All language subtitles for Fantasy Island S01E07 Lady of the Evening - The Racer.DVDRip.NonHI.cc.en.SNY.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,578 --> 00:00:30,128 The plane! The plane! 2 00:00:41,225 --> 00:00:43,286 Well, another beautiful day, hmm, boss? 3 00:00:43,310 --> 00:00:46,611 It is indeed. 4 00:00:46,680 --> 00:00:50,648 Uh, Tattoo, you have a smudge of something under your nose. 5 00:00:50,717 --> 00:00:53,501 This is no smudge. I'm growing a mustache. 6 00:00:53,570 --> 00:00:56,254 A mustache, Tattoo. Really? 7 00:00:56,323 --> 00:01:00,442 Yes, you know. All the great romantic figures... They all had mustaches. 8 00:01:00,510 --> 00:01:04,946 Clark Gable, Casanova, Burt Reynolds... 9 00:01:07,400 --> 00:01:09,801 - Is something wrong, boss? - Oh, no, no, no. 10 00:01:09,870 --> 00:01:13,455 I was just thinking of the poor ladies. They won't have a chance now, will they? 11 00:01:15,425 --> 00:01:20,211 - I'm a real devil, right, boss? - The worst, Tattoo. The absolute worst. 12 00:01:48,058 --> 00:01:51,192 Smiles, everyone. Smiles. 13 00:02:03,407 --> 00:02:06,057 Who's on board this time, boss? Any celebrities? 14 00:02:06,126 --> 00:02:10,411 Does the name "Jack Kincaid" mean anything to you? 15 00:02:10,480 --> 00:02:15,116 - The racing car driver? - To refer to Jack Kincaid as a racing car driver... 16 00:02:15,185 --> 00:02:17,631 is like referring to Michelangelo as a house painter. 17 00:02:17,655 --> 00:02:21,039 So, that's why we were so busy the last couple of weeks. 18 00:02:21,108 --> 00:02:24,559 I was in Monte Carlo the year he won the Grand Prix. Oh. 19 00:02:24,627 --> 00:02:27,863 - Is that him? - It is indeed, Tattoo. 20 00:02:27,931 --> 00:02:30,065 And his wife Rachel and son Patrick, 21 00:02:30,134 --> 00:02:32,534 who think they've come here just for a vacation. 22 00:02:32,602 --> 00:02:34,886 But there is something else? 23 00:02:34,955 --> 00:02:39,074 There is something else, Tattoo. That limp Mr. Kincaid walks with... 24 00:02:39,143 --> 00:02:41,176 was caused by a terrible crash. 25 00:02:41,245 --> 00:02:44,412 A crash that ended his racing career, and haunts him. 26 00:02:44,481 --> 00:02:47,198 A crash he's asked us to re-create. 27 00:02:50,187 --> 00:02:52,337 Miss Renee Lansing. 28 00:02:52,406 --> 00:02:54,706 Twenty-six. Single. 29 00:02:54,775 --> 00:02:58,443 All the way from New York City. A very pretty lady. 30 00:02:58,512 --> 00:03:01,647 And single too. What's her fantasy, boss? 31 00:03:01,715 --> 00:03:04,399 In part, just to spend her vacation with us. 32 00:03:04,468 --> 00:03:08,570 Vacation? At these prices? 33 00:03:08,639 --> 00:03:11,940 There must be a dozen places where she can go for half price. 34 00:03:12,008 --> 00:03:15,911 Yes, but those other places cannot guarantee she won't be recognized. 35 00:03:15,979 --> 00:03:17,729 Why don't she want to be recognized? 36 00:03:17,798 --> 00:03:20,215 Because, for just a little while in her life, 37 00:03:20,283 --> 00:03:25,554 she wants to be Renee Lansing... just another young woman from New York City... 38 00:03:25,622 --> 00:03:28,674 instead of who she really is: Belinda Green, 39 00:03:28,742 --> 00:03:32,844 a very expensive... lady of the evening. 40 00:03:32,912 --> 00:03:37,932 - You mean, she's a... - I mean, she is our guest. 41 00:03:40,720 --> 00:03:43,605 My dear guests, I am Mr. Roarke, your host. 42 00:03:43,674 --> 00:03:45,774 Welcome to Fantasy Island. 43 00:04:09,216 --> 00:04:11,516 Thanks. 44 00:04:11,585 --> 00:04:14,286 Ohh! Oh. Oh. 45 00:04:14,354 --> 00:04:16,721 Oh, that's great. That's just great. 46 00:04:16,790 --> 00:04:20,325 Well, no harm done. I wouldn't say that. 47 00:04:20,394 --> 00:04:23,295 Unless, of course, you're used to getting hit from the blind side. 48 00:04:23,363 --> 00:04:27,232 Uh, Inspector Clouseau at your service. 49 00:04:27,300 --> 00:04:29,934 - Thanks. - Tell me what was in this. 50 00:04:30,003 --> 00:04:32,954 I'll stumble back over to the bar and get you a refill. 51 00:04:33,023 --> 00:04:36,625 Oh, no. That's not necessary. 52 00:04:36,693 --> 00:04:40,295 Maybe not for you, but I have a reputation to maintain. 53 00:04:40,364 --> 00:04:43,665 You see, I figure if I'm lucky, I can wipe out about four or five more people... 54 00:04:43,734 --> 00:04:46,318 before I get back to the bar. 55 00:04:46,386 --> 00:04:49,587 You, uh, you wouldn't want to stop me from maintaining my quota, would you? 56 00:04:51,158 --> 00:04:54,142 I'm afraid I'm going to have to, Mr., uh... 57 00:04:54,211 --> 00:04:57,495 Fredericks. Bill. And you're... 58 00:05:00,717 --> 00:05:04,152 Late, Mr. Fredericks. Now, if you'll just excuse me... 59 00:05:19,769 --> 00:05:22,037 This time I'm ready, boss. 60 00:05:22,105 --> 00:05:25,940 Tattoo, I've beaten you 183 straight races. 61 00:05:26,009 --> 00:05:29,777 But, boss, you promised to race me again if I practiced. 62 00:05:32,032 --> 00:05:36,802 Lack of persistency is certainly not one of your failings, is it? 63 00:05:36,870 --> 00:05:39,937 Are you ready? 64 00:05:43,793 --> 00:05:46,511 Oh, too bad, Tattoo. 65 00:05:55,972 --> 00:05:58,456 Mr. Kincaid, come in. 66 00:05:58,525 --> 00:06:01,076 Ah, Mr. Kincaid. I thought you and your family had gone... 67 00:06:01,144 --> 00:06:02,989 horseback riding for the afternoon. 68 00:06:03,013 --> 00:06:05,946 Well, I sort of begged off. I told 'em I'd catch up to 'em later. 69 00:06:06,015 --> 00:06:09,067 - Oh, I see. - Tell you the truth, I've been kinda anxious... 70 00:06:09,136 --> 00:06:12,304 - to start on my fantasy. - Uh, well, Mr. Kincaid, 71 00:06:12,372 --> 00:06:16,174 we'll be happy to show you what we've completed of your fantasy so far, 72 00:06:16,243 --> 00:06:20,562 but, uh, it will still be a couple of days before everything is ready. 73 00:06:20,630 --> 00:06:24,733 It takes time to construct a replica of the Kincaid Special. 74 00:06:27,871 --> 00:06:31,339 You're not telling me you've... rebuilt the Kincaid Special? 75 00:06:31,408 --> 00:06:33,408 Oh, but we have indeed. 76 00:06:34,828 --> 00:06:37,446 But all I asked for was a car and a track to race on. 77 00:06:37,514 --> 00:06:39,664 Oh, I know what you asked for, Mr. Kincaid. 78 00:06:39,732 --> 00:06:43,534 But wasn't your real fantasy to re-create as much as possible... 79 00:06:43,603 --> 00:06:46,938 the conditions that existed a year ago, when you... 80 00:06:47,007 --> 00:06:50,191 raced... and crashed? 81 00:06:58,001 --> 00:07:00,735 ♪♪ 82 00:07:05,676 --> 00:07:07,676 Thank you. I'll take it. 83 00:07:16,119 --> 00:07:19,253 Oh, thanks. Could you start a tab, please? 84 00:07:19,322 --> 00:07:23,558 Don't press your luck. I, uh, could spill the next one down your back. 85 00:07:25,762 --> 00:07:27,896 May I? Well, I... 86 00:07:27,965 --> 00:07:30,098 Oh. You're expecting someone. 87 00:07:30,166 --> 00:07:32,428 Yes. Don't tell me. Let me guess. 88 00:07:32,452 --> 00:07:36,254 He's the president of Harvard. And he's come here to Fantasy Island... 89 00:07:36,323 --> 00:07:39,157 to give you a job as professor of American literature, 90 00:07:39,226 --> 00:07:43,978 - specializing in Ralph Waldo. - I beg your pardon? 91 00:07:44,047 --> 00:07:47,649 Ralph Waldo Emerson. The book? The book you were reading. 92 00:07:47,717 --> 00:07:51,953 The one I gave a bath to. You know, 93 00:07:52,021 --> 00:07:54,055 I got thinking about that later on. 94 00:07:54,123 --> 00:07:57,325 And I decided that the only people that read Emerson anymore... 95 00:07:57,393 --> 00:08:01,028 are college professors, literature freaks, 96 00:08:01,097 --> 00:08:03,142 and high school teachers like me. 97 00:08:03,166 --> 00:08:05,144 Well, I'm sorry, but it's none of the above. 98 00:08:05,168 --> 00:08:07,279 I just happen to like his poetry, that's all. 99 00:08:07,303 --> 00:08:11,539 So do I. But trying to sell him to a bunch of high school kids... 100 00:08:11,608 --> 00:08:14,459 that think Fonzie's a poet laureate... 101 00:08:14,527 --> 00:08:18,496 that's a different story. My girlfriend has the same problem. 102 00:08:18,565 --> 00:08:21,198 Only she starts them off with comic books. 103 00:08:21,267 --> 00:08:23,785 If she ever runs out, send her to me. 104 00:08:23,853 --> 00:08:26,421 I've got Spider-Man back to '73. 105 00:08:26,489 --> 00:08:30,425 And some very difficult-to-get copies of The Incredible Hulk. 106 00:08:30,494 --> 00:08:34,479 No! Listen. 107 00:08:34,548 --> 00:08:39,917 If I were you, I'd keep that very quiet. 108 00:08:51,698 --> 00:08:54,165 I-I'm expecting my friends in a few minutes. 109 00:08:54,234 --> 00:08:58,469 Well, there's no problem. I have lots of things to catch up on myself. 110 00:09:01,708 --> 00:09:06,143 Um, it's been lovely talking to you, whoever you are. 111 00:09:06,212 --> 00:09:09,748 I'm sorry. Renee. Renee Lansing. 112 00:09:09,816 --> 00:09:11,732 And... thanks for the drink. 113 00:09:11,801 --> 00:09:13,735 My pleasure. 114 00:09:13,803 --> 00:09:15,970 I hope I see you later on, Renee Lansing. 115 00:09:16,039 --> 00:09:20,257 And remember. If ever you need Spider-Man, 116 00:09:20,326 --> 00:09:23,644 I'm available. 117 00:09:48,838 --> 00:09:52,640 Incredible. We aim to please. 118 00:09:54,076 --> 00:09:56,577 It's almost exactly like the San Carlos track. 119 00:10:01,367 --> 00:10:05,954 - Right down to... - To the north embankment, Mr. Kincaid. 120 00:10:06,022 --> 00:10:10,141 The north embankment, 121 00:10:10,210 --> 00:10:13,844 where at 160 miles an hour, your car ran off the track, 122 00:10:13,913 --> 00:10:18,466 through a barrier, and burst into flames. 123 00:10:18,535 --> 00:10:21,202 Here comes the start now, and there's the green flag! 124 00:10:21,271 --> 00:10:24,905 Here he is, Kincaid, wide open! But wait... Kincaid's lost control! 125 00:10:24,974 --> 00:10:28,559 Kincaid is through the fence! Ladies and gentlemen, Kincaid's through the fence! 126 00:10:34,384 --> 00:10:36,884 You're a man who does his homework, Mr. Roarke. 127 00:10:38,421 --> 00:10:40,955 You must be anxious to see your car. 128 00:11:20,931 --> 00:11:23,298 Corky? Yeah. 129 00:11:25,601 --> 00:11:29,637 Jack! Jack, it's really you! 130 00:11:29,706 --> 00:11:32,740 Hey, man! 131 00:11:32,809 --> 00:11:34,742 You monkey! How'd they get you out here? 132 00:11:34,810 --> 00:11:37,790 Well, who else could put this machine together besides me, huh? 133 00:11:37,814 --> 00:11:40,131 Well, it's you. You're as ugly as ever. 134 00:11:40,200 --> 00:11:42,550 Well, you ain't exactly Cheryl Ladd, baby. 135 00:11:42,619 --> 00:11:45,887 Thanks a lot, pal. 136 00:11:47,023 --> 00:11:49,307 God, it's good to see you. 137 00:11:49,375 --> 00:11:51,910 Last time I saw you was back at that hospital. 138 00:11:51,978 --> 00:11:55,012 They were sayin' that... you'd never walk again. 139 00:11:55,081 --> 00:11:57,998 It's comin' along pretty good. Hold on a sec. 140 00:11:58,067 --> 00:12:00,652 Mr. Roarke. Hello, Corky. 141 00:12:00,720 --> 00:12:03,866 Mr. Roarke, would it be all right if I stayed here? I'd like to look over the car. 142 00:12:03,890 --> 00:12:07,458 Oh, by all means, Mr. Kincaid. I'll send a Jeep for you in an hour. 143 00:12:07,527 --> 00:12:09,672 There'll still be time to meet your family. Thank you. 144 00:12:09,696 --> 00:12:11,963 You're welcome. So long, Corky. 145 00:12:14,067 --> 00:12:17,234 Rachel here? 146 00:12:17,303 --> 00:12:21,305 Yeah. She's out with the boy. They're lookin' over the island on horseback. 147 00:12:21,374 --> 00:12:25,209 Uh-huh. She know you're here to drive? 148 00:12:25,277 --> 00:12:28,312 Ah, there's no point in telling her. 149 00:12:28,381 --> 00:12:30,548 She wouldn't have gone along with it anyway. 150 00:12:30,617 --> 00:12:32,617 Maybe she's right this time, Jack. 151 00:12:32,686 --> 00:12:36,270 It is still Kincaid out in front! Martinez trying to catch up, 152 00:12:36,338 --> 00:12:38,723 but he doesn't have the oomph to get up next to him. 153 00:12:38,791 --> 00:12:41,041 Here is Kincaid... Look it, he's opening up now! 154 00:12:41,110 --> 00:12:43,311 130, 140 miles an hour! 155 00:12:43,379 --> 00:12:46,547 Kincaid, 160 miles an hour! Wide open! But wait... 156 00:12:46,616 --> 00:12:48,816 Kincaid is out of control! Kincaid is through the fence! 157 00:12:48,885 --> 00:12:52,403 Jack? Jack? 158 00:12:52,472 --> 00:12:54,455 Hey, hey, I'm sorry. What? 159 00:12:54,524 --> 00:12:56,741 I said, maybe Rachel's right this time. 160 00:12:56,810 --> 00:13:00,878 - What are you talkin' about? - The whole thing's gettin' kind of scary to me. 161 00:13:00,946 --> 00:13:03,431 The island, Mr. Roarke... same track, same 162 00:13:03,455 --> 00:13:06,084 automobile, the way he's gotten us all here. 163 00:13:06,152 --> 00:13:08,586 I think we oughta call the thing off right now. 164 00:13:12,158 --> 00:13:14,625 No, it's too late for that. 165 00:13:18,164 --> 00:13:20,264 It's a long time too late. 166 00:13:57,803 --> 00:13:59,787 Renee? 167 00:14:01,090 --> 00:14:04,876 What are you doing out here? 168 00:14:04,945 --> 00:14:08,696 I was just brushing up my new camera. 169 00:14:08,764 --> 00:14:11,448 Other than comic books, I'm very in to photography. 170 00:14:11,517 --> 00:14:15,620 - How long were you watching me? - Just a few seconds. 171 00:14:17,791 --> 00:14:20,591 - I'm sorry. I didn't mean to startle you. - Oh, no. 172 00:14:20,660 --> 00:14:23,010 It's just that you look so beautiful sitting there. 173 00:14:23,079 --> 00:14:25,079 Almost like you belong here. 174 00:14:25,147 --> 00:14:28,115 When I was a little girl, 175 00:14:28,184 --> 00:14:31,285 I used to take long walks in the country, 176 00:14:31,354 --> 00:14:34,488 dreaming of what my life was going to be like. 177 00:14:34,557 --> 00:14:37,875 My parents had a house in Vermont. 178 00:14:37,944 --> 00:14:41,946 I used to look forward to those summers more than anything. 179 00:14:42,015 --> 00:14:44,232 Did any of those summer dreams ever come true? 180 00:14:47,303 --> 00:14:50,438 No. Not many. 181 00:14:50,506 --> 00:14:53,942 You know, you're a very beautiful lady. 182 00:14:54,010 --> 00:14:57,111 But you're also difficult to talk to. 183 00:14:57,180 --> 00:14:59,614 That wasn't part of the package. 184 00:14:59,682 --> 00:15:03,967 - What? - It's time to leave. 185 00:15:05,405 --> 00:15:08,989 Renee, I... I hope I didn't say anything to upset you. 186 00:15:11,243 --> 00:15:14,461 Renee! 187 00:15:14,547 --> 00:15:19,217 Help me! Somebody help! 188 00:15:20,920 --> 00:15:25,022 Ohh! Help! 189 00:15:26,175 --> 00:15:29,143 Oh, Bill! 190 00:15:29,212 --> 00:15:31,145 Okay. Hold on, now. 191 00:15:31,214 --> 00:15:33,164 All right. Steady. 192 00:15:50,633 --> 00:15:54,384 You okay? I'm fine. 193 00:15:54,453 --> 00:15:57,487 Sure. That's why you're shaking like a leaf. 194 00:15:57,556 --> 00:16:01,525 I'm just a little bit... wobbly. 195 00:16:01,594 --> 00:16:05,113 Thank God you were here. It's perfectly okay. 196 00:16:05,181 --> 00:16:07,376 All in a day's work for the Spider-Man. 197 00:16:07,400 --> 00:16:12,737 You realize, of course, I expect some kind of a reward. 198 00:16:12,805 --> 00:16:15,889 Wh-What did you have in mind? I don't know. 199 00:16:15,958 --> 00:16:18,909 Why don't we go up to the Spider-Man's web and... discuss it? 200 00:16:18,978 --> 00:16:24,532 Nothing ever changes, does it? 201 00:16:24,600 --> 00:16:27,268 Did I say something wrong again? No. 202 00:16:27,336 --> 00:16:30,671 Just predictable. Oh, come on. I was only kidding. 203 00:16:30,740 --> 00:16:33,407 Yeah. The hell you were. 204 00:16:33,476 --> 00:16:36,677 Well, forget it. A simple thank you might have been okay. 205 00:16:36,745 --> 00:16:39,663 But I guess for you, even that would have been a strain. 206 00:17:03,272 --> 00:17:06,057 Here. Let me wipe that off for you. 207 00:17:06,126 --> 00:17:08,209 Wipe what? Well, you have something... 208 00:17:08,278 --> 00:17:11,762 Oh, my goodness! You're growing it! 209 00:17:11,831 --> 00:17:15,282 Oh, I'm sorry. 210 00:17:15,351 --> 00:17:18,569 I didn't know. I'm so sorry. 211 00:17:22,809 --> 00:17:26,827 Patience, Tattoo. Rome wasn't built in a day either. 212 00:17:26,896 --> 00:17:31,632 Casanova told me it took him quite some time to raise a proper mustache. 213 00:17:31,701 --> 00:17:33,668 Casanova told you? 214 00:17:43,446 --> 00:17:46,547 Hey, I told ya I'd catch up to ya. 215 00:17:46,616 --> 00:17:49,784 And you know it'd be time to get something to eat. 216 00:17:49,852 --> 00:17:53,220 That is, if there's enough. There's more than enough. Come and get it. 217 00:17:53,289 --> 00:17:55,293 Dad, you should have seen it back there. There's 218 00:17:55,317 --> 00:17:57,091 a waterfall that's gotta be 200 feet tall. 219 00:17:57,159 --> 00:18:00,027 Well, after lunch, 220 00:18:00,096 --> 00:18:03,013 you can take me back up there and we can take a look at it, okay? 221 00:18:03,082 --> 00:18:06,017 What's wrong, hon? Your hands. 222 00:18:06,085 --> 00:18:08,602 They look like you've been working on a car. 223 00:18:10,172 --> 00:18:12,940 Oh, that's probably because I ran into Mr. Roarke... 224 00:18:13,008 --> 00:18:16,677 on the way out here, and he asked me to look at a Jeep that was giving him trouble. 225 00:18:16,745 --> 00:18:19,530 Oh. 226 00:18:19,598 --> 00:18:24,618 - And what's bothering you? - I guess for a moment, I got scared. 227 00:18:24,686 --> 00:18:26,691 I thought of racing cars and... 228 00:18:26,715 --> 00:18:29,790 Well, we gotta think about racing cars sometime. 229 00:18:31,777 --> 00:18:34,245 I mean, Dad is gonna race again, isn't he? 230 00:18:34,314 --> 00:18:37,226 Patrick, you were there when your father announced his retirement. 231 00:18:37,250 --> 00:18:39,277 Yeah, but uh... But what? 232 00:18:39,301 --> 00:18:42,501 Well, it was just a couple of months after he got out of the hospital, 233 00:18:42,555 --> 00:18:45,689 - and people figured that... - Figured what? 234 00:18:45,758 --> 00:18:47,992 That he really didn't mean it. 235 00:18:50,829 --> 00:18:54,232 Jack, is there something I don't know about? 236 00:18:54,300 --> 00:18:57,501 Have you changed your mind? 237 00:19:07,280 --> 00:19:09,380 Okay. 238 00:19:13,386 --> 00:19:16,554 Uh, hi! 239 00:19:17,674 --> 00:19:19,924 Hi. 240 00:19:19,992 --> 00:19:25,379 Uh, can I come in? I'm not carrying a bomb. Promise. 241 00:19:25,447 --> 00:19:27,748 Well, in that case... 242 00:19:31,020 --> 00:19:35,656 I, uh... came here to apologize. 243 00:19:35,725 --> 00:19:39,360 You're nice people. Too nice for the way I treated you. 244 00:19:40,396 --> 00:19:42,396 Now, look... No! Don't. 245 00:19:42,464 --> 00:19:47,267 I was stupid. I just wish that there was something that I could do about it. 246 00:19:47,336 --> 00:19:50,070 Actually, there is something you can do. 247 00:19:50,139 --> 00:19:52,707 There is? You can take me to dinner tonight. 248 00:19:52,775 --> 00:19:55,592 I can, eh? 249 00:19:55,661 --> 00:19:58,962 And you'd better have lots of money with you. Because I'm starved. 250 00:20:02,668 --> 00:20:05,714 Mr. Roarke! I was hoping to see you. I did it! 251 00:20:05,738 --> 00:20:09,050 I mean, I really did it. I beat Jimmy Connors three straight sets. 252 00:20:09,074 --> 00:20:11,675 Oh, Mr. Brennan, I'm so happy for you. 253 00:20:11,744 --> 00:20:15,629 - You must have been magnificent! - Magnificent? I was terrific. 254 00:20:16,999 --> 00:20:18,727 Of course, Jimbo hit some good shots, 255 00:20:18,751 --> 00:20:21,769 but once we got to the old tiebreaker, the kid folded. 256 00:20:21,837 --> 00:20:24,255 You have something on your lip. 257 00:20:25,891 --> 00:20:27,491 Thank you. 258 00:20:27,559 --> 00:20:31,345 I can't believe it. I mean, I just cannot believe it! 259 00:20:31,414 --> 00:20:33,630 Well, perhaps you should find your wife, Mr. Brennan. 260 00:20:33,699 --> 00:20:35,616 She must be anxious to know the outcome. 261 00:20:35,685 --> 00:20:38,518 My wife. My wife! I forgot all about her. 262 00:20:38,587 --> 00:20:40,587 See you later! 263 00:20:43,192 --> 00:20:47,778 Tell me the truth, boss. Was that player he beat really Jimmy Connors? 264 00:20:47,847 --> 00:20:51,314 Tattoo, would I ever deceive a guest? 265 00:20:51,383 --> 00:20:54,351 Does duck make quack-quack in the water? 266 00:20:58,640 --> 00:21:01,353 Oh, I can't remember an evening when I've laughed so much. 267 00:21:01,377 --> 00:21:04,311 Thank you. Don't thank me. 268 00:21:04,380 --> 00:21:08,282 You picked up the tab, remember? That's not what I meant. 269 00:21:08,350 --> 00:21:12,453 Listen. What are your plans for tomorrow? 270 00:21:12,521 --> 00:21:15,166 I don't know. I guess I don't have any. 271 00:21:15,190 --> 00:21:19,042 Well, you do now. I'll pick you up here at 9:00 sharp. 272 00:21:19,111 --> 00:21:22,646 Do you have anything specific in mind? 273 00:21:22,715 --> 00:21:25,010 I mean, it would help to know what to wear. 274 00:21:25,034 --> 00:21:28,569 I tell you what. 275 00:21:28,637 --> 00:21:30,937 I'll call you at 8:00. 276 00:21:31,006 --> 00:21:34,542 You think about it overnight, and we can make a decision then. 277 00:21:34,610 --> 00:21:37,561 Fine. Okay? 278 00:21:50,209 --> 00:21:53,110 Are you all right? 279 00:21:53,178 --> 00:21:55,218 The best I've been in years. 280 00:21:57,750 --> 00:21:59,750 I'll talk to you at 8:00. 281 00:22:14,183 --> 00:22:17,284 Hello? Hello. Belinda? 282 00:22:17,353 --> 00:22:20,237 Is that you? It's Roy Burke. 283 00:22:20,306 --> 00:22:22,267 I saw you over in the restaurant. 284 00:22:22,291 --> 00:22:25,359 I'm sorry, but you've got the wrong number. 285 00:22:25,427 --> 00:22:27,522 Belinda, you must remember me. The, uh... 286 00:22:27,546 --> 00:22:30,764 The hotel in New York? The desk clerk called you. 287 00:22:30,833 --> 00:22:33,984 Uh, look, uh... There is no Belinda here. 288 00:22:34,052 --> 00:22:39,223 Oh. Well, you can't kill a guy for making an honest mistake. 289 00:22:39,291 --> 00:22:42,993 Listen, uh... whoever you are... 290 00:22:43,061 --> 00:22:46,230 What are you doing tonight? I'm going to bed. 291 00:22:46,298 --> 00:22:48,465 Good night. 292 00:23:00,863 --> 00:23:03,997 A few high clouds, but a warm breeze coming over the track. 293 00:23:04,067 --> 00:23:06,467 The drivers out there on the pregrid now. 294 00:23:06,536 --> 00:23:08,536 There's Jack Kincaid talking to his mechanic. 295 00:23:08,604 --> 00:23:11,905 We are just about ready to get under way. Photographers gather around the start, 296 00:23:11,974 --> 00:23:15,208 the starting line... here comes the start now, and there's the green flag! 297 00:23:15,277 --> 00:23:18,579 And bursting out in front is the incredible American driver, Jack Kincaid. 298 00:23:18,647 --> 00:23:21,014 And look at this. Already, he's moving out in front. 299 00:23:32,912 --> 00:23:35,556 Wait a minute. Tommy Hamilton, the English star, is out on the infield. 300 00:23:35,580 --> 00:23:38,799 He's all right! Hamilton is all right! 301 00:23:38,867 --> 00:23:41,551 It is still Kincaid, out in front! Martinez trying to catch up, 302 00:23:41,620 --> 00:23:43,860 but he just doesn't have the oomph to get up next to him! 303 00:23:43,889 --> 00:23:47,607 Klein running in third spot. Here is Kincaid... Look it, he's opening up now! 304 00:23:47,676 --> 00:23:50,160 130, 140 miles an hour... 305 00:23:50,229 --> 00:23:52,329 Kincaid, 160 miles an hour... Wide open... 306 00:23:52,398 --> 00:23:54,381 Kincaid's lost control! 307 00:23:54,450 --> 00:23:57,650 Kincaid is through the fence! Ladies and gentlemen, Kincaid is through the fence! 308 00:23:59,956 --> 00:24:04,909 It's all right! You're all right, Jack. Darling, it's okay. 309 00:24:04,977 --> 00:24:10,297 - What happened? - Oh, Dad just had one of his nightmares, that's all. 310 00:24:10,366 --> 00:24:14,601 - You haven't had one of those in months, Dad. - Yeah, well, it looks like... 311 00:24:14,670 --> 00:24:18,555 your old man's got a bogeyman running around in his head. 312 00:24:18,624 --> 00:24:22,860 Now either we chase him out or I guess we'll never know when he'll pop up. 313 00:24:22,929 --> 00:24:26,246 I appreciate the concern. 314 00:24:27,332 --> 00:24:29,366 Now I think, uh, 315 00:24:29,435 --> 00:24:31,769 we should all go back to sleep. 316 00:24:31,837 --> 00:24:34,522 - Night, Dad. Mom. - Good night, Son. 317 00:24:34,590 --> 00:24:37,007 Good night, Patrick. 318 00:24:48,838 --> 00:24:51,004 He's a good kid. 319 00:24:51,073 --> 00:24:54,607 The shame of it is that he thinks you're the greatest man that ever lived. 320 00:24:54,676 --> 00:24:57,110 Hey, a kid should think his old man is great. 321 00:24:57,179 --> 00:24:59,763 What's wrong with that? 322 00:24:59,832 --> 00:25:03,384 Maybe nothing. Until you end up killing him. 323 00:25:07,823 --> 00:25:12,409 - What are you talkin' about? - The grease under your nails. 324 00:25:12,478 --> 00:25:15,261 Now, for the first time in months, one of your nightmares. 325 00:25:16,581 --> 00:25:19,149 I wasn't wrong this afternoon, was I? 326 00:25:19,218 --> 00:25:21,179 You've already made up your mind. 327 00:25:21,203 --> 00:25:25,289 We came to this island so you could race, didn't we? 328 00:25:29,028 --> 00:25:30,994 Yeah. 329 00:25:31,062 --> 00:25:33,998 I guess we did. 330 00:25:34,066 --> 00:25:37,601 Look, honey. Rachel, it's not the way you think. 331 00:25:37,670 --> 00:25:39,982 Isn't it? Then why didn't you tell me? 332 00:25:40,006 --> 00:25:43,440 Why did you lie to me? I didn't tell ya because I didn't want you to worry. 333 00:25:43,509 --> 00:25:45,692 It's not even a real race. 334 00:25:45,761 --> 00:25:48,562 It's an empty track and just... my car. 335 00:25:48,630 --> 00:25:51,231 That's what it is now. 336 00:25:51,300 --> 00:25:54,029 But before long, you'll be back on the circuit again, won't you? 337 00:25:54,053 --> 00:25:57,104 And then Patrick will want to work with you again. 338 00:25:57,172 --> 00:26:00,107 Before long, he'll be a driver too. 339 00:26:00,175 --> 00:26:04,361 And I can sit in the stands and wonder, "Which one dies today?" 340 00:26:04,430 --> 00:26:07,063 Hey, whoa, whoa. Back up. 341 00:26:07,132 --> 00:26:09,115 Patrick is just a kid. 342 00:26:09,184 --> 00:26:11,619 We don't know if he's gonna go into racing. 343 00:26:11,687 --> 00:26:14,121 He's got a whole life ahead of him. 344 00:26:14,189 --> 00:26:17,291 Not as long as you're still driving, he doesn't. 345 00:26:17,359 --> 00:26:21,311 - What's that supposed to mean? - Jack, it's not your fault. 346 00:26:21,380 --> 00:26:24,981 Don't you see that Patrick's life is ruled by the fact that he's your son? 347 00:26:25,050 --> 00:26:29,335 That's his identity to his classmates, to the world. 348 00:26:29,404 --> 00:26:32,289 And if you go back to racing now, 349 00:26:32,358 --> 00:26:34,274 that's all he'll ever be. 350 00:26:34,343 --> 00:26:36,710 That's not fair to lay that on me. 351 00:26:36,779 --> 00:26:39,262 - That boy'll grow. - Fair? 352 00:26:39,331 --> 00:26:43,567 I sat in a hospital for almost a month with you more dead than alive. 353 00:26:43,635 --> 00:26:47,204 I didn't know from one hour to the next if I was a widow or not. 354 00:26:47,272 --> 00:26:50,473 Rachel, don't you understand? I can't walk away from this. 355 00:26:50,542 --> 00:26:53,660 Why? Why can't we walk away from racing? 356 00:26:53,729 --> 00:26:57,598 It can't be the money. We have enough money for ten lifetimes. 357 00:26:57,666 --> 00:27:00,083 Damn it, Rachel, you know it's not the money. 358 00:27:00,151 --> 00:27:04,121 It has to do with what a man has inside himself. 359 00:27:04,190 --> 00:27:06,223 Or what he doesn't. 360 00:27:07,426 --> 00:27:11,428 Ever since that crash, I've lived a nightmare. 361 00:27:13,498 --> 00:27:16,400 I gotta find out what's still left inside me. 362 00:27:32,918 --> 00:27:36,069 Ahh! That makes us even! 363 00:27:36,138 --> 00:27:40,123 Now I guess I'll have to stop playing around. 364 00:27:40,192 --> 00:27:44,228 Playing around? I thought I was gonna need to call a respirator. 365 00:27:47,233 --> 00:27:49,782 Belinda? Belinda! It is you! 366 00:27:51,153 --> 00:27:56,873 Sorry. It's Renee. Renee Lansing. 367 00:27:56,942 --> 00:28:00,811 Renee? Oh. Well, if you say so. 368 00:28:00,879 --> 00:28:04,948 Maybe I got the name mixed up, but, uh, don't you remember me? 369 00:28:05,016 --> 00:28:09,519 - Sorry. - Burke! Roy Burke. 370 00:28:09,588 --> 00:28:13,940 What was the name of that hotel? You remember. 371 00:28:14,009 --> 00:28:19,779 Of course! Um, the convention. 372 00:28:19,848 --> 00:28:22,416 Uh, my group presented a fashion show. 373 00:28:22,484 --> 00:28:27,087 And you were the one that took us all out to dinner afterwards. 374 00:28:27,155 --> 00:28:31,308 - That's it! - Oh, yeah. That's right. 375 00:28:31,376 --> 00:28:34,578 - Now you got it. - Yeah. 376 00:28:34,646 --> 00:28:37,358 We just about turned that Big Apple upside down, didn't we? 377 00:28:37,382 --> 00:28:40,633 - Yes! - Well, Renee, 378 00:28:40,702 --> 00:28:42,669 nice seeing you. Bye. 379 00:28:42,737 --> 00:28:45,155 Hope we bump into each other again real soon. 380 00:28:45,224 --> 00:28:48,057 Bye. Bye. 381 00:28:48,126 --> 00:28:53,614 Sometimes, it's a great disadvantage to be a model. 382 00:28:53,682 --> 00:28:57,584 Well, we all have to compromise somewhere along the line. 383 00:28:57,653 --> 00:29:01,588 Uh, Bill, do you mind if I cop out on this last set? 384 00:29:01,656 --> 00:29:03,668 I think the heat's getting to me. 385 00:29:03,692 --> 00:29:06,826 Sure. As long as you promise me a rematch. 386 00:29:06,895 --> 00:29:09,847 Yeah. Oh, no, no, no. 387 00:29:09,915 --> 00:29:13,350 I'm fine. Call me this afternoon, okay? 388 00:29:13,418 --> 00:29:15,519 Bye. Bye. 389 00:29:27,799 --> 00:29:29,919 Well, boss. What do you think? 390 00:29:36,191 --> 00:29:38,675 It's really me, isn't it? 391 00:29:39,828 --> 00:29:42,796 Well, it's really something. Uh... 392 00:29:42,864 --> 00:29:47,067 But this afternoon, it was just a... just a little, uh, stubble. 393 00:29:47,136 --> 00:29:50,087 Oh, I fill it in with a little shoe polish. 394 00:29:52,557 --> 00:29:55,842 - You painted it on? - It was either that... 395 00:29:55,911 --> 00:29:58,945 or not going to the discotheque tonight. 396 00:29:59,014 --> 00:30:01,364 It's only until it grows out by itself. 397 00:30:01,433 --> 00:30:03,817 Oh, of course. Of course. 398 00:30:11,042 --> 00:30:13,042 Come in, please. 399 00:30:14,079 --> 00:30:16,780 Ah, Miss Lansing. 400 00:30:16,849 --> 00:30:20,384 What can I do for you? Well, for openers, I'd like to have my money back. 401 00:30:20,452 --> 00:30:23,498 Oh, is something wrong? And I suppose you're going to tell me that you had... 402 00:30:23,522 --> 00:30:26,089 nothing to do with a man called Roy Burke being here? 403 00:30:26,157 --> 00:30:28,536 On the contrary, Miss Lansing. I did, most assuredly. 404 00:30:28,560 --> 00:30:31,945 But that's not fair! My fantasy was to spend my vacation... 405 00:30:32,014 --> 00:30:34,247 in a place where nobody would recognize me. 406 00:30:34,316 --> 00:30:37,217 Was it, really? What do you mean? 407 00:30:37,285 --> 00:30:40,153 Oh, my dear Miss Lansing, wasn't your real fantasy... 408 00:30:40,222 --> 00:30:43,773 to see if you could change your... lifestyle? 409 00:30:43,842 --> 00:30:48,478 Change it despite the temptations a wealthy man like Roy Burke could provide. 410 00:30:48,547 --> 00:30:51,748 Change it enough so you could really be the type of woman... 411 00:30:51,817 --> 00:30:54,751 a good, decent man like, uh... 412 00:30:54,820 --> 00:30:58,087 Well, say, Bill Fredericks... could care for? 413 00:30:58,156 --> 00:31:02,309 You're very certain of yourself, aren't you? 414 00:31:02,377 --> 00:31:05,445 Well, I'm sorry to disappoint you, Mr. Roarke. 415 00:31:05,514 --> 00:31:09,566 But my participation in this little puppet show is over. 416 00:31:09,635 --> 00:31:12,970 You can play with somebody else's life. I want to leave on the next plane. 417 00:31:14,339 --> 00:31:18,675 That would be... tomorrow afternoon. I'll arrange it. 418 00:31:36,511 --> 00:31:39,246 We are ready to get under way. Here comes the start now. 419 00:31:39,314 --> 00:31:41,747 And there is the green flag. Out in front is 420 00:31:41,771 --> 00:31:44,284 the incredible American driver, Jack Kincaid. 421 00:31:44,353 --> 00:31:46,452 And look at this. Already, he's moving out in front. 422 00:31:46,521 --> 00:31:49,489 Running second at this point, Alfredo Martinez, the Mexican road race star. 423 00:31:49,557 --> 00:31:51,724 And running in third in the Lotus is Marshall Klein. 424 00:31:51,793 --> 00:31:54,194 Here is Kincaid! Look it, he's opening up now! 425 00:31:54,263 --> 00:31:58,348 130, 140 miles an hour! Kincaid 160 miles an hour! Wide open! 426 00:31:58,416 --> 00:32:01,534 But wait... 427 00:32:01,603 --> 00:32:04,771 Ladies and gentlemen, Kincaid's through the fence! Kincaid is through the fence! 428 00:32:04,840 --> 00:32:07,523 Ladies and gentlemen, Kincaid is through the fence! 429 00:32:11,396 --> 00:32:14,898 Who is it? 430 00:32:14,967 --> 00:32:16,967 Roy Burke. 431 00:32:18,337 --> 00:32:21,071 Leave me alone, please. 432 00:32:21,139 --> 00:32:23,907 Would you prefer that I spoke with your boyfriend? 433 00:32:31,683 --> 00:32:33,683 I thought that might do it. 434 00:32:34,719 --> 00:32:36,652 What do you want? 435 00:32:36,721 --> 00:32:38,889 What do I want? 436 00:32:38,957 --> 00:32:42,058 Well, I'll settle for what I got last time. 437 00:32:42,127 --> 00:32:45,812 The way I figure it, after today, you owe me. 438 00:32:45,881 --> 00:32:48,681 Get out! 439 00:32:48,750 --> 00:32:51,952 Come on, honey. I'll pay. 440 00:32:52,020 --> 00:32:54,521 This isn't a freebie. 441 00:32:54,589 --> 00:32:57,257 You don't understand. 442 00:32:57,325 --> 00:33:00,127 For the first time in my life, 443 00:33:00,195 --> 00:33:02,929 I found someone. 444 00:33:02,998 --> 00:33:05,715 Someone special. Oh! 445 00:33:05,784 --> 00:33:08,985 Someone special, huh? 446 00:33:09,053 --> 00:33:13,356 Don't tell me you think you're in love with that schoolteacher. 447 00:33:13,425 --> 00:33:15,425 Honey, come on. You and him? 448 00:33:15,493 --> 00:33:17,777 How long do you think that could last? 449 00:33:17,846 --> 00:33:21,764 I mean, you're not exactly the type for a little white house with a picket fence. 450 00:33:21,833 --> 00:33:24,684 Can you be so sure? 451 00:33:24,752 --> 00:33:27,020 Yeah. I can be sure. 452 00:33:27,088 --> 00:33:29,039 I bought and paid for you once, remember? 453 00:33:29,108 --> 00:33:34,227 No, fast cars, pretty diamonds, Saint Moritz... 454 00:33:34,295 --> 00:33:37,930 That's your style, baby. And it's a good one too. 455 00:33:37,999 --> 00:33:41,200 And it's guys like me that pay for it. 456 00:33:41,269 --> 00:33:44,471 Listen. 457 00:33:44,539 --> 00:33:47,640 You want to play games? That's fine. 458 00:33:47,709 --> 00:33:49,709 You go have your fun with your schoolteacher. 459 00:33:49,778 --> 00:33:52,778 He doesn't have to know anything about us. 460 00:33:52,848 --> 00:33:56,482 As long as we can have our fun together too... Okay. 461 00:33:57,485 --> 00:34:01,321 Bill and I have a dinner date. 462 00:34:01,389 --> 00:34:03,390 Meet me here afterwards. 463 00:34:03,458 --> 00:34:06,959 You got it. I'll be back at 10:00. 464 00:34:08,196 --> 00:34:10,463 And it'll be like old times. 465 00:34:21,793 --> 00:34:24,027 ♪♪ 466 00:34:27,166 --> 00:34:30,367 Nice place. Very. 467 00:34:35,240 --> 00:34:38,007 I feel like we're back on the tennis courts. 468 00:34:38,076 --> 00:34:40,610 But instead of a net between us, it's more like a wall. 469 00:34:40,679 --> 00:34:44,196 - I'm sorry. - Renee. 470 00:34:44,265 --> 00:34:46,199 What's wrong? Talk to me. 471 00:34:46,268 --> 00:34:48,651 I don't know. 472 00:34:48,720 --> 00:34:53,272 I guess I'm just realizing that all this is going to be over soon. 473 00:34:53,341 --> 00:34:56,175 But it doesn't have to be. 474 00:34:56,244 --> 00:34:58,711 As a matter of fact, I've been thinking lately. 475 00:34:58,780 --> 00:35:01,131 I have a couple of weeks before the new term starts. 476 00:35:01,200 --> 00:35:04,451 How would you feel about me coming to New York for a few days? 477 00:35:04,519 --> 00:35:07,253 - Why? - Why? 478 00:35:07,322 --> 00:35:10,840 Oh, I don't know. To see the Empire State Building. 479 00:35:10,909 --> 00:35:13,493 Feed the pigeons in Central Park. 480 00:35:13,561 --> 00:35:17,196 To get to know the lady I think I'm falling in love with. 481 00:35:17,265 --> 00:35:20,032 What did you say? 482 00:35:20,101 --> 00:35:24,470 I said, I think I'm falling in love with you. 483 00:35:27,542 --> 00:35:30,810 Renee, please! Don't run away. 484 00:35:30,878 --> 00:35:34,447 This is not going to work between us, Bill. It's not. 485 00:35:34,516 --> 00:35:36,516 Renee! 486 00:35:41,957 --> 00:35:45,525 What's the matter? Isn't that the man we met on the tennis courts? 487 00:35:46,828 --> 00:35:48,828 Renee. 488 00:35:50,198 --> 00:35:52,532 I don't know what's going on. You have to talk to me. 489 00:35:52,601 --> 00:35:54,662 There is nothing to talk about. Nothing! 490 00:35:54,686 --> 00:35:57,219 I'm sorry. Our future. 491 00:35:58,874 --> 00:36:02,442 As much as I wish there was, 492 00:36:02,510 --> 00:36:05,478 we have no future. 493 00:36:05,547 --> 00:36:08,097 As long as there's men like him. 494 00:36:09,935 --> 00:36:14,771 In fact, he's due in my room at 10:00. 495 00:36:16,708 --> 00:36:20,476 Some sort of payoff. 496 00:36:20,545 --> 00:36:25,198 So he won't tell you the truth about what I really am. 497 00:36:25,267 --> 00:36:28,084 The truth is, Bill, 498 00:36:29,938 --> 00:36:31,937 I'm a hooker! 499 00:36:36,861 --> 00:36:39,879 Good evening, Belinda. Excuse me, Renee. 500 00:36:39,948 --> 00:36:44,183 I see you're still trying for the little white house with the picket fence, huh? 501 00:36:44,252 --> 00:36:46,185 Only this time, she's gonna make it, 502 00:36:46,254 --> 00:36:48,187 if I have anything to say about it. 503 00:36:48,256 --> 00:36:50,757 Maybe you and I oughta have a little talk, friend. 504 00:36:50,825 --> 00:36:52,976 There's nothing you can tell me. 505 00:36:53,044 --> 00:36:55,645 Nothing that I haven't known all along. 506 00:36:57,065 --> 00:36:59,616 And if I were you, friend, 507 00:36:59,684 --> 00:37:01,717 I'd take that smiling face of yours out of public, 508 00:37:01,786 --> 00:37:03,769 before somebody like me flattens it. 509 00:37:14,332 --> 00:37:17,534 How did you find out? 510 00:37:17,602 --> 00:37:20,770 I've known about it all along. But how? 511 00:37:22,040 --> 00:37:23,973 Four years ago, I went to New York. 512 00:37:24,042 --> 00:37:26,092 I met Belinda Green. 513 00:37:26,161 --> 00:37:30,062 Then, you were one of my... 514 00:37:30,131 --> 00:37:32,832 Customers? I guess so. 515 00:37:32,901 --> 00:37:38,188 I was alone, scared. Out of my element. 516 00:37:38,256 --> 00:37:41,091 I was very lonely. 517 00:37:41,159 --> 00:37:43,193 You came over. 518 00:37:44,429 --> 00:37:46,363 And I've been in love with you ever since. 519 00:37:46,431 --> 00:37:51,067 But if you knew about what I am... 520 00:37:51,136 --> 00:37:53,113 why didn't you say something? 521 00:37:53,137 --> 00:37:57,473 Because I was afraid we wouldn't have the chance to get to know one another. 522 00:37:57,542 --> 00:38:03,145 That you'd run away. That I wouldn't be able to say all the things I wanted to say. 523 00:38:03,215 --> 00:38:07,717 About coming to New York? No. 524 00:38:07,786 --> 00:38:09,785 About loving you. 525 00:38:11,489 --> 00:38:15,225 About how... alone I was that night. 526 00:38:15,293 --> 00:38:17,393 And how vulnerable you were. 527 00:38:19,064 --> 00:38:21,664 I've never stopped thinking about you. 528 00:38:23,668 --> 00:38:25,668 Tell me. 529 00:38:28,039 --> 00:38:31,007 When you came here, 530 00:38:31,076 --> 00:38:33,710 what was your fantasy? 531 00:38:33,778 --> 00:38:36,512 Don't you know? 532 00:38:36,581 --> 00:38:39,833 My fantasy was finding you. 533 00:38:39,901 --> 00:38:42,969 And Mr. Roarke promised I would. 534 00:38:43,038 --> 00:38:45,271 And that's what he wanted all along. 535 00:38:46,925 --> 00:38:48,924 I love you very much. 536 00:38:48,993 --> 00:38:54,381 Oh, please. Don't ever stop. 537 00:38:55,384 --> 00:38:57,850 Don't ever stop. 538 00:40:18,166 --> 00:40:20,900 And here comes Jack Kincaid, the famous American driver. 539 00:40:20,969 --> 00:40:23,903 Here is a man well-known to the crowd. 540 00:40:23,972 --> 00:40:27,873 He's popular, he's young, he's got a lot going for him. 541 00:40:27,942 --> 00:40:30,727 Look at the photographers gather around as Kincaid gets ready. 542 00:40:30,795 --> 00:40:33,362 Kincaid has a shot at the world driving championship. 543 00:40:33,431 --> 00:40:35,665 This is something he's been looking for all his life. 544 00:40:35,734 --> 00:40:37,704 Today, he has a chance to take that crown: 545 00:40:37,728 --> 00:40:39,769 the world driving championship crown today. 546 00:40:39,838 --> 00:40:43,406 It's a long shot, but if anybody can pull it off, it's got to be Jack Kincaid. 547 00:40:43,474 --> 00:40:46,743 The other drivers coming up now, getting ready for the start of this race. 548 00:40:46,811 --> 00:40:48,676 We're just about ready to get under way. The 549 00:40:48,700 --> 00:40:50,546 crowd pressing close now to the barricades. 550 00:40:50,615 --> 00:40:54,016 Here are the other drivers out now, Martinez, Klein, Tommy Hamilton... 551 00:40:54,085 --> 00:40:57,287 the English driver coming out... we're just about ready for the start of this... 552 00:40:57,355 --> 00:41:01,808 very important and prestigious race here today at the beautiful San Carlos circuit. 553 00:42:42,660 --> 00:42:44,743 Well, boss, he made it. 554 00:42:46,547 --> 00:42:48,947 He's conquered his past, Tattoo. 555 00:42:49,016 --> 00:42:51,784 Now all that remains is his future. 556 00:43:57,752 --> 00:44:00,068 Thank you, Mr. Roarke. 557 00:44:16,704 --> 00:44:19,271 Mrs. Kincaid, Patrick. 558 00:44:19,340 --> 00:44:22,285 You seem to be just in time. He's not supposed to drive till 10:00. 559 00:44:22,309 --> 00:44:25,227 - And it's not even 7:00 yet. - Maybe he was anxious. 560 00:44:28,016 --> 00:44:30,265 I didn't expect you down here. 561 00:44:30,334 --> 00:44:32,774 I don't know what the big surprise is. 562 00:44:32,804 --> 00:44:36,572 After what you said the other night... That's in the past. 563 00:44:36,641 --> 00:44:38,674 I don't want to lose you. 564 00:44:38,743 --> 00:44:41,176 At least, not because I took you away from this. 565 00:44:45,233 --> 00:44:47,233 Well, Dad? When do we get started? 566 00:44:50,388 --> 00:44:54,273 - We don't, Patrick. - What do you mean? 567 00:44:54,342 --> 00:44:59,695 I came out early this morning to walk the track. Think about it. 568 00:44:59,764 --> 00:45:02,749 And that's what I did. I'm not gonna race anymore, Son. 569 00:45:05,869 --> 00:45:08,171 - I don't get it. - Well, let me explain it... 570 00:45:08,239 --> 00:45:11,674 Explain? At least let me talk to you. 571 00:45:11,742 --> 00:45:15,928 What's to talk about? You lost your nerve. 572 00:45:15,996 --> 00:45:19,398 Patrick! 573 00:45:19,466 --> 00:45:22,118 He'll be back. 574 00:45:22,187 --> 00:45:25,271 He'll be back a man. 575 00:45:43,774 --> 00:45:48,910 Oh, Mr. Roarke! Before you say anything, I want to apologize for the other day. 576 00:45:48,979 --> 00:45:53,115 All is forgiven, Miss Lansing. I'm glad to see things seem to be working out for you. 577 00:45:54,435 --> 00:45:58,153 Things are working out just fine. Better than fine. 578 00:45:58,222 --> 00:46:03,008 Well, since your fantasy was, in a sense, reality, 579 00:46:03,077 --> 00:46:05,277 at least you have a good head start. 580 00:46:05,345 --> 00:46:07,780 Good luck. Good-bye. 581 00:46:07,848 --> 00:46:10,366 Good-bye. And, uh, I'm sorry, Miss Lansing, 582 00:46:10,434 --> 00:46:14,036 if I ever hurt such a lovely... lady. 583 00:46:33,958 --> 00:46:37,125 Oh, good-bye, and thank you for everything. 584 00:46:37,194 --> 00:46:39,194 Not at all, Mrs. Kincaid. 585 00:46:39,263 --> 00:46:43,032 Pleasant journeys, Mr. Kincaid. Same to you, Mr. Roarke. 586 00:46:43,100 --> 00:46:46,185 There is a saying that might serve you well in life, 587 00:46:46,254 --> 00:46:48,871 young Mr. Kincaid. 588 00:46:48,940 --> 00:46:51,858 "Cowards die many times before their death. 589 00:46:51,926 --> 00:46:53,926 "The valiant never taste death... 590 00:46:53,995 --> 00:46:55,995 but once." 591 00:47:00,017 --> 00:47:04,453 Perhaps someday you'll realize what a brave man your father really is. 592 00:47:09,276 --> 00:47:11,410 Let's go, Son. Time to go. 593 00:47:13,348 --> 00:47:15,347 Thank you. 594 00:47:24,308 --> 00:47:27,860 Tattoo, I've just realized. Your mustache. It's gone. 595 00:47:27,928 --> 00:47:31,913 - I decided it was not for me. - But you said all the romantic figures through history... 596 00:47:31,982 --> 00:47:36,252 had mustaches: Casanova, Clark Gable, Burt Reynolds... 597 00:47:36,321 --> 00:47:39,205 - Wasn't it working for you? - It was working... 598 00:47:39,273 --> 00:47:41,207 right until the time... 599 00:47:41,275 --> 00:47:44,126 I was whispering sweet nothings into Susan's ears. 600 00:47:44,195 --> 00:47:46,629 You don't mean... 601 00:47:46,697 --> 00:47:49,131 Shoe polish all over her face? 602 00:47:49,199 --> 00:47:51,700 Nobody's perfect, boss. 603 00:47:54,171 --> 00:47:56,171 Indeed. 47054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.