Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,422 --> 00:00:56,455
The plane! The plane!
2
00:01:10,538 --> 00:01:13,950
Good morning, tattoo.
3
00:01:13,974 --> 00:01:15,452
Good morning.
4
00:01:15,476 --> 00:01:18,522
Oh, good morning, boss.
5
00:01:18,546 --> 00:01:22,059
What are you reading, that
Is so totally consuming?
6
00:01:22,083 --> 00:01:23,960
The stock market report.
7
00:01:23,984 --> 00:01:25,662
Oh, thinking of
Joining the world of
8
00:01:25,686 --> 00:01:27,797
High finance, are you?
9
00:01:27,821 --> 00:01:32,702
I already did, boss,
Thanks to my cousin hugo.
10
00:01:32,726 --> 00:01:34,171
He's a stock broker now.
11
00:01:34,195 --> 00:01:38,542
Oh, and what stock,
Pray tell, did cousin hugo
12
00:01:38,566 --> 00:01:40,243
Advise you to invest in?
13
00:01:40,267 --> 00:01:42,112
Top industries.
14
00:01:42,136 --> 00:01:43,113
What?
15
00:01:43,137 --> 00:01:44,847
top industries.
16
00:01:44,871 --> 00:01:48,751
Top industries?
17
00:01:48,775 --> 00:01:51,821
I don't think I recall
That name: top industries.
18
00:01:51,845 --> 00:01:54,857
It's a new company,
It's doing real good.
19
00:01:54,881 --> 00:01:58,495
My cousin hugo said, I will
Double my money in two days.
20
00:01:58,519 --> 00:02:02,365
Forgive my skepticism,
Tattoo, but cousin hugo,
21
00:02:02,389 --> 00:02:05,302
Has been known to exaggerate.
22
00:02:05,326 --> 00:02:07,003
Not this time, boss.
23
00:02:07,027 --> 00:02:08,738
How do you know?
24
00:02:08,762 --> 00:02:12,242
Because if my cousin
Hugo was exaggerating,
25
00:02:12,266 --> 00:02:16,602
He would have said that I
Would double my money in one day!
26
00:02:24,612 --> 00:02:27,591
Let's go.
27
00:03:01,948 --> 00:03:06,929
Smiles, everyone, smiles!
28
00:03:14,328 --> 00:03:17,574
electrician's mate,
Barney shaw, u.S. Navy.
29
00:03:17,598 --> 00:03:20,009
he looks like a nice guy.
30
00:03:20,033 --> 00:03:22,745
I bet I know what a
Sailor's fantasy is.
31
00:03:22,769 --> 00:03:25,882
perhaps, but mr. Shaw isn't
The typical old style sailor.
32
00:03:25,906 --> 00:03:27,750
He was aboard a
Nuclear submarine,
33
00:03:27,774 --> 00:03:32,455
And just completed a record breaking
Two year underwater endurance test.
34
00:03:32,479 --> 00:03:35,692
You mean, he didn't see
Women for two years!
35
00:03:35,716 --> 00:03:37,727
What did he do to kill the time?
36
00:03:37,751 --> 00:03:40,597
Seaman shaw did a
Great deal of reading
37
00:03:40,621 --> 00:03:43,900
In his off duty hours.
38
00:03:43,924 --> 00:03:48,271
his area of special study, was
The ancient myths of the sea.
39
00:03:48,295 --> 00:03:49,739
I don't follow you, boss.
40
00:03:49,763 --> 00:03:52,041
He became expert in
All the legends about
41
00:03:52,065 --> 00:03:53,910
Islands of lost women.
42
00:03:53,934 --> 00:03:56,045
Islands of lost women?
43
00:03:56,069 --> 00:03:59,516
He first discovered the
Concept in the travels of ulysses.
44
00:03:59,540 --> 00:04:01,518
Then found variations
Of the same theme
45
00:04:01,542 --> 00:04:05,054
In the germanic
Saga of the lorelei.
46
00:04:05,078 --> 00:04:07,591
it's his fantasy now,
To find out, if such an
47
00:04:07,615 --> 00:04:11,695
island tribe of women
Could exist today.
48
00:04:11,719 --> 00:04:14,586
Is that really possible, boss?
49
00:04:18,259 --> 00:04:20,103
Take a good look, tattoo.
50
00:04:20,127 --> 00:04:22,439
You won't see many men like him.
51
00:04:22,463 --> 00:04:24,341
Who is he, boss?
52
00:04:24,365 --> 00:04:27,577
A long time ago, a
Close and good friend.
53
00:04:27,601 --> 00:04:29,646
his name is signapore
Eddie malone,
54
00:04:29,670 --> 00:04:31,981
and when I knew him,
He was considered
55
00:04:32,005 --> 00:04:35,118
one of the top professional
Adventurers in the world.
56
00:04:35,142 --> 00:04:38,388
oh, he searched for
Treasure in the carribbean,
57
00:04:38,412 --> 00:04:41,358
Looked for the abominable
Snowman in the himalayas,
58
00:04:41,382 --> 00:04:44,127
Traveled down the
Amazon in a canoe.
59
00:04:44,151 --> 00:04:46,730
I didn't know people
Still do things like that.
60
00:04:46,754 --> 00:04:48,732
They rarely do,
Tattoo, even mr. Malone
61
00:04:48,756 --> 00:04:50,367
doesn't any more.
62
00:04:50,391 --> 00:04:53,503
in recent years, he's made
His living by giving lectures.
63
00:04:53,527 --> 00:04:54,304
lectures?
64
00:04:54,328 --> 00:04:55,838
what kind of lectures?
65
00:04:55,862 --> 00:04:57,807
oh, about his
Adventures, of course.
66
00:04:57,831 --> 00:05:03,380
The most popular these days,
Is the: I searched for bigfoot.
67
00:05:03,404 --> 00:05:05,014
He apprears in men's clubs,
68
00:05:05,038 --> 00:05:09,152
Junior high schools, wherever
They will pay his fifty dollar fee.
69
00:05:09,176 --> 00:05:10,820
Fifty dollars?
70
00:05:10,844 --> 00:05:13,156
How can he afford a fantasy?
71
00:05:13,180 --> 00:05:16,493
Take heart, my mercenary
Friend, mr. Malone didn't
72
00:05:16,517 --> 00:05:18,662
Come here for a fantasy.
73
00:05:18,686 --> 00:05:23,600
He thinks he is here to give a
Series of his bigfoot lectures.
74
00:05:23,624 --> 00:05:27,370
But boss, if he's here for
Somebody else's fantasy,
75
00:05:27,394 --> 00:05:30,873
Why do they want him?
76
00:05:30,897 --> 00:05:32,909
Is it something to
Do with bigfoot?
77
00:05:32,933 --> 00:05:35,445
Perhaps tattoo, perhaps.
78
00:05:35,469 --> 00:05:36,879
My dear guests:
79
00:05:36,903 --> 00:05:40,872
I am mr. Roarke, your host,
Welcome to fantasy island!
80
00:06:07,968 --> 00:06:12,782
Yes, come in.
81
00:06:12,806 --> 00:06:15,017
Ah, mr. Shaw, do come in.
82
00:06:15,041 --> 00:06:17,253
Listen, you can come right
Out and say it, mr. Roarke,
83
00:06:17,277 --> 00:06:21,224
I know you believe that I'm
Crazy, to think that an island of
84
00:06:21,248 --> 00:06:23,593
Lost women really exists.
85
00:06:23,617 --> 00:06:27,029
Indeed, perhaps your
Fantasy is more obtainable
86
00:06:27,053 --> 00:06:28,565
Than you imagined.
87
00:06:28,589 --> 00:06:29,566
It is?
88
00:06:29,590 --> 00:06:32,168
Yes sit down, won't you?
89
00:06:32,192 --> 00:06:37,607
In addition to all the famous
Myths through history,
90
00:06:37,631 --> 00:06:41,777
There is a little known
Legend about such a civilization
91
00:06:41,801 --> 00:06:43,879
On a nearby island.
Supposedly they're
92
00:06:43,903 --> 00:06:48,084
Descendants of a greek ship,
Which was wrecked on the island
93
00:06:48,108 --> 00:06:51,321
Over 2,000 years ago.
Of course, no one knows
94
00:06:51,345 --> 00:06:56,292
If it's true or not,
Surrounded by hum,
95
00:06:56,316 --> 00:07:00,563
Treacherous reefs,
And unscalable cliffs.
96
00:07:00,587 --> 00:07:04,234
Only one outsider has
Ever been reported there.
97
00:07:04,258 --> 00:07:09,705
A bush pilot who crashed on
The island over 25 years ago.
98
00:07:09,729 --> 00:07:15,578
Undoubtedly driven mad by
Loneliness and privation or...
99
00:07:15,602 --> 00:07:17,680
An island of beautiful women.
100
00:07:17,704 --> 00:07:23,919
Whatever, hum, he resisted
All attempts to rescue him.
101
00:07:23,943 --> 00:07:29,459
If it was because of the women,
I mean, who could blame him.
102
00:07:29,483 --> 00:07:31,661
When do I leave?
103
00:07:31,685 --> 00:07:36,199
Well, we could drop you
On the island by parachute
104
00:07:36,223 --> 00:07:42,104
This afternoon. Oh, mr. Shaw,
I must warn you, however.
105
00:07:42,128 --> 00:07:47,544
that island is unchartered,
I have no powers there,
106
00:07:47,568 --> 00:07:51,002
And I'll be unable to
Guarantee your safety.
107
00:07:54,241 --> 00:07:58,454
You could be risking your life.
108
00:07:58,478 --> 00:08:02,725
What a way to go.
109
00:08:02,749 --> 00:08:07,630
Mr. Roarke, I'll be ready
To leave this afternoon.
110
00:08:07,654 --> 00:08:10,822
Very well, mr. Shaw.
111
00:08:18,232 --> 00:08:22,378
the film you are about to see,
I shot myself two years ago,
112
00:08:22,402 --> 00:08:23,879
in the northern reaches of...
113
00:08:23,903 --> 00:08:26,216
You missed the best
Stuff, he is fantastic!
114
00:08:26,240 --> 00:08:28,806
bigfoot!
115
00:08:37,050 --> 00:08:40,151
Now, here is where we
First spotted him, see?
116
00:08:47,961 --> 00:08:50,061
Now he sees us.
117
00:08:53,433 --> 00:08:57,380
And then...
118
00:08:57,404 --> 00:09:00,149
He's gone!
119
00:09:00,173 --> 00:09:03,052
Lights!
120
00:09:03,076 --> 00:09:07,724
Not a man, not an
Ape, what is he then?
121
00:09:07,748 --> 00:09:10,893
Ladies and gentlemen,
Boys and girls,
122
00:09:10,917 --> 00:09:13,730
You tell me!
123
00:09:19,326 --> 00:09:23,094
Thank you, thank you very much.
124
00:09:34,308 --> 00:09:36,185
Hello, eddie, I'm
Sorry I'm late.
125
00:09:36,209 --> 00:09:38,554
Oh, so you didn't
Catch the show, eh?
126
00:09:38,578 --> 00:09:40,456
No, I'm afraid
Not, I came in fact
127
00:09:40,480 --> 00:09:42,458
Just in time to see that
Film, of a man, running around
128
00:09:42,482 --> 00:09:43,959
In a monkey suit?
129
00:09:43,983 --> 00:09:46,396
Boss, what are
You talking about?
130
00:09:46,420 --> 00:09:49,532
That was bigfoot!
131
00:09:49,556 --> 00:09:52,134
Well, singapore
Shot that film himself!
132
00:09:52,158 --> 00:09:55,037
Of that, I have no doubt.
133
00:09:55,061 --> 00:09:58,596
You calling me a
Fraud, old chum?
134
00:10:04,338 --> 00:10:06,382
Well, I never could
Fool you, could I?
135
00:10:06,406 --> 00:10:09,619
You mean, it was a
Man in a monkey suit?
136
00:10:09,643 --> 00:10:12,087
Tattoo, I found out a
Long time ago, that rubes
137
00:10:12,111 --> 00:10:15,090
Won't pay fifty bucks a night
To look at a plaster footprint.
138
00:10:15,114 --> 00:10:17,360
They want to see the
Whole hairy beast in action.
139
00:10:17,384 --> 00:10:20,430
Well, if that's what they want,
140
00:10:20,454 --> 00:10:24,467
That's what singapore
Eddie'll show them.
141
00:10:24,491 --> 00:10:30,072
What if you could show
Them the real thing, eddie?
142
00:10:30,096 --> 00:10:34,410
All right, I'll bite, what
Are you talking about?
143
00:10:34,434 --> 00:10:37,413
I am considering the
Fulfillment of a fantasy,
144
00:10:37,437 --> 00:10:39,549
Which would allow
An expedition to travel
145
00:10:39,573 --> 00:10:41,517
To the far side of the island.
146
00:10:41,541 --> 00:10:45,455
The terrain there is
Mostly jungle, very rugged.
147
00:10:45,479 --> 00:10:48,858
There are some eerie
Mountains, there are no roads.
148
00:10:48,882 --> 00:10:52,495
But native folklore, going
Back hundred of years,
149
00:10:52,519 --> 00:10:56,566
Tells us of a giant, hairy,
150
00:10:56,590 --> 00:11:00,670
Manlike beast, that
Roams the mountains.
151
00:11:00,694 --> 00:11:05,241
Bigfoot.
152
00:11:07,868 --> 00:11:11,547
Well, why not, he's been spotted
In most other parts of the world.
153
00:11:11,571 --> 00:11:13,015
What makes you think
That this expedition
154
00:11:13,039 --> 00:11:16,586
Would be more successful
Than any of the others?
155
00:11:16,610 --> 00:11:18,888
Frankly, I don't
Know, I'm a layman.
156
00:11:18,912 --> 00:11:22,792
The idea seems possible to
Me, but before I can allow
157
00:11:22,816 --> 00:11:26,362
Others to risk their
Lives, I want you to tell me
158
00:11:26,386 --> 00:11:28,798
If you think it has a chance.
159
00:11:28,822 --> 00:11:31,401
What I do know is, that
The plan outlined to me,
160
00:11:31,425 --> 00:11:35,371
Is bizarre, dangerous,
161
00:11:35,395 --> 00:11:39,174
And as far as I can find out,
162
00:11:39,198 --> 00:11:43,234
Nothing like it has
Ever been tried before.
163
00:11:46,306 --> 00:11:48,885
And if I like the plan?
164
00:11:48,909 --> 00:11:52,121
I'll arrange for
The fantasy to start.
165
00:11:52,145 --> 00:11:56,191
And you can become
Part of the expedition,
166
00:11:56,215 --> 00:11:58,750
If you wish.
167
00:12:03,056 --> 00:12:05,200
What have I got to lose?
168
00:12:05,224 --> 00:12:07,692
Nothing, eddie?
169
00:12:12,265 --> 00:12:14,944
are you sure this is
The only way to get
170
00:12:14,968 --> 00:12:17,847
to the island of the
Lost women, mr. Roarke?
171
00:12:17,871 --> 00:12:20,583
positive, mr. Shaw, and
I did get the impression,
172
00:12:20,607 --> 00:12:24,620
that you were in a hurry.
173
00:12:24,644 --> 00:12:27,812
Well, here I go.
174
00:12:39,759 --> 00:12:41,626
Ouch!
175
00:12:59,479 --> 00:13:01,457
Grab them!
176
00:13:04,283 --> 00:13:07,429
No, wait!
177
00:13:07,453 --> 00:13:10,399
Please.
178
00:13:10,423 --> 00:13:11,968
Well, we'll take
Her back to camp.
179
00:13:11,992 --> 00:13:14,659
Geronimo!
180
00:13:21,367 --> 00:13:24,168
Come on!
181
00:13:36,282 --> 00:13:38,460
I think we're safe here.
182
00:13:38,484 --> 00:13:40,730
What manner of a man are you?
183
00:13:40,754 --> 00:13:42,798
Just a guy who
Wanted to help out.
184
00:13:42,822 --> 00:13:49,772
I mean, you were
In for a bad time.
185
00:13:49,796 --> 00:13:54,109
Hey, that's, that's the plane
That mr. Roarke showed me.
186
00:13:54,133 --> 00:13:56,712
You know about such machines?
187
00:13:56,736 --> 00:14:00,182
I just dropped out of one
Like it a few minutes ago.
188
00:14:00,206 --> 00:14:02,217
Are you a bird man?
189
00:14:02,241 --> 00:14:06,255
Like the first bird man who came
from the sky many years ago?
190
00:14:06,279 --> 00:14:08,791
He said he was a god.
191
00:14:08,815 --> 00:14:10,826
Are you a god too?
192
00:14:10,850 --> 00:14:12,094
Me?
193
00:14:12,118 --> 00:14:14,396
What are the pro's and con's?
194
00:14:14,420 --> 00:14:17,700
Well, if you were,
Then I, and all the
195
00:14:17,724 --> 00:14:20,436
Women of my city
Would be your servants.
196
00:14:20,460 --> 00:14:23,405
anything would be
Yours for the taking.
197
00:14:23,429 --> 00:14:24,607
It's the tradition.
198
00:14:24,631 --> 00:14:26,709
Really, you?
199
00:14:26,733 --> 00:14:28,911
Uh, huh.
200
00:14:28,935 --> 00:14:31,547
And all the girls from the city?
201
00:14:31,571 --> 00:14:34,383
and the girls you
Were with before?
202
00:14:34,407 --> 00:14:36,518
Those, and many, many more.
203
00:14:36,542 --> 00:14:42,458
Well, I guess, us birdmen are
A very special lot alright, yes.
204
00:14:42,482 --> 00:14:46,562
Oh, then command me, my lord.
205
00:14:46,586 --> 00:14:50,426
Well, the I think it's time that
You led me to my worshippers.
206
00:14:59,499 --> 00:15:02,611
Oh, good afternoon, gentlemen.
207
00:15:02,635 --> 00:15:03,979
Good afternoon.
208
00:15:04,003 --> 00:15:06,449
Professor smith myles,
May I introduce eddie malone?
209
00:15:06,473 --> 00:15:10,453
Professor.
210
00:15:10,477 --> 00:15:11,587
It's a pleasure to meet you.
211
00:15:11,611 --> 00:15:13,789
The pleasure is all mine.
212
00:15:13,813 --> 00:15:15,524
Oh, gentlemen,
Won't you sit down?
213
00:15:15,548 --> 00:15:18,682
Thank you.
214
00:15:29,996 --> 00:15:32,841
I've already explained to
Mr. Malone why you have come
215
00:15:32,865 --> 00:15:35,611
To fantasy island, professor.
216
00:15:35,635 --> 00:15:38,481
my late father postulated
Several theories
217
00:15:38,505 --> 00:15:40,649
on the creature
Known as bigfoot.
218
00:15:40,673 --> 00:15:44,820
Mr. Malone, for our
Expedition to be a success,
219
00:15:44,844 --> 00:15:48,056
It is necessary that three
Of these theories be correct.
220
00:15:48,080 --> 00:15:52,428
the first, of course, is
That bigfoot actually exists.
221
00:15:52,452 --> 00:15:55,364
the second, and the most
Important, the reason that
222
00:15:55,388 --> 00:16:00,436
my father would write a book on
The creature, is that he believed,
223
00:16:00,460 --> 00:16:02,238
That bigfoot might well be,
224
00:16:02,262 --> 00:16:06,030
The missing link
Between ape, and man.
225
00:16:07,700 --> 00:16:11,813
That's, that's very interesting.
226
00:16:11,837 --> 00:16:14,283
the third, and perhaps
The most crucial,
227
00:16:14,307 --> 00:16:16,785
Deals with the reasons
Why no one has ever been
228
00:16:16,809 --> 00:16:18,754
Able to capture bigfoot.
229
00:16:18,778 --> 00:16:20,189
Which is?
230
00:16:20,213 --> 00:16:25,461
Which is that he always
Knew he was being hunted.
231
00:16:25,485 --> 00:16:28,264
he sensed the
Aggression of the hunter,
232
00:16:28,288 --> 00:16:32,000
with an instinct
That we call esp.
233
00:16:32,024 --> 00:16:33,101
Well, now wait a minute.
234
00:16:33,125 --> 00:16:34,836
Why wouldn't that explain it?
235
00:16:34,860 --> 00:16:37,373
He has been hunted by the most
Expert huntsmen in the world,
236
00:16:37,397 --> 00:16:40,742
including yourself, mr. Malone.
237
00:16:40,766 --> 00:16:42,878
Esp?
238
00:16:42,902 --> 00:16:46,114
If indeed, bigfoot
Is the missing link,
239
00:16:46,138 --> 00:16:49,017
Would it be so
Strange if he had esp?
240
00:16:49,041 --> 00:16:51,220
it's been well documented,
That the most primitive people
241
00:16:51,244 --> 00:16:52,388
in the world have it.
242
00:16:52,412 --> 00:16:54,256
the natives of
Bali, for instance.
243
00:16:54,280 --> 00:16:56,458
Aborigines in australia,
I have seen them use esp
244
00:16:56,482 --> 00:16:58,227
Practically like a telephone.
245
00:16:58,251 --> 00:17:01,163
Then you accept the possibility?
246
00:17:01,187 --> 00:17:05,301
Well, if bigfoot has
Esp, how do we catch him?
247
00:17:05,325 --> 00:17:08,270
We don't catch him...
248
00:17:08,294 --> 00:17:13,875
We let him catch us.
249
00:17:13,899 --> 00:17:16,945
With this.
250
00:17:16,969 --> 00:17:19,715
since earliest caveman,
Men have worshipped
251
00:17:19,739 --> 00:17:22,618
birds, mr. Malone,
Either real, or imaginary,
252
00:17:22,642 --> 00:17:26,188
such as this one.
253
00:17:26,212 --> 00:17:29,191
It's a glider.
254
00:17:29,215 --> 00:17:33,095
the schweitzer 233,
To be exact, and if what
255
00:17:33,119 --> 00:17:36,265
Mr. Roarke tells me is correct,
That is the model of the aircraft
256
00:17:36,289 --> 00:17:39,301
with which you won three
National championships.
257
00:17:39,325 --> 00:17:42,938
Yes, that's right.
258
00:17:42,962 --> 00:17:44,906
Go on.
259
00:17:44,930 --> 00:17:48,444
The glider would
Be equipped with this.
260
00:17:48,468 --> 00:17:50,145
Infrared body
Heat sensing device,
261
00:17:50,169 --> 00:17:52,348
These have been used
To hunt bigfoot before.
262
00:17:52,372 --> 00:17:55,016
Yes, and very successfully,
But in these cases,
263
00:17:55,040 --> 00:17:58,320
Before the airplane came
Close enough to the ground
264
00:17:58,344 --> 00:18:03,626
To land, the engine noise
Scared away the creature.
265
00:18:03,650 --> 00:18:06,295
We make contact, and what then?
266
00:18:06,319 --> 00:18:08,196
We change course.
267
00:18:08,220 --> 00:18:09,398
To see if he follows us?
268
00:18:09,422 --> 00:18:12,000
That's correct,
And if he does...
269
00:18:12,024 --> 00:18:14,836
Then we land, and
Let him come to us.
270
00:18:14,860 --> 00:18:16,272
But if he has esp,
Won't he know that
271
00:18:16,296 --> 00:18:18,307
We are inside the
Plane waiting for him?
272
00:18:18,331 --> 00:18:21,243
No, I don't think he will.
273
00:18:21,267 --> 00:18:26,482
I'm counting on his curiosity to
Overcome his natural instincts.
274
00:18:26,506 --> 00:18:29,451
You know, that's so simple, I wonder
Why somebody hasn't thought of it before.
275
00:18:29,475 --> 00:18:34,222
Then you think it will work?
276
00:18:34,246 --> 00:18:36,525
I don't know. I don't know,
277
00:18:36,549 --> 00:18:39,684
But I think you'd be a
Damned fool not to let us try.
278
00:19:04,076 --> 00:19:06,722
Who is he, naomi?
279
00:19:06,746 --> 00:19:09,057
A birdman, he
Saved me from them.
280
00:19:09,081 --> 00:19:13,462
He has powers beyond belief.
281
00:19:13,486 --> 00:19:14,797
Really?
282
00:19:14,821 --> 00:19:16,765
I'm taking him to the queen now.
283
00:19:16,789 --> 00:19:19,490
The queen!
284
00:19:37,042 --> 00:19:38,487
What is her crime?
285
00:19:38,511 --> 00:19:40,823
Majesty, this keeper of the
Flames went to pick berries,
286
00:19:40,847 --> 00:19:43,225
And allowed the
Cooking fires to go out.
287
00:19:43,249 --> 00:19:46,595
That is very serious. The
Fires must be rekindled,
288
00:19:46,619 --> 00:19:48,864
Before your sisters
Can cook their food.
289
00:19:48,888 --> 00:19:51,066
I just wanted to
See a man, majesty.
290
00:19:51,090 --> 00:19:53,736
The one who they say, will
Be harvest king this year.
291
00:19:53,760 --> 00:19:57,606
So, you forgot
Your duties for that.
292
00:19:57,630 --> 00:20:00,308
The punishment must be severe.
293
00:20:00,332 --> 00:20:01,710
Majesty!
294
00:20:01,734 --> 00:20:02,878
Naomi!
295
00:20:02,902 --> 00:20:07,783
Majesty, another bird
Man has fallen among us.
296
00:20:07,807 --> 00:20:09,807
Him?
297
00:20:14,881 --> 00:20:17,860
I, eh, must think on this.
298
00:20:17,884 --> 00:20:19,294
Carry out the sentencing.
299
00:20:19,318 --> 00:20:20,529
What's wrong with her?
300
00:20:20,553 --> 00:20:23,331
She allowed the fires
In her charge to go out,
301
00:20:23,355 --> 00:20:25,434
It requires much
Work to rekindle them.
302
00:20:25,458 --> 00:20:29,971
Oh no, not really,
Look, try this.
303
00:20:29,995 --> 00:20:35,711
Oh!
304
00:20:35,735 --> 00:20:37,735
See, majesty, he
Is indeed a god.
305
00:20:42,174 --> 00:20:46,889
And, he shall be
Treated as such.
306
00:20:46,913 --> 00:20:51,660
He shall be our harvest
King for this year!
307
00:20:51,684 --> 00:20:53,028
Oh, well...
308
00:20:53,052 --> 00:20:58,767
He shall be bathed, perfumed,
And dressed like a god.
309
00:20:58,791 --> 00:21:02,638
Then, you will
Choose your brides.
310
00:21:02,662 --> 00:21:05,707
Brides?
311
00:21:05,731 --> 00:21:08,444
That's with an "S", plural?
312
00:21:08,468 --> 00:21:09,611
How many do I get?
313
00:21:09,635 --> 00:21:12,548
That, is for you to say.
314
00:21:12,572 --> 00:21:14,349
Prepare him!
315
00:21:14,373 --> 00:21:17,808
- come, lord.
- I'm coming.
316
00:21:22,582 --> 00:21:28,118
He is no more a god, than
The first bird man was.
317
00:21:32,024 --> 00:21:34,102
no one can say
When it all began.
318
00:21:34,126 --> 00:21:37,105
That first tic of the time
Clock for evolutionary man.
319
00:21:37,129 --> 00:21:41,443
Some say two million years ago,
And that seems like a long time.
320
00:21:41,467 --> 00:21:43,912
Long enough for man
To climb from his barest,
321
00:21:43,936 --> 00:21:45,413
Primitive beginnings,
322
00:21:45,437 --> 00:21:48,517
To the most ruthless
Achievements in today's world.
323
00:21:48,541 --> 00:21:51,787
What special element
Made him resist violence
324
00:21:51,811 --> 00:21:55,123
At all cost, even to the
Point of not returning ours,
325
00:21:55,147 --> 00:21:57,459
Even to the point, that
He fled to the most remote
326
00:21:57,483 --> 00:21:59,528
Corners of this earth.
327
00:21:59,552 --> 00:22:02,130
If bigfoot is the missing
Link, and we can find out what
328
00:22:02,154 --> 00:22:05,467
This special element is,
We may be rewriting the
329
00:22:05,491 --> 00:22:08,069
Entire history of mankind,
330
00:22:08,093 --> 00:22:11,261
And perhaps more
Important, it's future.
331
00:22:15,200 --> 00:22:18,602
Ah, there it is.
332
00:22:23,242 --> 00:22:26,176
Oh, I dreamed about
This for so long!
333
00:22:29,882 --> 00:22:31,527
Professor. Eddie.
334
00:22:31,551 --> 00:22:32,528
Good morning.
335
00:22:32,552 --> 00:22:34,663
Well, here we are.
336
00:22:34,687 --> 00:22:37,432
The plane has been outfitted
To your exact specifications,
337
00:22:37,456 --> 00:22:38,767
Professor smith-myles.
338
00:22:38,791 --> 00:22:40,002
Wonderful.
339
00:22:40,026 --> 00:22:41,803
All that remains now, is
For you to decide when
340
00:22:41,827 --> 00:22:43,739
You want your first flight.
341
00:22:43,763 --> 00:22:45,741
Thank you, mr. Roarke, I'll be
Ready first thing in the morning.
342
00:22:45,765 --> 00:22:46,909
Very well.
343
00:22:46,933 --> 00:22:51,046
And I'm sure,
Mr. Malone will be too.
344
00:22:51,070 --> 00:22:52,915
A remarkable lady.
345
00:22:52,939 --> 00:22:57,619
She's remarkable, alright.
346
00:22:57,643 --> 00:23:01,378
A little nuts, maybe,
But, remarkable.
347
00:23:10,756 --> 00:23:16,638
These girls are candidates
For your brides, harvest king.
348
00:23:16,662 --> 00:23:20,042
Decisions, decisions.
349
00:23:20,066 --> 00:23:22,044
I hope there are no
Hard feelings, girls,
350
00:23:22,068 --> 00:23:25,581
You know, if you
Don't get picked.
351
00:23:25,605 --> 00:23:28,650
Remember, it's just the
Luck of the draw, that's all.
352
00:23:28,674 --> 00:23:33,421
You, you, oh, and you,
353
00:23:33,445 --> 00:23:35,991
And her, too,
354
00:23:36,015 --> 00:23:40,195
Don't want to break up the set.
355
00:23:40,219 --> 00:23:43,131
Oh, and definitely,
Definitely her.
356
00:23:43,155 --> 00:23:45,533
And her too.
357
00:23:45,557 --> 00:23:48,136
How many is that?
358
00:23:48,160 --> 00:23:49,437
What does it matter?
359
00:23:49,461 --> 00:23:52,407
Right, right!
360
00:23:52,431 --> 00:23:55,944
Why play favorites-
I'll take them all!
361
00:23:55,968 --> 00:23:59,569
Ladies, do your duties!
362
00:24:16,856 --> 00:24:19,334
Must you dedicate
So much time to that
363
00:24:19,358 --> 00:24:21,402
Ticker tape machine, tattoo?
364
00:24:21,426 --> 00:24:26,742
Look, boss, look, japanese
Trade is up 14 points.
365
00:24:26,766 --> 00:24:31,312
Indeed, well,
Congratulations, my friend.
366
00:24:31,336 --> 00:24:34,449
Perhaps this might be the proper
Time to take your profits and sell.
367
00:24:34,473 --> 00:24:39,788
No way, boss, I am going
To buy 50 shares more.
368
00:24:39,812 --> 00:24:42,323
Remember one thing, my friend.
369
00:24:42,347 --> 00:24:46,884
Many a stock market player has
Been wiped out because of greed.
370
00:24:48,788 --> 00:24:53,234
No sweat, boss, my cousin
Hugo will tell me when to sell.
371
00:24:53,258 --> 00:24:56,293
Yes, that's what I'm afraid of.
372
00:25:05,204 --> 00:25:07,348
Are you happy, my lord?
373
00:25:07,372 --> 00:25:10,986
Are you kidding? Like
A kid in a candy store.
374
00:25:11,010 --> 00:25:11,920
Happy, girls?
375
00:25:11,944 --> 00:25:16,558
Oh, yes, yes, yes!
376
00:25:16,582 --> 00:25:17,559
What's happening out there?
377
00:25:17,583 --> 00:25:18,660
It's for you, lord.
378
00:25:18,684 --> 00:25:20,996
Oh, some new honor, eh?
379
00:25:21,020 --> 00:25:25,667
No, my lord, it's
Your funeral fire.
380
00:25:25,691 --> 00:25:27,569
My funeral fire?
I'm not dead yet.
381
00:25:27,593 --> 00:25:29,571
You will be, when
The flames hit you.
382
00:25:29,595 --> 00:25:31,740
What flames, what
Are you talking about?
383
00:25:31,764 --> 00:25:35,744
Your death, lord, the tradition.
384
00:25:35,768 --> 00:25:38,602
Tradition?
385
00:26:34,994 --> 00:26:40,075
This is it, going to cut us loose,
Unless you changed your mind.
386
00:26:40,099 --> 00:26:43,433
Not a chance, mr. Malone.
387
00:27:05,790 --> 00:27:08,970
Better get that machine
Of yours working.
388
00:27:08,994 --> 00:27:11,172
This is like looking for
A needle in a hay stack.
389
00:27:11,196 --> 00:27:14,175
The trick is, mr. Malone:
Find that needle.
390
00:27:14,199 --> 00:27:16,011
There's one thing about you,
Professor, when you make up
391
00:27:16,035 --> 00:27:18,579
Your mind to do something,
You go all the way.
392
00:27:18,603 --> 00:27:20,948
It's the only way
To fly, mr. Malone.
393
00:27:20,972 --> 00:27:23,573
The only way.
394
00:27:30,749 --> 00:27:33,583
No, no, it's not big enough.
395
00:27:52,337 --> 00:27:56,817
We've been up two hours, I
Think we better turn back.
396
00:27:56,841 --> 00:28:00,177
Hey, there's always
Tomorrow, you know?
397
00:28:16,895 --> 00:28:21,109
It could be, it's twice
The size of a man.
398
00:28:21,133 --> 00:28:25,980
Let's change course,
And see if it follows us.
399
00:28:26,004 --> 00:28:31,018
He's following us.
400
00:28:31,042 --> 00:28:33,621
He's still coming.
401
00:28:33,645 --> 00:28:35,557
Well, I better pick a spot.
402
00:28:35,581 --> 00:28:37,125
What do you mean?
403
00:28:37,149 --> 00:28:39,127
If our furry friend is
So anxious to meet us,
404
00:28:39,151 --> 00:28:40,695
I think we should
Accommodate him.
405
00:28:40,719 --> 00:28:44,721
We're going in,
Hang on, professor.
406
00:29:03,975 --> 00:29:04,952
There goes the wing!
407
00:29:04,976 --> 00:29:05,953
Watch out!
408
00:29:05,977 --> 00:29:07,877
Just keep your head down!
409
00:29:13,885 --> 00:29:14,829
You alright?
410
00:29:14,853 --> 00:29:17,554
Yeah, we better get ready.
411
00:29:27,666 --> 00:29:29,810
What's that?
412
00:29:29,834 --> 00:29:31,379
That's the tranquilizing gun,
413
00:29:31,403 --> 00:29:33,803
There's enough in that dart
To stop a 1,000 pound animal.
414
00:29:37,409 --> 00:29:40,109
No, no, you stay there, no
Point in both of us being out here.
415
00:30:14,680 --> 00:30:17,892
Lord, your brides await
To give you pleasure.
416
00:30:17,916 --> 00:30:20,917
Forget it, my heart isn't in it.
417
00:30:24,590 --> 00:30:26,734
Look honey, if you help
Me get away from here,
418
00:30:26,758 --> 00:30:29,770
Maybe we'll get the radio
In that old bi-plane to work.
419
00:30:29,794 --> 00:30:33,274
The queen would make us
Suffer terribly if we defy her.
420
00:30:33,298 --> 00:30:35,210
What's the matter with
That woman, anyway?
421
00:30:35,234 --> 00:30:37,545
Is she responsible for
Keeping the men away from here?
422
00:30:37,569 --> 00:30:42,750
No, long ago the women left, because
The men wouldn't give up fighting.
423
00:30:42,774 --> 00:30:45,520
Now, each year, one man is
Chosen to be harvest king,
424
00:30:45,544 --> 00:30:47,788
So that our race will survive.
425
00:30:47,812 --> 00:30:51,626
Something like this happened
In old greece a long time ago,
426
00:30:51,650 --> 00:30:53,861
I'm not sure it
Worked then either.
427
00:30:53,885 --> 00:30:55,796
It's said that queen
Delfia fell in love with
428
00:30:55,820 --> 00:30:58,866
The first bird man, and
Wanted to change things,
429
00:30:58,890 --> 00:31:02,937
But after his son was born,
The other men came and found
430
00:31:02,961 --> 00:31:07,242
The bird man, and killed
Him, out of jealousy.
431
00:31:07,266 --> 00:31:09,344
Now she is very bitter.
432
00:31:09,368 --> 00:31:11,279
Oh, terrific, look, I
Understand if you're
433
00:31:11,303 --> 00:31:13,514
Afraid to help, but
I'm getting out of here.
434
00:31:13,538 --> 00:31:14,749
I'm going to get that radio.
435
00:31:14,773 --> 00:31:18,386
Wait I can show you the way out!
436
00:31:18,410 --> 00:31:20,521
It's not here.
437
00:31:20,545 --> 00:31:22,779
Is this what you seek?
438
00:31:29,721 --> 00:31:32,533
No, no, no!
439
00:31:32,557 --> 00:31:35,803
That woman will be mine, I
Do not share her with you!
440
00:31:35,827 --> 00:31:37,639
I do not share her with anyone!
441
00:31:37,663 --> 00:31:38,640
Look, fellow,
442
00:31:38,664 --> 00:31:40,174
We have more serious problems
443
00:31:40,198 --> 00:31:45,079
Than fighting each
Other right now, I mean it!
444
00:31:45,103 --> 00:31:48,738
She has no
Objection, I sure don't.
445
00:31:53,578 --> 00:31:58,626
No, no objection.
446
00:31:58,650 --> 00:32:00,528
We're in the same
Fix, fellow, right?
447
00:32:00,552 --> 00:32:02,697
I mean, we're caught in the middle,
None of us can win, either way.
448
00:32:02,721 --> 00:32:04,432
What do you mean?
449
00:32:04,456 --> 00:32:05,933
If you take her back to the men,
You know what they'll do to her,
450
00:32:05,957 --> 00:32:07,968
And if we go back to
The women, that queen
451
00:32:07,992 --> 00:32:10,971
Will probably cremate us all.
452
00:32:10,995 --> 00:32:12,907
The way I figure it,
It's the four of us,
453
00:32:12,931 --> 00:32:17,712
Against everybody
Else on this island.
454
00:32:17,736 --> 00:32:21,382
Did you find that helmet and
Goggles in this plane, too?
455
00:32:21,406 --> 00:32:23,284
They were my father's.
456
00:32:23,308 --> 00:32:25,386
Are you the son,
457
00:32:25,410 --> 00:32:30,358
You are the son of queen
Delfia and the bird man?
458
00:32:30,382 --> 00:32:34,128
Yes.
459
00:32:34,152 --> 00:32:37,097
She sent me to live with the
Men when I was very young.
460
00:32:37,121 --> 00:32:39,033
It's the tradition.
461
00:32:39,057 --> 00:32:41,902
Ahhh.
462
00:32:41,926 --> 00:32:44,205
I just got an idea, see
If you get your men
463
00:32:44,229 --> 00:32:48,376
To come to the city tonight,
We might solve this whole thing.
464
00:32:48,400 --> 00:32:50,578
There they are, my majesty.
465
00:32:50,602 --> 00:32:53,247
Go, go on, get out of the way!
466
00:32:53,271 --> 00:32:57,151
Go, go on!
467
00:32:57,175 --> 00:33:01,422
Leave him.
468
00:33:01,446 --> 00:33:03,725
These are the ones we want!
469
00:33:03,749 --> 00:33:05,849
Bring them!
470
00:33:28,840 --> 00:33:32,754
Maybe he lost us.
471
00:33:32,778 --> 00:33:35,912
We've been waiting here all day.
472
00:33:42,320 --> 00:33:45,988
Listen, everything's gone quiet.
473
00:33:54,766 --> 00:33:57,177
Arrggggghhhhh!
474
00:34:02,641 --> 00:34:03,918
Don't!
475
00:34:03,942 --> 00:34:08,355
Oh, we frightened him,
We frightened him terribly.
476
00:34:08,379 --> 00:34:12,259
We frightened him? What the
Hell do you think he did to me?
477
00:34:12,283 --> 00:34:14,429
Good lord, woman, do
You realize we just came
478
00:34:14,453 --> 00:34:17,899
Face to face with bigfoot?
479
00:34:17,923 --> 00:34:19,801
He does exist.
480
00:34:19,825 --> 00:34:22,236
Well, of course he does,
Mr. Malone, we presumed that
481
00:34:22,260 --> 00:34:24,271
When we started
Off on this venture.
482
00:34:24,295 --> 00:34:26,841
Well, we can't just stand
Here, we have to go after him!
483
00:34:26,865 --> 00:34:29,911
You are the most...
Doesn't anything faze you?
484
00:34:29,935 --> 00:34:32,179
We are not going after
Him, not in the dark.
485
00:34:32,203 --> 00:34:33,180
But he'll get away!
486
00:34:33,204 --> 00:34:34,749
No, he won't,
487
00:34:34,773 --> 00:34:37,418
I hit him flush with the dart,
From the sound of it, he'll get
488
00:34:37,442 --> 00:34:40,555
A couple of hundred yards, when he
Drops, he'll be out at least 12 hours.
489
00:34:40,579 --> 00:34:42,256
And if he doesn't drop?
490
00:34:42,280 --> 00:34:44,659
Well then, my dear professor,
We'll just have blown the
491
00:34:44,683 --> 00:34:49,085
Biggest anthropological
Discovery of the century.
492
00:34:55,493 --> 00:34:57,271
Lord, I love you.
493
00:34:57,295 --> 00:35:01,575
I love you too, but it's not
Going to get us out of this jam.
494
00:35:01,599 --> 00:35:03,745
My lord, I'm sorry.
495
00:35:03,769 --> 00:35:07,637
Are you really?
496
00:35:23,421 --> 00:35:26,455
Start the fire!
497
00:35:29,795 --> 00:35:32,807
The men are here, but
There are so few of them.
498
00:35:32,831 --> 00:35:37,344
It's ok, I wasn't counting
On numbers to solve this.
499
00:35:37,368 --> 00:35:38,880
Should we seize them, majesty?
500
00:35:38,904 --> 00:35:42,083
No, no, no, it's over,
You understand?
501
00:35:42,107 --> 00:35:44,652
And you, queenie, just keep
Your mouth shut till I'm finished.
502
00:35:44,676 --> 00:35:46,921
How dare you?
503
00:35:46,945 --> 00:35:49,857
Lady, I dare, 'cause you have
Had things fouled up long enough.
504
00:35:49,881 --> 00:35:55,196
That goes for you guys, too.
505
00:35:55,220 --> 00:35:57,564
I've done some growing
Up since I got here.
506
00:35:57,588 --> 00:35:59,633
When I first arrived, I
Thought a lot of girls
507
00:35:59,657 --> 00:36:01,402
Would be fun, you know?
508
00:36:01,426 --> 00:36:03,938
Like a kid, that figures if
One scoop of ice cream is
509
00:36:03,962 --> 00:36:07,208
Good, then ten gallons
Must be fantastic!
510
00:36:07,232 --> 00:36:12,313
Well, love, well, love
Just doesn't work that way.
511
00:36:12,337 --> 00:36:13,848
We're just a bunch of
Men and women until
512
00:36:13,872 --> 00:36:17,852
We fall in love, and then,
Then, then well, that's when
513
00:36:17,876 --> 00:36:21,155
A wonderful thing happens.
514
00:36:21,179 --> 00:36:24,325
That's when we become
More important to some
515
00:36:24,349 --> 00:36:29,130
One guy or girl than
Anybody else in the world.
516
00:36:29,154 --> 00:36:31,232
And if you're gonna grow
Up, that's what you learn,
517
00:36:31,256 --> 00:36:33,634
That you can't get
Anything from 100 women,
518
00:36:33,658 --> 00:36:36,204
That you can't get from,
519
00:36:36,228 --> 00:36:41,209
Eh, one woman who
Loves you, I mean...
520
00:36:41,233 --> 00:36:43,399
We don't need that kind of love.
521
00:36:47,239 --> 00:36:50,084
Who are you kidding?
522
00:36:50,108 --> 00:36:53,676
I mean, you loved the first bird
Man, and you love his son, don't you?
523
00:36:56,848 --> 00:36:59,160
So why did you pick
Me to be harvest king?
524
00:36:59,184 --> 00:37:02,296
Was it because you knew
That your son was in line for it,
525
00:37:02,320 --> 00:37:05,288
And you wanted to save
Him as long as you could?
526
00:37:10,161 --> 00:37:14,408
Try living together
As human beings!
527
00:37:14,432 --> 00:37:20,314
People who live and love,
Care about one another!
528
00:37:20,338 --> 00:37:24,618
I mean, that's how
It was meant to be!
529
00:37:24,642 --> 00:37:27,788
Go on, go to each other,
530
00:37:27,812 --> 00:37:29,612
Love each other!
531
00:37:31,016 --> 00:37:34,517
That's what it's all about!
532
00:37:45,163 --> 00:37:47,808
How are you?
533
00:38:06,818 --> 00:38:08,329
What time is it?
534
00:38:08,353 --> 00:38:10,131
A little before six.
535
00:38:10,155 --> 00:38:11,232
Got some coffee ready.
536
00:38:11,256 --> 00:38:14,335
Oh, thank you.
537
00:38:14,359 --> 00:38:15,636
What's that?
538
00:38:15,660 --> 00:38:19,140
30-0-6, that should
Stop our friend.
539
00:38:19,164 --> 00:38:21,542
But why, if he's still
Down with tranquilizers?
540
00:38:21,566 --> 00:38:24,812
We'll have all we need with
Photographs, and hair and tissue samples.
541
00:38:24,836 --> 00:38:27,415
Well, I'm glad that's all you need, and
I'll certainly do everything I can to help
542
00:38:27,439 --> 00:38:30,617
You get it, but the only tissue
Sample I am interested in bringing back,
543
00:38:30,641 --> 00:38:32,653
Is the head of that hairy beast.
544
00:38:32,677 --> 00:38:34,888
You promised me no guns,
You promised me you wouldn't
545
00:38:34,912 --> 00:38:38,125
Hurt him. Didn't anything I say
About my father's theories matter?
546
00:38:38,149 --> 00:38:39,693
What, about the missing link?
547
00:38:39,717 --> 00:38:41,628
About bigfoot having
Some magical element
548
00:38:41,652 --> 00:38:43,264
That'll save the
World sounds very nice,
549
00:38:43,288 --> 00:38:44,731
But it doesn't make any sense.
550
00:38:44,755 --> 00:38:47,634
You know, you and your father
Live in some never-never world
551
00:38:47,658 --> 00:38:50,704
Of too many years ago,
Which is very nice for you,
552
00:38:50,728 --> 00:38:52,906
But the rest of us have
To live in the real world.
553
00:38:52,930 --> 00:38:55,509
And, professor, my world
Has been a tearing, grinding one,
554
00:38:55,533 --> 00:38:57,678
A guy like me rarely
Gets another chance, well,
555
00:38:57,702 --> 00:39:00,014
I've got one, and
I'm going to take it.
556
00:39:00,038 --> 00:39:02,749
And you know, the hell of it is,
That if there was one chance in
557
00:39:02,773 --> 00:39:05,552
A million that you were right,
I'd toss this thing in the bushes.
558
00:39:05,576 --> 00:39:07,188
Not for mankind,
Not for the world,
559
00:39:07,212 --> 00:39:09,656
Because I don't give
A damn about that,
560
00:39:09,680 --> 00:39:11,925
But because of you.
561
00:39:11,949 --> 00:39:16,519
Cause you still believe in
Things that I can't anymore.
562
00:39:40,278 --> 00:39:44,580
It's got to be a
Foot and a half long!
563
00:40:14,279 --> 00:40:18,914
Must have been stumbling
Around pretty good.
564
00:40:33,398 --> 00:40:37,366
Mr. Malone!
565
00:40:49,013 --> 00:40:52,881
Mr. Malone, mr. Malone!
566
00:41:05,196 --> 00:41:09,599
Arrrrggggghhhhhhh,
Arrrrrgggghhhh!
567
00:41:34,526 --> 00:41:37,104
There's your magic element,
He's trying to bash our skulls in!
568
00:41:37,128 --> 00:41:39,873
He's not trying to hurt
Us, can't you feel that?
569
00:41:39,897 --> 00:41:42,276
He's trying to warn
Us! Can't you feel it?
570
00:41:42,300 --> 00:41:45,078
He just wants us to go away!
571
00:41:45,102 --> 00:41:49,038
Arrrrrrrggggghhhhhh!
572
00:41:54,712 --> 00:41:57,090
I'll use this if you
Go any further.
573
00:41:57,114 --> 00:42:02,751
One load and that
Thing would kill me.
574
00:42:09,694 --> 00:42:13,762
Not close enough, professor.
575
00:42:53,471 --> 00:42:54,948
There's a whole tribe of them.
576
00:42:54,972 --> 00:42:57,585
What's the matter with you?
577
00:42:57,609 --> 00:43:00,020
Can't you see they don't
Want to defend themselves.
578
00:43:00,044 --> 00:43:01,888
They outweigh us by
Hundreds of pounds,
579
00:43:01,912 --> 00:43:04,491
And they still rather run away,
Than defend their own home.
580
00:43:04,515 --> 00:43:06,260
It doesn't make any
Difference, professor.
581
00:43:06,284 --> 00:43:08,929
When we go back and
Tell the world what's here,
582
00:43:08,953 --> 00:43:10,431
They'll all be dead
In a matter of months.
583
00:43:10,455 --> 00:43:11,699
What do you mean?
584
00:43:11,723 --> 00:43:13,434
Do you think you can stop
People that are looking to make
585
00:43:13,458 --> 00:43:16,036
Millions once it's known
This creature exists?
586
00:43:16,060 --> 00:43:18,239
This whole island will
Turn into a 3-ring circus.
587
00:43:18,263 --> 00:43:21,342
And the big thing that I
Just shot, will die of germs
588
00:43:21,366 --> 00:43:26,380
They never even knew existed.
589
00:43:26,404 --> 00:43:29,071
All I want is my piece
Of the action now.
590
00:45:05,135 --> 00:45:06,647
He saved my life.
591
00:45:06,671 --> 00:45:10,517
I tried to kill him,
And he saved my life.
592
00:45:10,541 --> 00:45:14,087
What if we go back, and we don't
Tell the world what we found here?
593
00:45:14,111 --> 00:45:16,923
That bigfoot really exists.
594
00:45:16,947 --> 00:45:18,759
You'd be throwing away
Everything your father worked for,
595
00:45:18,783 --> 00:45:20,361
Everything you've
Worked for all these years.
596
00:45:20,385 --> 00:45:22,363
No, no, I don't think so.
597
00:45:22,387 --> 00:45:25,298
Because we found what
My father was after,
598
00:45:25,322 --> 00:45:27,501
What he thought
Would change the world.
599
00:45:27,525 --> 00:45:31,872
And the funny thing is, it's
Been within our reach all along.
600
00:45:31,896 --> 00:45:36,510
Even after you hurt him,
He cared more for you,
601
00:45:36,534 --> 00:45:38,133
Than he did for himself.
602
00:45:43,007 --> 00:45:45,374
Aaarrrrrgghhhhh!
603
00:45:56,788 --> 00:46:00,533
I'm sorry that your search
For bigfoot was in vain.
604
00:46:00,557 --> 00:46:02,402
Perhaps in the future.
605
00:46:02,426 --> 00:46:04,304
Yes, well, the future is
Something the professor
606
00:46:04,328 --> 00:46:06,706
And I are working on, we
Thought we'd start in turkey.
607
00:46:06,730 --> 00:46:08,475
Turkey?
608
00:46:08,499 --> 00:46:09,676
Uh, huh.
609
00:46:09,700 --> 00:46:11,912
Mr. Malone has plans
To find noah's arc.
610
00:46:11,936 --> 00:46:14,181
I contacted my
University, and they agreed
611
00:46:14,205 --> 00:46:15,849
To finance the expedition.
612
00:46:15,873 --> 00:46:17,918
Oh marvelous,
Congratulations, eddie.
613
00:46:17,942 --> 00:46:19,753
Goodbye. Goodbye, tattoo.
614
00:46:19,777 --> 00:46:21,188
- gooodbye.
- goodbye.
615
00:46:21,212 --> 00:46:22,656
Goodbye.
616
00:46:22,680 --> 00:46:23,879
Come on, professor.
617
00:46:28,719 --> 00:46:32,332
Well, boss, maybe
They didn't find bigfoot,
618
00:46:32,356 --> 00:46:34,234
But your friend is a
Different man from the
619
00:46:34,258 --> 00:46:37,671
Time he came here,
He's on top again.
620
00:46:37,695 --> 00:46:42,531
But why do I get the feeling
That it was all your fantasy, boss?
621
00:46:46,570 --> 00:46:48,548
Goodbye, mr. Rourke,
Thanks for everything.
622
00:46:48,572 --> 00:46:51,185
I'm so glad everything turned
Out so well for you, mr. Shaw.
623
00:46:51,209 --> 00:46:53,987
And congratulations to
You, mrs. Shaw, on your first
624
00:46:54,011 --> 00:46:57,157
Excursion into
The outside world.
625
00:46:57,181 --> 00:46:58,091
Goodbye.
626
00:46:58,115 --> 00:47:00,615
Goodbye.
627
00:47:11,028 --> 00:47:12,672
You know what I think, boss?
628
00:47:12,696 --> 00:47:14,107
About what?
629
00:47:14,131 --> 00:47:16,543
I think you knew all the time
About the island of the lost
630
00:47:16,567 --> 00:47:19,813
Women and their problems.
631
00:47:19,837 --> 00:47:21,581
You were just waiting
For the right guy,
632
00:47:21,605 --> 00:47:25,685
With the right fantasy, so
You could help them solve it.
633
00:47:25,709 --> 00:47:27,321
Really?
634
00:47:27,345 --> 00:47:29,211
Interesting theory.
635
00:47:34,952 --> 00:47:38,298
Oh, by the way, tell me,
How goes the fortunes
636
00:47:38,322 --> 00:47:40,567
Of top industries?
637
00:47:40,591 --> 00:47:46,206
I was wiped out, boss, but at
Least my cousin hugo got out in time.
638
00:47:46,230 --> 00:47:48,308
He made a killing!
639
00:47:48,332 --> 00:47:51,845
Oh, tattoo, don't tell me...
640
00:47:51,869 --> 00:47:57,472
You mean, the bottom
Fell out of top industries.
48811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.