All language subtitles for Fantasy Island S01E16 Call Me Lucky - Torch Singer.DVDRip.NonHI.cc.en.SNY.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,194 --> 00:00:30,195 The plane! The plane! 2 00:00:49,050 --> 00:00:51,283 Ah, there you are, Tat... 3 00:00:54,455 --> 00:00:58,190 A bit, uh, affectatious today, aren't we? 4 00:00:58,259 --> 00:01:00,909 It's part of my new image. 5 00:01:00,977 --> 00:01:03,728 Indeed. And, uh, what sort of image did you have in mind? 6 00:01:03,797 --> 00:01:07,949 I want to be more like you... Strong, silent, 7 00:01:08,018 --> 00:01:10,402 mysterious. 8 00:01:10,471 --> 00:01:14,622 They say that, uh, imitation is the sincerest form of flattery. 9 00:01:14,691 --> 00:01:18,577 I thank you, Tattoo. Uh, but, uh, why do you wish to be like me? 10 00:01:18,646 --> 00:01:20,766 To attract more broads, just like you. 11 00:01:22,533 --> 00:01:25,434 Ladies, Tattoo. We call them ladies. 12 00:01:25,502 --> 00:01:29,054 Not the kind I've been attracting. 13 00:01:53,196 --> 00:01:55,530 Smiles, everyone. Smiles. 14 00:02:00,254 --> 00:02:03,221 Mr. Harry Beamus, New York City. 15 00:02:03,290 --> 00:02:05,507 He looks like a nice man. 16 00:02:05,576 --> 00:02:07,559 Oh, yes. 17 00:02:07,628 --> 00:02:09,611 Everyone likes good old Harry. 18 00:02:09,679 --> 00:02:13,799 He'll give you the shirt off his back, when he has it to give. 19 00:02:13,867 --> 00:02:16,434 You mean, another freeloader? 20 00:02:16,503 --> 00:02:19,087 Rest easy, my mercenary friend. 21 00:02:19,156 --> 00:02:21,506 Mr. Beamus is a paying guest, 22 00:02:21,574 --> 00:02:25,444 thanks to a 30-1 long shot that won by three lengths. 23 00:02:25,513 --> 00:02:28,280 - Oh, a gambler. - Mm-hmm. 24 00:02:28,349 --> 00:02:31,532 Maybe I can interest him in a friendly game of chance? 25 00:02:31,601 --> 00:02:34,786 That would be most unwise and costly. 26 00:02:34,854 --> 00:02:37,305 You see, Tattoo, Mr. Beamus's fantasy... 27 00:02:37,374 --> 00:02:40,875 is one shared by every gambler the world over. 28 00:02:40,945 --> 00:02:44,862 For this weekend, Mr. Beamus is going to become... 29 00:02:44,931 --> 00:02:46,865 the luckiest man in the world. 30 00:02:49,236 --> 00:02:51,920 Uh, the young lady is Miss Edith Garvey. 31 00:02:51,989 --> 00:02:54,306 Her life's ambition is to be a singer. 32 00:02:54,375 --> 00:02:57,959 Miss Garvey wants to be a very special type of singer, Tattoo. 33 00:02:58,028 --> 00:03:00,395 She wants to be a torch singer, 34 00:03:00,464 --> 00:03:03,548 like her grandmother was in Chicago during the Roaring '20s. 35 00:03:03,616 --> 00:03:05,984 Boss, that could cost a fortune. 36 00:03:06,053 --> 00:03:08,353 She could even get hurt or killed. 37 00:03:12,459 --> 00:03:15,911 My dear guests, I am Mr. Roarke, your host. 38 00:03:15,980 --> 00:03:18,680 Welcome to Fantasy Island. 39 00:03:44,524 --> 00:03:46,524 What are you reading, Tattoo? 40 00:03:46,593 --> 00:03:50,228 Oh, it's a new book to go with my new image. 41 00:03:50,297 --> 00:03:54,933 The title is, How To Speak With More Color. 42 00:03:55,002 --> 00:03:57,735 Oh. 43 00:03:57,804 --> 00:04:01,806 Hark! Who knocks at yonder door? 44 00:04:01,875 --> 00:04:05,877 How was that, boss? Oh, splendid, Tattoo. 45 00:04:12,652 --> 00:04:15,120 Hi. Oh, hi. 46 00:04:15,188 --> 00:04:18,589 Ah, Mr. Beamus. Come in. 47 00:04:18,658 --> 00:04:21,459 Mr. Roarke. Well, are you ready to begin your fantasy? 48 00:04:21,528 --> 00:04:23,861 I'm in the starting gate, ready to go. 49 00:04:23,931 --> 00:04:25,931 Good. Sit down, please. 50 00:04:25,999 --> 00:04:27,933 Ah, Tattoo. 51 00:04:29,869 --> 00:04:34,071 What? No. Not for me. It's a little too early in the day for booze. Thank you. 52 00:04:34,140 --> 00:04:37,525 Ah, but this is something very special, Mr. Beamus. 53 00:04:37,594 --> 00:04:40,295 Have you ever heard of Diamond Jim Brady? 54 00:04:40,364 --> 00:04:42,380 Diamond Jim? Sure. 55 00:04:42,449 --> 00:04:45,883 Why, in his time, he was just about the luckiest dude going. 56 00:04:45,936 --> 00:04:49,987 They say everything he touched turned to gold. My sort of guy. 57 00:04:50,056 --> 00:04:55,059 Well, then you should surely appreciate the elixir contained in that goblet. 58 00:04:55,129 --> 00:04:58,430 Ah, it came from Diamond Jim Brady's private stock. 59 00:04:58,499 --> 00:05:00,615 And magic too. 60 00:05:00,683 --> 00:05:03,918 - Magic? - Uh, Tattoo. 61 00:05:06,606 --> 00:05:09,474 It is said Mr. Brady always fortified himself... 62 00:05:09,543 --> 00:05:12,344 with a little glass of this special elixir, 63 00:05:12,412 --> 00:05:16,214 uh, before entering into any business negotiations. 64 00:05:16,282 --> 00:05:18,199 And, uh, as you say, 65 00:05:18,268 --> 00:05:21,870 he was just about the luckiest "dude" around. 66 00:05:21,939 --> 00:05:24,473 Let me get this straight. 67 00:05:24,541 --> 00:05:28,159 All I have to do is drink some of that stuff, and my fantasy begins? 68 00:05:30,263 --> 00:05:32,614 Why don't you try it and find out? 69 00:05:32,682 --> 00:05:34,616 Okay. 70 00:05:55,856 --> 00:05:58,623 A $20 bill. I found a $20 bill. 71 00:05:58,692 --> 00:06:01,560 Ah, there, you see? Your luck is changing already. 72 00:06:01,628 --> 00:06:04,329 Well, this certainly looks like your lucky day. 73 00:06:04,398 --> 00:06:07,032 Two lucky days, Mr. Roarke. That's what you promised me. 74 00:06:07,101 --> 00:06:11,019 Two days I've waited for all of my life. 75 00:06:11,087 --> 00:06:14,239 Well, come on, Andrew Jackson. I got big plans for you. 76 00:06:14,307 --> 00:06:17,609 Well, enjoy, Mr. Beamus. Enjoy. 77 00:06:17,677 --> 00:06:20,178 Thank you, Mr. Roarke. Thank you. 78 00:06:24,868 --> 00:06:27,919 Boss, that was my $20 bill. 79 00:06:27,988 --> 00:06:32,457 Oh, cheer up, Tattoo. Think of your new image. 80 00:06:32,526 --> 00:06:36,411 Surely there is a colorful quote to cover the loss of your money. 81 00:06:36,480 --> 00:06:39,213 - There is? - Yes. 82 00:06:39,282 --> 00:06:41,399 Finders keepers, losers weepers. 83 00:06:56,617 --> 00:06:58,533 How do I look? 84 00:06:58,601 --> 00:07:01,736 Splendid. The perfect flapper, hey, Tattoo? 85 00:07:01,804 --> 00:07:03,822 A real red-hot mama. 86 00:07:03,890 --> 00:07:05,824 Oh, thank you. 87 00:07:07,327 --> 00:07:10,745 Well, how do I begin? 88 00:07:10,813 --> 00:07:14,749 Ah, but now the first thing you must remember is the name Kitty Abilene. 89 00:07:14,817 --> 00:07:18,303 That will be your name, your professional billing, during your fantasy. 90 00:07:18,371 --> 00:07:21,105 Kitty Abilene. 91 00:07:38,074 --> 00:07:41,809 Your transportation to Chicago and the Roaring '20s. 92 00:07:41,878 --> 00:07:45,379 - You... You can really do that? - Oh, indeed. 93 00:07:45,448 --> 00:07:48,649 Many, many people who still remember the Roaring '20s... 94 00:07:48,718 --> 00:07:50,869 as glamorous, exciting, romantic, 95 00:07:50,937 --> 00:07:53,816 want to relive them, and they all come to Fantasy Island. 96 00:07:53,840 --> 00:07:55,840 Oh, I'm getting so excited already. 97 00:07:55,909 --> 00:08:00,344 Well, then I suggest you get started. You have a long way to go. 98 00:08:00,413 --> 00:08:03,114 That's right. Fifty years backwards. 99 00:08:18,948 --> 00:08:21,483 Good-bye, Edith! 100 00:08:21,551 --> 00:08:24,018 And hello, Kitty. 101 00:08:26,373 --> 00:08:29,557 All right. Come on now. Two sixes. That's all I want. 102 00:08:29,626 --> 00:08:32,143 Two sixes. Here we go. 103 00:08:32,212 --> 00:08:35,146 Yeah! Read 'em and weep. 104 00:08:35,215 --> 00:08:38,099 - Unbelievable! - Come on. Pay up. Eighty dollars. 105 00:08:38,168 --> 00:08:40,668 Let's go. Come on. One, two. That's beautiful. 106 00:08:40,737 --> 00:08:42,670 Thank you, sir. Come again. 107 00:08:42,739 --> 00:08:44,906 How 'bout you, pal? A little try? 108 00:08:44,975 --> 00:08:47,886 Are you kidding? Playing with you is kamikaze time. 109 00:08:47,910 --> 00:08:51,312 I never saw anything like it. Name's Harry, right? 110 00:08:51,381 --> 00:08:54,081 Yeah. Harry Beamus. You can call me Lucky. 111 00:08:54,150 --> 00:08:57,651 Okay, Lucky. Let us in. What have you got? A new system? 112 00:08:57,720 --> 00:09:01,256 No system. I got a streak goin', that's all. I'm hot. I'm hot. 113 00:09:01,324 --> 00:09:03,324 Then why aren't you playing the horses? 114 00:09:03,393 --> 00:09:07,328 - They got a horse parlor on this island? - I'm going there right now. 115 00:09:07,397 --> 00:09:10,198 Lead the way, pal. Come on. Lead the way. Yoo-hoo! Lucky? 116 00:09:10,267 --> 00:09:12,200 Yeah. Mind if I tag along? 117 00:09:12,269 --> 00:09:15,770 Oh, I'd love you to tag along. What do I look, senile? Come on, let's... Oh. 118 00:09:15,839 --> 00:09:18,906 How 'bout me, Lucky? Yeah. You too. You can tag along. 119 00:09:18,976 --> 00:09:22,243 All I need now is a redhead, and I got a matched set. 120 00:09:22,312 --> 00:09:25,246 Will I do, Lucky? Oh, will you do? 121 00:09:25,315 --> 00:09:29,584 Yes, you'll do. Thank you, Mr. Roarke! Let's go! 122 00:09:29,653 --> 00:09:32,487 It's Harry's Pal in front by 12 lengths, 123 00:09:32,556 --> 00:09:34,722 and down the stretch they come. 124 00:09:34,791 --> 00:09:37,170 Harry's Pal pulling away from the field. Come on! 125 00:09:37,194 --> 00:09:40,361 Harry's Pal now going away by 14, and here's the finish. 126 00:09:40,430 --> 00:09:43,798 It's Harry's Pal an easy winner! Yeah! 127 00:09:43,866 --> 00:09:46,867 I knew it! I knew it! 128 00:09:46,936 --> 00:09:49,837 Come on! 129 00:09:52,576 --> 00:09:54,787 Hey, there you go. Cash those in. 130 00:09:54,811 --> 00:09:57,412 Lucky, how do you do it? Three winners in a row. 131 00:09:57,480 --> 00:09:59,525 It's luck, darlin'. Strictly luck. 132 00:09:59,549 --> 00:10:01,549 Lucky? Why, he's got the Midas touch. 133 00:10:01,618 --> 00:10:03,551 Hey, thank you. 134 00:10:03,620 --> 00:10:05,598 Mr. Beamus? Yeah. 135 00:10:05,622 --> 00:10:07,755 Who do you like on the next race? 136 00:10:07,824 --> 00:10:10,936 We'll put everything I got on Zim Zam. You do the same. 137 00:10:10,960 --> 00:10:14,429 Zim Zam? I don't know about that. Let's talk this one over here. 138 00:10:14,497 --> 00:10:16,431 You don't wanna do it? Okay. 139 00:10:16,499 --> 00:10:19,834 All right. You heard what the man said. Everything on Zim Zam. 140 00:10:19,902 --> 00:10:22,281 Zim Zam to win. You're covered. 141 00:10:22,305 --> 00:10:25,289 There will be a change of jockeys. 142 00:10:25,358 --> 00:10:29,010 A jockey change will be announced for number three, Zim Zam. 143 00:10:47,914 --> 00:10:51,850 Kitty. Kitty Abilene! Am I glad to see you. 144 00:10:51,918 --> 00:10:54,418 Here, keep the change. Who are you? 145 00:10:54,487 --> 00:10:57,856 Who am I? Don't tell me you don't know your own agent, Joe Passi. 146 00:10:57,924 --> 00:10:59,858 Uh, you've been waiting here for me? 147 00:10:59,926 --> 00:11:01,907 Why else would I be pounding the pavement like 148 00:11:01,931 --> 00:11:03,762 this, especially with my ulcer kicking up? 149 00:11:03,830 --> 00:11:05,908 Come on. We're on our way to my office. 150 00:11:05,932 --> 00:11:08,945 We'll stop there, you'll sign the papers, I'll get you all dolled up. 151 00:11:08,969 --> 00:11:11,569 - I want you to look good for Big Al. - Who's Big Al? 152 00:11:11,621 --> 00:11:13,637 Sweetheart, let's stop playing games, huh? 153 00:11:13,707 --> 00:11:16,187 - I'll go through it just one more time. - Please. 154 00:11:16,242 --> 00:11:19,427 Now Big Al's comic, the one he stole from Bugsy McGowan, 155 00:11:19,496 --> 00:11:22,446 he gets his throat cut by Bugsy. 156 00:11:22,515 --> 00:11:25,010 In a fit of temper, no doubt. He's dead? 157 00:11:25,034 --> 00:11:28,903 No, he's in the hospital. For once he's the one in stitches. 158 00:11:28,972 --> 00:11:31,923 A comic in stitches. You get it? 159 00:11:34,210 --> 00:11:37,711 Anyway, Big Al needs somebody fast to go on for him at the Kit Kat Club, 160 00:11:37,781 --> 00:11:40,565 and I sell him you, sight unseen. 161 00:11:40,633 --> 00:11:40,952 Me? 162 00:11:40,976 --> 00:11:44,335 Yeah, sweetheart. It's the break of a lifetime. 163 00:11:44,404 --> 00:11:47,355 If he likes you, the sky's the limit. 164 00:11:47,424 --> 00:11:49,440 Oh, but what if he doesn't like me? 165 00:11:49,509 --> 00:11:53,110 Oh, then you and I are in very large trouble. 166 00:11:53,179 --> 00:11:57,214 - But if you don't wanna give it a try... - Oh, I do. Yes, I do. 167 00:11:57,283 --> 00:12:00,601 What are we waiting for? Come on. Let's go. 168 00:12:00,670 --> 00:12:03,749 A gap of two-and-a-half lengths between Boilin' Bert, Lucky Lenny, 169 00:12:03,773 --> 00:12:07,241 and trailing the field by some 10 lengths, Zim Zam. 170 00:12:07,310 --> 00:12:10,095 They move to the head of the stretch and turning for home. 171 00:12:10,163 --> 00:12:13,965 It's Solid Impact in front, Lucky Lenny is second, and Fearless Fred is third. 172 00:12:14,034 --> 00:12:18,302 It's Lucky Lenny, Fearless Fred, Solid Impact and Zim Zam. 173 00:12:18,371 --> 00:12:21,606 Zim Zam! Here comes Zim Zam, swinging to the middle of the track, 174 00:12:21,674 --> 00:12:24,042 and here comes Zim Zam with a bold move. 175 00:12:24,111 --> 00:12:26,155 He's ninth. He's eighth. Come on! Come on, Zim Zam! 176 00:12:26,179 --> 00:12:28,113 He's coming through between horses. 177 00:12:28,181 --> 00:12:30,827 He's caught Fearless Fred. He's fourth. He's third. Come on! 178 00:12:30,851 --> 00:12:33,318 Here comes Zim Zam. He's second and coming down the wire. 179 00:12:33,386 --> 00:12:36,586 It's Lucky Lenny on the inside, Zim Zam on the outside. Come on, Zim Zam! Yes! 180 00:12:36,622 --> 00:12:38,990 It's stride for stride as they come to the wire. Come on! 181 00:12:39,059 --> 00:12:42,627 The winner by a nose is Lucky Lenny, Zim Zam second, 182 00:12:42,695 --> 00:12:44,775 and Fearless Fred got up for the show. 183 00:12:44,814 --> 00:12:47,098 What happened? 184 00:12:50,703 --> 00:12:54,856 Mr. Roarke, where are you when I need you? 185 00:12:54,924 --> 00:12:57,675 Ladies and gentlemen, please hold all tickets. 186 00:12:57,743 --> 00:13:00,110 Repeat... Please hold all tickets. 187 00:13:00,179 --> 00:13:03,681 The inquiry sign has just been posted. 188 00:13:05,902 --> 00:13:08,919 Attention... The stewards have disqualified Lucky Lenny... 189 00:13:08,989 --> 00:13:11,322 for interference through the stretch. 190 00:13:11,391 --> 00:13:14,993 The official winner is Zim Zam! 191 00:13:15,061 --> 00:13:18,229 This race is official. 192 00:13:18,298 --> 00:13:22,800 Zim Zam, the winner, due to disqualification, paid $72... 193 00:13:22,869 --> 00:13:27,171 Hear that? Zim Zam. Let's... Oh. 194 00:13:27,239 --> 00:13:31,642 Hey, that's mine, right? Thank you. 195 00:13:31,711 --> 00:13:34,762 Placed third, $3.60 to show. 196 00:13:34,830 --> 00:13:38,783 Time of the race, one minute, 36 and 2/5th second. 197 00:13:40,636 --> 00:13:43,637 Good afternoon, Mr. Beamus. Is everything satisfactory? 198 00:13:43,706 --> 00:13:46,252 Like I died and went to heaven, Mr. Roarke. 199 00:13:46,276 --> 00:13:48,976 That good, huh? Well, I'm very pleased. 200 00:13:49,045 --> 00:13:51,365 I'm pleased too. Thank you. 201 00:13:57,703 --> 00:13:59,703 Thank you very much. 202 00:14:05,912 --> 00:14:07,845 Hi, boss. 203 00:14:13,019 --> 00:14:15,186 Tattoo, 204 00:14:15,255 --> 00:14:19,157 taking advantage of a guest's fantasy for personal gain... 205 00:14:19,225 --> 00:14:21,159 is shameful. 206 00:14:23,078 --> 00:14:25,713 What do you have to say for yourself? 207 00:14:25,782 --> 00:14:27,782 Wait a minute, boss. 208 00:14:32,588 --> 00:14:35,023 "Money is not the root of all evil. 209 00:14:36,159 --> 00:14:37,875 No money is." 210 00:14:49,572 --> 00:14:51,572 Fred sent me. 211 00:14:53,075 --> 00:14:55,643 ♪♪ 212 00:15:11,894 --> 00:15:15,963 That's him, doll... the one you gotta play to. Big Al Carlucci. 213 00:15:16,032 --> 00:15:20,268 Make that mug cry, and, like I told you, the sky's the limit. 214 00:15:23,673 --> 00:15:26,407 ♪♪ 215 00:15:26,476 --> 00:15:29,544 Well, you're on, kid. Let's go. 216 00:15:31,831 --> 00:15:35,649 Sweetheart, don't be nervous. Just give the man your music. 217 00:15:35,718 --> 00:15:37,863 You can read, can't you? 218 00:15:37,887 --> 00:15:41,154 I can read anything you can put on paper. Neil Martin. 219 00:15:41,223 --> 00:15:45,159 Kitty Abilene. Nice to meet you. 220 00:15:45,228 --> 00:15:48,045 Hey, let's get with it. Come on. Big Al is waitin'. 221 00:15:48,114 --> 00:15:50,114 Which key, miss? Uh, B-flat. 222 00:15:50,183 --> 00:15:53,017 Yeah, yeah. B-flat. B-flat. 223 00:15:53,085 --> 00:15:56,637 Ladies and gentlemen, the Club Kit Kat is proud to present... 224 00:15:56,706 --> 00:16:02,026 that new singing sensation, Miss Kitty Abilene! 225 00:16:02,094 --> 00:16:05,863 Let me tell you, this better be good... 226 00:16:05,931 --> 00:16:10,434 or that crumb bum agent'll be looking for a concrete overcoat. 227 00:16:10,503 --> 00:16:13,003 ♪♪ 228 00:16:16,609 --> 00:16:22,780 ♪ You made me love you ♪ 229 00:16:22,848 --> 00:16:25,849 ♪ I didn't wanna do it ♪ 230 00:16:25,918 --> 00:16:29,887 ♪ I didn't wanna do it ♪ 231 00:16:29,955 --> 00:16:35,793 ♪ You made me want you ♪ 232 00:16:37,346 --> 00:16:40,848 ♪ And all the time you knew it ♪ 233 00:16:40,917 --> 00:16:44,118 ♪ I guess you always knew it ♪ 234 00:16:45,555 --> 00:16:49,690 ♪ You made me happy ♪ 235 00:16:49,759 --> 00:16:52,643 ♪ Sometimes ♪ 236 00:16:54,314 --> 00:16:59,700 ♪ You made me glad ♪ 237 00:16:59,769 --> 00:17:06,557 ♪ But there were times, dear ♪ 238 00:17:06,625 --> 00:17:13,197 ♪ You made me feel so bad ♪ 239 00:17:14,667 --> 00:17:18,469 ♪ You made me sigh ♪ 240 00:17:18,538 --> 00:17:23,757 ♪ For I didn't wanna tell you ♪ 241 00:17:23,826 --> 00:17:28,328 ♪ I didn't wanna tell you ♪ 242 00:17:28,397 --> 00:17:32,366 ♪ I want some love ♪ 243 00:17:32,435 --> 00:17:35,202 ♪ That's true ♪ 244 00:17:35,271 --> 00:17:38,138 ♪ Yes, I do 'Deed, I do ♪ 245 00:17:38,207 --> 00:17:41,442 ♪ You know I do ♪ 246 00:17:41,511 --> 00:17:44,845 ♪ Give me, give me ♪ Isn't she wonderful? 247 00:17:44,914 --> 00:17:46,847 ♪ What I cry for ♪ 248 00:17:46,916 --> 00:17:50,618 Well, what do you say, Big Al? Would I steer you wrong? 249 00:17:50,687 --> 00:17:54,288 Has she got it, or has she got it? ♪ That I'd die for ♪ 250 00:17:54,357 --> 00:17:56,324 All right. So she's got it. 251 00:17:56,392 --> 00:17:58,904 ♪ You know ♪ Who needs a schlockin' comic? 252 00:17:58,928 --> 00:18:02,863 ♪ You made me ♪ Hey, hey, I got me a real "chantoozy" star. 253 00:18:02,932 --> 00:18:10,932 ♪ Love you ♪♪ 254 00:18:34,080 --> 00:18:36,414 The winner for our dance contest, 255 00:18:36,483 --> 00:18:39,500 Mr. Harry Beamus and his lovely partner! 256 00:18:39,569 --> 00:18:42,586 Lucky. Fill it up here. Come on! Beautiful. 257 00:18:49,928 --> 00:18:51,862 Ahh! 258 00:18:51,930 --> 00:18:54,431 Mr. Beamus, I must talk to you. Yeah, well... 259 00:18:54,500 --> 00:18:58,169 Ah, now, please. Okay. Don't go away. Don't go away. 260 00:19:00,773 --> 00:19:03,006 ♪♪ 261 00:19:07,613 --> 00:19:10,614 Before you say anything, Mr. Roarke, may I tell you something? 262 00:19:10,683 --> 00:19:13,617 I owe you. You really came through. This is the best fantasy. 263 00:19:13,686 --> 00:19:15,619 I can't tell you. 264 00:19:15,688 --> 00:19:19,206 Uh, Mr. Beamus, a, uh, cablegram has arrived from your ex-wife. 265 00:19:19,274 --> 00:19:22,360 Hey, I sent the alimony. Oh, no. This has nothing to do with alimony. 266 00:19:22,428 --> 00:19:26,814 Your ex-wife's sister, uh, Blanche, has been taken ill. Yeah. 267 00:19:26,882 --> 00:19:28,882 And that's it? Yes. 268 00:19:28,952 --> 00:19:31,518 Blanche is sick? Yes. 269 00:19:31,587 --> 00:19:33,832 Mr. Roarke, Blanche is a hypochondriac. 270 00:19:33,856 --> 00:19:35,901 She wouldn't be happy unless she was sick. 271 00:19:35,925 --> 00:19:40,828 I see. Well, in any event, um, your ex-wife had to leave New York, uh, hurriedly... 272 00:19:40,897 --> 00:19:42,863 to care for her sister, 273 00:19:42,932 --> 00:19:47,134 and, uh, she sent something along for safekeeping. 274 00:19:51,824 --> 00:19:55,041 That's my son, Joey. 275 00:20:07,273 --> 00:20:10,557 - Hi, Dad. - Joey. 276 00:20:10,626 --> 00:20:13,527 Dad. 277 00:20:15,932 --> 00:20:18,412 Aren't you glad to see me, Dad? 278 00:20:21,453 --> 00:20:26,223 Sure, I'm glad to see you. I'm always glad to see you. Give me a hug. 279 00:20:35,167 --> 00:20:38,001 Joey, you'll get tennis elbow from that much brushing. 280 00:20:38,070 --> 00:20:40,070 Let's go. Come on. 281 00:20:40,139 --> 00:20:42,384 Why do I have to go to bed so early? 282 00:20:42,408 --> 00:20:45,610 Early? Since when has 11:30 been early for an 11-year-old? 283 00:20:45,678 --> 00:20:48,613 Now, come on. Hit the sack. Okay. 284 00:20:48,681 --> 00:20:52,449 Let's see those teeth. Good. 285 00:20:52,518 --> 00:20:55,736 You know, it's good to see you. It's good to see you too. 286 00:20:59,826 --> 00:21:01,742 How's your mama? 287 00:21:01,827 --> 00:21:03,711 She's okay. 288 00:21:05,264 --> 00:21:07,715 She, uh... 289 00:21:07,800 --> 00:21:10,601 She been seeing anyone special lately? 290 00:21:10,670 --> 00:21:14,221 Just a couple of chumps. You know, real suckers. 291 00:21:14,290 --> 00:21:17,074 Not high rollers like us. 292 00:21:17,143 --> 00:21:19,176 What kind of language is that, Joey? 293 00:21:19,245 --> 00:21:21,412 Our kind, Dad. Right? 294 00:21:23,131 --> 00:21:25,882 Right. Good night, champ. 295 00:21:25,951 --> 00:21:27,951 Good night, Dad. 296 00:21:33,376 --> 00:21:35,909 You going back to the party? 297 00:21:37,679 --> 00:21:40,031 Well, I'd planned to, 298 00:21:41,150 --> 00:21:44,969 but... suddenly I don't feel much like it. 299 00:21:59,986 --> 00:22:03,087 Hello, Mr. Ames. How good to see you. Please come in. Come in. 300 00:22:03,155 --> 00:22:05,700 I-I hope I'm not disturbing you, Mr. Roarke. 301 00:22:05,724 --> 00:22:08,459 Oh, not at all, Mr. Ames. Not at all. Come in. 302 00:22:08,527 --> 00:22:12,897 I just wanted to stop by to say thanks. 303 00:22:12,965 --> 00:22:16,517 Well, I assume the fantasy you requested has been fulfilled. 304 00:22:16,585 --> 00:22:19,069 Oh, in spades, Mr. Roarke. 305 00:22:19,138 --> 00:22:21,405 In spades. 306 00:22:21,474 --> 00:22:25,809 There I was, standing in the meadow, 307 00:22:25,878 --> 00:22:27,878 and the spaceship landed. 308 00:22:27,946 --> 00:22:32,365 It wasn't more than a hundred yards from me. Oh, it sounds most exciting. 309 00:22:32,435 --> 00:22:34,802 But that's not the end of it. 310 00:22:34,870 --> 00:22:38,539 A little green man got out, and we conversed. 311 00:22:38,607 --> 00:22:40,574 Indeed. What about? 312 00:22:40,643 --> 00:22:43,343 Well, I... I'm not quite sure. 313 00:22:43,412 --> 00:22:45,345 I... I was very nervous, 314 00:22:45,414 --> 00:22:48,248 and he spoke with an accent. 315 00:22:48,317 --> 00:22:50,317 Martian, I expect. 316 00:22:50,385 --> 00:22:53,253 Oh, I can't wait to get home. 317 00:22:53,322 --> 00:22:57,090 I'll be the talk of the U.F.O. Club for weeks to come! 318 00:22:57,159 --> 00:22:59,876 Thank you. Thank you. 319 00:23:09,121 --> 00:23:13,174 Now, can I get out of this ridiculous outfit? Huh, boss? 320 00:23:13,242 --> 00:23:17,878 So, that's what it is. You have a Martian accent. 321 00:23:25,337 --> 00:23:27,271 Ahh. 322 00:23:27,339 --> 00:23:30,641 I still can't believe last night really happened. 323 00:23:30,710 --> 00:23:32,643 And today... 324 00:23:32,712 --> 00:23:37,047 Oh, it's been the nicest, the sweetest afternoon of my life. 325 00:23:37,116 --> 00:23:39,116 Thank you, Neil. Don't thank me. 326 00:23:39,184 --> 00:23:42,063 It's been one of the nicest afternoons of my life too. 327 00:23:42,087 --> 00:23:45,823 Well, then I hope we spend a lot of afternoons together. Whoa! 328 00:23:45,892 --> 00:23:47,870 Whoop! Come on! 329 00:23:47,894 --> 00:23:51,562 Okay. Okay. Whoa! 330 00:23:53,633 --> 00:23:56,011 Ohh! Whew! I'm gettin' old. 331 00:23:56,035 --> 00:23:58,463 Hey, you know, you were sensational last night. 332 00:23:58,487 --> 00:24:01,500 And with Big Al behind you, you can be as big a star as you wanna be. 333 00:24:01,524 --> 00:24:04,764 You've already been in all the papers. You're riding on a magic carpet. 334 00:24:04,793 --> 00:24:07,061 Ah! 335 00:24:07,129 --> 00:24:09,263 Well, it's big enough for two. 336 00:24:12,234 --> 00:24:15,735 What's your dream, Neil? You must have one. Everyone has. 337 00:24:15,804 --> 00:24:18,088 Not to spend the rest of my life... 338 00:24:18,156 --> 00:24:20,824 playing in places like the Kit Kat Club. 339 00:24:20,893 --> 00:24:23,494 Well, then what? You really wanna know? 340 00:24:23,563 --> 00:24:25,412 I really do. 341 00:24:25,480 --> 00:24:30,484 Well, then come with me, back to my room. Will you? 342 00:24:33,205 --> 00:24:36,423 Of course. Okay. Come on. 343 00:24:49,688 --> 00:24:52,005 How's it goin', Dad? Not too good, Joey. 344 00:24:52,074 --> 00:24:55,609 I need a 10 to win. See if we can do it. 345 00:25:01,450 --> 00:25:03,400 Yeah! Great shot, Dad! 346 00:25:03,468 --> 00:25:05,468 Yeah, wasn't that bad at all. Yeah. 347 00:25:05,538 --> 00:25:07,804 Give you a chance to get even. No way. 348 00:25:07,873 --> 00:25:10,574 Then pay up. Let's go. Willie. You too. 349 00:25:10,643 --> 00:25:12,687 Here you are, Lucky. You did it again. 350 00:25:12,711 --> 00:25:15,812 That'll teach you to bet against me, okay? Was that great? 351 00:25:15,881 --> 00:25:18,159 Yeah. Having a good time? Enjoying yourself? 352 00:25:18,183 --> 00:25:20,228 This place is just like the Fontainebleau. 353 00:25:20,252 --> 00:25:23,031 Remember the time we went down there for the dog races? 354 00:25:23,055 --> 00:25:26,790 That's the time we made the killing on the exacta. Those were really great times. 355 00:25:26,859 --> 00:25:30,577 Listen. Wait a minute. Here's five bucks. Get yourself a soda pop, anything you want. 356 00:25:30,646 --> 00:25:33,847 Thanks, but there isn't time. The horse parlor opens in 10 minutes. 357 00:25:33,916 --> 00:25:35,343 - Yeah, but... - Yeah, Harry. 358 00:25:35,367 --> 00:25:36,817 Let's go to the horse parlor. 359 00:25:36,885 --> 00:25:39,053 We can go to the horse parlor anytime, okay? 360 00:25:39,121 --> 00:25:41,371 Wouldn't you rather hang around here and play? 361 00:25:41,440 --> 00:25:44,491 No way, man! I wanna be where the real action is. 362 00:25:44,559 --> 00:25:49,246 - I'll see you as soon as I get dressed. - Yeah, but, Joey... 363 00:25:49,315 --> 00:25:51,581 Come on, Harry. Come on. 364 00:25:51,650 --> 00:25:54,196 Come on, Harry. Let's go. Okay? 365 00:25:54,220 --> 00:25:57,221 ♪♪ 366 00:26:14,906 --> 00:26:17,574 ♪♪ 367 00:26:19,578 --> 00:26:23,079 That was beautiful. Why did you stop? 368 00:26:23,148 --> 00:26:26,583 That's all there is. The concerto was never finished. 369 00:26:26,652 --> 00:26:29,286 Why haven't you finished it? 370 00:26:29,355 --> 00:26:33,624 I don't know. No one's ever cared about me and my music before. 371 00:26:38,196 --> 00:26:41,197 Well, someone is now... 372 00:26:41,267 --> 00:26:43,967 More than interested. 373 00:26:45,971 --> 00:26:48,472 Will you promise me you'll finish it? 374 00:26:50,842 --> 00:26:52,843 Okay, I promise. 375 00:26:52,911 --> 00:26:55,545 And I'll dedicate it to you. 376 00:26:59,918 --> 00:27:02,653 The track conditions for the third course... 377 00:27:02,721 --> 00:27:04,655 will be listed as firm. 378 00:27:04,723 --> 00:27:07,724 And, ladies and gentlemen, you're reminded there will be an exacta... 379 00:27:07,793 --> 00:27:09,726 Thank you. 380 00:27:09,795 --> 00:27:13,596 Hey, there you go, kid. Oh, thanks, Dad. 381 00:27:13,666 --> 00:27:16,867 We're doing okay, huh? Yeah. 382 00:27:16,935 --> 00:27:18,852 There. 383 00:27:18,921 --> 00:27:21,588 Oh, thanks, Dad. Okay. 384 00:27:23,158 --> 00:27:26,659 Who do you like in the race after next? Let's see. I don't know. 385 00:27:26,729 --> 00:27:28,839 Let's take a look. Who do you like? 386 00:27:28,863 --> 00:27:30,997 Ah, I like Dandy Jim. 387 00:27:31,066 --> 00:27:35,302 Dandy Jim? Ha. Okay. Dandy Jim it is. 388 00:27:35,370 --> 00:27:37,370 How's school going, champ? 389 00:27:37,440 --> 00:27:41,175 Ah, I haven't been going much. 390 00:27:41,243 --> 00:27:44,628 What do you mean by that? Dad, it's too big a hassle. 391 00:27:44,697 --> 00:27:48,448 Hassle? What kind of talk is that, Joey? 392 00:27:48,517 --> 00:27:51,063 Hey, Lucky, you're missing the race. Hey! Not now. 393 00:27:51,087 --> 00:27:54,032 But don't you want to hear... I said not now! 394 00:27:54,056 --> 00:27:57,557 Dad, the race. Does your mother know you've been cutting school? 395 00:27:57,626 --> 00:28:00,294 Are you kidding? She'd kill me. 396 00:28:00,362 --> 00:28:05,299 Hey, listen. School's important, Joey. You gotta get an education. 397 00:28:05,367 --> 00:28:08,535 Well, you never got an education. 398 00:28:08,604 --> 00:28:12,239 Well, that's different. How? 399 00:28:12,308 --> 00:28:14,641 What's happening to you, Joey? 400 00:28:14,710 --> 00:28:17,193 Don't worry about me, Dad. I'll be fine. 401 00:28:17,262 --> 00:28:20,530 - Sure. That's what you think. - No, really. 402 00:28:20,599 --> 00:28:23,901 See, I'm gonna grow up and be a real winner just like you. 403 00:28:32,294 --> 00:28:34,344 ♪♪ 404 00:28:43,555 --> 00:28:46,757 ♪♪ Thank you, boys. Nice job. Nice job. 405 00:28:48,894 --> 00:28:50,827 And now, ladies and gentlemen, 406 00:28:50,896 --> 00:28:54,281 the Club Kit Kat is proud to present... 407 00:28:54,350 --> 00:28:57,884 Big Al's new singing sensation, 408 00:28:57,952 --> 00:29:00,387 the girl all Chicago's talkin' about... 409 00:29:00,455 --> 00:29:02,489 and the star of our show, 410 00:29:02,558 --> 00:29:06,359 Miss Kitty Abilene! 411 00:29:15,004 --> 00:29:17,604 ♪♪ 412 00:29:21,393 --> 00:29:24,094 ♪ Love me or leave me ♪ 413 00:29:24,162 --> 00:29:27,480 ♪ And let me be lonely ♪ 414 00:29:27,549 --> 00:29:30,433 ♪ You won't believe me ♪ 415 00:29:30,502 --> 00:29:33,486 ♪ And I love you only ♪ 416 00:29:33,556 --> 00:29:36,823 ♪ I'd rather be lonely ♪ 417 00:29:36,892 --> 00:29:42,278 ♪ Than happy with somebody else ♪♪ 418 00:29:47,602 --> 00:29:50,937 Everybody just stay where you are, and no one's gonna get hurt! 419 00:29:51,006 --> 00:29:53,440 Wait a minute. This ain't kosher. 420 00:29:53,508 --> 00:29:58,161 I pay off everybody down at City Hall, from the men's room janitor to the mayor. 421 00:29:58,229 --> 00:30:03,233 And they're raiding my joint? Remind me to call His Honor in the morning. 422 00:30:03,302 --> 00:30:05,335 Hey. Hey, Big Al. 423 00:30:05,404 --> 00:30:08,672 Don't we know that big palooka? He ain't no real cop. 424 00:30:08,740 --> 00:30:12,542 That's Bruce Malone. He's Bugsy's hooligan. 425 00:30:12,611 --> 00:30:14,995 Say, what in the hell's going on around here? 426 00:30:15,063 --> 00:30:18,531 Would you, uh, 427 00:30:18,600 --> 00:30:21,268 like me to tell you, Big Al? 428 00:30:21,336 --> 00:30:23,286 Bugsy. 429 00:30:24,572 --> 00:30:26,322 You stole my comic. 430 00:30:28,343 --> 00:30:32,445 Got all Chicago laughing at me. You think I'm gonna let you get away with that? 431 00:30:32,514 --> 00:30:35,782 And just what do you think you're gonna do about it? 432 00:30:35,850 --> 00:30:39,903 I'm gonna grab your new canary. Moose, bring the broad. 433 00:30:39,972 --> 00:30:41,905 Sure thing, boss. 434 00:30:42,958 --> 00:30:44,841 No! Hey, wait a minute. 435 00:30:44,910 --> 00:30:49,162 She's not gonna be any good unless I play for her. Oh, yeah? So you come too. 436 00:30:49,230 --> 00:30:52,065 Oh! Let me go! Help! 437 00:31:05,764 --> 00:31:09,282 Oh, I hate that punk. That dirty, lousy scum. 438 00:31:09,351 --> 00:31:13,369 Up till now I've been easy. Just wait. Come on. Let's go. 439 00:31:34,242 --> 00:31:36,943 Strange that a man of your unlimited luck... 440 00:31:37,012 --> 00:31:40,697 would spend his time pitching cards into a hat. 441 00:31:40,766 --> 00:31:43,316 Suddenly I don't feel so lucky, Mr. Roarke. 442 00:31:43,385 --> 00:31:46,403 Oh? Surely all is in order. 443 00:31:46,472 --> 00:31:50,390 Tattoo tells me you have had considerable success betting on the horses. 444 00:31:50,459 --> 00:31:53,409 Sure. Horses. Cards. 445 00:31:53,478 --> 00:31:55,896 Dice. Dames. 446 00:31:55,964 --> 00:31:59,716 I can't lose, except maybe as a father. 447 00:32:03,205 --> 00:32:06,306 You know what my son's ambition is, Mr. Roarke? 448 00:32:06,375 --> 00:32:09,108 He wants to be just like me. 449 00:32:09,178 --> 00:32:12,095 Oh. You must be very proud. 450 00:32:13,782 --> 00:32:16,282 Proud? 451 00:32:16,351 --> 00:32:19,085 I'm a bum, Mr. Roarke, a two-bit gambler. 452 00:32:19,154 --> 00:32:21,655 Nobody'd want their kid to be like me. 453 00:32:21,723 --> 00:32:24,924 But in your son's eyes you are a very big man. 454 00:32:24,993 --> 00:32:29,229 Well, that's a lie. I'm not a big man. 455 00:32:29,297 --> 00:32:33,199 I'm a man who once lost his car on a sure thing, 456 00:32:34,286 --> 00:32:38,054 lost his house on a World Series, 457 00:32:38,106 --> 00:32:42,976 and lost his family and any decent friends 'cause he couldn't stop gambling. 458 00:32:45,080 --> 00:32:47,581 The boy only knows what he sees, 459 00:32:47,649 --> 00:32:52,586 and, uh, he loves you very much, Mr. Beamus. 460 00:32:52,654 --> 00:32:56,173 And I love him. 461 00:32:56,241 --> 00:33:00,076 I love him more than anything in the world, 462 00:33:00,145 --> 00:33:02,295 and that's what's gonna hurt. 463 00:33:17,345 --> 00:33:19,279 Hi, Dad. 464 00:33:27,255 --> 00:33:29,756 What are you doing with my suitcase? 465 00:33:29,825 --> 00:33:32,325 I'm sending you home where you belong. 466 00:33:32,394 --> 00:33:34,728 Home? 467 00:33:34,796 --> 00:33:36,963 But I wanna stay here with you. 468 00:33:37,031 --> 00:33:38,965 No chance. 469 00:33:39,034 --> 00:33:42,535 - D-Did I do something wrong? - Yes, you did something wrong. 470 00:33:42,604 --> 00:33:45,516 You came here to Fantasy Island uninvited. 471 00:33:45,540 --> 00:33:48,641 I was having a ball, a real ball, till you showed up. 472 00:33:48,710 --> 00:33:51,645 But I thought you'd be glad to see me. 473 00:33:51,713 --> 00:33:54,681 Yeah, well, you were wrong. I was putting on a big front. 474 00:33:54,750 --> 00:33:57,033 Dad, please don't send me home. 475 00:33:57,102 --> 00:34:00,103 What's the matter with you? Can't you understand? 476 00:34:00,171 --> 00:34:04,007 Are you stupid or something? You're cutting into my action. 477 00:34:04,076 --> 00:34:08,094 Let me tell you something. Your old man's a loner, a drifter. 478 00:34:08,163 --> 00:34:11,081 No ties. I come and go as I please. 479 00:34:11,149 --> 00:34:13,650 I do what I want when I want. 480 00:34:13,718 --> 00:34:15,929 And I can't operate like that with a 481 00:34:15,953 --> 00:34:18,872 snot-nosed kid like you hanging around my neck! 482 00:34:18,940 --> 00:34:21,425 But you said you love me. 483 00:34:23,028 --> 00:34:25,545 So what else is new? I lied. 484 00:34:27,632 --> 00:34:31,601 Anyway, love is strictly for suckers. 485 00:34:31,670 --> 00:34:33,903 Dad, please don't talk like that. 486 00:34:33,972 --> 00:34:35,905 I wanna stay with you forever. 487 00:34:35,974 --> 00:34:39,709 Living with Mom is no fun. She's nothing but a square. 488 00:34:39,778 --> 00:34:43,279 Don't you ever say anything against your mother! 489 00:34:43,348 --> 00:34:45,715 Do you understand? 490 00:34:45,784 --> 00:34:50,720 I understand. Please, Dad. Can't we be friends? 491 00:34:52,841 --> 00:34:54,908 You really are stupid, aren't you? 492 00:34:54,976 --> 00:34:57,416 You never heard a word I said. 493 00:34:58,780 --> 00:35:02,059 I'm gonna arrange with Roarke to have you on that morning plane, 494 00:35:02,083 --> 00:35:04,668 and until then, stay out of my life! 495 00:35:26,758 --> 00:35:29,025 Look what we got, folks! 496 00:35:29,094 --> 00:35:32,395 Snatched right off the stage at the Kit Kat, 497 00:35:32,464 --> 00:35:36,466 Big Al's prize canary, Miss Kitty Abilene. 498 00:35:39,404 --> 00:35:41,338 All right. 499 00:35:42,441 --> 00:35:45,508 All right, sweetheart. Give. 500 00:35:45,577 --> 00:35:48,378 You expect me to sing? 501 00:35:51,216 --> 00:35:53,616 I expect you to knock 'em dead. 502 00:35:54,886 --> 00:35:57,304 You remember that comic in the hospital? 503 00:36:11,035 --> 00:36:14,538 Come on. It's okay. Just relax. 504 00:36:16,642 --> 00:36:19,309 "Love Me Or Leave Me"? 505 00:36:19,377 --> 00:36:21,311 That's fine. 506 00:36:24,800 --> 00:36:28,301 ♪♪ 507 00:36:31,172 --> 00:36:33,873 ♪ Love me or leave me ♪ 508 00:36:33,942 --> 00:36:37,594 ♪ And let me be lonely ♪ 509 00:36:37,663 --> 00:36:40,096 ♪ You won't believe me ♪ 510 00:36:40,165 --> 00:36:43,500 ♪ And I love you only ♪ 511 00:36:43,568 --> 00:36:47,103 ♪ I'd rather be lonely than... ♪♪ 512 00:37:09,761 --> 00:37:12,678 It's Big Al, out front with his whole gang! 513 00:37:12,747 --> 00:37:15,748 I've worked at this club before. In the kitchen there's an icebox. 514 00:37:15,817 --> 00:37:18,685 Next to it is a delivery window. You can get through it. Now go! 515 00:37:18,753 --> 00:37:20,687 My music! I'll get it! 516 00:37:20,755 --> 00:37:24,023 No! I can't leave without you. Will you get out of here? 517 00:37:43,211 --> 00:37:46,579 Hurry. Hurry, before it's too late. 518 00:37:46,648 --> 00:37:49,281 Mr. Roarke. 519 00:37:50,418 --> 00:37:52,819 Come. Come. No, I can't. 520 00:37:52,887 --> 00:37:56,088 Come. Come. You-You must get out of here. Please. 521 00:37:59,794 --> 00:38:02,829 Fortunately, I have the best wheelman in the business. 522 00:38:04,983 --> 00:38:07,144 How can he reach the brake? 523 00:38:07,168 --> 00:38:10,320 Brake? What's the brake? 524 00:38:10,389 --> 00:38:12,321 Come on. 525 00:38:12,390 --> 00:38:16,359 We can't leave, not now. I've got to find Neil. He has to come with us. 526 00:38:16,428 --> 00:38:19,362 Your fantasy is over, Kitty. Miss Garvey. 527 00:38:19,431 --> 00:38:21,364 Better to just leave. 528 00:38:21,433 --> 00:38:24,533 No. No! I've got to go back! 529 00:38:24,602 --> 00:38:28,288 Miss Garvey. Miss Garvey! 530 00:38:31,393 --> 00:38:33,342 You won't like it. 531 00:38:33,395 --> 00:38:35,345 Neil! 532 00:38:43,054 --> 00:38:45,455 Neil! 533 00:38:46,725 --> 00:38:48,658 Neil. 534 00:38:48,727 --> 00:38:51,661 It's Kitty. I've come back. 535 00:38:58,136 --> 00:39:00,069 Neil? 536 00:39:13,484 --> 00:39:16,352 Neil! 537 00:39:16,421 --> 00:39:19,338 I'm sorry, Miss Garvey, 538 00:39:19,407 --> 00:39:23,309 but I told you, your fantasy's over. 539 00:39:23,378 --> 00:39:25,878 As you can tell from the dust and cobwebs, 540 00:39:25,947 --> 00:39:28,948 no one has been here for 50 years. 541 00:39:53,525 --> 00:39:55,492 Well, hello, Joey. 542 00:39:55,560 --> 00:39:58,862 Mr. Roarke, it's not fair. It's just not fair. What? 543 00:39:58,930 --> 00:40:01,664 My fantasy didn't come true, and you promised. 544 00:40:01,733 --> 00:40:04,934 I promised to reunite you and your father. Now, that I did. 545 00:40:05,003 --> 00:40:07,047 But I meant it for keeps. 546 00:40:07,071 --> 00:40:10,139 Joey, your father is sending you away for your own good. 547 00:40:10,208 --> 00:40:14,377 It's not for my own good. I wanna stay with him. 548 00:40:14,446 --> 00:40:16,579 Sit down, Joey. Sit down. 549 00:40:22,654 --> 00:40:25,972 Joey, you told your father... 550 00:40:26,040 --> 00:40:29,124 you wanted to grow up and be just like him, didn't you? 551 00:40:29,193 --> 00:40:31,539 Mm-hmm. Well, that frightened him. 552 00:40:31,563 --> 00:40:35,047 Why? Because your father doesn't like what he is. 553 00:40:35,116 --> 00:40:37,900 He's a winner. Not always, Joey. 554 00:40:37,969 --> 00:40:40,570 As a matter of fact, very seldom is he a winner. 555 00:40:40,639 --> 00:40:45,758 Because of his gambling, he lost you and your mother. 556 00:40:46,962 --> 00:40:49,023 Those were the biggest losses of all. 557 00:40:49,047 --> 00:40:51,431 Oh, your father loves you, Joey, 558 00:40:51,499 --> 00:40:55,568 so much so that he's trying to drive you away... 559 00:40:55,637 --> 00:41:00,073 to prevent you from following in his footsteps. 560 00:41:00,141 --> 00:41:02,108 Don't you see? 561 00:41:02,176 --> 00:41:05,111 Well, that's the reason I acted that way, so he would like me, 562 00:41:05,179 --> 00:41:07,196 and... and then we could stay together. 563 00:41:07,264 --> 00:41:09,749 The trouble is, 564 00:41:09,817 --> 00:41:13,019 he doesn't like himself and he never will, 565 00:41:13,087 --> 00:41:15,871 not until he gives up gambling. 566 00:41:15,940 --> 00:41:20,009 Well, maybe I can help him give it up. Do I still have to go home? 567 00:41:20,078 --> 00:41:22,628 I'm afraid so, Joey. 568 00:41:22,697 --> 00:41:24,478 In that case, I think you should refund me 569 00:41:24,502 --> 00:41:26,349 the five dollars I paid you for my fantasy. 570 00:41:26,417 --> 00:41:29,318 Not so fast, my friend. Not so fast. 571 00:41:29,387 --> 00:41:31,720 I have a big overhead here. 572 00:41:31,789 --> 00:41:34,974 Besides, your plane doesn't leave until morning, 573 00:41:35,042 --> 00:41:37,237 and a lot can happen between now and then. 574 00:41:37,261 --> 00:41:39,412 Come. Where? 575 00:41:39,481 --> 00:41:41,414 You'll see. 576 00:41:44,769 --> 00:41:47,219 Your 500, 577 00:41:47,288 --> 00:41:52,641 and I raise... 5,000. 578 00:41:54,846 --> 00:41:57,714 Five. Five more. 579 00:42:14,716 --> 00:42:17,733 Joey has something to tell you, Mr. Beamus. 580 00:42:17,802 --> 00:42:20,697 You had no right to bring him here, Mr. Roarke. 581 00:42:20,721 --> 00:42:23,823 Talk to your son, Mr. Beamus. 582 00:42:23,892 --> 00:42:26,409 It's important to you both. 583 00:42:27,712 --> 00:42:30,713 Is it all right, fellas? About a minute? 584 00:42:33,168 --> 00:42:35,101 Joey. 585 00:42:45,279 --> 00:42:47,797 What is it, Joey? 586 00:42:47,865 --> 00:42:50,800 Well, it's just that... 587 00:42:50,869 --> 00:42:54,854 I promise not to grow up and be a gambler, if that's what you want. 588 00:42:56,624 --> 00:42:58,641 What makes you think I care? 589 00:42:59,694 --> 00:43:02,945 Something Mr. Roarke said. 590 00:43:04,982 --> 00:43:07,599 Dad, please come home again. 591 00:43:09,287 --> 00:43:11,787 I don't think that's gonna be possible. 592 00:43:11,856 --> 00:43:14,640 Sure, it is. Mom still loves you. 593 00:43:17,796 --> 00:43:19,729 How do you know that? 594 00:43:19,798 --> 00:43:22,632 She said it. I heard her tell Aunt Martha. 595 00:43:24,719 --> 00:43:27,553 It won't work, Joey. I'm a gambler. 596 00:43:27,621 --> 00:43:30,122 You can quit. I know you can. 597 00:43:30,191 --> 00:43:33,776 Please, Dad. At least you can try. 598 00:43:37,148 --> 00:43:39,464 Hey, Lucky! You gonna play or not? 599 00:43:59,454 --> 00:44:02,338 - What was it to me again? - Five thousand. 600 00:44:04,491 --> 00:44:07,826 Three, four, 601 00:44:10,615 --> 00:44:12,131 five. 602 00:44:12,199 --> 00:44:15,551 I call. What do you got? 603 00:44:15,620 --> 00:44:17,603 Three 10's. 604 00:44:39,777 --> 00:44:41,711 Beats me. 605 00:44:48,636 --> 00:44:51,154 I guess Lucky Beamus just retired. 606 00:44:51,222 --> 00:44:53,739 Oh, Dad! 607 00:45:19,884 --> 00:45:21,817 Good-bye. 608 00:45:23,271 --> 00:45:27,573 I am very pleased to see father and son leaving together. 609 00:45:27,642 --> 00:45:30,159 Likewise, Mr. Roarke, and I just wanna say... 610 00:45:30,228 --> 00:45:34,297 coming to Fantasy Island was the best bet I ever made. 611 00:45:34,365 --> 00:45:36,916 You are going back to your wife, Mr. Beamus? 612 00:45:38,202 --> 00:45:40,202 If she'll have me, yep. 613 00:45:40,271 --> 00:45:42,983 I finally realized the luckiest man in the world... 614 00:45:43,007 --> 00:45:45,507 was me when I had my family together. 615 00:45:45,577 --> 00:45:48,710 Come on, Dad. Let's get a window seat. Thank you, Mr. Roarke. 616 00:45:48,779 --> 00:45:50,696 Yes, Joey. 617 00:45:50,764 --> 00:45:54,200 Good-bye, Mr. Beamus, and, uh, good luck. 618 00:45:54,268 --> 00:45:57,703 Right. Thank you. Good-bye, Tattoo. Bye-bye. 619 00:45:57,771 --> 00:46:00,222 Good-bye. 620 00:46:03,460 --> 00:46:05,444 Bye. 621 00:46:21,045 --> 00:46:24,814 Well, Miss Garvey, I hope your fantasy was not a disappointment. 622 00:46:24,882 --> 00:46:27,382 I wouldn't say it was a disappointment. 623 00:46:27,451 --> 00:46:30,352 I wouldn't wanna do it again, but I wouldn't have missed it. 624 00:46:30,421 --> 00:46:33,922 Showbiz in the Roaring '20s was a real killer. 625 00:46:33,992 --> 00:46:37,221 Uh, tell me something, Miss Garvey... Are you still a Roaring '20s buff? 626 00:46:37,245 --> 00:46:40,346 Oh, even more so now that I've been there. 627 00:46:40,415 --> 00:46:45,234 Then I'm truly pleased. Um, here comes someone I think you know. 628 00:46:48,940 --> 00:46:50,873 Neil! I can't believe... 629 00:46:50,941 --> 00:46:54,943 Well, you're not the only one with a fantasy on this island, Miss Garvey. 630 00:46:58,916 --> 00:47:01,483 Neil. I came back to find you, but... 631 00:47:01,552 --> 00:47:04,470 By then the fantasy was over. 632 00:47:04,538 --> 00:47:07,339 But that doesn't mean we can't start a brand-new one. 633 00:47:26,043 --> 00:47:29,294 Look, boss! I found a $20 bill! 634 00:47:29,363 --> 00:47:31,830 Hmm. Perhaps it belongs to Mr. Beamus. 635 00:47:31,899 --> 00:47:34,683 - Oh, if you hurry, you can catch him. - Catch him? 636 00:47:34,752 --> 00:47:37,486 Boss, you forgot a very profound thing. 637 00:47:37,555 --> 00:47:40,590 - Which one is that? - Finders keepers. 638 00:47:40,658 --> 00:47:44,693 - Ah, but you forgot a more important one. - I did? 639 00:47:44,762 --> 00:47:47,997 You owe me $20 from your salary advance. 640 00:47:48,066 --> 00:47:50,082 Boss, that's not very profound. 641 00:47:50,150 --> 00:47:52,335 All right. How 'bout this one then? 642 00:47:52,403 --> 00:47:55,738 A fool and his money are soon parted. 643 00:47:55,806 --> 00:47:57,739 Boss! But... 47738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.