All language subtitles for Fantasy Island S01E11 Trouble_ My Lovely - The Common Man.DVDRip.NonHI.cc.en.SNY.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,530 --> 00:00:31,997 The plane! The plane! 2 00:00:47,981 --> 00:00:49,981 - Uh, Tattoo... - Wait. 3 00:00:51,185 --> 00:00:53,285 You are going to say, 4 00:00:53,353 --> 00:00:56,204 "Tattoo, what a beautiful day." Right? 5 00:00:56,273 --> 00:00:58,573 - What? - Don't worry. 6 00:00:58,642 --> 00:01:01,226 - I just read your mind. - Indeed. 7 00:01:01,295 --> 00:01:05,063 Well, I was hoping there was a reason for your new headdress. 8 00:01:05,132 --> 00:01:08,984 How to Read Minds is a new book I just read. 9 00:01:09,053 --> 00:01:13,921 - "The secret of psychic power unleashed." - Ah. 10 00:01:13,990 --> 00:01:16,175 That's how I knew you were gonna say, 11 00:01:16,243 --> 00:01:18,460 "Tattoo, is that a beautiful day?" 12 00:01:18,529 --> 00:01:23,482 Well, it is a beautiful day, Tattoo, but I'm afraid what I was going to say was, uh, 13 00:01:23,550 --> 00:01:25,701 you have your bath towel on crooked. 14 00:01:54,565 --> 00:01:57,499 Uh, Tattoo, excuse me. 15 00:02:07,495 --> 00:02:10,278 Smiles, everyone. Smiles. 16 00:02:23,160 --> 00:02:26,595 Are we lowering our standards, boss? 17 00:02:26,663 --> 00:02:30,498 That inauspicious gentleman, Tattoo, is Mr. Stanley Scheckter, 18 00:02:30,567 --> 00:02:33,602 a San Francisco-based process server. 19 00:02:33,670 --> 00:02:36,471 His is a life filled with seedy hotel rooms, 20 00:02:36,540 --> 00:02:40,475 wayward husbands and deadbeats of all sizes and shapes. 21 00:02:40,544 --> 00:02:44,696 - Another freebie? - No, Tattoo. 22 00:02:44,764 --> 00:02:47,549 His ambition has always been to become a private investigator... 23 00:02:47,618 --> 00:02:51,720 Another Sam Spade, Philip Marlowe, Lew Archer. 24 00:02:51,789 --> 00:02:55,707 His fantasy is to solve a big case, 25 00:02:55,776 --> 00:02:58,910 one worthy of his talents. 26 00:02:58,979 --> 00:03:01,000 In that case, I'm afraid that 27 00:03:01,024 --> 00:03:04,198 Mr. Scheckter's client is in serious trouble. 28 00:03:04,267 --> 00:03:06,400 When do we eat? 29 00:03:06,469 --> 00:03:08,854 Oh, Mumsy. Your allergies. 30 00:03:08,923 --> 00:03:11,356 Might have known they'd have flowers here. 31 00:03:11,425 --> 00:03:15,577 I'm hungry. A family like that is a fantasy in itself. 32 00:03:15,645 --> 00:03:19,881 - What do they want? - Most of the family just thinks they're here on vacation. 33 00:03:19,950 --> 00:03:24,152 But it's actually Mr. Stouton's fantasy, and he's asked for two things. 34 00:03:24,220 --> 00:03:28,389 First, a modicum of peace and quiet. 35 00:03:28,458 --> 00:03:31,343 I can believe that, but what's the second? 36 00:03:31,412 --> 00:03:36,681 Something he feels he's never had from his family... a little respect. 37 00:03:36,750 --> 00:03:39,451 Respect? Can we give him that? 38 00:03:39,520 --> 00:03:41,311 Very easily, Tattoo. In fact, it was 39 00:03:41,335 --> 00:03:43,655 Mr. Stouton himself who provided the schedule. 40 00:03:43,724 --> 00:03:47,125 Schedule? For a weekend of events for his family... 41 00:03:47,194 --> 00:03:49,361 filled with elegance and good taste. 42 00:03:49,430 --> 00:03:51,996 A weekend wherein Mr. Stouton... 43 00:03:52,065 --> 00:03:55,266 will receive full and proper credit for everything. 44 00:03:55,335 --> 00:03:59,070 So they can see him in a new light, and they will respect him. 45 00:03:59,139 --> 00:04:03,241 That's what he hopes for, Tattoo. That's what he hopes for. 46 00:04:06,880 --> 00:04:10,799 My dear guests, I am Mr. Roarke, your host. 47 00:04:10,868 --> 00:04:13,034 Welcome to Fantasy Island. 48 00:04:38,428 --> 00:04:41,096 Why don't you have something to eat, Mumsy? I'm not hungry. 49 00:04:41,165 --> 00:04:44,199 I don't want to eat. I just wanna get to my room. 50 00:04:44,267 --> 00:04:47,468 Excuse me just a second. I'll be right back. 51 00:04:47,537 --> 00:04:49,588 Mr. Roarke. Mr. Stouton. 52 00:04:49,656 --> 00:04:52,791 I'm really very excited about all this. I'm so glad. 53 00:04:52,860 --> 00:04:56,244 You really will be able to give me what I wanted? 54 00:04:56,313 --> 00:04:58,946 We shall certainly try, hey, Tattoo? 55 00:04:59,015 --> 00:05:03,718 Mr. Stouton, everything has been arranged just like you asked for. 56 00:05:03,787 --> 00:05:05,787 The accommodations... 57 00:05:05,856 --> 00:05:09,157 The birthday celebration for your wonderful mother-in-law... 58 00:05:09,226 --> 00:05:10,692 and the dinner tonight. 59 00:05:10,761 --> 00:05:13,745 And every detail just like you wanted it. 60 00:05:13,814 --> 00:05:16,881 - We'll have the royal cottage, won't we? - But of course. 61 00:05:16,950 --> 00:05:20,985 Uh, well, I'm afraid something has come up. 62 00:05:22,355 --> 00:05:24,272 We won't be getting the royal cottage? 63 00:05:24,340 --> 00:05:26,641 One of those ridiculous little mix-ups. 64 00:05:26,710 --> 00:05:28,810 But I assure you, no harm done. 65 00:05:28,879 --> 00:05:31,146 You'll like the bungalow we have selected for you. 66 00:05:31,214 --> 00:05:34,966 Bungalow? No, but I went over all that with you, and I was quite specific. 67 00:05:35,035 --> 00:05:37,046 I wanted the royal cottage. 68 00:05:37,070 --> 00:05:40,788 I'm sorry, Mr. Stouton. The mix-up was unavoidable. 69 00:05:41,858 --> 00:05:45,126 Well, if it was unavoidable. 70 00:05:45,195 --> 00:05:47,962 Aki. Aki. 71 00:05:48,031 --> 00:05:50,799 Will you show the Stoutons to their bungalow, please? 72 00:05:50,867 --> 00:05:53,668 I'll have your food sent to you, hmm? This way, please. 73 00:05:53,736 --> 00:05:57,538 Honey, it was unavoidable. What could I do? 74 00:06:01,344 --> 00:06:04,679 With him, everything is unavoidable. 75 00:06:08,435 --> 00:06:12,086 ♪♪ 76 00:06:15,459 --> 00:06:18,171 Oh. Mr. Roarke. Mr. Scheckter, I hope you're enjoying yourself. 77 00:06:18,195 --> 00:06:21,196 Yeah, I am, but I was just wondering, 78 00:06:21,265 --> 00:06:23,698 when do we get started, Mr. Roarke? 79 00:06:23,767 --> 00:06:28,470 Um, you are aware, Mr. Scheckter, 80 00:06:28,539 --> 00:06:31,540 of the very real dangers involved... 81 00:06:31,608 --> 00:06:34,559 in your particular fantasy, are you not? 82 00:06:35,745 --> 00:06:38,229 Dangers? What dangers? 83 00:06:39,866 --> 00:06:43,117 Mr. Scheckter, a private investigator... 84 00:06:43,186 --> 00:06:45,119 A good one... 85 00:06:45,188 --> 00:06:48,306 Places his life on the line with each case. 86 00:06:48,375 --> 00:06:52,210 His life, Mr. Scheckter... Literally. 87 00:06:53,280 --> 00:06:56,147 You do understand this? 88 00:06:56,216 --> 00:06:59,217 Oh, sure I understand it. 89 00:06:59,286 --> 00:07:02,754 Well, I came here to do it, so let's do it. 90 00:07:03,957 --> 00:07:06,123 You shall, Mr. Scheckter. 91 00:07:06,192 --> 00:07:08,126 Very soon. 92 00:07:20,407 --> 00:07:23,453 Uh, give me a refill on that, will ya? 93 00:07:23,477 --> 00:07:25,877 In fact... make it a double. 94 00:07:27,314 --> 00:07:30,498 Yes, Arthur, you do that. 95 00:07:30,567 --> 00:07:34,820 You tell my husband, and then you tell him about Peggy. 96 00:07:36,356 --> 00:07:39,173 Iris, you're going to be sensible about this. 97 00:07:39,242 --> 00:07:41,910 I'm tired of being sensible, Arthur. 98 00:07:41,978 --> 00:07:47,782 Now let go of me and tell your protégé to stay out of my way. 99 00:07:47,850 --> 00:07:51,319 - Iris, you're going to hear me out. - Hey, folks. 100 00:07:51,388 --> 00:07:55,189 - Fella, you stay out of it. - I don't mean to interfere, but... 101 00:07:55,258 --> 00:07:57,392 Good. Let's keep it that way. 102 00:07:57,460 --> 00:07:59,693 Iris, sit down. 103 00:08:03,166 --> 00:08:05,466 I don't think the lady wants your company. 104 00:08:05,535 --> 00:08:07,868 So why don't you just, uh, 105 00:08:07,938 --> 00:08:09,870 take off, okay? 106 00:08:09,940 --> 00:08:12,190 Uh! 107 00:08:12,259 --> 00:08:14,625 Oh, dear. Oh. 108 00:08:14,694 --> 00:08:17,562 My car's just outside. 109 00:08:17,630 --> 00:08:20,565 That's his gunsel. I'll take care of him. 110 00:08:33,129 --> 00:08:35,129 Come on. 111 00:08:38,535 --> 00:08:41,753 Her name was Iris. Iris Chandler. 112 00:08:41,822 --> 00:08:46,290 Spelled C-L-A-S-S... capital "C" and underlined. 113 00:08:46,360 --> 00:08:49,828 She needed a private eye, and, of course, I was available. 114 00:08:49,896 --> 00:08:54,065 When she looked at you, it was like a 30,000-volt charge, 115 00:08:54,133 --> 00:08:58,202 with a message in those deep, blue eyes that would melt a telegraph key. 116 00:09:07,948 --> 00:09:09,926 They're charging him an arm and a leg, 117 00:09:09,950 --> 00:09:12,261 and he lets them walk all over him. 118 00:09:12,285 --> 00:09:15,553 I suppose we should feel grateful we've even got a roof over our heads. 119 00:09:15,622 --> 00:09:17,705 It's really quite a place. It's not bad. 120 00:09:17,774 --> 00:09:21,676 I knew I shouldn't have come. Florence, I told you. 121 00:09:21,745 --> 00:09:24,045 It's light, spacious, airy. 122 00:09:24,114 --> 00:09:26,547 Spacious? The bedroom's on the wrong side. 123 00:09:26,616 --> 00:09:28,795 The living room's on the wrong side. 124 00:09:28,819 --> 00:09:30,769 Typical tropical island, 125 00:09:30,837 --> 00:09:33,387 and not one lousy tangerine in the basket. 126 00:09:33,456 --> 00:09:36,140 You didn't have any trouble with the oranges. 127 00:09:36,209 --> 00:09:39,043 You don't have to pick on Arnold. 128 00:09:39,112 --> 00:09:42,897 If that's what I think it is growing outside my window... 129 00:09:42,965 --> 00:09:45,550 Florence, he knows I'm allergic. 130 00:09:45,619 --> 00:09:48,069 Hey, look, we're here. That's the main thing. 131 00:09:48,138 --> 00:09:50,204 Let's enjoy it, okay? 132 00:09:50,273 --> 00:09:53,875 You would too, Fred Stouton. Your own family stacked up in here... 133 00:09:53,943 --> 00:09:56,144 like it was Labor Day weekend at Rockaway Beach, 134 00:09:56,213 --> 00:09:58,307 and you want to enjoy it. 135 00:10:08,791 --> 00:10:10,791 I like your taste in houses. 136 00:10:28,245 --> 00:10:30,878 Peggy... my stepdaughter. 137 00:10:30,947 --> 00:10:33,181 I like your taste in stepdaughters too. 138 00:10:34,267 --> 00:10:38,119 Yes, she is attractive, isn't she? 139 00:10:53,153 --> 00:10:56,120 Very nice. Thank you. 140 00:11:01,061 --> 00:11:04,863 You, uh, need a detective because of that guy in the bar? 141 00:11:04,931 --> 00:11:07,565 Arthur? Arthur Hemmings. Yes. 142 00:11:07,634 --> 00:11:10,101 He owns what used to be called a roadhouse... 143 00:11:10,169 --> 00:11:13,021 A small nightclub, a cocktail lounge. 144 00:11:13,089 --> 00:11:15,201 Don't tell me. Don't tell me. 145 00:11:15,225 --> 00:11:17,858 There's a casino in the back. 146 00:11:17,928 --> 00:11:20,861 Why, yes. Casino, horse parlor... 147 00:11:20,931 --> 00:11:22,881 Anything else he can make a dollar from. 148 00:11:22,949 --> 00:11:25,133 How much are you into him for? 149 00:11:25,218 --> 00:11:28,736 It's my daughter who's into him, sir. Not my wife. 150 00:11:28,804 --> 00:11:31,672 Darling. 151 00:11:31,741 --> 00:11:35,276 I presume this is the detective you said you were going to engage. 152 00:11:35,345 --> 00:11:38,246 Mr. Scheckter, my husband... Theodore Chandler. 153 00:11:38,314 --> 00:11:40,515 How do you do? How do you do? 154 00:11:41,901 --> 00:11:44,418 You told him about Peg's I.O.U.'s? 155 00:11:44,488 --> 00:11:48,439 So far, she's signed $50,000 in I.O.U.'s. 156 00:11:48,508 --> 00:11:51,342 Well, why don't you just pay 'em off? 157 00:11:51,411 --> 00:11:54,579 Arthur won't let us just pay them off. 158 00:11:54,647 --> 00:11:58,717 - Can I get you a drink, Mr. Scheckter? - Never when I'm on a case. 159 00:11:58,785 --> 00:12:02,553 Those markers are Arthur Hemmings's entrée into the Chandler fortune. 160 00:12:03,790 --> 00:12:06,857 Otherwise, the police will be informed. 161 00:12:06,926 --> 00:12:09,527 Peggy will be prosecuted, jailed. 162 00:12:09,596 --> 00:12:14,231 Excuse me, Mrs. Chandler, but, uh, gambling debts cannot be legally collected. 163 00:12:14,300 --> 00:12:16,517 Bad checks can be, Mr. Scheckter. 164 00:12:16,585 --> 00:12:18,536 Ah. 165 00:12:18,605 --> 00:12:21,255 She paid the markers by check, and the checks bounced. 166 00:12:21,324 --> 00:12:23,326 Unless she has the markers, she can't prove 167 00:12:23,350 --> 00:12:25,376 the checks were written for gambling debts. 168 00:12:27,797 --> 00:12:32,750 My daughter may be wild and uncontrollable, Mr. Scheckter, but she's my daughter. 169 00:12:34,020 --> 00:12:35,953 And the thought of her in prison... 170 00:12:36,022 --> 00:12:38,106 You want the markers. 171 00:12:38,174 --> 00:12:40,608 I want her out of the clutches of that monster. 172 00:12:43,596 --> 00:12:46,676 You've come to the right man, Mr. Chandler. 173 00:12:58,278 --> 00:13:00,256 And your son, what does he do? 174 00:13:00,280 --> 00:13:03,648 Oh, Arnold is going to private school. That's nice. 175 00:13:04,985 --> 00:13:07,685 He flunked out of every regular school we put him in. 176 00:13:07,754 --> 00:13:11,990 He's young. What did you want to do when you were 12? 177 00:13:12,058 --> 00:13:15,076 I'm not sure I was ever allowed to be 12. 178 00:13:15,144 --> 00:13:17,712 Oh, Mr. Roarke. Mr. Stouton. 179 00:13:17,780 --> 00:13:21,332 - I trust you're comfortable and happy. - I suppose so, considering. 180 00:13:21,401 --> 00:13:23,334 I was beginning to wonder, though, 181 00:13:23,403 --> 00:13:27,922 about the peace and quiet I was expecting... and the respect. 182 00:13:27,991 --> 00:13:33,044 Oh, give it time, Mr. Stouton. You just got here. 183 00:13:33,113 --> 00:13:36,381 Well, I'd better be getting back. 184 00:13:41,271 --> 00:13:44,922 Mr. Stouton had a very good question, 185 00:13:44,991 --> 00:13:47,102 and you did not even have a good answer. 186 00:13:47,126 --> 00:13:52,012 No peace, no respect. Not even a tangerine in his fruit basket. 187 00:13:52,081 --> 00:13:55,516 Too much attention to picky little details, Tattoo, 188 00:13:55,585 --> 00:13:58,018 is the mark of a small man. 189 00:14:00,056 --> 00:14:02,073 But I am a small man. 190 00:14:04,494 --> 00:14:07,061 Arthur's club is on the other side of town. 191 00:14:07,130 --> 00:14:10,431 You know, Mrs. Chandler, there's more to this than you're telling me. 192 00:14:16,155 --> 00:14:18,089 What do you mean? 193 00:14:18,157 --> 00:14:21,525 I mean the part about your relationship with Arthur Hemmings... 194 00:14:21,594 --> 00:14:23,861 that your husband doesn't know. 195 00:14:27,433 --> 00:14:29,566 I have to know what I'm getting into here. 196 00:14:29,635 --> 00:14:33,905 I went to Arthur to talk to him about Peggy's debt. 197 00:14:33,973 --> 00:14:36,240 Sure. 198 00:14:39,845 --> 00:14:42,497 My husband is dead from the waist down. 199 00:14:44,300 --> 00:14:48,736 Arthur Hemmings is a man... A whole man. 200 00:14:48,804 --> 00:14:50,938 He's strong and beautiful. 201 00:14:51,007 --> 00:14:54,142 Mr. Scheckter, you're blushing. 202 00:14:54,210 --> 00:14:56,144 Me? No, you kiddin'? 203 00:14:56,212 --> 00:14:58,146 No, it's just... 204 00:14:58,214 --> 00:15:00,848 Something I ate. I think I'm chokin' on one of them walnuts. 205 00:15:04,920 --> 00:15:08,289 Don't you understand? I was weak. 206 00:15:09,825 --> 00:15:13,778 I am weak. I need your help. 207 00:15:14,898 --> 00:15:18,432 I, uh... I'll help you. 208 00:15:39,071 --> 00:15:41,772 No wonder Sam Spade's suits were always rumpled. 209 00:16:19,178 --> 00:16:21,112 Uh, Mr... Mr. Roarke? 210 00:16:21,180 --> 00:16:23,158 Mr. Stouton. Please forgive me. 211 00:16:23,182 --> 00:16:25,293 I was... Sit down. Sit down. Thank you. 212 00:16:25,317 --> 00:16:28,097 May we offer you something to drink? No, no. Thank you. 213 00:16:28,121 --> 00:16:31,221 All right. Um, I've been giving a lot of thought... 214 00:16:31,290 --> 00:16:35,943 to that dear, gracious lady... Your mother-in-law. 215 00:16:36,012 --> 00:16:38,779 - You mean about the birthday? - You wanted a party. 216 00:16:38,848 --> 00:16:44,001 But I thought we ought to do something different to celebrate the occasion. 217 00:16:44,070 --> 00:16:48,889 Well, that depends. Mumsy doesn't always like things to be different. 218 00:16:48,958 --> 00:16:52,710 I'd be willing to bet one kind of birthday party she's never had... 219 00:16:52,778 --> 00:16:57,131 This time of year in New Jersey, you know... is a picnic. 220 00:16:57,199 --> 00:17:00,801 Oh, for heaven's sake. She loves picnics. 221 00:17:00,870 --> 00:17:02,903 There, you see? 222 00:17:02,972 --> 00:17:06,290 Then we must prepare a very special picnic for her. 223 00:17:06,359 --> 00:17:11,695 Um, what else does, uh, dear Mumsy like? 224 00:17:11,764 --> 00:17:14,748 Well, she's very sentimental. She likes old-fashioned things... 225 00:17:14,818 --> 00:17:18,485 Mushy songs, Irish tenors, pickled eggs. 226 00:17:18,554 --> 00:17:22,590 Good, good. Let's see if we can work out something really nice... 227 00:17:22,658 --> 00:17:24,609 Old-fashioned, sentimental. 228 00:17:24,677 --> 00:17:27,044 Speaking about old-fashioneds, she's not much of a drinker, 229 00:17:27,113 --> 00:17:29,046 but there's a certain kind of punch she likes... 230 00:17:29,115 --> 00:17:32,617 with a bit of a... A stick in it, you know? 231 00:17:32,685 --> 00:17:36,386 You're really quite fond of the old lady, aren't you? 232 00:17:38,808 --> 00:17:41,425 No, but my wife is, 233 00:17:41,493 --> 00:17:44,345 and I'm very fond of my wife. 234 00:17:49,051 --> 00:17:50,985 ♪♪ 235 00:17:51,053 --> 00:17:53,599 Iris Chandler painted a pretty fair picture... 236 00:17:53,623 --> 00:17:55,756 of Arthur Hemmings's club. 237 00:17:55,825 --> 00:18:00,160 It looked like one of those second-rate roadhouse joints you find back East. 238 00:18:01,714 --> 00:18:04,248 Oh, come on, Fitzy. Hey. Come on. 239 00:18:04,317 --> 00:18:06,317 I'm just fine. You've had too much to drink. 240 00:18:06,386 --> 00:18:10,887 I'm gonna take you home. I can drive myself home, Fitz. 241 00:18:10,956 --> 00:18:13,276 Peggy, give me the keys. No. 242 00:18:13,309 --> 00:18:17,645 Peggy. Peggy, come on. You're in no condition. I'm not drunk, Fitz. 243 00:18:17,714 --> 00:18:20,309 Peggy, please. Arthur told me to drive you home. 244 00:18:20,333 --> 00:18:23,834 - He's worried about you. - Of course he is. He's in love with me. 245 00:18:23,903 --> 00:18:25,836 Bye-bye, Fitzy. 246 00:18:25,905 --> 00:18:29,607 For a girl who's supposed to be being blackmailed by Arthur Hemmings, 247 00:18:29,675 --> 00:18:31,909 she certainly spoke well of him. 248 00:18:36,082 --> 00:18:38,094 Going inside, Mr. Scheckter? 249 00:18:38,118 --> 00:18:41,452 Oh. Mr. Roarke. I didn't hear you come up. 250 00:18:41,521 --> 00:18:44,471 If you're gonna go inside, you'd better be packing a gat. 251 00:18:44,541 --> 00:18:46,357 Huh? A piece. 252 00:18:46,409 --> 00:18:49,076 A rod. You know, a roscoe. 253 00:18:49,162 --> 00:18:50,928 A .38 special. 254 00:18:50,997 --> 00:18:53,030 That's what Bogart used to carry. 255 00:18:53,099 --> 00:18:58,652 I'm afraid the danger my friend portrays is quite real, Mr. Scheckter. 256 00:18:58,721 --> 00:19:01,617 That's why we've come. The situation you're involved in... 257 00:19:01,641 --> 00:19:04,675 has gone beyond the point I first, uh, anticipated... 258 00:19:04,744 --> 00:19:07,378 Beyond the point where I can control your safety. 259 00:19:07,447 --> 00:19:10,815 Rest assured, we are prepared to refund the price of your fantasy, 260 00:19:10,883 --> 00:19:12,817 in full, of course. 261 00:19:14,220 --> 00:19:16,670 It-It's really that dangerous? 262 00:19:16,739 --> 00:19:19,957 If I'm gonna give back money, it's got to be dangerous. 263 00:19:21,361 --> 00:19:23,294 But this is my big case, 264 00:19:23,363 --> 00:19:25,329 the one I've dreamed about all my life. 265 00:19:25,398 --> 00:19:30,735 Mr. Scheckter, it could very well be the case that ends your life. 266 00:19:35,291 --> 00:19:40,160 Well, if it is, then I will have gone out in style. 267 00:19:40,229 --> 00:19:42,229 I'm staying, Mr. Roarke. 268 00:19:42,298 --> 00:19:46,050 So be it, but remember, from this point on, 269 00:19:46,118 --> 00:19:48,719 there is nothing I can do to help you... nothing. 270 00:19:48,787 --> 00:19:51,722 You are totally on your own. 271 00:19:51,790 --> 00:19:54,758 I understand, and I'm ready. 272 00:19:54,827 --> 00:19:58,195 I think I've just about got this baby wrapped up anyway. 273 00:20:05,405 --> 00:20:07,485 Go on, go on. Get outta here. 274 00:20:15,465 --> 00:20:17,731 Something wrong, Tattoo? 275 00:20:17,800 --> 00:20:21,668 Yeah. I was beginning to like him. 276 00:20:21,737 --> 00:20:24,271 ♪♪ 277 00:20:26,208 --> 00:20:29,808 Have you seen Arthur? Try the office, honey. 278 00:20:50,933 --> 00:20:53,617 Arthur? 279 00:20:53,686 --> 00:20:55,619 Arthur. 280 00:22:33,785 --> 00:22:35,719 Oh, my gosh. 281 00:22:35,787 --> 00:22:38,839 Arthur Hemmings. He's dead. 282 00:22:57,709 --> 00:22:59,993 "Mortimer Foxxe. 283 00:23:00,062 --> 00:23:02,096 $17,000"? 284 00:23:24,186 --> 00:23:26,231 It was 4:00 a.m., and I knew now... 285 00:23:26,255 --> 00:23:28,788 why Mr. Roarke had tried to warn me last night. 286 00:23:28,857 --> 00:23:33,376 The big, hard-looking cop was Fallon... Sergeant Gus Fallon. 287 00:23:33,446 --> 00:23:36,212 They weren't buying my story about somebody sapping me, 288 00:23:36,281 --> 00:23:40,884 but I wasn't gonna tell them about the marker I found signed by Mortimer Foxxe. 289 00:23:40,953 --> 00:23:44,133 Come on, Lieutenant. What reason would I have to kill Arthur Hemmings? 290 00:23:44,157 --> 00:23:46,356 I never even saw the man before yesterday. 291 00:23:46,425 --> 00:23:49,160 Who says a hired killer has to be friends with his target? 292 00:23:49,228 --> 00:23:52,797 Draper, you keep this jackass away from me, or I will kill somebody... him! 293 00:23:52,865 --> 00:23:55,465 All right, all right, all right. 294 00:23:55,534 --> 00:23:59,403 Look, Stanley, I'm sorry, but we're gonna have to take you in. 295 00:23:59,471 --> 00:24:02,550 Okay, Lieutenant. I'll come downtown and talk it over... 296 00:24:02,574 --> 00:24:04,552 Everything except who hired me. 297 00:24:04,576 --> 00:24:06,643 Now, that's confidential. 298 00:24:06,712 --> 00:24:09,391 Are those really necessary? Put 'em away, Gus, huh? 299 00:24:09,415 --> 00:24:11,348 Come on. Come on. 300 00:24:23,729 --> 00:24:26,241 You didn't see anybody when you went into the office? 301 00:24:26,265 --> 00:24:28,243 If I saw him, you think I'd have let him hit me? 302 00:24:28,267 --> 00:24:31,213 Maybe he followed you in. No. I'd have heard the tongue of the door lock click... 303 00:24:31,237 --> 00:24:33,237 if anybody opened it. 304 00:24:46,152 --> 00:24:48,585 Give me your gun. Sorry, Lieutenant, 305 00:24:48,654 --> 00:24:50,587 but I got a personal stake in this now. 306 00:24:50,656 --> 00:24:54,325 I find anything, you're the first cop I call. 307 00:24:57,763 --> 00:25:00,331 1-Alpha-7. We got a fugitive. 308 00:25:00,399 --> 00:25:04,384 Male Caucasian, 145 pounds, short. 309 00:25:04,453 --> 00:25:07,237 ♪♪ 310 00:25:17,382 --> 00:25:21,035 Oh, Fred, this is just wonderful. 311 00:25:21,103 --> 00:25:24,271 You even remembered to have them put a stick in Mumsy's punch. 312 00:25:24,340 --> 00:25:27,408 I've never had a picnic on my birthday before. 313 00:25:27,476 --> 00:25:29,810 You see? Everything's gonna be fine. 314 00:25:29,878 --> 00:25:32,012 Ooh, look. Pickled eggs. 315 00:25:32,080 --> 00:25:35,983 My sister Thelma always had a picnic for her birthday. 316 00:25:36,051 --> 00:25:38,818 Nobody ever does anything nice for me. 317 00:25:38,887 --> 00:25:41,533 Monsieur, you have created a magnificent outing. 318 00:25:41,557 --> 00:25:44,157 Thank you. Thank you very much. 319 00:25:58,107 --> 00:26:00,073 A little more punch, Mumsy? 320 00:26:00,142 --> 00:26:03,076 Yeah, kiddo. And this time, fill it up, will ya? 321 00:26:30,339 --> 00:26:33,699 Here you go, Mumsy. Well, that's more like it. 322 00:26:43,535 --> 00:26:46,403 Uh-oh. I bet they forgot to fix Mumsy's punch. 323 00:27:04,073 --> 00:27:06,740 Go away. Go away. 324 00:27:09,695 --> 00:27:12,613 Oh! Isn't it wonderful? 325 00:27:20,739 --> 00:27:22,872 Yeah, I guess so. 326 00:27:22,941 --> 00:27:25,475 Not what I'd call entertainment though. 327 00:28:23,752 --> 00:28:25,769 All right, all right. 328 00:28:27,239 --> 00:28:29,322 Having difficulty, Tattoo? 329 00:28:29,391 --> 00:28:31,925 No trouble. No trouble. 330 00:28:33,679 --> 00:28:35,662 They tell me Chester is very good. 331 00:28:35,730 --> 00:28:37,714 He beats almost everyone. 332 00:28:37,783 --> 00:28:40,166 It does not make any difference. 333 00:28:40,235 --> 00:28:42,669 With my finely tuned psychic power, 334 00:28:42,738 --> 00:28:44,671 I know every move before he makes them. 335 00:28:44,740 --> 00:28:46,939 Ah, I see. 336 00:28:47,008 --> 00:28:49,109 And besides, he's only a monkey. 337 00:29:08,347 --> 00:29:11,698 - Don't you hate a bad winner? - Mm-hmm. 338 00:29:15,704 --> 00:29:18,655 ♪♪ 339 00:29:26,982 --> 00:29:28,915 Happy birthday. 340 00:29:30,786 --> 00:29:32,986 I've never seen her so happy before. 341 00:29:33,054 --> 00:29:34,988 I've never seen her so drunk before. 342 00:29:35,056 --> 00:29:37,007 Okay, Mumsy, here we go. 343 00:29:37,076 --> 00:29:39,863 Come on, old girl. Now, first, make a wish. 344 00:29:39,887 --> 00:29:41,511 ♪♪ 345 00:29:41,580 --> 00:29:43,847 What's that? It's chocolate. 346 00:29:43,915 --> 00:29:47,768 ♪♪ 347 00:29:49,388 --> 00:29:53,456 Well, things are pickin' up. 348 00:30:00,666 --> 00:30:05,969 Tallyho! To fox! To fox! Tallyho! 349 00:30:13,261 --> 00:30:16,763 Tallyho, what! 350 00:30:20,085 --> 00:30:23,553 Now that's entertainment. 351 00:30:31,196 --> 00:30:33,530 Hemmings dead, my neck on the block, 352 00:30:33,598 --> 00:30:38,268 and the only solid lead the name on that marker I saw before the lights went out... 353 00:30:38,336 --> 00:30:41,604 Mortimer Foxxe, an antique dealer no less. 354 00:30:41,674 --> 00:30:45,108 One of those fashionable shops you don't go to for bargains. 355 00:30:47,079 --> 00:30:49,012 May I help you? 356 00:30:49,081 --> 00:30:51,014 Mr. Foxxe? Yes. 357 00:30:51,083 --> 00:30:53,616 Perhaps something in Ming. Louis Quatorze. 358 00:30:53,686 --> 00:30:55,618 I'd prefer some information. 359 00:30:56,621 --> 00:30:59,139 Information? About what? 360 00:30:59,207 --> 00:31:02,909 About the marker I found with your name on it in Arthur Hemmings's nightclub. 361 00:31:02,978 --> 00:31:06,880 I'm not required to answer your questions. 362 00:31:06,948 --> 00:31:08,982 Well, maybe not, sweetheart, 363 00:31:09,050 --> 00:31:11,467 but I think you'd rather talk to me than the cops. 364 00:31:13,538 --> 00:31:16,639 That was a Ming vase. Oh, I'm sorry. 365 00:31:16,709 --> 00:31:19,287 Send me the bill. Oh, please! Please! 366 00:31:19,311 --> 00:31:21,377 Don't move. 367 00:31:21,446 --> 00:31:24,081 All right. What do you want to know? 368 00:31:24,149 --> 00:31:26,917 I find your I.O.U. in the hand of a dead gangster, 369 00:31:26,985 --> 00:31:28,919 and then somebody saps me from behind. 370 00:31:28,987 --> 00:31:30,921 What do you think I wanna know? 371 00:31:30,989 --> 00:31:33,334 Arthur was dead when I walked into his office. 372 00:31:33,358 --> 00:31:37,193 Oh. So, when I walk in, naturally you have no choice but to hit me. 373 00:31:37,262 --> 00:31:39,529 Well, I... 374 00:31:39,597 --> 00:31:42,799 I didn't know who you were. I-I didn't care. 375 00:31:42,867 --> 00:31:45,351 All I wanted were the markers in Hemmings's file. 376 00:31:47,022 --> 00:31:50,923 Gamblers come in all shapes and sizes, don't they? 377 00:31:50,993 --> 00:31:53,226 All you wanted were your markers, huh? 378 00:31:53,295 --> 00:31:55,495 Not only mine. Everyone's. 379 00:31:55,563 --> 00:31:59,009 If Arthur was torturing me, you can imagine what he was doing to other people. 380 00:31:59,033 --> 00:32:01,101 You got everybody's markers? 381 00:32:01,169 --> 00:32:04,621 Yes, and I'll be sending them back to the people who signed them. 382 00:32:04,689 --> 00:32:06,890 Let me have Peggy Chandler's. 383 00:32:06,959 --> 00:32:08,892 I'll take 'em back to her personally. 384 00:32:08,961 --> 00:32:12,495 That's all I want, Mr. Foxxe, just the ones from Peggy Chandler. 385 00:32:12,564 --> 00:32:15,281 I don't recall any markers with that name. 386 00:32:15,350 --> 00:32:17,301 Here, I'll show you. 387 00:32:24,310 --> 00:32:27,994 See for yourself. There are no I.O.U.'s from Peggy Chandler. 388 00:32:28,063 --> 00:32:30,063 Are you sure? 389 00:32:30,131 --> 00:32:32,832 - You didn't miss any? - Positive. 390 00:32:36,087 --> 00:32:38,021 Thank you, Mr. Foxxe. 391 00:32:39,124 --> 00:32:41,157 Thank you very, very much. 392 00:32:42,728 --> 00:32:44,661 Twenty bucks for the vase okay? 393 00:32:44,730 --> 00:32:47,246 It was worth 8,000. 394 00:32:50,486 --> 00:32:53,319 Well, like I say, 395 00:32:53,389 --> 00:32:56,840 just, uh, send me the bill. 396 00:33:02,047 --> 00:33:04,263 Mumsy, are you all right? 397 00:33:04,332 --> 00:33:07,500 I almost got killed. 398 00:33:07,569 --> 00:33:11,104 Horses trampling through my birthday party. 399 00:33:11,172 --> 00:33:13,106 You think he cares? 400 00:33:13,174 --> 00:33:17,727 I told you, Florence, before you married him... a selfish man. You told me too. 401 00:33:17,795 --> 00:33:19,730 Of all the places in the world we could've gone, 402 00:33:19,798 --> 00:33:21,832 you suppose there's any place worse than this? 403 00:33:21,900 --> 00:33:25,669 Aw, I don't know. The food's not bad. 404 00:33:25,738 --> 00:33:28,655 If nobody minds, I think I'll take a walk. 405 00:33:29,807 --> 00:33:33,059 Oh, sure. There goes the old macho bit. 406 00:33:33,128 --> 00:33:35,895 Never mind the wife and kiddie. Just get up and go. 407 00:33:35,964 --> 00:33:38,648 He just got up and went. 408 00:33:38,716 --> 00:33:40,634 Aw, shut up, Arnold. 409 00:33:48,877 --> 00:33:51,089 Hello, Iris? Stanley? 410 00:33:51,113 --> 00:33:54,164 I think you might be in great danger. We have to meet. 411 00:33:54,232 --> 00:33:57,466 Whatever Peggy or Arthur told you was a lie. 412 00:33:57,535 --> 00:34:01,271 There are no I.O.U.'s, sweetheart. None. 413 00:34:01,339 --> 00:34:05,074 The roadhouse. The police closed it after the murder. 414 00:34:05,143 --> 00:34:07,543 I'll meet you there at 10:00 tonight. 415 00:34:32,036 --> 00:34:34,870 Uh, I know this bungalow is not precisely... 416 00:34:34,939 --> 00:34:36,917 what most of you had in mind. 417 00:34:36,941 --> 00:34:38,986 That's a mild way of putting it. 418 00:34:39,010 --> 00:34:41,244 Dreadful's what it is. 419 00:34:41,313 --> 00:34:43,230 Fortunately, 420 00:34:43,298 --> 00:34:45,631 there is another family quite partial to it. 421 00:34:45,700 --> 00:34:47,900 In fact, they have it every year. 422 00:34:47,969 --> 00:34:51,771 As a matter of fact, they have it this year, too, 423 00:34:51,840 --> 00:34:54,373 starting, uh, 424 00:34:54,442 --> 00:34:57,627 well, tomorrow morning. 425 00:34:57,695 --> 00:35:00,997 I'm a little slow today, Mr. Roarke. 426 00:35:01,066 --> 00:35:05,334 - Just what is it you're saying? - Well, I'm afraid I'm saying... 427 00:35:05,403 --> 00:35:07,403 there's been another... 428 00:35:07,472 --> 00:35:10,640 laughable little mix-up in the reservations, and, uh... 429 00:35:10,709 --> 00:35:14,477 Well, you are in their bungalow. 430 00:35:14,546 --> 00:35:17,747 Laughable? That's funny. I don't see anybody laughing. 431 00:35:17,816 --> 00:35:20,332 I think I have something even better for you... 432 00:35:20,401 --> 00:35:23,603 A marvelous suite in one of our older buildings. 433 00:35:23,671 --> 00:35:25,833 Not so close to the ocean, so it's a lot quieter. 434 00:35:25,857 --> 00:35:27,818 And you won't even need to pack. 435 00:35:27,842 --> 00:35:29,870 You'll have a drink with me, 436 00:35:29,894 --> 00:35:33,196 and the staff will have you out of here within 20 minutes. 437 00:35:33,265 --> 00:35:37,934 Mr. Roarke, all my life, I've tried to be a reasonable man, 438 00:35:38,002 --> 00:35:40,503 but you've finally reached my breaking point. 439 00:35:40,572 --> 00:35:43,306 And as far as moving, I've got a better idea. 440 00:35:43,375 --> 00:35:48,361 You go have a drink and figure out somebody else to flimflam instead of me... 441 00:35:48,429 --> 00:35:50,813 and give them the heave-ho in 20 minutes... 442 00:35:50,882 --> 00:35:53,032 Someone who's not onto your style yet. 443 00:35:53,101 --> 00:35:54,451 I beg your pardon? 444 00:35:54,475 --> 00:35:57,703 You're a con man. You're a lightweight fraud. 445 00:35:57,772 --> 00:36:00,673 You sell reservations and don't even write them down. 446 00:36:00,742 --> 00:36:04,143 You promise every wild sort of service short of raising the dead, 447 00:36:04,229 --> 00:36:09,048 and you can't even manage a lousy picnic without making a shambles of it. 448 00:36:09,117 --> 00:36:11,951 It was very, uh, colorful. 449 00:36:12,020 --> 00:36:15,321 There's only one thing I like less than your service, and that's your manner... 450 00:36:15,390 --> 00:36:18,158 which I find very condescending and flip. 451 00:36:18,226 --> 00:36:22,145 - Flip? - Oh, come on. I'm too old for that. 452 00:36:22,214 --> 00:36:25,682 If I wanna be treated like a schmo, I can get that from my own family. 453 00:36:25,751 --> 00:36:28,668 That's the only thing they're good at. 454 00:36:30,322 --> 00:36:33,540 Are you telling me you refuse to move? 455 00:36:33,608 --> 00:36:35,825 Move? We'll move... 456 00:36:35,894 --> 00:36:38,562 Monday morning, from here to the plane. 457 00:36:38,630 --> 00:36:41,910 In the meantime, if there's one hint of bad service or inconvenience, 458 00:36:41,950 --> 00:36:44,061 you'll hear from some lawyers. 459 00:36:44,085 --> 00:36:47,720 If there's any discourtesy, that'll be between you and me... 460 00:36:47,789 --> 00:36:49,889 Outside, with the coats off. 461 00:36:51,910 --> 00:36:54,443 Well, sir, 462 00:36:54,512 --> 00:36:56,612 if that's your attitude. 463 00:36:56,681 --> 00:36:58,615 Tattoo. 464 00:37:05,974 --> 00:37:08,525 Fred Stouton! Florence. 465 00:37:08,593 --> 00:37:10,993 Sit down and shut up! 466 00:37:12,230 --> 00:37:16,599 It's happening just as I told you it would. He's losing his marbles. 467 00:37:16,667 --> 00:37:20,737 Oh, I'm losing a lot more than that, Roberta. 468 00:37:20,806 --> 00:37:23,640 You know she doesn't like to be called Roberta. 469 00:37:23,709 --> 00:37:25,642 Especially by you. 470 00:37:25,711 --> 00:37:28,957 That's too bad, 'cause Roberta's what I'm gonna call her from now on. 471 00:37:28,981 --> 00:37:33,566 You get that, Roberta? And that's not the only change I'm gonna make in this family. 472 00:37:33,634 --> 00:37:37,704 I can feel it coming on now. 473 00:37:37,772 --> 00:37:40,923 Acid indigestion. Heartburn. 474 00:37:40,992 --> 00:37:44,594 The stewardess on the plane will get you something for it. 475 00:37:44,663 --> 00:37:47,457 Plane? The next plane outta here... 476 00:37:47,481 --> 00:37:50,132 Taking your mother back to some of her other kids. 477 00:37:50,201 --> 00:37:54,887 - He doesn't want me. - Want you? I never have. 478 00:37:54,956 --> 00:37:57,389 Florence, go help Roberta pack. 479 00:37:57,458 --> 00:37:59,826 Wow. Wait till they get you home. 480 00:37:59,895 --> 00:38:02,507 When you're done with that, you might want to come back and help Arnold. 481 00:38:02,531 --> 00:38:07,000 Because, to coin a phrase, I'm just about fed up with our son's behavior. 482 00:38:20,748 --> 00:38:23,416 It was 10:00, the time in any investigation... 483 00:38:23,485 --> 00:38:27,454 when a good private eye would have to rely on a hunch, a gut feeling. 484 00:38:27,522 --> 00:38:30,090 I could tell by the burning in the pit of my stomach... 485 00:38:30,158 --> 00:38:32,459 that it was my turn to gamble... 486 00:38:32,527 --> 00:38:36,563 To draw to an inside straight, to bet on the gray horse. 487 00:38:36,631 --> 00:38:40,166 I was so close to breaking this baby wide open I could taste it. 488 00:38:45,673 --> 00:38:47,690 Iris? 489 00:38:52,947 --> 00:38:56,048 It was quiet. Too quiet. 490 00:39:01,389 --> 00:39:03,422 Iris. 491 00:39:03,491 --> 00:39:05,491 Stanley. 492 00:39:08,863 --> 00:39:11,864 I was so worried about you. 493 00:39:11,933 --> 00:39:14,879 I'm okay. You're not. What do you mean? 494 00:39:14,903 --> 00:39:18,204 No Peggy Chandler markers, Iris. 495 00:39:19,491 --> 00:39:21,057 Didn't you hear me? 496 00:39:21,126 --> 00:39:24,093 Stanley, you're lying to me. Why are you lying? 497 00:39:26,464 --> 00:39:32,034 Oh. Whoever killed Arthur also took the markers. 498 00:39:32,103 --> 00:39:35,688 That's what happened. Of course that's what happened. 499 00:39:35,756 --> 00:39:39,725 No, Iris. What happened is there never were any markers of Peggy's. 500 00:39:39,794 --> 00:39:42,461 She lied? 501 00:39:42,530 --> 00:39:45,932 Iris, the only thing Peggy lied to her father about... 502 00:39:46,000 --> 00:39:48,600 was her true relationship with Arthur Hemmings. 503 00:39:48,669 --> 00:39:51,215 She was having an affair with him. 504 00:39:51,239 --> 00:39:53,723 No. No, that's not true. 505 00:39:53,792 --> 00:39:57,710 Arthur threw you over the minute he laid eyes on your husband's daughter. 506 00:39:57,779 --> 00:39:59,862 He was crazy for her. 507 00:39:59,931 --> 00:40:02,241 That's what you and Hemmings were arguing 508 00:40:02,265 --> 00:40:04,884 about at the bar when you suckered me into it. 509 00:40:04,952 --> 00:40:07,069 I never asked you to interfere. 510 00:40:07,138 --> 00:40:09,355 No, but I think you knew I would. 511 00:40:09,424 --> 00:40:12,736 You set me up then, and you set me up again in Hemmings's office. 512 00:40:12,760 --> 00:40:16,195 How can you say those things? How can you even think them? 513 00:40:16,264 --> 00:40:18,364 Oh, come on, Mrs. Chandler. 514 00:40:18,433 --> 00:40:22,135 All I have to do is ask your husband who told him about Peggy's I.O.U.'s. 515 00:40:22,203 --> 00:40:23,855 It couldn't have been Arthur, because there 516 00:40:23,879 --> 00:40:25,516 never were any markers in the first place. 517 00:40:25,540 --> 00:40:27,518 And it certainly wasn't Peggy. 518 00:40:27,542 --> 00:40:30,209 Well, 519 00:40:30,278 --> 00:40:35,164 that leaves only one other person... me. 520 00:40:39,170 --> 00:40:41,704 I came back here again... 521 00:40:41,773 --> 00:40:43,918 One final attempt to persuade Arthur... 522 00:40:43,942 --> 00:40:46,476 to end this foolish infatuation with Peggy. 523 00:40:48,547 --> 00:40:50,747 Well, it got out of hand. 524 00:40:50,816 --> 00:40:53,450 He struck me. 525 00:40:53,518 --> 00:40:56,052 I had to defend myself. 526 00:40:56,120 --> 00:40:58,154 Yeah, with a pair of scissors... 527 00:40:58,222 --> 00:41:01,591 or some equally sharp instrument... in his back. 528 00:41:01,660 --> 00:41:03,960 It was an accident. I swear. 529 00:41:05,263 --> 00:41:08,465 Oh, Stanley. 530 00:41:08,533 --> 00:41:12,702 If you feel anything for me... Anything at all... 531 00:41:12,771 --> 00:41:14,771 You can't turn me in now, 532 00:41:14,840 --> 00:41:17,474 not knowing how I feel about you. 533 00:41:19,043 --> 00:41:23,212 Oh, Stanley, we could go away together, 534 00:41:23,281 --> 00:41:25,915 the two of us together. 535 00:41:25,984 --> 00:41:28,050 Oh, yeah? Go away where? 536 00:41:28,119 --> 00:41:30,353 Anywhere you like. 537 00:41:30,405 --> 00:41:33,106 We can go to Miami, Rio. 538 00:41:34,475 --> 00:41:36,709 No. I couldn't trust you, Iris. 539 00:41:36,778 --> 00:41:39,012 Watching my back every time you're in my arms... 540 00:41:39,080 --> 00:41:42,565 is not my idea of a healthy, mature relationship. 541 00:41:42,634 --> 00:41:45,167 No, baby. 542 00:41:45,236 --> 00:41:47,169 You're takin' the fall. 543 00:41:51,792 --> 00:41:55,828 I don't think so, darling. Not this time. 544 00:41:55,897 --> 00:41:59,332 I don't think you'll pull the trigger. 545 00:42:01,970 --> 00:42:05,204 At least not in front of an audience. 546 00:42:05,273 --> 00:42:07,206 Lights, please. 547 00:42:11,162 --> 00:42:13,379 Lights, please. 548 00:42:14,599 --> 00:42:16,719 Did you get all that? 549 00:42:17,635 --> 00:42:20,203 Every word. 550 00:42:20,271 --> 00:42:24,340 Stanley, you did a real nice job. 551 00:42:24,409 --> 00:42:27,543 What about him? Sergeant, you've got your prisoner. 552 00:42:27,612 --> 00:42:29,545 Go on. 553 00:42:29,614 --> 00:42:31,547 Yeah. 554 00:42:32,650 --> 00:42:35,150 And don't forget to read her her rights. 555 00:42:41,659 --> 00:42:43,626 Once again, she looked at me... 556 00:42:43,695 --> 00:42:48,481 with those baby blues that carried the 30,000 volts. 557 00:42:48,550 --> 00:42:52,218 But this time, I wasn't buying. 558 00:43:04,899 --> 00:43:07,450 At least he got in some peace and quiet. 559 00:43:07,518 --> 00:43:10,536 You're really proud of yourself, hmm, boss? 560 00:43:10,604 --> 00:43:13,506 You should have seen the old lady getting on the plane... 561 00:43:13,574 --> 00:43:15,574 Didn't dare open her mouth. 562 00:43:20,215 --> 00:43:22,281 Pop? 563 00:43:22,350 --> 00:43:24,283 Hi, Arnold. 564 00:43:24,352 --> 00:43:26,352 Can I talk to you for a minute? 565 00:43:26,420 --> 00:43:29,221 Sure. Sit down, Son. 566 00:43:32,393 --> 00:43:34,326 I've been doing a lot of thinking. 567 00:43:34,395 --> 00:43:36,428 That's terrific. 568 00:43:36,497 --> 00:43:39,715 I know you're mad at me. No, I'm not mad. I'm angry. 569 00:43:39,784 --> 00:43:42,346 Only dogs get mad. When they get mad, they foam at the mouth. 570 00:43:42,370 --> 00:43:44,837 See? No foam. You're funny, Dad. 571 00:43:44,906 --> 00:43:47,218 Oh? Wait till I tell the kids at school... 572 00:43:47,242 --> 00:43:49,175 about you telling off Mr. Roarke. 573 00:43:49,244 --> 00:43:51,777 A real hero. Ah. I'm no hero. 574 00:43:51,846 --> 00:43:53,913 Yes, you are, Dad. To me anyway. 575 00:43:53,982 --> 00:43:57,065 Telling Mumsy off the way you did... you've really got guts. 576 00:43:57,134 --> 00:44:01,554 Can I buy you a drink? Sure. 577 00:44:01,622 --> 00:44:03,700 How about a glass of milk? Fine with me. 578 00:44:03,724 --> 00:44:05,024 Okay. 579 00:44:22,076 --> 00:44:25,211 Arnold told me you were out here. 580 00:44:29,217 --> 00:44:31,450 I suppose it was an oversight... 581 00:44:31,518 --> 00:44:34,920 Not tossing me out with everybody else. 582 00:44:34,989 --> 00:44:38,469 Toss you out? What are you talking about? 583 00:44:40,244 --> 00:44:43,729 You're my wife. I love you. 584 00:44:43,798 --> 00:44:46,682 Well, if you're gonna be pleasant about this, 585 00:44:46,751 --> 00:44:50,186 I can be just as damn pleasant as you can, Fred Stouton. 586 00:44:50,254 --> 00:44:53,574 I've been telling you that for years. 587 00:44:57,628 --> 00:44:59,896 I take it all back, boss. 588 00:44:59,964 --> 00:45:02,431 This time, you should really be proud of yourself. 589 00:45:02,500 --> 00:45:07,170 Thank you. You see, Tattoo, being the owner of Fantasy Island... 590 00:45:07,238 --> 00:45:10,006 means never having to say you're sorry. 591 00:45:24,622 --> 00:45:27,556 Uh-oh. Here comes more trouble. 592 00:45:27,625 --> 00:45:32,027 Faith such as yours, Tattoo, could move a molehill... almost. 593 00:45:34,298 --> 00:45:37,332 Good morning, Mr. Roarke. Uh, small problem. 594 00:45:37,401 --> 00:45:40,469 Mrs. Stouton and I just realized that, well, 595 00:45:40,537 --> 00:45:42,457 we're having such a marvelous time, and... 596 00:45:42,524 --> 00:45:45,057 And we wondered if we could stay a few more days. 597 00:45:45,125 --> 00:45:49,378 - We don't need a big place. - Anywhere Dad can get some rest. 598 00:45:49,447 --> 00:45:53,099 With all due respect, Mr. Stouton, 599 00:45:53,167 --> 00:45:55,100 you may stay anywhere you want. 600 00:45:55,169 --> 00:45:57,470 Your wish is our command. 601 00:45:59,957 --> 00:46:03,643 Thank you... again. 602 00:46:39,930 --> 00:46:42,764 Well, Mr. Scheckter, was your fantasy all that you anticipated? 603 00:46:42,833 --> 00:46:47,303 Mr. Roarke, it was more than anything I could possibly have dreamed of. 604 00:46:47,371 --> 00:46:50,506 - Cracking a big case like that was just... - Oh, uh... 605 00:47:00,751 --> 00:47:03,164 Mr. Roarke, we want to thank you very much. 606 00:47:03,188 --> 00:47:06,271 Yes. It was truly a unique opportunity... 607 00:47:06,340 --> 00:47:08,552 for our entire cast and company... 608 00:47:08,576 --> 00:47:10,904 to rehearse our play in such authentic sets. 609 00:47:10,928 --> 00:47:14,663 I am so glad you're pleased, and I hope you have a very pleasant journey. 610 00:47:14,732 --> 00:47:17,292 Thank you. Good-bye. Good-bye. 611 00:47:18,952 --> 00:47:23,054 You mean it was all a play? It was all just make-believe? 612 00:47:23,123 --> 00:47:25,824 Was it really, Mr. Scheckter? 613 00:47:25,893 --> 00:47:29,695 Perhaps that's a mystery you can unravel on the plane. 614 00:47:32,533 --> 00:47:35,767 Good-bye and good luck. 615 00:47:35,836 --> 00:47:38,670 Bye. 616 00:47:38,739 --> 00:47:40,672 Good-bye. 617 00:47:52,836 --> 00:47:56,071 Tattoo, I just noticed... you're not wearing your turban. 618 00:47:56,140 --> 00:48:00,109 I gave that up. I don't think there is such a thing as mind reading. 619 00:48:00,177 --> 00:48:04,646 Oh? Well, I suppose that's a valuable lesson to have learned. 620 00:48:06,250 --> 00:48:09,418 - No. - No what? 621 00:48:09,486 --> 00:48:12,938 No, you may not have a twenty-dollar advance on your salary... 622 00:48:13,007 --> 00:48:14,734 so you can go to the disco tonight. 623 00:48:14,758 --> 00:48:17,676 One must learn to live within one's own budget. 624 00:48:17,745 --> 00:48:20,296 How did you know? 625 00:48:20,348 --> 00:48:22,448 I just thought to ask you a few minutes ago. 626 00:48:22,517 --> 00:48:25,017 - Really? - Mm-hmm. 627 00:48:25,085 --> 00:48:27,570 Huh. 47543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.