All language subtitles for Fantasy Island S02E17 The Stripper - The Boxer.DVDRip.NonHI.cc.en.SHOUT.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,403 --> 00:00:10,403 ♪♪ 2 00:00:53,820 --> 00:00:57,689 The plane! The plane! 3 00:01:10,837 --> 00:01:12,215 Good morning, boss. 4 00:01:12,239 --> 00:01:13,750 Good morning, tattoo. 5 00:01:13,774 --> 00:01:16,553 What is that you're Wearing in your eye? 6 00:01:16,577 --> 00:01:18,821 It's a monocle. 7 00:01:18,845 --> 00:01:20,757 I know it's a monocle. 8 00:01:20,781 --> 00:01:22,292 Pretty classy, hmm? 9 00:01:22,316 --> 00:01:24,994 My cousin hugo, 10 00:01:25,018 --> 00:01:27,064 He traced our family tree, 11 00:01:27,088 --> 00:01:28,932 And boss, you Wouldn't believe it. 12 00:01:28,956 --> 00:01:32,958 We are direct descendants Of kings of france. 13 00:01:34,328 --> 00:01:37,174 I am a royalty. 14 00:01:37,198 --> 00:01:39,943 Congratulations, Your royalty-ship. 15 00:01:39,967 --> 00:01:41,978 And now, shall we go And meet our guests, 16 00:01:42,002 --> 00:01:43,868 Or do you consider That beneath you? 17 00:01:45,806 --> 00:01:47,672 Royalty. 18 00:02:15,669 --> 00:02:18,370 Smiles, everyone, smiles! 19 00:02:19,940 --> 00:02:27,940 ♪♪ 20 00:02:29,416 --> 00:02:31,694 Boss, I know her! 21 00:02:31,718 --> 00:02:34,797 She's maureen banning, the Rich millionaire's daughter, 22 00:02:34,821 --> 00:02:37,534 The one that detective Was looking for. 23 00:02:37,558 --> 00:02:39,503 Mm-hmm. She ran away because 24 00:02:39,527 --> 00:02:41,505 She wants to marry The man her father hates. 25 00:02:41,529 --> 00:02:44,441 Hates is too soft a Word to describe the way 26 00:02:44,465 --> 00:02:48,445 Mr. M.V. Banning feels about His proposed son-in-law. 27 00:02:48,469 --> 00:02:50,013 You see, the Gentleman in question 28 00:02:50,037 --> 00:02:53,116 Is a self-styled poet Named barnaby jeffers. 29 00:02:53,140 --> 00:02:57,254 Miss banning's father sees Him as a pretentious deadbeat 30 00:02:57,278 --> 00:02:59,222 Interested only in His daughter's money, 31 00:02:59,246 --> 00:03:00,690 And that's why she's come here. 32 00:03:00,714 --> 00:03:03,660 Her fantasy is to Marry the man she loves, 33 00:03:03,684 --> 00:03:06,396 And she wants to Do it this weekend 34 00:03:06,420 --> 00:03:08,031 But we have to act fast Before the detective finds her. 35 00:03:08,055 --> 00:03:12,369 His orders are to stop her From doing anything foolish, 36 00:03:12,393 --> 00:03:14,660 No matter what it costs. 37 00:03:15,862 --> 00:03:17,574 Mr. Jake gordon, 38 00:03:17,598 --> 00:03:20,009 Once a somewhat famous Heavyweight boxer. 39 00:03:20,033 --> 00:03:21,678 I remember him, boss. 40 00:03:21,702 --> 00:03:22,912 Do you? 41 00:03:22,936 --> 00:03:24,548 Yes. They used to Call him jarring jake... 42 00:03:24,572 --> 00:03:25,882 That's right. 43 00:03:25,906 --> 00:03:27,717 The colorado Crusher. That's right. 44 00:03:27,741 --> 00:03:29,619 He used to be terrific. 45 00:03:29,643 --> 00:03:31,721 He used to have A right and a left. 46 00:03:31,745 --> 00:03:34,057 Ah, he was almost a champion. 47 00:03:34,081 --> 00:03:37,427 Well, that's a very Effective style, tattoo. 48 00:03:37,451 --> 00:03:39,262 And of course, you're right. 49 00:03:39,286 --> 00:03:43,466 Mr. Gordon was almost champion, And that can be a very sad word, 50 00:03:43,490 --> 00:03:46,102 Almost. 51 00:03:46,126 --> 00:03:49,206 Boss, is the young Man a boxer, too? 52 00:03:49,230 --> 00:03:50,873 Oh, he is, indeed. 53 00:03:50,897 --> 00:03:52,942 He is also mr. Gordon's Brother jay. 54 00:03:52,966 --> 00:03:54,744 Many people believe He has a good chance 55 00:03:54,768 --> 00:03:57,980 To be the next olympic champion, Something he's dreamed about 56 00:03:58,004 --> 00:04:00,417 And worked for since He was a little boy. 57 00:04:00,441 --> 00:04:04,454 That's nice, but if he's already Making his fantasy come true, 58 00:04:04,478 --> 00:04:06,022 What does need us for? 59 00:04:06,046 --> 00:04:08,191 He wants to fight 60 00:04:08,215 --> 00:04:10,660 For the championship This weekend. 61 00:04:10,684 --> 00:04:12,429 What's the big hurry? 62 00:04:12,453 --> 00:04:15,365 Well, unfortunately, Billy can't wait much longer. 63 00:04:15,389 --> 00:04:17,734 You see, his doctors say 64 00:04:17,758 --> 00:04:19,878 He might only have A short time to live. 65 00:04:25,366 --> 00:04:28,478 My dear guests, I am Mr. Roarke, your host. 66 00:04:28,502 --> 00:04:31,035 Welcome to fantasy island! 67 00:04:38,611 --> 00:04:42,480 ♪♪ 68 00:05:04,604 --> 00:05:06,983 I hope you will be Comfortable here. 69 00:05:07,007 --> 00:05:08,718 We have tried to Provide all the comforts 70 00:05:08,742 --> 00:05:10,419 And of course all The requirements 71 00:05:10,443 --> 00:05:11,855 Of a first-class training camp, 72 00:05:11,879 --> 00:05:14,090 Exactly as you Requested, mr. Blake. 73 00:05:14,114 --> 00:05:15,892 What do you think, coach, sir? 74 00:05:15,916 --> 00:05:18,361 It looks first-rate to me. 75 00:05:18,385 --> 00:05:20,629 The bungalow has Been provisioned. 76 00:05:20,653 --> 00:05:22,966 The regulation ring you See and the training area, 77 00:05:22,990 --> 00:05:24,800 Complete with all the equipment. 78 00:05:24,824 --> 00:05:26,069 Couldn't be better. 79 00:05:26,093 --> 00:05:29,205 Ah, but the most Important thing, enrico. 80 00:05:29,229 --> 00:05:32,141 Yes. Uh, mr. Juan Enrico and his handlers 81 00:05:32,165 --> 00:05:34,143 Will arrive tomorrow. 82 00:05:34,167 --> 00:05:37,947 The fight will take Place the day after. 83 00:05:37,971 --> 00:05:39,949 That's good. 84 00:05:39,973 --> 00:05:42,173 Uh, excuse me. 85 00:05:44,111 --> 00:05:46,522 Billy, you do Realize, don't you, 86 00:05:46,546 --> 00:05:48,524 That even though most Boxing experts agree 87 00:05:48,548 --> 00:05:51,127 That you and juan enrico Are the only real contenders 88 00:05:51,151 --> 00:05:54,130 For the championship, there Can be no official record 89 00:05:54,154 --> 00:05:56,232 Of this fight or the results. 90 00:05:56,256 --> 00:05:58,401 Is that clear? I know. 91 00:05:58,425 --> 00:06:01,137 But if I beat him, I'll know That I could've been the champ. 92 00:06:01,161 --> 00:06:03,206 Yes. 93 00:06:03,230 --> 00:06:06,376 I'm sorry, I must Ask you once more. 94 00:06:06,400 --> 00:06:08,611 You know your doctors gave you 95 00:06:08,635 --> 00:06:10,880 Three or four More years to live, 96 00:06:10,904 --> 00:06:13,383 But they also said That a blow to your head 97 00:06:13,407 --> 00:06:17,287 Might hasten your death, That you might beat juan enrico 98 00:06:17,311 --> 00:06:20,023 Only to die a few days later. 99 00:06:20,047 --> 00:06:22,525 I know that, mr. Roarke. 100 00:06:22,549 --> 00:06:24,427 The fight for the championship 101 00:06:24,451 --> 00:06:26,362 Is something I've dreamt About ever since I was a kid. 102 00:06:26,386 --> 00:06:27,931 You might say It's the only thing 103 00:06:27,955 --> 00:06:29,465 I've got left to live for now. 104 00:06:29,489 --> 00:06:31,234 So, if I have to give a Couple of years for it, 105 00:06:31,258 --> 00:06:32,802 It's worth it. 106 00:06:32,826 --> 00:06:37,240 Yes. Then so be it. 107 00:06:37,264 --> 00:06:41,911 Your lifelong dream could Be fulfilled in two days. 108 00:06:41,935 --> 00:06:44,314 Good luck, billy. 109 00:06:44,338 --> 00:06:47,616 If there is anything else you Require, mr. Blake, let us know. 110 00:06:47,640 --> 00:06:49,975 Ah, thank you. See you later. 111 00:06:53,813 --> 00:06:56,247 Ah, here you go, champ! Ha-ha! 112 00:07:08,561 --> 00:07:10,306 Oh, how beautiful. 113 00:07:10,330 --> 00:07:12,041 Yes, it is, isn't it? 114 00:07:12,065 --> 00:07:14,043 And yet, uh... May I? 115 00:07:14,067 --> 00:07:15,778 Please, yes. 116 00:07:15,802 --> 00:07:19,315 And yet, as the Old adage states, 117 00:07:19,339 --> 00:07:22,185 Beauty is in the Eye of the beholder. 118 00:07:22,209 --> 00:07:24,287 Well, in your own Case, what you see 119 00:07:24,311 --> 00:07:27,123 As admirable qualities In the young man you love 120 00:07:27,147 --> 00:07:30,526 Must appear as disastrous Faults to your father. 121 00:07:30,550 --> 00:07:32,462 You're right. 122 00:07:32,486 --> 00:07:34,730 Daddy sees nothing But faults with barnaby. 123 00:07:34,754 --> 00:07:39,802 Do you know that he calls Him "A freeloading, no-talent, 124 00:07:39,826 --> 00:07:43,706 Bloodsucking lounge lizard With an allergy to work"? 125 00:07:43,730 --> 00:07:45,608 Unquote. 126 00:07:45,632 --> 00:07:48,411 And how do you perceive The very same barnaby? 127 00:07:48,435 --> 00:07:51,047 Barnaby is a genius. He's an artist. 128 00:07:51,071 --> 00:07:53,216 Well, you don't Have to believe me. 129 00:07:53,240 --> 00:07:56,986 Here, the proof, in his poems. 130 00:07:57,010 --> 00:07:59,522 "Suede lips by barnaby jeffers." 131 00:07:59,546 --> 00:08:02,291 Suede lips? 132 00:08:02,315 --> 00:08:07,063 Yes. It's a collection of love Poems, full of brilliant images. 133 00:08:07,087 --> 00:08:09,698 Oh, I see. 134 00:08:09,722 --> 00:08:12,268 Here. Read my favorite one. 135 00:08:12,292 --> 00:08:13,836 All right. 136 00:08:13,860 --> 00:08:16,339 The, uh, "The rubber peach." 137 00:08:16,363 --> 00:08:18,430 The rubber peach? 138 00:08:22,235 --> 00:08:24,102 "The rubber peach." 139 00:08:26,639 --> 00:08:28,918 "I gave my love a rubber peach 140 00:08:28,942 --> 00:08:30,853 To bounce in her fruit basket, 141 00:08:30,877 --> 00:08:32,743 Hot. 142 00:08:35,082 --> 00:08:38,528 'bounce, you peach, bounce. 143 00:08:38,552 --> 00:08:42,131 Oh, bounce and never Fear the porcupine.'" 144 00:08:42,155 --> 00:08:44,434 Now you truly know barnaby. 145 00:08:44,458 --> 00:08:46,324 I certainly do. 146 00:08:51,698 --> 00:08:54,277 Oh, I'm afraid we have to Postpone further discussion 147 00:08:54,301 --> 00:08:56,546 Of your fantasy. I believe That gentleman over there 148 00:08:56,570 --> 00:08:58,614 Is your father's Detective, isn't he? 149 00:08:58,638 --> 00:09:00,505 Here? Oh, no. 150 00:09:02,809 --> 00:09:04,820 You're right. That's ernie peevey. 151 00:09:04,844 --> 00:09:06,644 Daddy's private eye. 152 00:09:09,216 --> 00:09:12,195 Mr. Roarke, you know he's Going to take me back home 153 00:09:12,219 --> 00:09:14,230 If he has to put me in chains, 154 00:09:14,254 --> 00:09:16,432 Which he will have to. 155 00:09:16,456 --> 00:09:19,001 You promised to Deliver my fantasy. 156 00:09:19,025 --> 00:09:21,036 Well, you've got To do something! 157 00:09:21,060 --> 00:09:23,473 I'll distract mr. Peevey, 158 00:09:23,497 --> 00:09:26,942 But I think you had better Leave the hotel grounds, 159 00:09:26,966 --> 00:09:29,612 Or he's sure to find You if you stay here. 160 00:09:29,636 --> 00:09:31,680 But where will I go? 161 00:09:31,704 --> 00:09:33,516 Well, improvise. 162 00:09:33,540 --> 00:09:36,018 Hide until your fiancé arrives. 163 00:09:36,042 --> 00:09:37,720 And don't worry. I'll Be in touch with you. 164 00:09:37,744 --> 00:09:40,578 I'll be in touch with You. Now go, go, go. Go. 165 00:09:43,850 --> 00:09:45,894 Come on, it's getting Hot in the bus. 166 00:09:45,918 --> 00:09:48,131 We go in 20 minutes. It's a definite no-show. 167 00:09:48,155 --> 00:09:50,833 She's not going to show up, Huh? We'd better shuttle off. 168 00:09:50,857 --> 00:09:52,535 Come on now, look. Her Luggage arrived, didn't it? 169 00:09:52,559 --> 00:09:55,338 That means that lulu Laverne can't be far behind. 170 00:09:55,362 --> 00:09:57,006 Maybe we'd better look around. 171 00:09:57,030 --> 00:09:58,907 What are you eyeballing it for? 172 00:09:58,931 --> 00:10:00,876 I mean, you don't even know What she looks like, do you? 173 00:10:00,900 --> 00:10:02,445 I don't know what She looks like. 174 00:10:02,469 --> 00:10:04,013 They don't know What she looks like. 175 00:10:04,037 --> 00:10:05,814 You've never seen A picture of her. 176 00:10:05,838 --> 00:10:08,584 Neither of us have Seen a picture of her. 177 00:10:08,608 --> 00:10:09,985 She's here. I mean, I'm here. 178 00:10:10,009 --> 00:10:11,254 I'm here. Hello. 179 00:10:11,278 --> 00:10:13,189 Miss laverne? 180 00:10:13,213 --> 00:10:15,024 I'm russ mccoy. 181 00:10:15,048 --> 00:10:16,626 It's an honor, And it's a privilege. 182 00:10:16,650 --> 00:10:19,295 Well, let's get moving. 183 00:10:19,319 --> 00:10:21,130 What did I tell you, no-show? 184 00:10:21,154 --> 00:10:22,665 Yeah, well, something's fishy. 185 00:10:22,689 --> 00:10:24,733 I thought lulu Laverne was a redhead. 186 00:10:24,757 --> 00:10:28,693 A girl can change the color Of her hair, can't she? Come on. 187 00:10:31,598 --> 00:10:34,243 Hey, kids, I want you to say Hi to the star of our show, 188 00:10:34,267 --> 00:10:36,245 Miss lulu laverne! 189 00:11:03,597 --> 00:11:06,008 All right! That's enough! 190 00:11:06,032 --> 00:11:07,898 Hold it, billy. 191 00:11:08,835 --> 00:11:10,713 Hey, good form, boy. Good form. 192 00:11:10,737 --> 00:11:12,281 Felt pretty good. 193 00:11:12,305 --> 00:11:14,217 Timing may be a little off. 194 00:11:14,241 --> 00:11:17,521 Ah, no, don't worry. Let's Hit the shower, come on. 195 00:11:22,882 --> 00:11:24,993 Hey, that's... That's jenny! 196 00:11:25,017 --> 00:11:26,929 Jenny? 197 00:11:26,953 --> 00:11:28,464 Jenny collins? You're crazy. 198 00:11:28,488 --> 00:11:30,255 No, I tell you, That's her! Jenny! 199 00:11:32,626 --> 00:11:34,203 Jenny! 200 00:11:34,227 --> 00:11:35,504 Billy! 201 00:11:35,528 --> 00:11:37,395 Hey, jenny! Billy! 202 00:11:47,474 --> 00:11:49,818 Billy! Hey, what Are you doing, billy? 203 00:11:49,842 --> 00:11:51,621 That was jenny. 204 00:11:51,645 --> 00:11:53,889 You're crazy. That wasn't jenny. 205 00:11:53,913 --> 00:11:55,291 Why'd she go off like that? 206 00:11:55,315 --> 00:11:57,126 I want to see her, jake. I want to talk to her. 207 00:11:57,150 --> 00:11:59,128 What for? We came Down here to fight, 208 00:11:59,152 --> 00:12:01,731 Not relive your high school Romance with that little tramp. 209 00:12:01,755 --> 00:12:05,601 Jake, don't you Ever say that again. 210 00:12:05,625 --> 00:12:07,637 You know it's true, billy. 211 00:12:07,661 --> 00:12:09,772 You've got no time for women. 212 00:12:09,796 --> 00:12:11,774 Now, that cuban is not Going to be a pushover. 213 00:12:11,798 --> 00:12:15,010 We came down here to fight. 214 00:12:15,034 --> 00:12:17,315 So, let's fight, huh, boy? 215 00:12:30,116 --> 00:12:32,161 Boss, boss! Miss collins Wants to speak to you. 216 00:12:32,185 --> 00:12:34,430 Oh, by all means. Come in, miss collins. 217 00:12:34,454 --> 00:12:35,931 Come in. Please sit Down, won't you? 218 00:12:35,955 --> 00:12:37,933 No, thank you. 219 00:12:37,957 --> 00:12:39,769 Is there something I can do for you? 220 00:12:39,793 --> 00:12:42,004 I'm afraid I have To leave the island. 221 00:12:42,028 --> 00:12:43,706 I can't work here anymore. 222 00:12:43,730 --> 00:12:45,341 Oh, is that so? 223 00:12:45,365 --> 00:12:48,411 I was under the impression we Had contracted your services 224 00:12:48,435 --> 00:12:52,815 To work at the hotel For six months. Uh, tattoo? 225 00:12:52,839 --> 00:12:56,285 That's right, boss. She's Only been here a week. 226 00:12:56,309 --> 00:12:59,388 A week? Well, that hardly pays 227 00:12:59,412 --> 00:13:02,358 For the transportation To bring you here, does it? 228 00:13:02,382 --> 00:13:04,327 I know that. 229 00:13:04,351 --> 00:13:06,128 Listen, whatever It cost, mr. Roarke, 230 00:13:06,152 --> 00:13:07,830 I'll make it up to you. I'll send you the money, 231 00:13:07,854 --> 00:13:10,287 Just as soon as I get Another job away from here. 232 00:13:12,158 --> 00:13:15,070 Can it be so important That you leave our island? 233 00:13:15,094 --> 00:13:18,073 Yes. 234 00:13:18,097 --> 00:13:21,677 You see, I saw someone Today that I used to know. 235 00:13:21,701 --> 00:13:23,646 It's very important That I get away. 236 00:13:23,670 --> 00:13:25,914 Oh, then get away, you shall. 237 00:13:25,938 --> 00:13:27,550 The next plane Will be in two days. 238 00:13:27,574 --> 00:13:29,885 I'll arrange for your passage. 239 00:13:29,909 --> 00:13:31,721 Thank you very much, mr. Roarke. 240 00:13:31,745 --> 00:13:34,026 You're very Welcome, miss collins. 241 00:13:36,282 --> 00:13:39,161 She seemed quite Upset, didn't she, tattoo? 242 00:13:39,185 --> 00:13:41,397 She is, boss, she is. 243 00:13:41,421 --> 00:13:44,967 All we have to hope for Now is that billy saw her, too. 244 00:13:44,991 --> 00:13:46,858 Mm-hmm. 245 00:14:20,460 --> 00:14:22,070 Are you all right? 246 00:14:22,094 --> 00:14:23,539 Yes, I'm fine. 247 00:14:23,563 --> 00:14:25,608 I didn't mean to scare You. The elephant... 248 00:14:25,632 --> 00:14:28,110 The elephant got In the way of the bus. 249 00:14:28,134 --> 00:14:29,779 Oh, you hurt yourself? 250 00:14:29,803 --> 00:14:31,547 No, I... Well, let me... 251 00:14:31,571 --> 00:14:33,348 Hey, I'll give you one Of whoopee's rubdowns. 252 00:14:33,372 --> 00:14:35,150 No, I'm not... Oh, just relax. 253 00:14:35,174 --> 00:14:36,786 Sometimes when you Get one of these things, 254 00:14:36,810 --> 00:14:38,554 You know, it pulls a muscle. 255 00:14:38,578 --> 00:14:41,424 I'm fine! But please, No! Would you... 256 00:14:41,448 --> 00:14:43,815 Would you get your Hands off me, please? 257 00:14:46,853 --> 00:14:48,864 I'm sorry. I... 258 00:14:48,888 --> 00:14:50,666 I didn't mean anything by it. 259 00:14:50,690 --> 00:14:53,001 I mean, after all, you are a Member of the cast now, and... 260 00:14:53,025 --> 00:14:57,094 Well, I mean, I was just Trying to be a good trouper. 261 00:14:59,499 --> 00:15:02,945 When I was a kid, people Always made fun of me, 262 00:15:02,969 --> 00:15:05,147 And I... 263 00:15:05,171 --> 00:15:07,382 I just like to help people, You know what I mean? 264 00:15:07,406 --> 00:15:09,885 Like a kind of a good samaritan. 265 00:15:09,909 --> 00:15:13,155 Look, I'm sorry. I didn't Mean to make you cry. 266 00:15:23,089 --> 00:15:24,956 I feel a lot better now. 267 00:15:28,862 --> 00:15:31,507 Oh, you don't have to Worry about whoopee 268 00:15:31,531 --> 00:15:33,208 Making a pass, miss laverne. 269 00:15:33,232 --> 00:15:35,010 He's a gentleman, Sort of like an uncle 270 00:15:35,034 --> 00:15:37,079 To the girls in the chorus. 271 00:15:37,103 --> 00:15:40,315 Oh, well, I'm not in the market For a substitute uncle just now. 272 00:15:40,339 --> 00:15:44,620 I'm sheila palumbo. We work in the chorus. 273 00:15:44,644 --> 00:15:46,711 Hi. Hi. 274 00:15:51,384 --> 00:15:54,763 Excuse me. Mind if I sit down? 275 00:15:54,787 --> 00:15:56,665 Ah, I'd rather you didn't. 276 00:15:56,689 --> 00:15:58,133 Thanks. 277 00:15:58,157 --> 00:16:02,004 I heard you talking With whoopee and sheila. 278 00:16:02,028 --> 00:16:05,140 Tell me, are you always such A miserable, downbeat dame? 279 00:16:05,164 --> 00:16:07,543 Miserable... 280 00:16:07,567 --> 00:16:09,144 If you don't go away, I'll tell the driver 281 00:16:09,168 --> 00:16:11,013 To put you out in the Middle of the road. 282 00:16:12,438 --> 00:16:14,149 You know, you're Really something else. 283 00:16:14,173 --> 00:16:16,652 The driver works for Me. I mean, so do you. 284 00:16:16,676 --> 00:16:20,188 Now, you know, I like the Members of my company 285 00:16:20,212 --> 00:16:22,992 To have respect for each Other; sort of you know, 286 00:16:23,016 --> 00:16:26,194 One big happy family, as Corny as that may sound. 287 00:16:26,218 --> 00:16:27,930 So, I would appreciate it 288 00:16:27,954 --> 00:16:29,765 If you would at least pretend 289 00:16:29,789 --> 00:16:31,600 To like everyone, miss laverne. 290 00:16:31,624 --> 00:16:33,636 Otherwise, I might Just have to put you out 291 00:16:33,660 --> 00:16:35,370 In the middle of the road. 292 00:16:35,394 --> 00:16:37,039 You wouldn't dare. 293 00:16:37,063 --> 00:16:39,697 You want to try me? 294 00:16:43,469 --> 00:16:46,815 I'm sorry if I was rude. 295 00:16:46,839 --> 00:16:49,117 So, you'll try to be friendlier Now from now on, huh? 296 00:16:49,141 --> 00:16:51,954 Yes, I'll try to be friendly. 297 00:16:51,978 --> 00:16:55,958 Terrific. By the Way, where's shecky? 298 00:16:55,982 --> 00:16:57,726 Isn't he in your act anymore? 299 00:16:57,750 --> 00:16:59,227 Shecky? 300 00:16:59,251 --> 00:17:01,163 Your monkey. Shecky the chimp. 301 00:17:01,187 --> 00:17:03,566 I heard that used to be A big finish for your act. 302 00:17:03,590 --> 00:17:05,568 Yeah, the band would Play "Aba daba honeymoon," 303 00:17:05,592 --> 00:17:07,792 And then shecky would Take your clothes off. 304 00:17:09,428 --> 00:17:12,274 Oh, the monkey. Oh, To take off my clothes. 305 00:17:12,298 --> 00:17:14,242 Uh, I don't do that anymore. 306 00:17:14,266 --> 00:17:17,613 Um, uh... With shecky, um, uh... 307 00:17:17,637 --> 00:17:22,006 Shecky got sick. He, Uh, he ate a bad banana. 308 00:17:23,977 --> 00:17:25,487 Oh, listen. I mean, It's all right with me. 309 00:17:25,511 --> 00:17:27,489 I mean, I bought Miss lulu laverne, 310 00:17:27,513 --> 00:17:29,892 The hottest and the wildest Stripper in the universe. 311 00:17:29,916 --> 00:17:31,727 You want to do the Act alone, that's fine, 312 00:17:31,751 --> 00:17:33,395 Just great. It's okay with me. 313 00:17:33,419 --> 00:17:36,832 I mean, I think personally That a solo strip act, 314 00:17:36,856 --> 00:17:39,490 It's, uh, uh, uh, it's Classier, you know? 315 00:17:42,729 --> 00:17:45,273 Hey listen, why don't you Get some shuteye, huh? 316 00:17:45,297 --> 00:17:48,332 And, uh, think friendly, okay? 317 00:17:53,239 --> 00:17:56,284 Stripper? 318 00:17:56,308 --> 00:17:58,442 Stripper. 319 00:18:06,519 --> 00:18:08,964 Jenny? 320 00:18:08,988 --> 00:18:10,828 Jenny, please don't go again. 321 00:18:14,727 --> 00:18:16,371 You shouldn't have come here. 322 00:18:16,395 --> 00:18:18,674 I had to. I've been looking For you everywhere 323 00:18:18,698 --> 00:18:21,543 The last few years. 324 00:18:21,567 --> 00:18:23,946 It was a waste of time. 325 00:18:23,970 --> 00:18:26,448 Why? Why'd you keep running? 326 00:18:26,472 --> 00:18:29,351 Never answered Any of my letters. 327 00:18:29,375 --> 00:18:31,175 Why shouldn't I have? 328 00:18:35,081 --> 00:18:39,050 Because I think we Had something special. 329 00:18:42,088 --> 00:18:44,900 I'm not your innocent High school sweetheart 330 00:18:44,924 --> 00:18:47,903 That went off to be The movie star anymore. 331 00:18:47,927 --> 00:18:51,040 Didn't your friends tell you What happened to me after that? 332 00:18:51,064 --> 00:18:53,441 Yeah, they told me. 333 00:18:53,465 --> 00:18:55,985 They told me everything except Why you didn't come home again. 334 00:18:57,303 --> 00:19:00,315 How could I, after What I'd become? 335 00:19:00,339 --> 00:19:03,018 After you'd found out? 336 00:19:03,042 --> 00:19:05,387 Listen, jenny. I told You in my letters 337 00:19:05,411 --> 00:19:06,989 That I loved you then, And I love you now. 338 00:19:07,013 --> 00:19:09,513 It didn't make any difference What mistakes you made. 339 00:19:11,784 --> 00:19:14,063 Billy, it's too late. 340 00:19:14,087 --> 00:19:15,630 How could it be too late? 341 00:19:15,654 --> 00:19:17,766 I've been looking for You for two years now, 342 00:19:17,790 --> 00:19:19,501 And by accident I find you here. 343 00:19:19,525 --> 00:19:21,203 I can't let you get away again, 344 00:19:21,227 --> 00:19:24,528 Not now. Not now, More than ever. 345 00:20:11,577 --> 00:20:13,922 All right. Thank You, girls. Thank you. 346 00:20:13,946 --> 00:20:15,690 All right, whoopee. You ready? 347 00:20:15,714 --> 00:20:17,159 Yeah, I'm ready! All right. Hit it! 348 00:20:17,183 --> 00:20:20,695 ♪♪ 349 00:20:20,719 --> 00:20:23,665 There we go. Yes, yes! 350 00:20:23,689 --> 00:20:25,634 Well, whoopee, My boy, here we are 351 00:20:25,658 --> 00:20:27,903 In beautiful downtown Paris, france. 352 00:20:27,927 --> 00:20:30,806 Yeah! Where are All the paris sights? 353 00:20:32,965 --> 00:20:36,411 Where are all the mademoiselles? 354 00:20:36,435 --> 00:20:39,114 Ooh, there's one, there's one. 355 00:20:39,138 --> 00:20:41,516 Hey, girlie. Do you Parlez-vous whoopee? 356 00:20:41,540 --> 00:20:43,185 Whoopee! Whoopee! Whoopee! Hoo, hoo, hoo! 357 00:20:43,209 --> 00:20:44,653 Whoopee, you've Got to stop that. 358 00:20:44,677 --> 00:20:47,856 Now, I mean, if you want To attract a girl in paris, 359 00:20:47,880 --> 00:20:50,993 You can't be crude. All the French girls have savoir faire. 360 00:20:51,017 --> 00:20:52,494 They have what? 361 00:20:52,518 --> 00:20:55,363 I said all the french Girls have savoir faire. 362 00:20:55,387 --> 00:20:58,901 That's okay. I've Been vaccinated. 363 00:20:58,925 --> 00:21:01,703 All right, whoopee. We Know the bit, we know the bit. 364 00:21:01,727 --> 00:21:03,705 What do you mean? Don't you want To rehearse the rest of the number? 365 00:21:03,729 --> 00:21:06,708 You've done it a thousand Times. You're terrific. I love you. 366 00:21:06,732 --> 00:21:09,111 All right, let's change The set for lulu's number. 367 00:21:09,135 --> 00:21:10,846 Where is she? 368 00:21:10,870 --> 00:21:12,247 She's still in her Dressing room, russ. 369 00:21:12,271 --> 00:21:13,715 I don't know what's With her, man. 370 00:21:13,739 --> 00:21:16,051 We talked to her, and she said She's absolutely not coming out. 371 00:21:16,075 --> 00:21:18,653 Hmm. Okay, we'll see about that. 372 00:21:18,677 --> 00:21:20,422 Why don't you run the Chorus number with the piano? 373 00:21:20,446 --> 00:21:23,625 I'll be right back. Okay 374 00:21:23,649 --> 00:21:29,519 ♪♪ 375 00:21:41,467 --> 00:21:44,246 What do you mean barnaby Isn't here yet, mr. Roarke? 376 00:21:44,270 --> 00:21:46,081 Well, I'm not Concerned, miss banning. 377 00:21:46,105 --> 00:21:48,483 I'm sure your fiancé will Arrive on the next plane. 378 00:21:48,507 --> 00:21:50,819 But you don't understand. What do I do in the meantime? 379 00:21:50,843 --> 00:21:53,421 They want me to go out on that Stage and strip all my clothes off! 380 00:21:53,445 --> 00:21:55,324 Go away! 381 00:21:55,348 --> 00:21:56,825 I beg your pardon? 382 00:21:56,849 --> 00:21:59,483 No, not you. I... I Have to call you back. 383 00:22:02,421 --> 00:22:04,366 How dare you bust Into my dressing room. 384 00:22:04,390 --> 00:22:07,369 Get out of here! 385 00:22:07,393 --> 00:22:09,004 Here's your costume. 386 00:22:09,028 --> 00:22:11,106 Get into it and haul your Feathers out on that stage. 387 00:22:11,130 --> 00:22:13,742 I told you to get out! 388 00:22:13,766 --> 00:22:16,811 Lady, there are a bunch of hardworking Professional performers counting on 389 00:22:16,835 --> 00:22:18,446 This backer's audition To be a success, 390 00:22:18,470 --> 00:22:19,982 So they'll have jobs and income, 391 00:22:20,006 --> 00:22:21,683 And I'm not going to let any Two-bit prima donna stripper 392 00:22:21,707 --> 00:22:24,619 Louse up the deal because She wants to be a spoiled brat. 393 00:22:24,643 --> 00:22:28,623 Now, you have five minutes to Get yourself into that costume. 394 00:22:28,647 --> 00:22:31,087 If you don't, I'll Put you in it myself. 395 00:22:32,251 --> 00:22:34,229 I know karate. 396 00:22:34,253 --> 00:22:36,120 Ah! 397 00:22:45,898 --> 00:22:48,218 You have four Minutes and 30 seconds. 398 00:22:51,437 --> 00:22:53,215 Lulu, you're not supposed To be on your feet! 399 00:22:53,239 --> 00:22:55,284 What are you doing, Russ? Oh, you poor darling. 400 00:22:55,308 --> 00:22:58,287 The doctor told her to rest And get lots of fruit juices 401 00:22:58,311 --> 00:23:00,322 Until the fever breaks. 402 00:23:00,346 --> 00:23:03,058 What fever? We'd better start The compresses right away. 403 00:23:03,082 --> 00:23:05,427 Well, uh, why didn't she tell Me she wasn't feeling good? 404 00:23:05,451 --> 00:23:07,195 Listen, you take it Easy until you're okay. 405 00:23:07,219 --> 00:23:09,019 I'm sorry I leaned on you! 406 00:23:11,657 --> 00:23:13,590 Yeah, it worked, miss banning! 407 00:23:15,027 --> 00:23:16,504 Miss who? 408 00:23:16,528 --> 00:23:18,206 Uh, you can stop The performance. 409 00:23:18,230 --> 00:23:20,842 I got the afternoon paper. See? 410 00:23:20,866 --> 00:23:22,732 We know all about you. 411 00:23:24,770 --> 00:23:26,982 Oh. Um... 412 00:23:27,006 --> 00:23:30,785 How much do you ladies Want to keep quiet about this? 413 00:23:30,809 --> 00:23:32,821 How would you like A sock in the bazoo? 414 00:23:32,845 --> 00:23:34,957 We're not interested In your money. 415 00:23:34,981 --> 00:23:37,092 Then why are you helping me? 416 00:23:37,116 --> 00:23:40,762 Hey, we're all girls, aren't we? 417 00:23:40,786 --> 00:23:44,066 Besides, I've always been a Sucker for a happy ending. 418 00:23:44,090 --> 00:23:45,767 Yes. 419 00:23:45,791 --> 00:23:49,471 You mean you won't tell My father where I'm hiding? 420 00:23:49,495 --> 00:23:51,073 Nope. Nope, 421 00:23:51,097 --> 00:23:53,308 Betty and me bought up all The papers at the newsstand 422 00:23:53,332 --> 00:23:54,909 And dumped them into the alley. 423 00:23:54,933 --> 00:23:56,511 Nobody else is going to know, 424 00:23:56,535 --> 00:23:58,902 Unless we tell Them, which we won't. 425 00:24:01,140 --> 00:24:03,651 Oh, I don't know what to say. 426 00:24:03,675 --> 00:24:05,320 Well, how about thank you? 427 00:24:05,344 --> 00:24:08,890 Yes, of course. Oh, thank you. 428 00:24:08,914 --> 00:24:12,760 Uh, but what do I do now? 429 00:24:12,784 --> 00:24:15,430 Well, if you're Going to stay here, 430 00:24:15,454 --> 00:24:18,900 You're just going to have To keep on being lulu laverne. 431 00:24:18,924 --> 00:24:20,369 In other words, miss banning, 432 00:24:20,393 --> 00:24:22,137 With our help, 433 00:24:22,161 --> 00:24:23,705 We're going to teach you 434 00:24:23,729 --> 00:24:28,510 How to be a stripper! 435 00:24:28,534 --> 00:24:30,401 Oh. 436 00:24:40,479 --> 00:24:42,123 Atta boy! Atta boy, billy! 437 00:24:42,147 --> 00:24:43,425 Stake him with that left. 438 00:24:43,449 --> 00:24:45,393 Stake him! Stake Him with that left! 439 00:24:45,417 --> 00:24:46,695 Stake! 440 00:24:46,719 --> 00:24:48,552 Okay, yeah. 441 00:25:05,237 --> 00:25:07,215 Keep moving to Your right, billy. 442 00:25:07,239 --> 00:25:09,918 Yeah. 443 00:25:09,942 --> 00:25:12,754 Bob and weave. Watch his right. 444 00:25:12,778 --> 00:25:14,645 Hey, watch it! 445 00:25:29,161 --> 00:25:32,107 I thought I told You to stay away. 446 00:25:32,131 --> 00:25:34,977 How do you expect billy to Concentrate with you around? 447 00:25:35,001 --> 00:25:37,913 I wish we could be friends. 448 00:25:37,937 --> 00:25:41,282 You have never been Anything but trouble for billy. 449 00:25:41,306 --> 00:25:44,352 That was in the past. 450 00:25:44,376 --> 00:25:46,922 We love each other. 451 00:25:46,946 --> 00:25:50,358 Oh, now you've got Me all choked up. 452 00:25:50,382 --> 00:25:52,460 You're forgetting That I was there 453 00:25:52,484 --> 00:25:55,597 The last time you said, "Oh, I love you, billy." 454 00:25:55,621 --> 00:25:58,934 And then you left him. 455 00:25:58,958 --> 00:26:02,537 He spent every nickel He had trying to find you. 456 00:26:02,561 --> 00:26:05,162 Keep your hands Up, billy! Higher! 457 00:26:07,933 --> 00:26:09,800 Atta boy! 458 00:26:12,471 --> 00:26:14,551 You love him, too, don't you? 459 00:26:17,543 --> 00:26:19,877 Huh, maybe I do. 460 00:26:22,081 --> 00:26:23,959 The one thing I know for sure, 461 00:26:23,983 --> 00:26:25,426 He's going to get a chance 462 00:26:25,450 --> 00:26:27,195 At a dream he's had all his life 463 00:26:27,219 --> 00:26:29,731 To be an olympic champion. 464 00:26:29,755 --> 00:26:31,366 He's going to have That chance tomorrow, 465 00:26:31,390 --> 00:26:33,101 Right here on fantasy island, 466 00:26:33,125 --> 00:26:35,771 And I don't want Anything to louse that up. 467 00:26:35,795 --> 00:26:39,262 The olympics? What Are you talking about? 468 00:26:41,767 --> 00:26:44,046 He, uh, he didn't tell you? 469 00:26:44,070 --> 00:26:45,936 Tell me what? 470 00:26:48,473 --> 00:26:50,518 Maybe you'd better ask billy. 471 00:26:50,542 --> 00:26:53,155 I'm asking you, jake. 472 00:26:53,179 --> 00:26:55,724 You say I'm messing Up billy's life. 473 00:26:55,748 --> 00:26:59,382 Now, what's he doing fighting For the championship tomorrow? 474 00:27:02,321 --> 00:27:06,323 Well, because he probably Won't live to the next olympics. 475 00:27:11,130 --> 00:27:13,041 Billy's dying? 476 00:27:13,065 --> 00:27:16,344 Don't give me the tears. 477 00:27:16,368 --> 00:27:20,682 Those of us who hung around 478 00:27:20,706 --> 00:27:22,973 Have had to live With it for a long time. 479 00:27:27,279 --> 00:27:29,257 There's nothing they can do? 480 00:27:29,281 --> 00:27:31,593 Well, they say if he Never fought again, 481 00:27:31,617 --> 00:27:34,362 He might have a few years. 482 00:27:34,386 --> 00:27:38,566 The point is, he is fighting... 483 00:27:38,590 --> 00:27:40,202 And the odds are, 484 00:27:40,226 --> 00:27:42,570 If juan enrico lands a Couple of good head blows, 485 00:27:42,594 --> 00:27:45,395 Billy will die tomorrow night. 486 00:27:47,800 --> 00:27:51,268 But he will have Had his fantasy. 487 00:27:54,073 --> 00:27:57,052 He will have fought the Fight that he's dreamed about 488 00:27:57,076 --> 00:27:59,076 For his whole life. 489 00:28:09,822 --> 00:28:11,621 Well, how'd it look? 490 00:28:15,327 --> 00:28:17,127 What's the matter, jenny? 491 00:28:19,231 --> 00:28:21,098 Jenny? 492 00:28:25,570 --> 00:28:28,049 Jenny! 493 00:28:28,073 --> 00:28:30,185 Forget her, billy. 494 00:28:30,209 --> 00:28:32,475 She's no good for you. 495 00:28:34,880 --> 00:28:36,491 What did you say to her? 496 00:28:36,515 --> 00:28:39,494 Huh? 497 00:28:39,518 --> 00:28:41,318 You told her, didn't you? 498 00:28:44,123 --> 00:28:46,890 Look, billy. I didn't mean To. It, it... Well, it sort of... 499 00:29:00,806 --> 00:29:02,784 Step, hip, step and hip. 500 00:29:02,808 --> 00:29:04,619 All in the hip, sweetie. 501 00:29:04,643 --> 00:29:06,654 Now, see how she moves? 502 00:29:06,678 --> 00:29:07,956 It's not a walk. 503 00:29:07,980 --> 00:29:09,858 It's kind of a strut. 504 00:29:09,882 --> 00:29:11,659 Yeah. 505 00:29:11,683 --> 00:29:13,428 Show you're proud to be a woman. 506 00:29:13,452 --> 00:29:15,063 Hit it, professor! 507 00:29:18,891 --> 00:29:22,170 Yeah! Woo! Yeah! Come on! 508 00:29:22,194 --> 00:29:26,308 Yeah! Yeah! 509 00:29:26,332 --> 00:29:29,744 Step, hip. Step, hip. Step, hip. 510 00:29:29,768 --> 00:29:35,116 Step, hip. Strut, strut, Strut, strut, strut and catch. 511 00:29:35,140 --> 00:29:38,320 Hip, yeah. Hip, hip, Hip and hip, hip, hip. 512 00:29:38,344 --> 00:29:40,210 Ah, yeah. 513 00:29:46,151 --> 00:29:48,096 You ready? Now, Listen to the music. 514 00:29:48,120 --> 00:29:50,398 Step, hip. Step, hip. 515 00:29:50,422 --> 00:29:52,567 Step, hip. There you go! 516 00:29:52,591 --> 00:29:56,238 And hip, hip, hip, hip, hip. 517 00:29:56,262 --> 00:29:59,674 Woo! Yeah, that's It! Go on, go on! 518 00:29:59,698 --> 00:30:04,246 Step, hip. Step, hip. Step, hip, step, hip. 519 00:30:04,270 --> 00:30:07,349 Go on! Yeah! Yeah! 520 00:30:07,373 --> 00:30:11,119 Step, hip. Step, Hip. Step, hip. Yeah! 521 00:30:11,143 --> 00:30:14,044 Enjoy it. Yeah. 522 00:30:16,115 --> 00:30:18,793 Amazing, isn't it, tattoo? 523 00:30:18,817 --> 00:30:20,628 What, boss? 524 00:30:20,652 --> 00:30:23,164 Well, how a young lady Of genteel upbringing 525 00:30:23,188 --> 00:30:25,700 Like maureen banning Can adapt so readily 526 00:30:25,724 --> 00:30:28,904 To the burlesque queen's art. 527 00:30:28,928 --> 00:30:30,805 Right, boss. 528 00:30:30,829 --> 00:30:34,209 That's it! You got it! 529 00:30:34,233 --> 00:30:35,877 You got it! 530 00:30:35,901 --> 00:30:37,578 I love it! 531 00:30:37,602 --> 00:30:39,469 Come, tattoo. 532 00:30:42,241 --> 00:30:44,107 Tattoo! 533 00:30:52,284 --> 00:30:55,196 Mr. Roarke, I was Hoping you'd drop by. 534 00:30:55,220 --> 00:30:57,098 Well, is something wrong? 535 00:30:57,122 --> 00:30:59,067 Well, you know my fantasy 536 00:30:59,091 --> 00:31:00,802 Is to bring my little Burlesque troupe 537 00:31:00,826 --> 00:31:03,138 In the big time. I mean, Nothing raunchy, 538 00:31:03,162 --> 00:31:05,540 A classy little show That can play anywhere. 539 00:31:05,564 --> 00:31:07,008 Yes, I know. 540 00:31:07,032 --> 00:31:09,744 Well, so far it looks like I'm getting exactly no place. 541 00:31:09,768 --> 00:31:12,713 Oh, I am so sorry, mr. Mccoy. 542 00:31:12,737 --> 00:31:14,950 Does that mean the potential Backers you've contacted 543 00:31:14,974 --> 00:31:16,884 Are not interested? 544 00:31:16,908 --> 00:31:18,386 They couldn't care less. 545 00:31:18,410 --> 00:31:20,989 Every one of them Says the same thing: 546 00:31:21,013 --> 00:31:22,457 Burlesque is yesterday's news. 547 00:31:22,481 --> 00:31:24,625 You know, unless I can come up 548 00:31:24,649 --> 00:31:27,228 With some sort of a Promotional gimmick 549 00:31:27,252 --> 00:31:30,531 That will make it look like a Front page today entertainment, 550 00:31:30,555 --> 00:31:32,834 I'm sunk. 551 00:31:32,858 --> 00:31:34,836 I guess I'd better Scratch one fantasy. 552 00:31:34,860 --> 00:31:36,537 Oh, no, no, no, no. Let's hope 553 00:31:36,561 --> 00:31:38,840 Your pessimism is premature. 554 00:31:38,864 --> 00:31:41,309 Uh, perhaps you'd Like to see the paper. 555 00:31:41,333 --> 00:31:43,911 For some reason, they Seem to have vanished 556 00:31:43,935 --> 00:31:46,547 From this part of the island. 557 00:31:46,571 --> 00:31:48,738 Come along, tattoo. 558 00:32:00,419 --> 00:32:03,453 Well, hello, lulu! 559 00:32:05,690 --> 00:32:07,557 Front page today gimmick. 560 00:32:20,639 --> 00:32:22,884 Look, this is russ mccoy. 561 00:32:22,908 --> 00:32:25,053 Get me ace jason, Public relations. 562 00:32:25,077 --> 00:32:26,721 That's good, right? 563 00:32:26,745 --> 00:32:30,025 Ace! Russ. Listen, 564 00:32:30,049 --> 00:32:32,193 I think I've come up With an idea, an angle, 565 00:32:32,217 --> 00:32:35,196 To make my little girlie show The hottest ticket in town. 566 00:32:35,220 --> 00:32:38,599 Now, look. After I read the Story, I want you to do me a favor. 567 00:32:38,623 --> 00:32:42,470 I want you to get me m.V. Banning's phone number. 568 00:32:42,494 --> 00:32:44,139 Right, right, right. 569 00:32:44,163 --> 00:32:46,141 That's the millionaire with The missing daughter, right. 570 00:32:46,165 --> 00:32:48,143 There you go! 571 00:32:48,167 --> 00:32:51,468 Yeah. Yes, that's it! 572 00:32:57,976 --> 00:32:59,842 Jenny! 573 00:33:02,981 --> 00:33:04,847 Jenny? 574 00:33:07,553 --> 00:33:10,198 Jenny? 575 00:33:10,222 --> 00:33:12,600 Uh, I didn't know If you'd be here, 576 00:33:12,624 --> 00:33:14,469 But I was going to wait. 577 00:33:14,493 --> 00:33:16,671 Well, then I guess I Stayed just in time. 578 00:33:16,695 --> 00:33:19,096 I'm glad. I wouldn't want to Interfere with your training. 579 00:33:21,333 --> 00:33:23,200 Jenny. 580 00:33:25,003 --> 00:33:28,483 What are you doing? What, are you packing? 581 00:33:28,507 --> 00:33:32,087 I'm leaving on the Plane tomorrow. 582 00:33:32,111 --> 00:33:34,111 Before the fight? 583 00:33:37,916 --> 00:33:40,283 I was always lousy at wakes. 584 00:33:43,388 --> 00:33:45,467 I'm sorry, jenny. I didn't Know how to tell you. 585 00:33:45,491 --> 00:33:47,602 Get out of here, billy. 586 00:33:47,626 --> 00:33:50,071 Hey, jenny. Please. 587 00:33:50,095 --> 00:33:53,741 Please. I love you. 588 00:33:53,765 --> 00:33:55,565 Don't ever say that! 589 00:33:58,237 --> 00:34:00,848 You know what's funny, billy? 590 00:34:00,872 --> 00:34:03,351 I didn't think that I Could be hurt anymore. 591 00:34:03,375 --> 00:34:06,321 I mean, I've had experts Take their best shots at me, 592 00:34:06,345 --> 00:34:08,856 But I've got to tell You something, billy, 593 00:34:08,880 --> 00:34:11,392 You're the best. You're the champ! 594 00:34:11,416 --> 00:34:14,262 It took you to Turn me inside-out. 595 00:34:14,286 --> 00:34:17,999 Jenny, I don't even Know what I've done. 596 00:34:18,023 --> 00:34:20,001 You told me you loved me, 597 00:34:20,025 --> 00:34:22,703 And I believed you. For one wonderful day, 598 00:34:22,727 --> 00:34:24,872 You convinced me my Life had some purpose. 599 00:34:24,896 --> 00:34:26,274 But it does. 600 00:34:26,298 --> 00:34:29,810 Does it? Then why are you Throwing your life away? 601 00:34:29,834 --> 00:34:32,147 Oh, wait a minute. Jenny, Ever since I was 8 years old, 602 00:34:32,171 --> 00:34:33,748 I wanted this fight. 603 00:34:33,772 --> 00:34:35,483 What, do you expect Me to give it up now? 604 00:34:35,507 --> 00:34:38,186 I'm not asking you To give up anything. 605 00:34:38,210 --> 00:34:40,921 I hope you have your Fight and win it, billy. 606 00:34:40,945 --> 00:34:42,524 I hope you win it big! 607 00:34:42,548 --> 00:34:45,815 You've got to do What's best for you. 608 00:34:47,553 --> 00:34:49,786 That's what this World is all about. 609 00:35:00,899 --> 00:35:03,278 What do you want Me to do, billy? 610 00:35:03,302 --> 00:35:05,168 Seduce you? 611 00:35:09,741 --> 00:35:11,774 That's how I made my Living most of the time. 612 00:35:14,680 --> 00:35:19,216 And I was good at It. I was real good! 613 00:35:31,029 --> 00:35:33,630 But we wouldn't want to Break training, would we? 614 00:36:01,326 --> 00:36:03,192 Um, just a minute. 615 00:36:05,564 --> 00:36:07,430 Russ, is that you? 616 00:36:10,269 --> 00:36:11,979 Daddy! 617 00:36:12,003 --> 00:36:13,548 How did you find me? 618 00:36:13,572 --> 00:36:15,316 It wasn't hard. 619 00:36:15,340 --> 00:36:17,885 You're all over the Newspapers and local television. 620 00:36:17,909 --> 00:36:20,588 It seems the world's very Interested in the prospect 621 00:36:20,612 --> 00:36:24,792 Of seeing a millionaire's daughter Doing a striptease in public. 622 00:36:24,816 --> 00:36:27,695 The only people who Knew were sheila and betty, 623 00:36:27,719 --> 00:36:31,532 And they said they'd ne... 624 00:36:31,556 --> 00:36:33,768 I guess they did. 625 00:36:33,792 --> 00:36:35,102 You don't propose to go through 626 00:36:35,126 --> 00:36:36,738 With this exhibition Now, do you? 627 00:36:36,762 --> 00:36:39,274 It's my life, isn't it? 628 00:36:39,298 --> 00:36:43,110 And the price of leading it Is the loss of your money. 629 00:36:43,134 --> 00:36:46,035 Well, I forfeit that when I Marry barnaby anyway, don't I? 630 00:36:48,540 --> 00:36:51,051 No. You've got a lot of spunk, 631 00:36:51,075 --> 00:36:53,154 And I admire you for it, 632 00:36:53,178 --> 00:36:55,456 But don't waste it on garbage. 633 00:36:55,480 --> 00:36:58,159 Come on home. Let's Talk about this sensibly. 634 00:36:58,183 --> 00:37:00,595 I am going to marry barnaby, 635 00:37:00,619 --> 00:37:02,764 And unless I have Your good wishes, 636 00:37:02,788 --> 00:37:04,965 I'm going to go out There on that stage 637 00:37:04,989 --> 00:37:07,669 And give them a vision Of m.V. Banning's daughter 638 00:37:07,693 --> 00:37:10,327 They'll never forget. 639 00:37:13,332 --> 00:37:14,875 You're bluffing. 640 00:37:14,899 --> 00:37:16,977 Try me. 641 00:37:17,001 --> 00:37:19,046 Don't you defy me, young lady. 642 00:37:19,070 --> 00:37:20,247 You're not so Old, I can't take you 643 00:37:20,271 --> 00:37:21,982 Over my knee and Spank you if I have to. 644 00:37:22,006 --> 00:37:23,685 Yes, I am. 645 00:37:23,709 --> 00:37:25,386 Get her clothes, Petey. We're leaving. 646 00:37:25,410 --> 00:37:28,255 No, you don't, you snitch! 647 00:37:28,279 --> 00:37:32,092 Hey! Nobody touches my star. 648 00:37:32,116 --> 00:37:34,295 Now, you and your stooge Can leave, mr. Banning. 649 00:37:34,319 --> 00:37:36,331 Quiet or not so quiet, You make the pick! 650 00:37:36,355 --> 00:37:39,033 What goes with you, mccoy? 651 00:37:39,057 --> 00:37:42,203 You were the one who Told me where maureen was! 652 00:37:42,227 --> 00:37:44,405 Look, I don't plan To reward a man 653 00:37:44,429 --> 00:37:46,207 Who gives me a hard time. 654 00:37:46,231 --> 00:37:48,810 We're not leaving! We'll be in the audience. 655 00:37:48,834 --> 00:37:50,700 Come on, petey. 656 00:37:55,940 --> 00:37:58,886 You told my father Where to find me? 657 00:37:58,910 --> 00:38:02,289 I had to do something to get Up some interest in the show. 658 00:38:02,313 --> 00:38:04,859 All the kids in the Company needed a hit. 659 00:38:04,883 --> 00:38:06,994 I didn't want to let them down. 660 00:38:07,018 --> 00:38:09,731 I hated myself for Doing it, maureen. 661 00:38:09,755 --> 00:38:13,300 You probably hate me, too. 662 00:38:13,324 --> 00:38:16,437 If you do decide You want to stay, 663 00:38:16,461 --> 00:38:18,327 This is for you. 664 00:38:20,565 --> 00:38:22,410 What is it? 665 00:38:22,434 --> 00:38:23,944 I guess you could say 666 00:38:23,968 --> 00:38:26,347 It's the last three Grand I had in the world. 667 00:38:26,371 --> 00:38:30,918 I had it made for you, as soon As I got your measurements. 668 00:38:30,942 --> 00:38:35,155 Look, your life is your own. 669 00:38:35,179 --> 00:38:38,292 Nobody can take That away from you. 670 00:38:38,316 --> 00:38:39,527 If you want to Cut out right now, 671 00:38:39,551 --> 00:38:41,095 And you go find that Guy that you hung up on, 672 00:38:41,119 --> 00:38:42,830 It's all right with me. 673 00:38:42,854 --> 00:38:46,033 I won't try to stop you, And neither will anyone else, 674 00:38:46,057 --> 00:38:47,835 I promise you that much. 675 00:38:47,859 --> 00:38:51,928 Like I said, you're okay. 676 00:39:03,475 --> 00:39:05,508 Oh. 677 00:39:23,061 --> 00:39:26,273 Ah, miss banning. You Must have butterflies 678 00:39:26,297 --> 00:39:30,044 In your stomach on Opening night, huh? 679 00:39:30,068 --> 00:39:32,112 Oh, mr. Roarke. My father is here, 680 00:39:32,136 --> 00:39:34,214 And everybody knows who I am. 681 00:39:34,238 --> 00:39:36,083 Russ told them! 682 00:39:36,107 --> 00:39:38,453 Oh, really? Well, I am sorry 683 00:39:38,477 --> 00:39:40,721 To add to your Distress, but it seems 684 00:39:40,745 --> 00:39:44,024 Your friend barnaby Jeffers finally arrived. 685 00:39:44,048 --> 00:39:45,760 Oh, no. Oh, yes. 686 00:39:45,784 --> 00:39:47,495 He's sitting out There in the audience, 687 00:39:47,519 --> 00:39:49,730 Waiting for your performance. 688 00:39:49,754 --> 00:39:52,154 Right there, next to tattoo. 689 00:39:54,759 --> 00:39:56,537 Well, it appears All your choices 690 00:39:56,561 --> 00:39:58,172 Are before you now, aren't they? 691 00:39:58,196 --> 00:39:59,607 What choices? 692 00:39:59,631 --> 00:40:01,476 Well, you may renounce Your inheritance 693 00:40:01,500 --> 00:40:05,079 And claim barnaby, or you May go home with your father 694 00:40:05,103 --> 00:40:07,949 And forget your poet, 695 00:40:07,973 --> 00:40:09,851 Or... 696 00:40:09,875 --> 00:40:11,741 Or what? 697 00:40:13,044 --> 00:40:15,656 You are a clever and Intelligent woman, miss banning. 698 00:40:15,680 --> 00:40:17,859 If there is another alternative, 699 00:40:17,883 --> 00:40:19,582 I'm sure you'll think of it. 700 00:40:25,423 --> 00:40:27,468 Ladies and gentlemen, 701 00:40:27,492 --> 00:40:29,504 I hope you'll all stick Around for the performance 702 00:40:29,528 --> 00:40:31,973 After you hear What I've got to say. 703 00:40:31,997 --> 00:40:35,109 I know most of you came Here tonight, expecting to see 704 00:40:35,133 --> 00:40:39,179 Maureen banning, the millionaire Heiress, do a striptease. 705 00:40:39,203 --> 00:40:41,281 And that's exactly what They're going to get! 706 00:40:43,842 --> 00:40:46,220 Hit it, professor! What? 707 00:40:46,244 --> 00:40:48,389 ♪♪ 708 00:40:48,413 --> 00:40:50,024 Wait, hold it, hold it! 709 00:40:52,984 --> 00:40:54,851 Why? 710 00:40:56,588 --> 00:40:58,533 Well, let's just Say I owe you one. 711 00:40:58,557 --> 00:41:00,857 And them, too. 712 00:41:02,460 --> 00:41:05,895 Well... Okay then. 713 00:41:09,834 --> 00:41:13,981 And now, direct from the Front page to this stage, 714 00:41:14,005 --> 00:41:17,018 The alluring, the Divine, the lovely 715 00:41:17,042 --> 00:41:19,353 Miss maureen "Boom boom" banning! 716 00:41:22,447 --> 00:41:24,992 "Boom boom"? 717 00:41:25,016 --> 00:41:26,928 Now hit it, professor! 718 00:41:26,952 --> 00:41:32,822 ♪♪ 719 00:42:27,311 --> 00:42:29,523 I don't know what They're applauding about. 720 00:42:29,547 --> 00:42:31,391 She didn't take nothing off! 721 00:42:31,415 --> 00:42:33,894 Because the way she Ain't taking nothing off 722 00:42:33,918 --> 00:42:36,063 Is so alluring and In such good taste. 723 00:42:36,087 --> 00:42:37,197 In other words... 724 00:42:37,221 --> 00:42:38,933 In other words, I Got me a class act, 725 00:42:38,957 --> 00:42:41,002 And you did it, Mr. Roarke. You did it! 726 00:42:41,026 --> 00:42:43,726 Way to go, boom boom! Baby, don't take a thing off! 727 00:43:19,430 --> 00:43:21,950 What's the matter With you anyway? 728 00:43:23,902 --> 00:43:25,445 I'm all right. 729 00:43:25,469 --> 00:43:27,048 Oh, you reckon that Cuban will flatten you 730 00:43:27,072 --> 00:43:29,717 With one good hard Look. How do you feel? 731 00:43:29,741 --> 00:43:32,086 Great. I'll tear him apart. 732 00:43:32,110 --> 00:43:34,630 That's the way to talk. Let's go, boy. Let's go. 733 00:43:42,787 --> 00:43:44,131 Jenny. 734 00:43:44,155 --> 00:43:45,866 I thought you were on the plane. 735 00:43:45,890 --> 00:43:48,402 I changed my mind. 736 00:43:48,426 --> 00:43:50,604 I just want to be with you. 737 00:43:50,628 --> 00:43:53,107 It doesn't matter How long a lifetime is, 738 00:43:53,131 --> 00:43:57,111 Whether it's a few Hours or three years, 739 00:43:57,135 --> 00:44:00,314 Just as long as you're with The person that you love. 740 00:44:00,338 --> 00:44:02,638 And I love you. 741 00:44:18,256 --> 00:44:21,891 Well, give it your Best shot, champ. 742 00:44:54,993 --> 00:44:57,794 To the side of the ring For instructions, fellows. 743 00:45:00,531 --> 00:45:02,143 This is an unofficial title bout 744 00:45:02,167 --> 00:45:04,378 For the olympic Championship of the world. 745 00:45:04,402 --> 00:45:05,880 Now, fellows, you Know the rules. 746 00:45:05,904 --> 00:45:08,415 I want a good, Clean match, okay? 747 00:45:08,439 --> 00:45:10,584 I want you to shake Hands, go to your corner 748 00:45:10,608 --> 00:45:13,342 And when you hear the Bell, come out fighting. Okay? 749 00:45:39,304 --> 00:45:40,981 What are you waiting on? 750 00:45:41,005 --> 00:45:43,317 This is what you Wanted all your life, boy! 751 00:45:43,341 --> 00:45:45,141 It's time to fight! 752 00:45:56,754 --> 00:45:58,620 You're the champ, enrico. 753 00:46:12,603 --> 00:46:15,043 Let's give it a try For a couple of years. 754 00:46:36,527 --> 00:46:38,005 Don't tell me she's giving up. 755 00:46:38,029 --> 00:46:39,306 She's going back to her father. 756 00:46:39,330 --> 00:46:40,841 Oh, no, no, my friend. 757 00:46:40,865 --> 00:46:43,077 Miss banning has come along To say goodbye to her father 758 00:46:43,101 --> 00:46:45,312 And to her former light of love, 759 00:46:45,336 --> 00:46:47,748 Suede lips. 760 00:46:47,772 --> 00:46:49,549 Just put our luggage On the plane, barnaby. 761 00:46:49,573 --> 00:46:52,385 Yes, mr. Banning. Goodbye, maureen. 762 00:46:52,409 --> 00:46:54,276 Goodbye, barnaby. 763 00:46:57,048 --> 00:47:00,293 Oh, barnaby seems quite pleased With his new job, mr. Banning. 764 00:47:00,317 --> 00:47:01,962 Yes, I think he'll turn Out to be a pretty fair 765 00:47:01,986 --> 00:47:03,831 Jingle writer for My soap company. 766 00:47:03,855 --> 00:47:05,799 What are you going To do, miss banning? 767 00:47:05,823 --> 00:47:07,768 Well, I don't know yet, But I'm going to have 768 00:47:07,792 --> 00:47:09,859 A lot of help working it out. 769 00:47:11,629 --> 00:47:13,440 I'm going to be part of a team! 770 00:47:13,464 --> 00:47:15,675 But not on stage. 771 00:47:15,699 --> 00:47:17,711 You know, I've Got a feeling that, 772 00:47:17,735 --> 00:47:21,148 If anybody can shape up my Daughter and make her happy, 773 00:47:21,172 --> 00:47:23,150 It's this young man. 774 00:47:23,174 --> 00:47:24,818 You take good Care of her, mccoy. 775 00:47:24,842 --> 00:47:27,020 When you want to bring that Show of yours into broadway, 776 00:47:27,044 --> 00:47:28,956 I'm your angel. 777 00:47:28,980 --> 00:47:30,657 Goodbye. Bye, darling. 778 00:47:30,681 --> 00:47:32,547 Bye, daddy. 779 00:47:39,390 --> 00:47:40,901 Goodbye, mr. Roarke. 780 00:47:40,925 --> 00:47:42,302 Goodbye, billy. 781 00:47:42,326 --> 00:47:43,871 Goodbye, tattoo. Goodbye. 782 00:47:43,895 --> 00:47:45,472 Oh, and thank you both For being in my corner. 783 00:47:45,496 --> 00:47:47,307 You gave up one fantasy, 784 00:47:47,331 --> 00:47:49,209 But perhaps you Gained a better one. 785 00:47:49,233 --> 00:47:50,944 Well, I know now There's more in life 786 00:47:50,968 --> 00:47:53,613 Than fame and medals and money. 787 00:47:53,637 --> 00:47:56,216 There's caring, And there's loving. 788 00:47:56,240 --> 00:47:58,252 But to do either of Those, I've got to live first. 789 00:47:58,276 --> 00:48:01,255 Oh, great advances Can be made in medicine 790 00:48:01,279 --> 00:48:03,991 In three or four years. 791 00:48:04,015 --> 00:48:06,794 Thank you, tattoo, mr. Roarke. 792 00:48:06,818 --> 00:48:09,196 Thank you for Helping me understand. 793 00:48:09,220 --> 00:48:11,086 Bye, billy. Thanks. 794 00:48:25,102 --> 00:48:27,915 Boss, I was just thinking, 795 00:48:27,939 --> 00:48:29,649 What a match we missed. 796 00:48:29,673 --> 00:48:31,974 Ah, but what a match we made. 57892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.