All language subtitles for Fantasy Island S02E08 Return - The Toughest Man Alive.DVDRip.NonHI.cc.en.SHOUT.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,720 --> 00:00:56,655 The plane! The plane! 2 00:01:15,008 --> 00:01:16,986 Good morning, boss. 3 00:01:17,010 --> 00:01:19,322 Good morning, tattoo. Are You ready to meet our guests? 4 00:01:19,346 --> 00:01:21,091 Boss! Boss! What is it? 5 00:01:21,115 --> 00:01:23,393 My car! It's been stolen! 6 00:01:23,417 --> 00:01:26,178 Stolen? Yes, I Left it right there. 7 00:01:27,421 --> 00:01:29,899 Oh, surely you must be mistaken. 8 00:01:29,923 --> 00:01:32,202 I mean, who would steal A car on fantasy island, 9 00:01:32,226 --> 00:01:34,137 Especially of that size. 10 00:01:34,161 --> 00:01:36,139 No, you must have Parked it somewhere else. 11 00:01:36,163 --> 00:01:38,141 No, boss. I parked It right there. 12 00:01:38,165 --> 00:01:41,078 Tattoo, please. We mustn't Keep our guests waiting. 13 00:01:41,102 --> 00:01:43,080 I'm sure your car will turn up. 14 00:01:43,104 --> 00:01:44,869 Come on, let's go. 15 00:02:21,342 --> 00:02:24,421 Smiles, everyone, smiles. 16 00:02:29,283 --> 00:02:32,596 Mrs. Helena marsh And her son jamie, 17 00:02:32,620 --> 00:02:34,598 All the way from new york city. 18 00:02:34,622 --> 00:02:36,600 There must be some mistake. 19 00:02:36,624 --> 00:02:39,769 This lady was here before, And you never let anyone 20 00:02:39,793 --> 00:02:41,938 Come back twice On fantasy island. 21 00:02:41,962 --> 00:02:44,474 Oh, there are exceptions To every rule, my friend, 22 00:02:44,498 --> 00:02:47,877 Especially when one's fantasy Wasn't completed the first time around. 23 00:02:47,901 --> 00:02:49,879 Not completed? 24 00:02:49,903 --> 00:02:53,950 We had the fashion show, with all Those designers from all over the world. 25 00:02:53,974 --> 00:02:55,852 She won the first Prize, didn't she? 26 00:02:55,876 --> 00:02:57,687 Oh, she did indeed, and it's led 27 00:02:57,711 --> 00:03:00,690 To great success in the Fashion industry ever since. 28 00:03:00,714 --> 00:03:03,693 Then how come her Fantasy was not completed? 29 00:03:03,717 --> 00:03:07,697 Because while she was here the First time, she met a man and fell in love, 30 00:03:07,721 --> 00:03:10,033 A love she never Revealed to anyone. 31 00:03:10,057 --> 00:03:14,037 Now, four years later, she's asked Us to make everything as it was then. 32 00:03:14,061 --> 00:03:16,039 You mean, we're Gonna have another 33 00:03:16,063 --> 00:03:18,141 Fashion show, with All those pretty girls? 34 00:03:18,165 --> 00:03:22,734 Well, naturally. Pretty girls are an Essential part of such activities, tattoo. 35 00:03:25,005 --> 00:03:27,817 Do you recognize That man, tattoo? 36 00:03:27,841 --> 00:03:30,086 No. Why should I? 37 00:03:30,110 --> 00:03:32,422 Is he some kind of vip? 38 00:03:32,446 --> 00:03:34,424 Not at all, and That's the point. 39 00:03:34,448 --> 00:03:39,362 Mr. Tony emerson is the kind of Person who gets lost in a crowd. 40 00:03:39,386 --> 00:03:42,332 To himself and to the World... He's a nobody. 41 00:03:42,356 --> 00:03:44,601 He wants to become somebody? 42 00:03:44,625 --> 00:03:47,937 Oh, he does indeed, tattoo; a Very special kind of somebody. 43 00:03:47,961 --> 00:03:50,173 For this weekend, Mr. Emerson wants to be 44 00:03:50,197 --> 00:03:52,175 A hero. 45 00:03:52,199 --> 00:03:54,944 A hero? What kind of a hero? 46 00:03:54,968 --> 00:03:57,514 The kind that are his favorites 47 00:03:57,538 --> 00:04:01,851 John wayne, charles Bronson, clint eastwood. 48 00:04:01,875 --> 00:04:05,955 That guy? Oh, boss, why don't You forget the whole thing? 49 00:04:05,979 --> 00:04:08,425 Your faith could Move a mole hill. 50 00:04:08,449 --> 00:04:10,594 Believe me, for this weekend, 51 00:04:10,618 --> 00:04:12,795 Mr. Emerson will become 52 00:04:12,819 --> 00:04:14,986 The toughest man alive. 53 00:04:18,726 --> 00:04:22,706 My dear guests, I am Mr. Roarke, your host. 54 00:04:22,730 --> 00:04:25,997 Welcome to fantasy island. 55 00:04:56,930 --> 00:04:58,908 Hello! 56 00:04:58,932 --> 00:05:01,244 Hello jamie, mrs. Marsh. 57 00:05:01,268 --> 00:05:03,913 It's nice having you back On fantasy island again. 58 00:05:03,937 --> 00:05:05,915 It's nice being back. 59 00:05:05,939 --> 00:05:09,586 Darling, why don't you go and find A table and I'll join you in a minute? 60 00:05:09,610 --> 00:05:11,421 Okay. 61 00:05:11,445 --> 00:05:14,824 He's certainly grown to be A big and handsome lad, uh? 62 00:05:14,848 --> 00:05:16,681 Yes, hasn't he. 63 00:05:18,785 --> 00:05:21,931 Jamie doesn't know Why we're here, 64 00:05:21,955 --> 00:05:25,034 Apart from the fashion Show and a small vacation. 65 00:05:25,058 --> 00:05:27,803 I understand. Oh, I'm sure He'll have a good time. 66 00:05:27,827 --> 00:05:32,375 I suppose you think that I'm rather foolish for... 67 00:05:32,399 --> 00:05:34,710 For being in love? No. 68 00:05:34,734 --> 00:05:36,712 Never, mrs. Marsh. 69 00:05:36,736 --> 00:05:39,882 In my country, it's A national pastime. 70 00:05:39,906 --> 00:05:43,375 Even when you don't tell the One that you're in love with? 71 00:05:45,145 --> 00:05:47,157 Oh, I assure you, mrs. Marsh. 72 00:05:47,181 --> 00:05:50,615 The world is filled With secret loves. 73 00:05:57,857 --> 00:06:00,336 Were you really able To make things exactly 74 00:06:00,360 --> 00:06:02,838 The same as they Were last four years? 75 00:06:02,862 --> 00:06:04,674 As much as possible. 76 00:06:04,698 --> 00:06:08,044 But many things have, of Course, changed, you, for instance 77 00:06:08,068 --> 00:06:10,313 Me? Oh, most definitely. 78 00:06:10,337 --> 00:06:13,216 The last time you arrived, Your husband had just died 79 00:06:13,240 --> 00:06:16,419 Three months before and you were Busy picking up the pieces of your life 80 00:06:16,443 --> 00:06:19,755 And the fashion career you Abandoned when you married. 81 00:06:19,779 --> 00:06:21,891 And financially, 82 00:06:21,915 --> 00:06:25,228 Running a hospital school In the slums of calcutta 83 00:06:25,252 --> 00:06:28,565 Hadn't made you an Exactly prosperous woman. 84 00:06:30,591 --> 00:06:33,069 Well, I suppose some Things have changed. 85 00:06:33,093 --> 00:06:36,172 I remember I had $48 And 10 cents to my name 86 00:06:36,196 --> 00:06:38,174 When I stepped off that plane 87 00:06:38,198 --> 00:06:40,176 The first time. 88 00:06:40,200 --> 00:06:42,878 And now, you are Quite a success. 89 00:06:42,902 --> 00:06:44,880 But as for the rest Of your fantasy. 90 00:06:44,904 --> 00:06:47,217 Um, as it was four years ago, 91 00:06:47,241 --> 00:06:51,053 The fantasy island festival of Fashions is once again being held, 92 00:06:51,077 --> 00:06:54,757 And among the Designers and newsman 93 00:06:54,781 --> 00:06:56,759 And spectators 94 00:06:56,783 --> 00:07:00,096 Are the same three Very eligible bachelors 95 00:07:00,120 --> 00:07:02,398 Who were here the first time. 96 00:07:02,422 --> 00:07:05,468 For instance... 97 00:07:05,492 --> 00:07:07,770 Count rafael Delgado. Dear rafael. 98 00:07:07,794 --> 00:07:09,739 The famous french designer, 99 00:07:09,763 --> 00:07:12,542 Jean montaine. He never changes. 100 00:07:12,566 --> 00:07:14,810 And, of course, the American fashion critic, 101 00:07:14,834 --> 00:07:17,135 Mr. Edwin summers. 102 00:07:19,139 --> 00:07:21,217 You are amazing. 103 00:07:21,241 --> 00:07:23,553 We try to please. 104 00:07:23,577 --> 00:07:26,222 Uh... Enjoy your lunch, 105 00:07:26,246 --> 00:07:29,058 And I'll see you this afternoon. 106 00:07:29,082 --> 00:07:30,893 This afternoon? 107 00:07:30,917 --> 00:07:33,396 Yes, the first round Of the fashion festival. 108 00:07:33,420 --> 00:07:35,398 Oh, of course. 109 00:07:35,422 --> 00:07:38,390 Now, if you'll Excuse me. Tattoo? 110 00:08:01,848 --> 00:08:05,428 Guess I'm having second Thoughts, mr. Roarke. 111 00:08:05,452 --> 00:08:07,530 I mean, I'm a passable engineer. 112 00:08:07,554 --> 00:08:10,866 You put a drawing board in front Of me, I'm a good problem solver. 113 00:08:10,890 --> 00:08:13,035 But to try and Make me into a hero, 114 00:08:13,059 --> 00:08:15,938 Like the duke or clint Eastwood or charles bronson... 115 00:08:15,962 --> 00:08:18,941 Have faith, mr. Emerson. 116 00:08:18,965 --> 00:08:21,110 This is fantasy island. 117 00:08:21,134 --> 00:08:22,712 Do you know the only 118 00:08:22,736 --> 00:08:25,548 Actual difference between You and those macho 119 00:08:25,572 --> 00:08:28,418 Super heroes you just mentioned? 120 00:08:28,442 --> 00:08:31,788 Well, I always thought I did. 121 00:08:31,812 --> 00:08:34,890 It's that, like almost everyone, 122 00:08:34,914 --> 00:08:40,463 You utilize only 10 to 15% Of your true potential. 123 00:08:40,487 --> 00:08:45,234 Whereas, heroes Through all history 124 00:08:45,258 --> 00:08:49,339 Have been those Able to tap and use 125 00:08:49,363 --> 00:08:54,265 Tremendous power and courage. 126 00:08:59,239 --> 00:09:02,084 What's this? 127 00:09:02,108 --> 00:09:06,756 It is said that samson, Before facing the philistines, 128 00:09:06,780 --> 00:09:10,393 Harnessed his inner Strength with a draught 129 00:09:10,417 --> 00:09:12,261 Very similar to this one. 130 00:09:12,285 --> 00:09:16,399 That inner strength is Yours with just one sip. 131 00:09:16,423 --> 00:09:19,991 Would you like to Test it yourself? 132 00:09:37,811 --> 00:09:40,278 Whoo! 133 00:09:41,448 --> 00:09:44,894 Oh... I'm terribly sorry. 134 00:09:44,918 --> 00:09:49,231 Feel kind of... Feel Kind of strange. 135 00:09:49,255 --> 00:09:51,033 I feel... 136 00:09:51,057 --> 00:09:53,491 I don't know how I Feel. I feel kind of... 137 00:09:55,829 --> 00:09:57,929 Huh...? 138 00:10:00,434 --> 00:10:02,077 Unbend it. 139 00:10:02,101 --> 00:10:04,980 Are you kidding? Please try, mr. Emerson. 140 00:10:05,004 --> 00:10:08,005 Unbend a horse shoe? Mm-hmm. 141 00:10:14,748 --> 00:10:17,214 Oh, my gosh. 142 00:10:21,120 --> 00:10:23,287 Oh, my gosh. 143 00:10:28,862 --> 00:10:31,607 I did it. I really did it! 144 00:10:31,631 --> 00:10:34,644 Mr. Roarke, what do I do now? 145 00:10:34,668 --> 00:10:37,780 I suggest you return To your bungalow. 146 00:10:37,804 --> 00:10:40,115 There you will find a wardrobe 147 00:10:40,139 --> 00:10:42,518 More appropriate For your weekend. 148 00:10:42,542 --> 00:10:45,309 After that, it's up to you. 149 00:11:23,416 --> 00:11:25,016 Milk. 150 00:11:35,028 --> 00:11:37,573 What are you all dressed up for? 151 00:11:37,597 --> 00:11:40,576 Come on, take off that Trick or treat costume 152 00:11:40,600 --> 00:11:42,912 And let's see those pretty legs. 153 00:11:42,936 --> 00:11:46,148 Sir, my sister anna does Not... Bug off, buster! 154 00:11:46,172 --> 00:11:49,252 We don't need you! What about me? 155 00:11:55,715 --> 00:11:58,227 What is that, milk Your drinking? 156 00:11:58,251 --> 00:12:01,586 You want some... Creep? 157 00:12:09,863 --> 00:12:11,796 Ahh! 158 00:12:20,006 --> 00:12:23,385 You see, sam? I told you. 159 00:12:23,409 --> 00:12:25,929 He's the only man Who can help us. 160 00:12:29,248 --> 00:12:30,726 Help you? 161 00:12:30,750 --> 00:12:32,361 How? 162 00:12:32,385 --> 00:12:34,664 I'm almost afraid to tell... 163 00:12:34,688 --> 00:12:36,265 Even you. 164 00:12:36,289 --> 00:12:38,868 It would take the toughest Man alive to help us. 165 00:12:38,892 --> 00:12:41,125 What have you got in mind? 166 00:12:46,866 --> 00:12:49,378 And now, for the next entry 167 00:12:49,402 --> 00:12:53,215 For the fantasy Island fashion festival, 168 00:12:53,239 --> 00:12:55,217 Coming all the way From paris, france, 169 00:12:55,241 --> 00:12:57,119 monsieur jean montaine, 170 00:12:57,143 --> 00:12:59,321 With a collection Called le papillon. 171 00:13:59,005 --> 00:14:01,216 Just like your father. 172 00:14:01,240 --> 00:14:03,841 Always feeding someone. 173 00:14:06,980 --> 00:14:09,224 You have to be dr. Marsh's son. 174 00:14:09,248 --> 00:14:11,226 How did you know that? 175 00:14:11,250 --> 00:14:13,184 You look just like him. 176 00:14:14,587 --> 00:14:17,232 My name is cebee singh. 177 00:14:17,256 --> 00:14:20,402 I am covering the fashion show For my newspaper in calcutta. 178 00:14:20,426 --> 00:14:23,706 My name's jamie. Yes, I know. 179 00:14:23,730 --> 00:14:25,675 The last time I saw you, 180 00:14:25,699 --> 00:14:27,677 You were running Around in diapers. 181 00:14:27,701 --> 00:14:31,047 Did you know my father well? 182 00:14:31,071 --> 00:14:33,049 He raised me... 183 00:14:33,073 --> 00:14:37,386 Along with some 200 or so Other children, of course. 184 00:14:37,410 --> 00:14:41,490 Without your father, I never Would have learned to read or write. 185 00:14:41,514 --> 00:14:44,026 I was very sad to Hear that he had died. 186 00:14:44,050 --> 00:14:45,861 Thank you. 187 00:14:45,885 --> 00:14:49,865 So, four years later, 188 00:14:49,889 --> 00:14:53,903 You can imagine how happy I was to Hear that your mother would be here also. 189 00:14:53,927 --> 00:14:56,072 She was much loved too. 190 00:14:56,096 --> 00:14:58,273 I'm sure she'll be Happy to see you too. 191 00:14:58,297 --> 00:15:01,577 Ladies and gentlemen, 192 00:15:01,601 --> 00:15:04,580 For the last entry Of this afternoon, 193 00:15:04,604 --> 00:15:08,417 Helena marsh, Moonlight in india. 194 00:15:11,711 --> 00:15:13,856 That'll be mom. I gotta go. 195 00:15:13,880 --> 00:15:17,760 It was nice to see You, again, I guess. 196 00:15:17,784 --> 00:15:20,529 Yes, again. 197 00:15:59,192 --> 00:16:02,671 Boss! Boss! I've Got to talk to you! 198 00:16:02,695 --> 00:16:05,007 Later, tattoo, I'm Watching the show. 199 00:16:05,031 --> 00:16:07,342 But, boss, it's important. 200 00:16:07,366 --> 00:16:09,178 All right, tattoo, what is it? 201 00:16:09,202 --> 00:16:11,346 It's about mrs. Marsh. 202 00:16:11,370 --> 00:16:15,484 All afternoon I was watching her To see which man she was in love with. 203 00:16:15,508 --> 00:16:17,153 Tattoo... 204 00:16:17,177 --> 00:16:18,988 Boss, you think that's bad. 205 00:16:19,012 --> 00:16:21,323 Wait till I tell you the worst. 206 00:16:21,347 --> 00:16:23,592 She does not look 207 00:16:23,616 --> 00:16:25,594 At any of those men. 208 00:16:25,618 --> 00:16:27,663 All afternoon she's Been looking at you. 209 00:16:27,687 --> 00:16:29,598 Me? 210 00:16:29,622 --> 00:16:32,868 I think you're the reason she Came back to fantasy island. 211 00:16:32,892 --> 00:16:36,160 You're the one She's in love with. 212 00:16:52,679 --> 00:16:55,391 Ours is a small, poor village 213 00:16:55,415 --> 00:16:57,259 On the other side of the island. 214 00:16:57,283 --> 00:17:00,629 Hard working People... Pearl farmers. 215 00:17:00,653 --> 00:17:01,630 Pearls? 216 00:17:01,654 --> 00:17:04,132 Every year, just when 217 00:17:04,156 --> 00:17:06,468 Our pearls are harvested, Captain fisk comes with his gang 218 00:17:06,492 --> 00:17:08,304 And takes most of Them away from us. 219 00:17:08,328 --> 00:17:12,174 And they leave us just enough To survive until the next year. 220 00:17:12,198 --> 00:17:14,042 You ever tried fighting back? 221 00:17:14,066 --> 00:17:17,045 Once, a long time ago. 222 00:17:17,069 --> 00:17:21,883 Then captain fisk came along And did terrible things to us, 223 00:17:21,907 --> 00:17:24,086 To our village, in retaliation. 224 00:17:24,110 --> 00:17:26,021 We are divers. 225 00:17:26,045 --> 00:17:28,790 We are pearl farmers. We are not fighters. 226 00:17:28,814 --> 00:17:31,927 That's why we need your Help. To fight for you? 227 00:17:31,951 --> 00:17:34,096 Maybe for a while, But more important 228 00:17:34,120 --> 00:17:37,499 Is to teach us how to fight, so we can Protect ourselves even after you're gone. 229 00:17:37,523 --> 00:17:39,490 Gang of fence-cutting Poachers, huh? 230 00:17:41,261 --> 00:17:43,472 Well, I guess I know what The duke or eastwood 231 00:17:43,496 --> 00:17:45,708 Would do with a bunch Of creeps like that. 232 00:17:45,732 --> 00:17:47,676 Duke? 233 00:17:47,700 --> 00:17:50,279 Eastwood? Friends of yours? 234 00:17:50,303 --> 00:17:52,281 Sort of. 235 00:17:52,305 --> 00:17:54,516 Birds of a feather. 236 00:17:54,540 --> 00:17:57,085 You know, kindred spirits. 237 00:17:57,109 --> 00:18:00,077 Well, I guess we'd Better be moseying along. 238 00:18:13,459 --> 00:18:15,271 We are here already. 239 00:18:15,295 --> 00:18:17,273 And we're too late. 240 00:18:17,297 --> 00:18:19,174 Where is captain fisk? 241 00:18:19,198 --> 00:18:20,876 Boat couldn't make it. 242 00:18:20,900 --> 00:18:22,878 But he sent a message. 243 00:18:22,902 --> 00:18:26,715 He hoped you folks had a good year, 'cause he can sure use the extra loot. 244 00:18:26,739 --> 00:18:29,217 He has such contempt for us, 245 00:18:29,241 --> 00:18:32,788 He doesn't even bother To come himself any more. 246 00:18:32,812 --> 00:18:35,313 Save the violins. Gimme the pearls! 247 00:18:38,418 --> 00:18:40,962 Well... 248 00:18:40,986 --> 00:18:43,399 What have we here? 249 00:18:43,423 --> 00:18:45,790 Hmm... 250 00:18:48,695 --> 00:18:51,907 Mighty nice. Who Does this belong to? 251 00:18:51,931 --> 00:18:53,909 They're ours, smart guy. 252 00:18:53,933 --> 00:18:55,911 They belong to the People of the village. 253 00:18:55,935 --> 00:18:58,314 We worked a whole year for them. 254 00:18:58,338 --> 00:19:03,084 Well, boys, seems to be a little Difference of opinion around here. 255 00:19:03,108 --> 00:19:05,454 Hand 'em over, fella, pronto, 256 00:19:05,478 --> 00:19:07,323 Or you're gonna be sorry! 257 00:19:07,347 --> 00:19:10,047 Wrong. 258 00:19:11,818 --> 00:19:14,885 You're the one gonna be sorry. 259 00:19:34,206 --> 00:19:37,152 Any more discussion, yo-yo? 260 00:19:37,176 --> 00:19:39,722 Or do we have it all worked out? 261 00:19:39,746 --> 00:19:43,726 Wait'll we tell the captain. He's gonna Be mad, and you ain't gonna like that. 262 00:19:43,750 --> 00:19:46,350 None of ya! That I guarantee! 263 00:19:57,062 --> 00:20:00,075 Here, grandfather. Our pearls, all safe. 264 00:20:00,099 --> 00:20:02,344 Safe? For how long? 265 00:20:02,368 --> 00:20:04,346 An hour? A day? 266 00:20:04,370 --> 00:20:07,349 Only until cruel fisk returns! 267 00:20:07,373 --> 00:20:09,852 When the captain does come back, 268 00:20:09,876 --> 00:20:14,256 Will you teach us how to fight Him this time? Will you lead us? 269 00:20:14,280 --> 00:20:18,159 I didn't ride all the Way over here to lose. 270 00:20:18,183 --> 00:20:19,695 Yah! 271 00:21:20,079 --> 00:21:24,059 I suppose what I mean is, That I'm glad that the fashions 272 00:21:24,083 --> 00:21:27,017 Have finally come to an End, because I think that... 273 00:21:35,027 --> 00:21:37,339 Boss! Boss! Where have you been? 274 00:21:37,363 --> 00:21:39,608 I've been looking All over for you. 275 00:21:39,632 --> 00:21:42,744 If you must know, I've been Looking out over the ocean. 276 00:21:42,768 --> 00:21:44,713 Looking out over the ocean? 277 00:21:44,737 --> 00:21:46,670 Is something wrong with it? 278 00:21:49,041 --> 00:21:51,653 I just had some thinking to do. 279 00:21:51,677 --> 00:21:55,156 Don't worry, boss. I will have Everything under control. 280 00:21:55,180 --> 00:21:57,292 I'm sure I can get mrs. Marsh 281 00:21:57,316 --> 00:21:59,962 And her son on the first Plane tomorrow morning. 282 00:21:59,986 --> 00:22:01,930 I may have to change Certain things, 283 00:22:01,954 --> 00:22:03,932 But I think that's the best. 284 00:22:03,956 --> 00:22:05,767 After all, 285 00:22:05,791 --> 00:22:08,325 She can be under A false pretence. 286 00:22:13,165 --> 00:22:14,977 Do you ever foresee Changing that? 287 00:22:15,001 --> 00:22:16,979 Ladies and gentlemen, Will you excuse me? 288 00:22:17,003 --> 00:22:20,448 I believe this is the dance Mrs. Marsh has promised me. 289 00:22:20,472 --> 00:22:22,450 Mrs. Marsh... 290 00:22:22,474 --> 00:22:24,953 Uh, it was good Seeing you, cebee. 291 00:22:24,977 --> 00:22:26,788 I would be most grateful 292 00:22:26,812 --> 00:22:28,624 If we could talk about 293 00:22:28,648 --> 00:22:30,458 The hospital school later on. 294 00:22:30,482 --> 00:22:32,460 Well, right now, 295 00:22:32,484 --> 00:22:35,686 I don't know where I'd find the time. 296 00:22:45,364 --> 00:22:47,843 He's not bothering you, I hope. 297 00:22:47,867 --> 00:22:49,845 No, no. 298 00:22:49,869 --> 00:22:52,514 It's just that that Part of my life is over. 299 00:22:52,538 --> 00:22:56,351 I'm glad I lived it, but Now it's time that I... 300 00:22:56,375 --> 00:22:58,687 Leave it behind? 301 00:22:58,711 --> 00:23:01,690 Yes, leave it behind forever. 302 00:23:01,714 --> 00:23:04,314 Is something wrong? 303 00:23:05,985 --> 00:23:08,129 No, it's just that under this 304 00:23:08,153 --> 00:23:11,633 Well practised facade Of calm and poise, 305 00:23:11,657 --> 00:23:15,637 I feel like a teenage Boy on his first date. 306 00:23:15,661 --> 00:23:17,739 Why? 307 00:23:17,763 --> 00:23:21,699 Because of something My friend tattoo suspects. 308 00:23:25,004 --> 00:23:26,882 I'm almost afraid to say it. 309 00:23:26,906 --> 00:23:29,350 What? 310 00:23:29,374 --> 00:23:34,189 That I could be the man you Came back to fantasy island for. 311 00:23:34,213 --> 00:23:37,626 And if that's true? 312 00:23:37,650 --> 00:23:42,130 Then the fantasy I've Had for four years... 313 00:23:42,154 --> 00:23:44,922 Would finally come true as well. 314 00:24:09,248 --> 00:24:11,226 Tattoo... 315 00:24:11,250 --> 00:24:13,228 I think you can stop Worrying about juggling 316 00:24:13,252 --> 00:24:15,185 That flight out of Here tomorrow morning. 317 00:24:30,335 --> 00:24:32,514 Still can't find Your car, tattoo? 318 00:24:32,538 --> 00:24:34,016 Boss, 319 00:24:34,040 --> 00:24:36,351 I'm sure someone stole it. 320 00:24:36,375 --> 00:24:38,854 I left it, last Night, right here. 321 00:24:38,878 --> 00:24:42,858 Oh, come now. Who, on fantasy Island would dare do such a terrible... 322 00:24:57,897 --> 00:24:59,708 Chester... 323 00:24:59,732 --> 00:25:02,343 Chester, come back! You thief! 324 00:25:02,367 --> 00:25:05,903 voleur! you stupid monkey! 325 00:25:07,973 --> 00:25:11,987 I can see this is a much more serious Problem than I thought before. 326 00:25:12,011 --> 00:25:14,322 Chester! 327 00:25:14,346 --> 00:25:16,324 I get you for that! 328 00:25:16,348 --> 00:25:18,448 You rotten monkey! 329 00:25:30,495 --> 00:25:32,473 Mr. Roarke, mr. Roarke! 330 00:25:32,497 --> 00:25:34,810 You'll never believe What's been happening. 331 00:25:34,834 --> 00:25:37,145 Things beyond my wildest Dreams, and today... 332 00:25:37,169 --> 00:25:39,047 There will be no today. 333 00:25:39,071 --> 00:25:41,538 What do you mean There will be no today? 334 00:25:43,375 --> 00:25:45,776 Your fantasy is Over, mr. Emerson. 335 00:25:47,579 --> 00:25:51,893 This cheque you Gave me. It bounced. 336 00:25:51,917 --> 00:25:54,596 Bounced? Then They've made a mistake. 337 00:25:54,620 --> 00:25:57,498 Obviously, someone did. 338 00:25:57,522 --> 00:25:59,000 Shall we go? 339 00:25:59,024 --> 00:26:01,870 Now, wait, wait. 340 00:26:01,894 --> 00:26:04,740 You just can't turn my Fantasy on and off like a faucet. 341 00:26:04,764 --> 00:26:06,563 Really? Tattoo? 342 00:26:08,100 --> 00:26:12,035 Then perhaps you Should try unbending this. 343 00:26:31,757 --> 00:26:33,368 Mr. Roarke, look... 344 00:26:33,392 --> 00:26:37,372 I mean, you can't Do this, please. 345 00:26:37,396 --> 00:26:41,376 I talked these people into sticking Their necks out because of me. 346 00:26:41,400 --> 00:26:43,311 They think I'm strong Enough to fight that band 347 00:26:43,335 --> 00:26:45,213 Of outlaws who've Been robbing them. 348 00:26:45,237 --> 00:26:47,249 Without me, believe me... 349 00:26:47,273 --> 00:26:49,584 Yes, I can well imagine. 350 00:26:49,608 --> 00:26:53,488 It seems you defrauded Them too, doesn't it? 351 00:26:53,512 --> 00:26:57,292 I just can't leave them. What am I gonna do? 352 00:26:57,316 --> 00:27:00,996 Well, you're the man who Wanted to be a hero, mr. Emerson. 353 00:27:01,020 --> 00:27:03,999 I think, perhaps, you should Figure that out. But, I... 354 00:27:04,023 --> 00:27:07,435 I'm afraid I have other Business to attend to. 355 00:27:07,459 --> 00:27:10,205 I must ask you that You make up your mind. 356 00:27:10,229 --> 00:27:12,507 You can either get in now, 357 00:27:12,531 --> 00:27:14,442 And have a ride back To the main house. 358 00:27:14,466 --> 00:27:16,111 Or stay here. 359 00:27:16,135 --> 00:27:18,501 It's a very long walk. 360 00:27:21,841 --> 00:27:24,485 But I can't leave them. 361 00:27:24,509 --> 00:27:27,122 So be it. 362 00:27:27,146 --> 00:27:29,079 Good luck. 363 00:27:45,497 --> 00:27:47,608 Boss... Don't you think 364 00:27:47,632 --> 00:27:49,610 You were a little hard on him? 365 00:27:49,634 --> 00:27:53,448 Mr. Emerson wanted To be a hero, tattoo. 366 00:27:53,472 --> 00:27:57,152 Now, perhaps, he's going to have a Real chance to fulfill his fantasy. 367 00:27:57,176 --> 00:28:00,722 What about mrs. Marsh's fantasy? 368 00:28:00,746 --> 00:28:03,058 If you must know, my friend, 369 00:28:03,082 --> 00:28:05,522 Helena's the reason I must get back. 370 00:29:06,778 --> 00:29:10,147 And now, the fashion of spain. 371 00:29:44,483 --> 00:29:46,461 Tattoo, did you Hear! Did you hear? 372 00:29:46,485 --> 00:29:48,163 I didn't hear anything. 373 00:29:48,187 --> 00:29:51,166 Mom and mr. Roarke. They're gonna be married! 374 00:29:51,190 --> 00:29:53,690 That's very nice. 375 00:30:05,004 --> 00:30:07,915 I've been looking all Over for you. Anna. 376 00:30:07,939 --> 00:30:09,750 Not that we are worried. 377 00:30:09,774 --> 00:30:12,820 With you to lead us, it's Fisk who should be worried. 378 00:30:12,844 --> 00:30:16,324 Your people have put Their faith in a phoney. 379 00:30:16,348 --> 00:30:18,460 What? 380 00:30:18,484 --> 00:30:21,696 That man at the pool, and fisk's Man, that was all roarke's doing. 381 00:30:21,720 --> 00:30:23,564 Now I'm right back Where I started from 382 00:30:23,588 --> 00:30:25,300 Before I came to this island... 383 00:30:25,324 --> 00:30:27,635 A guy who never stood up To anything his whole life. 384 00:30:27,659 --> 00:30:29,604 I don't believe you. 385 00:30:29,628 --> 00:30:31,739 Unfortunately, it's true, 386 00:30:31,763 --> 00:30:33,696 Whether you believe me or not. 387 00:30:35,234 --> 00:30:37,212 I see. 388 00:30:37,236 --> 00:30:39,714 I will get the horses. 389 00:30:39,738 --> 00:30:43,018 It was wrong for sam And me to bring you here. 390 00:30:43,042 --> 00:30:45,686 Letting me off the Hook, huh? Just like that? 391 00:30:45,710 --> 00:30:47,455 What choice do we have? 392 00:30:47,479 --> 00:30:49,290 We've suffered before. 393 00:30:49,314 --> 00:30:52,093 No doubt we will again. 394 00:30:52,117 --> 00:30:53,761 No! 395 00:30:53,785 --> 00:30:55,830 For whatever I'm Worth, which isn't much, 396 00:30:55,854 --> 00:30:57,832 I've got to stay And do what I can. 397 00:30:57,856 --> 00:30:59,501 Against such animals? 398 00:30:59,525 --> 00:31:01,069 Animals? 399 00:31:01,093 --> 00:31:03,804 Well, that's what they Are, aren't they? Animals. 400 00:31:03,828 --> 00:31:07,264 That's right, animals. 401 00:31:09,334 --> 00:31:12,080 And even if I'm not the Toughest man alive any more, 402 00:31:12,104 --> 00:31:15,683 There's one thing I've got even Roarke can't take away from me. 403 00:31:15,707 --> 00:31:19,554 I'm a good engineer, And I can figure out ways 404 00:31:19,578 --> 00:31:21,911 To trap animals... Come on! 405 00:31:30,122 --> 00:31:32,033 Oh, tattoo! There you are. 406 00:31:32,057 --> 00:31:34,035 We've been looking Everywhere for you. 407 00:31:34,059 --> 00:31:37,072 Is something wrong? 408 00:31:37,096 --> 00:31:38,906 Nothing is wrong, boss. 409 00:31:38,930 --> 00:31:41,664 I'll be out of your Way in a minute. 410 00:31:43,768 --> 00:31:45,746 Out of my way? 411 00:31:45,770 --> 00:31:47,748 It's not gonna take me long. 412 00:31:47,772 --> 00:31:49,584 Now, wait a minute, Wait a minute. 413 00:31:49,608 --> 00:31:52,387 Your ledger, your computer, your Favorite books? Even your trumpet music? 414 00:31:52,411 --> 00:31:56,057 I will clean my room out As soon as I finish here. 415 00:31:56,081 --> 00:31:58,059 Tattoo, why? 416 00:31:58,083 --> 00:32:01,429 Why? You don't have To draw me a picture. 417 00:32:01,453 --> 00:32:03,364 The boss is getting married. 418 00:32:03,388 --> 00:32:05,266 This is gonna be your house now. 419 00:32:05,290 --> 00:32:07,402 You don't want me to be around. 420 00:32:07,426 --> 00:32:11,806 I see, and just where do you Plan to move to, my friend? 421 00:32:11,830 --> 00:32:14,375 Don't worry, boss, I'll find someplace. 422 00:32:14,399 --> 00:32:18,034 Maybe behind a barn. I Don't need a lot of room. 423 00:32:22,641 --> 00:32:26,954 Tattoo, please don't do this. 424 00:32:26,978 --> 00:32:29,624 What difference does It make to you anyway? 425 00:32:29,648 --> 00:32:33,228 You are the best friend of The man that I'm going to marry. 426 00:32:33,252 --> 00:32:35,730 I would say it makes a great Deal of difference to me. 427 00:32:35,754 --> 00:32:38,833 Besides, if you leave now, it Will be like breaking up our family 428 00:32:38,857 --> 00:32:41,802 Before it even begins. 429 00:32:41,826 --> 00:32:43,605 It's true. 430 00:32:43,629 --> 00:32:48,343 Then, how come I was the last one To know about you getting married? 431 00:32:48,367 --> 00:32:51,346 Oh... So, that's it. 432 00:32:51,370 --> 00:32:54,182 Tattoo, we didn't tell you, Because we didn't have a chance. 433 00:32:54,206 --> 00:32:56,584 Apparently, you took Off from the fashion show 434 00:32:56,608 --> 00:32:58,386 Immediately after Talking to jamie. 435 00:32:58,410 --> 00:33:02,023 You were going to be the First person we told after jamie. 436 00:33:02,047 --> 00:33:03,880 Oh, yes. 437 00:33:05,517 --> 00:33:08,263 We love you, tattoo, and We want you to go on living 438 00:33:08,287 --> 00:33:10,931 Here in this house just Like you always have. 439 00:33:10,955 --> 00:33:12,767 You really mean it? 440 00:33:12,791 --> 00:33:14,991 With all my heart. 441 00:33:16,495 --> 00:33:18,306 You too, boss? 442 00:33:18,330 --> 00:33:20,930 Yes, me too. 443 00:33:22,801 --> 00:33:26,869 Now, will you start unpacking Before we all start to cry? 444 00:33:36,681 --> 00:33:39,326 They're here, captain Fisk and his men, 445 00:33:39,350 --> 00:33:41,870 And he looks really mad. 446 00:33:43,054 --> 00:33:45,032 Spread out, and flush 'em out. 447 00:33:45,056 --> 00:33:47,535 That ain't no man. That's A walking mountain. 448 00:33:47,559 --> 00:33:50,371 Well, as they say In the war movies, 449 00:33:50,395 --> 00:33:53,207 "Don't fire 'til you see The whites of their eyes." 450 00:33:53,231 --> 00:33:56,165 Careful, honey, don't want Anything happening to you. 451 00:34:13,017 --> 00:34:15,618 Yoo-hoo! There he is. Get him! 452 00:34:20,492 --> 00:34:22,425 Whoo-hoo! 453 00:34:24,295 --> 00:34:26,228 Pull! 454 00:34:30,969 --> 00:34:33,670 They're all yours, boys. 455 00:34:40,879 --> 00:34:44,191 Over this way. 456 00:34:44,215 --> 00:34:45,993 If you're looking For me, that is. 457 00:34:46,017 --> 00:34:48,429 Something tells me you are. 458 00:34:48,453 --> 00:34:50,798 Ahh! 459 00:34:50,822 --> 00:34:52,288 Whoa...! 460 00:34:56,361 --> 00:34:58,873 I got your girl, tough guy! 461 00:34:58,897 --> 00:35:02,331 Come on out, or she'll Wind up with a broken arm. 462 00:35:03,635 --> 00:35:06,280 No! No, tony, you can't! 463 00:35:06,304 --> 00:35:08,282 Unhand her, you bum. 464 00:35:08,306 --> 00:35:11,285 This is between you and me. 465 00:35:11,309 --> 00:35:14,388 All right, punk. Let's get this settled. 466 00:35:16,247 --> 00:35:18,014 Ahh! 467 00:35:40,539 --> 00:35:43,339 I'm gonna tear you Apart with my bare hands. 468 00:35:56,721 --> 00:36:00,034 Please, grandfather, we've got To help him. Fisk is going to kill him. 469 00:36:00,058 --> 00:36:03,804 But he fight with two Men yesterday and he won. 470 00:36:03,828 --> 00:36:07,141 But that was yesterday! Today he is afraid as we are! 471 00:36:07,165 --> 00:36:10,811 He could have left, but he Stayed. He stayed to fight our fight! 472 00:36:10,835 --> 00:36:14,314 Fisk is such a terrible man. 473 00:36:14,338 --> 00:36:16,940 But tony found the Courage to fight him. 474 00:36:24,816 --> 00:36:26,794 Say your prayers, tough guy. 475 00:36:26,818 --> 00:36:29,118 'cause your time's Just about up. 476 00:36:59,050 --> 00:37:01,550 Ahh, ahh...! 477 00:37:12,964 --> 00:37:15,442 The islanders are giving Us a luau this evening. 478 00:37:15,466 --> 00:37:17,277 Oh, what fun. 479 00:37:17,301 --> 00:37:20,247 Do all the fantasies turn Out as wonderfully as mine? 480 00:37:20,271 --> 00:37:22,416 Only when I wish them to. 481 00:37:22,440 --> 00:37:24,919 But you must remember, 482 00:37:24,943 --> 00:37:29,411 I wished for this one to come True for four long years. 483 00:37:33,952 --> 00:37:35,818 Is something wrong? 484 00:37:37,488 --> 00:37:40,134 Before you go in, 485 00:37:40,158 --> 00:37:43,704 Always remember, Now and forever, 486 00:37:43,728 --> 00:37:47,448 I love you more than Anything in this world. 487 00:37:52,737 --> 00:37:55,549 Mom! Mom! What? 488 00:37:55,573 --> 00:37:57,484 You'll never guess who's here! 489 00:37:57,508 --> 00:37:58,986 Who? It's nana! 490 00:37:59,010 --> 00:38:01,221 Nana shastri? Yes! 491 00:38:01,245 --> 00:38:05,259 She worked for us at the hospital School. She practically raised jamie. 492 00:38:05,283 --> 00:38:06,816 Come on. 493 00:38:08,820 --> 00:38:10,419 Nana! 494 00:38:11,956 --> 00:38:13,934 How wonderful to see you. 495 00:38:13,958 --> 00:38:16,137 After the typhoon, 496 00:38:16,161 --> 00:38:18,906 We pray so hard To find you, so hard. 497 00:38:18,930 --> 00:38:22,276 Now our prayers are answered. 498 00:38:22,300 --> 00:38:25,245 Mom, nana says we Have to go back to india. 499 00:38:25,269 --> 00:38:27,948 We have to live there. 500 00:38:27,972 --> 00:38:29,984 What? 501 00:38:30,008 --> 00:38:32,419 It was all in the letters We sent you, so many letters, 502 00:38:32,443 --> 00:38:34,588 But you must not Have gotten them. 503 00:38:34,612 --> 00:38:36,490 There was no reply. 504 00:38:36,514 --> 00:38:38,492 I tried to talk to you before. 505 00:38:38,516 --> 00:38:40,494 There was a typhoon. 506 00:38:40,518 --> 00:38:43,097 It did much damage to The hospital school. 507 00:38:43,121 --> 00:38:46,033 The authorities say that If you do not come back, 508 00:38:46,057 --> 00:38:47,868 The buildings will be torn down. 509 00:38:47,892 --> 00:38:50,204 But I don't understand. 510 00:38:50,228 --> 00:38:53,307 What about dr. Chang and the Others? Can't he do something? 511 00:38:53,331 --> 00:38:56,177 Dr. Chang is an old man now, 512 00:38:56,201 --> 00:38:58,179 Sick most of the time. 513 00:38:58,203 --> 00:39:00,614 The bankers say that The hospital school 514 00:39:00,638 --> 00:39:03,050 Belongs to you, Dr. Marsh's widow. 515 00:39:03,074 --> 00:39:06,687 That if they are going to Loan money to fix the damage 516 00:39:06,711 --> 00:39:09,090 The typhoon did, Then you must come 517 00:39:09,114 --> 00:39:10,791 And take charge again. 518 00:39:10,815 --> 00:39:13,194 They have confidence In only you. 519 00:39:13,218 --> 00:39:15,696 How badly is the Hospital school damaged? 520 00:39:15,720 --> 00:39:19,399 Many of the children Sleep without a roof. 521 00:39:19,423 --> 00:39:22,737 No roof? But the Monsoons will be there soon. 522 00:39:22,761 --> 00:39:27,674 Before the monsoons, the bull dozers Will come next week if you are not there. 523 00:39:27,698 --> 00:39:31,234 Mrs. Marsh, please come back. 524 00:40:44,542 --> 00:40:47,143 Have you made your decision? 525 00:40:49,547 --> 00:40:52,026 You are leaving, aren't you? 526 00:40:52,050 --> 00:40:54,361 Is that what you want? 527 00:40:54,385 --> 00:40:56,363 No... 528 00:40:56,387 --> 00:40:59,366 Every ounce of my Body wants you to stay, 529 00:40:59,390 --> 00:41:02,369 Every breath of my soul... 530 00:41:02,393 --> 00:41:05,206 But only if you could be happy. 531 00:41:05,230 --> 00:41:07,875 How could I not be Happy here with you? 532 00:41:07,899 --> 00:41:10,211 Because you're running. 533 00:41:10,235 --> 00:41:14,170 You've been running For four years, helena... 534 00:41:15,740 --> 00:41:18,385 Ever since your husband died. 535 00:41:18,409 --> 00:41:21,388 Tell me the truth. 536 00:41:21,412 --> 00:41:24,391 The letters nana sent you. 537 00:41:24,415 --> 00:41:27,016 Didn't you get any of them? 538 00:41:28,853 --> 00:41:31,665 What are you saying? 539 00:41:31,689 --> 00:41:36,337 I don't think you came back To fantasy island for me. 540 00:41:36,361 --> 00:41:38,973 I think, deep inside of you, 541 00:41:38,997 --> 00:41:40,975 You have a need, 542 00:41:40,999 --> 00:41:44,478 Maybe even a sense of Guilt, to carry on the work 543 00:41:44,502 --> 00:41:46,480 You and your husband began. 544 00:41:46,504 --> 00:41:48,983 But I saw it kill him. 545 00:41:49,007 --> 00:41:52,686 18, 20 hours a day. It was never enough. 546 00:41:52,710 --> 00:41:55,122 First there was Room for 20 children, 547 00:41:55,146 --> 00:41:57,657 Then 50, 100, finally 200. 548 00:41:57,681 --> 00:42:00,027 But it was never Enough... It was never, 549 00:42:00,051 --> 00:42:02,363 Never enough. 550 00:42:02,387 --> 00:42:05,766 Taking care of 200 children... 551 00:42:05,790 --> 00:42:08,502 Is a marvelous accomplishment. 552 00:42:08,526 --> 00:42:12,039 You make the same Mistake everyone else does. 553 00:42:12,063 --> 00:42:14,241 It wasn't the 200 554 00:42:14,265 --> 00:42:16,576 That we took care of That killed my husband. 555 00:42:16,600 --> 00:42:18,578 It was the 200 that we couldn't. 556 00:42:18,602 --> 00:42:21,848 And not 200 a year or A month or even a week. 557 00:42:21,872 --> 00:42:23,450 200 a day. 558 00:42:23,474 --> 00:42:25,052 That's how many children 559 00:42:25,076 --> 00:42:27,654 Die in the streets of calcutta 560 00:42:27,678 --> 00:42:30,624 Every day of every Year from lack of food 561 00:42:30,648 --> 00:42:32,393 And medication. 562 00:42:32,417 --> 00:42:34,261 You know what upsets Me the most is that 563 00:42:34,285 --> 00:42:36,863 Jamie wants to be Just like his father. 564 00:42:36,887 --> 00:42:41,290 He wants to spend his life helping Those who can't help themselves. 565 00:42:43,527 --> 00:42:46,373 I could give you the money To repair the hospital, 566 00:42:46,397 --> 00:42:48,208 Helena... 567 00:42:48,232 --> 00:42:50,732 But that wouldn't Solve anything, would it? 568 00:42:53,237 --> 00:42:55,950 You need them as Much as they need you. 569 00:42:55,974 --> 00:42:58,740 But I love you. 570 00:43:02,913 --> 00:43:05,192 I know. 571 00:43:05,216 --> 00:43:07,149 I know. 572 00:43:11,990 --> 00:43:15,802 But sometimes in life... 573 00:43:15,826 --> 00:43:20,262 There are things more important Than personal considerations. 574 00:43:23,001 --> 00:43:25,934 It's time for you To go home, helena. 575 00:43:29,507 --> 00:43:31,418 Come with me. 576 00:43:31,442 --> 00:43:36,312 And take away the fantasies Of everyone who comes here? 577 00:43:41,519 --> 00:43:43,397 You couldn't do that 578 00:43:43,421 --> 00:43:46,322 Any more than I can Refuse to go back. 579 00:43:56,134 --> 00:43:58,567 We live on two different Planets, don't we? 580 00:44:00,971 --> 00:44:03,950 My land of fantasies, 581 00:44:03,974 --> 00:44:07,621 To yours of desperate reality. 582 00:44:07,645 --> 00:44:11,091 You knew this Afternoon, didn't you? 583 00:44:11,115 --> 00:44:13,793 When you took me back To the bungalow, you said, 584 00:44:13,817 --> 00:44:17,831 "Always remember that I love you more than... 585 00:44:17,855 --> 00:44:19,888 Anything in this world." 586 00:44:21,825 --> 00:44:24,804 But I also knew then that... 587 00:44:24,828 --> 00:44:28,808 Fantasies are Very fragile things. 588 00:44:28,832 --> 00:44:33,547 Like a child's bubble Floating on the air. 589 00:44:33,571 --> 00:44:36,383 But it's not a fantasy. 590 00:44:36,407 --> 00:44:39,853 I love you, and you Said you loved me. 591 00:44:39,877 --> 00:44:43,823 That part will always be true. 592 00:44:43,847 --> 00:44:45,881 Always. 593 00:45:02,834 --> 00:45:04,478 Mr. Roarke. 594 00:45:04,502 --> 00:45:06,980 Oh, mr. Emerson, I... 595 00:45:07,004 --> 00:45:10,784 I am so sorry about our Little misunderstanding. 596 00:45:10,808 --> 00:45:12,820 Your check was good all along, 597 00:45:12,844 --> 00:45:15,288 But a computer error... 598 00:45:15,312 --> 00:45:17,079 That happens every day. 599 00:45:18,616 --> 00:45:21,928 Somehow I... I get the feeling 600 00:45:21,952 --> 00:45:25,566 That you knew my check Was good all the time. 601 00:45:25,590 --> 00:45:28,769 Really? Interesting thought. 602 00:45:28,793 --> 00:45:30,793 Yes. 603 00:45:33,197 --> 00:45:37,711 Uh... By the way... 604 00:45:37,735 --> 00:45:42,337 You think their might be an Extra seat on the plane today? 605 00:45:48,279 --> 00:45:51,024 Of course. 606 00:45:51,048 --> 00:45:53,528 Good luck, mr. Emerson. 607 00:46:25,616 --> 00:46:27,260 Goodbye, tattoo. 608 00:46:27,284 --> 00:46:28,929 Bye. 609 00:46:28,953 --> 00:46:31,565 Goodbye, mr. Roarke. Goodbye, jamie. 610 00:46:31,589 --> 00:46:33,400 Be a good boy. 611 00:46:33,424 --> 00:46:35,502 Take care of your Mother for me, will you? 612 00:46:35,526 --> 00:46:37,170 Yes. 613 00:46:37,194 --> 00:46:39,506 I wish you well, sir. 614 00:46:39,530 --> 00:46:41,296 Thank you. 615 00:46:50,007 --> 00:46:53,487 Twice in my life I've had to Say goodbye to the man I loved. 616 00:46:53,511 --> 00:46:55,878 Goodbye, helena. 617 00:46:57,682 --> 00:46:59,882 If you should ever need me... 618 00:47:02,487 --> 00:47:04,297 Goodbye, tattoo. 619 00:47:04,321 --> 00:47:05,921 Goodbye. 620 00:47:25,175 --> 00:47:28,889 Boss, there is something I don't understand. 621 00:47:28,913 --> 00:47:31,358 You know everything On fantasy island. 622 00:47:31,382 --> 00:47:33,894 You must have known That the newspaperman, 623 00:47:33,918 --> 00:47:36,763 Once he saw mrs. Marsh in a fashion show, 624 00:47:36,787 --> 00:47:38,765 He would call india. 625 00:47:38,789 --> 00:47:41,869 They've been looking For her for a long time. 626 00:47:41,893 --> 00:47:43,904 Yes, tattoo, I knew. 627 00:47:43,928 --> 00:47:47,508 If you love her so much, Why did you let that happen? 628 00:47:47,532 --> 00:47:50,511 Don't you understand, my friend? 629 00:47:50,535 --> 00:47:54,069 It's because I do love her That I had to let it happen. 45878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.