All language subtitles for Devil.s.Peak.S01E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-Cinefeel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,733 --> 00:00:03,967 A Lookout Point and Expanded Media production in association with M-NET 2 00:00:04,567 --> 00:00:06,400 (BIRDS CHIRPING) 3 00:00:12,100 --> 00:00:14,433 (WOMAN SINGING IN NATIVE LANGUAGE) 4 00:00:33,200 --> 00:00:34,733 You shouldn't be here. 5 00:00:36,267 --> 00:00:37,500 They could be watching. 6 00:00:41,000 --> 00:00:42,400 They're not. 7 00:00:45,067 --> 00:00:47,267 My heart hurts so much. 8 00:00:48,733 --> 00:00:51,900 There must be so many parents across the world 9 00:00:52,033 --> 00:00:54,767 looking at their child's grave, 10 00:00:54,900 --> 00:00:58,867 thinking, "What if I'd just done that one thing differently, 11 00:01:00,367 --> 00:01:02,100 if I'd just..." 12 00:01:06,833 --> 00:01:07,967 There's one last thing to do, 13 00:01:08,100 --> 00:01:11,300 and then you won't see me again. 14 00:01:12,567 --> 00:01:15,333 The police'll be back, asking more questions. 15 00:01:15,467 --> 00:01:17,200 The less you can tell them, the better. 16 00:01:18,100 --> 00:01:20,700 You will know when it is done. 17 00:01:20,833 --> 00:01:22,400 How will I find you? 18 00:01:23,633 --> 00:01:26,533 I'm so lost without my own son. 19 00:01:26,667 --> 00:01:30,633 Nothing I do will ever change that. 20 00:01:31,967 --> 00:01:34,300 I lie awake at night just thinking maybe 21 00:01:34,433 --> 00:01:37,667 everything that happened to Xola, to his mother, 22 00:01:37,800 --> 00:01:40,133 it's punishment. 23 00:01:40,267 --> 00:01:41,567 Maybe it's punishment for everything 24 00:01:41,700 --> 00:01:43,366 that I've done, 25 00:01:45,500 --> 00:01:49,067 but if I can finish just this one good thing, 26 00:01:49,167 --> 00:01:51,500 maybe then I'll be allowed to find him again. 27 00:01:53,800 --> 00:01:56,567 People will say a lot of things about you, Thobela, 28 00:01:58,233 --> 00:02:00,600 and I don't think they will be kind, 29 00:02:01,567 --> 00:02:03,667 but you're a good man, 30 00:02:04,600 --> 00:02:07,367 and I am grateful. 31 00:02:08,567 --> 00:02:11,733 (WOMAN SINGING IN NATIVE LANGUAGE) 32 00:02:33,900 --> 00:02:36,533 (TRAIN HORN BLOWING) 33 00:02:36,667 --> 00:02:38,567 REPORTER: (ON TV) Controversial businessman Anton Heidt 34 00:02:38,700 --> 00:02:40,100 was found murdered. 35 00:02:40,233 --> 00:02:42,966 His body was discovered at his Constantia residence. 36 00:02:43,100 --> 00:02:45,833 Police suspect that the so-called Assegai Killer 37 00:02:45,966 --> 00:02:47,800 might be responsible. 38 00:02:51,067 --> 00:02:52,567 MAN: (ON RADIO) Anton Heidt-- he got murdered... 39 00:02:52,700 --> 00:02:55,200 OTTO: Do you hear this? They must have evidence. 40 00:02:55,333 --> 00:02:56,300 CRUYWAGEN: Just listen to me, man. 41 00:02:56,433 --> 00:02:59,733 This is too risky. They got Anton, 42 00:02:59,867 --> 00:03:01,300 I'm not going to prison! 43 00:03:03,233 --> 00:03:04,833 -Mum, are you ready? -Two minutes! 44 00:03:04,967 --> 00:03:07,133 No, no, no more minutes. We have to go! 45 00:03:08,500 --> 00:03:10,633 (PHONE LINE RINGING) 46 00:03:10,767 --> 00:03:12,067 DISPATCHER: (ON PHONE) Emergency Services. 47 00:03:12,133 --> 00:03:14,067 Please, can you help me? My mom and I are trapped. 48 00:03:14,133 --> 00:03:17,633 Someone is trying to-- trying to break into my house. 49 00:03:17,767 --> 00:03:19,233 Do you think she's just gonna forget about us? 50 00:03:20,200 --> 00:03:21,267 Leave your warrant card. 51 00:03:22,966 --> 00:03:24,367 Shit. 52 00:03:30,966 --> 00:03:33,600 Yeah. Uh, two males. 53 00:04:01,467 --> 00:04:03,533 -Baby, where are we going? -Just come, come, come. 54 00:04:05,667 --> 00:04:07,400 I don't understand, Chris. 55 00:04:07,533 --> 00:04:08,900 Just trust me, Mamma. 56 00:04:25,967 --> 00:04:27,933 (KNOCK ON DOOR) 57 00:04:31,400 --> 00:04:33,700 (KNOCKING) 58 00:04:35,167 --> 00:04:37,400 (KNOCKING) 59 00:04:40,767 --> 00:04:43,100 I'm coming. Ah, jissus. 60 00:04:45,633 --> 00:04:47,700 (KNOCKING) 61 00:04:47,832 --> 00:04:49,067 What? 62 00:04:50,667 --> 00:04:51,967 Anna, what're you doing here? 63 00:04:54,133 --> 00:04:55,767 Looks like you've had quite a night. 64 00:04:55,900 --> 00:04:57,300 What? 65 00:04:59,200 --> 00:05:01,433 Yeah, okay, it is what it looks like. 66 00:05:06,300 --> 00:05:07,267 That's not what it looks like, though. 67 00:05:07,400 --> 00:05:08,700 MBALI: It's really not-- 68 00:05:08,833 --> 00:05:10,067 -Anna! -Really not what it looks-- 69 00:05:10,133 --> 00:05:11,367 Anna, wait. We were going through case files. 70 00:05:11,500 --> 00:05:12,600 We're going through case files, right? 71 00:05:12,733 --> 00:05:15,567 Can you slow down, Anna, please? 72 00:05:15,700 --> 00:05:17,933 NEIGHBOUR: I already told you they're not worth the trouble. 73 00:05:18,067 --> 00:05:20,500 GRIESSEL: Oh, fuck off. Anna, give me a second. 74 00:05:20,633 --> 00:05:22,633 It's really good that you're settling in here. 75 00:05:22,767 --> 00:05:24,633 You know, I don't even care. Carla doesn't need you. 76 00:05:24,767 --> 00:05:25,767 You can do whatever you want. 77 00:05:25,900 --> 00:05:26,967 What is that supposed to-- 78 00:05:27,100 --> 00:05:29,233 Anna, just, listen to me, please. 79 00:05:29,367 --> 00:05:31,067 -Give me a sec-- wait. -Get out of my way. 80 00:05:31,167 --> 00:05:32,267 What? 81 00:05:33,367 --> 00:05:34,667 I would never. 82 00:05:36,533 --> 00:05:38,832 Okay. We had a fucking day yesterday. 83 00:05:39,867 --> 00:05:41,267 I'm sorry. 84 00:05:41,400 --> 00:05:43,600 But you stink of brandy, Benny. 85 00:05:48,100 --> 00:05:49,733 Christine Van Rooyen disappeared. 86 00:05:51,133 --> 00:05:52,167 What do you mean she disappeared? 87 00:05:52,300 --> 00:05:53,300 Where did-- do you know where she's went? 88 00:05:53,433 --> 00:05:55,167 No. Maybe you and your partner 89 00:05:55,300 --> 00:05:56,967 can crack the case together. 90 00:06:01,167 --> 00:06:03,167 We've found our guy. 91 00:06:03,300 --> 00:06:04,933 We know who the Assegai Killer is. 92 00:06:05,067 --> 00:06:07,067 Well, I hope when you catch him it all feels worth it. 93 00:06:10,833 --> 00:06:12,067 Fuck! 94 00:06:13,967 --> 00:06:14,967 (CAR DOOR SHUTS) 95 00:06:15,100 --> 00:06:16,600 (CAR STARTS) 96 00:06:23,500 --> 00:06:24,500 (DOOR SHUTS) 97 00:06:24,633 --> 00:06:26,133 Yeah. That didn't sound great. 98 00:06:26,267 --> 00:06:30,300 GRIESSEL: (CHUCKLES) So why aren't you hunched over the toilet 99 00:06:30,433 --> 00:06:32,133 like a normal person? 100 00:06:32,267 --> 00:06:34,332 I don't really get hangovers. 101 00:06:34,467 --> 00:06:37,400 -Oh, fuck off, detective. -(CHUCKLES) 102 00:06:37,533 --> 00:06:40,067 Well, let's go face the music. 103 00:06:40,200 --> 00:06:42,467 Yeah. I'm gonna go and freshen up at home first. 104 00:06:42,600 --> 00:06:44,067 Yeah, I'll see you at the office. 105 00:06:44,167 --> 00:06:45,233 MBALI: Cool. 106 00:06:48,667 --> 00:06:50,600 (SIREN WAILS) 107 00:06:51,832 --> 00:06:53,467 We'll try to keep this mostly out of the press, 108 00:06:53,600 --> 00:06:55,567 but if it comes to it, you'll need to make a statement. 109 00:06:55,700 --> 00:06:56,667 (KNOCK ON DOOR) 110 00:06:56,800 --> 00:06:58,500 Come in. 111 00:06:58,633 --> 00:07:00,333 Boef was just telling me about your little operation. 112 00:07:00,467 --> 00:07:01,467 GRIESSEL: Oh, Colonel, listen. 113 00:07:01,600 --> 00:07:02,667 I shouldn't have insisted. 114 00:07:02,800 --> 00:07:03,967 I knew you wouldn't let me do it alone. 115 00:07:04,100 --> 00:07:05,267 -Boef? -Don't try that shit. 116 00:07:05,800 --> 00:07:07,233 I've fessed up. 117 00:07:08,300 --> 00:07:09,633 This is all my fault. 118 00:07:10,500 --> 00:07:11,467 You're dismissed, Boef. 119 00:07:15,233 --> 00:07:17,533 If you find him, I want to be there, please. 120 00:07:17,667 --> 00:07:19,167 Yeah, yeah,. 121 00:07:19,300 --> 00:07:21,467 Says the Assegai Killer shot Heidt before he could do anything. 122 00:07:23,067 --> 00:07:26,067 -I wasn't in the room. -What's going to happen to him? 123 00:07:26,133 --> 00:07:31,167 Three months' unpaid leave, inquiry, possible redundancy, no pension. 124 00:07:31,300 --> 00:07:33,600 -Then what? -Why? 125 00:07:33,733 --> 00:07:36,533 Are you gonna tell me he wasn't telling the truth? 126 00:07:36,667 --> 00:07:42,567 Them, we found him, okay? We have our guy. Thobela Mpayipheli. 127 00:07:42,700 --> 00:07:45,500 Soweto-born Xhosa, 42, army-trained, 128 00:07:45,633 --> 00:07:47,633 then drafted into Domestic Branch. 129 00:07:47,767 --> 00:07:49,433 Undercover in Radim Sedlak's gang 130 00:07:49,567 --> 00:07:52,200 from 2007 to late 2017 131 00:07:52,332 --> 00:07:54,067 when he was credited with intel assisting 132 00:07:54,133 --> 00:07:55,433 on the Hermanus coke bust, 133 00:07:55,567 --> 00:07:57,233 the attempted hit on Kodwa, 134 00:07:57,367 --> 00:07:59,767 and the eventual arrest of Sedlak and three of his generals. 135 00:07:59,900 --> 00:08:01,533 Looks like he had to get his hands pretty dirty 136 00:08:01,667 --> 00:08:03,067 to run with those boys. 137 00:08:03,167 --> 00:08:05,200 He withdrew from service very suddenly 138 00:08:05,333 --> 00:08:06,833 after a brief period of MIA. 139 00:08:06,967 --> 00:08:08,533 Official records end there. 140 00:08:10,200 --> 00:08:12,200 Okay. Let's get this to CI and see what they can dig up. 141 00:08:12,333 --> 00:08:13,633 Run all facial recognition 142 00:08:13,767 --> 00:08:15,300 across centralised security feeds, 143 00:08:15,433 --> 00:08:17,400 and I'll organise a press conference. 144 00:08:17,533 --> 00:08:19,067 Colonel, with all due respect, 145 00:08:20,167 --> 00:08:21,900 we think if you get that name out there, 146 00:08:22,067 --> 00:08:23,933 he's gonna go to ground and we'll never find him again. 147 00:08:24,067 --> 00:08:26,867 Well, that's not a problem you need to worry about anymore, Ben. 148 00:08:27,067 --> 00:08:28,667 You're off this case. 149 00:08:30,067 --> 00:08:31,133 Anton Heidt is dead. 150 00:08:31,267 --> 00:08:32,667 I don't care who talked who into what. 151 00:08:32,799 --> 00:08:33,900 I warned you this could happen. 152 00:08:34,067 --> 00:08:35,667 I agreed to help him, colonel, and I think 153 00:08:35,799 --> 00:08:36,799 we all just need to calm down and-- 154 00:08:36,933 --> 00:08:37,967 Save it. 155 00:08:38,100 --> 00:08:39,832 You have until midday to get a lead, 156 00:08:39,967 --> 00:08:41,799 or we issue a statement. 157 00:08:49,933 --> 00:08:52,267 (PHONE LINE RINGING) 158 00:08:56,367 --> 00:08:57,833 -MBOMBO: (ON PHONE) Hey, Benny. -GRIESSEL: Hey, doc. 159 00:08:57,967 --> 00:09:00,267 Any update on that blood sample I sent you? 160 00:09:00,400 --> 00:09:03,600 The syringe you sent in, trace of blood. 161 00:09:03,733 --> 00:09:06,100 Perfect match to the missing girl Sonia Van Rooyen. 162 00:09:06,233 --> 00:09:09,167 So the same we found as in Heidt's bathroom? 163 00:09:09,300 --> 00:09:10,667 MBOMBO: Far as we can tell. 164 00:09:11,533 --> 00:09:12,733 Where'd you find this thing? 165 00:09:13,700 --> 00:09:15,233 -Come on, Benny. -Thanks, doc. 166 00:09:15,367 --> 00:09:16,933 -I'll get back to you. -Please don't leave me-- 167 00:09:19,233 --> 00:09:20,900 MBALI: What was that? 168 00:09:21,067 --> 00:09:22,800 Christine Van Rooyen. She, uh-- 169 00:09:22,933 --> 00:09:23,967 She what? 170 00:09:25,867 --> 00:09:27,833 Let's get a circulate out on Christine. 171 00:09:27,967 --> 00:09:30,400 Don't think we'll find her. 172 00:09:30,533 --> 00:09:31,933 I think we've just been taken for a ride. 173 00:09:32,067 --> 00:09:33,433 What do you mean? 174 00:09:33,567 --> 00:09:35,733 She planted Sonia's blood at Heidt's house. 175 00:09:38,500 --> 00:09:42,067 -What's next on this? -Motive. 176 00:09:42,133 --> 00:09:43,933 Vengeance against those who harm children. 177 00:09:44,067 --> 00:09:47,633 We've always had the what, but we never knew the why. 178 00:09:47,767 --> 00:09:50,400 You become a vigilante because the system fails you, 179 00:09:50,533 --> 00:09:52,367 it fails you badly, so you... 180 00:09:52,500 --> 00:09:55,433 Court records. Smart. 181 00:09:58,767 --> 00:10:01,200 -You coming with or what? -You heard Them. 182 00:10:01,333 --> 00:10:03,467 Well, by midday, it won't matter either way 183 00:10:03,600 --> 00:10:06,267 unless of course you want to get back to Madikiza. 184 00:10:12,000 --> 00:10:14,233 DE KLERK: (ON RECORDING) Anton, I need your help. 185 00:10:14,367 --> 00:10:16,100 There's been a terrible mistake. 186 00:10:16,233 --> 00:10:17,733 The boy is dead. 187 00:10:17,867 --> 00:10:20,400 Send the guy you trust, send Reyneke, 188 00:10:20,533 --> 00:10:23,800 Johan Reyneke, Whatever it costs to fix. 189 00:10:23,933 --> 00:10:25,200 Call me back. 190 00:10:43,800 --> 00:10:44,933 Heidt swore to me. 191 00:10:45,067 --> 00:10:47,500 He said, "Those guys-- you guys-- "are solid. 192 00:10:47,633 --> 00:10:50,533 For a price, they can fix any problem, anything!" 193 00:10:50,667 --> 00:10:54,167 So why-- why are we still in this fucking mess? 194 00:10:54,300 --> 00:10:55,933 Mr. De Klerk, we're in this mess 195 00:10:56,067 --> 00:10:57,500 because of your own actions. 196 00:10:57,633 --> 00:10:59,100 I didn't send your man to bury the boy 197 00:10:59,233 --> 00:11:00,933 in the same spot Anton Heidt dumps his trash! 198 00:11:01,067 --> 00:11:02,500 That's not on me! 199 00:11:02,633 --> 00:11:04,767 I don't care if your family has more money than the Guptas. 200 00:11:04,900 --> 00:11:07,233 Sir, you keep on shouting, I'll escort you out of here 201 00:11:07,367 --> 00:11:08,633 and leave you to deal with the-- 202 00:11:08,767 --> 00:11:10,367 No. No, you listen to me. 203 00:11:10,500 --> 00:11:12,400 If what's on that phone comes out, 204 00:11:12,533 --> 00:11:14,800 there are call records, bank details, e-mails. 205 00:11:14,933 --> 00:11:16,233 This gets bad for all of us, 206 00:11:16,367 --> 00:11:20,333 so we have to figure this out together. 207 00:11:20,467 --> 00:11:22,833 Do you have anywhere more discreet you go to 208 00:11:22,967 --> 00:11:23,933 for privacy? 209 00:11:37,100 --> 00:11:38,600 (CAR STARTS) 210 00:11:44,500 --> 00:11:46,067 (MOTORCYCLE STARTS) 211 00:11:53,333 --> 00:11:55,300 -Do you think she's making us wait on purpose? -MBALI: Nah. 212 00:11:57,667 --> 00:11:59,267 GRIESSEL: Mrs. Mtetea? 213 00:11:59,400 --> 00:12:01,333 This is, uh, Detective Mbali Kaleni, 214 00:12:01,467 --> 00:12:04,267 -I'm detective Benny Griessel-- -Yes, Benny Griessel. 215 00:12:04,400 --> 00:12:06,333 I'm the one who cross examined you 216 00:12:06,467 --> 00:12:09,600 for the Rondebosch hit and run about 18 months back. 217 00:12:09,733 --> 00:12:11,067 It seemed like you had a lot to drink-- 218 00:12:11,200 --> 00:12:12,667 -Okay, this-- -Miss Mtetea, 219 00:12:12,800 --> 00:12:15,300 could we please, have a word with you in private? 220 00:12:16,067 --> 00:12:17,533 -Yes. -Thank you. 221 00:12:18,067 --> 00:12:19,467 Uh-uh. 222 00:12:22,467 --> 00:12:24,533 -Please sit. -Thank you. 223 00:12:24,667 --> 00:12:26,200 BONNIE: You're welcome. 224 00:12:28,167 --> 00:12:29,967 MBALI: We're here to ask you a few questions 225 00:12:30,100 --> 00:12:32,300 about Thobela Mpayipheli. 226 00:12:33,667 --> 00:12:38,600 Uh, I-- I represented him some time ago 227 00:12:39,933 --> 00:12:42,433 after the murder of his son. 228 00:12:42,567 --> 00:12:44,400 Thanks. Our files make no mention 229 00:12:44,533 --> 00:12:46,667 about Mr. Mpayipheli having a son. 230 00:12:46,800 --> 00:12:48,967 BONNIE: Adopted son, that is. 231 00:12:49,100 --> 00:12:51,500 He meant a great deal to Thobela. 232 00:12:51,633 --> 00:12:53,700 MBALI: Of course he did. 233 00:12:53,833 --> 00:12:56,167 Are you still representing him? 234 00:12:57,600 --> 00:12:59,700 I'm no longer prosecuting the two young men 235 00:12:59,833 --> 00:13:02,100 that where accused of shooting Xola, 236 00:13:02,233 --> 00:13:04,500 but I am going after one of their fathers 237 00:13:04,633 --> 00:13:06,400 for obstruction of justice. 238 00:13:07,767 --> 00:13:10,233 GRIESSEL: So you became close with him? 239 00:13:10,367 --> 00:13:11,633 In what way, sir? 240 00:13:11,767 --> 00:13:13,933 Well, you just called him Thobela a second ago. 241 00:13:15,133 --> 00:13:16,367 Just surprised me. 242 00:13:18,200 --> 00:13:20,200 I know what it's like to lose someone. 243 00:13:20,333 --> 00:13:21,667 I sympathised with him 244 00:13:21,800 --> 00:13:22,967 same as I do with all my clients. 245 00:13:23,100 --> 00:13:24,333 What do you mean same as all your clients? 246 00:13:24,467 --> 00:13:27,467 As in I had a normal working relationship with him. 247 00:13:27,600 --> 00:13:28,667 That's what I mean. 248 00:13:28,800 --> 00:13:30,200 Oh, and is it normal for clients to come 249 00:13:30,333 --> 00:13:31,900 and visit you in hospital? 250 00:13:35,767 --> 00:13:37,933 Ask what you came here to ask, please. 251 00:13:38,067 --> 00:13:40,967 How long have you known Thobela Mpayipheli's the Assegai Killer? 252 00:13:42,067 --> 00:13:43,533 I don't know that to be true. 253 00:13:43,667 --> 00:13:45,167 So you had no idea that he'd leave 254 00:13:45,300 --> 00:13:47,333 your hospital room and within 72 hours 255 00:13:47,467 --> 00:13:49,333 be inside Anton Heidt's house? 256 00:13:52,467 --> 00:13:53,600 No, I didn't. 257 00:13:55,067 --> 00:13:56,800 Do you think the DoJ's gonna believe you? 258 00:14:10,867 --> 00:14:13,100 DE KLERK: Been in the family three generations. 259 00:14:13,233 --> 00:14:16,300 Passed to me when my father finally died. 260 00:14:16,433 --> 00:14:19,900 I thought of doing it up in a slightly different style. 261 00:14:21,733 --> 00:14:23,200 MAN: We'll use this as a base. 262 00:14:23,333 --> 00:14:24,767 Don't make any calls. 263 00:14:25,567 --> 00:14:26,733 Tell nobody you're here. 264 00:14:32,067 --> 00:14:34,067 (MOBILE VIBRATING) 265 00:14:37,367 --> 00:14:38,567 Bonnie? 266 00:14:38,700 --> 00:14:41,833 Hey. Look. There is no easy way 267 00:14:41,967 --> 00:14:43,467 to do this after the last time-- 268 00:14:43,600 --> 00:14:46,200 I'm sorry for losing my temper, 269 00:14:46,333 --> 00:14:48,267 for everything I've put you through. 270 00:14:49,300 --> 00:14:50,900 Are you able to meet me? 271 00:14:51,067 --> 00:14:52,500 I'm not coming back to the city. 272 00:14:52,633 --> 00:14:54,833 I think they're still following me. 273 00:14:54,967 --> 00:14:56,900 Are you sure? 274 00:14:57,067 --> 00:15:02,333 No, but I-- I see the same-looking people 275 00:15:02,467 --> 00:15:05,233 and the same kids, and to be honest, 276 00:15:05,367 --> 00:15:06,967 I don't know what to do or where to go. 277 00:15:07,100 --> 00:15:08,300 Please. 278 00:15:29,567 --> 00:15:31,367 (INDISTINCT CHATTER) 279 00:16:02,133 --> 00:16:04,067 (INDISTINCT CHATTER) 280 00:16:09,267 --> 00:16:10,833 (SPLASH) 281 00:17:17,900 --> 00:17:19,633 GRIESSEL: (ON COMMS) Mbali, Boef, you see him? 282 00:17:19,767 --> 00:17:21,967 MBALI: We see him. Shall we move? 283 00:17:22,099 --> 00:17:24,067 GRIESSEL: Too many escape routes. Hold on. 284 00:17:33,133 --> 00:17:36,200 MBALI: What are you doing? Boef, seriously. 285 00:17:37,967 --> 00:17:40,533 Sorry. It's my sister. 286 00:17:42,500 --> 00:17:44,400 I've lost sight of him. Anything? 287 00:17:45,333 --> 00:17:46,733 GRIESSEL: Nothing. 288 00:17:59,500 --> 00:18:01,800 Shit. He's given her a new line. 289 00:18:01,933 --> 00:18:03,200 I'll go around. 290 00:18:04,933 --> 00:18:06,733 (MOBILE RINGING) 291 00:18:09,067 --> 00:18:11,633 -BONNIE: Hello? -MPAYIPHELI: (ON PHONE) You are being followed. 292 00:18:11,767 --> 00:18:14,333 You need to go inside. Walk quickly. 293 00:18:17,733 --> 00:18:19,500 Joey, Shif, break cover. Pursue. 294 00:18:24,167 --> 00:18:25,867 MBALI: Oh, shit. 295 00:18:26,067 --> 00:18:27,933 MPAYIPHELI: Go. It's gonna be the third on the left. 296 00:18:37,133 --> 00:18:38,400 (KNOCK ON DOOR) 297 00:18:38,533 --> 00:18:40,700 MAN: Ms. Mtetea, can you open the door, please? 298 00:18:41,300 --> 00:18:42,200 Ms. Mtetea? 299 00:18:42,333 --> 00:18:43,533 MPAYIPHELI: Hey! 300 00:18:43,667 --> 00:18:45,233 (THUDS AND GRUNTS) 301 00:18:46,867 --> 00:18:48,167 (KNOCKING) 302 00:18:48,300 --> 00:18:49,600 -MPAYIPHELI: Bonnie? -BONNIE: Hmm? 303 00:18:49,733 --> 00:18:51,533 We need to move. Open the door quickly! 304 00:18:54,400 --> 00:18:58,400 Good. Okay. Don't worry. They're not dead. 305 00:18:58,533 --> 00:19:00,200 We need to go. 306 00:19:00,333 --> 00:19:01,700 You need to come with me now. 307 00:19:04,100 --> 00:19:05,300 I'm sorry. 308 00:19:13,667 --> 00:19:14,800 Hey, hey! 309 00:19:18,367 --> 00:19:20,400 BUEKES: I'm really too old for this Shit! 310 00:19:26,833 --> 00:19:29,200 MBALI: Police! Stop! 311 00:19:29,333 --> 00:19:30,467 Move! 312 00:19:30,600 --> 00:19:33,700 Hey, hey, move! Move! 313 00:19:38,067 --> 00:19:39,500 Get out the way! Move! 314 00:19:50,433 --> 00:19:51,633 MPAYIPHELI: Agh! 315 00:19:51,767 --> 00:19:53,433 (BOTH GRUNTING) 316 00:19:53,567 --> 00:19:55,367 (WOMAN SCREAMING) 317 00:19:55,500 --> 00:19:56,800 GRIESSEL: Agh! 318 00:19:56,933 --> 00:19:58,467 (HEART BEATING) 319 00:20:03,433 --> 00:20:06,400 MBALI: Drop your weapon. Drop it! 320 00:20:12,667 --> 00:20:15,067 MPAYIPHELI: Okay. Okay. 321 00:20:15,200 --> 00:20:16,233 (GRUNTING) 322 00:20:18,000 --> 00:20:19,967 (HANDCUFFS RATTLING) 323 00:20:26,500 --> 00:20:27,867 Get up. 324 00:20:47,533 --> 00:20:49,000 BUEKES: (ON PHONE) Ja, it's me. 325 00:20:49,133 --> 00:20:50,667 Griessel's got him. 326 00:20:50,800 --> 00:20:53,533 Okay. You tie up your loose ends, 327 00:20:53,667 --> 00:20:55,067 let us take care of ours. 328 00:20:55,200 --> 00:20:56,533 BUEKES: Leave it with me. 329 00:21:18,767 --> 00:21:20,300 No! No! 330 00:21:27,733 --> 00:21:30,467 (SECURITY ALARM BLARING) 331 00:21:36,633 --> 00:21:38,567 (MUFFLED SCREAMS) 332 00:21:42,267 --> 00:21:44,767 No! (SCREAMS) 333 00:21:44,900 --> 00:21:47,400 (DOGS BARKING) 334 00:21:47,533 --> 00:21:49,667 (CARLA CRYING) 335 00:21:59,667 --> 00:22:01,533 Go! Let's move! 336 00:22:11,367 --> 00:22:12,767 I read about your boy. 337 00:22:12,900 --> 00:22:14,333 All this, I get it. 338 00:22:25,667 --> 00:22:27,833 Come on. Let's go have a chat at the station. 339 00:22:50,533 --> 00:22:51,967 BUEKES: Doos nearly broke my arm. 340 00:22:52,100 --> 00:22:53,800 Got to go get it checked out, okay? 341 00:22:53,933 --> 00:22:56,400 -Shot for today, bru. -Sure. 342 00:22:57,833 --> 00:22:59,333 Oh, and let me know what Them says 343 00:22:59,467 --> 00:23:00,867 when he sees you wheeling him in. 344 00:23:05,933 --> 00:23:09,700 Uh, do you think we should uh, call ahead, let Them know? 345 00:23:09,833 --> 00:23:11,733 I don't know. I think we arrive, 346 00:23:11,867 --> 00:23:14,267 one of us calls him up, we get him down, 347 00:23:14,400 --> 00:23:16,233 -big surprise. -Okay. 348 00:23:16,367 --> 00:23:18,633 Why don't we just stop by the V&A while we're at it, get a banner or something? 349 00:23:18,767 --> 00:23:19,800 Ja, we'll just hop out, 350 00:23:19,933 --> 00:23:21,200 I'll get some cake, some candles. 351 00:23:21,333 --> 00:23:22,867 -Some cake? -Those mini-- 352 00:23:23,067 --> 00:23:24,400 what do you call-- cupcakes. 353 00:23:24,533 --> 00:23:26,467 -I'm thinking chocolate. -Ah, original. (LAUGHS) 354 00:23:26,600 --> 00:23:27,700 (MOBILE RINGING) 355 00:23:29,233 --> 00:23:30,867 Hello. 356 00:23:31,067 --> 00:23:32,500 MAN: (ON PHONE) Detective Griessel. 357 00:23:33,767 --> 00:23:36,633 You're gonna need to stay calm. 358 00:23:36,767 --> 00:23:40,067 A lot's riding on you doing exactly as I say. 359 00:23:43,333 --> 00:23:44,500 Who the fuck is this? 360 00:23:44,633 --> 00:23:46,367 We left your wife alive. 361 00:23:46,500 --> 00:23:47,633 (CARLA CRYING) 362 00:23:47,767 --> 00:23:49,400 As for your little girl, 363 00:23:49,533 --> 00:23:53,633 bring his body and the phone, you'll get her back. 364 00:23:53,767 --> 00:23:57,067 Like I said, you listening carefully? 365 00:24:10,133 --> 00:24:12,967 MBALI: Come on. Benny, what's going on? 366 00:24:13,100 --> 00:24:15,133 GRIESSEL: Nothing. Let's go! 367 00:24:29,133 --> 00:24:31,233 MBALI: Are you sure everything is okay? 368 00:24:31,367 --> 00:24:34,067 Ja. Neighbour Said they saw a strange guy go into our house. 369 00:24:34,200 --> 00:24:36,633 -Oh, jeez. Is it Anna, is it-- -I don't know. I don't know. 370 00:24:36,767 --> 00:24:38,067 I'm gonna drop you off, and then I'm gonna head off. 371 00:24:38,200 --> 00:24:39,700 Yeah, yeah, yeah, of course. 372 00:24:42,300 --> 00:24:43,900 Hey, grab those guys, get some extra muscle 373 00:24:44,067 --> 00:24:45,700 -to bring him in. -Okay. 374 00:24:51,533 --> 00:24:52,967 Gonna need some help here. 375 00:24:53,100 --> 00:24:55,233 (ENGINE REVS) 376 00:24:55,367 --> 00:24:56,800 Benny? 377 00:24:56,933 --> 00:24:58,300 MAN: What's happening? 378 00:25:00,567 --> 00:25:02,500 -Benny, what're you doing? -What's happening? 379 00:25:02,633 --> 00:25:04,500 Benny? Benny? 380 00:25:04,633 --> 00:25:06,133 They have Carla! I'm sorry. 381 00:25:06,267 --> 00:25:09,467 Benny, Benny, Benny, no, no! 382 00:25:19,933 --> 00:25:21,467 Shit, fuck! 383 00:25:22,767 --> 00:25:24,867 You, Heidt gave you a phone. Is it on you? 384 00:25:25,067 --> 00:25:26,367 I'm not messing around, bru. 385 00:25:26,500 --> 00:25:28,900 -It's in my pocket. -Okay. 386 00:25:29,733 --> 00:25:32,067 Okay. Shit. 387 00:25:32,167 --> 00:25:33,200 What have they done? 388 00:25:33,333 --> 00:25:34,967 Don't fucking speak to me. 389 00:25:47,433 --> 00:25:49,600 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.) 390 00:26:11,700 --> 00:26:13,500 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.) 391 00:26:19,667 --> 00:26:22,967 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.) 392 00:26:23,700 --> 00:26:25,567 (GRUNTING) 393 00:26:27,867 --> 00:26:29,833 Boef! What're you doing here? 394 00:26:29,967 --> 00:26:31,467 BUEKES: (SOFTLY) Keep your voice down. I'm here to get you out, bru. 395 00:26:31,600 --> 00:26:32,867 KEYTER: What?! 396 00:26:33,067 --> 00:26:35,767 Oh, thank God! Yes, man, Boef! 397 00:26:35,900 --> 00:26:37,200 The keys are on his boetie. 398 00:26:37,333 --> 00:26:39,067 BUEKES: Got them. 399 00:26:42,733 --> 00:26:45,333 You need to listen to me. Something big is going down. 400 00:26:45,467 --> 00:26:47,700 I need to know exactly what you've told them. 401 00:26:47,833 --> 00:26:49,300 Nothing! I didn't say anything, okay, 402 00:26:49,433 --> 00:26:51,767 not about you, the other guys, nothing. 403 00:26:51,900 --> 00:26:54,467 Just-- I told Benny about the kid, 404 00:26:54,600 --> 00:26:55,867 that-- that I was involved in that, 405 00:26:56,067 --> 00:26:57,067 but that's it, that's it. 406 00:26:57,200 --> 00:26:58,233 I'm serious, man. 407 00:26:58,367 --> 00:27:00,333 Okay. So you didn't tell them anything 408 00:27:00,467 --> 00:27:01,700 about anything else, eh? 409 00:27:01,833 --> 00:27:03,233 -No, no, no, no, no. -Okay. Nothing about Heidt... 410 00:27:03,367 --> 00:27:04,800 -No. -...and the other bodies? 411 00:27:04,933 --> 00:27:07,067 I'm not a rat, man. Shit, Boef, okay? Nothing. 412 00:27:07,167 --> 00:27:08,800 Bru, you guys are good. 413 00:27:08,933 --> 00:27:10,267 Okay, and the list, Reyneke's list? 414 00:27:10,400 --> 00:27:12,333 Burnt it second it got out of the safe. 415 00:27:12,467 --> 00:27:14,500 It's ashes in the bottom of my braai, bru. 416 00:27:14,633 --> 00:27:16,333 -You have keys? -And not a word 417 00:27:16,467 --> 00:27:18,067 about me or the others? 418 00:27:18,167 --> 00:27:19,333 No, no, no. 419 00:27:19,467 --> 00:27:21,667 Jamie, look me in the eye. Look me in the eye! 420 00:27:23,233 --> 00:27:25,433 Bru, I swear. 421 00:27:27,400 --> 00:27:30,367 And he doesn't know-- he doesn't about Cliffy? 422 00:27:30,500 --> 00:27:32,600 He doesn't know shit, Boef. 423 00:27:32,733 --> 00:27:35,933 Please, bru, please, just... come on. 424 00:27:38,667 --> 00:27:39,833 (CHUCKLES) 425 00:27:42,333 --> 00:27:44,600 I knew you guys wouldn't leave me, here, man. 426 00:27:44,733 --> 00:27:46,500 Just needed to keep my mouth shut. 427 00:27:46,633 --> 00:27:48,100 BUEKES: Yeah. 428 00:27:48,233 --> 00:27:51,300 You guys knew. You knew I was solid, right? 429 00:27:51,433 --> 00:27:53,200 Yeah, I knew you wouldn't say anything. 430 00:27:53,333 --> 00:27:56,233 -Let's get out of here. -Unless you got wit-pro. 431 00:27:56,367 --> 00:27:57,633 (GAGGING) 432 00:27:57,767 --> 00:27:59,700 Boef, that was-- that bullshit, man! 433 00:27:59,833 --> 00:28:02,733 (GRUNTING) 434 00:28:02,867 --> 00:28:04,300 Okay... (STRUGGLING) 435 00:28:19,267 --> 00:28:21,100 (KEYTER GAGGING) 436 00:28:28,400 --> 00:28:29,733 (BUEKES GRUNTS) 437 00:28:37,100 --> 00:28:39,900 (BREATHING HEAVILY) 438 00:28:58,133 --> 00:29:00,967 (MOBILE RINGING) 439 00:29:04,267 --> 00:29:06,067 Benny, Howzit? You alright? 440 00:29:06,133 --> 00:29:08,500 GRIESSEL: (ON PHONE) Boef, I need you to go to my place. 441 00:29:08,633 --> 00:29:09,933 Someone took Carla, 442 00:29:10,067 --> 00:29:11,967 and Anna-- I don't know if she's-- 443 00:29:12,100 --> 00:29:15,067 -Listen. Where are you? -Listen. Shit, man. 444 00:29:15,200 --> 00:29:18,433 Those fucking-- what do you need me to do? 445 00:29:36,833 --> 00:29:40,167 Oh, don't need the whole neighbourhood watching us flirting. 446 00:29:40,300 --> 00:29:42,067 What's with Natalie Cole in the back? 447 00:29:42,200 --> 00:29:43,600 It's none of your business. Have you got what I asked for? 448 00:29:43,733 --> 00:29:45,433 Why do you need this anyway? 449 00:29:45,567 --> 00:29:48,367 Wait. Doesn't the marpoozas give their Ritas bullets no more? 450 00:29:48,500 --> 00:29:50,633 Or what, they make you count them? 451 00:29:50,767 --> 00:29:52,533 -Are they making you count them? -Princess, Please. 452 00:29:57,733 --> 00:30:00,200 No. That's not you. 453 00:30:02,567 --> 00:30:05,067 I'm just-- I know-- I-- 454 00:30:06,667 --> 00:30:08,833 I'm just trying to-- I'm just trying to get by. 455 00:30:15,667 --> 00:30:19,900 Here. Your ticket for "Sarafina" is in there. 456 00:30:20,733 --> 00:30:22,767 You said to keep you one. 457 00:30:27,233 --> 00:30:28,700 (CAR STARTS) 458 00:31:29,300 --> 00:31:30,300 Fuck, man. 459 00:31:46,533 --> 00:31:48,067 MPAYIPHELI: Ugh! 460 00:31:49,600 --> 00:31:51,267 Just give me the phone. 461 00:32:05,967 --> 00:32:07,433 MPAYIPHELI: You have no backup. 462 00:32:07,567 --> 00:32:08,667 You're all alone here. 463 00:32:08,800 --> 00:32:11,167 Just shut up. Don't-- don't say another word. 464 00:32:13,400 --> 00:32:15,400 They're gonna be here in 10 minutes. 465 00:32:15,533 --> 00:32:17,333 They want a body and a phone, 466 00:32:18,667 --> 00:32:20,667 and they said they'll give her back to me. 467 00:32:24,500 --> 00:32:26,133 But you don't have to do it like this. 468 00:32:26,267 --> 00:32:28,900 -You're just gonna become-- -Just stop, okay? 469 00:32:29,067 --> 00:32:31,167 Close your eyes. Don't look at me. 470 00:32:35,867 --> 00:32:37,133 I said don't look at me! 471 00:32:45,067 --> 00:32:46,133 I'm sorry. 472 00:32:47,367 --> 00:32:51,467 If I don't do this and they hurt her... 473 00:32:52,167 --> 00:32:53,200 (SNIFFS) 474 00:32:54,833 --> 00:32:56,833 It's my fault they took her. 475 00:32:59,667 --> 00:33:01,267 Do it. 476 00:33:15,700 --> 00:33:17,067 (GUNSHOTS) 477 00:33:17,133 --> 00:33:18,833 GRIESSEL: Fuck! 478 00:33:23,567 --> 00:33:24,600 (EXHALES) 479 00:33:28,633 --> 00:33:30,067 Okay. 480 00:33:32,433 --> 00:33:34,067 (GRUNTS) 481 00:33:37,233 --> 00:33:39,267 -MPAYIPHELI: Okay. -GRIESSEL: Go. Get out of here. 482 00:33:41,133 --> 00:33:44,933 No. You listen to me. I can help you. 483 00:33:45,067 --> 00:33:46,733 I don't need your help! 484 00:33:48,533 --> 00:33:51,367 If they find you, alive, they'll kill her, 485 00:33:51,500 --> 00:33:53,767 so take your stupid piece of shit spear 486 00:33:53,900 --> 00:33:54,967 and get the fuck out of here. 487 00:33:55,100 --> 00:33:56,100 You've done enough. 488 00:34:01,667 --> 00:34:03,067 Hey. Do you hear me? 489 00:34:03,167 --> 00:34:04,700 They see you here, they're gonna kill her, 490 00:34:04,833 --> 00:34:06,367 so fuck off! 491 00:34:09,833 --> 00:34:11,266 Go! 492 00:34:30,567 --> 00:34:32,167 Okay, Benny. 493 00:34:37,967 --> 00:34:39,800 (VEHICLE APPROACHING) 494 00:35:15,433 --> 00:35:17,467 Griessel. 495 00:35:17,600 --> 00:35:20,733 Ja, I don't know your name, but I remember thinking, 496 00:35:20,867 --> 00:35:22,633 "That guy looks like a real piece of shit." 497 00:35:22,767 --> 00:35:25,400 (CHUCKLES) Where is he? 498 00:35:26,500 --> 00:35:27,500 Where's my daughter? 499 00:35:28,133 --> 00:35:30,733 She's in the car. 500 00:35:30,867 --> 00:35:32,167 He's in the boot. 501 00:35:32,300 --> 00:35:34,067 MAN: And the phone, you have it? 502 00:35:35,800 --> 00:35:38,267 I made copies, so anything happens 503 00:35:38,400 --> 00:35:40,200 to me or Carla, you know the drill. 504 00:35:40,333 --> 00:35:41,933 Copies, huh? 505 00:35:42,067 --> 00:35:44,300 That's what we're going with, is it? 506 00:35:44,433 --> 00:35:45,600 Yeah, I guess so. 507 00:35:48,067 --> 00:35:50,067 And I suppose we've got your word this all goes away? 508 00:35:51,467 --> 00:35:52,767 You bet. 509 00:36:00,600 --> 00:36:01,767 Oof! 510 00:36:06,267 --> 00:36:07,667 (GRIESSEL GROANING) 511 00:36:13,300 --> 00:36:14,933 I think you're bluffing about the copies... 512 00:36:15,067 --> 00:36:16,700 GRIESSEL: Ugh! 513 00:36:16,833 --> 00:36:18,133 But I'll tell you a little secret. 514 00:36:18,267 --> 00:36:20,100 Do you wan to know why we targeted you? 515 00:36:20,233 --> 00:36:21,767 Because we had it on good authority 516 00:36:21,900 --> 00:36:24,200 that Benny Griessel is a man who doesn't give up, 517 00:36:24,333 --> 00:36:26,500 that he doesn't stop until the job is done. 518 00:36:26,633 --> 00:36:27,833 I can't fucking... 519 00:36:27,967 --> 00:36:29,700 MAN: Hey. He's not-- (GRUNTS) 520 00:36:29,833 --> 00:36:32,067 (BLADE SLICES) 521 00:36:32,133 --> 00:36:33,533 (GRUNTS) 522 00:36:38,233 --> 00:36:39,533 (GRIESSEL GRUNTS) 523 00:36:45,433 --> 00:36:46,800 Fuck! 524 00:36:49,167 --> 00:36:50,933 (GAGGING) 525 00:36:51,067 --> 00:36:52,667 Where the fuck is she? 526 00:36:52,800 --> 00:36:55,333 Where is she? Where's Carla? 527 00:36:58,533 --> 00:36:59,767 I know where to find her. 528 00:37:01,067 --> 00:37:04,200 -De Klerk. -De Klerk? 529 00:37:05,533 --> 00:37:06,800 I want him alive. 530 00:37:12,767 --> 00:37:14,800 (CARLA CRYING) 531 00:37:14,933 --> 00:37:16,233 GUARD 1: Shh. 532 00:37:16,367 --> 00:37:18,067 (CRYING CONTINUES) 533 00:37:21,967 --> 00:37:24,200 Do any of you know how to shut her up? 534 00:37:24,333 --> 00:37:26,733 I reckon you've got more experience shutting kids up. 535 00:37:29,833 --> 00:37:31,200 What did you just say to me? 536 00:37:33,267 --> 00:37:34,600 GUARD 2: They're back. 537 00:37:56,833 --> 00:37:59,600 DE KLERK: What's going on? Why's that happening? 538 00:38:00,667 --> 00:38:01,667 GUARD 1: Let's go! 539 00:38:33,867 --> 00:38:35,733 -(BLADE SLICES) -(MAN GRUNTS) 540 00:38:48,067 --> 00:38:49,433 GRIESSEL: De Klerk! 541 00:38:51,633 --> 00:38:53,367 De Klerk! Hey. Just stop! Listen to me. 542 00:38:53,500 --> 00:38:55,067 DE KLERK: Enough! Hey. Enough! 543 00:38:55,167 --> 00:38:56,400 Don't you point that fucking gun at her! 544 00:38:56,533 --> 00:38:57,800 I'm not playing around right now. 545 00:38:57,933 --> 00:38:59,233 Gun down. 546 00:39:01,900 --> 00:39:05,100 Your friend, where is he? Make him-- 547 00:39:05,233 --> 00:39:07,167 -(GUNSHOTS) -GRIESSEL: Hey, hey, hey! Easy. 548 00:39:07,300 --> 00:39:10,567 -Stop! Easy! -Give me the phone. 549 00:39:10,700 --> 00:39:12,733 You've got the phone. Give it to me. Throw it! 550 00:39:12,867 --> 00:39:14,300 (CARLA CRYING) 551 00:39:17,267 --> 00:39:19,267 This didn't have to happen. 552 00:39:19,400 --> 00:39:23,633 What, because of one boy, one stupid mistake? 553 00:39:23,767 --> 00:39:25,267 I'm not a murderer! 554 00:39:25,400 --> 00:39:27,567 It was a fucking accident, I swear to God. 555 00:39:28,267 --> 00:39:29,400 But your friend, 556 00:39:29,533 --> 00:39:31,667 the one you're aiding and abetting. 557 00:39:31,800 --> 00:39:36,833 Oh, no. Do you think after this you're a credible witness, huh, 558 00:39:36,967 --> 00:39:39,500 that a judge will believe anything you say? 559 00:39:39,633 --> 00:39:42,600 Tell him to step out where I can see him right now. 560 00:39:42,733 --> 00:39:45,233 Tell him. I'm not messing around. 561 00:39:45,367 --> 00:39:46,633 Don't you dare point that thing at her. 562 00:39:46,767 --> 00:39:48,600 Come on, out right now, 563 00:39:48,733 --> 00:39:50,400 or I'll fucking shoot. 564 00:39:50,533 --> 00:39:51,800 (CARLA CRYING) 565 00:39:51,933 --> 00:39:53,167 -(GUNSHOT) -(GRUNTS) 566 00:39:55,200 --> 00:39:56,367 MPAYIPHELI: Don't! 567 00:39:56,500 --> 00:39:58,400 (CRYING CONTINUES) 568 00:39:58,533 --> 00:40:00,067 (CRYING REVERBERATING) 569 00:40:00,100 --> 00:40:01,267 (HEART BEATING) 570 00:40:05,433 --> 00:40:08,900 (NORMAL CRYING) 571 00:40:09,033 --> 00:40:12,767 GRIESSEL: Hi, love. Hi. It's okay. It's okay. 572 00:40:12,900 --> 00:40:16,967 It's okay. Hey. It's okay. My love, it's okay. 573 00:40:17,100 --> 00:40:19,833 Come here. It's okay. That's it. 574 00:40:20,667 --> 00:40:22,100 It's okay. 575 00:40:22,233 --> 00:40:23,700 (CRYING CONTINUES) 576 00:40:30,967 --> 00:40:34,767 You should go. I can handle this. 577 00:40:38,167 --> 00:40:40,233 MPAYIPHELI: What will happen to you? 578 00:40:40,367 --> 00:40:41,800 GRIESSEL: Ah, it doesn't matter. 579 00:40:41,933 --> 00:40:44,867 (CRYING CONTINUES) 580 00:40:47,033 --> 00:40:48,567 Come on, come on. 581 00:40:57,800 --> 00:40:58,967 I can't let you do that. 582 00:40:59,867 --> 00:41:01,233 Yes, you can. 583 00:41:05,333 --> 00:41:08,933 You must for her. 584 00:41:09,933 --> 00:41:11,800 Treasure every moment. 585 00:41:11,933 --> 00:41:15,067 Don't let anyone take this away from you. 586 00:41:15,200 --> 00:41:16,667 Enjoy it. 587 00:41:29,667 --> 00:41:32,967 It's okay. Yeah. It's okay. 588 00:41:40,133 --> 00:41:41,900 (VEHICLE APPROACHING) 589 00:41:54,267 --> 00:41:56,600 ANNA: Oh, my God! Oh, my God! 590 00:41:56,733 --> 00:41:58,900 (SOBBING, CARLA CRYING) 591 00:41:59,067 --> 00:42:02,200 -We're okay. We're okay. -My baby. 592 00:42:02,333 --> 00:42:04,600 My baby, my baby. 593 00:42:04,733 --> 00:42:06,700 (SOBBING) 594 00:42:16,100 --> 00:42:17,833 BUEKES: Come on, bru. Toughen up, man. 595 00:42:17,967 --> 00:42:21,500 GRIESSEL: Hss. Yeah. Well, thanks for coming, bru. 596 00:42:21,633 --> 00:42:23,800 BUEKES: Half the station's out looking for you. 597 00:42:23,933 --> 00:42:26,933 I just played dumb, didn't tell anybody shit. 598 00:42:27,067 --> 00:42:31,267 -Ah, can you give me a ride in? -Ja, of course. 599 00:42:31,400 --> 00:42:33,900 Shot for the coffee. 600 00:42:34,067 --> 00:42:36,067 I'll wait outside. 601 00:42:42,333 --> 00:42:43,300 (DOOR SHUTS) 602 00:42:43,433 --> 00:42:44,433 Hey. 603 00:42:48,767 --> 00:42:50,367 I did something. 604 00:42:54,900 --> 00:42:56,567 I don't know what's gonna happen. 605 00:42:57,500 --> 00:42:58,633 -What did you do? -No. 606 00:42:58,767 --> 00:43:00,133 No, it's better you don't know. 607 00:43:01,733 --> 00:43:04,767 Listen. If-- look. 608 00:43:04,900 --> 00:43:08,067 I might-- I might go away for a bit, 609 00:43:08,167 --> 00:43:09,433 I might go away for a while. 610 00:43:09,567 --> 00:43:11,133 -Benny... -Hey. It's just-- 611 00:43:12,533 --> 00:43:15,433 but if I somehow by some... 612 00:43:16,667 --> 00:43:18,400 miracle figure it out... 613 00:43:23,733 --> 00:43:25,300 can I come home? 614 00:43:37,400 --> 00:43:38,900 It's been-- 615 00:43:41,433 --> 00:43:42,733 It's... 616 00:43:43,633 --> 00:43:45,567 Jissis, Anna. Find your words. 617 00:43:45,700 --> 00:43:47,167 I know the feeling. 618 00:43:58,300 --> 00:44:00,333 -I need time. -I get it. Six months. 619 00:44:00,467 --> 00:44:03,233 -I need real time. -I know. 620 00:44:03,367 --> 00:44:06,167 I understand. It's okay. 621 00:44:12,433 --> 00:44:14,467 Come here. Come. 622 00:44:18,400 --> 00:44:22,533 It's okay. It's gonna be okay. 623 00:44:24,167 --> 00:44:28,767 Just... don't sell my records, 'cause I'm gonna be back. 624 00:44:28,900 --> 00:44:31,233 Are you sure? 625 00:44:31,367 --> 00:44:32,933 I've been planning this really big garage sale. 626 00:44:33,067 --> 00:44:34,300 Yeah, no, I'm pretty sure. 627 00:45:11,600 --> 00:45:13,067 BUEKES: You sure about this? 628 00:45:17,067 --> 00:45:19,167 Someone told them, bru. 629 00:45:20,100 --> 00:45:21,400 One of our guys tipped them off 630 00:45:21,533 --> 00:45:23,767 and let them do what they did to Anna and Carla. 631 00:45:24,900 --> 00:45:26,700 I need you to find out who that was. 632 00:45:28,133 --> 00:45:31,067 -Promise me. -I swear it, bru. 633 00:45:35,900 --> 00:45:38,100 (INDISTINCT CHATTER) 634 00:45:50,600 --> 00:45:52,967 (RADIO CHATTER) 635 00:45:55,633 --> 00:45:57,567 THEMBA: Hey. He's here. Get the guys back. He's here. 636 00:45:57,700 --> 00:45:59,733 Benny! 637 00:45:59,867 --> 00:46:01,567 Are you alright, man? 638 00:46:01,700 --> 00:46:03,633 Mbali told me what happened. How did you get away? 639 00:46:03,767 --> 00:46:06,067 -Away? -From Thobela 640 00:46:06,200 --> 00:46:08,833 after he slipped his cuffs and hijacked you, the car. 641 00:46:10,800 --> 00:46:13,433 Ah, he kicked me out, took my gun. 642 00:46:13,567 --> 00:46:15,267 Kicked me out about 15 Ks out of town. 643 00:46:15,400 --> 00:46:16,967 -MBALI: Yeah. -GRIESSEL: I just spent the rest 644 00:46:17,100 --> 00:46:18,467 of the night walking back. 645 00:46:18,600 --> 00:46:20,500 This isn't all for me, is it? 646 00:46:20,633 --> 00:46:22,467 Neighbours from an old estate in Constantia 647 00:46:22,600 --> 00:46:24,133 called and said they heard gunshots. 648 00:46:24,267 --> 00:46:25,833 They found Eugene De Klerk and a bunch 649 00:46:25,967 --> 00:46:27,500 of Viper security guys. 650 00:46:27,633 --> 00:46:30,067 We're thinking it was our assegai man, 651 00:46:30,133 --> 00:46:32,133 and to top things all off, some prick got to Keyter 652 00:46:32,267 --> 00:46:33,967 while we were all running around here and just-- 653 00:46:34,100 --> 00:46:37,133 -SINGH: Colonel. -THEMBA: Ja, two secs. 654 00:46:37,267 --> 00:46:38,600 Okay. We'll debrief. 655 00:46:38,733 --> 00:46:40,867 I want to hear the full story because this is just... 656 00:46:41,533 --> 00:46:43,467 Ja. When is it not? 657 00:46:48,133 --> 00:46:49,967 MBALI: (SOFTLY) Carla? 658 00:46:51,067 --> 00:46:55,067 Uh, she's okay. Thanks. 659 00:46:55,167 --> 00:46:58,867 -Good. -Why'd you do it? 660 00:46:59,067 --> 00:47:01,767 Like I said, I don't know what I would've done. 661 00:47:01,900 --> 00:47:03,067 You coming? 662 00:47:04,967 --> 00:47:06,200 Think I'm gonna take a minute. 663 00:47:06,333 --> 00:47:07,333 You go. 664 00:47:09,533 --> 00:47:10,567 Hmm. 665 00:47:11,467 --> 00:47:13,433 You are coming back, right? 666 00:47:14,633 --> 00:47:16,367 Go. I'll be alright. 667 00:47:20,467 --> 00:47:22,667 Good luck out there, boss. 668 00:47:28,900 --> 00:47:31,467 (BONGEZIWE MABANDLA'S "SISAHLELELENI" PLAYING) 669 00:47:44,833 --> 00:47:47,600 REPORTER: (ON TV) While the motive for De Klerk's assassination 670 00:47:47,733 --> 00:47:49,200 may remain unclear, 671 00:47:49,333 --> 00:47:52,133 reports suggest that police are investigating 672 00:47:52,267 --> 00:47:55,267 the connection between the high-profile lawyer's death 673 00:47:55,400 --> 00:47:57,533 and the so-called Assegai Killer. 674 00:47:57,667 --> 00:48:00,633 Our viewers may recall that in that case the killer 675 00:48:00,767 --> 00:48:04,433 targeted people who may have harmed children. 676 00:48:12,533 --> 00:48:15,733 (MABANDLA SINGING XHOSA) 677 00:48:31,433 --> 00:48:33,600 Hi. I'll just drop these inside, yeah? 678 00:48:33,733 --> 00:48:34,767 Did you get the cream? 679 00:48:34,900 --> 00:48:36,733 Yes. Hi, baby. 680 00:48:36,867 --> 00:48:40,067 Hi. Hi, baby girl. Come to me. 681 00:48:40,700 --> 00:48:43,333 Yes! (GIGGLES) 682 00:48:43,467 --> 00:48:45,800 (SINGING CONTINUES) 683 00:50:20,400 --> 00:50:22,533 (SINGING CONTINUES) 45489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.