All language subtitles for Fantasy Island S01E12 The Over the Hill Caper - Poof. Youre a Movie Star.DVDRip.NonHI.cc.en.SNY.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,595 --> 00:00:29,794 The plane! The plane! 2 00:00:40,191 --> 00:00:43,392 He likes sunflower seeds, you know? 3 00:00:43,460 --> 00:00:45,594 Yes, I know. Uh, tell me, Tattoo, 4 00:00:45,663 --> 00:00:48,664 how is your latest moneymaking scheme coming along? 5 00:00:48,732 --> 00:00:52,568 Oh, very good. He's not biting anymore, and he's starting to talk. 6 00:00:52,636 --> 00:00:55,404 Oh. Pepper, come here. 7 00:00:55,472 --> 00:00:58,640 Look. Pick it up. 8 00:00:58,709 --> 00:01:00,987 Come on. Pick it up. Pick it up. 9 00:01:01,011 --> 00:01:04,457 Good boy. How did you like his trick, boss? 10 00:01:04,481 --> 00:01:06,415 Well, it's a beginning. 11 00:01:06,483 --> 00:01:11,019 But when you teach him to fold it and put it back, then you'll have something. 12 00:01:38,399 --> 00:01:41,199 Smiles, everyone. Smiles. 13 00:01:50,644 --> 00:01:52,944 Any famous people on board, boss? 14 00:01:53,013 --> 00:01:57,232 There is indeed, Tattoo. Miss Shirley Russell. Who? 15 00:01:57,301 --> 00:01:59,851 Shirley Russell, the star of two new, 16 00:01:59,920 --> 00:02:02,487 very high-class European pictures... 17 00:02:02,555 --> 00:02:05,723 The Scarlet Whip and Two Women in Bondage. 18 00:02:05,792 --> 00:02:08,121 Never heard of them or her. 19 00:02:08,145 --> 00:02:11,530 That's probably because the films were never really made. 20 00:02:13,083 --> 00:02:15,917 But if we are going to fulfill Miss Russell's fantasy, 21 00:02:15,986 --> 00:02:19,988 we have to convince certain people that she is an actress on the rise. 22 00:02:20,057 --> 00:02:22,324 Why? What's her fantasy? 23 00:02:22,392 --> 00:02:25,493 Hers is a dream shared by women the world over, Tattoo. 24 00:02:25,562 --> 00:02:28,930 She wants a chance to become a movie star. 25 00:02:28,999 --> 00:02:31,916 She's certainly good-looking enough. 26 00:02:31,985 --> 00:02:34,285 She is indeed. 27 00:02:34,354 --> 00:02:37,588 Ah! Mrs. Winnie MacLean, 28 00:02:37,657 --> 00:02:40,058 heir to the Winnfield fortune, 29 00:02:40,127 --> 00:02:43,594 and her husband of two days, Spencer MacLean. 30 00:02:43,663 --> 00:02:46,575 With all that money, what's her fantasy? 31 00:02:46,599 --> 00:02:50,001 Well, she believes they have come to Fantasy Island for her honeymoon. 32 00:02:50,070 --> 00:02:54,956 But in actuality, it is Mr. Randolph's fantasy we are charged with fulfilling. 33 00:02:55,025 --> 00:03:00,462 Mr. Randolph? But I thought you said that his name was Mr. MacLean? 34 00:03:00,531 --> 00:03:03,482 Well, MacLean is the name he has been living under... 35 00:03:03,550 --> 00:03:07,285 during the past 40 years ever since he went straight. 36 00:03:07,354 --> 00:03:10,922 You see, in actuality, he is the notorious Spencer Randolph. 37 00:03:10,991 --> 00:03:14,976 He was once the leader of the Strawberry Hill Gang. 38 00:03:15,045 --> 00:03:17,112 The famous bank robbers? 39 00:03:17,181 --> 00:03:19,264 The Robin Hoods of the Depression era. 40 00:03:19,333 --> 00:03:21,416 Forty years ago when they broke up, 41 00:03:21,485 --> 00:03:25,220 they made a pact never to try to contact each other again... 42 00:03:25,289 --> 00:03:27,655 no matter what the circumstances. 43 00:03:27,724 --> 00:03:32,727 But now, for his fantasy, Spence wants them together again for, uh, one last job. 44 00:03:32,796 --> 00:03:34,857 They must be spread all over the world. 45 00:03:34,881 --> 00:03:37,081 Not anymore, Tattoo. 46 00:03:37,150 --> 00:03:39,634 Not anymore. 47 00:03:39,703 --> 00:03:42,937 My dear guests, I am Mr. Roarke, your host. 48 00:03:43,006 --> 00:03:44,972 Welcome to Fantasy Island. 49 00:04:07,181 --> 00:04:09,764 Oh, Miss Russell, I'm afraid you've made a mistake. 50 00:04:09,832 --> 00:04:11,894 How so, Mr. Roarke? Uh, may I? 51 00:04:11,918 --> 00:04:14,202 Tattoo. 52 00:04:14,271 --> 00:04:16,416 Well, your official biography states... 53 00:04:16,440 --> 00:04:19,891 that, uh, you maintain your lovely figure... 54 00:04:19,959 --> 00:04:22,360 through, um, strict dieting. 55 00:04:22,429 --> 00:04:25,497 You'll find the watercress very nourishing. 56 00:04:26,900 --> 00:04:29,467 Nobody likes a fat movie star. 57 00:04:29,536 --> 00:04:31,719 No, of course not. 58 00:04:31,788 --> 00:04:34,823 Mr. Roarke, when do you think my fantasy can begin? 59 00:04:36,710 --> 00:04:39,894 Your fans. 60 00:04:39,963 --> 00:04:43,531 Shirley! Can I have your autograph, please? Please! 61 00:04:43,600 --> 00:04:45,567 Thank you, Shirley! 62 00:04:48,939 --> 00:04:50,889 Just sign here. I'll get everybody. 63 00:04:50,957 --> 00:04:52,557 Thank you so much. Oh, sure. 64 00:04:57,430 --> 00:04:59,664 Ah, Mrs. MacLean. Mr. Roarke. 65 00:04:59,733 --> 00:05:02,613 Mr. MacLean. I hope you find your accommodations satisfactory. 66 00:05:02,669 --> 00:05:05,570 Oh, I couldn't have asked for a nicer honeymoon cottage, Mr. Roarke, 67 00:05:05,638 --> 00:05:08,706 or a nicer man to go with it. 68 00:05:08,775 --> 00:05:11,193 How many times must I tell you, my love? 69 00:05:11,261 --> 00:05:15,013 I'm not a nice man. Just a lucky one. 70 00:05:15,082 --> 00:05:17,227 Here, here. Mr. Roarke, there you are. 71 00:05:17,251 --> 00:05:20,491 - Am I too late for a tour of the island? - Not at all, Mr. Prentiss. 72 00:05:22,689 --> 00:05:24,772 I don't believe it. Spence. 73 00:05:24,841 --> 00:05:28,076 What an incredible coincidence. How you doing? 74 00:05:28,145 --> 00:05:31,096 Okay. Tommy, I'd like you to meet my wife. 75 00:05:31,164 --> 00:05:33,398 Hey, that's right. I heard you just got married. 76 00:05:33,467 --> 00:05:37,785 Congratulations, Mrs. MacLean. You've got yourself quite a guy here. 77 00:05:37,854 --> 00:05:40,739 I know. But please, call me Winnie. 78 00:05:40,808 --> 00:05:43,391 All my friends do. 79 00:05:43,460 --> 00:05:45,526 Then Winnie it is. I'm Tom Prentiss. 80 00:05:45,595 --> 00:05:48,429 Did I hear you say something about a tour, Tom? 81 00:05:48,498 --> 00:05:52,234 That sounds like a good idea. Spence? I think I'll pass, hon. 82 00:05:52,302 --> 00:05:54,085 You go ahead. 83 00:05:54,154 --> 00:05:57,973 I'd be more than honored to escort you on the tour. With your permission, of course. 84 00:05:58,041 --> 00:06:01,109 Well, if Winnie can stand it, I guess I can. 85 00:06:01,177 --> 00:06:04,262 Then I accept, Tom. Thank you. 86 00:06:04,331 --> 00:06:06,064 See you soon. Mm-hmm. 87 00:06:06,133 --> 00:06:09,751 Don't worry, Spence. I'll, uh, take good care of her. 88 00:06:12,322 --> 00:06:17,392 Hmm. There's only one person he knows how to take care of... himself. 89 00:06:17,460 --> 00:06:20,996 Not an uncommon trait, especially among blackmailers. 90 00:06:21,064 --> 00:06:23,014 And this kid's the worst. 91 00:06:23,083 --> 00:06:26,518 Mr. Roarke, I wanna thank you again for your help in getting him here. 92 00:06:26,586 --> 00:06:30,488 Well, I must say, had the bait not been a million dollars, 93 00:06:30,557 --> 00:06:33,191 my job might have been far more difficult. 94 00:06:33,260 --> 00:06:35,693 Tell me, Mr. Roarke, my, uh... 95 00:06:35,762 --> 00:06:37,762 The other part of my fantasy, 96 00:06:37,830 --> 00:06:40,965 my old gang, have you been able to find any of them? 97 00:06:41,034 --> 00:06:45,320 Oh, Mr. MacLean, if you're referring to Burt "Fingers" Lonagan... 98 00:06:45,389 --> 00:06:49,490 your expert powder man... he is here and raring to go, 99 00:06:49,559 --> 00:06:54,779 as is your acrobatic second-story man, Frank "Spider" Randall... 100 00:06:54,848 --> 00:06:58,716 and the legendary Curtis "No Skids" Jackson, 101 00:06:58,785 --> 00:07:01,002 the best wheelman in the business. 102 00:07:01,071 --> 00:07:04,172 My old gang. You really got them here. 103 00:07:04,240 --> 00:07:08,710 It'll be just like the good old days. I hope so, Mr. MacLean. 104 00:07:08,779 --> 00:07:11,779 I certainly hope so. 105 00:07:12,949 --> 00:07:14,949 Watch this. 106 00:07:16,252 --> 00:07:18,653 All right, this is the law. 107 00:07:18,722 --> 00:07:20,722 Put your hands where I can see 'em. 108 00:07:28,815 --> 00:07:30,531 Barstool! 109 00:07:30,600 --> 00:07:32,817 Oh, come on, you guys. Get up. 110 00:07:32,886 --> 00:07:36,221 Come on. Take it easy. It's me! It's Spence! 111 00:07:36,290 --> 00:07:38,222 You old polecat! 112 00:07:38,291 --> 00:07:40,691 - That's old, baby! - Oh, come on. 113 00:07:40,760 --> 00:07:42,793 I was only kiddin'. 114 00:07:42,863 --> 00:07:45,763 Hey, puttin' on a little weight, eh? Oh, why not? 115 00:07:45,832 --> 00:07:47,932 I don't have to scale any walls anymore. 116 00:07:50,287 --> 00:07:52,636 I got him! I got him! I got him! 117 00:07:52,705 --> 00:07:55,173 Hold it! Hold it! I got him! 118 00:07:55,242 --> 00:07:56,841 It's Spence. What? 119 00:07:56,910 --> 00:07:58,843 Spence! Spence... 120 00:07:58,912 --> 00:08:01,545 Spence. 121 00:08:01,614 --> 00:08:05,783 Oh, Spence. All of us together again, 122 00:08:05,852 --> 00:08:08,119 just like old times. 123 00:08:08,188 --> 00:08:10,521 Well, I sure hope so. 124 00:08:14,645 --> 00:08:16,789 Hi, there. Wait a minute. Who are you? 125 00:08:16,813 --> 00:08:19,881 Don't worry, honey. I'm Liz Perry from Publicity. Hey, boys, come on. 126 00:08:19,950 --> 00:08:23,718 Bring those things in here. Courtesy of your producer, Arthur Gantman, 127 00:08:23,787 --> 00:08:26,227 who also happens to be the head of the studio. 128 00:08:26,289 --> 00:08:29,002 As you can see, he digs flowers. Oh, sorry. 129 00:08:29,026 --> 00:08:32,027 No pun intended. I'm speechless. 130 00:08:32,095 --> 00:08:34,073 Well, don't be. There isn't time. 131 00:08:34,097 --> 00:08:36,075 You have wardrobe fittings and makeup tests... 132 00:08:36,099 --> 00:08:38,511 and eight pages of dialogue to memorize before tomorrow morning. 133 00:08:38,535 --> 00:08:41,936 Here's your script. Well, I'd better start memorizing. 134 00:08:42,005 --> 00:08:45,018 Later. Right now, you have to get ready for the party. 135 00:08:45,042 --> 00:08:46,691 Party? 136 00:08:46,760 --> 00:08:49,254 The shindig that Arthur Gantman's throwing in your honor tonight. 137 00:08:49,278 --> 00:08:51,713 And, honey, you have a date with Desmond Vaughn. 138 00:08:51,781 --> 00:08:53,981 Not the Desmond Vaughn? 139 00:08:54,050 --> 00:08:57,318 Didn't you know? He's your leading man on this flick. 140 00:08:57,387 --> 00:09:00,805 No! But Desmond Vaughn... 141 00:09:02,309 --> 00:09:05,226 He's my favorite movie star. 142 00:09:05,294 --> 00:09:10,315 Oh, that Mr. Roarke thinks of everything. Oh, no. 143 00:09:10,383 --> 00:09:12,516 What will I wear? 144 00:09:12,585 --> 00:09:17,522 Like you just said, honey, that Mr. Roarke thinks of everything. 145 00:09:21,778 --> 00:09:26,247 Oh! Somebody better pinch me to make sure I'm alive. 146 00:09:28,351 --> 00:09:31,636 You know what amazes me? We all made it. 147 00:09:31,705 --> 00:09:36,057 That we all survived. Yeah. 148 00:09:36,126 --> 00:09:38,793 If you call driving a bus in Nicaragua surviving. 149 00:09:38,862 --> 00:09:42,997 Well, it sure beats selling insurance in Laredo, Texas, 150 00:09:43,066 --> 00:09:44,949 let me tell ya. 151 00:09:45,018 --> 00:09:49,370 Try tending a milk bar in a nursery school... 152 00:09:49,439 --> 00:09:51,973 filled with screaming kids. 153 00:09:53,609 --> 00:09:58,063 I think we all miss the good old days. The excitement and all, huh? 154 00:09:58,131 --> 00:10:01,399 You guys want excitement? 155 00:10:01,468 --> 00:10:05,336 What would you say if I told you guys I had a job for ya? 156 00:10:05,405 --> 00:10:07,621 Oh! A real important job. 157 00:10:07,690 --> 00:10:09,623 Oh, you're puttin' us on. 158 00:10:09,692 --> 00:10:12,026 I'm not puttin' you on. No kidding? 159 00:10:12,095 --> 00:10:14,562 And this is not gonna be any pushover. 160 00:10:14,631 --> 00:10:17,314 Well, what is it, Spence? 161 00:10:17,383 --> 00:10:21,252 You, uh, remember Frank Prentiss? 162 00:10:21,320 --> 00:10:24,372 Remember him? Still get nightmares... 163 00:10:24,440 --> 00:10:28,759 thinking about that guy bustin' in, flashin' his badge. 164 00:10:28,828 --> 00:10:31,812 The all-time crooked cop. 165 00:10:31,881 --> 00:10:35,100 And his son turned out the same way, 166 00:10:35,152 --> 00:10:38,986 only his racket is extortion. 167 00:10:39,055 --> 00:10:42,257 And you're looking at his number one victim. 168 00:10:42,325 --> 00:10:45,726 Oh, come on, Spence. Not you. 169 00:10:45,795 --> 00:10:47,895 I'm afraid so. 170 00:10:47,964 --> 00:10:50,348 What's he got on you, Spence? 171 00:10:50,417 --> 00:10:53,568 Something his old man could never get... 172 00:10:53,636 --> 00:10:56,938 A file full of records linking me to our last three jobs. 173 00:10:57,006 --> 00:10:59,958 The kid's been bleeding me for the last two years. 174 00:11:00,026 --> 00:11:02,960 Now he's giving me a chance to get it back. 175 00:11:03,012 --> 00:11:05,713 What he wants this time around... 176 00:11:05,782 --> 00:11:09,801 I'm not going to give him ever. 177 00:11:09,870 --> 00:11:12,837 Oh, uh, yeah. 178 00:11:12,906 --> 00:11:15,073 Wait till you see this. 179 00:11:15,142 --> 00:11:18,743 This is a picture of my wife. 180 00:11:18,812 --> 00:11:22,013 We just got married a couple of days ago. 181 00:11:22,082 --> 00:11:24,949 Wow. She's a knockout, Spence. 182 00:11:25,018 --> 00:11:28,686 Oh! Mm-hmm. Is she rich? 183 00:11:28,755 --> 00:11:31,622 Uh... Yes. 184 00:11:31,691 --> 00:11:34,642 She's rich, Burt. But, uh, 185 00:11:34,711 --> 00:11:37,528 I-I love her, 186 00:11:37,597 --> 00:11:39,597 and I don't want her to get hurt. 187 00:11:39,666 --> 00:11:44,835 This rat... Prentiss... he's after her money too. Is that it? 188 00:11:44,904 --> 00:11:47,404 He wants me to convince her... 189 00:11:47,474 --> 00:11:51,576 to invest a million dollars in one of his bogus companies. 190 00:11:51,644 --> 00:11:55,179 With the help of Mr. Roarke, I've lured him over here, 191 00:11:55,247 --> 00:11:58,849 telling him that we will finalize the deal... 192 00:11:58,918 --> 00:12:01,819 and make the exchange while I'm on my honeymoon. 193 00:12:01,887 --> 00:12:06,791 What we've gotta do then is, uh, steal the file. Is that right? 194 00:12:06,860 --> 00:12:08,593 That's the idea. 195 00:12:10,680 --> 00:12:12,980 Well, it's been a long time, 196 00:12:13,049 --> 00:12:16,150 but I'm with ya. 197 00:12:16,219 --> 00:12:19,153 When do we get started? 198 00:12:19,222 --> 00:12:22,206 Me too, Spence. Where do they keep this file? 199 00:12:22,274 --> 00:12:24,475 Wellington Castle. 200 00:12:24,544 --> 00:12:28,379 Constructed three years ago for a very special and expensive fantasy... 201 00:12:28,448 --> 00:12:30,364 requested by one of our guests. 202 00:12:30,433 --> 00:12:34,385 Mr. Prentiss chose it because of his special needs for security. 203 00:12:34,453 --> 00:12:37,955 You mean he knew we were coming? Oh, no, no, no, no. 204 00:12:38,024 --> 00:12:42,193 He knows nothing of yours or Mr. Randall or Mr. Jackson's presence. 205 00:12:42,261 --> 00:12:45,279 But men of Mr. Prentiss's ilk... 206 00:12:45,347 --> 00:12:48,283 usually have many enemies who can cause you... 207 00:12:48,351 --> 00:12:51,886 to live with high walls and bodyguards. 208 00:12:51,954 --> 00:12:54,371 What's the setup inside? 209 00:12:54,440 --> 00:12:57,408 Oh, I'm sorry. Mr. Prentiss is my guest also. 210 00:12:57,477 --> 00:13:01,713 And as such, I am obligated to ensure his privacy to whatever extent possible. 211 00:13:01,781 --> 00:13:05,833 - I hope you understand. - Couldn't you even tell us where he's keeping the file? 212 00:13:05,901 --> 00:13:07,936 Mr. MacLean, 213 00:13:08,004 --> 00:13:11,372 your fantasy was to have your old gang reunited... 214 00:13:11,441 --> 00:13:13,741 and your blackmailer made available. 215 00:13:13,810 --> 00:13:15,877 I have lived up to my end of the bargain. 216 00:13:15,945 --> 00:13:18,062 I'm afraid the rest is up to you. 217 00:13:19,465 --> 00:13:21,900 Uh, looks tough. 218 00:13:21,968 --> 00:13:26,203 But compared to what we put up with in the old days, 219 00:13:26,272 --> 00:13:28,272 it'll be duck soup. 220 00:13:28,341 --> 00:13:30,691 Piece of cake. 221 00:13:38,401 --> 00:13:40,835 ♪♪ 222 00:13:40,903 --> 00:13:43,070 Follow me. Where to? 223 00:13:43,139 --> 00:13:46,708 That table over there. Excuse me. I'll be back. 224 00:13:48,277 --> 00:13:50,311 Here she is, Mr. Gantman. 225 00:13:50,380 --> 00:13:54,048 Prettier than her picture too. I'm Arthur Gantman. Welcome. 226 00:13:54,116 --> 00:13:58,018 Oh, thank you for the flowers and everything, Mr. Gantman. 227 00:13:58,087 --> 00:14:01,622 Don't mention it. Uh, Liz, you know how I hate these press functions. 228 00:14:01,691 --> 00:14:04,826 - Can we hurry it along? - Okay, fellas, juice up your strobes. 229 00:14:04,894 --> 00:14:08,496 Miss Russell and Mr. Gantman are about to sign the contract for Wayward Wife, 230 00:14:08,565 --> 00:14:10,998 currently in production here on Fantasy Island. 231 00:14:11,067 --> 00:14:13,334 Ladies first. 232 00:14:26,082 --> 00:14:28,232 It is a real pleasure, Miss Russell. 233 00:14:30,003 --> 00:14:31,836 Good night. 234 00:14:34,707 --> 00:14:36,924 Good night. 235 00:15:14,297 --> 00:15:16,291 Yeah? This is Spencer MacLean. 236 00:15:16,315 --> 00:15:19,417 I wanna talk to Prentiss. 237 00:15:19,486 --> 00:15:21,502 Okay. Come on in. 238 00:15:48,381 --> 00:15:52,516 What can I get you, Spence? Scotch? Brandy? 239 00:15:52,585 --> 00:15:55,152 Oh, let's not worry about the amenities, Prentiss. 240 00:15:55,221 --> 00:15:57,555 You know why I came here. 241 00:15:57,623 --> 00:16:00,663 I wanna see the file. Jumpin' the gun a bit, aren't you? 242 00:16:00,727 --> 00:16:03,277 From my conversation with your wife this afternoon, 243 00:16:03,345 --> 00:16:07,514 I had the impression you haven't even mentioned my proposal to her. 244 00:16:07,583 --> 00:16:10,151 She'll hear about it soon enough. 245 00:16:10,219 --> 00:16:13,888 But first, I wanna make sure that you came prepared to hold up your end of the deal. 246 00:16:13,956 --> 00:16:16,991 Oh, Spence. I'm shattered. 247 00:16:18,394 --> 00:16:22,029 Don't you trust me? You're stalling, Prentiss. 248 00:16:22,098 --> 00:16:24,165 What's the matter? 249 00:16:24,233 --> 00:16:27,517 You afraid that I might take it away from you if you show it to me? 250 00:16:27,586 --> 00:16:31,255 You're living in the past, old man. 251 00:16:31,323 --> 00:16:33,724 Get the file. 252 00:17:24,894 --> 00:17:27,962 Satisfied? It's all here. 253 00:17:28,031 --> 00:17:30,932 Good. Now it's your turn. 254 00:17:31,000 --> 00:17:34,735 You've got 24 hours to deliver one million dollars. 255 00:17:34,803 --> 00:17:36,549 Well, I could use a little more time. You 256 00:17:36,573 --> 00:17:38,472 see, there are many things that I have to... 257 00:17:38,541 --> 00:17:41,442 Come on, Spence. 258 00:17:41,511 --> 00:17:46,414 I saw the way that old lady looked at you. Twenty-four hours. 259 00:17:46,482 --> 00:17:50,201 I leave Fantasy Island tomorrow, midnight. 260 00:17:57,877 --> 00:18:00,044 ♪♪ 261 00:18:31,844 --> 00:18:34,144 I'm coming. 262 00:18:39,719 --> 00:18:43,086 Who is it? Liz. And you're late. 263 00:18:44,590 --> 00:18:48,425 Late? What do you mean? It's 5:00 in the morning. 264 00:18:48,494 --> 00:18:50,454 And you're due in front of the camera in one hour. 265 00:18:50,496 --> 00:18:53,330 Didn't you check your call sheet? What's a call sheet? 266 00:18:53,399 --> 00:18:58,402 A piece of paper that says you're due in front of the camera in one hour. 267 00:18:58,470 --> 00:19:00,782 But I stayed out until 2:00 in the morning, 268 00:19:00,806 --> 00:19:02,818 and then I had to study my lines. 269 00:19:02,842 --> 00:19:05,042 You still have to be on the set in an hour. 270 00:19:05,110 --> 00:19:09,446 And before that, you have makeup and hairdressing and wardrobe. 271 00:19:09,515 --> 00:19:11,493 All right. Just give me five minutes to get ready. 272 00:19:11,517 --> 00:19:13,434 Honey, you've got two and a half. 273 00:19:13,503 --> 00:19:16,187 Now after you finish shooting... 274 00:19:16,255 --> 00:19:19,384 With a little luck, early... we'll schedule part of your portrait session. 275 00:19:19,408 --> 00:19:21,820 But that means you're gonna have to meet with the fan club president... 276 00:19:21,844 --> 00:19:24,511 and the newspaper people between scenes. 277 00:19:24,580 --> 00:19:28,149 I really like this merry-go-round I'm on. 278 00:19:28,217 --> 00:19:30,284 But when do I get some time for me? 279 00:19:32,021 --> 00:19:35,105 All I can say is, it's gonna get worse before it gets better. 280 00:19:36,843 --> 00:19:39,110 After all, you're a star. 281 00:19:42,414 --> 00:19:46,250 It's so cold out here, those butterflies in my stomach have ice on their wings. 282 00:19:46,318 --> 00:19:49,319 I never met an actress yet who wasn't nervous before her first scene. 283 00:19:49,388 --> 00:19:53,724 Don't worry, honey. You are gonna be all right. 284 00:19:53,793 --> 00:19:55,960 Okay, baby, this first scene's a snap. 285 00:19:56,028 --> 00:19:57,995 Gloria's got a gun, and she's trying to kill you. 286 00:19:58,064 --> 00:19:59,930 The two of you fight for that gun. 287 00:19:59,999 --> 00:20:03,383 The fight carries you over to the edge, and you both fall in the water. 288 00:20:03,452 --> 00:20:06,404 You got that? 289 00:20:06,472 --> 00:20:08,806 Well, I don't know too much about making movies. 290 00:20:08,874 --> 00:20:12,143 But you know that fall off the pier? 291 00:20:12,211 --> 00:20:15,413 Don't you use stunt people for that? Not in my flicks, baby. 292 00:20:15,481 --> 00:20:18,649 When Vince Gregory directs, everything's for real. 293 00:20:18,718 --> 00:20:22,419 Places, everybody. Okay, this'll be a picture. 294 00:20:22,488 --> 00:20:26,106 Quiet! And roll 'em. 295 00:20:26,175 --> 00:20:29,610 Scene 48, take one. All right. Action. 296 00:20:37,086 --> 00:20:40,521 In the pond! 297 00:20:44,360 --> 00:20:46,394 Looked good to me. 298 00:20:46,462 --> 00:20:49,663 Good? It's gotta be perfect. 299 00:20:49,732 --> 00:20:52,950 Okay, dry 'em off and we go again. 300 00:20:56,738 --> 00:21:00,207 All right, folks. One more time, please. Quickly now. One more time. 301 00:21:00,276 --> 00:21:02,376 Thank you. 302 00:21:02,445 --> 00:21:04,828 Scene 48, take four. 303 00:21:04,897 --> 00:21:06,880 Action. 304 00:21:17,827 --> 00:21:21,678 All right. A little slow. We'll have to do it again. 305 00:21:21,747 --> 00:21:23,513 Scene 48, take seven. 306 00:21:23,582 --> 00:21:25,565 Action. 307 00:21:34,476 --> 00:21:37,727 Cut. Cut! Come on, girls! 308 00:21:37,796 --> 00:21:40,648 We need some fire, electricity. Whoa! 309 00:21:44,219 --> 00:21:46,419 Mr. Gregory, this is the eleventh take. 310 00:21:46,488 --> 00:21:49,222 Will you please tell me what I'm doing wrong? 311 00:21:49,291 --> 00:21:51,325 Nothin'. You're great, baby. 312 00:21:51,393 --> 00:21:54,261 Well, then why so many retakes? 313 00:21:54,330 --> 00:21:56,397 Because I don't feel it yet. 314 00:21:56,465 --> 00:21:58,746 Now don't worry, honey. We'll get there. 315 00:21:58,785 --> 00:22:01,051 You wanted to be in show biz. 316 00:22:03,072 --> 00:22:04,554 Places, everybody. 317 00:22:04,623 --> 00:22:09,777 Scene 48, take... take 11? 318 00:22:13,315 --> 00:22:15,315 Action. 319 00:22:29,431 --> 00:22:33,066 And cut it. We'll have to do it again. 320 00:22:35,020 --> 00:22:37,721 The safe is right here, in the basement. 321 00:22:37,790 --> 00:22:41,742 The wall is solid all the way around. 322 00:22:41,811 --> 00:22:46,213 So I figure we could go over it here. 323 00:22:46,281 --> 00:22:48,982 What about the gate? Wired. 324 00:22:49,051 --> 00:22:51,218 I could take care of it if we had time. 325 00:22:51,286 --> 00:22:53,286 So all that's left is the getaway. 326 00:22:53,356 --> 00:22:55,288 After you drop us off, 327 00:22:55,358 --> 00:22:58,776 fling around to the main gate and wait for us there. 328 00:22:58,844 --> 00:23:01,979 - Now you know where that is, right? - Sure. 329 00:23:02,047 --> 00:23:05,983 It's right, uh, there. 330 00:23:06,051 --> 00:23:09,519 That's the upstairs bathroom. 331 00:23:09,588 --> 00:23:12,472 - Don't you have any glasses? - They only give me headaches. 332 00:23:12,541 --> 00:23:16,176 I only use them for reading. Driving's never been a problem. 333 00:23:16,245 --> 00:23:21,181 For you, maybe. But what about all those poor suckers you kept running over? 334 00:23:22,484 --> 00:23:24,785 At least I don't let my body deteriorate. 335 00:23:24,854 --> 00:23:26,787 All right, all right, you guys. 336 00:23:26,856 --> 00:23:28,989 Now, if we wanna pull this off, we've got work to do. 337 00:23:29,058 --> 00:23:32,343 Work? What kind of work? 338 00:23:32,411 --> 00:23:35,045 I figured we were a little bit rusty, 339 00:23:35,114 --> 00:23:39,033 so I asked Mr. Roarke to set up a few exercises for us. 340 00:23:39,101 --> 00:23:42,486 Oh, Spence, give us a break. 341 00:23:42,555 --> 00:23:46,440 This is a practice run for your getaway. 342 00:23:46,509 --> 00:23:48,542 Gentlemen, will you take your positions? 343 00:23:54,083 --> 00:23:56,015 - Are you ready? - Uh-huh. 344 00:23:57,537 --> 00:23:59,936 Go. 345 00:24:02,775 --> 00:24:04,708 Open the... Hey! 346 00:24:04,776 --> 00:24:07,144 Open the door! Open the door! 347 00:24:07,213 --> 00:24:09,574 All right, come on, you clumsy idiot! 348 00:24:09,598 --> 00:24:13,550 Hurry up, will you, now? 349 00:24:15,270 --> 00:24:17,454 Let's get this... 350 00:24:17,522 --> 00:24:20,324 Let's get out of here! Now what have you done? 351 00:24:20,392 --> 00:24:23,393 What happened? Move, move, move! 352 00:24:23,462 --> 00:24:25,329 Let's get out of here, Spence. 353 00:24:25,398 --> 00:24:28,698 - What's he doin' out there now? - What's the matter now? 354 00:24:28,767 --> 00:24:31,485 We've gotta get movin'! 355 00:24:32,989 --> 00:24:36,407 - Come on. Let's go without him. - Some getaway. 356 00:24:36,475 --> 00:24:39,426 Tattoo! 357 00:24:43,265 --> 00:24:45,749 Are you ready? 358 00:24:47,819 --> 00:24:49,186 Go. 359 00:25:16,148 --> 00:25:18,131 Oh! 360 00:25:46,127 --> 00:25:49,462 Mr. Lonagan? Yes? 361 00:25:49,531 --> 00:25:52,066 The switch. The what? 362 00:25:52,134 --> 00:25:55,502 The switch is not on. The switch has nothing to do with... 363 00:26:26,919 --> 00:26:30,854 Are you thawed out yet? Just about. 364 00:26:30,922 --> 00:26:33,634 I hope I don't come down with pneumonia in the middle of the picture. 365 00:26:33,658 --> 00:26:36,726 May I come in? Please. 366 00:26:36,795 --> 00:26:39,029 Good afternoon, ladies. Hi. 367 00:26:39,098 --> 00:26:43,100 I think, uh, Miss Russell, you know this gentleman. 368 00:26:44,736 --> 00:26:47,704 - Hi, babe. - Bill. How did you get here? 369 00:26:47,773 --> 00:26:50,001 Oh, I took the liberty of inviting him, Miss Russell. 370 00:26:50,025 --> 00:26:52,604 It seemed natural that your fiancé should want to share... 371 00:26:52,628 --> 00:26:55,295 in this exciting fantasy of yours. 372 00:26:56,865 --> 00:27:00,534 But I told him I was going to Abilene to visit my sister. 373 00:27:03,622 --> 00:27:05,723 You're not angry with me, Bill, are you? 374 00:27:07,259 --> 00:27:11,328 Angry? Heck, no. I got me a movie star for a girlfriend. 375 00:27:11,397 --> 00:27:13,191 We can talk about it over lunch. 376 00:27:13,215 --> 00:27:16,483 Lunch? Oh, my gosh. I can't. 377 00:27:16,552 --> 00:27:19,035 Shirley's having lunch with Arthur Gantman. 378 00:27:19,104 --> 00:27:21,855 Well, I'll see you back at the bungalow. Okay. 379 00:27:21,923 --> 00:27:25,659 Yes, we should be going too. Tattoo. Will you excuse us? 380 00:27:27,229 --> 00:27:29,996 So, uh, who is this Arthur what's-his-name? 381 00:27:30,065 --> 00:27:32,165 Arthur Gantman. He's the head of the studio. 382 00:27:33,735 --> 00:27:35,602 It's strictly business, Bill. 383 00:27:35,671 --> 00:27:39,707 Sure, I understand. I was just looking forward to being with you, that's all. 384 00:27:39,775 --> 00:27:42,376 I'm really surprised, and I'm very excited to see you. 385 00:27:42,445 --> 00:27:45,512 But this is all a part of my fantasy. 386 00:27:45,581 --> 00:27:48,798 You can understand that, can't you? 387 00:27:51,753 --> 00:27:55,788 Yes, of course I can. After all, it's just for the weekend. 388 00:27:55,857 --> 00:27:59,626 It is just for the weekend, isn't it? Of course. 389 00:27:59,695 --> 00:28:02,395 Well, good. When can I see you? 390 00:28:02,464 --> 00:28:04,797 Well, I don't know. 391 00:28:04,866 --> 00:28:06,799 They've got me on such a busy schedule. 392 00:28:06,868 --> 00:28:09,403 But I'm sure I can squeeze you in somehow. 393 00:28:09,471 --> 00:28:11,955 Yes, tonight. We'll have dinner. 394 00:28:12,024 --> 00:28:14,958 But I'll have to get Liz to cancel out Desmond... 395 00:28:15,026 --> 00:28:18,161 and make sure that the photographers and the press don't bug us. 396 00:28:18,230 --> 00:28:19,329 Dinner. All right? 397 00:28:19,398 --> 00:28:21,042 Oh, hi, I'm Bill. Ready? 398 00:28:21,066 --> 00:28:23,500 Shirley's fiancé. 399 00:28:23,569 --> 00:28:25,952 Ready. 400 00:28:31,192 --> 00:28:33,760 Real warm fellow. 401 00:28:39,602 --> 00:28:41,568 Oh! Oh! 402 00:28:41,637 --> 00:28:44,371 Come on! Move it. Move it. 403 00:28:45,775 --> 00:28:47,708 Spence? Oh. 404 00:28:47,777 --> 00:28:49,855 Oh, hi, hon. We'll see you later, Spence. 405 00:28:49,879 --> 00:28:51,956 Yeah. See you later. All right. 406 00:28:51,980 --> 00:28:53,980 Yeah, so long. 407 00:28:56,619 --> 00:28:59,986 Oh! I wish you hadn't whisked your friends away like that... 408 00:29:00,055 --> 00:29:02,155 before I had a chance to meet them. 409 00:29:02,224 --> 00:29:04,669 After all, it's not every day in the week that you get a chance... 410 00:29:04,693 --> 00:29:07,444 to talk to a real, live gang of bank robbers. 411 00:29:07,513 --> 00:29:12,365 I suppose that sounds silly, particularly since I'm married to one. 412 00:29:12,434 --> 00:29:14,885 Winnie! 413 00:29:14,953 --> 00:29:17,437 I've known from the beginning, my love. 414 00:29:17,506 --> 00:29:21,508 - Oh. - Well, almost from the beginning. 415 00:29:21,577 --> 00:29:23,655 You see, when you're a very rich lady and alone, 416 00:29:23,679 --> 00:29:25,674 there are a lot of men who will try to take advantage of you. 417 00:29:25,698 --> 00:29:28,781 So you learn to be very cautious. 418 00:29:28,850 --> 00:29:31,551 I had you investigated, Spence. 419 00:29:33,354 --> 00:29:36,790 I'm not proud of it, but that's what I did. 420 00:29:36,858 --> 00:29:38,792 And the people I used were very thorough. 421 00:29:38,860 --> 00:29:42,128 Did they tell you about Prentiss's little scheme too? 422 00:29:42,197 --> 00:29:45,565 That's how I knew for certain that you really loved me. 423 00:29:45,634 --> 00:29:47,466 Otherwise, why would you risk stealing that 424 00:29:47,490 --> 00:29:49,302 file in order to protect our relationship? 425 00:29:49,371 --> 00:29:52,455 - How can I help? - Oh, I-I... 426 00:29:52,524 --> 00:29:54,836 I don't want you... I mean, this is gonna be very dangerous. 427 00:29:54,860 --> 00:29:57,093 I don't want you involved. But I am involved. 428 00:29:57,162 --> 00:29:59,140 No. You're my man, and I love you. 429 00:29:59,164 --> 00:30:03,132 Look, I don't want... I may have been born rich, but my father wasn't. 430 00:30:03,201 --> 00:30:07,403 He could get very tough when the chips were down, and he taught his daughter how to. 431 00:30:07,472 --> 00:30:10,373 Now, wait... Come on, Spence. 432 00:30:10,442 --> 00:30:13,043 Give me a piece of the action. 433 00:30:24,489 --> 00:30:27,624 How is, uh, Pepper's training coming along, Tattoo? 434 00:30:27,693 --> 00:30:31,444 Great, boss. You want to see a new trick? 435 00:30:31,513 --> 00:30:34,781 - Another one? - Pepper? 436 00:30:41,256 --> 00:30:43,890 That's a boy. 437 00:30:47,262 --> 00:30:50,263 - How do you like it? - Bravo, Tattoo. 438 00:30:50,332 --> 00:30:52,598 Bravo. I'm truly impressed. 439 00:30:52,667 --> 00:30:55,368 Oh, that bird would command a very high price. 440 00:30:55,437 --> 00:30:58,871 That's what we're working for. Right, Pepper? 441 00:31:07,132 --> 00:31:09,916 Miss Russell's fiancé looks very unhappy. 442 00:31:09,985 --> 00:31:14,988 Well, Tattoo, into each fantasy a little rain must fall. 443 00:31:15,057 --> 00:31:17,256 Boss, why did you bring him here? 444 00:31:17,325 --> 00:31:20,104 Because very soon now, Miss Russell will make perhaps... 445 00:31:20,128 --> 00:31:23,647 the most important decision of her life. 446 00:31:23,716 --> 00:31:26,617 I thought it proper that her choices be very clear. 447 00:31:29,722 --> 00:31:31,571 Very clear. 448 00:31:31,639 --> 00:31:36,275 Bill, you can't believe how much my life has changed. Smile, baby. 449 00:31:36,344 --> 00:31:40,046 Suddenly, I'm a somebody. Yeah, and engaged to a nobody. 450 00:31:40,115 --> 00:31:42,982 Oh, come on. That's not fair. 451 00:31:43,051 --> 00:31:45,563 Come off it, Shirley. We can't even have dinner alone together, 452 00:31:45,587 --> 00:31:47,799 not without being followed by hoards of photographers. 453 00:31:47,823 --> 00:31:49,756 But it's all part of the excitement. 454 00:31:49,825 --> 00:31:53,226 The press parties, lunch with the studio boss, signing autographs. 455 00:31:53,294 --> 00:31:56,529 Bill, people actually want my autograph. 456 00:31:56,598 --> 00:31:59,665 Me, Shirley Russell from Omaha. 457 00:31:59,735 --> 00:32:03,369 - You really like it? - Wouldn't anyone? 458 00:32:06,675 --> 00:32:10,811 Excuse the interruption, but I just had to see you, Miss Russell. 459 00:32:10,879 --> 00:32:13,446 You don't mind, do you? Miss Russell, 460 00:32:13,515 --> 00:32:15,949 you are everything Mr. Roarke said you were. 461 00:32:16,018 --> 00:32:20,320 You've got talent... raw talent that still needs some polishing. 462 00:32:20,388 --> 00:32:24,841 But all the equipment needed for stardom is there. 463 00:32:27,779 --> 00:32:31,648 Thank you, Mr. Gantman. I really don't know what to say. 464 00:32:31,716 --> 00:32:34,684 Say "yes." Say "yes," and you've got yourself... 465 00:32:34,753 --> 00:32:38,204 an exclusive seven-year contract with Monarch Pictures. 466 00:32:38,273 --> 00:32:41,123 We'll give you the total star buildup. 467 00:32:41,192 --> 00:32:45,245 TV talk shows, a national publicity tour, the works. 468 00:32:45,313 --> 00:32:49,349 I've already talked to the board of directors. They've given me carte blanche. 469 00:32:49,418 --> 00:32:51,518 I'm speechless. 470 00:32:51,587 --> 00:32:55,472 I knew you would be. Oh, by the way, 471 00:32:55,540 --> 00:32:59,726 the front office feels the picture needs some punching up, 472 00:32:59,795 --> 00:33:03,496 especially if we're going to invest so much into your future. 473 00:33:03,565 --> 00:33:07,700 I've ordered a slight rewrite on the script. 474 00:33:07,769 --> 00:33:10,003 What sort of rewrite, Mr. Gantman? 475 00:33:10,071 --> 00:33:12,872 Bill, please. 476 00:33:12,941 --> 00:33:15,041 Promise not to get skittish if I tell you. 477 00:33:15,110 --> 00:33:17,844 Skittish about what? 478 00:33:19,548 --> 00:33:23,016 Doing the love scene with Desmond Vaughn, you have to be nude. 479 00:33:23,084 --> 00:33:24,751 - Nude? - Nude? 480 00:33:24,819 --> 00:33:28,721 It's only make-believe. 481 00:33:28,790 --> 00:33:32,225 This is show business. Nobody thinks anything about it. 482 00:33:32,294 --> 00:33:35,328 Well, I think a lot about it. 483 00:33:35,397 --> 00:33:39,416 My fiancée's not gonna strip for you or the whole damn board of directors. 484 00:33:39,484 --> 00:33:41,868 Nobody. Tell him, Shirley. 485 00:33:45,240 --> 00:33:47,707 Shirley, tell this creep you're not gonna do it. 486 00:33:51,963 --> 00:33:56,416 - Honey? - I don't know. 487 00:33:58,820 --> 00:34:00,753 I do. 488 00:34:04,960 --> 00:34:07,109 Is he for real? 489 00:34:07,178 --> 00:34:09,278 I'll bet you look terrific in the buff. 490 00:34:18,806 --> 00:34:22,392 Hello, Mr. Prentiss. Uh, Tom. 491 00:34:22,461 --> 00:34:25,495 This is Winnie MacLean. 492 00:34:25,564 --> 00:34:27,964 Yes. Fine, thank you. 493 00:34:28,033 --> 00:34:31,834 My husband's just been telling me about your business proposal. 494 00:34:31,903 --> 00:34:34,471 It sounds fascinating. 495 00:34:34,539 --> 00:34:39,726 Uh, do you suppose we could get together and discuss it tonight over dinner? 496 00:34:39,795 --> 00:34:43,296 Good. See you at 9:00 then. 497 00:34:47,335 --> 00:34:50,770 Oh, Liz, I don't know what to do. 498 00:34:52,373 --> 00:34:54,641 I could get canned for this. 499 00:34:54,709 --> 00:34:58,578 Don't compromise your principles, honey. Don't do it. 500 00:34:58,647 --> 00:35:02,281 I love Bill. But this is my big chance. 501 00:35:02,350 --> 00:35:04,884 The dream of a lifetime. 502 00:35:04,953 --> 00:35:07,665 All my life, I've wanted to be somebody special, 503 00:35:07,689 --> 00:35:09,722 somebody looked up to. 504 00:35:09,791 --> 00:35:11,724 Until a few minutes ago, Bill looked up to you. 505 00:35:13,094 --> 00:35:17,196 Do you wanna do a nude scene? Of course not. 506 00:35:17,265 --> 00:35:18,865 But my career! 507 00:35:18,934 --> 00:35:22,502 Mr. Gantman's going to make me a star. 508 00:35:22,571 --> 00:35:27,540 You think stardom is all glamour and bright lights and handsome men and adoring fans? 509 00:35:27,609 --> 00:35:29,976 Well, honey, it isn't. 510 00:35:30,044 --> 00:35:32,428 It's work, hard work. 511 00:35:32,497 --> 00:35:36,332 And the higher you go, the harder you have to work to stay there. 512 00:35:36,401 --> 00:35:39,736 It's a world of compromise. 513 00:35:39,804 --> 00:35:43,556 And it's a very isolating, lonely place to be. 514 00:35:44,826 --> 00:35:46,760 Think about it, Shirley. 515 00:36:02,611 --> 00:36:05,411 That leaves one more in the house. 516 00:36:05,480 --> 00:36:07,763 No sweat. He won't hear a thing. 517 00:36:13,438 --> 00:36:17,723 Is everybody ready? Fingers! 518 00:36:17,792 --> 00:36:20,709 Fingers! Huh? Huh? 519 00:36:20,778 --> 00:36:22,756 How come it's so dark? Because you're dead. 520 00:36:22,780 --> 00:36:25,140 Come on. Let's get out of here. I'm dead? 521 00:36:28,619 --> 00:36:30,853 If I'm dead, how come I'm walking? 522 00:36:30,922 --> 00:36:33,089 That's a good question. 523 00:36:45,404 --> 00:36:47,770 This is the place. Now, let it go! 524 00:36:51,192 --> 00:36:55,228 - Try it again. - I thought they said "Practice makes perfect." 525 00:36:57,332 --> 00:36:59,065 Hmm? 526 00:37:08,210 --> 00:37:11,411 Okay, now, let it go! 527 00:37:11,479 --> 00:37:13,513 Ooh! 528 00:37:16,918 --> 00:37:20,520 - I was standin' on it. - Yeah, I know. 529 00:37:32,000 --> 00:37:34,383 All right, fellas, now let's get to work. 530 00:37:34,452 --> 00:37:37,086 Up! Up the rope! Up you go! 531 00:37:37,155 --> 00:37:39,195 Up! Just like old times. 532 00:37:39,224 --> 00:37:41,624 Just like old times, yeah. Up. 533 00:37:49,967 --> 00:37:52,735 How did you guys get up here ahead of me? 534 00:37:52,804 --> 00:37:54,715 Oh! Oh, come on. Get down out of there. 535 00:37:54,739 --> 00:37:59,909 And stop... Go ahead now. Up you go. 536 00:38:20,565 --> 00:38:22,498 Right there. 537 00:38:34,979 --> 00:38:37,947 Ready? Yeah. Tap it. 538 00:38:38,016 --> 00:38:40,500 Oh, I forgot. Yeah. 539 00:38:45,640 --> 00:38:48,708 I think she's ready to go, boys. Let her go. 540 00:38:52,780 --> 00:38:55,226 I feel like one of those dogs from Switzerland. 541 00:38:55,250 --> 00:38:57,570 Shh! I should have lost some weight. 542 00:39:41,196 --> 00:39:43,596 Come on. Let's get to work. 543 00:40:12,010 --> 00:40:14,310 ♪♪ 544 00:40:29,794 --> 00:40:32,439 Make some noise to get him down here. Noise, noise! 545 00:41:22,247 --> 00:41:24,213 I wouldn't stand there if I were you. 546 00:41:29,971 --> 00:41:31,838 Come on! 547 00:41:34,526 --> 00:41:36,525 I got it! Come on! 548 00:41:39,497 --> 00:41:41,430 Lock the door so he can't follow us! 549 00:41:43,301 --> 00:41:46,802 Push the button. Open the gate. 550 00:41:53,111 --> 00:41:56,479 - Hey, where is Jackson? - Turn around, old man. 551 00:41:56,547 --> 00:41:59,916 Come on. Come on. Let's have it. I got a plane to catch. 552 00:42:01,602 --> 00:42:05,271 Enjoy her while you can. Tomorrow, this file's going directly to the D.A. 553 00:42:05,340 --> 00:42:07,990 Ah, ah! Too late for heroics. 554 00:42:09,527 --> 00:42:11,493 Too late for anything. 555 00:42:17,034 --> 00:42:19,134 I got the file, Spence! 556 00:42:19,203 --> 00:42:21,604 Come on! Get in the car! 557 00:42:28,145 --> 00:42:30,813 I got it. I got it. 558 00:42:53,204 --> 00:42:57,707 Man, you really made them scatter, you sly fox. 559 00:42:57,775 --> 00:43:01,377 Yeah. Made who scatter? 560 00:43:01,446 --> 00:43:05,981 Spence, next time, let's call a cab. 561 00:43:10,187 --> 00:43:14,223 Janis, put a couple of those flowers over there by that tree, will ya? 562 00:43:19,748 --> 00:43:23,483 Where's our eager young starlet? Here she comes now. 563 00:43:23,551 --> 00:43:26,569 Charlene, you and Rosemary get together and make sure... 564 00:43:26,637 --> 00:43:28,671 the girls' hair matches so Van Inger doesn't... 565 00:43:28,740 --> 00:43:31,140 Come on, honey. I'll warm you up. 566 00:43:31,208 --> 00:43:33,142 What kind of a reading you got, Don? 567 00:43:33,210 --> 00:43:35,589 Wally, tell Mr. Vaughn we won't need him till tomorrow. 568 00:43:35,613 --> 00:43:38,915 Then tell Audrey or Janet up in the office to call Skip and tell him that... 569 00:43:38,983 --> 00:43:41,851 Don't mention it again. Okay, fine. 570 00:43:41,920 --> 00:43:44,420 - Are you ready? - Ready. 571 00:43:44,488 --> 00:43:47,189 - Good girl. - - May I have the first team, please? 572 00:43:47,258 --> 00:43:51,010 First team, please. This is the best I can do. 573 00:43:52,597 --> 00:43:55,114 It's not good enough, honey. 574 00:43:55,183 --> 00:43:58,167 Mr. Gantman, I want a movie career so badly, I can taste it. 575 00:43:58,236 --> 00:44:00,486 I've wanted one... 576 00:44:00,554 --> 00:44:04,357 ever since I was old enough to play a camel in the church Christmas play. 577 00:44:04,425 --> 00:44:07,092 But even the camel got to wear a blanket. 578 00:44:07,161 --> 00:44:10,613 I'm afraid you're going to have to get yourself another girl, Mr. Gantman. 579 00:44:12,500 --> 00:44:15,150 This one just quit. 580 00:44:21,776 --> 00:44:24,643 Bill! 581 00:44:24,712 --> 00:44:27,429 Bill! I thought you'd gone back to Omaha. 582 00:44:27,498 --> 00:44:30,766 And miss a chance to see my favorite movie star? 583 00:44:30,834 --> 00:44:33,936 Ex-movie star. Oh! 584 00:44:57,345 --> 00:45:00,224 Well, Mrs. MacLean, you seem to have gained some friends. 585 00:45:00,248 --> 00:45:03,482 Indeed, I have. Trouble is, now we have to go back to reality. 586 00:45:03,551 --> 00:45:05,635 That means splitting up the old gang again. 587 00:45:05,703 --> 00:45:09,622 Back in the mothballs for the lot of us. Oh, but not forever. 588 00:45:09,690 --> 00:45:11,741 Right, Mr. Roarke? 589 00:45:13,077 --> 00:45:15,761 It seems your wife has made arrangements... 590 00:45:15,830 --> 00:45:17,797 for another reunion next year, Mr. MacLean, 591 00:45:17,865 --> 00:45:19,832 for the purpose of fulfilling her fantasy. 592 00:45:19,901 --> 00:45:22,818 - Which is? - To rob a bank. 593 00:45:24,221 --> 00:45:26,171 Only this time, I wanna run the show. 594 00:45:27,725 --> 00:45:29,202 Honey, if you should need somebody... 595 00:45:29,226 --> 00:45:31,927 to whip these old codgers together again, I... 596 00:45:31,996 --> 00:45:34,597 You're hired. 597 00:45:34,666 --> 00:45:36,832 Good-bye, Mr. Roarke. Good-bye, Mrs. MacLean. 598 00:45:36,901 --> 00:45:39,680 Thank you, Mr. Roarke. Mr. MacLean, a great pleasure. 599 00:45:39,704 --> 00:45:41,837 Good-bye. Good-bye. 600 00:45:59,840 --> 00:46:04,276 Thank you, Mr. Roarke. It's been very enlightening. 601 00:46:04,345 --> 00:46:06,796 I am very glad. And will you tell me something, Miss Russell? 602 00:46:06,865 --> 00:46:08,981 Are you now certain that, uh, 603 00:46:09,050 --> 00:46:13,869 you can return home, marry Bill, and never regret your decision? 604 00:46:15,974 --> 00:46:20,309 I'm certain. From now on, I want him to star in all my love scenes. 605 00:46:23,748 --> 00:46:25,392 Thank you. You're welcome. 606 00:46:25,416 --> 00:46:26,727 Thank you. Bye-bye. Bye-bye. 607 00:46:26,751 --> 00:46:28,751 Bye, Tattoo. 608 00:46:37,211 --> 00:46:40,045 I see that Pepper is still with us, huh? 609 00:46:40,114 --> 00:46:45,000 - Yes. And wait until you see one of his new tricks. - Oh? 610 00:47:03,171 --> 00:47:08,406 Pepper, I want you to take one card... the ace of spades. 611 00:47:08,475 --> 00:47:10,626 Good boy. 612 00:47:15,900 --> 00:47:19,134 You see? The ace of spades. 613 00:47:22,189 --> 00:47:24,640 Memorable, Tattoo. Truly memorable. 614 00:47:24,708 --> 00:47:29,145 Now would be a good time to sell Pepper for top dollar. 615 00:47:29,213 --> 00:47:32,242 As a matter of fact, one of our guests inquired if he were for sale. 616 00:47:32,266 --> 00:47:35,767 I know, boss. But I turned down the offer. 617 00:47:35,837 --> 00:47:38,237 You turned down an offer for money? 618 00:47:41,041 --> 00:47:43,425 Well, that's not like you, Tattoo. 619 00:47:43,494 --> 00:47:47,780 You see, boss, Pepper and I, we are very attached to each other. 620 00:47:47,849 --> 00:47:51,017 My dear Tattoo, do I detect a chink... 621 00:47:51,085 --> 00:47:53,920 in that mercenary armor of yours? 622 00:47:56,390 --> 00:47:57,823 Huh? 47104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.