Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,461 --> 00:00:29,928
The plane! The plane!
2
00:00:43,610 --> 00:00:45,543
Good morning, boss.
3
00:00:45,612 --> 00:00:48,113
Well, you certainly look
chipper this morning.
4
00:00:48,182 --> 00:00:51,166
Why not? It's only two
days before my birthday.
5
00:00:51,235 --> 00:00:53,185
It is indeed, Tattoo.
6
00:00:53,254 --> 00:00:55,754
And I have been giving
some serious thought...
7
00:00:55,822 --> 00:00:58,957
to how we can make it a
truly meaningful experience.
8
00:00:59,026 --> 00:01:01,493
I bet you have all
my presents wrapped.
9
00:01:03,063 --> 00:01:07,249
And for the party, loud
music, pretty ladies.
10
00:01:07,317 --> 00:01:11,136
- But that's what
you had last year.
- And all the years before.
11
00:01:11,205 --> 00:01:15,156
- Precisely my point.
- What point?
12
00:01:15,225 --> 00:01:19,061
Birthdays should be a noble
time, a time of reflection,
13
00:01:19,129 --> 00:01:23,031
a time of reexamining
one's goals in life.
14
00:01:23,100 --> 00:01:25,567
But I already examined my goals.
15
00:01:25,635 --> 00:01:29,354
That's why I like, uh,
loud music, pretty ladies.
16
00:01:32,393 --> 00:01:36,544
Oh, you're joking, of course.
17
00:01:36,614 --> 00:01:40,882
Now, I don't want to get you excited,
but let me tell you what I have planned.
18
00:01:40,951 --> 00:01:44,819
First, no presents this year.
19
00:01:44,888 --> 00:01:47,672
No presents?
20
00:01:47,741 --> 00:01:52,677
No, I thought we could spend
the evening over a quiet dinner,
21
00:01:52,746 --> 00:01:54,663
just the two of us.
22
00:01:54,731 --> 00:01:57,365
Afterwards maybe,
uh, a game of chess...
23
00:01:57,434 --> 00:02:00,068
and then, perhaps,
uh, a snifter of sherry.
24
00:02:00,137 --> 00:02:02,137
Ah, the Jeep.
25
00:02:04,875 --> 00:02:06,809
No presents?
26
00:02:06,877 --> 00:02:09,577
Chess? Sherry?
27
00:02:09,646 --> 00:02:11,663
He must be kidding.
28
00:02:11,732 --> 00:02:14,833
That's it! He is kidding.
29
00:02:14,902 --> 00:02:17,385
Uh, I hope he's kidding.
30
00:02:40,027 --> 00:02:43,394
Smiles! Smiles, everyone.
31
00:02:43,463 --> 00:02:46,081
We want our guests
to feel welcome.
32
00:02:59,163 --> 00:03:01,079
I know that lady.
33
00:03:01,148 --> 00:03:04,716
Do you? Her name originally
was Katherine Patrino.
34
00:03:04,785 --> 00:03:07,819
- Katherine Capri...
- Patrino.
35
00:03:12,126 --> 00:03:16,911
She's Kay Penny, the
TV star! She's hilarious!
36
00:03:16,980 --> 00:03:21,049
In actuality, I'm afraid, she's a
very unhappy person, Tattoo.
37
00:03:21,117 --> 00:03:25,720
Unhappy? But she's the
most successful lady on TV.
38
00:03:25,789 --> 00:03:27,956
And therein lies her problem.
39
00:03:28,024 --> 00:03:30,492
After years of hard
work and dedication,
40
00:03:30,561 --> 00:03:33,127
she finally reached the
very pinnacle of success...
41
00:03:33,196 --> 00:03:37,348
only to realize that her life
has become totally empty.
42
00:03:38,418 --> 00:03:40,418
What does she
want from us, boss?
43
00:03:40,487 --> 00:03:45,240
A chance, she hopes, we'll help her
find that meaning and direction again.
44
00:03:45,309 --> 00:03:49,043
A chance to be just plain
Katherine Patrino once more.
45
00:03:52,749 --> 00:03:56,601
They look like two cats
about to share a canary.
46
00:03:56,670 --> 00:04:00,755
Perhaps they are,
Tattoo. Perhaps they are.
47
00:04:00,824 --> 00:04:03,759
Alex Farrelli and Bill Cummings.
48
00:04:03,827 --> 00:04:06,528
Like millions of other
young men in today's world,
49
00:04:06,597 --> 00:04:10,314
they live ordered
and regimented lives.
50
00:04:10,383 --> 00:04:14,335
- But they want more.
- Oh, they do indeed, Tattoo.
51
00:04:14,404 --> 00:04:17,839
Alex and Bill have dreams
of excitement, of danger,
52
00:04:19,259 --> 00:04:21,759
of one time in their lives
when they will experience...
53
00:04:21,829 --> 00:04:24,712
the thrill of not knowing
what will happen next.
54
00:04:24,781 --> 00:04:27,281
How can we do all this, boss?
55
00:04:27,350 --> 00:04:29,818
They have provided
the idea themselves.
56
00:04:29,887 --> 00:04:33,371
For this weekend, they
will be their favorite heroes.
57
00:04:33,440 --> 00:04:35,957
This weekend,
Alex and Bill will be...
58
00:04:36,026 --> 00:04:38,493
Butch Cassidy and
the Sundance Kid.
59
00:04:40,364 --> 00:04:43,298
My dear guests, I am
Mr. Roarke, your host.
60
00:04:43,366 --> 00:04:45,700
Welcome to Fantasy Island.
61
00:05:12,879 --> 00:05:15,491
You men look as though
you were born to those outfits.
62
00:05:15,515 --> 00:05:19,701
Sometimes I think we were. You
have no idea what this means to us.
63
00:05:19,769 --> 00:05:23,705
Oh, I think I do, Mr. Cummings...
Or should I say Butch?
64
00:05:23,773 --> 00:05:26,674
Oh, Butch.
65
00:05:26,743 --> 00:05:31,012
Um, uh, follow this road
for about, uh, five miles.
66
00:05:31,080 --> 00:05:33,581
There you will find
a town with a bank,
67
00:05:33,650 --> 00:05:36,801
should you decide to
avail yourselves of it.
68
00:05:36,869 --> 00:05:41,306
Beyond, the hole-in-the-wall hideout,
where the rest of your gang awaits you.
69
00:05:42,693 --> 00:05:45,644
But, uh, you do
realize, of course,
70
00:05:45,712 --> 00:05:49,731
that the two men you've
chosen to emulate were outlaws,
71
00:05:49,799 --> 00:05:53,101
wanted men with a
price on their heads.
72
00:05:54,520 --> 00:05:56,521
We understand what
you're saying, Mr. Roarke,
73
00:05:56,590 --> 00:05:59,541
but the risk you speak of is
exactly why we came here.
74
00:05:59,609 --> 00:06:02,210
Well, then I will
leave you now...
75
00:06:02,279 --> 00:06:06,381
and wish you luck in the
dangerous roles you've taken on.
76
00:06:08,651 --> 00:06:10,651
Come along, Tattoo.
77
00:06:12,789 --> 00:06:15,256
The women in the Old
West were real women.
78
00:06:15,325 --> 00:06:17,409
I wish I was going
with you, Butch.
79
00:06:17,478 --> 00:06:19,660
I'm Sundance. He's Butch.
80
00:06:19,729 --> 00:06:22,614
I still wish I was
going with you.
81
00:06:24,134 --> 00:06:26,901
What do you say, Butch?
Shall we round up our gang?
82
00:06:26,969 --> 00:06:29,821
Not just yet.
83
00:06:29,890 --> 00:06:33,975
- What do you have in mind?
- Well, I was just thinkin'.
84
00:06:34,044 --> 00:06:37,545
I'd feel more comfortable when we ride
in to meet our gang for the first time...
85
00:06:37,614 --> 00:06:39,630
if we had some
cash in our pockets.
86
00:06:39,699 --> 00:06:42,800
Mr. Roarke did say there
was a bank in that town.
87
00:06:42,869 --> 00:06:44,936
You thinkin' you and me
should make a withdrawal?
88
00:06:45,005 --> 00:06:48,489
Well, I can't see any
reason... reason why not.
89
00:06:49,660 --> 00:06:51,659
Come on, Butch.
90
00:06:51,728 --> 00:06:54,462
All right. Let's head somebody
off at the pass. Yeehaw!
91
00:07:10,464 --> 00:07:12,497
It's not much further now.
92
00:07:12,565 --> 00:07:14,732
When you cross over this ridge,
93
00:07:14,801 --> 00:07:17,702
you will leave the celebrated
Kay Penny behind...
94
00:07:17,770 --> 00:07:22,673
and become, once again,
just unknown Katherine Patrino.
95
00:07:22,742 --> 00:07:24,676
There.
96
00:07:24,745 --> 00:07:27,561
It looks just like the
town I grew up in.
97
00:07:27,630 --> 00:07:29,581
Yes, I know.
98
00:07:29,649 --> 00:07:32,667
Uh, your hometown had a day
in your honor last year, did it not?
99
00:07:32,735 --> 00:07:34,568
Yes, it did.
100
00:07:34,637 --> 00:07:39,674
Well, I assure you fame will not be
a problem for you in Cedar Corners.
101
00:07:39,742 --> 00:07:44,145
The surrounding mountains make
television reception totally impossible,
102
00:07:44,231 --> 00:07:47,398
and the residents tend to
ignore the outside world.
103
00:07:47,467 --> 00:07:51,069
You will be nothing more
than a stranger to them.
104
00:07:51,138 --> 00:07:53,438
We wish you luck, Miss Patrino.
105
00:07:53,507 --> 00:07:57,258
- We wish you luck.
- Thank you.
106
00:08:10,891 --> 00:08:12,957
You ready, Sundance?
107
00:08:13,026 --> 00:08:16,727
I've been ready for
this all my life, Butch.
108
00:08:18,632 --> 00:08:20,549
Let's go.
109
00:08:49,612 --> 00:08:54,282
Ten, 20, 30, 40, 50.
110
00:08:56,687 --> 00:08:58,731
Thank you. Morning.
111
00:08:58,755 --> 00:09:00,800
Morning, sir. Can I help you?
112
00:09:00,824 --> 00:09:02,823
I'd like to withdraw some money.
113
00:09:02,892 --> 00:09:05,309
Certainly, sir. The
name of your account?
114
00:09:05,378 --> 00:09:09,080
Uh, Cassidy. B. Cassidy.
115
00:09:09,149 --> 00:09:11,149
Cassidy.
116
00:09:14,220 --> 00:09:17,655
Well, now, I don't seem to
see your account listed here, sir.
117
00:09:17,724 --> 00:09:20,474
Then we'd like to open up one.
118
00:09:23,179 --> 00:09:24,946
Oh, my.
119
00:09:27,668 --> 00:09:30,819
Hold it. Hands up.
120
00:09:30,887 --> 00:09:35,306
Up against that
wall. I'll take that.
121
00:09:35,375 --> 00:09:37,520
Don't shoot. There's
no reason to shoot.
122
00:09:37,544 --> 00:09:39,649
Just take it easy.
Nobody's gonna get hurt.
123
00:09:39,673 --> 00:09:40,856
Oh, I'm taking it easy.
124
00:09:40,880 --> 00:09:43,331
The money. Give me the money.
125
00:09:51,575 --> 00:09:54,642
Let's go, Butch.
Right, Sundance.
126
00:09:58,698 --> 00:10:01,899
You're Butch Cassidy
and the Sundance Kid?
127
00:10:01,968 --> 00:10:05,736
You just had the pleasure of
being robbed by none other.
128
00:10:05,805 --> 00:10:09,457
You can tell your grandchildren
about it, miss. Good day.
129
00:10:18,551 --> 00:10:20,685
Don't stand there!
Get your guns!
130
00:10:26,242 --> 00:10:29,360
They held up the bank! The bank!
131
00:10:36,969 --> 00:10:40,772
Get the sheriff! The
horses too. They're crazy.
132
00:10:43,777 --> 00:10:47,044
I really wanna thank you
guys for givin' me a lift into town.
133
00:10:47,113 --> 00:10:50,381
Well, it isn't often we see a lady
hitchhiker around here. Right, fellas?
134
00:10:56,306 --> 00:10:58,306
It's beautiful, isn't it?
135
00:10:58,375 --> 00:11:01,275
A real, old-fashioned
small town.
136
00:11:01,344 --> 00:11:03,294
Complete with
Founders Day celebration.
137
00:11:03,362 --> 00:11:05,741
And it's full of real,
old-fashioned small-town people.
138
00:11:05,765 --> 00:11:08,249
Are you sure it's
what you're lookin' for?
139
00:11:08,318 --> 00:11:10,685
For now, yeah.
140
00:11:10,753 --> 00:11:13,838
Then I think this might
be the place to let you off.
141
00:11:17,944 --> 00:11:19,861
Here it is.
142
00:11:26,936 --> 00:11:30,604
It's clean, reasonable,
and the food is fantastic.
143
00:11:30,674 --> 00:11:34,042
Come on. Good
morning, Dennis. Hi.
144
00:11:34,110 --> 00:11:36,210
Oh.
145
00:11:36,279 --> 00:11:39,980
Thanks, Pip. Is
Pip short for Philip?
146
00:11:42,218 --> 00:11:45,937
Uh, Pip doesn't talk much,
and it isn't short for anything.
147
00:11:46,006 --> 00:11:48,506
It's... It's instead of Mervin.
148
00:11:49,742 --> 00:11:52,293
- Mervin?
- Mervin.
149
00:11:52,361 --> 00:11:54,378
It's his grandfather's name.
150
00:11:58,084 --> 00:12:00,585
Well, happy hunting, Katherine.
151
00:12:00,654 --> 00:12:02,921
You too, Lloyd. See you later.
152
00:12:02,989 --> 00:12:05,156
Thanks.
153
00:12:16,069 --> 00:12:19,069
Can I help you? Oh, I hope so.
154
00:12:19,139 --> 00:12:22,140
I was looking for a room. Do
you have anything available?
155
00:12:22,208 --> 00:12:25,421
Well, if you're a friend of
Lloyd's, you must be all right.
156
00:12:25,445 --> 00:12:30,047
I think I have a room you might
like just fine. What's your name, dear?
157
00:12:30,116 --> 00:12:32,149
Uh, Patrino. Katherine Patrino.
158
00:12:32,218 --> 00:12:35,536
Katherine! Oh, I
like that name, miss.
159
00:12:35,605 --> 00:12:37,605
Sounds so regal.
160
00:12:37,674 --> 00:12:40,519
You can just call me Aunt
Mary. Everybody does.
161
00:12:40,543 --> 00:12:43,444
Okay. Now, come along,
and I'll show you the room.
162
00:12:43,513 --> 00:12:45,446
Okay.
163
00:12:48,101 --> 00:12:52,737
This has gotta be it,
Sundance. Come on. Yeehaw!
164
00:13:00,413 --> 00:13:02,914
It looks like a real
hole-in-the-wall.
165
00:13:05,251 --> 00:13:07,585
Hey, Slim?
166
00:13:18,264 --> 00:13:20,225
Howdy. Howdy.
167
00:13:20,249 --> 00:13:21,899
Howdy.
168
00:13:21,967 --> 00:13:24,735
I'm Butch Cassidy. I'm Sundance.
169
00:13:24,804 --> 00:13:28,255
Glad to see ya. My name's
Slim. This here's Hank and Bart.
170
00:13:28,324 --> 00:13:30,808
We expected you earlier.
171
00:13:30,877 --> 00:13:33,378
Well, we had to
make a little stop.
172
00:13:33,446 --> 00:13:35,446
At the bank.
173
00:13:35,515 --> 00:13:37,755
Had a withdrawal to make.
174
00:13:39,819 --> 00:13:43,571
- How's business?
- Well, to tell you the truth,
we had a bit of bad luck.
175
00:13:43,640 --> 00:13:45,640
Luck had nothin' to do with it.
176
00:13:45,709 --> 00:13:47,803
We messed it up,
and that's the truth.
177
00:13:47,827 --> 00:13:49,526
Messed what up?
178
00:13:49,595 --> 00:13:52,597
Well, the stage carrying gold
from a mining camp up north.
179
00:13:52,665 --> 00:13:57,434
We tried to hit it for the past
three weeks. Missed every time.
180
00:13:57,503 --> 00:14:01,188
Maybe the right men
haven't tried to stop it yet.
181
00:14:01,257 --> 00:14:04,742
- When does that stage
come back through here?
- This afternoon.
182
00:14:25,481 --> 00:14:28,782
You couldn't help a
lady find a job, could you?
183
00:14:33,273 --> 00:14:35,205
Thanks.
184
00:14:36,609 --> 00:14:39,343
Oh, I was just coming
in to ask about the sign.
185
00:14:39,411 --> 00:14:42,129
Oh? What was you
gonna ask about it?
186
00:14:42,198 --> 00:14:44,348
If you were looking for help.
187
00:14:44,416 --> 00:14:46,500
That's why I put it up.
188
00:14:46,569 --> 00:14:49,237
Oh. Well, here I am... The help.
189
00:14:49,305 --> 00:14:52,340
No. You don't look
like a soda jerk to me.
190
00:14:52,408 --> 00:14:54,742
And besides, I
already got me one.
191
00:14:54,810 --> 00:14:57,811
There's something wrong with
the milk shake mixer, Mr. Peabody.
192
00:14:59,065 --> 00:15:01,348
Uh, check me out tomorrow.
193
00:15:01,417 --> 00:15:03,301
You never can tell.
194
00:15:03,370 --> 00:15:07,755
Oh, uh, Doc Hopper
around the corner,
195
00:15:07,824 --> 00:15:12,443
he's still lookin' for a
receptionist... that is, if you qualify.
196
00:15:12,512 --> 00:15:15,046
Oh, thanks.
197
00:15:15,114 --> 00:15:18,377
Ain't nothin' wrong with the
mixer except the man behind it.
198
00:15:18,401 --> 00:15:20,918
Dr. Hopper it is. Thanks.
199
00:15:26,960 --> 00:15:28,960
Is the doctor in?
200
00:15:32,198 --> 00:15:35,199
Fella, think you can
help me? Is the doctor in?
201
00:15:35,268 --> 00:15:37,452
Hey, bird. Free bird.
202
00:15:37,520 --> 00:15:40,488
Here I am. Well, well!
203
00:15:40,557 --> 00:15:44,725
Are you the doctor?
Dr. Lloyd Hopper, D.V.M.
204
00:15:44,794 --> 00:15:47,795
Hey, you're not here about
that job, are you? Wanna bet?
205
00:15:47,864 --> 00:15:51,376
Don't just stand there. Go get
yourself a jacket and give me a hand.
206
00:15:51,400 --> 00:15:53,801
Oh, okay. Mighty's
gonna be fine.
207
00:15:53,870 --> 00:15:58,005
Don't feed him any
more frozen dinners.
208
00:15:58,074 --> 00:16:00,741
Katherine, are you,
uh, afraid of cats?
209
00:16:00,810 --> 00:16:02,844
Afraid of cats? No.
210
00:16:02,912 --> 00:16:06,413
Terrific. Say hello to Daphne.
She's got a terrific cold.
211
00:16:12,805 --> 00:16:15,072
Oh.
212
00:16:15,141 --> 00:16:18,025
Nice kitty.
213
00:16:26,419 --> 00:16:28,619
It's comin'.
214
00:16:31,357 --> 00:16:34,308
Butch, the stage is
coming! Be careful.
215
00:16:36,762 --> 00:16:39,079
Piece of cake.
216
00:17:05,007 --> 00:17:08,158
Come on! Come on. Git!
217
00:17:08,227 --> 00:17:10,061
Go on.
218
00:17:10,129 --> 00:17:12,896
Ooh! Ooh! Whoa!
219
00:17:14,400 --> 00:17:16,800
Whoa!
220
00:17:16,869 --> 00:17:19,236
Whoa! Come on.
221
00:17:19,305 --> 00:17:23,958
Stop them horses! Stop 'em.
You hear me? It's a holdup! Whoa!
222
00:17:24,027 --> 00:17:26,510
What in the heck's goin' on?
223
00:17:26,579 --> 00:17:29,230
Whoa! I said it's a holdup!
224
00:17:29,298 --> 00:17:31,798
Drop them guns! Drop 'em!
225
00:17:31,868 --> 00:17:33,934
All right, hand
down that strongbox.
226
00:17:35,671 --> 00:17:37,838
You folks in there, stay put.
227
00:17:37,907 --> 00:17:41,275
Good goin', Butch. You really
stopped 'em. Real piece of cake.
228
00:17:41,344 --> 00:17:44,323
Butch, you get the privilege
of shootin' off the lock.
229
00:17:44,347 --> 00:17:47,392
Thank you. All right, get that
thing outta here and don't look back.
230
00:17:47,416 --> 00:17:51,418
Hyah! Giddy up! Giddy up! Hyah!
Giddy up! Move on out of here.
231
00:18:02,549 --> 00:18:05,867
Whoo! Hey, that's not bad
for 10 minutes' work, is it?
232
00:18:05,935 --> 00:18:08,202
You two are all they
said you were and more.
233
00:18:08,271 --> 00:18:10,171
Aw, shucks, Slim.
It was nothin'.
234
00:18:10,240 --> 00:18:13,141
Well, let's get this back
to the hole-in-the-wall.
235
00:18:13,209 --> 00:18:16,527
This is yours. Some more.
236
00:18:16,596 --> 00:18:19,930
A little gold. All right.
237
00:18:19,999 --> 00:18:23,400
Y'all go on back. Sundance and
I are gonna do some celebratin'.
238
00:18:23,469 --> 00:18:25,970
- Whatever you say, Butch.
- All right.
239
00:18:28,941 --> 00:18:31,308
Sure stopped that
coach good, Butch.
240
00:18:31,377 --> 00:18:33,421
Well, thank you, Sundance.
241
00:18:33,445 --> 00:18:36,614
See you back at the
hole-in-the-wall, boys. Okay.
242
00:18:37,884 --> 00:18:40,551
Ah, this was better
than robbin' that bank.
243
00:18:41,988 --> 00:18:44,488
Whoa! I forgot about that.
244
00:18:45,791 --> 00:18:47,858
What? The bank.
245
00:18:47,927 --> 00:18:50,761
We can't go back into
town to celebrate. Why not?
246
00:18:50,830 --> 00:18:53,997
- We robbed the bank.
- Oh, yeah.
247
00:18:54,066 --> 00:18:56,184
How much we get from that bank?
248
00:18:56,252 --> 00:18:58,686
$483.
249
00:18:58,754 --> 00:19:02,490
- You got an idea?
- I think so.
250
00:19:03,793 --> 00:19:06,327
Oh, no. Not again.
251
00:19:06,395 --> 00:19:10,597
- Put your hands down.
- You're not here
to rob us again?
252
00:19:10,666 --> 00:19:12,683
No. Not at all.
253
00:19:12,752 --> 00:19:17,020
In fact, we're here to return the
money that we borrowed. Mm-hmm.
254
00:19:17,089 --> 00:19:20,407
With, uh, interest, of course.
255
00:19:23,462 --> 00:19:26,230
It's all there... $483.
256
00:19:26,299 --> 00:19:28,565
Well, I don't know what to say.
257
00:19:28,634 --> 00:19:31,952
Well, you just tell the town that
Butch Cassidy and the Sundance Kid,
258
00:19:32,021 --> 00:19:35,305
we like it here so much, we
don't wanna steal their money.
259
00:19:35,374 --> 00:19:37,374
See ya around.
260
00:19:56,628 --> 00:19:58,795
Thank you, Tattoo.
261
00:19:58,864 --> 00:20:01,649
Well, I must say that your
hobby is rather unique.
262
00:20:01,718 --> 00:20:05,202
Is there a book on Wyatt
Earp that you haven't read?
263
00:20:07,273 --> 00:20:10,007
Uh, not unless there's a new
one published yesterday, sir.
264
00:20:11,977 --> 00:20:14,217
And, uh, your quick draw?
265
00:20:24,640 --> 00:20:27,158
Just an extension
of my hobby, sir.
266
00:20:27,226 --> 00:20:29,454
Uh, Mr. Roarke? Yes?
267
00:20:29,478 --> 00:20:33,814
- When can I begin?
- Well, I think you can begin
right now, Marshal Earp.
268
00:20:33,883 --> 00:20:36,328
I assume that's how you
prefer to be addressed.
269
00:20:36,352 --> 00:20:38,286
It is.
270
00:20:40,356 --> 00:20:43,457
Yes, sir, the chance
of bein' Wyatt Earp...
271
00:20:43,526 --> 00:20:46,843
has been a... a
lifelong fantasy of mine.
272
00:20:46,912 --> 00:20:50,982
I think this is what
you've been waiting for.
273
00:21:27,737 --> 00:21:31,105
Ah, Tattoo. I knew
you were kidding, boss.
274
00:21:31,173 --> 00:21:33,190
Kidding? About my birthday.
275
00:21:33,259 --> 00:21:37,494
- I bet you and Mei-Ling
were cooking up something.
- We were indeed, Tattoo.
276
00:21:37,563 --> 00:21:41,765
I recall what you said
about pretty girls and music.
277
00:21:41,834 --> 00:21:44,568
Well, after our chess game,
278
00:21:44,636 --> 00:21:47,137
Mei-Ling and her mother
are going to come over...
279
00:21:47,206 --> 00:21:51,075
and give us a violin
and cello recital.
280
00:21:55,063 --> 00:21:57,731
Mr. Roarke! Mr. Roarke!
281
00:22:01,019 --> 00:22:04,421
Well, Mr. Ellison, ready
to start your fantasy?
282
00:22:04,490 --> 00:22:08,092
Oh, Mr. Roarke, two
weeks in the jungle!
283
00:22:12,932 --> 00:22:14,864
I can hardly wait.
284
00:22:21,039 --> 00:22:23,373
Boss, I hate to tell you this,
285
00:22:23,442 --> 00:22:26,221
but two weeks in a
jungle with an elephant...
286
00:22:26,245 --> 00:22:29,645
This has to be the dumbest
fantasy I ever heard of.
287
00:22:30,832 --> 00:22:34,235
Sheba! Sheba, hurry! It's time!
288
00:22:34,303 --> 00:22:37,471
It's time, Sheba!
289
00:22:50,336 --> 00:22:54,755
What do you think of
Mr. Ellison's fantasy now, Tattoo?
290
00:23:03,382 --> 00:23:06,094
Any more patients, Katherine?
291
00:23:06,118 --> 00:23:08,663
No. Mrs. Baxter's pet rooster
was the last of them. Good.
292
00:23:08,687 --> 00:23:10,921
Are you always this busy?
293
00:23:10,990 --> 00:23:12,817
Not usually. I guess
people wanna have their
294
00:23:12,841 --> 00:23:14,691
pets looked at before
Founders Day tomorrow.
295
00:23:14,760 --> 00:23:16,427
Why? What happens?
296
00:23:16,496 --> 00:23:20,598
We're closed, but you still
get paid. It's an official day off.
297
00:23:20,666 --> 00:23:23,967
How nice. Well,
I'd better be going.
298
00:23:24,036 --> 00:23:27,404
Mrs. Emery serves
dinner promptly at 6:00.
299
00:23:27,473 --> 00:23:29,607
Oh, Katherine, wait.
300
00:23:29,675 --> 00:23:33,727
Look, uh, you know, Pip and I get kind of
lonesome eating every night by ourselves.
301
00:23:33,796 --> 00:23:37,298
We're not exactly alone. Duke
is there, but his table manners...
302
00:23:38,851 --> 00:23:41,852
I don't understand. What about
your wife? I mean, Mrs. Hopper?
303
00:23:41,920 --> 00:23:45,839
She, uh, passed away
almost a year ago.
304
00:23:47,709 --> 00:23:49,810
I'm sorry.
305
00:23:49,878 --> 00:23:53,580
Listen, if I'm not mistaken, you just had
an invitation, but I haven't had an answer.
306
00:23:53,649 --> 00:23:56,166
Dinner? I'd love to.
307
00:23:56,235 --> 00:23:58,736
Great. Let's go.
308
00:24:00,522 --> 00:24:02,690
♪♪
309
00:24:14,720 --> 00:24:18,188
You know, Sundance? I
could get used to this real easy.
310
00:24:18,257 --> 00:24:21,325
Sure beats the devil out of
Thursday night bowling, Butch.
311
00:24:21,394 --> 00:24:25,779
I'll drink to that. Oh,
honey, that water's hot!
312
00:24:25,848 --> 00:24:28,849
I'll drink to that. All right.
313
00:24:30,486 --> 00:24:32,419
Excuse me.
314
00:24:32,488 --> 00:24:35,021
Aren't you Butch Cassidy
and the Sundance Kid?
315
00:24:35,090 --> 00:24:37,190
I'm Butch. I'm Sundance.
316
00:24:37,259 --> 00:24:40,928
Excellent. And now I'm
glad I found both of you.
317
00:24:40,996 --> 00:24:43,041
Mmm. You with the
local newspaper?
318
00:24:43,065 --> 00:24:45,365
Not quite. Mm-hmm.
319
00:24:45,434 --> 00:24:49,770
Uh-huh. About 5'11".
320
00:24:49,839 --> 00:24:53,673
- Uh-huh.
- You a haberdasher?
321
00:24:53,742 --> 00:24:56,393
Not really.
322
00:24:56,462 --> 00:24:59,274
Well, then who are you and why
are you takin' his measurements?
323
00:24:59,298 --> 00:25:02,282
I'm just a man that
likes to be prepared.
324
00:25:02,351 --> 00:25:05,469
- Prepared for what?
- Your funerals. What else?
325
00:25:05,537 --> 00:25:07,554
F... Funerals?
326
00:25:07,622 --> 00:25:09,956
Funeral?
327
00:25:10,025 --> 00:25:12,904
You know something we
don't? You haven't heard?
328
00:25:12,928 --> 00:25:14,961
Heard what?
329
00:25:15,030 --> 00:25:17,481
Marshal Wyatt Earp
just rode into town.
330
00:25:17,549 --> 00:25:21,134
He said he's going
to kill both of you.
331
00:25:21,203 --> 00:25:23,386
Wyatt Earp? You
gotta be kidding.
332
00:25:23,455 --> 00:25:26,973
In my profession, dying
is not a kidding matter.
333
00:25:30,162 --> 00:25:34,781
And now I could offer
you a variety of coffins.
334
00:25:37,119 --> 00:25:39,119
Wyatt Earp?
335
00:25:40,122 --> 00:25:42,056
Coffins?
336
00:25:51,333 --> 00:25:54,835
Stay out of the street.
337
00:26:03,295 --> 00:26:06,095
You know, this was the nicest
dinner I've had in a long time.
338
00:26:06,164 --> 00:26:08,816
You know, this place
could become habit forming.
339
00:26:08,884 --> 00:26:10,834
Oh, I don't know.
340
00:26:10,902 --> 00:26:14,254
I've always figured that every place
had its advantages and disadvantages.
341
00:26:14,323 --> 00:26:16,968
What really matters is who you're
with and how you feel about 'em.
342
00:26:16,992 --> 00:26:20,861
You may not realize it,
but Pip likes you. I can tell.
343
00:26:20,930 --> 00:26:24,364
You know, he's not usually
receptive to strangers.
344
00:26:25,367 --> 00:26:27,384
Especially lady strangers, huh?
345
00:26:27,452 --> 00:26:32,055
I guess he doesn't like the idea of
anyone ever replacing his mother.
346
00:26:33,626 --> 00:26:37,176
Not that anyone ever
could. She was an original.
347
00:26:37,245 --> 00:26:40,798
You know, I tried to talk
to Pip a few times today.
348
00:26:40,866 --> 00:26:44,117
He just sort of looked up at
me with those big, solemn eyes.
349
00:26:44,186 --> 00:26:47,454
I couldn't even get
him to crack a smile.
350
00:26:47,522 --> 00:26:51,058
Yeah, well, uh, Pip
doesn't talk much.
351
00:26:51,127 --> 00:26:53,955
- I guess I better
get things cleaned up.
- Oh, I'll help you.
352
00:26:53,979 --> 00:26:56,674
No, no. That's all right. You,
uh... You go play with the guys.
353
00:26:56,698 --> 00:27:00,717
Go on! Okay.
354
00:27:04,406 --> 00:27:06,406
Hi!
355
00:27:11,646 --> 00:27:15,666
Mind if I join you?
What are you reading?
356
00:27:15,735 --> 00:27:20,103
20,000 Leagues Under
the Sea by Jules Verne.
357
00:27:20,171 --> 00:27:22,106
You like that?
358
00:27:22,174 --> 00:27:24,207
It's real complicated
reading, you know.
359
00:27:24,276 --> 00:27:27,428
Here. Let me see
it. Oh, come on.
360
00:27:30,800 --> 00:27:34,702
"'I am Captain Nemo, '
361
00:27:34,770 --> 00:27:38,839
he replied in a deep,
resounding voice of great beauty."
362
00:27:38,908 --> 00:27:41,441
Pip?
363
00:27:41,510 --> 00:27:43,843
Pip, what is it?
364
00:27:49,734 --> 00:27:53,202
I, uh... I said Pip
didn't talk much.
365
00:27:53,271 --> 00:27:56,372
The truth is, he
doesn't talk at all.
366
00:27:56,441 --> 00:27:59,142
He hasn't uttered a word
since his mother died.
367
00:28:00,813 --> 00:28:04,214
It's like, uh, well,
except for me and Duke,
368
00:28:04,283 --> 00:28:06,266
his whole world has emptied out.
369
00:28:06,334 --> 00:28:08,535
Well, have you
talked to doctors?
370
00:28:08,603 --> 00:28:11,104
Yeah, there's
nothin' they can do.
371
00:28:13,142 --> 00:28:15,142
It'll have to come from him.
372
00:28:15,210 --> 00:28:17,161
Did his mother read to him?
373
00:28:18,630 --> 00:28:20,630
That was their favorite book.
374
00:28:20,699 --> 00:28:23,550
I think, in some ways, that,
375
00:28:23,619 --> 00:28:27,154
well, Pip identifies
with Captain Nemo.
376
00:28:27,222 --> 00:28:30,268
I think he's hiding himself, uh,
well, to get even with the world...
377
00:28:30,292 --> 00:28:32,292
for taking his mother away.
378
00:28:32,361 --> 00:28:34,394
I'm sorry.
379
00:28:34,462 --> 00:28:38,431
Look, uh, well, the office
is closed tomorrow, so...
380
00:28:41,102 --> 00:28:45,255
Katherine, how about joining me
and Pip at Founders Day tomorrow?
381
00:28:46,842 --> 00:28:50,026
- I'd like to very much.
- Great.
382
00:28:59,104 --> 00:29:01,104
♪♪
383
00:29:05,511 --> 00:29:07,792
Hey, Bonnie! Whoo!
384
00:29:14,620 --> 00:29:17,053
Butch! Sundance!
385
00:29:19,291 --> 00:29:22,192
♪♪
386
00:29:27,749 --> 00:29:30,117
Nice to see you boys.
387
00:29:30,185 --> 00:29:35,021
I don't reckon you'd come peaceful,
so, uh, anytime you're ready.
388
00:29:36,141 --> 00:29:38,841
You ready? Nope.
389
00:29:38,910 --> 00:29:40,843
Me neither.
390
00:29:46,151 --> 00:29:48,985
Those are real bullets!
391
00:29:49,054 --> 00:29:51,754
He's tryin' to kill us.
392
00:29:51,823 --> 00:29:54,824
Oh, no. Not you two again.
393
00:29:57,396 --> 00:29:59,436
Whoa!
394
00:30:07,306 --> 00:30:09,239
You okay, Butch? Yeah.
395
00:30:09,308 --> 00:30:12,220
Gentlemen, you seem
to be in a bit of a hurry.
396
00:30:12,244 --> 00:30:15,211
Mr. Roarke, there's a guy up
there who thinks he's Wyatt Earp.
397
00:30:15,280 --> 00:30:18,565
Indeed. The fastest
gun in the West.
398
00:30:18,634 --> 00:30:21,035
He's tryin' to kill us.
You gotta stop him.
399
00:30:21,059 --> 00:30:22,568
Mr. Roarke cannot do that.
400
00:30:22,637 --> 00:30:25,083
Uh, Tattoo is quite correct.
401
00:30:25,107 --> 00:30:29,175
Marshal Earp has his fantasy
too, and, uh, you are wanted men.
402
00:30:29,244 --> 00:30:30,753
Well, in that case,
we, uh... we want our
403
00:30:30,777 --> 00:30:32,423
fantasy terminated
right here and right now.
404
00:30:32,447 --> 00:30:36,049
Oh, Mr. Cassidy, I'm
afraid I can't do that either.
405
00:30:36,118 --> 00:30:40,303
I tried to warn you of the consequences of
your fantasy before you started, didn't I?
406
00:30:40,355 --> 00:30:42,305
But he's gonna kill us!
407
00:30:42,374 --> 00:30:45,520
For the remainder of the
weekend, he's certainly going to try.
408
00:30:45,544 --> 00:30:48,045
Come on, Butch.
What are we gonna do?
409
00:30:48,113 --> 00:30:51,873
I don't know. I've seen Westerns where
guys had the same problems we do.
410
00:30:51,917 --> 00:30:55,718
What did they do to get
out of it? Run like hell.
411
00:31:08,333 --> 00:31:10,934
♪♪
412
00:31:30,389 --> 00:31:32,923
The whole secret to having
fun at Founders Day...
413
00:31:32,991 --> 00:31:36,159
is to... to get out there and
get involved, participate.
414
00:31:36,227 --> 00:31:40,229
I got Pip in the footrace,
the hot-dog-eating contest.
415
00:31:40,298 --> 00:31:43,600
I mean, first the racing,
then the hot dogs. I hope so.
416
00:31:43,669 --> 00:31:46,302
Okay. Come on, here we go.
417
00:31:46,371 --> 00:31:48,872
Great. Hi. I need two, please.
418
00:31:48,941 --> 00:31:50,985
Well, what are you gonna do? Me?
419
00:31:51,009 --> 00:31:53,009
Yeah. Well, let's see.
420
00:31:53,078 --> 00:31:57,213
I'm, uh, an alternate judge in
the calf's-foot jelly competition...
421
00:31:57,282 --> 00:32:00,484
and a favorite, I might add, in the
two-man sack race with Ben Grover.
422
00:32:00,552 --> 00:32:02,552
He's the fire chief. Mm-hmm.
423
00:32:02,621 --> 00:32:07,323
And I will probably devour enough pie and
fried food to be violently ill for a week.
424
00:32:07,392 --> 00:32:09,325
Oh! Oh, thank you.
425
00:32:09,394 --> 00:32:11,327
Thank you.
426
00:32:11,396 --> 00:32:14,197
What about you? You've
gotta get involved. Oh.
427
00:32:14,265 --> 00:32:17,100
Well, I'm not much for quilting,
428
00:32:17,168 --> 00:32:20,003
and I don't know beans
about calf's-foot jelly.
429
00:32:20,071 --> 00:32:23,840
Su-eee! Su-eee.
Pig, pig, pig, pig.
430
00:32:23,909 --> 00:32:26,326
Pig! Pig!
431
00:32:26,394 --> 00:32:30,564
But I'm great at making noise.
432
00:32:30,632 --> 00:32:34,150
Hear that, Pip? Let's
make some noise.
433
00:32:34,219 --> 00:32:37,536
♪♪ Ah, forget it, George.
434
00:32:37,605 --> 00:32:42,108
That pig just don't give
a hoot. Next contestant.
435
00:32:42,177 --> 00:32:45,912
Here she is, Floyd... Katherine
Patrino... and she's a natural.
436
00:32:45,981 --> 00:32:48,425
All right, Katherine.
Now the rules are simple.
437
00:32:48,449 --> 00:32:51,617
You call the pig, and
if he comes, you win.
438
00:32:51,686 --> 00:32:54,565
But don't get your
hopes up too high.
439
00:32:54,589 --> 00:32:58,925
I think we got
ourselves a deaf pig.
440
00:33:07,268 --> 00:33:10,102
Su-eee! Wa, wa, wa!
441
00:33:10,171 --> 00:33:12,622
Su-eee!
442
00:33:12,690 --> 00:33:14,841
Wa, wa, wa!
443
00:33:14,909 --> 00:33:18,110
Here, pig! Wa, wa!
444
00:33:23,251 --> 00:33:25,618
Watch this.
445
00:33:27,639 --> 00:33:31,457
Here, pig! Su-eee!
446
00:33:50,629 --> 00:33:53,480
Look at this. Hey,
it's been a long time.
447
00:33:55,617 --> 00:33:59,252
All right, folks. Next contestant
in the hog-calling contest.
448
00:33:59,321 --> 00:34:01,254
Next contestant.
449
00:34:01,322 --> 00:34:05,291
Hey, this is fantastic. He hasn't
laughed like this in a long time.
450
00:34:05,360 --> 00:34:07,360
And I think he likes you.
451
00:34:07,429 --> 00:34:10,630
Oh, great. I like you too, Pip.
452
00:34:10,699 --> 00:34:12,999
Well, what shall we do next?
453
00:34:13,067 --> 00:34:15,118
He won't answer you.
454
00:34:15,187 --> 00:34:17,420
Who is this?
455
00:34:17,489 --> 00:34:19,990
The boy's unable to speak.
456
00:34:20,058 --> 00:34:22,993
Not unable, Mr. Donny.
He'll talk when he's ready.
457
00:34:23,061 --> 00:34:26,579
Well, he better be ready by
the beginning of school term,
458
00:34:26,647 --> 00:34:28,526
or he won't be able
to resume his studies.
459
00:34:28,550 --> 00:34:32,085
You don't need to worry about Pip.
He'll do just fine with his schoolwork.
460
00:34:32,153 --> 00:34:34,454
Oh? Not in public school.
461
00:34:34,523 --> 00:34:37,356
I am a member of the
school board, you know,
462
00:34:37,425 --> 00:34:40,927
and your son has no place
in a class with normal children.
463
00:34:40,996 --> 00:34:44,631
Normal? Are you saying he's
abnormal, you overstuffed windbag?
464
00:34:44,699 --> 00:34:47,300
Wait, wait, wait, wait. Would
you like me to get him back?
465
00:34:47,369 --> 00:34:49,986
Watch this, Pip.
466
00:34:51,406 --> 00:34:54,974
Su-eee! Here,
piggy, piggy, piggy.
467
00:34:55,043 --> 00:34:58,011
Su-eee! Wa, wa, wa!
468
00:35:01,049 --> 00:35:03,094
You're a funny lady, Katherine.
469
00:35:03,118 --> 00:35:05,162
All the doctors, all my trying,
470
00:35:05,186 --> 00:35:08,387
and it took you to get through
to him just by making him laugh.
471
00:35:08,456 --> 00:35:10,890
I can't thank you enough.
472
00:35:12,944 --> 00:35:15,345
We better get ready
for that race, huh, Pip?
473
00:35:15,414 --> 00:35:18,148
- See you at the starting line?
- You couldn't keep me away.
474
00:35:18,217 --> 00:35:20,700
Come on, boy. Here we go.
475
00:35:38,169 --> 00:35:41,521
Would you like to be
my friend, pretty lady?
476
00:35:41,590 --> 00:35:45,241
Of course. How beautiful.
477
00:35:45,309 --> 00:35:47,043
I am very flattered.
478
00:35:48,563 --> 00:35:50,496
Mr. Roarke!
479
00:35:50,565 --> 00:35:53,899
Are you enjoying your
life as Katherine Patrino?
480
00:35:53,968 --> 00:35:56,085
Yes. I love it.
481
00:35:56,154 --> 00:35:58,487
And what of the
famous Kay Penny?
482
00:35:58,556 --> 00:36:00,723
Does she have a
place there anymore?
483
00:36:01,776 --> 00:36:04,911
- I'm not sure.
- Oh?
484
00:36:04,979 --> 00:36:08,131
I do know that as Katherine
Patrino I feel more like a person.
485
00:36:08,199 --> 00:36:09,749
Why?
486
00:36:09,817 --> 00:36:13,069
Because I'm not expected to
make people laugh all the time.
487
00:36:13,138 --> 00:36:15,621
And yet your gift of
humor is something...
488
00:36:15,691 --> 00:36:18,307
that many people would
consider most precious.
489
00:36:18,376 --> 00:36:21,044
I'm sure that they would.
490
00:36:22,280 --> 00:36:24,280
Right now I'm not
so sure that I do.
491
00:36:24,349 --> 00:36:29,719
Really? And what was it you used
when you made the little boy laugh?
492
00:36:29,788 --> 00:36:32,755
Who were you then...
Katherine or Kay?
493
00:36:32,824 --> 00:36:34,807
Oh, my dear Miss Patrino,
494
00:36:34,877 --> 00:36:38,644
don't you know that a gift of
humor is like any other gift?
495
00:36:38,713 --> 00:36:41,213
It can be used for good...
496
00:36:42,917 --> 00:36:44,918
or it can be wasted.
497
00:36:48,456 --> 00:36:50,623
What is truly important...
498
00:36:50,692 --> 00:36:53,976
is the person to whom
that gift has been given.
499
00:36:54,045 --> 00:36:55,979
Katherine?
500
00:36:56,047 --> 00:36:58,281
I'll be right there, Lloyd.
501
00:36:58,350 --> 00:37:00,666
You're wrong, Mr. Roarke. I...
502
00:37:00,735 --> 00:37:03,853
Would you like to be
my friend, pretty lady?
503
00:37:03,921 --> 00:37:07,640
This place is too much.
504
00:37:19,688 --> 00:37:22,733
Look-it, I'm dirty, I'm sleepy,
and I'm tired of runnin' all night.
505
00:37:22,757 --> 00:37:24,691
Me too.
506
00:37:24,759 --> 00:37:27,776
But it's better than being a
notch on Wyatt Earp's gun.
507
00:37:27,845 --> 00:37:30,846
But we're Butch Cassidy
and the Sundance Kid.
508
00:37:30,915 --> 00:37:34,083
Now, we can't let some ol' marshal
turn us into lily-livered cowards.
509
00:37:34,152 --> 00:37:36,852
My liver is just fine.
I like it that way.
510
00:37:36,921 --> 00:37:38,854
Well...
511
00:37:40,792 --> 00:37:42,725
Wait a minute.
512
00:37:43,795 --> 00:37:46,129
Wait a minute.
513
00:37:46,198 --> 00:37:49,199
Butch Cassidy and the Kid
wouldn't let that happen to them.
514
00:37:50,602 --> 00:37:53,103
We can't let it
happen to us either.
515
00:37:54,973 --> 00:37:57,474
You'll have to face
him down, Sundance.
516
00:37:57,542 --> 00:37:59,809
What?
517
00:37:59,878 --> 00:38:02,445
Me do what? Face him down.
518
00:38:02,514 --> 00:38:06,149
It has to be you. You're the
better shot. I'll be busy with this.
519
00:38:06,218 --> 00:38:08,818
Are you crazy? You'll
kill us all with this stuff.
520
00:38:08,887 --> 00:38:12,788
Not if you do exactly
as I tell you. Uh-huh.
521
00:38:12,857 --> 00:38:16,493
Look. Well, I may just
have the perfect plan.
522
00:38:20,432 --> 00:38:22,349
All righty then.
523
00:38:22,417 --> 00:38:25,218
On your marks,
524
00:38:25,286 --> 00:38:27,670
get set...
525
00:38:29,173 --> 00:38:32,225
Go, Pipper! Go, baby!
526
00:38:32,294 --> 00:38:34,643
Duke, come on back.
527
00:38:44,089 --> 00:38:46,005
Duke!
528
00:39:22,677 --> 00:39:25,979
Sometimes the anesthetic
has a peculiar effect.
529
00:39:26,047 --> 00:39:29,415
It's almost as if someone has
to pull the animal back to life,
530
00:39:29,484 --> 00:39:31,950
or they just don't wake up.
531
00:39:32,019 --> 00:39:34,587
Is that the way it is with Duke?
532
00:39:34,656 --> 00:39:36,656
I can't be sure.
533
00:39:49,287 --> 00:39:52,004
Pip?
534
00:39:52,073 --> 00:39:54,591
You're afraid Duke's
gonna die, aren't you?
535
00:39:54,659 --> 00:39:57,788
You're afraid that he's gonna leave
you just the way your mother did.
536
00:39:57,812 --> 00:39:59,962
Katherine!
537
00:40:00,031 --> 00:40:02,749
It has to be done.
538
00:40:10,441 --> 00:40:13,042
No one wants to die, Pip.
539
00:40:13,111 --> 00:40:16,145
Your mother didn't wanna
leave you and your father.
540
00:40:16,214 --> 00:40:18,131
It just happened.
541
00:40:18,199 --> 00:40:23,019
And if you loved her, then you've gotta
do what she would've wanted you to do.
542
00:40:23,087 --> 00:40:25,788
You've gotta go on without her.
543
00:40:29,427 --> 00:40:33,146
Pip, you can't stay so
very mad at the world...
544
00:40:33,214 --> 00:40:35,315
that you won't speak.
545
00:40:35,383 --> 00:40:38,234
You've gotta talk to us.
546
00:40:40,305 --> 00:40:43,456
Pip, Duke needs
you to call him back.
547
00:40:43,524 --> 00:40:46,892
You've gotta talk now. Stop!
548
00:40:46,962 --> 00:40:49,996
You're not being fair to Pip.
549
00:40:50,065 --> 00:40:52,565
Lloyd, someone has to say it.
550
00:40:52,633 --> 00:40:55,467
No one can hide
from what they are.
551
00:41:02,377 --> 00:41:04,844
Pip,
552
00:41:04,929 --> 00:41:07,880
you can't be Captain
Nemo forever.
553
00:41:13,738 --> 00:41:17,323
Are you gonna let Duke die
without telling him that you love him?
554
00:41:42,216 --> 00:41:45,401
Duke. I love you, Duke.
555
00:41:49,790 --> 00:41:53,542
Don't die. Please don't die.
556
00:42:17,152 --> 00:42:19,986
Duke's going to be fine,
557
00:42:20,055 --> 00:42:23,255
and thanks to you, so will Pip.
558
00:42:23,324 --> 00:42:27,226
I'm just glad I could help.
Pip would've made it anyway.
559
00:42:27,295 --> 00:42:29,962
You know, ever since we first
met, I've... I've had the feeling...
560
00:42:30,031 --> 00:42:33,032
that you were just
kind of passing through.
561
00:42:33,101 --> 00:42:37,587
Pip and I talked. We, uh...
We'd like you to stay here with us.
562
00:42:41,208 --> 00:42:44,460
I can't.
563
00:42:44,529 --> 00:42:48,431
Not because I don't have
feelings for Pip and for you, too,
564
00:42:48,500 --> 00:42:52,168
but, uh, 'cause of
what I just said to Pip.
565
00:42:53,305 --> 00:42:56,472
About wanting to
hide from life? Yeah.
566
00:42:56,541 --> 00:42:59,141
I can't be Captain Nemo either.
567
00:42:59,210 --> 00:43:02,077
I've gotta be who and what I am.
568
00:43:02,146 --> 00:43:04,958
And if that hasn't brought
me satisfaction so far, well,
569
00:43:04,982 --> 00:43:08,701
I just have to go back to my
life and try and make it work.
570
00:43:12,874 --> 00:43:15,314
I will miss you, Lloyd Hopper.
571
00:43:25,987 --> 00:43:28,504
We'll remember you,
Katherine Patrino.
572
00:43:59,403 --> 00:44:01,854
Oh, dear. It's Wyatt Earp.
573
00:44:01,923 --> 00:44:03,923
Come on. Get off the street!
574
00:44:03,991 --> 00:44:07,944
There's gonna be a
shootout! I said hush! Come on!
575
00:44:08,012 --> 00:44:11,447
It's Wyatt Earp. He's
after the Sundance Kid.
576
00:44:16,754 --> 00:44:18,914
Oh, my!
577
00:44:49,320 --> 00:44:52,421
I've been waitin' a long
time for this, Sundance.
578
00:44:54,942 --> 00:44:57,960
Talk is cheap.
579
00:45:11,191 --> 00:45:14,093
Anytime you're ready, Marshal.
580
00:45:35,650 --> 00:45:38,467
Right there, Marshal.
581
00:45:39,920 --> 00:45:44,607
Look, uh, maybe we oughta
just talk this out, huh? What?
582
00:45:47,845 --> 00:45:51,163
It sure does beat the hell out of
Thursday night bowling, doesn't it?
583
00:46:05,579 --> 00:46:09,297
Mr. Roarke, I want to thank
you for letting me see myself.
584
00:46:09,366 --> 00:46:11,350
I am happy you're pleased.
585
00:46:11,419 --> 00:46:15,337
You are a rare person, no matter
what name you give yourself.
586
00:46:15,406 --> 00:46:17,039
Thank you.
587
00:46:19,276 --> 00:46:21,744
Bye-bye, Tattoo. Au revoir.
588
00:46:46,854 --> 00:46:50,923
Mr. Cummings, Mr. Farrelli, are you ready
to return to the rigors of commuter life?
589
00:46:50,992 --> 00:46:53,270
I guess as ready
as we'll ever be.
590
00:46:53,294 --> 00:46:56,312
But I gotta tell you, there
was a time there at breakfast,
591
00:46:56,381 --> 00:46:58,998
we thought about asking you
to trade in our tickets for home...
592
00:46:59,066 --> 00:47:01,366
for a couple of tickets
to South America.
593
00:47:01,435 --> 00:47:04,436
For a career in bank
robbing, no doubt.
594
00:47:04,505 --> 00:47:06,433
Uh, what made you
change your mind?
595
00:47:06,457 --> 00:47:09,008
Would you believe
we got homesick?
596
00:47:09,076 --> 00:47:12,277
I think you've made an
extremely wise choice.
597
00:47:12,346 --> 00:47:14,847
Good-bye, Mr. Cummings,
Mr. Farrelli. Bye-bye.
598
00:47:14,915 --> 00:47:16,849
Bye.
599
00:47:29,914 --> 00:47:33,115
Oh, Tattoo, I almost
forgot. Happy birthday.
600
00:47:33,184 --> 00:47:35,217
Oh, thank you, boss.
601
00:47:35,286 --> 00:47:38,220
It must be a great relief to
you knowing that this year...
602
00:47:38,289 --> 00:47:40,456
you won't have to
party through the night,
603
00:47:40,524 --> 00:47:44,794
fight off pretty girls,
dance to loud music.
604
00:47:44,862 --> 00:47:50,432
Oh, a great relief. I can
hardly wait for the chess game.
605
00:47:50,501 --> 00:47:52,468
Indeed.
606
00:47:52,536 --> 00:47:57,473
Somehow I have a feeling it
may be days before we get to it.
607
00:47:58,910 --> 00:48:01,410
Behind you.
608
00:48:01,479 --> 00:48:03,396
Surprise!
609
00:48:03,464 --> 00:48:07,099
Happy birthday!
610
00:48:07,168 --> 00:48:10,636
Oh, boss, you were kidding.
611
00:48:10,704 --> 00:48:12,471
Happy birthday, my friend.
612
00:48:20,597 --> 00:48:22,514
Aww!
45078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.