All language subtitles for Every.Witch.Way.S03E06.Daniel.Darko.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,877 --> 00:00:10,575 [ominous music] 2 00:00:10,575 --> 00:00:18,496 ♪ 3 00:00:22,674 --> 00:00:23,588 - Mia! 4 00:00:24,937 --> 00:00:25,851 Where'’s Emma? 5 00:00:33,468 --> 00:00:35,122 So are we gonna crank up this party or what? 6 00:00:35,122 --> 00:00:36,558 Come on. 7 00:00:36,558 --> 00:00:39,561 [upbeat music] 8 00:00:39,561 --> 00:00:47,177 ♪ 9 00:00:54,445 --> 00:00:56,230 - What, it'’s an improvement, don'’t you think? 10 00:00:56,230 --> 00:00:58,493 - Andi, you shouldn'’t. 11 00:00:58,493 --> 00:01:00,016 - Oh, come on. 12 00:01:00,016 --> 00:01:02,671 I mean, after everything she put you through this summer. 13 00:01:02,671 --> 00:01:05,282 [imitating Maddie] "This movie is too cold. 14 00:01:05,282 --> 00:01:07,632 "Too hot, too cold, and too hot. 15 00:01:07,632 --> 00:01:09,591 Emma'’s being mean to me, Proxy!" 16 00:01:09,591 --> 00:01:10,940 - But if Maddie sees that, she'’s gonna-- 17 00:01:10,940 --> 00:01:12,289 MADDIE: Aah! 18 00:01:12,289 --> 00:01:15,292 Proxy! 19 00:01:15,292 --> 00:01:17,033 - Hey... [both giggle] 20 00:01:17,033 --> 00:01:18,904 Have you seen Daniel? 21 00:01:18,904 --> 00:01:21,124 - Yeah, actually I think I saw him go down to the beach. 22 00:01:21,124 --> 00:01:23,170 - There he is! Uh, Danny. 23 00:01:23,170 --> 00:01:27,043 - Oh, holding Mia'’s hand. 24 00:01:27,043 --> 00:01:29,306 No, that'’s not Daniel. 25 00:01:29,306 --> 00:01:32,614 That--that'’s just some other guy that looks just like him 26 00:01:32,614 --> 00:01:35,007 and is wearing the same clothes. 27 00:01:35,007 --> 00:01:36,618 - Danny, Danny? - The likeness is incredible. 28 00:01:42,189 --> 00:01:43,494 - What? 29 00:01:43,494 --> 00:01:45,496 - What do you mean "what?" 30 00:01:45,496 --> 00:01:47,107 You told me you had a surprise for me and then... 31 00:01:48,195 --> 00:01:49,196 This? 32 00:01:49,196 --> 00:01:51,981 - Yeah, well, uh, surprise. 33 00:01:51,981 --> 00:01:53,635 - What? [scoffs] 34 00:01:53,635 --> 00:01:55,941 Why are you acting like this? 35 00:01:55,941 --> 00:01:59,206 - Do you need me to spellit out for you? 36 00:01:59,206 --> 00:02:02,078 You get it? "Spell"? 37 00:02:02,078 --> 00:02:03,819 We'’re through. 38 00:02:03,819 --> 00:02:05,429 - What are you talking about? 39 00:02:05,429 --> 00:02:07,301 - Oh, don'’t act so sad. 40 00:02:07,301 --> 00:02:08,737 It'’s not like you don'’t have another boyfriend 41 00:02:08,737 --> 00:02:09,868 waiting in the wings. 42 00:02:16,136 --> 00:02:19,226 - Daniel, can we go talk about this in private? 43 00:02:20,966 --> 00:02:22,533 - This is Miss Information, 44 00:02:22,533 --> 00:02:25,057 reporting live from the never-ending summer party, 45 00:02:25,057 --> 00:02:27,321 where one relationship appears to be, 46 00:02:27,321 --> 00:02:29,888 in fact, ending. 47 00:02:29,888 --> 00:02:30,846 - Gigi, can you give us a minute? 48 00:02:30,846 --> 00:02:32,500 - Uh, no. 49 00:02:32,500 --> 00:02:34,763 Now, Daniel, tell us, what is going on? 50 00:02:34,763 --> 00:02:36,591 - Not much, Geeg. 51 00:02:36,591 --> 00:02:38,245 I'’m just, uh, getting psyched for this awesome performance 52 00:02:38,245 --> 00:02:40,160 I'’m gonna do for-- 53 00:02:40,160 --> 00:02:42,205 well, let'’s just say a very special girl. 54 00:02:42,205 --> 00:02:43,554 - Is it me? 55 00:02:43,554 --> 00:02:44,903 Did you write it for me? 56 00:02:44,903 --> 00:02:46,470 O.M. Gigi! I think it'’s for me! 57 00:02:46,470 --> 00:02:47,384 Wait! 58 00:02:49,473 --> 00:02:51,562 Now, Emma, tell us, why is-- - All right, that'’s it! 59 00:02:51,562 --> 00:02:52,737 You'’re going off the air. - You know what-- 60 00:02:52,737 --> 00:02:54,826 [upbeat pop music] 61 00:02:54,826 --> 00:02:56,654 WOMAN: ♪ I cast a spell 62 00:02:56,654 --> 00:02:58,439 ♪ It takes a hold of you 63 00:02:58,439 --> 00:03:00,528 ♪ I see my dreams 64 00:03:00,528 --> 00:03:01,920 ♪ And they'’re all coming true ♪ 65 00:03:01,920 --> 00:03:03,226 ♪ Come on 66 00:03:03,226 --> 00:03:04,227 ♪ Let'’s go ♪ 67 00:03:04,227 --> 00:03:06,011 ♪ You and me together 68 00:03:06,011 --> 00:03:07,274 ♪ Look up ahead 69 00:03:07,274 --> 00:03:09,406 ♪ There'’s a magical adventure ♪ 70 00:03:09,406 --> 00:03:11,060 ♪ Every witch way 71 00:03:11,060 --> 00:03:12,627 ♪ Ay-ay-ay-ay-ay 72 00:03:12,627 --> 00:03:14,716 ♪ I'’m trying every witch way ♪ 73 00:03:14,716 --> 00:03:16,500 ♪ Ay-ay-ay-ay-ay 74 00:03:16,500 --> 00:03:18,459 ♪ I'’m going every witch way ♪ 75 00:03:18,459 --> 00:03:20,461 ♪ Ay-ay-ay-ay-ay 76 00:03:20,461 --> 00:03:22,289 ♪ Every witch way 77 00:03:23,986 --> 00:03:26,945 [electronic music playing] 78 00:03:26,945 --> 00:03:28,556 - Yo, DJ, kill that music. 79 00:03:28,556 --> 00:03:30,297 What'’s up, Miami? 80 00:03:30,297 --> 00:03:32,864 [cheers and applause] 81 00:03:32,864 --> 00:03:34,866 What is this, Florida or Bore-ida? Ha! 82 00:03:34,866 --> 00:03:36,259 Come on, kick it. 83 00:03:36,259 --> 00:03:38,000 - So much for gas. 84 00:03:38,000 --> 00:03:39,958 [cheers and applause] 85 00:03:39,958 --> 00:03:42,961 [light pop music playing] 86 00:03:42,961 --> 00:03:48,837 ♪ 87 00:03:48,837 --> 00:03:53,102 - ♪ Some people say that the moment is gone ♪ 88 00:03:53,102 --> 00:03:56,584 ♪ And then they tell you that it'’s time to move on ♪ 89 00:03:56,584 --> 00:03:58,238 - Not a bad song. 90 00:03:59,369 --> 00:04:00,762 It'’s got a good beat. 91 00:04:00,762 --> 00:04:02,720 - Yeah. 92 00:04:02,720 --> 00:04:06,724 - Too bad this concert'’s about to get rained out. 93 00:04:06,724 --> 00:04:09,771 - ♪ '’Cause we got magic that just won'’t go away ♪ 94 00:04:09,771 --> 00:04:13,992 ♪ And we may be a hundred worlds apart ♪ 95 00:04:13,992 --> 00:04:17,561 ♪ But that won'’t keep me from your heart ♪ 96 00:04:17,561 --> 00:04:20,869 ♪ You can'’t fight the rain when it'’s already... ♪ 97 00:04:20,869 --> 00:04:22,087 - What'’s wrong with Daniel? 98 00:04:22,087 --> 00:04:23,132 - What do you mean? 99 00:04:23,132 --> 00:04:25,047 Doesn'’t he look... 100 00:04:25,047 --> 00:04:27,179 off to you? 101 00:04:27,179 --> 00:04:29,312 - He looks exactly like I do when I sing in the shower. 102 00:04:30,661 --> 00:04:32,272 - What is he doing? 103 00:04:32,272 --> 00:04:34,317 - I... 104 00:04:34,317 --> 00:04:35,971 I have no idea. 105 00:04:37,625 --> 00:04:39,322 - Are you okay? 106 00:04:39,322 --> 00:04:40,323 I... 107 00:04:42,717 --> 00:04:44,893 - What'’s gotten into him? 108 00:04:44,893 --> 00:04:46,416 - ♪ Some people... 109 00:04:46,416 --> 00:04:48,636 - He'’s not worth it. 110 00:04:48,636 --> 00:04:49,854 - Jax, wait! 111 00:04:49,854 --> 00:04:51,508 What are you gonna do? 112 00:04:51,508 --> 00:04:52,727 - I'’m gonna teach him a lesson. 113 00:04:52,727 --> 00:04:54,206 - No, wait. 114 00:04:54,206 --> 00:04:55,251 Andi, help. 115 00:04:55,251 --> 00:04:56,774 - Yeah. 116 00:04:56,774 --> 00:04:58,863 So, um, what MMA moves do you know? 117 00:04:58,863 --> 00:05:00,082 Can you do a Japanese Backpack? 118 00:05:00,082 --> 00:05:01,736 - Andi! 119 00:05:01,736 --> 00:05:05,827 - ♪ And we may be a hundred worlds apart ♪ 120 00:05:05,827 --> 00:05:08,743 ♪ But that won'’t keep me from your heart ♪ 121 00:05:08,743 --> 00:05:09,918 ♪ You can'’t find... ♪ 122 00:05:09,918 --> 00:05:11,702 - What in the world is he doing? 123 00:05:11,702 --> 00:05:13,443 - Ooh, ooh, I know this one. 124 00:05:13,443 --> 00:05:14,662 Singing. 125 00:05:14,662 --> 00:05:15,967 KATIE: Did you do something to him, 126 00:05:15,967 --> 00:05:17,317 like cast a spell or something? 127 00:05:17,317 --> 00:05:19,493 MADDIE: Why would I? 128 00:05:19,493 --> 00:05:21,582 He must'’ve realized Emma'’s no good for him all on his own. 129 00:05:21,582 --> 00:05:23,279 - Maddie! - What? 130 00:05:23,279 --> 00:05:26,195 Her waitressing skills alone are breakup-worthy. 131 00:05:26,195 --> 00:05:28,806 - This is just so... 132 00:05:28,806 --> 00:05:30,939 un-Daniel-like. 133 00:05:30,939 --> 00:05:33,768 - He'’s not acting thatstrange. 134 00:05:33,768 --> 00:05:34,769 ♪ 135 00:05:34,769 --> 00:05:37,075 - ♪ It'’s always you... ♪ 136 00:05:37,075 --> 00:05:39,208 - Okay, I take that back. 137 00:05:39,208 --> 00:05:41,689 - ♪ It'’s always you ♪ 138 00:05:41,689 --> 00:05:47,390 ♪ 139 00:05:47,390 --> 00:05:49,610 [cheers and applause] 140 00:05:51,525 --> 00:05:53,483 ♪ You can'’t fight the rain ♪ 141 00:05:53,483 --> 00:05:56,312 ♪ When it'’s already falling ♪ 142 00:05:56,312 --> 00:05:59,184 ♪ You can'’t hide the truth from yourself ♪ 143 00:05:59,184 --> 00:06:00,185 ♪ When you'’re calling ♪ 144 00:06:00,185 --> 00:06:01,752 [hissing] 145 00:06:03,580 --> 00:06:05,321 - [laughing] 146 00:06:06,888 --> 00:06:09,543 - You'’ll pay for this! 147 00:06:09,543 --> 00:06:13,503 - ♪ You can'’t fight the rain when it'’s already falling ♪ 148 00:06:13,503 --> 00:06:15,070 ♪ You can'’t hide the truth... ♪ 149 00:06:15,070 --> 00:06:17,638 - So much for us being heroes. 150 00:06:17,638 --> 00:06:18,856 - We better get out of here 151 00:06:18,856 --> 00:06:19,857 before someone blames the prank-- 152 00:06:19,857 --> 00:06:22,773 - Hey, look what I found. 153 00:06:22,773 --> 00:06:24,601 Do you think it-- DIEGO: T3! 154 00:06:24,601 --> 00:06:26,255 - Oh. 155 00:06:26,255 --> 00:06:27,822 - You guys think this is funny? 156 00:06:27,822 --> 00:06:29,650 You'’ve ruined the party... 157 00:06:29,650 --> 00:06:31,260 and Maddie'’s hair. 158 00:06:31,260 --> 00:06:32,435 - It wasn'’t us. 159 00:06:32,435 --> 00:06:33,610 We swear. 160 00:06:33,610 --> 00:06:35,351 - Yeah, it wasn'’t us. 161 00:06:35,351 --> 00:06:36,657 We came here to stop it. 162 00:06:36,657 --> 00:06:37,745 - Then what do you call that? 163 00:06:39,399 --> 00:06:40,748 - Really bad timing? 164 00:06:40,748 --> 00:06:43,054 - ♪ When it'’s already falling ♪ 165 00:06:43,054 --> 00:06:45,492 ♪ You can'’t hide the truth from yourself ♪ 166 00:06:45,492 --> 00:06:47,015 ♪ When you'’re calling ♪ 167 00:06:47,015 --> 00:06:48,625 ♪ No one can erase 168 00:06:48,625 --> 00:06:51,323 ♪ This will always be drawing 169 00:06:51,323 --> 00:06:53,456 ♪ You closer, closer 170 00:06:53,456 --> 00:06:56,633 ♪ Whatever I do 171 00:06:56,633 --> 00:06:58,374 - Don'’t worry, fearless Miss Informationers. 172 00:06:58,374 --> 00:07:00,289 I'’m back. 173 00:07:00,289 --> 00:07:04,119 Back to our developing story-- From D-Emma to Da-Mia. 174 00:07:04,119 --> 00:07:05,120 Mi-Aniel? 175 00:07:05,120 --> 00:07:06,469 Which do you like better? 176 00:07:06,469 --> 00:07:09,385 Log on to iridiumhigh.com to let me know. 177 00:07:09,385 --> 00:07:11,648 And now, Emma, did you see it coming? 178 00:07:11,648 --> 00:07:12,867 - Gigi, leave her alone. 179 00:07:12,867 --> 00:07:14,259 - You know what, Andi? 180 00:07:14,259 --> 00:07:16,436 It'’s not my fault that Daniel and I are... 181 00:07:16,436 --> 00:07:18,481 an item. 182 00:07:18,481 --> 00:07:20,091 I love you. 183 00:07:20,091 --> 00:07:23,007 [crowd cheering] 184 00:07:37,108 --> 00:07:38,109 - Em... 185 00:07:41,112 --> 00:07:43,375 - I don'’t understand how he could do this. 186 00:07:43,375 --> 00:07:44,986 We were fine. 187 00:07:44,986 --> 00:07:46,422 More than fine-- we were great. 188 00:07:46,422 --> 00:07:47,292 And then all of a sudden... 189 00:07:49,686 --> 00:07:51,079 It was you, wasn'’t it? 190 00:07:51,079 --> 00:07:52,472 You put a spell on him. 191 00:07:52,472 --> 00:07:53,951 - What? No, I-- 192 00:07:53,951 --> 00:07:55,997 - Yeah, the second you get your powers back, 193 00:07:55,997 --> 00:07:57,825 Daniel suddenly starts acting crazy. 194 00:07:57,825 --> 00:08:01,959 - Emma, I wouldn'’t do that to you. 195 00:08:01,959 --> 00:08:03,352 The old me, maybe, 196 00:08:03,352 --> 00:08:05,615 but the new-and-improved me wouldn'’t. 197 00:08:06,877 --> 00:08:08,531 Say the word, though, 198 00:08:08,531 --> 00:08:10,707 and I'’ll turn him into a slug. 199 00:08:10,707 --> 00:08:12,013 I'’ll pour salt on him 200 00:08:12,013 --> 00:08:14,494 and watch him turn into a leathery morsel. 201 00:08:14,494 --> 00:08:15,756 [slurping] 202 00:08:18,149 --> 00:08:19,542 That'’s it. 203 00:08:19,542 --> 00:08:21,544 Come on, let'’s go do something fun. 204 00:08:21,544 --> 00:08:23,154 - Thanks, but... 205 00:08:23,154 --> 00:08:24,721 I just want to curl up under a blanket 206 00:08:24,721 --> 00:08:26,506 with a cup of hot cocoa. 207 00:08:26,506 --> 00:08:29,509 [sentimental music] 208 00:08:29,509 --> 00:08:36,211 ♪ 209 00:08:36,211 --> 00:08:37,908 - Done. 210 00:08:37,908 --> 00:08:43,740 ♪ 211 00:08:45,394 --> 00:08:47,309 [knock at door] 212 00:08:47,309 --> 00:08:48,745 - [sighs] 213 00:08:50,791 --> 00:08:52,009 Hi. 214 00:08:52,009 --> 00:08:53,794 [clears throat] You'’re here early. 215 00:08:53,794 --> 00:08:55,535 - Yeah, well, I figured you could use the moral support 216 00:08:55,535 --> 00:08:56,797 before facing... 217 00:08:56,797 --> 00:08:58,233 you-know-who at school. 218 00:08:58,233 --> 00:08:59,843 - Thanks. 219 00:08:59,843 --> 00:09:02,280 - Plus, I knew you'’d be awake. 220 00:09:02,280 --> 00:09:05,893 The Alonso first-day-of-school tradition. 221 00:09:08,243 --> 00:09:10,027 - Ahh... 222 00:09:10,027 --> 00:09:12,856 I love the smell of fresh pencils in the morning. 223 00:09:12,856 --> 00:09:14,292 Ooh... 224 00:09:14,292 --> 00:09:15,859 [sniffing] 225 00:09:15,859 --> 00:09:17,513 Ahh. 226 00:09:17,513 --> 00:09:20,472 - Nerdiest tradition ever. 227 00:09:20,472 --> 00:09:22,431 - You kids want a ride to school? 228 00:09:22,431 --> 00:09:23,388 - No, thanks, Dad. 229 00:09:23,388 --> 00:09:25,869 - Oh, I get it. 230 00:09:25,869 --> 00:09:26,914 It'’s not cool for you kids 231 00:09:26,914 --> 00:09:29,307 to be seen with the parents, huh? 232 00:09:29,307 --> 00:09:32,876 It'’s not good for your swag? 233 00:09:32,876 --> 00:09:36,401 - Yeah, that'’s how we say it. 234 00:09:36,401 --> 00:09:38,403 - Uh, we want to get to school early. 235 00:09:38,403 --> 00:09:39,666 I want to... 236 00:09:39,666 --> 00:09:41,319 sign up for some clubs. 237 00:09:41,319 --> 00:09:44,322 You know how fast they fill up, and I love clubs. 238 00:09:44,322 --> 00:09:46,629 - You do? - That'’s great, honey. 239 00:09:46,629 --> 00:09:49,980 Hey, don'’t forget to sign up for my Alge-brainiacs Club. 240 00:09:49,980 --> 00:09:51,939 It'’s gonna be so much fun this year. 241 00:09:51,939 --> 00:09:54,463 We'’re gonna do quadratic equations 242 00:09:54,463 --> 00:09:56,204 and polynomial division 243 00:09:56,204 --> 00:09:58,728 and parametrics and fractional decomposition 244 00:09:58,728 --> 00:10:00,556 and logarithmic functions! 245 00:10:00,556 --> 00:10:01,731 It'’s gonna be so much fun. 246 00:10:01,731 --> 00:10:02,863 Sign up. 247 00:10:05,866 --> 00:10:07,998 - Tell your dad I can'’t join his club. 248 00:10:07,998 --> 00:10:09,260 I already signed up 249 00:10:09,260 --> 00:10:11,175 for the Gouging My Own Eyes Out Club. 250 00:10:11,175 --> 00:10:12,699 - [chuckles] Come on, let'’s go. 251 00:10:12,699 --> 00:10:14,135 I want to get the Spell-O-Vision goggles 252 00:10:14,135 --> 00:10:15,615 and figure out what kind of spell Daniel'’s under. 253 00:10:15,615 --> 00:10:16,659 - All right. 254 00:10:19,923 --> 00:10:22,273 - How about the old lockers-full-of-cement prank? 255 00:10:22,273 --> 00:10:23,840 - Not bad. 256 00:10:23,840 --> 00:10:26,495 But for the H2O, we need to think bigger! 257 00:10:26,495 --> 00:10:28,628 - What about "the mice ate my homework 258 00:10:28,628 --> 00:10:30,804 and now they'’re loose all over the school"? 259 00:10:30,804 --> 00:10:32,370 - Now you'’re talking. 260 00:10:32,370 --> 00:10:33,720 - I'’ll get in touch with my pet-store contact. 261 00:10:37,375 --> 00:10:38,855 - Hey, Daniel. 262 00:10:38,855 --> 00:10:41,162 - Is that all you have to say? 263 00:10:41,162 --> 00:10:43,120 - [Irish accent] Top of the morning to ya. 264 00:10:43,120 --> 00:10:46,384 - [sarcastically] Ha ha. Very funny. 265 00:10:46,384 --> 00:10:48,517 I want to talk to you about the prank you pulled last night. 266 00:10:48,517 --> 00:10:50,606 - That wasn'’t us. 267 00:10:50,606 --> 00:10:51,912 - Of course not. 268 00:10:51,912 --> 00:10:54,915 [upbeat music] 269 00:10:54,915 --> 00:10:56,830 ♪ 270 00:10:56,830 --> 00:10:58,832 [knock at door] 271 00:11:00,529 --> 00:11:02,096 - The new-and-improved Jax Novoa 272 00:11:02,096 --> 00:11:03,967 reporting for check-in with my new Guardian. 273 00:11:03,967 --> 00:11:06,100 - Hi, Jax. Come on in. 274 00:11:06,100 --> 00:11:08,406 - Whoa, is that a spell scanner? 275 00:11:08,406 --> 00:11:10,670 I'’ve had a lot of good times with one of those things. 276 00:11:10,670 --> 00:11:12,106 - You did? 277 00:11:12,106 --> 00:11:14,761 - Oh, well, yeah, the old me did. 278 00:11:14,761 --> 00:11:17,024 - Well, the new you is going to be scanned frequently 279 00:11:17,024 --> 00:11:18,547 for spell residue. 280 00:11:18,547 --> 00:11:20,070 Oh, what'’s the point of giving me my powers 281 00:11:20,070 --> 00:11:21,463 if I can'’t even use them? 282 00:11:21,463 --> 00:11:22,812 - Settle down, Jax. 283 00:11:22,812 --> 00:11:24,031 You'’re allowed to use them, 284 00:11:24,031 --> 00:11:26,033 just not, you know, overuse them. 285 00:11:26,033 --> 00:11:27,512 And just to make sure, 286 00:11:27,512 --> 00:11:28,949 I need you to come by at the beginning 287 00:11:28,949 --> 00:11:30,777 and at the end of the school day for a scan. 288 00:11:30,777 --> 00:11:32,126 - Twice a day? 289 00:11:32,126 --> 00:11:33,780 Doesn'’t that seem a bit excessive? 290 00:11:33,780 --> 00:11:36,043 - Not for someone who tried to destroy the Realm. 291 00:11:36,043 --> 00:11:37,566 - Right, yeah, of course. [chuckles awkwardly] 292 00:11:37,566 --> 00:11:38,698 - Okay. 293 00:11:38,698 --> 00:11:40,177 Now cast a simple spell 294 00:11:40,177 --> 00:11:41,352 so that I can calibrate the scanner 295 00:11:41,352 --> 00:11:43,224 to recognize your spell stream. 296 00:11:43,224 --> 00:11:43,877 - Okay. 297 00:11:50,492 --> 00:11:51,841 Lilies for Lily. 298 00:11:51,841 --> 00:11:53,625 - Uh, actually... 299 00:11:53,625 --> 00:11:56,454 [sneezing] 300 00:11:56,454 --> 00:11:57,717 I'’m allergic to lilies. 301 00:11:58,892 --> 00:11:59,936 - Hey, everybody. 302 00:11:59,936 --> 00:12:01,372 Miss Information here 303 00:12:01,372 --> 00:12:03,723 on the first day of what promises to be 304 00:12:03,723 --> 00:12:05,899 an extra-juicy school year. 305 00:12:05,899 --> 00:12:08,162 There'’s Mia. 306 00:12:08,162 --> 00:12:11,034 She'’s the new girl who'’s trying to make a play on my guy... 307 00:12:13,254 --> 00:12:17,388 The super-cool and totally handsome arm candy-- 308 00:12:17,388 --> 00:12:18,868 Daniel Miller. 309 00:12:20,174 --> 00:12:22,829 - Hey, welcome to Iridium High. 310 00:12:22,829 --> 00:12:25,396 Guess you met Miss Information. 311 00:12:25,396 --> 00:12:27,529 - Hi, Daniel. 312 00:12:27,529 --> 00:12:29,400 - So what do you think so far? 313 00:12:29,400 --> 00:12:32,360 - Hallways, lockers-- whatever. 314 00:12:32,360 --> 00:12:34,710 Is the main office around here someplace? 315 00:12:34,710 --> 00:12:36,756 I'’m supposed to get my classes and locker assignment. 316 00:12:36,756 --> 00:12:38,409 - Don'’t worry about your locker. 317 00:12:38,409 --> 00:12:39,497 I'’ll take care of it. 318 00:12:41,151 --> 00:12:43,153 - Oh... hi, Daniel. - Get lost. 319 00:12:43,153 --> 00:12:44,459 Bye, Daniel. 320 00:12:46,853 --> 00:12:49,029 Best locker in school-- right next to mine. 321 00:12:57,602 --> 00:12:59,996 - [gasps] 322 00:12:59,996 --> 00:13:01,781 - Mommy. 323 00:13:04,522 --> 00:13:06,089 - Try to remember to be more responsible 324 00:13:06,089 --> 00:13:07,612 with your powers. 325 00:13:07,612 --> 00:13:09,005 They'’re not just for buttering up your Guardian 326 00:13:09,005 --> 00:13:10,006 with flowers. 327 00:13:10,006 --> 00:13:11,660 - [chuckles] Will do. 328 00:13:11,660 --> 00:13:12,835 So daisies next time? 329 00:13:14,881 --> 00:13:17,448 Just kidding. [chuckles] 330 00:13:17,448 --> 00:13:19,624 - Well, look who it is. 331 00:13:19,624 --> 00:13:21,452 - What do you want? 332 00:13:21,452 --> 00:13:22,889 - Nothing. 333 00:13:22,889 --> 00:13:26,109 But you can have what you want-- my girlfriend. 334 00:13:26,109 --> 00:13:29,330 Wait, wait, wait, my ex-girlfriend. 335 00:13:29,330 --> 00:13:31,506 Now all you witches can have your little witch party. 336 00:13:31,506 --> 00:13:32,986 - Wizards. 337 00:13:32,986 --> 00:13:35,902 - Wizards, witches, trolls, elves-- 338 00:13:35,902 --> 00:13:37,555 you'’re all the same. 339 00:13:37,555 --> 00:13:39,340 Lame. 340 00:13:39,340 --> 00:13:41,516 - Look, I don'’t know what your problem is, 341 00:13:41,516 --> 00:13:42,822 but you better back off. 342 00:13:42,822 --> 00:13:44,258 - Oh, yeah? 343 00:13:44,258 --> 00:13:45,607 Now that you have your powers back, 344 00:13:45,607 --> 00:13:46,608 you think you scare me? 345 00:13:46,608 --> 00:13:48,131 - [chuckles] 346 00:13:48,131 --> 00:13:50,481 I never needed my powers to scare you. 347 00:13:50,481 --> 00:13:52,266 - Is that so? 348 00:13:52,266 --> 00:13:53,876 Well, why don'’t you try me? 349 00:13:56,400 --> 00:13:58,707 - I don'’t want to fight you in school. 350 00:13:58,707 --> 00:14:01,014 - Yeah, yeah, '’cause you'’re too chicken. 351 00:14:01,014 --> 00:14:03,973 Or should I say "too koala"? 352 00:14:03,973 --> 00:14:06,019 - Koalas are the kings of the Australian forest. 353 00:14:06,019 --> 00:14:08,412 So, yeah, I'’m totally koala. 354 00:14:08,412 --> 00:14:10,501 We'’ll continue this later... 355 00:14:10,501 --> 00:14:11,894 outside of school. 356 00:14:16,072 --> 00:14:18,640 - I knew you'’d try to run. 357 00:14:18,640 --> 00:14:20,076 Good thing the T3 has a big supply 358 00:14:20,076 --> 00:14:22,165 of super bonding glue. 359 00:14:22,165 --> 00:14:23,166 [chuckles] 360 00:14:23,166 --> 00:14:24,298 - Real funny. 361 00:14:24,298 --> 00:14:25,734 You owe me a new pair of boots. 362 00:14:25,734 --> 00:14:27,301 - Yeah, well... 363 00:14:27,301 --> 00:14:28,563 have fun trying get out of those. 364 00:14:33,133 --> 00:14:34,786 What did you do? - [chuckles] 365 00:14:34,786 --> 00:14:36,614 Payback'’s a wizard. 366 00:14:36,614 --> 00:14:38,747 - That doesn'’t even make any sense! 367 00:14:38,747 --> 00:14:40,314 [bucket clatters] 368 00:14:40,314 --> 00:14:42,969 [both grunting] 369 00:14:42,969 --> 00:14:45,406 - All right, all right, break it up, break it up! 370 00:14:45,406 --> 00:14:47,016 Hey, enough, enough! 371 00:14:47,016 --> 00:14:49,627 You two, to my office right now. 372 00:14:49,627 --> 00:14:51,020 - I can'’t. 373 00:14:51,020 --> 00:14:52,369 - Me neither. 374 00:14:52,369 --> 00:14:53,327 - Why not? 375 00:14:56,330 --> 00:14:58,506 Really? Glue? 376 00:14:58,506 --> 00:15:00,508 [sighs] Fantastic. 377 00:15:00,508 --> 00:15:02,858 You'’ve both earned two days in detention. 378 00:15:02,858 --> 00:15:05,556 Now take those shoes off. 379 00:15:05,556 --> 00:15:06,731 Now. 380 00:15:06,731 --> 00:15:09,734 [upbeat music] 381 00:15:09,734 --> 00:15:10,822 ♪ 382 00:15:13,913 --> 00:15:16,828 [school bell ringing] 383 00:15:16,828 --> 00:15:18,439 [indistinct chatter] 384 00:15:20,920 --> 00:15:23,270 - Hey. - Got '’em? 385 00:15:23,270 --> 00:15:25,446 - Yeah, but, uh, you know, be careful. 386 00:15:25,446 --> 00:15:27,056 They'’re a tad bit wet. 387 00:15:30,146 --> 00:15:33,149 [quirky music] 388 00:15:33,149 --> 00:15:34,368 ♪ 389 00:15:34,368 --> 00:15:35,673 What? 390 00:15:35,673 --> 00:15:37,414 Look, I needed them for swim practice. 391 00:15:37,414 --> 00:15:39,373 Someone put way too much chlorine in the pool. 392 00:15:39,373 --> 00:15:42,463 - Come on, let'’s go find Daniel. 393 00:15:42,463 --> 00:15:45,901 - This is a Miss Information breaking-news report. 394 00:15:45,901 --> 00:15:49,339 Rumor has it that Daniel Miller and Jax Novoa 395 00:15:49,339 --> 00:15:52,647 had a major beef in this very hallway. 396 00:15:52,647 --> 00:15:53,865 Let'’s see if we can find any witnesses 397 00:15:53,865 --> 00:15:55,563 to confirm the story. 398 00:15:55,563 --> 00:15:56,912 Oh. 399 00:15:56,912 --> 00:15:58,653 here'’s Maddie Van Pelt, 400 00:15:58,653 --> 00:16:02,483 Daniel Miller'’s former on-again, off-again girlfriend. 401 00:16:02,483 --> 00:16:04,615 Maddie, what can you tell us about the fight 402 00:16:04,615 --> 00:16:05,703 between Daniel and Jax? 403 00:16:07,053 --> 00:16:07,967 - [sighs] 404 00:16:09,403 --> 00:16:11,318 - There ya have it. 405 00:16:11,318 --> 00:16:14,712 Confirmation of the story from a reliable source. 406 00:16:14,712 --> 00:16:17,019 It'’s time for a Miss Information viewer poll. 407 00:16:17,019 --> 00:16:19,065 Whose side are you on-- 408 00:16:19,065 --> 00:16:21,371 original bad-boy Jax Novoa 409 00:16:21,371 --> 00:16:23,765 or bad-boy newbie, 410 00:16:23,765 --> 00:16:27,769 super-steamy, singing sensation Daniel Miller? 411 00:16:27,769 --> 00:16:30,206 [sighs] 412 00:16:30,206 --> 00:16:31,251 Let us know. 413 00:16:33,775 --> 00:16:36,082 - [sighs] I'’m so hungry, Daniel. 414 00:16:36,082 --> 00:16:38,432 Are you gonna make me wait in that long line? 415 00:16:38,432 --> 00:16:39,650 - No way. 416 00:16:39,650 --> 00:16:40,651 [clears throat] 417 00:16:40,651 --> 00:16:41,565 - Hi, Daniel. 418 00:16:43,219 --> 00:16:44,133 Bye, Daniel. 419 00:16:48,877 --> 00:16:50,313 - [clears throat] 420 00:16:50,313 --> 00:16:52,837 Are you ready for some award-winning food? 421 00:16:52,837 --> 00:16:55,231 Because if you are, you'’re in the wrong place. 422 00:16:55,231 --> 00:16:56,319 That'’s fine. 423 00:16:56,319 --> 00:16:57,538 I brought my own. 424 00:16:58,974 --> 00:17:00,802 [whispering] There he is... 425 00:17:00,802 --> 00:17:02,543 with her. 426 00:17:02,543 --> 00:17:05,067 - Oh, that'’s Mia. - I know who it is. 427 00:17:05,067 --> 00:17:08,114 [mischievous music] 428 00:17:08,114 --> 00:17:10,464 - Well, do you see the spell? 429 00:17:10,464 --> 00:17:13,206 ♪ 430 00:17:13,206 --> 00:17:14,642 - No. - What? 431 00:17:14,642 --> 00:17:16,252 It'’s got to be there. Let me see those. 432 00:17:19,299 --> 00:17:20,865 Look, maybe they need new batteries. 433 00:17:20,865 --> 00:17:22,258 - What? Those are made by witches. 434 00:17:22,258 --> 00:17:23,912 They don'’t use batteries. 435 00:17:23,912 --> 00:17:27,916 Well, there'’s got to be something wrong with them. 436 00:17:27,916 --> 00:17:29,700 - Okay, um, l-let'’s test it out. 437 00:17:29,700 --> 00:17:30,701 Uh, cast a spell. 438 00:17:38,622 --> 00:17:41,495 [serious music] 439 00:17:41,495 --> 00:17:42,844 - They work just fine. 440 00:17:42,844 --> 00:17:44,889 - So that means... 441 00:17:44,889 --> 00:17:46,543 - Daniel doesn'’t love me anymore. 442 00:17:48,371 --> 00:17:49,372 For real. 443 00:17:49,372 --> 00:17:54,943 ♪ 444 00:17:54,943 --> 00:17:58,599 - Hey, guys, how was the first day of school? 445 00:17:58,599 --> 00:18:01,471 - Only 184 more till the next summer. 446 00:18:01,471 --> 00:18:03,865 - Third grade'’s gonna be the end of me. 447 00:18:03,865 --> 00:18:05,214 - Call the cops. 448 00:18:05,214 --> 00:18:07,390 We'’ve been robbed! 449 00:18:07,390 --> 00:18:08,435 - Did you see anybody? 450 00:18:08,435 --> 00:18:09,740 - Can you describe the thieves? 451 00:18:09,740 --> 00:18:11,002 Tommy, grab your sketch pad. 452 00:18:11,002 --> 00:18:12,830 - Settle down. 453 00:18:12,830 --> 00:18:14,441 No one has been robbed. 454 00:18:14,441 --> 00:18:16,225 - Where'’s our stuff? 455 00:18:16,225 --> 00:18:18,184 - I donated it to charity. 456 00:18:18,184 --> 00:18:20,011 - Well, some of it to the military, 457 00:18:20,011 --> 00:18:21,230 like your rocket fuel. 458 00:18:21,230 --> 00:18:22,231 - Why? 459 00:18:22,231 --> 00:18:25,060 - Your little practical jokes 460 00:18:25,060 --> 00:18:26,627 were cute when they started, 461 00:18:26,627 --> 00:18:29,238 but they have gotten completely out of control, okay? 462 00:18:29,238 --> 00:18:32,850 The foam drop at Daniel'’s play, 463 00:18:32,850 --> 00:18:35,592 the anchovy spaghetti on Diego'’s father, 464 00:18:35,592 --> 00:18:37,812 and the sprinklers at The Beachside Seven-- 465 00:18:37,812 --> 00:18:39,770 those were the last straw. 466 00:18:39,770 --> 00:18:41,511 ALL: That wasn'’t us! 467 00:18:41,511 --> 00:18:42,773 - Oh, yes. 468 00:18:42,773 --> 00:18:44,906 I have heard that before. 469 00:18:44,906 --> 00:18:48,388 The strawberry pudding palm that exploded at the bar? 470 00:18:48,388 --> 00:18:49,737 - That was a good one. 471 00:18:49,737 --> 00:18:51,304 - Enough is enough. 472 00:18:51,304 --> 00:18:53,349 I am sorry, but you are going to have to find 473 00:18:53,349 --> 00:18:54,481 a new hobby. 474 00:18:54,481 --> 00:18:56,483 - [crying] No! 475 00:18:56,483 --> 00:18:57,397 - Tommy! 476 00:18:59,790 --> 00:19:01,792 - A new hobby? 477 00:19:01,792 --> 00:19:03,751 Like what? 478 00:19:03,751 --> 00:19:05,231 - Like revenge... 479 00:19:05,231 --> 00:19:06,580 on the H2O. 480 00:19:14,457 --> 00:19:16,677 - [sneezes] 481 00:19:16,677 --> 00:19:18,287 - Something the matter, Mr. Novoa? 482 00:19:19,245 --> 00:19:20,246 - No. 483 00:19:20,246 --> 00:19:22,900 [clears throat] 484 00:19:22,900 --> 00:19:25,164 - [snoring loudly] 485 00:19:27,775 --> 00:19:29,168 - [sighs] Mr. Miller. 486 00:19:29,168 --> 00:19:31,039 Mr. Miller! - [grunts] 487 00:19:31,039 --> 00:19:32,867 - I'’m--I'’m sorry. Sorry. 488 00:19:32,867 --> 00:19:34,303 - You can'’t sleep here. 489 00:19:34,303 --> 00:19:36,175 This is a school, not a hotel. 490 00:19:37,698 --> 00:19:39,743 Take your shoes and go to the restroom 491 00:19:39,743 --> 00:19:41,484 and splash some water on your face. 492 00:19:41,484 --> 00:19:42,398 - Sweet! 493 00:19:44,400 --> 00:19:45,793 - You better be right back, Daniel. 494 00:19:45,793 --> 00:19:47,360 - Yeah, right, back, sure, peace. 495 00:19:47,360 --> 00:19:50,363 [upbeat music] 496 00:19:50,363 --> 00:19:51,973 ♪ 497 00:19:51,973 --> 00:19:54,454 - Hey! 498 00:19:54,454 --> 00:19:56,630 Where'’s your hall pass, young lady? 499 00:19:56,630 --> 00:19:58,849 - I don'’t need one. 500 00:19:58,849 --> 00:20:01,025 School'’s over, and I'’m not in detention, 501 00:20:01,025 --> 00:20:02,070 like you. 502 00:20:02,070 --> 00:20:04,290 - Well, I ditched detention, 503 00:20:04,290 --> 00:20:06,292 and I'’m headed to The Seven... 504 00:20:06,292 --> 00:20:08,250 with you. 505 00:20:08,250 --> 00:20:09,904 - All right. Sounds like a plan. 506 00:20:11,210 --> 00:20:12,428 So... 507 00:20:12,428 --> 00:20:13,908 no detention? 508 00:20:13,908 --> 00:20:17,433 - Uh, Killer Miller doesn'’t do detention. 509 00:20:17,433 --> 00:20:19,653 - Okay, Killer Miller... 510 00:20:19,653 --> 00:20:21,524 you'’re on. 511 00:20:21,524 --> 00:20:23,396 Hey, don'’t you have a swim meet later? 512 00:20:23,396 --> 00:20:26,529 - I'’ve been carrying that team for so long. 513 00:20:26,529 --> 00:20:28,401 They should share the load for once. 514 00:20:28,401 --> 00:20:30,664 Hey, um, I'’ll be right back for a second, 515 00:20:30,664 --> 00:20:31,926 so hold this. 516 00:20:36,017 --> 00:20:39,020 [ominous music] 517 00:20:39,020 --> 00:20:40,935 ♪ 518 00:20:40,935 --> 00:20:43,329 - "Emma, need to talk. 519 00:20:43,329 --> 00:20:46,027 Meet me at The Seven." 520 00:20:46,027 --> 00:20:50,684 ♪ 521 00:20:50,684 --> 00:20:52,120 [door opens] 522 00:20:52,120 --> 00:20:54,165 - Ready to roll? - Always. 523 00:20:58,561 --> 00:20:59,954 - I never knew having a girlfriend 524 00:20:59,954 --> 00:21:01,390 could be thismuch fun. 525 00:21:01,390 --> 00:21:02,913 - What kind of girls have you been dating-- 526 00:21:02,913 --> 00:21:04,306 total losers? 527 00:21:04,306 --> 00:21:06,047 - Well, there was Emma. 528 00:21:06,047 --> 00:21:07,440 - Oh, yeah. 529 00:21:07,440 --> 00:21:08,528 I know. 530 00:21:08,528 --> 00:21:10,138 Snooze fest. 531 00:21:10,138 --> 00:21:10,834 - And then there was Maddie-- 532 00:21:10,834 --> 00:21:12,140 - Wait. 533 00:21:12,140 --> 00:21:14,316 You dated Maddie and Emma? 534 00:21:14,316 --> 00:21:16,579 [scoffs] They don'’t seem your type at all. 535 00:21:16,579 --> 00:21:19,234 What did they do, cast a spell on you or something? 536 00:21:19,234 --> 00:21:21,541 - Actually, can you keep a secret? 537 00:21:21,541 --> 00:21:22,803 - Sure. 538 00:21:22,803 --> 00:21:24,848 - What do I care if it'’s a secret or not? 539 00:21:24,848 --> 00:21:26,589 Emma and Maddie are both witch-- 540 00:21:26,589 --> 00:21:27,373 - Daniel! 541 00:21:28,809 --> 00:21:30,811 - What are you doing here? 542 00:21:30,811 --> 00:21:31,899 Are you stalking me? 543 00:21:31,899 --> 00:21:37,339 ♪ 544 00:21:39,298 --> 00:21:41,996 [upbeat pop music] 545 00:21:41,996 --> 00:21:49,917 ♪ 36259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.