All language subtitles for Fantasy Island S01E04 Bet a Million - Mr. Irresistible.DVDRip.NonHI.cc.en.SNY.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,361 --> 00:00:29,862 The plane! The plane! 2 00:00:55,239 --> 00:00:57,806 Hurry, Tattoo. Hurry. We don't want to be late. 3 00:00:57,874 --> 00:01:01,410 Hurry, hurry, hurry. For once I would like to be late for the plane. 4 00:01:01,478 --> 00:01:05,147 Tattoo, our guests have been waiting a long time for their fantasies. 5 00:01:05,215 --> 00:01:08,433 We certainly wouldn't want to cheat them out of a single second. 6 00:01:34,895 --> 00:01:38,263 Smiles. Smiles, everyone. 7 00:01:38,331 --> 00:01:40,282 We want our guests to feel welcome. 8 00:01:53,630 --> 00:01:55,780 Ah. Mr. Chuck Huffman. 9 00:01:55,849 --> 00:01:58,784 You should keep your eye on him, Tattoo. Why? 10 00:01:58,852 --> 00:02:02,287 I hope you make these guests pay the full price for a change. 11 00:02:02,355 --> 00:02:04,656 As a matter of fact, he won a contest. 12 00:02:04,725 --> 00:02:06,641 His visit is free. 13 00:02:06,710 --> 00:02:09,444 Free? Then what's so special about him? 14 00:02:09,513 --> 00:02:12,965 Oh, nothing you could call special, Tattoo. In fact, Mr. Chuck Huffman... 15 00:02:13,033 --> 00:02:15,634 is what you might call the average workingman. 16 00:02:15,702 --> 00:02:18,453 It's his fantasy you might find special. 17 00:02:18,522 --> 00:02:21,773 It might be close to one of your own. One of my own? 18 00:02:21,842 --> 00:02:26,295 Mr. Huffman wants to spend his weekend here and be... Are you ready? 19 00:02:27,380 --> 00:02:29,548 Irresistible to women. 20 00:02:29,616 --> 00:02:33,618 Irresistible to women? You can do that, boss? 21 00:02:38,758 --> 00:02:42,794 If it isn't Mr. Hotel. 22 00:02:42,863 --> 00:02:44,796 Mr. Hotel? 23 00:02:44,865 --> 00:02:48,082 That's what he hopes his friends and business associates call him. 24 00:02:48,151 --> 00:02:51,586 Actually, his name is Fred Wade. For the past 23 years, 25 00:02:51,655 --> 00:02:54,467 he's been selling hotel supplies throughout the American Midwest. 26 00:02:54,491 --> 00:02:57,292 He and his wife, Joan, have a house, three children... 27 00:02:57,361 --> 00:03:01,563 and a yellow cat named Elmer in a suburb just outside Topeka. 28 00:03:02,665 --> 00:03:05,300 Is Mr. Hotel here to sell something? 29 00:03:05,368 --> 00:03:08,036 Oh, most definitely, Tattoo. 30 00:03:08,104 --> 00:03:11,156 The most important product he's ever sold in his life, 31 00:03:11,225 --> 00:03:13,842 and he has it inside that attaché case. 32 00:03:13,911 --> 00:03:15,676 What is it? 33 00:03:15,745 --> 00:03:18,797 What he's geared his whole life for. 34 00:03:18,865 --> 00:03:22,350 What people call the great American dream. 35 00:03:23,587 --> 00:03:27,039 My dear guests, I am Mr. Roarke, your host. 36 00:03:27,107 --> 00:03:30,241 Welcome to Fantasy Island. 37 00:03:30,310 --> 00:03:33,011 Welcome indeed. 38 00:04:03,527 --> 00:04:07,129 Ah, Mr. Huffman. Please come in. 39 00:04:07,197 --> 00:04:11,082 I take it you're ready for your fantasy, huh? That's right. I guess I am. 40 00:04:11,151 --> 00:04:13,479 Oh, but first, I don't know where to mail this letter. 41 00:04:13,503 --> 00:04:15,620 This would be a letter to Stephanie. 42 00:04:17,240 --> 00:04:20,525 - I'll take it for you. - How do you know about her? 43 00:04:20,594 --> 00:04:24,278 Oh, Mr. Huffman, there is very little on Fantasy Island I don't know. 44 00:04:24,347 --> 00:04:29,401 You and Stephanie have been engaged to be married for the last, uh, six years. 45 00:04:29,469 --> 00:04:32,269 - That's right. - Sit down, please. 46 00:04:33,924 --> 00:04:38,025 Uh, look. I hope you don't feel that I'm cheating on Stephanie. 47 00:04:38,094 --> 00:04:40,945 I really do love her. 48 00:04:41,014 --> 00:04:45,367 At least I think I love her. It's very difficult to tell these days. 49 00:04:45,436 --> 00:04:48,654 I mean, the whole world is in the middle of a sexual revolution. 50 00:04:48,722 --> 00:04:52,540 But Stephanie's idea of a hot time is to... 51 00:04:52,609 --> 00:04:55,210 watch Lawrence Welk... 52 00:04:55,279 --> 00:04:57,245 and have popcorn parties. 53 00:04:58,682 --> 00:05:00,915 You want some excitement in your life. 54 00:05:00,984 --> 00:05:03,652 Well, I'm really not sure. 55 00:05:03,720 --> 00:05:07,188 It just seems to me that I should find out about some things. 56 00:05:07,257 --> 00:05:10,976 Maybe do some things before I'm really ready to marry Stephanie. 57 00:05:11,044 --> 00:05:15,897 What you really mean is that you would like a chance to sow your wild oats. 58 00:05:17,634 --> 00:05:19,518 A very honorable fantasy. 59 00:05:19,586 --> 00:05:22,620 Well, maybe it's a pretty dumb one... 60 00:05:22,689 --> 00:05:25,073 for a guy like me. 61 00:05:25,141 --> 00:05:29,277 I mean, after all, I'm not really like Burt Reynolds. 62 00:05:29,346 --> 00:05:31,746 Oh, Mr. Huffman. 63 00:05:31,815 --> 00:05:34,181 This is Fantasy Island. 64 00:05:34,250 --> 00:05:38,169 And here, if you wish to be irresistible to women, 65 00:05:38,238 --> 00:05:41,339 then irresistible you shall be. 66 00:05:44,811 --> 00:05:48,680 This is a truly spectacular place, Mr. Roarke. 67 00:05:48,749 --> 00:05:50,682 Thank you, Mr. Huffman. Thank you. 68 00:05:50,751 --> 00:05:55,253 Tell me. Can you really make me irresistible... 69 00:05:55,321 --> 00:05:57,288 to women like them? 70 00:05:57,357 --> 00:06:00,025 To them and to all women, Mr. Huffman, 71 00:06:00,093 --> 00:06:02,661 if you are really certain that is what you want. 72 00:06:02,729 --> 00:06:04,663 Are you kidding? 73 00:06:04,731 --> 00:06:08,533 I mean, well, if you really can, I'm as ready as I'll ever be. 74 00:06:08,601 --> 00:06:11,936 Very well then. 75 00:06:12,005 --> 00:06:14,455 Tattoo, the chest, please. 76 00:06:20,797 --> 00:06:22,730 There is a strange plant, 77 00:06:22,799 --> 00:06:24,732 which grows only on this island, 78 00:06:24,801 --> 00:06:27,753 that the natives call the love root. 79 00:06:27,821 --> 00:06:30,789 Legend has it that whoever wears the juice... 80 00:06:30,858 --> 00:06:32,924 distilled from its flowers... 81 00:06:32,993 --> 00:06:37,145 becomes irresistibly attractive to the opposite sex. 82 00:06:38,881 --> 00:06:40,882 Try some. 83 00:06:45,489 --> 00:06:48,206 That's it. That's it, Mr. Huffman. Sparingly. 84 00:06:48,275 --> 00:06:52,660 Believe me, it won't wash off, and the potency may linger for days. 85 00:06:53,730 --> 00:06:55,708 Are you sure this is gonna work for me? 86 00:06:55,732 --> 00:06:57,865 Why not find out? 87 00:06:57,934 --> 00:07:01,636 You mean right now? Good luck, Mr. Huffman. Tattoo. 88 00:07:01,705 --> 00:07:06,240 But, Mr. Roarke. I... If you need any help, keep me in mind. 89 00:07:12,749 --> 00:07:14,749 I needed that. 90 00:07:46,983 --> 00:07:48,966 Were you looking at me? 91 00:07:50,937 --> 00:07:52,971 Me? Oh. Oh, no, no. 92 00:07:53,039 --> 00:07:54,990 No, no. No. Of course not. 93 00:07:55,058 --> 00:07:57,509 Well, why not? 94 00:07:59,979 --> 00:08:01,896 Why not what? 95 00:08:01,964 --> 00:08:04,232 Well, why weren't you looking at me? 96 00:08:04,300 --> 00:08:06,251 I was looking at you. 97 00:08:06,320 --> 00:08:07,969 You were? 98 00:08:08,038 --> 00:08:10,755 From the moment you walked over. 99 00:08:11,808 --> 00:08:13,791 Well, can I get you anything? 100 00:08:15,045 --> 00:08:18,679 No, thank you. You're sure? 101 00:08:18,748 --> 00:08:21,327 You know, that cologne you're wearing is driving me crazy. 102 00:08:21,351 --> 00:08:24,552 What's it called? My cologne? 103 00:08:24,621 --> 00:08:28,023 Uh, well, the, uh... the natives have their own name for it, 104 00:08:28,091 --> 00:08:30,041 but I'm going to call it... 105 00:08:34,414 --> 00:08:36,414 Terrific. 106 00:08:44,090 --> 00:08:46,124 Joan, I'm telling you. 107 00:08:46,192 --> 00:08:49,727 That $6,000 we spent to come here to Fantasy Island... 108 00:08:49,796 --> 00:08:52,130 is the best investment we ever made. 109 00:08:52,198 --> 00:08:55,232 Yes, dear. What? 110 00:08:55,301 --> 00:08:58,836 I said, "Yes, dear." If we get to meet Mr. Hayden. 111 00:08:58,905 --> 00:09:01,906 Well, of course we're gonna get to meet Mr. Hayden. 112 00:09:01,975 --> 00:09:04,542 I mean, that was our fantasy, wasn't it? 113 00:09:04,610 --> 00:09:08,379 To meet the owner of the Hayden chain of hotels. 114 00:09:08,447 --> 00:09:12,583 I mean, why else would Roarke bring us all the way down here... 115 00:09:12,652 --> 00:09:16,788 and then insist on meeting us tonight at the casino if he wasn't ready to deliver? 116 00:09:22,796 --> 00:09:24,896 Joan, can you fix this thing? 117 00:09:26,666 --> 00:09:28,627 Well, it's... it's just that... 118 00:09:28,651 --> 00:09:31,146 That you've been tryin' to get to him for such a long time, 119 00:09:31,170 --> 00:09:35,006 and... and now, just like that, Mr. Roarke's got it all set. 120 00:09:35,075 --> 00:09:36,992 Oh, but believe me, honey. 121 00:09:37,060 --> 00:09:41,412 Once Mr. Hayden sees those pictures, there's no way he can turn us down. 122 00:09:44,100 --> 00:09:46,034 Thanks. 123 00:09:46,102 --> 00:09:48,102 ♪♪ 124 00:09:57,180 --> 00:10:00,081 Any sign of Mr. Hayden yet? No. Not yet. 125 00:10:00,149 --> 00:10:04,736 But I'm tellin' you, honey. This place is the regular who's who of the Dow Jones. 126 00:10:04,804 --> 00:10:08,505 Well, they'd have to be just to be able to play in this casino. Hmm? 127 00:10:08,574 --> 00:10:10,814 The attendant in the washroom told me... 128 00:10:10,877 --> 00:10:16,464 that the minimum bet on these tables is $5,000. 129 00:10:19,936 --> 00:10:21,970 This way, if you will, Mr. Hayden. 130 00:10:27,544 --> 00:10:29,544 ♪♪ 131 00:10:45,361 --> 00:10:49,831 How many times must I tell you that you shouldn't flirt with our guests? 132 00:10:49,900 --> 00:10:53,902 It's only fair, boss. Everybody else has their fantasy around here. 133 00:10:53,970 --> 00:10:55,970 Why not me? 134 00:10:57,874 --> 00:11:02,077 Have Mr. and Mrs. Wade arrived yet? Yes. They are at the bar. 135 00:11:02,145 --> 00:11:04,223 They've been here a half an hour. 136 00:11:04,247 --> 00:11:07,048 Try to keep out of trouble while I'm gone, will you? 137 00:11:15,892 --> 00:11:19,037 Mr. and Mrs. Wade, am I interrupting? Oh, no. Not at all. 138 00:11:19,061 --> 00:11:22,113 I... I'm just a little anxious to get going. 139 00:11:22,182 --> 00:11:24,182 When do I get to meet Mr. Hayden? 140 00:11:24,250 --> 00:11:27,034 As a matter of fact, he's waiting for you now. 141 00:11:30,390 --> 00:11:32,373 Over there? 142 00:11:32,442 --> 00:11:34,675 At the baccarat table? 143 00:11:34,744 --> 00:11:36,828 Oh, but he's gambling. 144 00:11:36,896 --> 00:11:39,780 No, no. Nobody likes to be interrupted when they're relaxing. 145 00:11:39,849 --> 00:11:42,166 I've been a salesman for too long not to know that. 146 00:11:42,235 --> 00:11:44,877 Uh, maybe I better just try to get to him at 147 00:11:44,901 --> 00:11:47,689 some other place that's a little more private. 148 00:11:47,757 --> 00:11:52,543 Uh, Mr. Wade, I'm afraid you're operating under a misconception. 149 00:11:52,611 --> 00:11:57,381 Your fantasy was to spend a few minutes in the company of Mr. Otis Hayden. 150 00:11:57,450 --> 00:12:00,401 Now, the circumstances for such a meeting... 151 00:12:00,469 --> 00:12:02,152 were not prescribed. 152 00:12:02,221 --> 00:12:04,383 I'm afraid if you're going to meet Mr. Hayden... 153 00:12:04,407 --> 00:12:06,341 it will have to be on his terms. 154 00:12:06,409 --> 00:12:09,310 You... You mean there's no other way? 155 00:12:09,378 --> 00:12:13,247 Tomorrow morning, Mr. Hayden has a full schedule of business meetings... 156 00:12:13,316 --> 00:12:15,266 before his flight leaves at noon. 157 00:12:15,334 --> 00:12:18,630 So I'm afraid if you're going to fulfill your fantasy, Mr. Wade, 158 00:12:18,654 --> 00:12:22,039 it's now... or never. 159 00:12:22,108 --> 00:12:24,312 I... I don't have the kind of money to go 160 00:12:24,336 --> 00:12:26,727 out there on the floor and make $5,000 bets. 161 00:12:26,796 --> 00:12:28,829 Oh, but you do, Mr. Wade. You do. 162 00:12:28,898 --> 00:12:31,215 That is, if you really want to meet Mr. Hayden. 163 00:12:31,284 --> 00:12:35,036 Tattoo. Tattoo. Please. 164 00:12:35,104 --> 00:12:39,707 Uh, what is the, uh, line of credit we've established for the Wades? 165 00:12:41,878 --> 00:12:46,047 "Equity in house: approximately $29,000. 166 00:12:46,115 --> 00:12:48,349 "Value of two cars owned: 167 00:12:48,418 --> 00:12:51,519 "approximately $6,300. 168 00:12:51,587 --> 00:12:54,606 "Savings, bonds and stocks: 169 00:12:54,674 --> 00:12:57,108 "another $5,000 to $6,000. 170 00:12:57,177 --> 00:13:00,928 Line of credit established: $40,000." 171 00:13:00,997 --> 00:13:03,714 Thank you, Tattoo. Thank you very much. 172 00:13:03,783 --> 00:13:06,650 All or part of that $40,000... 173 00:13:06,719 --> 00:13:09,787 is available for you to play with, Mr. Wade. 174 00:13:09,856 --> 00:13:13,707 You're asking me to... to... to risk everything I have in the world. 175 00:13:13,776 --> 00:13:17,178 Only if you believe. 176 00:13:17,247 --> 00:13:21,382 Only if you believe enough in that dream you carry around with you. 177 00:13:29,793 --> 00:13:31,793 ♪♪ 178 00:13:54,918 --> 00:13:57,451 ♪♪ 179 00:14:22,061 --> 00:14:24,061 Excuse me. 180 00:14:25,464 --> 00:14:27,181 Yes, boss? 181 00:14:27,250 --> 00:14:29,334 Tattoo, 182 00:14:29,402 --> 00:14:34,005 how many times do I have to tell you that this is Mr. Huffman's fantasy? 183 00:14:34,074 --> 00:14:36,790 Well, Mr. Huffman is not here. 184 00:14:36,859 --> 00:14:41,745 So I... I thought that someone should, uh, warm up all these beautiful girls. 185 00:14:41,814 --> 00:14:46,634 Your sense of self-sacrifice is admirable, but I'm afraid it's time to cool off. 186 00:14:53,977 --> 00:14:56,043 Oh, Chuckie. Don't be shy. 187 00:14:56,112 --> 00:14:58,312 Just move with the music. 188 00:14:58,380 --> 00:15:01,281 But I've never learned to dance too good. 189 00:15:01,350 --> 00:15:04,318 Hey, you're Mr. Terrific. Remember? 190 00:15:05,488 --> 00:15:08,623 Now come on. Dance with me. 191 00:15:08,691 --> 00:15:10,725 Well, I guess I can try. 192 00:15:10,793 --> 00:15:13,060 ♪♪ 193 00:15:38,904 --> 00:15:40,904 Oh, man. Watch it. 194 00:15:40,973 --> 00:15:43,841 I'm terribly sorry. Really. I'm very, very sorry. Oh... 195 00:15:43,909 --> 00:15:47,278 Excuse me, miss. That jerk. 196 00:15:47,347 --> 00:15:50,581 Can you believe a turkey like that in a swingin' place like this? 197 00:15:50,650 --> 00:15:53,584 Hey. Do you believe this? Cindy? 198 00:15:55,205 --> 00:15:57,488 Hey. Cindy. 199 00:16:07,901 --> 00:16:09,867 Pearl. 200 00:16:10,869 --> 00:16:13,070 Pearl, where are you goin'? 201 00:16:14,340 --> 00:16:18,743 Who are you? I'm Pearl, and I think I'm in love. 202 00:16:18,812 --> 00:16:20,823 Wait your turn, Pearl. 203 00:16:20,847 --> 00:16:23,325 I found him first. All right, girls. Now don't fight. 204 00:16:23,349 --> 00:16:25,650 I'll get around to each one of ya. 205 00:16:29,155 --> 00:16:31,166 Hey. Watch it, man. Sorry, folks. 206 00:16:31,190 --> 00:16:34,525 Mmm. That's okay, sugar. All right. All right. 207 00:16:34,594 --> 00:16:36,593 Outta sight. 208 00:16:38,331 --> 00:16:41,498 - Gloria! - Too much. 209 00:16:45,037 --> 00:16:48,939 What's he got? Will you tell me, please, what's he got? 210 00:16:49,008 --> 00:16:50,924 Our girls. 211 00:16:50,993 --> 00:16:53,811 Eat your heart out, Burt Reynolds. 212 00:17:01,837 --> 00:17:04,399 I'm not sure I really understand how this game works. 213 00:17:04,423 --> 00:17:06,491 Oh, it's really quite simple, Mr. Wade. 214 00:17:06,559 --> 00:17:08,476 Here. Uh, watch for a moment. 215 00:17:08,544 --> 00:17:11,078 All bets down, please. 216 00:17:11,147 --> 00:17:15,015 The bank and one player are each dealt two cards... 217 00:17:15,084 --> 00:17:17,117 from the box which is called the shoe. 218 00:17:17,186 --> 00:17:21,655 The, uh, hand totaling nine or closest to it... 219 00:17:21,724 --> 00:17:24,158 determines the winner between the bank and the player. 220 00:17:24,227 --> 00:17:26,160 Cards, ladies and gentlemen? 221 00:17:26,229 --> 00:17:29,624 What about those two nines there? Does that mean that the player gets double? 222 00:17:29,648 --> 00:17:33,350 No, no, Mr. Wade. You see, you must add the two cards together. 223 00:17:33,419 --> 00:17:38,022 It's the last digit of the total that determines the value of the hand. 224 00:17:38,091 --> 00:17:40,224 You see, the total of her cards is 18. 225 00:17:40,292 --> 00:17:42,471 So that... So that means she'd have an eight. 226 00:17:42,495 --> 00:17:47,098 An eight. Now, all picture cards count as 10. 227 00:17:47,167 --> 00:17:50,768 All other cards count at face value. 228 00:17:50,836 --> 00:17:54,272 But then a queen and a... And a six would make 16. 229 00:17:54,340 --> 00:17:57,241 That means you'd have six. Six. Precisely. 230 00:17:57,310 --> 00:18:00,311 Well, that seems simple enough. 231 00:18:02,215 --> 00:18:04,449 - Are you ready then? - Dealer has seven. 232 00:18:04,517 --> 00:18:06,451 Yeah. 233 00:18:06,519 --> 00:18:09,720 Does anyone have eight or nine? The bank wins. 234 00:18:14,743 --> 00:18:16,911 Chips for Mr. Wade, please. 235 00:18:21,917 --> 00:18:23,951 Thank you. 236 00:18:24,020 --> 00:18:27,688 Eight chips, each worth $5,000. 237 00:18:28,824 --> 00:18:31,258 Yes. Excuse me, Mr. Hayden. 238 00:18:31,327 --> 00:18:34,595 This is Mr. Fred Wade, the gentleman I was telling you about earlier. 239 00:18:34,663 --> 00:18:37,865 Oh, yes, yes. Sit down, Wade. Sit down. Good to see you. 240 00:18:37,933 --> 00:18:39,933 Sit down. 241 00:18:41,687 --> 00:18:43,571 Place all bets. 242 00:18:43,639 --> 00:18:46,640 Good evening, sir. Will you be playing? 243 00:18:53,699 --> 00:18:56,049 Understand we're in the same business. 244 00:18:56,118 --> 00:19:00,471 Oh, yes, yes. Uh, I've been in the hotel business for 23 years now, 245 00:19:00,540 --> 00:19:03,491 and it certainly is an honor to meet you. 246 00:19:03,559 --> 00:19:06,243 I... I've been trying for almost a year. 247 00:19:07,897 --> 00:19:09,897 Cards, ladies and gentlemen? 248 00:19:09,965 --> 00:19:14,352 Mr. Wade, do you wish an extra card, sir? Yes. 249 00:19:18,891 --> 00:19:21,641 Quite a place they have here at Fantasy Island, eh? 250 00:19:21,710 --> 00:19:23,427 Oh, yes, sir. 251 00:19:24,330 --> 00:19:26,530 Bank has six. 252 00:19:26,599 --> 00:19:28,533 Pay seven, eight and nine. 253 00:19:28,601 --> 00:19:30,751 Sorry, Mr. Wade. 254 00:19:30,819 --> 00:19:33,087 Better luck next hand. 255 00:19:36,125 --> 00:19:39,793 Sure does go fast, doesn't it? Oh, yes. That's what I like about it. 256 00:19:39,862 --> 00:19:41,862 Place your bets, please. 257 00:19:51,407 --> 00:19:53,524 Another card, Mr. Wade? 258 00:19:53,592 --> 00:19:55,342 No. 259 00:19:55,411 --> 00:19:58,039 Roarke tells me that you might have something of interest for me. 260 00:19:58,063 --> 00:20:00,815 Well, I... I have this place in Mexico. 261 00:20:00,883 --> 00:20:03,618 Bank has eight. Pay nine only. 262 00:20:04,620 --> 00:20:06,070 Mexico. 263 00:20:06,138 --> 00:20:08,750 Place your bets, please. How big a hotel do you have down there? 264 00:20:08,774 --> 00:20:12,376 Oh, w-well, I don't have a hotel. I... I'm hoping to build one. 265 00:20:12,444 --> 00:20:14,461 No one wishes cards? 266 00:20:21,119 --> 00:20:22,903 Bank has seven. 267 00:20:22,972 --> 00:20:25,205 Pay eight and nine. 268 00:20:25,274 --> 00:20:28,492 A six. I'm sorry, Mr. Wade. 269 00:20:28,561 --> 00:20:30,561 Place all bets, please. 270 00:20:33,650 --> 00:20:35,628 Where are your other hotels? 271 00:20:35,652 --> 00:20:39,319 Oh, see, I don't have any. I'm... I'm afraid you misunderstood. 272 00:20:39,388 --> 00:20:43,341 You see, I... I'm a salesman. I sell hotel supplies. 273 00:20:43,409 --> 00:20:45,859 Well, I've been doing that for over 23 years now. 274 00:20:45,928 --> 00:20:48,395 You... You can check the records. 275 00:20:48,464 --> 00:20:51,682 Probably nobody knows more about hotels than me. 276 00:20:53,902 --> 00:20:57,421 In fact, some of my best friends call me Mr. Hotel. 277 00:20:57,490 --> 00:21:00,458 Cards, ladies and gentlemen? Mr. Wade? 278 00:21:00,526 --> 00:21:03,427 - No. - Well, what do you want from me, Wade? 279 00:21:03,496 --> 00:21:06,113 To look at my plans. Yeah. I... I have an option... 280 00:21:06,182 --> 00:21:09,483 on a... a property there called Green Parrot Bay, 281 00:21:09,552 --> 00:21:11,552 and if I could just show you the pictures, 282 00:21:11,621 --> 00:21:16,473 wow, there's probably not a more exciting place in the whole world. 283 00:21:16,542 --> 00:21:19,860 And if I look at your presentation, then what? 284 00:21:19,929 --> 00:21:22,863 Well, then I was hoping that we could build it. 285 00:21:22,931 --> 00:21:25,966 I mean that you could build it, and I could run it. 286 00:21:26,035 --> 00:21:28,535 We could become partners. Like I said... 287 00:21:28,604 --> 00:21:32,272 Yes, I know. They call you Mr. Hotel. 288 00:21:34,977 --> 00:21:38,279 Bank has eight. Pay nine. 289 00:21:42,351 --> 00:21:44,284 You'll have to excuse me. 290 00:21:44,353 --> 00:21:46,698 My wife is here, and we're going to have dinner. 291 00:21:46,722 --> 00:21:48,656 Wh-What about my plans? 292 00:21:48,725 --> 00:21:53,644 Well, I'll be having breakfast tomorrow morning at 8:00 in the dining room. 293 00:21:53,713 --> 00:21:55,979 Now, if you send the plans to my room tonight, 294 00:21:56,048 --> 00:21:59,550 I'll try to look at them, and we'll discuss them in the morning. 295 00:21:59,619 --> 00:22:02,285 Looks like I made enough to pay for dinner. 296 00:22:02,354 --> 00:22:05,288 - Oh. Yeah. - Check me out, please. 297 00:22:05,357 --> 00:22:07,974 How'd you do? Oh, fine, fine. 298 00:22:08,043 --> 00:22:09,976 Just fine. Good evening. 299 00:22:10,045 --> 00:22:11,978 Good evening. 300 00:22:12,047 --> 00:22:14,748 The bank has nine. The bank wins. 301 00:22:24,343 --> 00:22:26,343 Place your bets, please. 302 00:23:02,531 --> 00:23:06,383 Good morning, honored sir. I'm Lelani, your maid. 303 00:23:06,452 --> 00:23:08,451 Oh. 304 00:23:12,124 --> 00:23:14,725 Oh. Good morning. 305 00:23:14,793 --> 00:23:18,629 Uh... Gee, you'll have to excuse the mess around here. 306 00:23:18,697 --> 00:23:21,809 You see, we had a little party here last night, 307 00:23:21,833 --> 00:23:24,635 and I guess that things got a little wild. 308 00:23:26,539 --> 00:23:30,774 Well, you know the old saying. If ya got it, use it. 309 00:23:30,843 --> 00:23:32,809 Ooh. 310 00:23:34,980 --> 00:23:36,980 Ah. 311 00:23:39,101 --> 00:23:41,869 You got drink for Lelani too, mister? 312 00:23:41,937 --> 00:23:44,838 Oh, sure. Uh, have a little soda. 313 00:23:47,242 --> 00:23:50,678 Here's looking to you, Mr. Handsome. 314 00:23:50,746 --> 00:23:52,746 Oh, thanks. 315 00:23:54,616 --> 00:23:56,750 But no thanks. Oh? 316 00:23:56,819 --> 00:23:59,853 Look, Lelani. You come and clean later. 317 00:23:59,922 --> 00:24:03,090 Okay? Yes. Wonderful idea. You bet. 318 00:24:03,159 --> 00:24:06,093 But why work when we can have so much fun? 319 00:24:06,162 --> 00:24:10,130 What you say? Lelani make you very happy. 320 00:24:11,917 --> 00:24:14,050 Well, Lelani, I'm really rather tired. 321 00:24:14,119 --> 00:24:17,037 Lelani perk you up. Lelani perk you up in very big hurry. 322 00:24:17,106 --> 00:24:20,440 Don't go. Oh, don't you run away from Lelani. 323 00:24:21,877 --> 00:24:24,929 I catch you. I catch you. I catch you. 324 00:24:27,132 --> 00:24:29,116 Handsome mister. 325 00:24:29,185 --> 00:24:31,534 You don't know what you're missing. 326 00:24:41,530 --> 00:24:43,480 Lelani make you very happy. 327 00:24:49,622 --> 00:24:54,324 Wish me luck, hon. Oh, you don't need luck. You're Mr. Hotel. 328 00:24:59,765 --> 00:25:02,532 ♪♪ 329 00:25:07,890 --> 00:25:10,751 Well, Mr. Wade. You look pleased with yourself 330 00:25:10,775 --> 00:25:13,159 this morning. I should be, Mr. Roarke. 331 00:25:13,228 --> 00:25:15,308 I didn't get a chance to tell you last night. 332 00:25:15,347 --> 00:25:18,882 I... I guess I was too excited, but it was all really worth it. 333 00:25:18,951 --> 00:25:21,031 Then your fantasy was fulfilled, huh? 334 00:25:21,086 --> 00:25:23,319 Oh, it sure was. 335 00:25:23,388 --> 00:25:26,873 You were so right. I mean, for $30,000, 336 00:25:26,942 --> 00:25:29,994 I got to meet Mr. Hayden on his own turf. 337 00:25:30,062 --> 00:25:32,897 And... And he felt comfortable with me. 338 00:25:32,965 --> 00:25:36,867 I mean, I wasn't just some two-bit salesman hustling a pitch. 339 00:25:36,936 --> 00:25:40,503 I was right there with him slugging it out on the old baccarat table. 340 00:25:40,572 --> 00:25:44,057 It's nice that you are satisfied. I sure am, Tattoo. 341 00:25:44,126 --> 00:25:47,756 As a matter of fact, I'm on my way to the dining room to meet with him right now. 342 00:25:47,780 --> 00:25:49,663 Now? 343 00:25:49,731 --> 00:25:52,251 Yeah. With Mr. Hayden? 344 00:25:54,369 --> 00:25:56,448 Uh, did you have an appointment with him? 345 00:25:56,472 --> 00:26:00,240 Oh, yeah. Well, he... he told me to meet him at 8:00 for breakfast, 346 00:26:00,309 --> 00:26:02,692 and... and then we'd go over the plans. 347 00:26:02,761 --> 00:26:04,895 Something wrong? 348 00:26:04,963 --> 00:26:08,415 Mr. Hayden left on the plane an hour ago. 349 00:26:08,483 --> 00:26:11,101 Oh, no. No. He... He couldn't have. 350 00:26:11,169 --> 00:26:13,419 He left a package for you at the main house. 351 00:26:15,307 --> 00:26:19,710 I... I lost $30,000 at your tables last night. 352 00:26:19,779 --> 00:26:22,228 He promised to... to look at my plans this morning. 353 00:26:22,297 --> 00:26:28,252 Mr. Wade, if there is some mistake or disappointment, I am awfully sorry. 354 00:26:28,320 --> 00:26:31,671 Oh, yeah. Yeah. Sure. 355 00:26:39,532 --> 00:26:41,865 Hi, Chaz. Oh, hi, Pearl. 356 00:26:41,934 --> 00:26:43,912 Where are you going? Oh, just walking around. 357 00:26:43,936 --> 00:26:45,914 Hey. What are you doing talking to her? 358 00:26:45,938 --> 00:26:48,450 I thought after last night, you'd give me all your attention. 359 00:26:48,474 --> 00:26:50,886 Don't worry about them, honey. Cindy's here. 360 00:26:50,910 --> 00:26:53,622 Well, Cindy can just get her little self lost. He's my man. 361 00:26:53,646 --> 00:26:55,278 Hi, Chaz. Hi. 362 00:26:55,347 --> 00:26:57,898 Hey! 363 00:26:57,966 --> 00:26:59,944 Thanks a lot. Don't you come near me. 364 00:26:59,968 --> 00:27:03,370 Then stay away from my man. Your man? Since when was he your man? 365 00:27:03,439 --> 00:27:05,783 What do you mean your man? I'm the one... Jerk! 366 00:27:09,762 --> 00:27:12,629 Hey. Hey, hey, hey, turkey. 367 00:27:12,698 --> 00:27:14,631 What's with you and our chicks? 368 00:27:14,700 --> 00:27:17,712 Oh. Well, we're just havin' a little fling, you know. 369 00:27:17,736 --> 00:27:21,605 I mean, man-to-man, they kinda dig me. Ya dig? 370 00:27:21,674 --> 00:27:23,840 You dig this, pie face. 371 00:27:23,909 --> 00:27:26,777 We don't like outsiders moving in on our girls. 372 00:27:26,845 --> 00:27:30,880 He gets real mean when that happens. You understand? Yeah, punk. 373 00:27:30,949 --> 00:27:32,927 Now, listen. This is a free country, 374 00:27:32,951 --> 00:27:35,463 and if your girls like me better, that's their business. 375 00:27:35,487 --> 00:27:38,822 Wrong. It's our business too. 376 00:27:38,890 --> 00:27:41,330 Maybe he needs to be taught a little lesson, hmm? Yeah! 377 00:27:41,393 --> 00:27:44,706 I think so. Just a minute, fellas. I mean, just one little minute? 378 00:27:44,730 --> 00:27:47,230 Bye! Ah, ah, ah, ah. 379 00:27:47,299 --> 00:27:49,599 We'll catch him later. It's all right. 380 00:27:51,203 --> 00:27:53,169 Chuckie, wait for me. 381 00:27:53,238 --> 00:27:55,305 It's later. Chuckie! 382 00:27:56,758 --> 00:27:59,159 Oh. Are we alone? Is it safe? 383 00:27:59,228 --> 00:28:01,228 Ah, Mr. Huffman. How good to see you. 384 00:28:01,297 --> 00:28:03,408 I've been looking for you everywhere. Something wrong? 385 00:28:03,432 --> 00:28:07,050 Wrong? Every woman on this island is out for me. 386 00:28:07,119 --> 00:28:09,520 Pretty ones, fat ones with gold teeth, 387 00:28:09,588 --> 00:28:12,022 little ones, skinny ones... 388 00:28:12,090 --> 00:28:16,026 Being irresistible to women was your fantasy, Mr. Huffman, wasn't it? 389 00:28:16,094 --> 00:28:19,179 - Yeah, but it's killing me. - What a way to die. 390 00:28:21,950 --> 00:28:24,034 Hey. There he is. Let's get him. 391 00:28:24,102 --> 00:28:27,303 Oh, they're coming. Please, Mr. Roarke, you gotta help me out of this. 392 00:28:27,372 --> 00:28:29,339 Well, I'll see what I can do, Mr. Huffman, 393 00:28:29,408 --> 00:28:31,374 but I'm afraid I did warn you, didn't I, 394 00:28:31,443 --> 00:28:35,278 that the, uh, love root potency wears off very slowly. 395 00:28:35,347 --> 00:28:37,787 Please! You gotta help me out of this! 396 00:28:55,968 --> 00:28:58,735 Fred, I've been looking everywhere for you. 397 00:28:59,771 --> 00:29:02,356 Oh, Mr. Roarke told me what happened. 398 00:29:08,096 --> 00:29:10,330 Fred, what are you doing? 399 00:29:11,433 --> 00:29:14,201 Just throwing away a dream. That's all. 400 00:29:14,269 --> 00:29:16,669 We don't have to give up hope now. 401 00:29:16,738 --> 00:29:18,872 What hope? 402 00:29:18,941 --> 00:29:22,254 Our option on Green Parrot Bay runs out tomorrow. 403 00:29:22,278 --> 00:29:24,278 Well, you know that. 404 00:29:24,346 --> 00:29:27,798 Where are people like us gonna get $50,000 to renew it? 405 00:29:29,935 --> 00:29:32,769 Maybe nowhere. 406 00:29:32,838 --> 00:29:36,105 I... I was such a fool. 407 00:29:36,174 --> 00:29:38,091 Come on now. Don't say that. 408 00:29:39,177 --> 00:29:42,246 Joan, I lost $30,000. 409 00:29:42,314 --> 00:29:44,448 Our equity in the house. 410 00:29:44,516 --> 00:29:46,783 The children's college educations. 411 00:29:46,852 --> 00:29:49,419 I might just as well have flushed it down the toilet. 412 00:29:49,488 --> 00:29:52,438 I was a fool and a jerk. Don't you ever say that. 413 00:29:52,507 --> 00:29:54,458 I won't listen to you. 414 00:29:54,526 --> 00:29:57,227 You're my husband and... And the father of my children... 415 00:29:57,296 --> 00:30:00,580 and the greatest man I've ever known... or ever want to know. 416 00:30:00,648 --> 00:30:02,649 So what if we're down and almost broke? 417 00:30:02,718 --> 00:30:04,751 We've... We've been there before. 418 00:30:04,820 --> 00:30:06,753 And I wanna tell you something. 419 00:30:06,821 --> 00:30:10,523 I'm not worried because we'll be just fine. 420 00:30:10,592 --> 00:30:12,926 I know you, and I know what you're capable of, 421 00:30:12,995 --> 00:30:14,928 and we'll be just fine. 422 00:30:18,267 --> 00:30:21,968 You know, for someone in our financial straights, 423 00:30:22,037 --> 00:30:24,604 you sure are a hell of an optimist, lady. 424 00:30:24,672 --> 00:30:26,456 Well, why shouldn't I be? 425 00:30:26,525 --> 00:30:29,009 I'm married to Mr. Hotel, 426 00:30:29,078 --> 00:30:32,578 and he always finds some way to bounce back. 427 00:30:32,647 --> 00:30:35,215 Maybe we can bounce back. 428 00:30:46,378 --> 00:30:49,245 Oh, Mr. Roarke. Thank you. 429 00:30:49,315 --> 00:30:51,848 Thank you a million times. 430 00:30:51,916 --> 00:30:54,650 Please, please, Miss Smith. You have thanked me quite enough. 431 00:30:54,719 --> 00:30:58,299 Oh, but appearing in Swan Lake with the Bolshoi Ballet... 432 00:30:58,323 --> 00:31:02,125 It's a fantasy I never dreamed could be fulfilled. 433 00:31:02,194 --> 00:31:05,345 Oh, it was really nothing. Nothing, he says. 434 00:31:05,414 --> 00:31:08,965 And me, Carlotta Smith, the head swan. 435 00:31:09,034 --> 00:31:14,337 Come, my darling. We must rehearse together... just the two of us. 436 00:31:22,915 --> 00:31:27,200 Um, she is really quite graceful, Tattoo. 437 00:31:28,803 --> 00:31:30,069 No. Really. 438 00:32:04,556 --> 00:32:07,824 Hey, boss. I think I find Mr. Huffman. 439 00:32:07,893 --> 00:32:10,043 Well, please invite him in, Tattoo. 440 00:32:12,347 --> 00:32:14,814 Oh. Thank you. Thank you. 441 00:32:14,883 --> 00:32:19,386 Thank you very much. Oh. It's been a nightmare. 442 00:32:19,454 --> 00:32:21,955 I tell you. It's a jungle out there. 443 00:32:22,024 --> 00:32:24,741 Did you fix things? Am I safe? 444 00:32:24,810 --> 00:32:28,145 Yes, Mr. Huffman. I fixed things. It wasn't easy. 445 00:32:28,213 --> 00:32:31,014 The power of the love root is great. 446 00:32:31,083 --> 00:32:35,902 But yes, yes. I've been able to nullify its effect on almost all women. 447 00:32:35,971 --> 00:32:37,904 Almost all? 448 00:32:37,972 --> 00:32:40,273 Uh, there is one... One? 449 00:32:40,342 --> 00:32:44,578 Who? I don't want anything to do with any of the women I've met on this island. 450 00:32:44,646 --> 00:32:47,780 They don't care anything about me as a person. 451 00:32:47,849 --> 00:32:50,717 All they're interested in is my body. 452 00:32:50,786 --> 00:32:53,119 Please, Mr. Huffman. Please. 453 00:32:53,188 --> 00:32:57,006 There are some forces beyond my control... even on Fantasy Island. 454 00:32:57,075 --> 00:33:02,745 And one young lady's interest in you will simply not go away. 455 00:33:02,814 --> 00:33:05,598 Ah. Perhaps you should meet her. 456 00:33:05,667 --> 00:33:07,617 Tattoo. 457 00:33:18,830 --> 00:33:22,482 - Chuck? - Steph? 458 00:33:22,550 --> 00:33:24,751 Stephanie Marie? 459 00:33:27,672 --> 00:33:30,506 It's you. 460 00:33:30,575 --> 00:33:32,876 Mr. Roarke, this is my fiancée, Stephanie. 461 00:33:32,944 --> 00:33:34,661 Yes, I know. 462 00:33:34,730 --> 00:33:38,415 Oh, Chuck, look at you. 463 00:33:38,483 --> 00:33:41,718 You probably haven't had a decent meal in days. 464 00:33:41,787 --> 00:33:45,522 Oh, and look how tired you look. 465 00:33:45,590 --> 00:33:47,524 I've been fishing. Oh? 466 00:33:47,592 --> 00:33:49,725 Hard work, fishing. 467 00:33:50,712 --> 00:33:53,146 Oh, Steph. 468 00:33:53,214 --> 00:33:55,749 I'm so glad to see you. Mmm. 469 00:34:00,589 --> 00:34:02,938 You don't know how much I missed you. 470 00:34:03,007 --> 00:34:06,276 I didn't know it until just now. 471 00:34:06,344 --> 00:34:08,711 Steph, how did you get all the way out here? 472 00:34:08,780 --> 00:34:12,248 Oh. Uh, Mr. Roarke. He sent for me two days ago. 473 00:34:12,317 --> 00:34:14,634 He said he thought you might need me. 474 00:34:14,703 --> 00:34:16,943 And you came here just like that. 475 00:34:17,005 --> 00:34:19,005 Of course I did. 476 00:34:19,074 --> 00:34:22,175 Chuck, I'll always come when you need me. 477 00:34:22,244 --> 00:34:25,078 Oh. 478 00:34:33,405 --> 00:34:35,588 ♪♪ 479 00:34:42,897 --> 00:34:46,132 You're the one who kept talking about bouncing back. 480 00:34:46,201 --> 00:34:48,134 Now keep your fingers crossed. 481 00:34:48,203 --> 00:34:50,315 I'm gonna play the whole 10,000 at once. 482 00:34:50,339 --> 00:34:52,855 No, Fred. No. 483 00:35:17,298 --> 00:35:19,265 Nine. 484 00:35:19,334 --> 00:35:22,435 Nine. A natural. Pay Mr. Wade, please. 485 00:35:24,940 --> 00:35:26,573 Place all bets, please. 486 00:35:26,641 --> 00:35:28,241 Let it ride. 487 00:35:33,281 --> 00:35:35,732 ♪♪ 488 00:35:44,509 --> 00:35:46,676 Extra card anyone? 489 00:35:46,745 --> 00:35:48,428 No? 490 00:35:51,466 --> 00:35:54,601 Bank has six. Pay seven, eight and nine. 491 00:35:54,669 --> 00:35:57,320 Mr. Wade wins $20,000. 492 00:35:57,388 --> 00:35:59,355 Fred, you did it! 493 00:35:59,424 --> 00:36:01,925 You won back the 40,000! 494 00:36:01,993 --> 00:36:05,161 I know. I know. It just happened so fast. 495 00:36:05,230 --> 00:36:07,230 Ladies and gentlemen, the shoe is ready. 496 00:36:07,299 --> 00:36:10,033 Oh, sweetheart. Place your bets, please. 497 00:36:10,101 --> 00:36:12,017 Fred, what's wrong? 498 00:36:15,924 --> 00:36:21,127 What's wrong is... Look, we didn't come here to get even. 499 00:36:21,196 --> 00:36:23,396 We came here because we had this... this dream, 500 00:36:23,464 --> 00:36:27,300 this... this fantasy about building a hotel. 501 00:36:27,369 --> 00:36:29,402 Oh, but that's all over. 502 00:36:29,470 --> 00:36:31,670 But don't you see? 503 00:36:31,739 --> 00:36:33,973 It... It doesn't have to be. 504 00:36:34,042 --> 00:36:36,053 Well, now, look. You yourself said... 505 00:36:36,077 --> 00:36:39,745 that the only thing that was important was you and me and the kids. 506 00:36:39,814 --> 00:36:42,026 Yeah, but... That these didn't matter. Well, 507 00:36:42,050 --> 00:36:44,583 we've got you and me and the kids. 508 00:36:44,652 --> 00:36:47,653 But what we haven't got is our dream. 509 00:36:47,722 --> 00:36:51,157 And I don't wanna be the one that... that kills this family's dream... 510 00:36:51,226 --> 00:36:54,860 for a lousy $40,000. 511 00:36:54,930 --> 00:36:57,030 Do you want to keep on playing? 512 00:36:57,098 --> 00:37:00,766 I... I know it's a long shot, but... 513 00:37:00,835 --> 00:37:06,472 I don't think I could ever look my face in the mirror again if I didn't at least try. 514 00:37:06,541 --> 00:37:10,910 I wanna try for the option money on the land. 515 00:37:10,979 --> 00:37:12,946 All right. Go. 516 00:37:13,965 --> 00:37:16,232 All bets down, please. 517 00:37:30,899 --> 00:37:32,748 The bank has six. 518 00:37:32,817 --> 00:37:36,202 Pay seven, eight and nine. A... A natural. 519 00:37:36,270 --> 00:37:39,022 A nine. Pay Mr. Wade. 520 00:37:39,091 --> 00:37:41,936 Your luck seems to have changed this evening, Mr. Wade. 521 00:37:41,960 --> 00:37:44,944 Do you wish to play again? Oh, let... let it... let it ride. 522 00:37:45,013 --> 00:37:47,029 Very good, sir. 523 00:37:47,099 --> 00:37:50,199 Mr. Wade is now playing for $80,000. 524 00:37:55,290 --> 00:37:58,502 Ladies and gentlemen, does anyone need an additional card? 525 00:37:58,526 --> 00:38:01,260 No cards. 526 00:38:02,380 --> 00:38:05,264 The bank has seven. Pay eight and nine. 527 00:38:05,334 --> 00:38:07,266 Congratulations, Mr. Wade. 528 00:38:07,336 --> 00:38:09,502 Fred, you won back all the money for the house... 529 00:38:09,571 --> 00:38:12,572 and the option money for the land and then some. 530 00:38:12,641 --> 00:38:16,075 I know, but it... It's not enough. No. 531 00:38:16,144 --> 00:38:18,489 I... I... I wanna go for it all. 532 00:38:18,513 --> 00:38:21,914 I... I wanna get enough to pay for the whole hotel at Green Parrot Bay. 533 00:38:21,983 --> 00:38:23,983 Oh, Fred, you're not serious. 534 00:38:24,052 --> 00:38:28,237 Well, why not? I mean, maybe tonight's my lucky night. 535 00:38:28,306 --> 00:38:31,608 I don't know. It's crazy. I know. 536 00:38:31,677 --> 00:38:35,795 But... But if I do it... I mean, if we can do it, 537 00:38:35,864 --> 00:38:39,732 I won't have to be beholden to the Otis Haydens of this world ever again. 538 00:38:39,801 --> 00:38:42,284 But what if you lose? 539 00:38:48,376 --> 00:38:50,577 L... Let it ride. 540 00:39:09,747 --> 00:39:11,681 The bank has seven. 541 00:39:11,749 --> 00:39:14,033 Pay eight and nine. 542 00:39:15,103 --> 00:39:16,686 Oh! 543 00:39:16,754 --> 00:39:20,140 Pay Mr. Wade $320,000. 544 00:39:22,343 --> 00:39:24,276 Do you bet, Mr. Wade? 545 00:39:24,345 --> 00:39:26,162 Uh, let it ride. 546 00:39:26,231 --> 00:39:29,281 Play $320,000. 547 00:39:29,350 --> 00:39:31,234 Cards coming out. Good luck, sir. 548 00:39:31,302 --> 00:39:34,870 Fred, maybe you better hold back enough money for the house and the car. 549 00:39:44,749 --> 00:39:47,133 The bank has an eight. 550 00:39:47,202 --> 00:39:49,636 Mr. Wade, you must have a nine to win. 551 00:40:07,739 --> 00:40:09,722 Nine. 552 00:40:09,791 --> 00:40:12,311 A natural nine. 553 00:40:22,320 --> 00:40:24,287 Let it ride. Let... Let it ride. 554 00:40:24,355 --> 00:40:28,190 You've won an extremely large amount of money, Mr. Wade. 555 00:40:28,259 --> 00:40:30,739 Perhaps you would like to reconsider. 556 00:40:33,248 --> 00:40:37,366 The $640,000 rides. 557 00:40:40,622 --> 00:40:42,621 Mr. Roarke? 558 00:40:56,204 --> 00:40:58,587 The bank has six. Sir? 559 00:40:58,656 --> 00:41:03,760 - I've got eight. - Pay Mr. Wade $640,000. 560 00:41:15,090 --> 00:41:17,156 One more time. 561 00:41:17,225 --> 00:41:21,594 Sir, there's $1,280,000 out there. 562 00:41:21,662 --> 00:41:23,640 I know how much money's there. 563 00:41:23,664 --> 00:41:27,734 But, you see, my... my hotel's g... uh, it's gonna cost twice that much. 564 00:41:27,802 --> 00:41:30,103 Two and a half million dollars. 565 00:41:30,171 --> 00:41:32,171 Let... 566 00:41:32,240 --> 00:41:34,173 Let it ride. 567 00:41:34,242 --> 00:41:37,309 Uh, perhaps, Mr. Wade, you should listen to your wife. 568 00:41:37,378 --> 00:41:39,946 You've already won a great deal of money. 569 00:41:40,014 --> 00:41:43,449 In fact, I congratulate you. You've broken the bank. 570 00:41:43,517 --> 00:41:45,701 Uh, but this table is closed for the evening. 571 00:41:45,770 --> 00:41:48,755 No. 572 00:41:48,823 --> 00:41:52,024 Oh, I... I wanna keep playing. 573 00:41:52,093 --> 00:41:54,110 I have to keep playing. 574 00:41:58,532 --> 00:42:00,900 Uh, if you insist on another hand, 575 00:42:00,969 --> 00:42:04,003 uh, I'm afraid the only wager I can offer... 576 00:42:04,072 --> 00:42:06,823 is, uh, the ownership of Fantasy Island itself. 577 00:42:11,930 --> 00:42:14,997 Accepted. 578 00:42:15,066 --> 00:42:19,235 Um, since I am, uh... 579 00:42:19,304 --> 00:42:21,603 literally playing for my house, 580 00:42:21,672 --> 00:42:23,723 I'd like to deal this hand, if I may. 581 00:42:23,791 --> 00:42:26,442 My pleasure. Thank you. 582 00:42:42,811 --> 00:42:45,244 Nine! 583 00:42:51,235 --> 00:42:53,653 The house also has nine. 584 00:43:15,826 --> 00:43:19,611 Seven! Can... Can you beat that, Mr. Roarke? 585 00:43:34,963 --> 00:43:37,279 Zero. 586 00:43:37,348 --> 00:43:40,449 The house takes another card. 587 00:43:49,294 --> 00:43:51,760 Eight. The house wins. 588 00:43:51,829 --> 00:43:54,413 Excuse me. 589 00:44:12,233 --> 00:44:15,518 Poor Mr. Wade. I feel sorry for him. 590 00:44:15,586 --> 00:44:17,553 Cheer up, Tattoo. 591 00:44:17,622 --> 00:44:20,623 Remember, this is Fantasy Island. 592 00:44:29,951 --> 00:44:32,451 Ah, Mr. Roarke. Mr. Huffman. 593 00:44:32,520 --> 00:44:34,520 Stephanie and I wanna thank you. 594 00:44:34,589 --> 00:44:36,972 We're getting married as soon as we reach the mainland. 595 00:44:37,041 --> 00:44:40,592 To love, honor and obey for all the years to come? 596 00:44:40,661 --> 00:44:42,795 For all the years. 597 00:44:42,864 --> 00:44:45,765 Who you love is a lot more important than how many. 598 00:44:45,834 --> 00:44:47,845 What is that supposed to mean? 599 00:44:47,869 --> 00:44:50,720 It's just a little philosophy. You pick it up out here. 600 00:44:50,788 --> 00:44:52,766 Uh-huh. Thank you. Thank you very much. 601 00:44:52,790 --> 00:44:56,425 Oh, honey. I forgot my purse. Oh. Uh, I'll get it for you. 602 00:44:58,295 --> 00:45:01,964 Mr. Roarke, you... you didn't tell him that the contest was a phony, 603 00:45:02,033 --> 00:45:04,450 that I arranged for it? Of course not. 604 00:45:04,518 --> 00:45:07,086 You see, the thing is that marriage is very important. 605 00:45:07,154 --> 00:45:11,256 I just didn't want him thinking that he had made a mistake for the rest of his life. 606 00:45:11,325 --> 00:45:15,677 - I understand. - Uh, the $500 fee is in my bag, 607 00:45:15,746 --> 00:45:18,463 and, uh, I don't want Chuck to see it. 608 00:45:18,532 --> 00:45:20,532 Can I send it to you? 609 00:45:20,602 --> 00:45:23,202 Why don't you keep it for your honeymoon? 610 00:45:23,271 --> 00:45:27,039 Mr. Roarke. Oh, thank you. 611 00:45:27,108 --> 00:45:29,920 You're very welcome. Thank you so much for both our fantasies. 612 00:45:29,944 --> 00:45:32,123 You're very welcome. I'll have the Jeep... Oh. 613 00:45:32,147 --> 00:45:35,014 Pick you up at your bungalow to take you to the airplane. 614 00:45:35,083 --> 00:45:37,611 Thank you. Bye-bye. Good-bye. 615 00:45:37,635 --> 00:45:41,487 No contest? No fee? No nothing? 616 00:45:42,857 --> 00:45:44,857 Oh, well. 617 00:45:44,926 --> 00:45:49,328 And, uh, now, Tattoo, if you please. 618 00:45:49,396 --> 00:45:51,396 If you please what? 619 00:45:57,939 --> 00:45:59,939 Not even a little drop? 620 00:46:00,008 --> 00:46:04,610 It wouldn't make any difference, Tattoo. It's only scented water. 621 00:46:04,679 --> 00:46:08,380 But all those women. How did you do it? 622 00:46:08,449 --> 00:46:13,753 You live here. Need I remind you anything is possible on Fantasy Island? 623 00:46:26,017 --> 00:46:28,717 Ah, here come the Wades. 624 00:46:42,517 --> 00:46:46,034 Well, Mr. and Mrs. Wade, you've had a rather hectic stay with us. 625 00:46:46,104 --> 00:46:48,036 Oh, we have had that. 626 00:46:48,106 --> 00:46:50,183 It's been quite an experience. I can say that. 627 00:46:50,207 --> 00:46:55,094 But like I tell ya, Mr. Roarke, I'm not a man to look back. I never have been. 628 00:46:55,162 --> 00:46:57,346 That's a good attitude, Mr. Wade. 629 00:46:57,415 --> 00:46:59,982 Amazing. I'll tell you what's amazing. 630 00:47:00,051 --> 00:47:03,113 What's amazing to me is that your face towels are frayed. 631 00:47:03,137 --> 00:47:06,505 No. No. No question about it. It came as quite a shock to me. 632 00:47:06,574 --> 00:47:10,659 I mean, everything here at Fantasy Island is... is so first-rate, but... 633 00:47:10,728 --> 00:47:14,447 Well, those... those face towels of yours, they certainly have seen better days. 634 00:47:14,515 --> 00:47:15,998 Now, 635 00:47:16,067 --> 00:47:18,367 I happen to have a line of face towels... 636 00:47:18,436 --> 00:47:21,331 that I think you might wanna consider for replacement. 637 00:47:21,355 --> 00:47:24,156 I will, Mr. Wade. Oh, I will. 638 00:47:24,225 --> 00:47:27,259 Oh, before I forget, I have something for you. 639 00:47:27,328 --> 00:47:30,429 I received a cable from Mr. Otis Hayden this morning. 640 00:47:30,498 --> 00:47:33,232 He apologized profusely for leaving so suddenly yesterday. 641 00:47:33,301 --> 00:47:36,435 It appears there was an emergency he had to attend to. 642 00:47:41,292 --> 00:47:43,993 A cashier's check for $47,000. 643 00:47:44,062 --> 00:47:46,879 - Oh! - Mr. Hayden asked me to reimburse you... 644 00:47:46,948 --> 00:47:49,365 for any and all expenses incurred... 645 00:47:49,433 --> 00:47:53,202 as a token of his good faith and in hopes... 646 00:47:53,270 --> 00:47:56,472 that you still want him as a partner at Green Parrot Bay. 647 00:47:56,540 --> 00:47:59,191 Then... Then he studied the plans. 648 00:47:59,260 --> 00:48:01,577 Well, I assume so. According to his cable, 649 00:48:01,646 --> 00:48:04,463 his private jet will meet the seaplane when it lands... 650 00:48:04,531 --> 00:48:08,867 and take you and Mrs. Wade back to the States where you can iron out the details. 651 00:48:08,936 --> 00:48:13,222 Oh, Fred, it's what we dreamed of all our lives. It's come true! 652 00:48:13,290 --> 00:48:16,553 I know. I know. I... I just can't believe it. I don't believe it. 653 00:48:16,577 --> 00:48:19,378 But you better hurry. You don't want to be late for this appointment. 654 00:48:19,447 --> 00:48:21,425 Thank you very much. Good-bye, Mrs. Wade. 655 00:48:21,449 --> 00:48:23,449 Good-bye. Good-bye. 656 00:48:25,653 --> 00:48:29,288 All right. All right. I buy the face towels. 49212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.