Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,595 --> 00:00:29,794
The plane! The plane!
2
00:00:40,191 --> 00:00:43,392
He likes sunflower
seeds, you know?
3
00:00:43,460 --> 00:00:45,594
Yes, I know. Uh,
tell me, Tattoo,
4
00:00:45,663 --> 00:00:48,664
how is your latest moneymaking
scheme coming along?
5
00:00:48,732 --> 00:00:52,568
Oh, very good. He's not biting
anymore, and he's starting to talk.
6
00:00:52,636 --> 00:00:55,404
Oh. Pepper, come here.
7
00:00:55,472 --> 00:00:58,640
Look. Pick it up.
8
00:00:58,709 --> 00:01:00,987
Come on. Pick it up. Pick it up.
9
00:01:01,011 --> 00:01:04,457
Good boy. How did
you like his trick, boss?
10
00:01:04,481 --> 00:01:06,415
Well, it's a beginning.
11
00:01:06,483 --> 00:01:11,019
But when you teach him to fold it and
put it back, then you'll have something.
12
00:01:38,399 --> 00:01:41,199
Smiles, everyone. Smiles.
13
00:01:50,644 --> 00:01:52,944
Any famous people
on board, boss?
14
00:01:53,013 --> 00:01:57,232
There is indeed, Tattoo.
Miss Shirley Russell. Who?
15
00:01:57,301 --> 00:01:59,851
Shirley Russell,
the star of two new,
16
00:01:59,920 --> 00:02:02,487
very high-class
European pictures...
17
00:02:02,555 --> 00:02:05,723
The Scarlet Whip and
Two Women in Bondage.
18
00:02:05,792 --> 00:02:08,121
Never heard of them or her.
19
00:02:08,145 --> 00:02:11,530
That's probably because the
films were never really made.
20
00:02:13,083 --> 00:02:15,917
But if we are going to
fulfill Miss Russell's fantasy,
21
00:02:15,986 --> 00:02:19,988
we have to convince certain people
that she is an actress on the rise.
22
00:02:20,057 --> 00:02:22,324
Why? What's her fantasy?
23
00:02:22,392 --> 00:02:25,493
Hers is a dream shared by
women the world over, Tattoo.
24
00:02:25,562 --> 00:02:28,930
She wants a chance
to become a movie star.
25
00:02:28,999 --> 00:02:31,916
She's certainly
good-looking enough.
26
00:02:31,985 --> 00:02:34,285
She is indeed.
27
00:02:34,354 --> 00:02:37,588
Ah! Mrs. Winnie MacLean,
28
00:02:37,657 --> 00:02:40,058
heir to the Winnfield fortune,
29
00:02:40,127 --> 00:02:43,594
and her husband of two
days, Spencer MacLean.
30
00:02:43,663 --> 00:02:46,575
With all that money,
what's her fantasy?
31
00:02:46,599 --> 00:02:50,001
Well, she believes they have come
to Fantasy Island for her honeymoon.
32
00:02:50,070 --> 00:02:54,956
But in actuality, it is Mr. Randolph's
fantasy we are charged with fulfilling.
33
00:02:55,025 --> 00:03:00,462
Mr. Randolph? But I thought you
said that his name was Mr. MacLean?
34
00:03:00,531 --> 00:03:03,482
Well, MacLean is the name
he has been living under...
35
00:03:03,550 --> 00:03:07,285
during the past 40 years
ever since he went straight.
36
00:03:07,354 --> 00:03:10,922
You see, in actuality, he is the
notorious Spencer Randolph.
37
00:03:10,991 --> 00:03:14,976
He was once the leader
of the Strawberry Hill Gang.
38
00:03:15,045 --> 00:03:17,112
The famous bank robbers?
39
00:03:17,181 --> 00:03:19,264
The Robin Hoods of
the Depression era.
40
00:03:19,333 --> 00:03:21,416
Forty years ago
when they broke up,
41
00:03:21,485 --> 00:03:25,220
they made a pact never to try
to contact each other again...
42
00:03:25,289 --> 00:03:27,655
no matter what
the circumstances.
43
00:03:27,724 --> 00:03:32,727
But now, for his fantasy, Spence wants
them together again for, uh, one last job.
44
00:03:32,796 --> 00:03:34,857
They must be spread
all over the world.
45
00:03:34,881 --> 00:03:37,081
Not anymore, Tattoo.
46
00:03:37,150 --> 00:03:39,634
Not anymore.
47
00:03:39,703 --> 00:03:42,937
My dear guests, I am
Mr. Roarke, your host.
48
00:03:43,006 --> 00:03:44,972
Welcome to Fantasy Island.
49
00:04:07,181 --> 00:04:09,764
Oh, Miss Russell, I'm
afraid you've made a mistake.
50
00:04:09,832 --> 00:04:11,894
How so, Mr. Roarke? Uh, may I?
51
00:04:11,918 --> 00:04:14,202
Tattoo.
52
00:04:14,271 --> 00:04:16,416
Well, your official
biography states...
53
00:04:16,440 --> 00:04:19,891
that, uh, you maintain
your lovely figure...
54
00:04:19,959 --> 00:04:22,360
through, um, strict dieting.
55
00:04:22,429 --> 00:04:25,497
You'll find the watercress
very nourishing.
56
00:04:26,900 --> 00:04:29,467
Nobody likes a fat movie star.
57
00:04:29,536 --> 00:04:31,719
No, of course not.
58
00:04:31,788 --> 00:04:34,823
Mr. Roarke, when do you
think my fantasy can begin?
59
00:04:36,710 --> 00:04:39,894
Your fans.
60
00:04:39,963 --> 00:04:43,531
Shirley! Can I have your
autograph, please? Please!
61
00:04:43,600 --> 00:04:45,567
Thank you, Shirley!
62
00:04:48,939 --> 00:04:50,889
Just sign here.
I'll get everybody.
63
00:04:50,957 --> 00:04:52,557
Thank you so much. Oh, sure.
64
00:04:57,430 --> 00:04:59,664
Ah, Mrs. MacLean. Mr. Roarke.
65
00:04:59,733 --> 00:05:02,613
Mr. MacLean. I hope you find
your accommodations satisfactory.
66
00:05:02,669 --> 00:05:05,570
Oh, I couldn't have asked for a
nicer honeymoon cottage, Mr. Roarke,
67
00:05:05,638 --> 00:05:08,706
or a nicer man to go with it.
68
00:05:08,775 --> 00:05:11,193
How many times
must I tell you, my love?
69
00:05:11,261 --> 00:05:15,013
I'm not a nice man.
Just a lucky one.
70
00:05:15,082 --> 00:05:17,227
Here, here. Mr. Roarke,
there you are.
71
00:05:17,251 --> 00:05:20,491
- Am I too late
for a tour of the island?
- Not at all, Mr. Prentiss.
72
00:05:22,689 --> 00:05:24,772
I don't believe it. Spence.
73
00:05:24,841 --> 00:05:28,076
What an incredible
coincidence. How you doing?
74
00:05:28,145 --> 00:05:31,096
Okay. Tommy, I'd like
you to meet my wife.
75
00:05:31,164 --> 00:05:33,398
Hey, that's right. I heard
you just got married.
76
00:05:33,467 --> 00:05:37,785
Congratulations, Mrs. MacLean.
You've got yourself quite a guy here.
77
00:05:37,854 --> 00:05:40,739
I know. But please,
call me Winnie.
78
00:05:40,808 --> 00:05:43,391
All my friends do.
79
00:05:43,460 --> 00:05:45,526
Then Winnie it is.
I'm Tom Prentiss.
80
00:05:45,595 --> 00:05:48,429
Did I hear you say
something about a tour, Tom?
81
00:05:48,498 --> 00:05:52,234
That sounds like a good idea.
Spence? I think I'll pass, hon.
82
00:05:52,302 --> 00:05:54,085
You go ahead.
83
00:05:54,154 --> 00:05:57,973
I'd be more than honored to escort you on
the tour. With your permission, of course.
84
00:05:58,041 --> 00:06:01,109
Well, if Winnie can
stand it, I guess I can.
85
00:06:01,177 --> 00:06:04,262
Then I accept, Tom. Thank you.
86
00:06:04,331 --> 00:06:06,064
See you soon. Mm-hmm.
87
00:06:06,133 --> 00:06:09,751
Don't worry, Spence. I'll,
uh, take good care of her.
88
00:06:12,322 --> 00:06:17,392
Hmm. There's only one person he
knows how to take care of... himself.
89
00:06:17,460 --> 00:06:20,996
Not an uncommon trait,
especially among blackmailers.
90
00:06:21,064 --> 00:06:23,014
And this kid's the worst.
91
00:06:23,083 --> 00:06:26,518
Mr. Roarke, I wanna thank you
again for your help in getting him here.
92
00:06:26,586 --> 00:06:30,488
Well, I must say, had the
bait not been a million dollars,
93
00:06:30,557 --> 00:06:33,191
my job might have
been far more difficult.
94
00:06:33,260 --> 00:06:35,693
Tell me, Mr. Roarke, my, uh...
95
00:06:35,762 --> 00:06:37,762
The other part of my fantasy,
96
00:06:37,830 --> 00:06:40,965
my old gang, have you
been able to find any of them?
97
00:06:41,034 --> 00:06:45,320
Oh, Mr. MacLean, if you're
referring to Burt "Fingers" Lonagan...
98
00:06:45,389 --> 00:06:49,490
your expert powder man...
he is here and raring to go,
99
00:06:49,559 --> 00:06:54,779
as is your acrobatic second-story
man, Frank "Spider" Randall...
100
00:06:54,848 --> 00:06:58,716
and the legendary
Curtis "No Skids" Jackson,
101
00:06:58,785 --> 00:07:01,002
the best wheelman
in the business.
102
00:07:01,071 --> 00:07:04,172
My old gang. You
really got them here.
103
00:07:04,240 --> 00:07:08,710
It'll be just like the good old
days. I hope so, Mr. MacLean.
104
00:07:08,779 --> 00:07:11,779
I certainly hope so.
105
00:07:12,949 --> 00:07:14,949
Watch this.
106
00:07:16,252 --> 00:07:18,653
All right, this is the law.
107
00:07:18,722 --> 00:07:20,722
Put your hands
where I can see 'em.
108
00:07:28,815 --> 00:07:30,531
Barstool!
109
00:07:30,600 --> 00:07:32,817
Oh, come on, you guys. Get up.
110
00:07:32,886 --> 00:07:36,221
Come on. Take it easy.
It's me! It's Spence!
111
00:07:36,290 --> 00:07:38,222
You old polecat!
112
00:07:38,291 --> 00:07:40,691
- That's old, baby!
- Oh, come on.
113
00:07:40,760 --> 00:07:42,793
I was only kiddin'.
114
00:07:42,863 --> 00:07:45,763
Hey, puttin' on a little
weight, eh? Oh, why not?
115
00:07:45,832 --> 00:07:47,932
I don't have to scale
any walls anymore.
116
00:07:50,287 --> 00:07:52,636
I got him! I got him! I got him!
117
00:07:52,705 --> 00:07:55,173
Hold it! Hold it! I got him!
118
00:07:55,242 --> 00:07:56,841
It's Spence. What?
119
00:07:56,910 --> 00:07:58,843
Spence! Spence...
120
00:07:58,912 --> 00:08:01,545
Spence.
121
00:08:01,614 --> 00:08:05,783
Oh, Spence. All of
us together again,
122
00:08:05,852 --> 00:08:08,119
just like old times.
123
00:08:08,188 --> 00:08:10,521
Well, I sure hope so.
124
00:08:14,645 --> 00:08:16,789
Hi, there. Wait a
minute. Who are you?
125
00:08:16,813 --> 00:08:19,881
Don't worry, honey. I'm Liz Perry
from Publicity. Hey, boys, come on.
126
00:08:19,950 --> 00:08:23,718
Bring those things in here. Courtesy
of your producer, Arthur Gantman,
127
00:08:23,787 --> 00:08:26,227
who also happens to
be the head of the studio.
128
00:08:26,289 --> 00:08:29,002
As you can see, he
digs flowers. Oh, sorry.
129
00:08:29,026 --> 00:08:32,027
No pun intended. I'm speechless.
130
00:08:32,095 --> 00:08:34,073
Well, don't be.
There isn't time.
131
00:08:34,097 --> 00:08:36,075
You have wardrobe
fittings and makeup tests...
132
00:08:36,099 --> 00:08:38,511
and eight pages of dialogue to
memorize before tomorrow morning.
133
00:08:38,535 --> 00:08:41,936
Here's your script. Well,
I'd better start memorizing.
134
00:08:42,005 --> 00:08:45,018
Later. Right now, you have
to get ready for the party.
135
00:08:45,042 --> 00:08:46,691
Party?
136
00:08:46,760 --> 00:08:49,254
The shindig that Arthur Gantman's
throwing in your honor tonight.
137
00:08:49,278 --> 00:08:51,713
And, honey, you have a
date with Desmond Vaughn.
138
00:08:51,781 --> 00:08:53,981
Not the Desmond Vaughn?
139
00:08:54,050 --> 00:08:57,318
Didn't you know? He's
your leading man on this flick.
140
00:08:57,387 --> 00:09:00,805
No! But Desmond Vaughn...
141
00:09:02,309 --> 00:09:05,226
He's my favorite movie star.
142
00:09:05,294 --> 00:09:10,315
Oh, that Mr. Roarke
thinks of everything. Oh, no.
143
00:09:10,383 --> 00:09:12,516
What will I wear?
144
00:09:12,585 --> 00:09:17,522
Like you just said, honey, that
Mr. Roarke thinks of everything.
145
00:09:21,778 --> 00:09:26,247
Oh! Somebody better pinch
me to make sure I'm alive.
146
00:09:28,351 --> 00:09:31,636
You know what amazes
me? We all made it.
147
00:09:31,705 --> 00:09:36,057
That we all survived. Yeah.
148
00:09:36,126 --> 00:09:38,793
If you call driving a bus
in Nicaragua surviving.
149
00:09:38,862 --> 00:09:42,997
Well, it sure beats selling
insurance in Laredo, Texas,
150
00:09:43,066 --> 00:09:44,949
let me tell ya.
151
00:09:45,018 --> 00:09:49,370
Try tending a milk bar
in a nursery school...
152
00:09:49,439 --> 00:09:51,973
filled with screaming kids.
153
00:09:53,609 --> 00:09:58,063
I think we all miss the good old
days. The excitement and all, huh?
154
00:09:58,131 --> 00:10:01,399
You guys want excitement?
155
00:10:01,468 --> 00:10:05,336
What would you say if I told
you guys I had a job for ya?
156
00:10:05,405 --> 00:10:07,621
Oh! A real important job.
157
00:10:07,690 --> 00:10:09,623
Oh, you're puttin' us on.
158
00:10:09,692 --> 00:10:12,026
I'm not puttin' you
on. No kidding?
159
00:10:12,095 --> 00:10:14,562
And this is not gonna
be any pushover.
160
00:10:14,631 --> 00:10:17,314
Well, what is it, Spence?
161
00:10:17,383 --> 00:10:21,252
You, uh, remember
Frank Prentiss?
162
00:10:21,320 --> 00:10:24,372
Remember him?
Still get nightmares...
163
00:10:24,440 --> 00:10:28,759
thinking about that guy
bustin' in, flashin' his badge.
164
00:10:28,828 --> 00:10:31,812
The all-time crooked cop.
165
00:10:31,881 --> 00:10:35,100
And his son turned
out the same way,
166
00:10:35,152 --> 00:10:38,986
only his racket is extortion.
167
00:10:39,055 --> 00:10:42,257
And you're looking at
his number one victim.
168
00:10:42,325 --> 00:10:45,726
Oh, come on, Spence. Not you.
169
00:10:45,795 --> 00:10:47,895
I'm afraid so.
170
00:10:47,964 --> 00:10:50,348
What's he got on you, Spence?
171
00:10:50,417 --> 00:10:53,568
Something his old
man could never get...
172
00:10:53,636 --> 00:10:56,938
A file full of records linking
me to our last three jobs.
173
00:10:57,006 --> 00:10:59,958
The kid's been bleeding
me for the last two years.
174
00:11:00,026 --> 00:11:02,960
Now he's giving me a
chance to get it back.
175
00:11:03,012 --> 00:11:05,713
What he wants
this time around...
176
00:11:05,782 --> 00:11:09,801
I'm not going to give him ever.
177
00:11:09,870 --> 00:11:12,837
Oh, uh, yeah.
178
00:11:12,906 --> 00:11:15,073
Wait till you see this.
179
00:11:15,142 --> 00:11:18,743
This is a picture of my wife.
180
00:11:18,812 --> 00:11:22,013
We just got married
a couple of days ago.
181
00:11:22,082 --> 00:11:24,949
Wow. She's a knockout, Spence.
182
00:11:25,018 --> 00:11:28,686
Oh! Mm-hmm. Is she rich?
183
00:11:28,755 --> 00:11:31,622
Uh... Yes.
184
00:11:31,691 --> 00:11:34,642
She's rich, Burt. But, uh,
185
00:11:34,711 --> 00:11:37,528
I-I love her,
186
00:11:37,597 --> 00:11:39,597
and I don't want
her to get hurt.
187
00:11:39,666 --> 00:11:44,835
This rat... Prentiss... he's
after her money too. Is that it?
188
00:11:44,904 --> 00:11:47,404
He wants me to convince her...
189
00:11:47,474 --> 00:11:51,576
to invest a million dollars in
one of his bogus companies.
190
00:11:51,644 --> 00:11:55,179
With the help of Mr. Roarke,
I've lured him over here,
191
00:11:55,247 --> 00:11:58,849
telling him that we
will finalize the deal...
192
00:11:58,918 --> 00:12:01,819
and make the exchange
while I'm on my honeymoon.
193
00:12:01,887 --> 00:12:06,791
What we've gotta do then is,
uh, steal the file. Is that right?
194
00:12:06,860 --> 00:12:08,593
That's the idea.
195
00:12:10,680 --> 00:12:12,980
Well, it's been a long time,
196
00:12:13,049 --> 00:12:16,150
but I'm with ya.
197
00:12:16,219 --> 00:12:19,153
When do we get started?
198
00:12:19,222 --> 00:12:22,206
Me too, Spence. Where
do they keep this file?
199
00:12:22,274 --> 00:12:24,475
Wellington Castle.
200
00:12:24,544 --> 00:12:28,379
Constructed three years ago for a
very special and expensive fantasy...
201
00:12:28,448 --> 00:12:30,364
requested by one of our guests.
202
00:12:30,433 --> 00:12:34,385
Mr. Prentiss chose it because
of his special needs for security.
203
00:12:34,453 --> 00:12:37,955
You mean he knew we were
coming? Oh, no, no, no, no.
204
00:12:38,024 --> 00:12:42,193
He knows nothing of yours or
Mr. Randall or Mr. Jackson's presence.
205
00:12:42,261 --> 00:12:45,279
But men of Mr. Prentiss's ilk...
206
00:12:45,347 --> 00:12:48,283
usually have many
enemies who can cause you...
207
00:12:48,351 --> 00:12:51,886
to live with high
walls and bodyguards.
208
00:12:51,954 --> 00:12:54,371
What's the setup inside?
209
00:12:54,440 --> 00:12:57,408
Oh, I'm sorry. Mr. Prentiss
is my guest also.
210
00:12:57,477 --> 00:13:01,713
And as such, I am obligated to ensure
his privacy to whatever extent possible.
211
00:13:01,781 --> 00:13:05,833
- I hope you understand.
- Couldn't you even tell us
where he's keeping the file?
212
00:13:05,901 --> 00:13:07,936
Mr. MacLean,
213
00:13:08,004 --> 00:13:11,372
your fantasy was to have
your old gang reunited...
214
00:13:11,441 --> 00:13:13,741
and your blackmailer
made available.
215
00:13:13,810 --> 00:13:15,877
I have lived up to
my end of the bargain.
216
00:13:15,945 --> 00:13:18,062
I'm afraid the
rest is up to you.
217
00:13:19,465 --> 00:13:21,900
Uh, looks tough.
218
00:13:21,968 --> 00:13:26,203
But compared to what we
put up with in the old days,
219
00:13:26,272 --> 00:13:28,272
it'll be duck soup.
220
00:13:28,341 --> 00:13:30,691
Piece of cake.
221
00:13:38,401 --> 00:13:40,835
♪♪
222
00:13:40,903 --> 00:13:43,070
Follow me. Where to?
223
00:13:43,139 --> 00:13:46,708
That table over there.
Excuse me. I'll be back.
224
00:13:48,277 --> 00:13:50,311
Here she is, Mr. Gantman.
225
00:13:50,380 --> 00:13:54,048
Prettier than her picture too.
I'm Arthur Gantman. Welcome.
226
00:13:54,116 --> 00:13:58,018
Oh, thank you for the flowers
and everything, Mr. Gantman.
227
00:13:58,087 --> 00:14:01,622
Don't mention it. Uh, Liz, you know
how I hate these press functions.
228
00:14:01,691 --> 00:14:04,826
- Can we hurry it along?
- Okay, fellas,
juice up your strobes.
229
00:14:04,894 --> 00:14:08,496
Miss Russell and Mr. Gantman are about
to sign the contract for Wayward Wife,
230
00:14:08,565 --> 00:14:10,998
currently in production
here on Fantasy Island.
231
00:14:11,067 --> 00:14:13,334
Ladies first.
232
00:14:26,082 --> 00:14:28,232
It is a real pleasure,
Miss Russell.
233
00:14:30,003 --> 00:14:31,836
Good night.
234
00:14:34,707 --> 00:14:36,924
Good night.
235
00:15:14,297 --> 00:15:16,291
Yeah? This is Spencer MacLean.
236
00:15:16,315 --> 00:15:19,417
I wanna talk to Prentiss.
237
00:15:19,486 --> 00:15:21,502
Okay. Come on in.
238
00:15:48,381 --> 00:15:52,516
What can I get you,
Spence? Scotch? Brandy?
239
00:15:52,585 --> 00:15:55,152
Oh, let's not worry about
the amenities, Prentiss.
240
00:15:55,221 --> 00:15:57,555
You know why I came here.
241
00:15:57,623 --> 00:16:00,663
I wanna see the file. Jumpin'
the gun a bit, aren't you?
242
00:16:00,727 --> 00:16:03,277
From my conversation
with your wife this afternoon,
243
00:16:03,345 --> 00:16:07,514
I had the impression you haven't
even mentioned my proposal to her.
244
00:16:07,583 --> 00:16:10,151
She'll hear about
it soon enough.
245
00:16:10,219 --> 00:16:13,888
But first, I wanna make sure that you came
prepared to hold up your end of the deal.
246
00:16:13,956 --> 00:16:16,991
Oh, Spence. I'm shattered.
247
00:16:18,394 --> 00:16:22,029
Don't you trust me?
You're stalling, Prentiss.
248
00:16:22,098 --> 00:16:24,165
What's the matter?
249
00:16:24,233 --> 00:16:27,517
You afraid that I might take it
away from you if you show it to me?
250
00:16:27,586 --> 00:16:31,255
You're living in
the past, old man.
251
00:16:31,323 --> 00:16:33,724
Get the file.
252
00:17:24,894 --> 00:17:27,962
Satisfied? It's all here.
253
00:17:28,031 --> 00:17:30,932
Good. Now it's your turn.
254
00:17:31,000 --> 00:17:34,735
You've got 24 hours to
deliver one million dollars.
255
00:17:34,803 --> 00:17:36,549
Well, I could use a
little more time. You
256
00:17:36,573 --> 00:17:38,472
see, there are many
things that I have to...
257
00:17:38,541 --> 00:17:41,442
Come on, Spence.
258
00:17:41,511 --> 00:17:46,414
I saw the way that old lady
looked at you. Twenty-four hours.
259
00:17:46,482 --> 00:17:50,201
I leave Fantasy Island
tomorrow, midnight.
260
00:17:57,877 --> 00:18:00,044
♪♪
261
00:18:31,844 --> 00:18:34,144
I'm coming.
262
00:18:39,719 --> 00:18:43,086
Who is it? Liz. And you're late.
263
00:18:44,590 --> 00:18:48,425
Late? What do you mean?
It's 5:00 in the morning.
264
00:18:48,494 --> 00:18:50,454
And you're due in front
of the camera in one hour.
265
00:18:50,496 --> 00:18:53,330
Didn't you check your call
sheet? What's a call sheet?
266
00:18:53,399 --> 00:18:58,402
A piece of paper that says you're
due in front of the camera in one hour.
267
00:18:58,470 --> 00:19:00,782
But I stayed out until
2:00 in the morning,
268
00:19:00,806 --> 00:19:02,818
and then I had
to study my lines.
269
00:19:02,842 --> 00:19:05,042
You still have to be
on the set in an hour.
270
00:19:05,110 --> 00:19:09,446
And before that, you have makeup
and hairdressing and wardrobe.
271
00:19:09,515 --> 00:19:11,493
All right. Just give me
five minutes to get ready.
272
00:19:11,517 --> 00:19:13,434
Honey, you've
got two and a half.
273
00:19:13,503 --> 00:19:16,187
Now after you finish shooting...
274
00:19:16,255 --> 00:19:19,384
With a little luck, early... we'll
schedule part of your portrait session.
275
00:19:19,408 --> 00:19:21,820
But that means you're gonna have
to meet with the fan club president...
276
00:19:21,844 --> 00:19:24,511
and the newspaper
people between scenes.
277
00:19:24,580 --> 00:19:28,149
I really like this
merry-go-round I'm on.
278
00:19:28,217 --> 00:19:30,284
But when do I get
some time for me?
279
00:19:32,021 --> 00:19:35,105
All I can say is, it's gonna
get worse before it gets better.
280
00:19:36,843 --> 00:19:39,110
After all, you're a star.
281
00:19:42,414 --> 00:19:46,250
It's so cold out here, those butterflies
in my stomach have ice on their wings.
282
00:19:46,318 --> 00:19:49,319
I never met an actress yet who
wasn't nervous before her first scene.
283
00:19:49,388 --> 00:19:53,724
Don't worry, honey. You
are gonna be all right.
284
00:19:53,793 --> 00:19:55,960
Okay, baby, this
first scene's a snap.
285
00:19:56,028 --> 00:19:57,995
Gloria's got a gun, and
she's trying to kill you.
286
00:19:58,064 --> 00:19:59,930
The two of you
fight for that gun.
287
00:19:59,999 --> 00:20:03,383
The fight carries you over to the
edge, and you both fall in the water.
288
00:20:03,452 --> 00:20:06,404
You got that?
289
00:20:06,472 --> 00:20:08,806
Well, I don't know too
much about making movies.
290
00:20:08,874 --> 00:20:12,143
But you know that
fall off the pier?
291
00:20:12,211 --> 00:20:15,413
Don't you use stunt people
for that? Not in my flicks, baby.
292
00:20:15,481 --> 00:20:18,649
When Vince Gregory
directs, everything's for real.
293
00:20:18,718 --> 00:20:22,419
Places, everybody.
Okay, this'll be a picture.
294
00:20:22,488 --> 00:20:26,106
Quiet! And roll 'em.
295
00:20:26,175 --> 00:20:29,610
Scene 48, take
one. All right. Action.
296
00:20:37,086 --> 00:20:40,521
In the pond!
297
00:20:44,360 --> 00:20:46,394
Looked good to me.
298
00:20:46,462 --> 00:20:49,663
Good? It's gotta be perfect.
299
00:20:49,732 --> 00:20:52,950
Okay, dry 'em off
and we go again.
300
00:20:56,738 --> 00:21:00,207
All right, folks. One more time,
please. Quickly now. One more time.
301
00:21:00,276 --> 00:21:02,376
Thank you.
302
00:21:02,445 --> 00:21:04,828
Scene 48, take four.
303
00:21:04,897 --> 00:21:06,880
Action.
304
00:21:17,827 --> 00:21:21,678
All right. A little slow.
We'll have to do it again.
305
00:21:21,747 --> 00:21:23,513
Scene 48, take seven.
306
00:21:23,582 --> 00:21:25,565
Action.
307
00:21:34,476 --> 00:21:37,727
Cut. Cut! Come on, girls!
308
00:21:37,796 --> 00:21:40,648
We need some fire,
electricity. Whoa!
309
00:21:44,219 --> 00:21:46,419
Mr. Gregory, this
is the eleventh take.
310
00:21:46,488 --> 00:21:49,222
Will you please tell me
what I'm doing wrong?
311
00:21:49,291 --> 00:21:51,325
Nothin'. You're great, baby.
312
00:21:51,393 --> 00:21:54,261
Well, then why so many retakes?
313
00:21:54,330 --> 00:21:56,397
Because I don't feel it yet.
314
00:21:56,465 --> 00:21:58,746
Now don't worry,
honey. We'll get there.
315
00:21:58,785 --> 00:22:01,051
You wanted to be in show biz.
316
00:22:03,072 --> 00:22:04,554
Places, everybody.
317
00:22:04,623 --> 00:22:09,777
Scene 48, take... take 11?
318
00:22:13,315 --> 00:22:15,315
Action.
319
00:22:29,431 --> 00:22:33,066
And cut it. We'll
have to do it again.
320
00:22:35,020 --> 00:22:37,721
The safe is right
here, in the basement.
321
00:22:37,790 --> 00:22:41,742
The wall is solid
all the way around.
322
00:22:41,811 --> 00:22:46,213
So I figure we
could go over it here.
323
00:22:46,281 --> 00:22:48,982
What about the gate? Wired.
324
00:22:49,051 --> 00:22:51,218
I could take care
of it if we had time.
325
00:22:51,286 --> 00:22:53,286
So all that's left
is the getaway.
326
00:22:53,356 --> 00:22:55,288
After you drop us off,
327
00:22:55,358 --> 00:22:58,776
fling around to the main
gate and wait for us there.
328
00:22:58,844 --> 00:23:01,979
- Now you know
where that is, right?
- Sure.
329
00:23:02,047 --> 00:23:05,983
It's right, uh, there.
330
00:23:06,051 --> 00:23:09,519
That's the upstairs bathroom.
331
00:23:09,588 --> 00:23:12,472
- Don't you have any glasses?
- They only give me headaches.
332
00:23:12,541 --> 00:23:16,176
I only use them for reading.
Driving's never been a problem.
333
00:23:16,245 --> 00:23:21,181
For you, maybe. But what about all
those poor suckers you kept running over?
334
00:23:22,484 --> 00:23:24,785
At least I don't let
my body deteriorate.
335
00:23:24,854 --> 00:23:26,787
All right, all right, you guys.
336
00:23:26,856 --> 00:23:28,989
Now, if we wanna pull this
off, we've got work to do.
337
00:23:29,058 --> 00:23:32,343
Work? What kind of work?
338
00:23:32,411 --> 00:23:35,045
I figured we were
a little bit rusty,
339
00:23:35,114 --> 00:23:39,033
so I asked Mr. Roarke to
set up a few exercises for us.
340
00:23:39,101 --> 00:23:42,486
Oh, Spence, give us a break.
341
00:23:42,555 --> 00:23:46,440
This is a practice
run for your getaway.
342
00:23:46,509 --> 00:23:48,542
Gentlemen, will you
take your positions?
343
00:23:54,083 --> 00:23:56,015
- Are you ready?
- Uh-huh.
344
00:23:57,537 --> 00:23:59,936
Go.
345
00:24:02,775 --> 00:24:04,708
Open the... Hey!
346
00:24:04,776 --> 00:24:07,144
Open the door! Open the door!
347
00:24:07,213 --> 00:24:09,574
All right, come on,
you clumsy idiot!
348
00:24:09,598 --> 00:24:13,550
Hurry up, will you, now?
349
00:24:15,270 --> 00:24:17,454
Let's get this...
350
00:24:17,522 --> 00:24:20,324
Let's get out of here!
Now what have you done?
351
00:24:20,392 --> 00:24:23,393
What happened? Move, move, move!
352
00:24:23,462 --> 00:24:25,329
Let's get out of here, Spence.
353
00:24:25,398 --> 00:24:28,698
- What's he doin' out there now?
- What's the matter now?
354
00:24:28,767 --> 00:24:31,485
We've gotta get movin'!
355
00:24:32,989 --> 00:24:36,407
- Come on. Let's go without him.
- Some getaway.
356
00:24:36,475 --> 00:24:39,426
Tattoo!
357
00:24:43,265 --> 00:24:45,749
Are you ready?
358
00:24:47,819 --> 00:24:49,186
Go.
359
00:25:16,148 --> 00:25:18,131
Oh!
360
00:25:46,127 --> 00:25:49,462
Mr. Lonagan? Yes?
361
00:25:49,531 --> 00:25:52,066
The switch. The what?
362
00:25:52,134 --> 00:25:55,502
The switch is not on. The
switch has nothing to do with...
363
00:26:26,919 --> 00:26:30,854
Are you thawed
out yet? Just about.
364
00:26:30,922 --> 00:26:33,634
I hope I don't come down with
pneumonia in the middle of the picture.
365
00:26:33,658 --> 00:26:36,726
May I come in? Please.
366
00:26:36,795 --> 00:26:39,029
Good afternoon, ladies. Hi.
367
00:26:39,098 --> 00:26:43,100
I think, uh, Miss Russell,
you know this gentleman.
368
00:26:44,736 --> 00:26:47,704
- Hi, babe.
- Bill. How did you get here?
369
00:26:47,773 --> 00:26:50,001
Oh, I took the liberty of
inviting him, Miss Russell.
370
00:26:50,025 --> 00:26:52,604
It seemed natural that your
fiancé should want to share...
371
00:26:52,628 --> 00:26:55,295
in this exciting
fantasy of yours.
372
00:26:56,865 --> 00:27:00,534
But I told him I was going
to Abilene to visit my sister.
373
00:27:03,622 --> 00:27:05,723
You're not angry
with me, Bill, are you?
374
00:27:07,259 --> 00:27:11,328
Angry? Heck, no. I got me
a movie star for a girlfriend.
375
00:27:11,397 --> 00:27:13,191
We can talk about it over lunch.
376
00:27:13,215 --> 00:27:16,483
Lunch? Oh, my gosh. I can't.
377
00:27:16,552 --> 00:27:19,035
Shirley's having lunch
with Arthur Gantman.
378
00:27:19,104 --> 00:27:21,855
Well, I'll see you back
at the bungalow. Okay.
379
00:27:21,923 --> 00:27:25,659
Yes, we should be going too.
Tattoo. Will you excuse us?
380
00:27:27,229 --> 00:27:29,996
So, uh, who is this
Arthur what's-his-name?
381
00:27:30,065 --> 00:27:32,165
Arthur Gantman. He's
the head of the studio.
382
00:27:33,735 --> 00:27:35,602
It's strictly business, Bill.
383
00:27:35,671 --> 00:27:39,707
Sure, I understand. I was just looking
forward to being with you, that's all.
384
00:27:39,775 --> 00:27:42,376
I'm really surprised, and
I'm very excited to see you.
385
00:27:42,445 --> 00:27:45,512
But this is all a
part of my fantasy.
386
00:27:45,581 --> 00:27:48,798
You can understand
that, can't you?
387
00:27:51,753 --> 00:27:55,788
Yes, of course I can. After
all, it's just for the weekend.
388
00:27:55,857 --> 00:27:59,626
It is just for the weekend,
isn't it? Of course.
389
00:27:59,695 --> 00:28:02,395
Well, good. When can I see you?
390
00:28:02,464 --> 00:28:04,797
Well, I don't know.
391
00:28:04,866 --> 00:28:06,799
They've got me on
such a busy schedule.
392
00:28:06,868 --> 00:28:09,403
But I'm sure I can
squeeze you in somehow.
393
00:28:09,471 --> 00:28:11,955
Yes, tonight. We'll have dinner.
394
00:28:12,024 --> 00:28:14,958
But I'll have to get Liz
to cancel out Desmond...
395
00:28:15,026 --> 00:28:18,161
and make sure that the photographers
and the press don't bug us.
396
00:28:18,230 --> 00:28:19,329
Dinner. All right?
397
00:28:19,398 --> 00:28:21,042
Oh, hi, I'm Bill. Ready?
398
00:28:21,066 --> 00:28:23,500
Shirley's fiancé.
399
00:28:23,569 --> 00:28:25,952
Ready.
400
00:28:31,192 --> 00:28:33,760
Real warm fellow.
401
00:28:39,602 --> 00:28:41,568
Oh! Oh!
402
00:28:41,637 --> 00:28:44,371
Come on! Move it. Move it.
403
00:28:45,775 --> 00:28:47,708
Spence? Oh.
404
00:28:47,777 --> 00:28:49,855
Oh, hi, hon. We'll
see you later, Spence.
405
00:28:49,879 --> 00:28:51,956
Yeah. See you later. All right.
406
00:28:51,980 --> 00:28:53,980
Yeah, so long.
407
00:28:56,619 --> 00:28:59,986
Oh! I wish you hadn't whisked
your friends away like that...
408
00:29:00,055 --> 00:29:02,155
before I had a
chance to meet them.
409
00:29:02,224 --> 00:29:04,669
After all, it's not every day in
the week that you get a chance...
410
00:29:04,693 --> 00:29:07,444
to talk to a real, live
gang of bank robbers.
411
00:29:07,513 --> 00:29:12,365
I suppose that sounds silly,
particularly since I'm married to one.
412
00:29:12,434 --> 00:29:14,885
Winnie!
413
00:29:14,953 --> 00:29:17,437
I've known from the
beginning, my love.
414
00:29:17,506 --> 00:29:21,508
- Oh.
- Well, almost
from the beginning.
415
00:29:21,577 --> 00:29:23,655
You see, when you're a
very rich lady and alone,
416
00:29:23,679 --> 00:29:25,674
there are a lot of men who
will try to take advantage of you.
417
00:29:25,698 --> 00:29:28,781
So you learn to
be very cautious.
418
00:29:28,850 --> 00:29:31,551
I had you investigated, Spence.
419
00:29:33,354 --> 00:29:36,790
I'm not proud of it,
but that's what I did.
420
00:29:36,858 --> 00:29:38,792
And the people I used
were very thorough.
421
00:29:38,860 --> 00:29:42,128
Did they tell you about
Prentiss's little scheme too?
422
00:29:42,197 --> 00:29:45,565
That's how I knew for certain
that you really loved me.
423
00:29:45,634 --> 00:29:47,466
Otherwise, why would
you risk stealing that
424
00:29:47,490 --> 00:29:49,302
file in order to protect
our relationship?
425
00:29:49,371 --> 00:29:52,455
- How can I help?
- Oh, I-I...
426
00:29:52,524 --> 00:29:54,836
I don't want you... I mean,
this is gonna be very dangerous.
427
00:29:54,860 --> 00:29:57,093
I don't want you involved.
But I am involved.
428
00:29:57,162 --> 00:29:59,140
No. You're my
man, and I love you.
429
00:29:59,164 --> 00:30:03,132
Look, I don't want... I may have
been born rich, but my father wasn't.
430
00:30:03,201 --> 00:30:07,403
He could get very tough when the chips were
down, and he taught his daughter how to.
431
00:30:07,472 --> 00:30:10,373
Now, wait... Come on, Spence.
432
00:30:10,442 --> 00:30:13,043
Give me a piece of the action.
433
00:30:24,489 --> 00:30:27,624
How is, uh, Pepper's
training coming along, Tattoo?
434
00:30:27,693 --> 00:30:31,444
Great, boss. You
want to see a new trick?
435
00:30:31,513 --> 00:30:34,781
- Another one?
- Pepper?
436
00:30:41,256 --> 00:30:43,890
That's a boy.
437
00:30:47,262 --> 00:30:50,263
- How do you like it?
- Bravo, Tattoo.
438
00:30:50,332 --> 00:30:52,598
Bravo. I'm truly impressed.
439
00:30:52,667 --> 00:30:55,368
Oh, that bird would
command a very high price.
440
00:30:55,437 --> 00:30:58,871
That's what we're
working for. Right, Pepper?
441
00:31:07,132 --> 00:31:09,916
Miss Russell's fiancé
looks very unhappy.
442
00:31:09,985 --> 00:31:14,988
Well, Tattoo, into each
fantasy a little rain must fall.
443
00:31:15,057 --> 00:31:17,256
Boss, why did you
bring him here?
444
00:31:17,325 --> 00:31:20,104
Because very soon now, Miss
Russell will make perhaps...
445
00:31:20,128 --> 00:31:23,647
the most important
decision of her life.
446
00:31:23,716 --> 00:31:26,617
I thought it proper that
her choices be very clear.
447
00:31:29,722 --> 00:31:31,571
Very clear.
448
00:31:31,639 --> 00:31:36,275
Bill, you can't believe how much
my life has changed. Smile, baby.
449
00:31:36,344 --> 00:31:40,046
Suddenly, I'm a somebody.
Yeah, and engaged to a nobody.
450
00:31:40,115 --> 00:31:42,982
Oh, come on. That's not fair.
451
00:31:43,051 --> 00:31:45,563
Come off it, Shirley. We can't
even have dinner alone together,
452
00:31:45,587 --> 00:31:47,799
not without being followed
by hoards of photographers.
453
00:31:47,823 --> 00:31:49,756
But it's all part
of the excitement.
454
00:31:49,825 --> 00:31:53,226
The press parties, lunch with the
studio boss, signing autographs.
455
00:31:53,294 --> 00:31:56,529
Bill, people actually
want my autograph.
456
00:31:56,598 --> 00:31:59,665
Me, Shirley Russell from Omaha.
457
00:31:59,735 --> 00:32:03,369
- You really like it?
- Wouldn't anyone?
458
00:32:06,675 --> 00:32:10,811
Excuse the interruption, but I
just had to see you, Miss Russell.
459
00:32:10,879 --> 00:32:13,446
You don't mind, do
you? Miss Russell,
460
00:32:13,515 --> 00:32:15,949
you are everything
Mr. Roarke said you were.
461
00:32:16,018 --> 00:32:20,320
You've got talent... raw talent
that still needs some polishing.
462
00:32:20,388 --> 00:32:24,841
But all the equipment
needed for stardom is there.
463
00:32:27,779 --> 00:32:31,648
Thank you, Mr. Gantman. I
really don't know what to say.
464
00:32:31,716 --> 00:32:34,684
Say "yes." Say "yes,"
and you've got yourself...
465
00:32:34,753 --> 00:32:38,204
an exclusive seven-year
contract with Monarch Pictures.
466
00:32:38,273 --> 00:32:41,123
We'll give you the
total star buildup.
467
00:32:41,192 --> 00:32:45,245
TV talk shows, a national
publicity tour, the works.
468
00:32:45,313 --> 00:32:49,349
I've already talked to the board of
directors. They've given me carte blanche.
469
00:32:49,418 --> 00:32:51,518
I'm speechless.
470
00:32:51,587 --> 00:32:55,472
I knew you would
be. Oh, by the way,
471
00:32:55,540 --> 00:32:59,726
the front office feels the
picture needs some punching up,
472
00:32:59,795 --> 00:33:03,496
especially if we're going to
invest so much into your future.
473
00:33:03,565 --> 00:33:07,700
I've ordered a slight
rewrite on the script.
474
00:33:07,769 --> 00:33:10,003
What sort of rewrite,
Mr. Gantman?
475
00:33:10,071 --> 00:33:12,872
Bill, please.
476
00:33:12,941 --> 00:33:15,041
Promise not to get
skittish if I tell you.
477
00:33:15,110 --> 00:33:17,844
Skittish about what?
478
00:33:19,548 --> 00:33:23,016
Doing the love scene with Desmond
Vaughn, you have to be nude.
479
00:33:23,084 --> 00:33:24,751
- Nude?
- Nude?
480
00:33:24,819 --> 00:33:28,721
It's only make-believe.
481
00:33:28,790 --> 00:33:32,225
This is show business.
Nobody thinks anything about it.
482
00:33:32,294 --> 00:33:35,328
Well, I think a lot about it.
483
00:33:35,397 --> 00:33:39,416
My fiancée's not gonna strip for you
or the whole damn board of directors.
484
00:33:39,484 --> 00:33:41,868
Nobody. Tell him, Shirley.
485
00:33:45,240 --> 00:33:47,707
Shirley, tell this creep
you're not gonna do it.
486
00:33:51,963 --> 00:33:56,416
- Honey?
- I don't know.
487
00:33:58,820 --> 00:34:00,753
I do.
488
00:34:04,960 --> 00:34:07,109
Is he for real?
489
00:34:07,178 --> 00:34:09,278
I'll bet you look
terrific in the buff.
490
00:34:18,806 --> 00:34:22,392
Hello, Mr. Prentiss. Uh, Tom.
491
00:34:22,461 --> 00:34:25,495
This is Winnie MacLean.
492
00:34:25,564 --> 00:34:27,964
Yes. Fine, thank you.
493
00:34:28,033 --> 00:34:31,834
My husband's just been telling
me about your business proposal.
494
00:34:31,903 --> 00:34:34,471
It sounds fascinating.
495
00:34:34,539 --> 00:34:39,726
Uh, do you suppose we could get together
and discuss it tonight over dinner?
496
00:34:39,795 --> 00:34:43,296
Good. See you at 9:00 then.
497
00:34:47,335 --> 00:34:50,770
Oh, Liz, I don't
know what to do.
498
00:34:52,373 --> 00:34:54,641
I could get canned for this.
499
00:34:54,709 --> 00:34:58,578
Don't compromise your
principles, honey. Don't do it.
500
00:34:58,647 --> 00:35:02,281
I love Bill. But this
is my big chance.
501
00:35:02,350 --> 00:35:04,884
The dream of a lifetime.
502
00:35:04,953 --> 00:35:07,665
All my life, I've wanted
to be somebody special,
503
00:35:07,689 --> 00:35:09,722
somebody looked up to.
504
00:35:09,791 --> 00:35:11,724
Until a few minutes
ago, Bill looked up to you.
505
00:35:13,094 --> 00:35:17,196
Do you wanna do a nude
scene? Of course not.
506
00:35:17,265 --> 00:35:18,865
But my career!
507
00:35:18,934 --> 00:35:22,502
Mr. Gantman's going
to make me a star.
508
00:35:22,571 --> 00:35:27,540
You think stardom is all glamour and bright
lights and handsome men and adoring fans?
509
00:35:27,609 --> 00:35:29,976
Well, honey, it isn't.
510
00:35:30,044 --> 00:35:32,428
It's work, hard work.
511
00:35:32,497 --> 00:35:36,332
And the higher you go, the harder
you have to work to stay there.
512
00:35:36,401 --> 00:35:39,736
It's a world of compromise.
513
00:35:39,804 --> 00:35:43,556
And it's a very isolating,
lonely place to be.
514
00:35:44,826 --> 00:35:46,760
Think about it, Shirley.
515
00:36:02,611 --> 00:36:05,411
That leaves one
more in the house.
516
00:36:05,480 --> 00:36:07,763
No sweat. He won't hear a thing.
517
00:36:13,438 --> 00:36:17,723
Is everybody ready? Fingers!
518
00:36:17,792 --> 00:36:20,709
Fingers! Huh? Huh?
519
00:36:20,778 --> 00:36:22,756
How come it's so dark?
Because you're dead.
520
00:36:22,780 --> 00:36:25,140
Come on. Let's get
out of here. I'm dead?
521
00:36:28,619 --> 00:36:30,853
If I'm dead, how
come I'm walking?
522
00:36:30,922 --> 00:36:33,089
That's a good question.
523
00:36:45,404 --> 00:36:47,770
This is the place.
Now, let it go!
524
00:36:51,192 --> 00:36:55,228
- Try it again.
- I thought they said
"Practice makes perfect."
525
00:36:57,332 --> 00:36:59,065
Hmm?
526
00:37:08,210 --> 00:37:11,411
Okay, now, let it go!
527
00:37:11,479 --> 00:37:13,513
Ooh!
528
00:37:16,918 --> 00:37:20,520
- I was standin' on it.
- Yeah, I know.
529
00:37:32,000 --> 00:37:34,383
All right, fellas,
now let's get to work.
530
00:37:34,452 --> 00:37:37,086
Up! Up the rope! Up you go!
531
00:37:37,155 --> 00:37:39,195
Up! Just like old times.
532
00:37:39,224 --> 00:37:41,624
Just like old times, yeah. Up.
533
00:37:49,967 --> 00:37:52,735
How did you guys get
up here ahead of me?
534
00:37:52,804 --> 00:37:54,715
Oh! Oh, come on.
Get down out of there.
535
00:37:54,739 --> 00:37:59,909
And stop... Go
ahead now. Up you go.
536
00:38:20,565 --> 00:38:22,498
Right there.
537
00:38:34,979 --> 00:38:37,947
Ready? Yeah. Tap it.
538
00:38:38,016 --> 00:38:40,500
Oh, I forgot. Yeah.
539
00:38:45,640 --> 00:38:48,708
I think she's ready to
go, boys. Let her go.
540
00:38:52,780 --> 00:38:55,226
I feel like one of those
dogs from Switzerland.
541
00:38:55,250 --> 00:38:57,570
Shh! I should have
lost some weight.
542
00:39:41,196 --> 00:39:43,596
Come on. Let's get to work.
543
00:40:12,010 --> 00:40:14,310
♪♪
544
00:40:29,794 --> 00:40:32,439
Make some noise to get
him down here. Noise, noise!
545
00:41:22,247 --> 00:41:24,213
I wouldn't stand
there if I were you.
546
00:41:29,971 --> 00:41:31,838
Come on!
547
00:41:34,526 --> 00:41:36,525
I got it! Come on!
548
00:41:39,497 --> 00:41:41,430
Lock the door so
he can't follow us!
549
00:41:43,301 --> 00:41:46,802
Push the button. Open the gate.
550
00:41:53,111 --> 00:41:56,479
- Hey, where is Jackson?
- Turn around, old man.
551
00:41:56,547 --> 00:41:59,916
Come on. Come on. Let's
have it. I got a plane to catch.
552
00:42:01,602 --> 00:42:05,271
Enjoy her while you can. Tomorrow,
this file's going directly to the D.A.
553
00:42:05,340 --> 00:42:07,990
Ah, ah! Too late for heroics.
554
00:42:09,527 --> 00:42:11,493
Too late for anything.
555
00:42:17,034 --> 00:42:19,134
I got the file, Spence!
556
00:42:19,203 --> 00:42:21,604
Come on! Get in the car!
557
00:42:28,145 --> 00:42:30,813
I got it. I got it.
558
00:42:53,204 --> 00:42:57,707
Man, you really made
them scatter, you sly fox.
559
00:42:57,775 --> 00:43:01,377
Yeah. Made who scatter?
560
00:43:01,446 --> 00:43:05,981
Spence, next
time, let's call a cab.
561
00:43:10,187 --> 00:43:14,223
Janis, put a couple of those
flowers over there by that tree, will ya?
562
00:43:19,748 --> 00:43:23,483
Where's our eager young
starlet? Here she comes now.
563
00:43:23,551 --> 00:43:26,569
Charlene, you and Rosemary
get together and make sure...
564
00:43:26,637 --> 00:43:28,671
the girls' hair matches
so Van Inger doesn't...
565
00:43:28,740 --> 00:43:31,140
Come on, honey.
I'll warm you up.
566
00:43:31,208 --> 00:43:33,142
What kind of a
reading you got, Don?
567
00:43:33,210 --> 00:43:35,589
Wally, tell Mr. Vaughn we
won't need him till tomorrow.
568
00:43:35,613 --> 00:43:38,915
Then tell Audrey or Janet up in the
office to call Skip and tell him that...
569
00:43:38,983 --> 00:43:41,851
Don't mention it
again. Okay, fine.
570
00:43:41,920 --> 00:43:44,420
- Are you ready?
- Ready.
571
00:43:44,488 --> 00:43:47,189
- Good girl.
- - May I have the first team, please?
572
00:43:47,258 --> 00:43:51,010
First team, please.
This is the best I can do.
573
00:43:52,597 --> 00:43:55,114
It's not good enough, honey.
574
00:43:55,183 --> 00:43:58,167
Mr. Gantman, I want a movie
career so badly, I can taste it.
575
00:43:58,236 --> 00:44:00,486
I've wanted one...
576
00:44:00,554 --> 00:44:04,357
ever since I was old enough to play
a camel in the church Christmas play.
577
00:44:04,425 --> 00:44:07,092
But even the camel
got to wear a blanket.
578
00:44:07,161 --> 00:44:10,613
I'm afraid you're going to have to
get yourself another girl, Mr. Gantman.
579
00:44:12,500 --> 00:44:15,150
This one just quit.
580
00:44:21,776 --> 00:44:24,643
Bill!
581
00:44:24,712 --> 00:44:27,429
Bill! I thought you'd
gone back to Omaha.
582
00:44:27,498 --> 00:44:30,766
And miss a chance to
see my favorite movie star?
583
00:44:30,834 --> 00:44:33,936
Ex-movie star. Oh!
584
00:44:57,345 --> 00:45:00,224
Well, Mrs. MacLean, you seem
to have gained some friends.
585
00:45:00,248 --> 00:45:03,482
Indeed, I have. Trouble is, now
we have to go back to reality.
586
00:45:03,551 --> 00:45:05,635
That means splitting
up the old gang again.
587
00:45:05,703 --> 00:45:09,622
Back in the mothballs for the
lot of us. Oh, but not forever.
588
00:45:09,690 --> 00:45:11,741
Right, Mr. Roarke?
589
00:45:13,077 --> 00:45:15,761
It seems your wife has
made arrangements...
590
00:45:15,830 --> 00:45:17,797
for another reunion
next year, Mr. MacLean,
591
00:45:17,865 --> 00:45:19,832
for the purpose of
fulfilling her fantasy.
592
00:45:19,901 --> 00:45:22,818
- Which is?
- To rob a bank.
593
00:45:24,221 --> 00:45:26,171
Only this time, I
wanna run the show.
594
00:45:27,725 --> 00:45:29,202
Honey, if you should
need somebody...
595
00:45:29,226 --> 00:45:31,927
to whip these old
codgers together again, I...
596
00:45:31,996 --> 00:45:34,597
You're hired.
597
00:45:34,666 --> 00:45:36,832
Good-bye, Mr. Roarke.
Good-bye, Mrs. MacLean.
598
00:45:36,901 --> 00:45:39,680
Thank you, Mr. Roarke.
Mr. MacLean, a great pleasure.
599
00:45:39,704 --> 00:45:41,837
Good-bye. Good-bye.
600
00:45:59,840 --> 00:46:04,276
Thank you, Mr. Roarke.
It's been very enlightening.
601
00:46:04,345 --> 00:46:06,796
I am very glad. And will you
tell me something, Miss Russell?
602
00:46:06,865 --> 00:46:08,981
Are you now certain that, uh,
603
00:46:09,050 --> 00:46:13,869
you can return home, marry Bill,
and never regret your decision?
604
00:46:15,974 --> 00:46:20,309
I'm certain. From now on, I want
him to star in all my love scenes.
605
00:46:23,748 --> 00:46:25,392
Thank you. You're welcome.
606
00:46:25,416 --> 00:46:26,727
Thank you. Bye-bye. Bye-bye.
607
00:46:26,751 --> 00:46:28,751
Bye, Tattoo.
608
00:46:37,211 --> 00:46:40,045
I see that Pepper
is still with us, huh?
609
00:46:40,114 --> 00:46:45,000
- Yes. And wait until you see
one of his new tricks.
- Oh?
610
00:47:03,171 --> 00:47:08,406
Pepper, I want you to take
one card... the ace of spades.
611
00:47:08,475 --> 00:47:10,626
Good boy.
612
00:47:15,900 --> 00:47:19,134
You see? The ace of spades.
613
00:47:22,189 --> 00:47:24,640
Memorable, Tattoo.
Truly memorable.
614
00:47:24,708 --> 00:47:29,145
Now would be a good time
to sell Pepper for top dollar.
615
00:47:29,213 --> 00:47:32,242
As a matter of fact, one of our
guests inquired if he were for sale.
616
00:47:32,266 --> 00:47:35,767
I know, boss. But I
turned down the offer.
617
00:47:35,837 --> 00:47:38,237
You turned down
an offer for money?
618
00:47:41,041 --> 00:47:43,425
Well, that's not
like you, Tattoo.
619
00:47:43,494 --> 00:47:47,780
You see, boss, Pepper and I,
we are very attached to each other.
620
00:47:47,849 --> 00:47:51,017
My dear Tattoo,
do I detect a chink...
621
00:47:51,085 --> 00:47:53,920
in that mercenary
armor of yours?
622
00:47:56,390 --> 00:47:57,823
Huh?
47104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.