All language subtitles for Fantasy Island S01E09 The Funny Girl - Butch and Sundance.DVDRip.NonHI.cc.en.SNY.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,461 --> 00:00:29,928 The plane! The plane! 2 00:00:43,610 --> 00:00:45,543 Good morning, boss. 3 00:00:45,612 --> 00:00:48,113 Well, you certainly look chipper this morning. 4 00:00:48,182 --> 00:00:51,166 Why not? It's only two days before my birthday. 5 00:00:51,235 --> 00:00:53,185 It is indeed, Tattoo. 6 00:00:53,254 --> 00:00:55,754 And I have been giving some serious thought... 7 00:00:55,822 --> 00:00:58,957 to how we can make it a truly meaningful experience. 8 00:00:59,026 --> 00:01:01,493 I bet you have all my presents wrapped. 9 00:01:03,063 --> 00:01:07,249 And for the party, loud music, pretty ladies. 10 00:01:07,317 --> 00:01:11,136 - But that's what you had last year. - And all the years before. 11 00:01:11,205 --> 00:01:15,156 - Precisely my point. - What point? 12 00:01:15,225 --> 00:01:19,061 Birthdays should be a noble time, a time of reflection, 13 00:01:19,129 --> 00:01:23,031 a time of reexamining one's goals in life. 14 00:01:23,100 --> 00:01:25,567 But I already examined my goals. 15 00:01:25,635 --> 00:01:29,354 That's why I like, uh, loud music, pretty ladies. 16 00:01:32,393 --> 00:01:36,544 Oh, you're joking, of course. 17 00:01:36,614 --> 00:01:40,882 Now, I don't want to get you excited, but let me tell you what I have planned. 18 00:01:40,951 --> 00:01:44,819 First, no presents this year. 19 00:01:44,888 --> 00:01:47,672 No presents? 20 00:01:47,741 --> 00:01:52,677 No, I thought we could spend the evening over a quiet dinner, 21 00:01:52,746 --> 00:01:54,663 just the two of us. 22 00:01:54,731 --> 00:01:57,365 Afterwards maybe, uh, a game of chess... 23 00:01:57,434 --> 00:02:00,068 and then, perhaps, uh, a snifter of sherry. 24 00:02:00,137 --> 00:02:02,137 Ah, the Jeep. 25 00:02:04,875 --> 00:02:06,809 No presents? 26 00:02:06,877 --> 00:02:09,577 Chess? Sherry? 27 00:02:09,646 --> 00:02:11,663 He must be kidding. 28 00:02:11,732 --> 00:02:14,833 That's it! He is kidding. 29 00:02:14,902 --> 00:02:17,385 Uh, I hope he's kidding. 30 00:02:40,027 --> 00:02:43,394 Smiles! Smiles, everyone. 31 00:02:43,463 --> 00:02:46,081 We want our guests to feel welcome. 32 00:02:59,163 --> 00:03:01,079 I know that lady. 33 00:03:01,148 --> 00:03:04,716 Do you? Her name originally was Katherine Patrino. 34 00:03:04,785 --> 00:03:07,819 - Katherine Capri... - Patrino. 35 00:03:12,126 --> 00:03:16,911 She's Kay Penny, the TV star! She's hilarious! 36 00:03:16,980 --> 00:03:21,049 In actuality, I'm afraid, she's a very unhappy person, Tattoo. 37 00:03:21,117 --> 00:03:25,720 Unhappy? But she's the most successful lady on TV. 38 00:03:25,789 --> 00:03:27,956 And therein lies her problem. 39 00:03:28,024 --> 00:03:30,492 After years of hard work and dedication, 40 00:03:30,561 --> 00:03:33,127 she finally reached the very pinnacle of success... 41 00:03:33,196 --> 00:03:37,348 only to realize that her life has become totally empty. 42 00:03:38,418 --> 00:03:40,418 What does she want from us, boss? 43 00:03:40,487 --> 00:03:45,240 A chance, she hopes, we'll help her find that meaning and direction again. 44 00:03:45,309 --> 00:03:49,043 A chance to be just plain Katherine Patrino once more. 45 00:03:52,749 --> 00:03:56,601 They look like two cats about to share a canary. 46 00:03:56,670 --> 00:04:00,755 Perhaps they are, Tattoo. Perhaps they are. 47 00:04:00,824 --> 00:04:03,759 Alex Farrelli and Bill Cummings. 48 00:04:03,827 --> 00:04:06,528 Like millions of other young men in today's world, 49 00:04:06,597 --> 00:04:10,314 they live ordered and regimented lives. 50 00:04:10,383 --> 00:04:14,335 - But they want more. - Oh, they do indeed, Tattoo. 51 00:04:14,404 --> 00:04:17,839 Alex and Bill have dreams of excitement, of danger, 52 00:04:19,259 --> 00:04:21,759 of one time in their lives when they will experience... 53 00:04:21,829 --> 00:04:24,712 the thrill of not knowing what will happen next. 54 00:04:24,781 --> 00:04:27,281 How can we do all this, boss? 55 00:04:27,350 --> 00:04:29,818 They have provided the idea themselves. 56 00:04:29,887 --> 00:04:33,371 For this weekend, they will be their favorite heroes. 57 00:04:33,440 --> 00:04:35,957 This weekend, Alex and Bill will be... 58 00:04:36,026 --> 00:04:38,493 Butch Cassidy and the Sundance Kid. 59 00:04:40,364 --> 00:04:43,298 My dear guests, I am Mr. Roarke, your host. 60 00:04:43,366 --> 00:04:45,700 Welcome to Fantasy Island. 61 00:05:12,879 --> 00:05:15,491 You men look as though you were born to those outfits. 62 00:05:15,515 --> 00:05:19,701 Sometimes I think we were. You have no idea what this means to us. 63 00:05:19,769 --> 00:05:23,705 Oh, I think I do, Mr. Cummings... Or should I say Butch? 64 00:05:23,773 --> 00:05:26,674 Oh, Butch. 65 00:05:26,743 --> 00:05:31,012 Um, uh, follow this road for about, uh, five miles. 66 00:05:31,080 --> 00:05:33,581 There you will find a town with a bank, 67 00:05:33,650 --> 00:05:36,801 should you decide to avail yourselves of it. 68 00:05:36,869 --> 00:05:41,306 Beyond, the hole-in-the-wall hideout, where the rest of your gang awaits you. 69 00:05:42,693 --> 00:05:45,644 But, uh, you do realize, of course, 70 00:05:45,712 --> 00:05:49,731 that the two men you've chosen to emulate were outlaws, 71 00:05:49,799 --> 00:05:53,101 wanted men with a price on their heads. 72 00:05:54,520 --> 00:05:56,521 We understand what you're saying, Mr. Roarke, 73 00:05:56,590 --> 00:05:59,541 but the risk you speak of is exactly why we came here. 74 00:05:59,609 --> 00:06:02,210 Well, then I will leave you now... 75 00:06:02,279 --> 00:06:06,381 and wish you luck in the dangerous roles you've taken on. 76 00:06:08,651 --> 00:06:10,651 Come along, Tattoo. 77 00:06:12,789 --> 00:06:15,256 The women in the Old West were real women. 78 00:06:15,325 --> 00:06:17,409 I wish I was going with you, Butch. 79 00:06:17,478 --> 00:06:19,660 I'm Sundance. He's Butch. 80 00:06:19,729 --> 00:06:22,614 I still wish I was going with you. 81 00:06:24,134 --> 00:06:26,901 What do you say, Butch? Shall we round up our gang? 82 00:06:26,969 --> 00:06:29,821 Not just yet. 83 00:06:29,890 --> 00:06:33,975 - What do you have in mind? - Well, I was just thinkin'. 84 00:06:34,044 --> 00:06:37,545 I'd feel more comfortable when we ride in to meet our gang for the first time... 85 00:06:37,614 --> 00:06:39,630 if we had some cash in our pockets. 86 00:06:39,699 --> 00:06:42,800 Mr. Roarke did say there was a bank in that town. 87 00:06:42,869 --> 00:06:44,936 You thinkin' you and me should make a withdrawal? 88 00:06:45,005 --> 00:06:48,489 Well, I can't see any reason... reason why not. 89 00:06:49,660 --> 00:06:51,659 Come on, Butch. 90 00:06:51,728 --> 00:06:54,462 All right. Let's head somebody off at the pass. Yeehaw! 91 00:07:10,464 --> 00:07:12,497 It's not much further now. 92 00:07:12,565 --> 00:07:14,732 When you cross over this ridge, 93 00:07:14,801 --> 00:07:17,702 you will leave the celebrated Kay Penny behind... 94 00:07:17,770 --> 00:07:22,673 and become, once again, just unknown Katherine Patrino. 95 00:07:22,742 --> 00:07:24,676 There. 96 00:07:24,745 --> 00:07:27,561 It looks just like the town I grew up in. 97 00:07:27,630 --> 00:07:29,581 Yes, I know. 98 00:07:29,649 --> 00:07:32,667 Uh, your hometown had a day in your honor last year, did it not? 99 00:07:32,735 --> 00:07:34,568 Yes, it did. 100 00:07:34,637 --> 00:07:39,674 Well, I assure you fame will not be a problem for you in Cedar Corners. 101 00:07:39,742 --> 00:07:44,145 The surrounding mountains make television reception totally impossible, 102 00:07:44,231 --> 00:07:47,398 and the residents tend to ignore the outside world. 103 00:07:47,467 --> 00:07:51,069 You will be nothing more than a stranger to them. 104 00:07:51,138 --> 00:07:53,438 We wish you luck, Miss Patrino. 105 00:07:53,507 --> 00:07:57,258 - We wish you luck. - Thank you. 106 00:08:10,891 --> 00:08:12,957 You ready, Sundance? 107 00:08:13,026 --> 00:08:16,727 I've been ready for this all my life, Butch. 108 00:08:18,632 --> 00:08:20,549 Let's go. 109 00:08:49,612 --> 00:08:54,282 Ten, 20, 30, 40, 50. 110 00:08:56,687 --> 00:08:58,731 Thank you. Morning. 111 00:08:58,755 --> 00:09:00,800 Morning, sir. Can I help you? 112 00:09:00,824 --> 00:09:02,823 I'd like to withdraw some money. 113 00:09:02,892 --> 00:09:05,309 Certainly, sir. The name of your account? 114 00:09:05,378 --> 00:09:09,080 Uh, Cassidy. B. Cassidy. 115 00:09:09,149 --> 00:09:11,149 Cassidy. 116 00:09:14,220 --> 00:09:17,655 Well, now, I don't seem to see your account listed here, sir. 117 00:09:17,724 --> 00:09:20,474 Then we'd like to open up one. 118 00:09:23,179 --> 00:09:24,946 Oh, my. 119 00:09:27,668 --> 00:09:30,819 Hold it. Hands up. 120 00:09:30,887 --> 00:09:35,306 Up against that wall. I'll take that. 121 00:09:35,375 --> 00:09:37,520 Don't shoot. There's no reason to shoot. 122 00:09:37,544 --> 00:09:39,649 Just take it easy. Nobody's gonna get hurt. 123 00:09:39,673 --> 00:09:40,856 Oh, I'm taking it easy. 124 00:09:40,880 --> 00:09:43,331 The money. Give me the money. 125 00:09:51,575 --> 00:09:54,642 Let's go, Butch. Right, Sundance. 126 00:09:58,698 --> 00:10:01,899 You're Butch Cassidy and the Sundance Kid? 127 00:10:01,968 --> 00:10:05,736 You just had the pleasure of being robbed by none other. 128 00:10:05,805 --> 00:10:09,457 You can tell your grandchildren about it, miss. Good day. 129 00:10:18,551 --> 00:10:20,685 Don't stand there! Get your guns! 130 00:10:26,242 --> 00:10:29,360 They held up the bank! The bank! 131 00:10:36,969 --> 00:10:40,772 Get the sheriff! The horses too. They're crazy. 132 00:10:43,777 --> 00:10:47,044 I really wanna thank you guys for givin' me a lift into town. 133 00:10:47,113 --> 00:10:50,381 Well, it isn't often we see a lady hitchhiker around here. Right, fellas? 134 00:10:56,306 --> 00:10:58,306 It's beautiful, isn't it? 135 00:10:58,375 --> 00:11:01,275 A real, old-fashioned small town. 136 00:11:01,344 --> 00:11:03,294 Complete with Founders Day celebration. 137 00:11:03,362 --> 00:11:05,741 And it's full of real, old-fashioned small-town people. 138 00:11:05,765 --> 00:11:08,249 Are you sure it's what you're lookin' for? 139 00:11:08,318 --> 00:11:10,685 For now, yeah. 140 00:11:10,753 --> 00:11:13,838 Then I think this might be the place to let you off. 141 00:11:17,944 --> 00:11:19,861 Here it is. 142 00:11:26,936 --> 00:11:30,604 It's clean, reasonable, and the food is fantastic. 143 00:11:30,674 --> 00:11:34,042 Come on. Good morning, Dennis. Hi. 144 00:11:34,110 --> 00:11:36,210 Oh. 145 00:11:36,279 --> 00:11:39,980 Thanks, Pip. Is Pip short for Philip? 146 00:11:42,218 --> 00:11:45,937 Uh, Pip doesn't talk much, and it isn't short for anything. 147 00:11:46,006 --> 00:11:48,506 It's... It's instead of Mervin. 148 00:11:49,742 --> 00:11:52,293 - Mervin? - Mervin. 149 00:11:52,361 --> 00:11:54,378 It's his grandfather's name. 150 00:11:58,084 --> 00:12:00,585 Well, happy hunting, Katherine. 151 00:12:00,654 --> 00:12:02,921 You too, Lloyd. See you later. 152 00:12:02,989 --> 00:12:05,156 Thanks. 153 00:12:16,069 --> 00:12:19,069 Can I help you? Oh, I hope so. 154 00:12:19,139 --> 00:12:22,140 I was looking for a room. Do you have anything available? 155 00:12:22,208 --> 00:12:25,421 Well, if you're a friend of Lloyd's, you must be all right. 156 00:12:25,445 --> 00:12:30,047 I think I have a room you might like just fine. What's your name, dear? 157 00:12:30,116 --> 00:12:32,149 Uh, Patrino. Katherine Patrino. 158 00:12:32,218 --> 00:12:35,536 Katherine! Oh, I like that name, miss. 159 00:12:35,605 --> 00:12:37,605 Sounds so regal. 160 00:12:37,674 --> 00:12:40,519 You can just call me Aunt Mary. Everybody does. 161 00:12:40,543 --> 00:12:43,444 Okay. Now, come along, and I'll show you the room. 162 00:12:43,513 --> 00:12:45,446 Okay. 163 00:12:48,101 --> 00:12:52,737 This has gotta be it, Sundance. Come on. Yeehaw! 164 00:13:00,413 --> 00:13:02,914 It looks like a real hole-in-the-wall. 165 00:13:05,251 --> 00:13:07,585 Hey, Slim? 166 00:13:18,264 --> 00:13:20,225 Howdy. Howdy. 167 00:13:20,249 --> 00:13:21,899 Howdy. 168 00:13:21,967 --> 00:13:24,735 I'm Butch Cassidy. I'm Sundance. 169 00:13:24,804 --> 00:13:28,255 Glad to see ya. My name's Slim. This here's Hank and Bart. 170 00:13:28,324 --> 00:13:30,808 We expected you earlier. 171 00:13:30,877 --> 00:13:33,378 Well, we had to make a little stop. 172 00:13:33,446 --> 00:13:35,446 At the bank. 173 00:13:35,515 --> 00:13:37,755 Had a withdrawal to make. 174 00:13:39,819 --> 00:13:43,571 - How's business? - Well, to tell you the truth, we had a bit of bad luck. 175 00:13:43,640 --> 00:13:45,640 Luck had nothin' to do with it. 176 00:13:45,709 --> 00:13:47,803 We messed it up, and that's the truth. 177 00:13:47,827 --> 00:13:49,526 Messed what up? 178 00:13:49,595 --> 00:13:52,597 Well, the stage carrying gold from a mining camp up north. 179 00:13:52,665 --> 00:13:57,434 We tried to hit it for the past three weeks. Missed every time. 180 00:13:57,503 --> 00:14:01,188 Maybe the right men haven't tried to stop it yet. 181 00:14:01,257 --> 00:14:04,742 - When does that stage come back through here? - This afternoon. 182 00:14:25,481 --> 00:14:28,782 You couldn't help a lady find a job, could you? 183 00:14:33,273 --> 00:14:35,205 Thanks. 184 00:14:36,609 --> 00:14:39,343 Oh, I was just coming in to ask about the sign. 185 00:14:39,411 --> 00:14:42,129 Oh? What was you gonna ask about it? 186 00:14:42,198 --> 00:14:44,348 If you were looking for help. 187 00:14:44,416 --> 00:14:46,500 That's why I put it up. 188 00:14:46,569 --> 00:14:49,237 Oh. Well, here I am... The help. 189 00:14:49,305 --> 00:14:52,340 No. You don't look like a soda jerk to me. 190 00:14:52,408 --> 00:14:54,742 And besides, I already got me one. 191 00:14:54,810 --> 00:14:57,811 There's something wrong with the milk shake mixer, Mr. Peabody. 192 00:14:59,065 --> 00:15:01,348 Uh, check me out tomorrow. 193 00:15:01,417 --> 00:15:03,301 You never can tell. 194 00:15:03,370 --> 00:15:07,755 Oh, uh, Doc Hopper around the corner, 195 00:15:07,824 --> 00:15:12,443 he's still lookin' for a receptionist... that is, if you qualify. 196 00:15:12,512 --> 00:15:15,046 Oh, thanks. 197 00:15:15,114 --> 00:15:18,377 Ain't nothin' wrong with the mixer except the man behind it. 198 00:15:18,401 --> 00:15:20,918 Dr. Hopper it is. Thanks. 199 00:15:26,960 --> 00:15:28,960 Is the doctor in? 200 00:15:32,198 --> 00:15:35,199 Fella, think you can help me? Is the doctor in? 201 00:15:35,268 --> 00:15:37,452 Hey, bird. Free bird. 202 00:15:37,520 --> 00:15:40,488 Here I am. Well, well! 203 00:15:40,557 --> 00:15:44,725 Are you the doctor? Dr. Lloyd Hopper, D.V.M. 204 00:15:44,794 --> 00:15:47,795 Hey, you're not here about that job, are you? Wanna bet? 205 00:15:47,864 --> 00:15:51,376 Don't just stand there. Go get yourself a jacket and give me a hand. 206 00:15:51,400 --> 00:15:53,801 Oh, okay. Mighty's gonna be fine. 207 00:15:53,870 --> 00:15:58,005 Don't feed him any more frozen dinners. 208 00:15:58,074 --> 00:16:00,741 Katherine, are you, uh, afraid of cats? 209 00:16:00,810 --> 00:16:02,844 Afraid of cats? No. 210 00:16:02,912 --> 00:16:06,413 Terrific. Say hello to Daphne. She's got a terrific cold. 211 00:16:12,805 --> 00:16:15,072 Oh. 212 00:16:15,141 --> 00:16:18,025 Nice kitty. 213 00:16:26,419 --> 00:16:28,619 It's comin'. 214 00:16:31,357 --> 00:16:34,308 Butch, the stage is coming! Be careful. 215 00:16:36,762 --> 00:16:39,079 Piece of cake. 216 00:17:05,007 --> 00:17:08,158 Come on! Come on. Git! 217 00:17:08,227 --> 00:17:10,061 Go on. 218 00:17:10,129 --> 00:17:12,896 Ooh! Ooh! Whoa! 219 00:17:14,400 --> 00:17:16,800 Whoa! 220 00:17:16,869 --> 00:17:19,236 Whoa! Come on. 221 00:17:19,305 --> 00:17:23,958 Stop them horses! Stop 'em. You hear me? It's a holdup! Whoa! 222 00:17:24,027 --> 00:17:26,510 What in the heck's goin' on? 223 00:17:26,579 --> 00:17:29,230 Whoa! I said it's a holdup! 224 00:17:29,298 --> 00:17:31,798 Drop them guns! Drop 'em! 225 00:17:31,868 --> 00:17:33,934 All right, hand down that strongbox. 226 00:17:35,671 --> 00:17:37,838 You folks in there, stay put. 227 00:17:37,907 --> 00:17:41,275 Good goin', Butch. You really stopped 'em. Real piece of cake. 228 00:17:41,344 --> 00:17:44,323 Butch, you get the privilege of shootin' off the lock. 229 00:17:44,347 --> 00:17:47,392 Thank you. All right, get that thing outta here and don't look back. 230 00:17:47,416 --> 00:17:51,418 Hyah! Giddy up! Giddy up! Hyah! Giddy up! Move on out of here. 231 00:18:02,549 --> 00:18:05,867 Whoo! Hey, that's not bad for 10 minutes' work, is it? 232 00:18:05,935 --> 00:18:08,202 You two are all they said you were and more. 233 00:18:08,271 --> 00:18:10,171 Aw, shucks, Slim. It was nothin'. 234 00:18:10,240 --> 00:18:13,141 Well, let's get this back to the hole-in-the-wall. 235 00:18:13,209 --> 00:18:16,527 This is yours. Some more. 236 00:18:16,596 --> 00:18:19,930 A little gold. All right. 237 00:18:19,999 --> 00:18:23,400 Y'all go on back. Sundance and I are gonna do some celebratin'. 238 00:18:23,469 --> 00:18:25,970 - Whatever you say, Butch. - All right. 239 00:18:28,941 --> 00:18:31,308 Sure stopped that coach good, Butch. 240 00:18:31,377 --> 00:18:33,421 Well, thank you, Sundance. 241 00:18:33,445 --> 00:18:36,614 See you back at the hole-in-the-wall, boys. Okay. 242 00:18:37,884 --> 00:18:40,551 Ah, this was better than robbin' that bank. 243 00:18:41,988 --> 00:18:44,488 Whoa! I forgot about that. 244 00:18:45,791 --> 00:18:47,858 What? The bank. 245 00:18:47,927 --> 00:18:50,761 We can't go back into town to celebrate. Why not? 246 00:18:50,830 --> 00:18:53,997 - We robbed the bank. - Oh, yeah. 247 00:18:54,066 --> 00:18:56,184 How much we get from that bank? 248 00:18:56,252 --> 00:18:58,686 $483. 249 00:18:58,754 --> 00:19:02,490 - You got an idea? - I think so. 250 00:19:03,793 --> 00:19:06,327 Oh, no. Not again. 251 00:19:06,395 --> 00:19:10,597 - Put your hands down. - You're not here to rob us again? 252 00:19:10,666 --> 00:19:12,683 No. Not at all. 253 00:19:12,752 --> 00:19:17,020 In fact, we're here to return the money that we borrowed. Mm-hmm. 254 00:19:17,089 --> 00:19:20,407 With, uh, interest, of course. 255 00:19:23,462 --> 00:19:26,230 It's all there... $483. 256 00:19:26,299 --> 00:19:28,565 Well, I don't know what to say. 257 00:19:28,634 --> 00:19:31,952 Well, you just tell the town that Butch Cassidy and the Sundance Kid, 258 00:19:32,021 --> 00:19:35,305 we like it here so much, we don't wanna steal their money. 259 00:19:35,374 --> 00:19:37,374 See ya around. 260 00:19:56,628 --> 00:19:58,795 Thank you, Tattoo. 261 00:19:58,864 --> 00:20:01,649 Well, I must say that your hobby is rather unique. 262 00:20:01,718 --> 00:20:05,202 Is there a book on Wyatt Earp that you haven't read? 263 00:20:07,273 --> 00:20:10,007 Uh, not unless there's a new one published yesterday, sir. 264 00:20:11,977 --> 00:20:14,217 And, uh, your quick draw? 265 00:20:24,640 --> 00:20:27,158 Just an extension of my hobby, sir. 266 00:20:27,226 --> 00:20:29,454 Uh, Mr. Roarke? Yes? 267 00:20:29,478 --> 00:20:33,814 - When can I begin? - Well, I think you can begin right now, Marshal Earp. 268 00:20:33,883 --> 00:20:36,328 I assume that's how you prefer to be addressed. 269 00:20:36,352 --> 00:20:38,286 It is. 270 00:20:40,356 --> 00:20:43,457 Yes, sir, the chance of bein' Wyatt Earp... 271 00:20:43,526 --> 00:20:46,843 has been a... a lifelong fantasy of mine. 272 00:20:46,912 --> 00:20:50,982 I think this is what you've been waiting for. 273 00:21:27,737 --> 00:21:31,105 Ah, Tattoo. I knew you were kidding, boss. 274 00:21:31,173 --> 00:21:33,190 Kidding? About my birthday. 275 00:21:33,259 --> 00:21:37,494 - I bet you and Mei-Ling were cooking up something. - We were indeed, Tattoo. 276 00:21:37,563 --> 00:21:41,765 I recall what you said about pretty girls and music. 277 00:21:41,834 --> 00:21:44,568 Well, after our chess game, 278 00:21:44,636 --> 00:21:47,137 Mei-Ling and her mother are going to come over... 279 00:21:47,206 --> 00:21:51,075 and give us a violin and cello recital. 280 00:21:55,063 --> 00:21:57,731 Mr. Roarke! Mr. Roarke! 281 00:22:01,019 --> 00:22:04,421 Well, Mr. Ellison, ready to start your fantasy? 282 00:22:04,490 --> 00:22:08,092 Oh, Mr. Roarke, two weeks in the jungle! 283 00:22:12,932 --> 00:22:14,864 I can hardly wait. 284 00:22:21,039 --> 00:22:23,373 Boss, I hate to tell you this, 285 00:22:23,442 --> 00:22:26,221 but two weeks in a jungle with an elephant... 286 00:22:26,245 --> 00:22:29,645 This has to be the dumbest fantasy I ever heard of. 287 00:22:30,832 --> 00:22:34,235 Sheba! Sheba, hurry! It's time! 288 00:22:34,303 --> 00:22:37,471 It's time, Sheba! 289 00:22:50,336 --> 00:22:54,755 What do you think of Mr. Ellison's fantasy now, Tattoo? 290 00:23:03,382 --> 00:23:06,094 Any more patients, Katherine? 291 00:23:06,118 --> 00:23:08,663 No. Mrs. Baxter's pet rooster was the last of them. Good. 292 00:23:08,687 --> 00:23:10,921 Are you always this busy? 293 00:23:10,990 --> 00:23:12,817 Not usually. I guess people wanna have their 294 00:23:12,841 --> 00:23:14,691 pets looked at before Founders Day tomorrow. 295 00:23:14,760 --> 00:23:16,427 Why? What happens? 296 00:23:16,496 --> 00:23:20,598 We're closed, but you still get paid. It's an official day off. 297 00:23:20,666 --> 00:23:23,967 How nice. Well, I'd better be going. 298 00:23:24,036 --> 00:23:27,404 Mrs. Emery serves dinner promptly at 6:00. 299 00:23:27,473 --> 00:23:29,607 Oh, Katherine, wait. 300 00:23:29,675 --> 00:23:33,727 Look, uh, you know, Pip and I get kind of lonesome eating every night by ourselves. 301 00:23:33,796 --> 00:23:37,298 We're not exactly alone. Duke is there, but his table manners... 302 00:23:38,851 --> 00:23:41,852 I don't understand. What about your wife? I mean, Mrs. Hopper? 303 00:23:41,920 --> 00:23:45,839 She, uh, passed away almost a year ago. 304 00:23:47,709 --> 00:23:49,810 I'm sorry. 305 00:23:49,878 --> 00:23:53,580 Listen, if I'm not mistaken, you just had an invitation, but I haven't had an answer. 306 00:23:53,649 --> 00:23:56,166 Dinner? I'd love to. 307 00:23:56,235 --> 00:23:58,736 Great. Let's go. 308 00:24:00,522 --> 00:24:02,690 ♪♪ 309 00:24:14,720 --> 00:24:18,188 You know, Sundance? I could get used to this real easy. 310 00:24:18,257 --> 00:24:21,325 Sure beats the devil out of Thursday night bowling, Butch. 311 00:24:21,394 --> 00:24:25,779 I'll drink to that. Oh, honey, that water's hot! 312 00:24:25,848 --> 00:24:28,849 I'll drink to that. All right. 313 00:24:30,486 --> 00:24:32,419 Excuse me. 314 00:24:32,488 --> 00:24:35,021 Aren't you Butch Cassidy and the Sundance Kid? 315 00:24:35,090 --> 00:24:37,190 I'm Butch. I'm Sundance. 316 00:24:37,259 --> 00:24:40,928 Excellent. And now I'm glad I found both of you. 317 00:24:40,996 --> 00:24:43,041 Mmm. You with the local newspaper? 318 00:24:43,065 --> 00:24:45,365 Not quite. Mm-hmm. 319 00:24:45,434 --> 00:24:49,770 Uh-huh. About 5'11". 320 00:24:49,839 --> 00:24:53,673 - Uh-huh. - You a haberdasher? 321 00:24:53,742 --> 00:24:56,393 Not really. 322 00:24:56,462 --> 00:24:59,274 Well, then who are you and why are you takin' his measurements? 323 00:24:59,298 --> 00:25:02,282 I'm just a man that likes to be prepared. 324 00:25:02,351 --> 00:25:05,469 - Prepared for what? - Your funerals. What else? 325 00:25:05,537 --> 00:25:07,554 F... Funerals? 326 00:25:07,622 --> 00:25:09,956 Funeral? 327 00:25:10,025 --> 00:25:12,904 You know something we don't? You haven't heard? 328 00:25:12,928 --> 00:25:14,961 Heard what? 329 00:25:15,030 --> 00:25:17,481 Marshal Wyatt Earp just rode into town. 330 00:25:17,549 --> 00:25:21,134 He said he's going to kill both of you. 331 00:25:21,203 --> 00:25:23,386 Wyatt Earp? You gotta be kidding. 332 00:25:23,455 --> 00:25:26,973 In my profession, dying is not a kidding matter. 333 00:25:30,162 --> 00:25:34,781 And now I could offer you a variety of coffins. 334 00:25:37,119 --> 00:25:39,119 Wyatt Earp? 335 00:25:40,122 --> 00:25:42,056 Coffins? 336 00:25:51,333 --> 00:25:54,835 Stay out of the street. 337 00:26:03,295 --> 00:26:06,095 You know, this was the nicest dinner I've had in a long time. 338 00:26:06,164 --> 00:26:08,816 You know, this place could become habit forming. 339 00:26:08,884 --> 00:26:10,834 Oh, I don't know. 340 00:26:10,902 --> 00:26:14,254 I've always figured that every place had its advantages and disadvantages. 341 00:26:14,323 --> 00:26:16,968 What really matters is who you're with and how you feel about 'em. 342 00:26:16,992 --> 00:26:20,861 You may not realize it, but Pip likes you. I can tell. 343 00:26:20,930 --> 00:26:24,364 You know, he's not usually receptive to strangers. 344 00:26:25,367 --> 00:26:27,384 Especially lady strangers, huh? 345 00:26:27,452 --> 00:26:32,055 I guess he doesn't like the idea of anyone ever replacing his mother. 346 00:26:33,626 --> 00:26:37,176 Not that anyone ever could. She was an original. 347 00:26:37,245 --> 00:26:40,798 You know, I tried to talk to Pip a few times today. 348 00:26:40,866 --> 00:26:44,117 He just sort of looked up at me with those big, solemn eyes. 349 00:26:44,186 --> 00:26:47,454 I couldn't even get him to crack a smile. 350 00:26:47,522 --> 00:26:51,058 Yeah, well, uh, Pip doesn't talk much. 351 00:26:51,127 --> 00:26:53,955 - I guess I better get things cleaned up. - Oh, I'll help you. 352 00:26:53,979 --> 00:26:56,674 No, no. That's all right. You, uh... You go play with the guys. 353 00:26:56,698 --> 00:27:00,717 Go on! Okay. 354 00:27:04,406 --> 00:27:06,406 Hi! 355 00:27:11,646 --> 00:27:15,666 Mind if I join you? What are you reading? 356 00:27:15,735 --> 00:27:20,103 20,000 Leagues Under the Sea by Jules Verne. 357 00:27:20,171 --> 00:27:22,106 You like that? 358 00:27:22,174 --> 00:27:24,207 It's real complicated reading, you know. 359 00:27:24,276 --> 00:27:27,428 Here. Let me see it. Oh, come on. 360 00:27:30,800 --> 00:27:34,702 "'I am Captain Nemo, ' 361 00:27:34,770 --> 00:27:38,839 he replied in a deep, resounding voice of great beauty." 362 00:27:38,908 --> 00:27:41,441 Pip? 363 00:27:41,510 --> 00:27:43,843 Pip, what is it? 364 00:27:49,734 --> 00:27:53,202 I, uh... I said Pip didn't talk much. 365 00:27:53,271 --> 00:27:56,372 The truth is, he doesn't talk at all. 366 00:27:56,441 --> 00:27:59,142 He hasn't uttered a word since his mother died. 367 00:28:00,813 --> 00:28:04,214 It's like, uh, well, except for me and Duke, 368 00:28:04,283 --> 00:28:06,266 his whole world has emptied out. 369 00:28:06,334 --> 00:28:08,535 Well, have you talked to doctors? 370 00:28:08,603 --> 00:28:11,104 Yeah, there's nothin' they can do. 371 00:28:13,142 --> 00:28:15,142 It'll have to come from him. 372 00:28:15,210 --> 00:28:17,161 Did his mother read to him? 373 00:28:18,630 --> 00:28:20,630 That was their favorite book. 374 00:28:20,699 --> 00:28:23,550 I think, in some ways, that, 375 00:28:23,619 --> 00:28:27,154 well, Pip identifies with Captain Nemo. 376 00:28:27,222 --> 00:28:30,268 I think he's hiding himself, uh, well, to get even with the world... 377 00:28:30,292 --> 00:28:32,292 for taking his mother away. 378 00:28:32,361 --> 00:28:34,394 I'm sorry. 379 00:28:34,462 --> 00:28:38,431 Look, uh, well, the office is closed tomorrow, so... 380 00:28:41,102 --> 00:28:45,255 Katherine, how about joining me and Pip at Founders Day tomorrow? 381 00:28:46,842 --> 00:28:50,026 - I'd like to very much. - Great. 382 00:28:59,104 --> 00:29:01,104 ♪♪ 383 00:29:05,511 --> 00:29:07,792 Hey, Bonnie! Whoo! 384 00:29:14,620 --> 00:29:17,053 Butch! Sundance! 385 00:29:19,291 --> 00:29:22,192 ♪♪ 386 00:29:27,749 --> 00:29:30,117 Nice to see you boys. 387 00:29:30,185 --> 00:29:35,021 I don't reckon you'd come peaceful, so, uh, anytime you're ready. 388 00:29:36,141 --> 00:29:38,841 You ready? Nope. 389 00:29:38,910 --> 00:29:40,843 Me neither. 390 00:29:46,151 --> 00:29:48,985 Those are real bullets! 391 00:29:49,054 --> 00:29:51,754 He's tryin' to kill us. 392 00:29:51,823 --> 00:29:54,824 Oh, no. Not you two again. 393 00:29:57,396 --> 00:29:59,436 Whoa! 394 00:30:07,306 --> 00:30:09,239 You okay, Butch? Yeah. 395 00:30:09,308 --> 00:30:12,220 Gentlemen, you seem to be in a bit of a hurry. 396 00:30:12,244 --> 00:30:15,211 Mr. Roarke, there's a guy up there who thinks he's Wyatt Earp. 397 00:30:15,280 --> 00:30:18,565 Indeed. The fastest gun in the West. 398 00:30:18,634 --> 00:30:21,035 He's tryin' to kill us. You gotta stop him. 399 00:30:21,059 --> 00:30:22,568 Mr. Roarke cannot do that. 400 00:30:22,637 --> 00:30:25,083 Uh, Tattoo is quite correct. 401 00:30:25,107 --> 00:30:29,175 Marshal Earp has his fantasy too, and, uh, you are wanted men. 402 00:30:29,244 --> 00:30:30,753 Well, in that case, we, uh... we want our 403 00:30:30,777 --> 00:30:32,423 fantasy terminated right here and right now. 404 00:30:32,447 --> 00:30:36,049 Oh, Mr. Cassidy, I'm afraid I can't do that either. 405 00:30:36,118 --> 00:30:40,303 I tried to warn you of the consequences of your fantasy before you started, didn't I? 406 00:30:40,355 --> 00:30:42,305 But he's gonna kill us! 407 00:30:42,374 --> 00:30:45,520 For the remainder of the weekend, he's certainly going to try. 408 00:30:45,544 --> 00:30:48,045 Come on, Butch. What are we gonna do? 409 00:30:48,113 --> 00:30:51,873 I don't know. I've seen Westerns where guys had the same problems we do. 410 00:30:51,917 --> 00:30:55,718 What did they do to get out of it? Run like hell. 411 00:31:08,333 --> 00:31:10,934 ♪♪ 412 00:31:30,389 --> 00:31:32,923 The whole secret to having fun at Founders Day... 413 00:31:32,991 --> 00:31:36,159 is to... to get out there and get involved, participate. 414 00:31:36,227 --> 00:31:40,229 I got Pip in the footrace, the hot-dog-eating contest. 415 00:31:40,298 --> 00:31:43,600 I mean, first the racing, then the hot dogs. I hope so. 416 00:31:43,669 --> 00:31:46,302 Okay. Come on, here we go. 417 00:31:46,371 --> 00:31:48,872 Great. Hi. I need two, please. 418 00:31:48,941 --> 00:31:50,985 Well, what are you gonna do? Me? 419 00:31:51,009 --> 00:31:53,009 Yeah. Well, let's see. 420 00:31:53,078 --> 00:31:57,213 I'm, uh, an alternate judge in the calf's-foot jelly competition... 421 00:31:57,282 --> 00:32:00,484 and a favorite, I might add, in the two-man sack race with Ben Grover. 422 00:32:00,552 --> 00:32:02,552 He's the fire chief. Mm-hmm. 423 00:32:02,621 --> 00:32:07,323 And I will probably devour enough pie and fried food to be violently ill for a week. 424 00:32:07,392 --> 00:32:09,325 Oh! Oh, thank you. 425 00:32:09,394 --> 00:32:11,327 Thank you. 426 00:32:11,396 --> 00:32:14,197 What about you? You've gotta get involved. Oh. 427 00:32:14,265 --> 00:32:17,100 Well, I'm not much for quilting, 428 00:32:17,168 --> 00:32:20,003 and I don't know beans about calf's-foot jelly. 429 00:32:20,071 --> 00:32:23,840 Su-eee! Su-eee. Pig, pig, pig, pig. 430 00:32:23,909 --> 00:32:26,326 Pig! Pig! 431 00:32:26,394 --> 00:32:30,564 But I'm great at making noise. 432 00:32:30,632 --> 00:32:34,150 Hear that, Pip? Let's make some noise. 433 00:32:34,219 --> 00:32:37,536 ♪♪ Ah, forget it, George. 434 00:32:37,605 --> 00:32:42,108 That pig just don't give a hoot. Next contestant. 435 00:32:42,177 --> 00:32:45,912 Here she is, Floyd... Katherine Patrino... and she's a natural. 436 00:32:45,981 --> 00:32:48,425 All right, Katherine. Now the rules are simple. 437 00:32:48,449 --> 00:32:51,617 You call the pig, and if he comes, you win. 438 00:32:51,686 --> 00:32:54,565 But don't get your hopes up too high. 439 00:32:54,589 --> 00:32:58,925 I think we got ourselves a deaf pig. 440 00:33:07,268 --> 00:33:10,102 Su-eee! Wa, wa, wa! 441 00:33:10,171 --> 00:33:12,622 Su-eee! 442 00:33:12,690 --> 00:33:14,841 Wa, wa, wa! 443 00:33:14,909 --> 00:33:18,110 Here, pig! Wa, wa! 444 00:33:23,251 --> 00:33:25,618 Watch this. 445 00:33:27,639 --> 00:33:31,457 Here, pig! Su-eee! 446 00:33:50,629 --> 00:33:53,480 Look at this. Hey, it's been a long time. 447 00:33:55,617 --> 00:33:59,252 All right, folks. Next contestant in the hog-calling contest. 448 00:33:59,321 --> 00:34:01,254 Next contestant. 449 00:34:01,322 --> 00:34:05,291 Hey, this is fantastic. He hasn't laughed like this in a long time. 450 00:34:05,360 --> 00:34:07,360 And I think he likes you. 451 00:34:07,429 --> 00:34:10,630 Oh, great. I like you too, Pip. 452 00:34:10,699 --> 00:34:12,999 Well, what shall we do next? 453 00:34:13,067 --> 00:34:15,118 He won't answer you. 454 00:34:15,187 --> 00:34:17,420 Who is this? 455 00:34:17,489 --> 00:34:19,990 The boy's unable to speak. 456 00:34:20,058 --> 00:34:22,993 Not unable, Mr. Donny. He'll talk when he's ready. 457 00:34:23,061 --> 00:34:26,579 Well, he better be ready by the beginning of school term, 458 00:34:26,647 --> 00:34:28,526 or he won't be able to resume his studies. 459 00:34:28,550 --> 00:34:32,085 You don't need to worry about Pip. He'll do just fine with his schoolwork. 460 00:34:32,153 --> 00:34:34,454 Oh? Not in public school. 461 00:34:34,523 --> 00:34:37,356 I am a member of the school board, you know, 462 00:34:37,425 --> 00:34:40,927 and your son has no place in a class with normal children. 463 00:34:40,996 --> 00:34:44,631 Normal? Are you saying he's abnormal, you overstuffed windbag? 464 00:34:44,699 --> 00:34:47,300 Wait, wait, wait, wait. Would you like me to get him back? 465 00:34:47,369 --> 00:34:49,986 Watch this, Pip. 466 00:34:51,406 --> 00:34:54,974 Su-eee! Here, piggy, piggy, piggy. 467 00:34:55,043 --> 00:34:58,011 Su-eee! Wa, wa, wa! 468 00:35:01,049 --> 00:35:03,094 You're a funny lady, Katherine. 469 00:35:03,118 --> 00:35:05,162 All the doctors, all my trying, 470 00:35:05,186 --> 00:35:08,387 and it took you to get through to him just by making him laugh. 471 00:35:08,456 --> 00:35:10,890 I can't thank you enough. 472 00:35:12,944 --> 00:35:15,345 We better get ready for that race, huh, Pip? 473 00:35:15,414 --> 00:35:18,148 - See you at the starting line? - You couldn't keep me away. 474 00:35:18,217 --> 00:35:20,700 Come on, boy. Here we go. 475 00:35:38,169 --> 00:35:41,521 Would you like to be my friend, pretty lady? 476 00:35:41,590 --> 00:35:45,241 Of course. How beautiful. 477 00:35:45,309 --> 00:35:47,043 I am very flattered. 478 00:35:48,563 --> 00:35:50,496 Mr. Roarke! 479 00:35:50,565 --> 00:35:53,899 Are you enjoying your life as Katherine Patrino? 480 00:35:53,968 --> 00:35:56,085 Yes. I love it. 481 00:35:56,154 --> 00:35:58,487 And what of the famous Kay Penny? 482 00:35:58,556 --> 00:36:00,723 Does she have a place there anymore? 483 00:36:01,776 --> 00:36:04,911 - I'm not sure. - Oh? 484 00:36:04,979 --> 00:36:08,131 I do know that as Katherine Patrino I feel more like a person. 485 00:36:08,199 --> 00:36:09,749 Why? 486 00:36:09,817 --> 00:36:13,069 Because I'm not expected to make people laugh all the time. 487 00:36:13,138 --> 00:36:15,621 And yet your gift of humor is something... 488 00:36:15,691 --> 00:36:18,307 that many people would consider most precious. 489 00:36:18,376 --> 00:36:21,044 I'm sure that they would. 490 00:36:22,280 --> 00:36:24,280 Right now I'm not so sure that I do. 491 00:36:24,349 --> 00:36:29,719 Really? And what was it you used when you made the little boy laugh? 492 00:36:29,788 --> 00:36:32,755 Who were you then... Katherine or Kay? 493 00:36:32,824 --> 00:36:34,807 Oh, my dear Miss Patrino, 494 00:36:34,877 --> 00:36:38,644 don't you know that a gift of humor is like any other gift? 495 00:36:38,713 --> 00:36:41,213 It can be used for good... 496 00:36:42,917 --> 00:36:44,918 or it can be wasted. 497 00:36:48,456 --> 00:36:50,623 What is truly important... 498 00:36:50,692 --> 00:36:53,976 is the person to whom that gift has been given. 499 00:36:54,045 --> 00:36:55,979 Katherine? 500 00:36:56,047 --> 00:36:58,281 I'll be right there, Lloyd. 501 00:36:58,350 --> 00:37:00,666 You're wrong, Mr. Roarke. I... 502 00:37:00,735 --> 00:37:03,853 Would you like to be my friend, pretty lady? 503 00:37:03,921 --> 00:37:07,640 This place is too much. 504 00:37:19,688 --> 00:37:22,733 Look-it, I'm dirty, I'm sleepy, and I'm tired of runnin' all night. 505 00:37:22,757 --> 00:37:24,691 Me too. 506 00:37:24,759 --> 00:37:27,776 But it's better than being a notch on Wyatt Earp's gun. 507 00:37:27,845 --> 00:37:30,846 But we're Butch Cassidy and the Sundance Kid. 508 00:37:30,915 --> 00:37:34,083 Now, we can't let some ol' marshal turn us into lily-livered cowards. 509 00:37:34,152 --> 00:37:36,852 My liver is just fine. I like it that way. 510 00:37:36,921 --> 00:37:38,854 Well... 511 00:37:40,792 --> 00:37:42,725 Wait a minute. 512 00:37:43,795 --> 00:37:46,129 Wait a minute. 513 00:37:46,198 --> 00:37:49,199 Butch Cassidy and the Kid wouldn't let that happen to them. 514 00:37:50,602 --> 00:37:53,103 We can't let it happen to us either. 515 00:37:54,973 --> 00:37:57,474 You'll have to face him down, Sundance. 516 00:37:57,542 --> 00:37:59,809 What? 517 00:37:59,878 --> 00:38:02,445 Me do what? Face him down. 518 00:38:02,514 --> 00:38:06,149 It has to be you. You're the better shot. I'll be busy with this. 519 00:38:06,218 --> 00:38:08,818 Are you crazy? You'll kill us all with this stuff. 520 00:38:08,887 --> 00:38:12,788 Not if you do exactly as I tell you. Uh-huh. 521 00:38:12,857 --> 00:38:16,493 Look. Well, I may just have the perfect plan. 522 00:38:20,432 --> 00:38:22,349 All righty then. 523 00:38:22,417 --> 00:38:25,218 On your marks, 524 00:38:25,286 --> 00:38:27,670 get set... 525 00:38:29,173 --> 00:38:32,225 Go, Pipper! Go, baby! 526 00:38:32,294 --> 00:38:34,643 Duke, come on back. 527 00:38:44,089 --> 00:38:46,005 Duke! 528 00:39:22,677 --> 00:39:25,979 Sometimes the anesthetic has a peculiar effect. 529 00:39:26,047 --> 00:39:29,415 It's almost as if someone has to pull the animal back to life, 530 00:39:29,484 --> 00:39:31,950 or they just don't wake up. 531 00:39:32,019 --> 00:39:34,587 Is that the way it is with Duke? 532 00:39:34,656 --> 00:39:36,656 I can't be sure. 533 00:39:49,287 --> 00:39:52,004 Pip? 534 00:39:52,073 --> 00:39:54,591 You're afraid Duke's gonna die, aren't you? 535 00:39:54,659 --> 00:39:57,788 You're afraid that he's gonna leave you just the way your mother did. 536 00:39:57,812 --> 00:39:59,962 Katherine! 537 00:40:00,031 --> 00:40:02,749 It has to be done. 538 00:40:10,441 --> 00:40:13,042 No one wants to die, Pip. 539 00:40:13,111 --> 00:40:16,145 Your mother didn't wanna leave you and your father. 540 00:40:16,214 --> 00:40:18,131 It just happened. 541 00:40:18,199 --> 00:40:23,019 And if you loved her, then you've gotta do what she would've wanted you to do. 542 00:40:23,087 --> 00:40:25,788 You've gotta go on without her. 543 00:40:29,427 --> 00:40:33,146 Pip, you can't stay so very mad at the world... 544 00:40:33,214 --> 00:40:35,315 that you won't speak. 545 00:40:35,383 --> 00:40:38,234 You've gotta talk to us. 546 00:40:40,305 --> 00:40:43,456 Pip, Duke needs you to call him back. 547 00:40:43,524 --> 00:40:46,892 You've gotta talk now. Stop! 548 00:40:46,962 --> 00:40:49,996 You're not being fair to Pip. 549 00:40:50,065 --> 00:40:52,565 Lloyd, someone has to say it. 550 00:40:52,633 --> 00:40:55,467 No one can hide from what they are. 551 00:41:02,377 --> 00:41:04,844 Pip, 552 00:41:04,929 --> 00:41:07,880 you can't be Captain Nemo forever. 553 00:41:13,738 --> 00:41:17,323 Are you gonna let Duke die without telling him that you love him? 554 00:41:42,216 --> 00:41:45,401 Duke. I love you, Duke. 555 00:41:49,790 --> 00:41:53,542 Don't die. Please don't die. 556 00:42:17,152 --> 00:42:19,986 Duke's going to be fine, 557 00:42:20,055 --> 00:42:23,255 and thanks to you, so will Pip. 558 00:42:23,324 --> 00:42:27,226 I'm just glad I could help. Pip would've made it anyway. 559 00:42:27,295 --> 00:42:29,962 You know, ever since we first met, I've... I've had the feeling... 560 00:42:30,031 --> 00:42:33,032 that you were just kind of passing through. 561 00:42:33,101 --> 00:42:37,587 Pip and I talked. We, uh... We'd like you to stay here with us. 562 00:42:41,208 --> 00:42:44,460 I can't. 563 00:42:44,529 --> 00:42:48,431 Not because I don't have feelings for Pip and for you, too, 564 00:42:48,500 --> 00:42:52,168 but, uh, 'cause of what I just said to Pip. 565 00:42:53,305 --> 00:42:56,472 About wanting to hide from life? Yeah. 566 00:42:56,541 --> 00:42:59,141 I can't be Captain Nemo either. 567 00:42:59,210 --> 00:43:02,077 I've gotta be who and what I am. 568 00:43:02,146 --> 00:43:04,958 And if that hasn't brought me satisfaction so far, well, 569 00:43:04,982 --> 00:43:08,701 I just have to go back to my life and try and make it work. 570 00:43:12,874 --> 00:43:15,314 I will miss you, Lloyd Hopper. 571 00:43:25,987 --> 00:43:28,504 We'll remember you, Katherine Patrino. 572 00:43:59,403 --> 00:44:01,854 Oh, dear. It's Wyatt Earp. 573 00:44:01,923 --> 00:44:03,923 Come on. Get off the street! 574 00:44:03,991 --> 00:44:07,944 There's gonna be a shootout! I said hush! Come on! 575 00:44:08,012 --> 00:44:11,447 It's Wyatt Earp. He's after the Sundance Kid. 576 00:44:16,754 --> 00:44:18,914 Oh, my! 577 00:44:49,320 --> 00:44:52,421 I've been waitin' a long time for this, Sundance. 578 00:44:54,942 --> 00:44:57,960 Talk is cheap. 579 00:45:11,191 --> 00:45:14,093 Anytime you're ready, Marshal. 580 00:45:35,650 --> 00:45:38,467 Right there, Marshal. 581 00:45:39,920 --> 00:45:44,607 Look, uh, maybe we oughta just talk this out, huh? What? 582 00:45:47,845 --> 00:45:51,163 It sure does beat the hell out of Thursday night bowling, doesn't it? 583 00:46:05,579 --> 00:46:09,297 Mr. Roarke, I want to thank you for letting me see myself. 584 00:46:09,366 --> 00:46:11,350 I am happy you're pleased. 585 00:46:11,419 --> 00:46:15,337 You are a rare person, no matter what name you give yourself. 586 00:46:15,406 --> 00:46:17,039 Thank you. 587 00:46:19,276 --> 00:46:21,744 Bye-bye, Tattoo. Au revoir. 588 00:46:46,854 --> 00:46:50,923 Mr. Cummings, Mr. Farrelli, are you ready to return to the rigors of commuter life? 589 00:46:50,992 --> 00:46:53,270 I guess as ready as we'll ever be. 590 00:46:53,294 --> 00:46:56,312 But I gotta tell you, there was a time there at breakfast, 591 00:46:56,381 --> 00:46:58,998 we thought about asking you to trade in our tickets for home... 592 00:46:59,066 --> 00:47:01,366 for a couple of tickets to South America. 593 00:47:01,435 --> 00:47:04,436 For a career in bank robbing, no doubt. 594 00:47:04,505 --> 00:47:06,433 Uh, what made you change your mind? 595 00:47:06,457 --> 00:47:09,008 Would you believe we got homesick? 596 00:47:09,076 --> 00:47:12,277 I think you've made an extremely wise choice. 597 00:47:12,346 --> 00:47:14,847 Good-bye, Mr. Cummings, Mr. Farrelli. Bye-bye. 598 00:47:14,915 --> 00:47:16,849 Bye. 599 00:47:29,914 --> 00:47:33,115 Oh, Tattoo, I almost forgot. Happy birthday. 600 00:47:33,184 --> 00:47:35,217 Oh, thank you, boss. 601 00:47:35,286 --> 00:47:38,220 It must be a great relief to you knowing that this year... 602 00:47:38,289 --> 00:47:40,456 you won't have to party through the night, 603 00:47:40,524 --> 00:47:44,794 fight off pretty girls, dance to loud music. 604 00:47:44,862 --> 00:47:50,432 Oh, a great relief. I can hardly wait for the chess game. 605 00:47:50,501 --> 00:47:52,468 Indeed. 606 00:47:52,536 --> 00:47:57,473 Somehow I have a feeling it may be days before we get to it. 607 00:47:58,910 --> 00:48:01,410 Behind you. 608 00:48:01,479 --> 00:48:03,396 Surprise! 609 00:48:03,464 --> 00:48:07,099 Happy birthday! 610 00:48:07,168 --> 00:48:10,636 Oh, boss, you were kidding. 611 00:48:10,704 --> 00:48:12,471 Happy birthday, my friend. 612 00:48:20,597 --> 00:48:22,514 Aww! 45078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.