Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,533 --> 00:00:06,733
(MPAYPHELI GROANING)
2
00:00:06,867 --> 00:00:08,800
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
3
00:00:23,600 --> 00:00:25,533
(MPAYPHELI YELLS)
4
00:00:25,667 --> 00:00:27,133
MADIKIZA: Easy!
5
00:00:27,267 --> 00:00:28,600
MPAYIPHELI: Tell your men
to stay back. Back up.
6
00:00:28,733 --> 00:00:30,700
Okay, okay.
We are relaxed.
7
00:00:30,833 --> 00:00:33,667
-So, now, where to from here?
-You know what I want.
8
00:00:33,800 --> 00:00:36,800
I cannot
help you with the Jacob boy.
9
00:00:36,933 --> 00:00:39,433
You won't find
what happened to him.
10
00:00:39,567 --> 00:00:41,400
Uh, uh, but I can give
you something else.
11
00:00:41,533 --> 00:00:43,033
MPAYIPHELI: Khuluma.
12
00:00:43,167 --> 00:00:46,300
The white boys,
the ones that you wanted,
13
00:00:46,433 --> 00:00:48,300
their father was
arrested yesterday.
14
00:00:48,433 --> 00:00:51,433
Arrested?
Why? For what?
15
00:00:51,567 --> 00:00:54,867
I don't know.
But the money has dried up.
16
00:00:55,000 --> 00:00:57,367
So there's no more
protection for those boys.
17
00:00:57,500 --> 00:01:00,333
You can
continue what you started.
18
00:01:00,467 --> 00:01:03,167
You. He drives us.
19
00:01:03,300 --> 00:01:05,067
-You take me where I need to go.
-Okay.
20
00:01:05,167 --> 00:01:07,767
-Then this can end.
-Okay. Take you. Okay.
21
00:01:15,833 --> 00:01:17,700
MPAYIPHELI: How do
I know this is not a trap?
22
00:01:17,833 --> 00:01:21,267
MADIKIZA: I tried killing you
twice already, umzingeli.
23
00:01:21,400 --> 00:01:24,200
It has not gone very well
for me. Remember?
24
00:01:28,533 --> 00:01:29,733
Enjoy yourself.
25
00:01:29,867 --> 00:01:31,533
And good hunting, umzingeli.
26
00:01:33,900 --> 00:01:35,366
(SHUTS CAR DOOR)
27
00:01:50,700 --> 00:01:52,533
(BREATHING SHAKILY)
28
00:01:52,667 --> 00:01:54,467
MPAYIPHELI: Kneel down slowly.
29
00:01:55,400 --> 00:01:57,900
Please don't. I can't...
30
00:01:58,067 --> 00:02:00,367
MPAYIPHELI: I said, kneel down.
31
00:02:00,500 --> 00:02:02,233
(XANDER MOANS)
32
00:02:02,367 --> 00:02:05,767
XANDER: I am so sorry.
33
00:02:05,900 --> 00:02:09,800
I didn't mean to-- I didn't mean
to kill that boy.
34
00:02:09,933 --> 00:02:12,300
-That kid...
-MPAYIPHELI: His name
was Xboela.
35
00:02:12,433 --> 00:02:13,733
I shouldn't have...
36
00:02:37,466 --> 00:02:39,300
(SOBBING SOFTLY)
37
00:02:43,466 --> 00:02:47,600
(AIRPLANE DEPARTING)
38
00:03:22,433 --> 00:03:24,533
GRIESSEL: Howzit?
Do you know where
recycling is around here?
39
00:03:24,667 --> 00:03:26,500
You're detective.
Work it out.
40
00:03:26,633 --> 00:03:30,067
Anyway, for you. Bobotie.
41
00:03:30,167 --> 00:03:32,700
Just wash the dish
when you're done.
42
00:03:32,833 --> 00:03:34,233
(CHUCKLES)
43
00:03:48,100 --> 00:03:50,533
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY)
44
00:04:00,633 --> 00:04:02,833
KALENI: Jeez.
What is that?
45
00:04:02,967 --> 00:04:04,500
Sympathy casserole.
You want some?
46
00:04:04,633 --> 00:04:05,867
Is it vegan?
47
00:04:07,067 --> 00:04:09,067
I'm sorry. It looks delicious.
48
00:04:20,100 --> 00:04:21,533
KALENI: That's
what they've found so far,
49
00:04:21,667 --> 00:04:22,933
but they're still digging.
50
00:04:24,400 --> 00:04:27,267
So what, some
gangster's dumping ground?
51
00:04:27,400 --> 00:04:29,567
KALENI: Size, shape, and the
weight of the ones in plastic
52
00:04:29,700 --> 00:04:31,067
suggest they're men, ja.
53
00:04:31,167 --> 00:04:32,300
GRIESSEL: And the carpet?
54
00:04:32,433 --> 00:04:35,067
Um, the body's
decayed worse than the others,
55
00:04:35,200 --> 00:04:37,332
but, um, they, uh...
56
00:04:37,467 --> 00:04:39,100
they think it's a kid.
57
00:04:39,233 --> 00:04:40,867
(POLICE RADIO TRANSMISSIONS)
58
00:04:43,567 --> 00:04:45,967
I wanna go see
what that prick Keyter
has to say for himself.
59
00:04:46,100 --> 00:04:47,733
We'll go in together.
60
00:04:53,567 --> 00:04:55,700
Here in Hou Moed,
police have discovered
61
00:04:55,832 --> 00:04:58,567
multiple bodies buried beneath
a derelict farm.
62
00:04:58,700 --> 00:05:02,267
Forensic investigators
are currently combing the scene
63
00:05:02,400 --> 00:05:06,133
for clues, working on
identifying the victims.
64
00:05:06,267 --> 00:05:09,467
At present, police have not
issued any official statement.
65
00:05:09,600 --> 00:05:13,067
Neither have they confirmed
any suspects.
66
00:05:13,200 --> 00:05:17,600
** 'Cause I'm a woman
of my own damn mind **
67
00:05:17,733 --> 00:05:20,832
** Oh oh oh **
68
00:05:20,967 --> 00:05:25,832
** Oh oh oh oh oh **
69
00:05:25,967 --> 00:05:28,133
** I'm a woman
of my own damn mind... **
70
00:05:28,267 --> 00:05:30,067
You're Mommy's big girl, right?
71
00:05:30,167 --> 00:05:33,100
** Oh oh oh **
72
00:05:33,233 --> 00:05:37,832
** Oh oh oh oh oh **
73
00:05:37,967 --> 00:05:41,667
** I'm a woman
of my own damn mind **
74
00:05:41,800 --> 00:05:44,900
** Yeah, yeah, yeah! **
75
00:05:45,067 --> 00:05:50,233
** We're women
of our own damn minds **
76
00:06:08,867 --> 00:06:10,433
What's on the menu?
77
00:06:10,567 --> 00:06:12,467
A raw-food experience.
78
00:06:12,600 --> 00:06:15,100
Cooker's finally given up,
and the damn repair guy
79
00:06:15,233 --> 00:06:18,467
won't set a time, so we're going
steak tartare, sashimi,
80
00:06:18,600 --> 00:06:19,800
ceviche.
81
00:06:19,933 --> 00:06:21,067
Sit.
82
00:06:23,300 --> 00:06:27,533
HEIDT: Did you know applying
heat to an ingredient
removes half its nutrients?
83
00:06:27,667 --> 00:06:29,233
I didn't know that, no.
84
00:06:29,367 --> 00:06:31,067
Well, I saw it
on a documentary once.
85
00:06:31,133 --> 00:06:33,400
Must be true, yeah?
86
00:06:33,533 --> 00:06:35,733
Be honest if you hate it.
87
00:06:48,533 --> 00:06:49,967
It's delicious.
88
00:06:52,400 --> 00:06:54,832
I'm sorry. Okay?
89
00:06:54,967 --> 00:06:59,433
The other night,
I was harsh, I was angry.
90
00:07:01,400 --> 00:07:03,933
I didn't know where you'd gone,
who you were with.
91
00:07:06,300 --> 00:07:08,433
I need us to be solid.
92
00:07:09,933 --> 00:07:12,733
The next few days might get
a bit choppy for me.
93
00:07:13,667 --> 00:07:17,067
I want you both to move in
today,
94
00:07:17,133 --> 00:07:18,733
so I can keep you safe.
95
00:07:21,067 --> 00:07:23,300
I see they found
your little farm.
96
00:07:24,867 --> 00:07:26,867
What do you mean?
97
00:07:27,067 --> 00:07:29,367
What I mean is that
I would never let my baby girl
98
00:07:29,500 --> 00:07:30,933
live with a psycho like--
99
00:07:31,067 --> 00:07:32,832
(CHRISTINE SOBBING)
100
00:07:32,967 --> 00:07:34,967
I don't know if you like
tugging my balls until they snap
101
00:07:35,100 --> 00:07:36,600
or you're just plain stupid,
102
00:07:36,733 --> 00:07:39,200
but you're down
to your last fucking chance.
103
00:07:40,400 --> 00:07:42,933
Go tidy yourself up.
104
00:07:43,067 --> 00:07:45,367
(CLEARS THROAT,
BREATHING HEAVILY)
105
00:08:01,367 --> 00:08:02,900
(PLACES PURSE ON COUNTER)
106
00:08:31,600 --> 00:08:34,200
(FOOTSTEPS)
107
00:08:34,332 --> 00:08:35,967
Christine?
108
00:08:39,133 --> 00:08:40,799
(DOOR OPENS, SHUTS)
109
00:08:41,567 --> 00:08:43,299
Christine?
110
00:08:45,067 --> 00:08:47,567
(EXHALES)
111
00:08:47,700 --> 00:08:50,067
(PUNCHING KEYS ON MOBILE)
112
00:09:17,967 --> 00:09:20,933
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
113
00:09:27,600 --> 00:09:31,433
(MOBILE VIBRATING)
114
00:09:41,400 --> 00:09:43,067
DRIVER: Which house is it?
115
00:09:43,200 --> 00:09:44,967
Just here, thanks.
116
00:10:11,233 --> 00:10:13,700
Sonia. She's gone.
117
00:10:15,467 --> 00:10:17,067
(SOBBING)
118
00:10:17,200 --> 00:10:19,233
(POLICE RADIO TRANSMISSIONS)
119
00:10:24,733 --> 00:10:27,800
KALENI: Jamie? Jamie.
120
00:10:27,933 --> 00:10:32,800
(HEART MONITOR BEEPING)
121
00:10:32,933 --> 00:10:34,733
GRIESSEL: What happens
when you need a piss, bru?
122
00:10:34,867 --> 00:10:35,933
(SIGHS)
123
00:10:36,067 --> 00:10:37,467
Is it like a bedpan
situation, or something?
124
00:10:37,600 --> 00:10:39,567
Benny,
I can explain, man.
125
00:10:39,700 --> 00:10:42,233
You see, Mbali's babysitting me,
'cause she thinks if I ask you
what I'm gonna ask you...
126
00:10:42,367 --> 00:10:44,600
-Cliffy wasn't me--
-Don't you say
his fucking name,
127
00:10:44,733 --> 00:10:47,467
-you piece of shit!
-Benny, hey, hey.
Calm down.
128
00:10:47,600 --> 00:10:49,900
I had nothing--
nothing to do with Cliffy.
129
00:10:50,033 --> 00:10:52,067
I was in the car, same as you.
130
00:10:52,200 --> 00:10:53,933
Think about it. Why would
I get them to do it, then? Huh?
131
00:10:54,067 --> 00:10:55,633
You want to know
how we figured it out?
132
00:10:55,767 --> 00:10:57,467
It was your dumb car.
133
00:10:57,600 --> 00:11:00,600
Your pal Johan Reyneke.
His name was all over the lease.
134
00:11:01,567 --> 00:11:03,067
2-0-4.
135
00:11:03,133 --> 00:11:05,067
Get me into witness protection,
I'll tell you everything I know.
136
00:11:05,167 --> 00:11:06,767
I feel like a coffee,
Mbali. What do you think?
137
00:11:06,900 --> 00:11:08,833
Oh! Are you thirsty?
I'll be twenty minutes.
138
00:11:08,967 --> 00:11:10,433
-I'll take my time.
-Perfect.
139
00:11:10,567 --> 00:11:12,367
Okay, okay, okay,
wait, wait.
140
00:11:13,200 --> 00:11:15,800
Remember my ex-- Michelle,
141
00:11:15,933 --> 00:11:17,900
the one who left me
for that dorse?
142
00:11:19,233 --> 00:11:22,733
I was acting jas, couldn't eat,
couldn't sleep.
143
00:11:22,867 --> 00:11:24,367
I heard about this guy.
144
00:11:24,500 --> 00:11:28,467
He said he could mess him up,
scare him away.
145
00:11:28,600 --> 00:11:30,500
Not that it worked.
Still going strong
two years later.
146
00:11:30,633 --> 00:11:33,300
Yeah. Yeah. This guy.
Was it Reyneke?
147
00:11:34,167 --> 00:11:35,433
He found out I was a cop.
148
00:11:35,567 --> 00:11:37,167
He had me over a barrel.
149
00:11:37,300 --> 00:11:41,067
Just a little blackmail
made you wanna
take a pop at me, bru, eh?
150
00:11:41,167 --> 00:11:42,900
Hurts my feelings, Jamie.
151
00:11:44,400 --> 00:11:47,733
-Jamie!
-It was the fucking kid, okay?
152
00:11:49,233 --> 00:11:50,900
He called.
153
00:11:51,067 --> 00:11:54,200
Reyneke, middle of the night
last December.
154
00:11:54,333 --> 00:11:57,500
I did the odd bits for him,
cash or gifts, whatever,
155
00:11:57,633 --> 00:12:01,300
but never--
this was an emergency.
156
00:12:01,433 --> 00:12:06,733
Reyneke, he-- he-- he needed me
to go out to Devil's Peak
157
00:12:06,867 --> 00:12:09,267
in a cop car, one that
wouldn't get stopped.
158
00:12:09,400 --> 00:12:14,267
He had a-- he had
a body to get rid of
159
00:12:15,733 --> 00:12:17,067
in a carpet.
160
00:12:18,433 --> 00:12:22,267
He said he knew of a place
that no one would find it.
161
00:12:22,400 --> 00:12:24,133
So I drove.
162
00:12:24,267 --> 00:12:27,233
I drove him to the farm.
163
00:12:27,367 --> 00:12:31,267
And then-- and then I helped...
164
00:12:32,433 --> 00:12:34,167
bury the kid...
165
00:12:35,233 --> 00:12:36,433
the one that you're looking for.
166
00:12:40,467 --> 00:12:42,367
So Reyneke
did kill Jacob Ka Mlawu?
167
00:12:42,500 --> 00:12:44,633
It was one
of his clients. New guy.
168
00:12:44,767 --> 00:12:46,233
Didn't get his name.
169
00:12:46,367 --> 00:12:47,733
Just said he'd never work
for the prick again.
170
00:12:47,867 --> 00:12:49,633
Is that
what was in the safe,
171
00:12:49,767 --> 00:12:50,867
the names of his clients?
172
00:12:51,067 --> 00:12:52,500
His cops,
173
00:12:52,633 --> 00:12:55,067
the ones who are on his payroll,
the ones that worked for him,
174
00:12:55,167 --> 00:12:58,100
and the ones that were
more freelance.
175
00:12:58,233 --> 00:12:59,667
Freelance, bru?!
Is that what you're calling it?
176
00:12:59,800 --> 00:13:02,167
I panicked, Ben.
Okay? I'm sorry.
177
00:13:02,300 --> 00:13:04,167
GRIESSEL: Who else
is on the list, Jamie?
178
00:13:05,367 --> 00:13:07,667
If it wasn't you,
who got Cliffy killed?
179
00:13:09,133 --> 00:13:13,167
They'll... they'll kill me.
They will.
180
00:13:14,400 --> 00:13:16,733
I need wit pro.
181
00:13:16,867 --> 00:13:20,167
You get me that, I'll--
I'll-- I'll start remembering
some names.
182
00:13:23,533 --> 00:13:25,267
KEYTER: Ben.
183
00:13:27,600 --> 00:13:29,933
Jesus, Jamie.
184
00:13:30,067 --> 00:13:31,633
You duffed it, bro.
185
00:13:48,633 --> 00:13:50,567
CONSTABLE: Miss Van Rooyen?
186
00:13:50,700 --> 00:13:52,500
Miss Van Rooyen?
187
00:13:54,367 --> 00:13:56,333
Christine.
188
00:13:59,733 --> 00:14:02,700
His name is Anton Heidt.
189
00:14:06,200 --> 00:14:09,067
He's been threatening us.
190
00:14:09,200 --> 00:14:12,400
And the stuff at Hou Moed
and the bodies at that farm,
191
00:14:12,533 --> 00:14:14,467
he knows that I could talk.
192
00:14:15,267 --> 00:14:17,533
So now he's taken her.
193
00:14:17,667 --> 00:14:20,433
So just please-- just please,
please help us.
194
00:14:20,567 --> 00:14:22,867
I'm gonna make
a phone call.
195
00:14:23,067 --> 00:14:25,700
Ek is so jammer, Mama.
196
00:14:25,833 --> 00:14:28,300
(SPEAKING AFRIKAANS)
197
00:14:28,433 --> 00:14:31,567
(INHALES AND EXHALES)
198
00:14:32,333 --> 00:14:36,100
(DOORBELL RINGING)
199
00:14:38,633 --> 00:14:40,433
(KNOCK ON DOOR)
200
00:14:42,433 --> 00:14:43,867
Do you have a warrant?
201
00:14:44,067 --> 00:14:45,467
OFFICER: There you go.
202
00:14:50,633 --> 00:14:52,100
Can I get dressed at least?
203
00:14:53,433 --> 00:14:54,800
Fuck you.
204
00:14:56,867 --> 00:14:59,233
Did you see this email
from SIU?
205
00:14:59,367 --> 00:15:02,500
They say 145k was sent
from Rooiblaar
206
00:15:02,633 --> 00:15:05,067
to a company they think
could connect to Reyneke.
207
00:15:05,167 --> 00:15:08,867
It was paid two days
after Jacob was taken.
208
00:15:09,067 --> 00:15:12,467
So, if we find
the owner for Rooiblaar,
209
00:15:12,600 --> 00:15:14,700
maybe we know where
the killer's heading next.
210
00:15:14,833 --> 00:15:16,667
Maybe.
211
00:15:16,800 --> 00:15:18,700
But there's just one thing.
212
00:15:29,100 --> 00:15:30,633
(BURPS)
213
00:15:30,767 --> 00:15:32,567
Sorry. Thirsty.
214
00:15:32,700 --> 00:15:33,800
Why the carpet?
215
00:15:33,933 --> 00:15:35,067
The other bodies
were in plastic,
216
00:15:35,167 --> 00:15:36,700
but Jacob was rolled
in a carpet. Why?
217
00:15:36,833 --> 00:15:39,100
Ja. Let's let forensics
do their thing,
218
00:15:39,233 --> 00:15:41,067
see what other IDs
they can kick up.
219
00:15:42,567 --> 00:15:44,733
Ja, sure.
220
00:15:44,867 --> 00:15:47,167
Do you want me to, uh,
speak to the mother?
221
00:15:47,300 --> 00:15:50,167
No. No. I'll do that.
222
00:15:50,300 --> 00:15:52,067
Thank you.
You can focus on this.
223
00:15:52,200 --> 00:15:54,067
-Sure thing, boss.
-Hey, guys...
224
00:15:54,133 --> 00:15:55,800
we give you phones so you can
answer them.
225
00:15:55,933 --> 00:15:57,767
-No, this is my phone.
-You give us phones?
226
00:15:57,900 --> 00:16:00,233
That's not the--
227
00:16:00,367 --> 00:16:03,233
A woman down in Mitchell's Plain
claims that Anton flippin' Heidt
228
00:16:03,367 --> 00:16:04,933
tried to kill her on that farm.
229
00:16:05,067 --> 00:16:07,900
Says he took her daughter
just to keep her quiet.
230
00:16:08,800 --> 00:16:10,600
He's in the pigpen right now.
231
00:16:13,167 --> 00:16:15,433
Or we could just stand here.
232
00:16:16,067 --> 00:16:17,233
Let's go.
233
00:16:21,900 --> 00:16:22,967
(DOOR SHUTS)
234
00:16:23,100 --> 00:16:24,200
HEIDT: You've got
the wrong room.
235
00:16:24,333 --> 00:16:26,133
Kids' club is down the hall,
on your left.
236
00:16:31,867 --> 00:16:33,567
I want my lawyer.
237
00:16:33,700 --> 00:16:36,367
Eugene de Klerk. I told your
colleague to call-- Excuse me.
238
00:16:36,500 --> 00:16:38,067
Are you listening?
239
00:16:38,133 --> 00:16:39,867
I don't have to talk
without him.
240
00:16:41,533 --> 00:16:43,067
Okay.
241
00:16:43,967 --> 00:16:45,667
This is bullshit. This--
242
00:16:45,800 --> 00:16:48,067
Who the fuck are you,
anyway, huh?
243
00:16:50,067 --> 00:16:51,667
I don't have the kid.
244
00:16:51,800 --> 00:16:54,333
I would never hurt Sonia.
That bitch is lying to you.
245
00:16:54,467 --> 00:16:56,500
-She's trying to set me up.
-Why?
246
00:16:56,633 --> 00:16:58,700
Well, you're
the detective, aren't you?
247
00:16:58,833 --> 00:17:00,733
So I'm told.
248
00:17:00,867 --> 00:17:04,233
What I'm not is
a forensic pathologist.
249
00:17:04,367 --> 00:17:07,833
Those are the guys who found
the blood in your bathroom.
250
00:17:07,967 --> 00:17:11,532
That's an exact DNA match to
the missing Sonia van Rooyen.
251
00:17:11,666 --> 00:17:13,500
HEIDT: That's not possible.
252
00:17:13,633 --> 00:17:18,900
Do you see, us detectives,
we figure out why
someone like you
253
00:17:19,067 --> 00:17:24,067
would say that you would never
hurt a child, all while
using a place like this
254
00:17:24,166 --> 00:17:26,300
to hide bodies like these...
255
00:17:29,067 --> 00:17:31,067
and a boy like him.
256
00:17:38,667 --> 00:17:40,967
I'm not saying another word
till my lawyer gets here.
257
00:17:41,100 --> 00:17:42,367
I know.
258
00:17:59,600 --> 00:18:01,067
(SOFTLY) Oh, shit.
259
00:18:16,900 --> 00:18:19,333
DE KLERK:
Detective Griessel. Anton.
260
00:18:19,467 --> 00:18:20,900
About fucking time, hmm?
261
00:18:21,067 --> 00:18:24,700
I'm told that a kid's blood
has been found in my house.
262
00:18:24,833 --> 00:18:28,267
And on top of that,
I'm also responsible
263
00:18:29,200 --> 00:18:32,100
for the death of
this little boy.
264
00:18:32,233 --> 00:18:37,067
I assume you don't
know anything about
what happened to this boy.
265
00:18:37,200 --> 00:18:40,900
I confirm my client
knows nothing about
what happened to this boy.
266
00:18:41,067 --> 00:18:44,400
Detective, you and I should
have a quiet word.
267
00:18:44,533 --> 00:18:46,800
Your office, perhaps?
268
00:18:52,233 --> 00:18:54,567
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
269
00:19:05,467 --> 00:19:08,200
Police stations
depress me.
270
00:19:08,333 --> 00:19:11,067
Honestly, I don't know how
you brave men and women in blue
271
00:19:11,167 --> 00:19:12,700
-can stand it.
-Stand what?
272
00:19:13,733 --> 00:19:15,833
The light, mostly.
273
00:19:15,967 --> 00:19:18,667
So many bare fluorescent bulbs
can't be good for morale.
274
00:19:18,800 --> 00:19:20,500
-It's sickly, you know?
-We get by.
275
00:19:20,633 --> 00:19:22,700
You'd have thought
they'd spend a few bucks more
making you comfortable.
276
00:19:22,833 --> 00:19:24,867
Mr de Klerk,
before you start your whole bit,
277
00:19:25,067 --> 00:19:26,200
we have your client with--
278
00:19:26,333 --> 00:19:28,633
DE KLERK:
Circumstantial evidence
279
00:19:28,767 --> 00:19:30,833
that I've already had
one pathologist look at
280
00:19:30,967 --> 00:19:33,267
and conclude-- in writing,
you see--
281
00:19:33,400 --> 00:19:37,567
that the exact date and time
of the blood spill
is unverified.
282
00:19:37,700 --> 00:19:39,300
It's his girlfriend's kid.
283
00:19:39,433 --> 00:19:41,967
She might have had a nosebleed,
a scraped knee.
284
00:19:42,100 --> 00:19:43,467
You know what children are like.
285
00:19:43,600 --> 00:19:45,067
Well, we have
a witness' testimony.
286
00:19:45,133 --> 00:19:46,333
That's enough to keep him
for at least--
287
00:19:46,467 --> 00:19:48,767
Another 48 hours. Yes.
288
00:19:48,900 --> 00:19:50,767
I did think you'd try that one.
289
00:19:50,900 --> 00:19:52,100
Christine van Rooyen.
290
00:19:52,233 --> 00:19:55,833
Professional-- what would
you say-- um, escort.
291
00:19:56,767 --> 00:19:58,700
Attends parties, charms men.
292
00:19:58,833 --> 00:20:00,400
Perhaps you know the type.
293
00:20:00,533 --> 00:20:02,633
Most judges certainly would.
294
00:20:03,567 --> 00:20:06,633
And then Mr Heidt's alibi.
295
00:20:06,767 --> 00:20:09,867
Two chaps from home security
and a third from a close friend.
296
00:20:10,000 --> 00:20:13,367
Outstanding golfer.
The pair played nine holes
297
00:20:13,500 --> 00:20:15,500
after Ms Van Rooyen ran off.
298
00:20:17,367 --> 00:20:19,400
You don't have to read
them all now, of course,
299
00:20:19,533 --> 00:20:21,067
but they will check out.
300
00:20:21,200 --> 00:20:23,533
So how much
did all this cost you, eh?
301
00:20:23,667 --> 00:20:25,467
You people are a disgrace.
302
00:20:27,167 --> 00:20:28,900
(TAPS DESK)
303
00:20:29,033 --> 00:20:31,167
Your daughter
has your eyes.
304
00:20:33,567 --> 00:20:37,667
Look, I understand my client
might have information
305
00:20:37,800 --> 00:20:39,833
pertinent to an ongoing
criminal investigation,
306
00:20:39,967 --> 00:20:41,967
so how's this?
307
00:20:42,100 --> 00:20:45,267
You let him leave with me,
I'll have him sign a release.
308
00:20:45,400 --> 00:20:46,733
He won't leave the country.
309
00:20:46,867 --> 00:20:49,833
It's the best chance we have
of getting him to cooperate.
310
00:20:51,367 --> 00:20:53,267
Get the fuck out.
311
00:20:55,967 --> 00:20:57,767
I'll see you,
312
00:20:57,900 --> 00:21:00,833
or, preferably, one of
your superiors down there.
313
00:21:00,967 --> 00:21:02,733
In the meantime, good luck.
314
00:21:02,867 --> 00:21:06,933
I hear you've got
a serial killer to catch.
315
00:21:22,200 --> 00:21:23,633
REPORTER 1: Mr Heidt.
Over here, sir...
316
00:21:23,767 --> 00:21:25,467
REPORTER 2: Do you
have information...
317
00:21:25,600 --> 00:21:28,133
(REPORTERS AND DE KLERK
SPEAKING INDISTINCTLY ON TV)
318
00:21:37,300 --> 00:21:38,833
(YELLS, OBJECTS THUD)
319
00:21:39,800 --> 00:21:43,633
(TV PROGRAM CONTINUES,
INDISTINCT)
320
00:21:49,767 --> 00:21:51,300
(EXHALES)
321
00:22:14,767 --> 00:22:16,800
Just let me make a call.
322
00:22:16,933 --> 00:22:19,600
Okay.
323
00:22:19,733 --> 00:22:21,833
Can I speak
to Anna Griessel, please?
324
00:22:32,300 --> 00:22:34,733
I'm not allowed
visitors in the house,
325
00:22:34,867 --> 00:22:35,867
So whatever it is...
326
00:22:36,067 --> 00:22:37,300
... be quick
327
00:22:38,500 --> 00:22:41,400
There's no easy way
to say this but
328
00:22:41,533 --> 00:22:42,933
We've found Jacob's body
329
00:22:45,933 --> 00:22:48,333
How do you know it's him?
330
00:22:48,467 --> 00:22:52,600
Our pathologists are
confirming through DNA sampling,
331
00:22:52,733 --> 00:22:54,600
but a suspect we had
in custody told us.
332
00:22:54,733 --> 00:22:56,400
I am so sorry.
333
00:22:59,433 --> 00:23:01,100
-(FOOTSTEPS)
-SAMMY: Susa?
334
00:23:01,233 --> 00:23:02,333
-Who's this?
-Sammy, go inside.
335
00:23:02,467 --> 00:23:04,433
Go inside.
336
00:23:04,567 --> 00:23:08,233
We will find the person
responsible for what happened
to him
337
00:23:08,367 --> 00:23:10,367
What did happen to him?
338
00:23:10,500 --> 00:23:12,800
His body was found
on a farm, near Hou Moed.
339
00:23:12,933 --> 00:23:14,433
Who did this to him?
340
00:23:16,667 --> 00:23:19,067
-Susa,
I want the ice cream.
-Hayi maan. Sammy...
341
00:23:19,133 --> 00:23:20,267
Go away!
342
00:23:20,400 --> 00:23:22,233
-(CRIES)
-Go inside.
343
00:23:23,300 --> 00:23:25,467
We are pursuing
several lines of--
344
00:23:25,600 --> 00:23:28,100
Tell me something.
Give me a name, anything.
345
00:23:28,233 --> 00:23:31,867
I have spent so many months,
nights alone...
346
00:23:32,067 --> 00:23:34,267
crying for something, anything,
347
00:23:34,400 --> 00:23:36,400
and now you come here and you
ask me to wait again?
348
00:23:37,800 --> 00:23:39,067
Tell me, Detective...
349
00:23:39,133 --> 00:23:41,733
how you understand my pain?
350
00:23:43,600 --> 00:23:45,367
I...
351
00:24:14,167 --> 00:24:16,367
(MOBILE VIBRATING)
352
00:24:16,500 --> 00:24:18,200
(CLEARS THROAT)
353
00:24:20,700 --> 00:24:21,833
Hey, is everything okay?
354
00:24:21,967 --> 00:24:23,067
Is Carla fine?
355
00:24:23,133 --> 00:24:25,633
ANNA: Yeah.
Carla's fine. Just look.
356
00:24:25,767 --> 00:24:28,233
We received a call from
Christine Van Rooyen.
357
00:24:28,367 --> 00:24:32,067
She says that she wants
to give us her story
for tonight's edition.
358
00:24:32,200 --> 00:24:34,533
Says she doesn't feel safe,
she doesn't trust SAPS
to keep her safe.
359
00:24:34,667 --> 00:24:36,067
Yeah. That'll be Heidt
getting out.
360
00:24:36,200 --> 00:24:38,233
Jesus. Already? How?
361
00:24:38,367 --> 00:24:39,667
Oh, usual lawyer shit.
362
00:24:41,433 --> 00:24:43,100
Wait. Why did she call you guys?
363
00:24:43,233 --> 00:24:45,533
ANNA: She said
it's because I've been writing
about missing kids.
364
00:24:51,367 --> 00:24:52,733
Can you take the story?
365
00:24:52,867 --> 00:24:54,233
ANNA: It's gonna be
a smear piece.
366
00:24:54,367 --> 00:24:55,633
I'll get someone else
to take it.
367
00:24:55,767 --> 00:24:57,133
I just thought
you'd want to know.
368
00:24:57,267 --> 00:24:59,467
Just trust me.
I'm gonna come with you
to talk to her,
369
00:24:59,600 --> 00:25:01,567
try and convince her we're not
all completely useless.
370
00:25:20,067 --> 00:25:22,267
(DOGS BARKING)
371
00:25:26,767 --> 00:25:29,800
Boys. Not enough pencils
for you to push at the station?
372
00:25:31,533 --> 00:25:35,300
Man, you know, we just
end up where management
throws us, hmm?
373
00:25:35,433 --> 00:25:37,900
Keeping watch in case
anyone tries anything.
374
00:25:38,067 --> 00:25:39,633
Good. Well...
375
00:25:41,167 --> 00:25:43,733
what does that say?
"Cruywagen." "Otto."
376
00:25:43,867 --> 00:25:46,633
Glad I know whose fault
it is if they do.
377
00:25:46,767 --> 00:25:49,133
You boys take the night off.
I've got this.
378
00:25:51,267 --> 00:25:52,333
-ANNA: Hey.
-(ENGINE STARTS)
379
00:25:52,467 --> 00:25:56,167
Hey, listen, just...
380
00:25:56,300 --> 00:25:58,933
Thank you for calling.
You didn't have to.
381
00:25:59,067 --> 00:26:01,667
ANNA: I know. But I got you.
382
00:26:08,233 --> 00:26:10,667
-Hi.
-Who's this?
383
00:26:10,800 --> 00:26:12,267
It's my husband--
Benny Griessel.
384
00:26:12,400 --> 00:26:14,067
He's a detective.
He knows about your case.
385
00:26:14,167 --> 00:26:15,700
I thought he might
be able to help.
386
00:26:15,833 --> 00:26:18,833
Didn't you see?
SAPS already sent their finest,
most corrupt men.
387
00:26:20,200 --> 00:26:21,967
Do you know those guys?
388
00:26:22,100 --> 00:26:24,133
They work for Anton.
389
00:26:25,267 --> 00:26:26,600
They tried to kill me.
390
00:26:27,300 --> 00:26:29,167
Do you have any proof?
391
00:26:31,500 --> 00:26:33,500
I'll give their names to APS.
392
00:26:38,200 --> 00:26:40,100
CHRISTINE: So if they found
my daughter's blood
393
00:26:40,233 --> 00:26:43,800
at his house,
how could he be freed?
394
00:26:43,933 --> 00:26:46,067
Do you know that he said
he would kill her?
395
00:26:46,200 --> 00:26:47,800
My mother was there.
She can confirm it.
396
00:26:48,933 --> 00:26:50,633
Did he have
anyone else there?
397
00:26:52,567 --> 00:26:54,200
It's their word against yours.
398
00:26:55,867 --> 00:26:57,733
So do you have anything else
that can prove
399
00:26:57,867 --> 00:26:59,167
it was Anton Heidt who took
your daughter?
400
00:26:59,300 --> 00:27:00,833
She's dead, isn't she?
401
00:27:00,967 --> 00:27:02,200
There's not
enough evidence to say that--
402
00:27:02,333 --> 00:27:04,400
We've got some
good detectives
going through CCTV,
403
00:27:04,533 --> 00:27:06,767
witnesses, traffic cameras,
all looking for Sonia.
404
00:27:06,900 --> 00:27:09,067
We all know who
Anton Heidt is.
405
00:27:10,333 --> 00:27:11,800
I know what he does to people.
406
00:27:13,733 --> 00:27:17,633
I should've protected her,
but I couldn't.
407
00:27:18,667 --> 00:27:20,200
'Cause no one can make him stop.
408
00:27:21,433 --> 00:27:22,533
It'll be me next.
409
00:27:22,667 --> 00:27:24,367
ANNA: He's not
going to hurt you.
410
00:27:24,500 --> 00:27:25,700
Hey, you have to hear me.
411
00:27:27,233 --> 00:27:30,333
Don't you see,
that's why I need you
to write the story.
412
00:27:30,467 --> 00:27:32,133
Because if everyone knew
who he really was
413
00:27:32,267 --> 00:27:34,833
and then something were
to happen to me, they'd know.
414
00:27:34,967 --> 00:27:37,800
Everyone would know
that it was him who did it.
415
00:27:38,900 --> 00:27:40,067
Benny...
416
00:27:40,200 --> 00:27:41,867
is everything okay?
417
00:27:42,067 --> 00:27:43,633
Listen, I think you're right.
418
00:27:43,767 --> 00:27:45,100
It's not a good look for us,
419
00:27:45,233 --> 00:27:47,067
but it's the best way
of keeping you safe.
420
00:27:48,233 --> 00:27:50,400
She's the best journalist
I know.
421
00:27:50,533 --> 00:27:52,300
So tell her everything
you want her to hear.
422
00:27:52,433 --> 00:27:53,833
Leave the rest to me.
423
00:27:53,967 --> 00:27:55,533
Whoever did this won't
get away with it.
424
00:27:55,667 --> 00:27:57,100
I can promise you that.
425
00:27:57,233 --> 00:27:58,267
Okay.
426
00:27:59,467 --> 00:28:01,067
(EXHALES) Thank you.
427
00:28:07,133 --> 00:28:08,633
Come on.
428
00:28:15,500 --> 00:28:17,167
ANNA: What are you thinking?
429
00:28:17,300 --> 00:28:20,867
I'm thinking
what we'd be like if someone
touched Carla.
430
00:28:21,067 --> 00:28:22,433
ANNA: Do you think
she's holding back?
431
00:28:25,833 --> 00:28:27,900
Benny?
432
00:28:28,067 --> 00:28:31,133
I think she's right.
Run the story. Keep her safe.
433
00:28:33,500 --> 00:28:36,133
We found Jacob Ka Mlawu's body
at that farm.
434
00:28:36,267 --> 00:28:37,733
So I'd mention that, too.
435
00:28:41,067 --> 00:28:42,367
The colonel's
gonna hate it.
436
00:28:42,500 --> 00:28:44,667
Tell him I said sorry.
437
00:28:44,800 --> 00:28:46,133
Yeah.
438
00:29:06,700 --> 00:29:08,900
(KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS)
439
00:29:09,067 --> 00:29:10,333
No rest for the wicked?
440
00:29:15,667 --> 00:29:18,800
How are you--
how are you feeling?
441
00:29:19,533 --> 00:29:21,667
Uh, well. Heh.
442
00:29:21,800 --> 00:29:23,233
You know that feeling,
443
00:29:23,367 --> 00:29:24,933
the one where you think
you're on a date
444
00:29:25,067 --> 00:29:26,833
and then you get stabbed?
445
00:29:26,967 --> 00:29:28,800
MPAYIPHELI: Uh, yeah, I'm sorry.
446
00:29:29,767 --> 00:29:31,733
BONNIE: I believe you're sorry.
447
00:29:31,867 --> 00:29:35,233
But I don't believe
that's why you're here.
448
00:29:35,367 --> 00:29:38,633
I take it you found out
about Xander Weiss' father?
449
00:29:40,433 --> 00:29:42,667
Yes.
450
00:29:42,800 --> 00:29:46,500
Okay, so how did he
come to be arrested?
451
00:29:46,633 --> 00:29:49,633
I managed to track down
the petrol station attendant.
452
00:29:49,767 --> 00:29:52,533
SAPS got him to confess
on record that Joey Weiss
453
00:29:52,667 --> 00:29:54,600
was paying hush money.
454
00:29:54,733 --> 00:29:57,067
He's in on bribery
and corruption charges.
455
00:29:57,200 --> 00:29:59,667
He's going to pay
for what his son did.
456
00:30:00,900 --> 00:30:02,500
(SIGHS)
457
00:30:02,633 --> 00:30:05,500
You thought
that the system had failed,
458
00:30:05,633 --> 00:30:07,867
that we'd given up, right?
459
00:30:09,000 --> 00:30:12,100
Thobela, I asked you
to trust me.
460
00:30:12,233 --> 00:30:15,100
I asked you to wait.
461
00:30:15,233 --> 00:30:17,500
I asked you to do something
good with your pain--
462
00:30:17,633 --> 00:30:20,133
I did! I have been.
463
00:30:20,267 --> 00:30:22,967
You think
what you're doing is good,
464
00:30:23,100 --> 00:30:24,567
that it's righteous?
465
00:30:26,067 --> 00:30:27,533
MPAYIPHELI: And you?
466
00:30:27,667 --> 00:30:29,333
You think you-- you think
you're helping
467
00:30:29,467 --> 00:30:30,867
the parents with this?
468
00:30:31,000 --> 00:30:34,667
They just wait. They wait
years, and nothing gets done.
469
00:30:34,800 --> 00:30:36,200
BONNIE: Nothing?!
470
00:30:36,333 --> 00:30:38,000
Get out.
471
00:30:39,733 --> 00:30:41,067
Get out.
472
00:30:46,767 --> 00:30:48,767
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
473
00:31:41,167 --> 00:31:42,733
This is fantastic.
474
00:31:42,867 --> 00:31:46,700
"Van Rooyen alleges stunning
incompetence from the SAPS."
475
00:31:46,833 --> 00:31:47,967
That's the headline, surely?
476
00:31:48,100 --> 00:31:49,867
(CHUCKLES SOFTLY)
477
00:31:54,200 --> 00:31:55,967
(MUFFLED YELL)
478
00:32:15,767 --> 00:32:16,967
It was delicious.
479
00:32:18,200 --> 00:32:20,700
Look, I know
what you're going through.
480
00:32:20,833 --> 00:32:23,100
My husband left me 20 years ago.
481
00:32:23,233 --> 00:32:25,433
Happiest I've ever been.
482
00:32:25,567 --> 00:32:27,267
Good to know. Thanks.
483
00:32:27,400 --> 00:32:28,567
Wanna get high?
484
00:32:28,700 --> 00:32:29,900
Still a cop.
485
00:32:34,067 --> 00:32:38,767
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
486
00:32:50,500 --> 00:32:53,067
MPAYIPHELI: Hey, give me
that cigarette.
487
00:32:56,733 --> 00:32:58,833
MPAYIPHELI: What you
looking at, huh?
488
00:33:00,333 --> 00:33:01,900
Don't want
any trouble here.
489
00:33:04,967 --> 00:33:06,200
(CHUCKLES)
490
00:33:06,333 --> 00:33:07,700
Let's go out, man.
491
00:33:29,233 --> 00:33:30,400
(GROANS)
492
00:33:35,200 --> 00:33:36,600
(INHALES DEEPLY)
493
00:33:39,300 --> 00:33:41,167
(EXHALES)
494
00:33:41,300 --> 00:33:42,767
Check out.
Room 18, please.
495
00:33:42,900 --> 00:33:44,100
CLERK: Of course, sir.
496
00:33:44,233 --> 00:33:46,733
Um, we'll have to bill you
for the remaining days.
497
00:33:46,867 --> 00:33:48,667
-That's fine.
-All right.
498
00:33:49,933 --> 00:33:52,367
And are you going
anywhere nice after this?
499
00:33:53,700 --> 00:33:56,400
(TYPING ON KEYBOARD)
500
00:33:58,567 --> 00:34:00,900
-Can I see this?
-Sir.
501
00:34:40,467 --> 00:34:42,733
GRIESSEL: Hey, let's get this
down to Doctor Mbombo
502
00:34:42,867 --> 00:34:46,367
down at Salt River, okay?
I need a DNA check. Thanks.
503
00:34:52,900 --> 00:34:55,699
You... (CHUCKLES)
504
00:34:55,833 --> 00:34:57,933
you, my man...
505
00:34:58,067 --> 00:35:00,867
are a fucking arsehole
is what you are.
506
00:35:03,167 --> 00:35:04,767
Them, she's not exactly
asking me for feedback
right now.
507
00:35:04,900 --> 00:35:08,233
Benny, don't. Okay?
I'm not an idiot.
508
00:35:08,367 --> 00:35:10,133
Did you think I wouldn't see
what you were doing, huh?
509
00:35:12,067 --> 00:35:13,867
"Anton Heidt brought
Ms Van Rooyen
510
00:35:14,067 --> 00:35:15,800
"to the same farm where
unconfirmed reports say
511
00:35:15,933 --> 00:35:18,467
police found the body of
the missing Jacob Ka Mlawu..."
512
00:35:19,367 --> 00:35:21,067
Lekker, eh?
513
00:35:21,167 --> 00:35:24,067
That's not public knowledge.
514
00:35:24,167 --> 00:35:27,133
We don't have evidence
linking Heidt to the boy.
515
00:35:27,267 --> 00:35:29,433
You're trying to lure
the assegai killer out.
516
00:35:29,567 --> 00:35:31,467
THEMBA: Ja,
517
00:35:31,600 --> 00:35:32,967
and using Anton Heidt as bait.
518
00:35:33,100 --> 00:35:34,633
Look, we know
the guy's motive, okay?
519
00:35:34,767 --> 00:35:36,100
We know Heidt's a slippery
piece of shit.
520
00:35:36,233 --> 00:35:37,500
I mean, how long has his gevreet
521
00:35:37,633 --> 00:35:38,700
been staring down
from your wall?
522
00:35:38,833 --> 00:35:40,667
THEMBA: So what, we send
a killer after him?
523
00:35:40,800 --> 00:35:42,800
Are you hearing yourself, man?
524
00:35:42,933 --> 00:35:45,133
What you're doing is
basically entrapment.
525
00:35:45,267 --> 00:35:47,067
We'll have
a surveillance team
stationed outside.
526
00:35:47,167 --> 00:35:48,767
We have to.
527
00:35:48,900 --> 00:35:50,767
There are already
a whole bunch of protesters
outside Heidt's house.
528
00:35:50,900 --> 00:35:53,167
Sorry. This is
sloppy and reckless,
529
00:35:53,300 --> 00:35:55,067
and we're meant to be
better than this.
530
00:35:57,200 --> 00:35:59,533
If it all goes wrong,
it's on you.
531
00:36:02,567 --> 00:36:03,967
Thanks for the coffee.
532
00:36:40,367 --> 00:36:42,133
-(WHISTLING)
-Who's this, Ou?
533
00:36:44,200 --> 00:36:47,600
Huh? No one.
534
00:36:47,733 --> 00:36:48,867
He's watching us.
535
00:36:56,100 --> 00:36:57,600
Oh, he's going.
He's going!
536
00:37:13,567 --> 00:37:14,767
CRUYWAGEN: Hey.
537
00:37:39,600 --> 00:37:43,433
(MOBILE RINGS)
538
00:37:43,567 --> 00:37:46,100
CHRISTINE: Hello?
539
00:37:46,233 --> 00:37:47,467
Wat gaan aan, Chris?
540
00:37:47,600 --> 00:37:49,433
Are you still alone?
Can you talk?
541
00:37:49,567 --> 00:37:51,600
Um, my Mom's
in the other room, but, yes,
542
00:37:51,733 --> 00:37:53,533
I can-- I can talk. Who is this?
543
00:37:53,667 --> 00:37:56,433
I saw your story
in the newspaper.
544
00:37:57,667 --> 00:38:00,233
I think I may be able to help.
545
00:38:00,367 --> 00:38:02,500
CHRISTINE: You're him.
You're the assegai killer.
546
00:38:04,067 --> 00:38:05,600
MPAYIPHELI: Anton Heidt.
547
00:38:05,733 --> 00:38:08,433
Is-- is he responsible for
the death of the boy Jacob?
548
00:38:08,567 --> 00:38:10,233
I don't know.
I mean, he's everywhere.
549
00:38:10,367 --> 00:38:12,567
-it's possible, but--
-It's okay. It's okay.
550
00:38:12,700 --> 00:38:14,633
Just tell me about
your daughter.
551
00:38:14,767 --> 00:38:16,367
Are you sure he's the one
who took her?
552
00:38:18,433 --> 00:38:19,600
Hello?
553
00:38:22,633 --> 00:38:24,267
Hello? Hello, sis.
Are you still there?
554
00:38:25,900 --> 00:38:27,100
Yes.
555
00:38:31,233 --> 00:38:33,167
Yes, I'm sure it was him.
556
00:38:34,333 --> 00:38:35,467
I don't know where she is...
557
00:38:35,600 --> 00:38:36,967
It's okay.
558
00:38:37,100 --> 00:38:40,300
-Or if she's alive.
-It's okay. It's okay.
559
00:38:41,167 --> 00:38:42,967
Listen, he's being watched now.
560
00:38:43,100 --> 00:38:45,233
Police, security,
high walls surround him.
561
00:38:45,367 --> 00:38:46,733
But you know him.
562
00:38:46,867 --> 00:38:48,667
Is there a way to get him
outside?
563
00:38:48,800 --> 00:38:51,300
No. No. There's
no way to get him outside.
564
00:38:51,433 --> 00:38:56,067
But I might have a way
to get you in.
565
00:39:02,467 --> 00:39:04,100
GRIESSEL: It's just Coke, bru.
566
00:39:07,300 --> 00:39:10,567
BUEKES: The coroner came
in on one of the other bodies,
567
00:39:10,700 --> 00:39:12,633
Pallance Khomo,
hitman for The Twenty-Eights,
568
00:39:12,767 --> 00:39:16,200
missing for two years.
Tortured before he died.
569
00:39:16,333 --> 00:39:18,800
I'm sure Heidt
would've been surprised
to hear about that, too.
570
00:39:20,733 --> 00:39:22,500
What about Keyter?
Did he say anything useful?
571
00:39:22,633 --> 00:39:25,700
That doos wants
wit-pro before he gives us
any more names.
572
00:39:27,067 --> 00:39:28,500
And he swore it wasn't him.
573
00:39:28,633 --> 00:39:32,767
But I'm willing to bet
that Cliffy died
'cause of that dip-shit.
574
00:39:32,900 --> 00:39:35,933
Oh, fuck this place sometimes.
575
00:39:36,067 --> 00:39:37,700
I heard Genge
chewed you out earlier.
576
00:39:37,833 --> 00:39:39,367
GRIESSEL: No. He's right.
It was dumb.
577
00:39:40,333 --> 00:39:42,400
So you got
a little inventive.
578
00:39:42,533 --> 00:39:44,167
You know, they want results,
but then it's,
579
00:39:44,300 --> 00:39:47,067
you must follow
every single rule.
580
00:39:47,167 --> 00:39:49,500
Sometimes they got to pick, man.
581
00:39:49,633 --> 00:39:54,333
The question is, are you gonna
stand around here moping,
582
00:39:54,467 --> 00:39:55,933
or are we gonna do something?
583
00:39:57,333 --> 00:39:59,867
Genge doesn't want me
anywhere near Heidt's place.
584
00:40:00,000 --> 00:40:01,967
Well...
585
00:40:03,400 --> 00:40:05,000
like I said.
586
00:40:07,867 --> 00:40:09,667
Like you said.
587
00:40:11,367 --> 00:40:12,567
I told you it was just Coke,
bru.
588
00:40:12,700 --> 00:40:14,500
Wouldn't blame you
if it wasn't.
589
00:40:25,233 --> 00:40:28,133
I'm coming with.
Don't bother lying.
590
00:40:28,267 --> 00:40:30,500
I get it. I won't tell Genge
where we're going.
591
00:40:30,633 --> 00:40:32,000
I just wanna help.
592
00:40:32,133 --> 00:40:33,333
You sure?
593
00:40:34,700 --> 00:40:36,433
No.
594
00:40:36,567 --> 00:40:39,200
But who knows if we'll ever find
anything on Heidt that sticks?
595
00:40:40,333 --> 00:40:42,600
At least this way
we're doing something.
596
00:40:44,433 --> 00:40:45,833
So let's go.
597
00:40:53,100 --> 00:40:56,633
(PROTESTORS SHOUTING
INDISTINCTLY)
598
00:40:56,767 --> 00:40:58,533
PROTESTOR: No justice,
no peace! No justice...
599
00:40:58,667 --> 00:41:00,933
Justice for Jacob.
Justice for Jacob...
600
00:41:04,400 --> 00:41:06,067
HEIDT: You need to make
this right.
601
00:41:06,167 --> 00:41:09,833
I don't care how it's done,
whatever it costs, you--
602
00:41:09,967 --> 00:41:13,400
No, no, no. This is
our problem. You do not get--
603
00:41:14,533 --> 00:41:16,733
Listen, listen to this shit.
604
00:41:16,867 --> 00:41:18,567
(INDISTINCT SHOUTING)
605
00:41:18,700 --> 00:41:21,067
What are these people
doing outside my house?
606
00:41:21,200 --> 00:41:22,900
What are we gonna do about--
607
00:41:23,700 --> 00:41:25,333
(SCOFFS)
608
00:41:25,467 --> 00:41:27,333
Well, if you don't help me,
I'm gonna tell them
exactly how the--
609
00:41:27,467 --> 00:41:29,167
Mr Heidt, sir?
610
00:41:29,300 --> 00:41:31,300
The repairman for the oven's
gonna be here
in about 15 minutes--
611
00:41:31,433 --> 00:41:34,067
Do I look like
I give a fuck about
a fucking cooker right now?
612
00:41:34,167 --> 00:41:35,800
Handle it.
613
00:41:36,633 --> 00:41:38,267
Yes, Sir.
614
00:41:38,400 --> 00:41:40,533
(SHOUTING CONTINUES OUTSIDE)
615
00:41:50,733 --> 00:41:51,933
You think he's
one of them?
616
00:41:52,067 --> 00:41:54,133
No.
617
00:41:54,267 --> 00:41:55,700
How do you know
this will work?
618
00:41:57,233 --> 00:41:58,533
I don't.
619
00:41:58,667 --> 00:42:00,333
Maybe he's dead.
620
00:42:00,467 --> 00:42:02,100
Maybe he's out of town.
621
00:42:02,233 --> 00:42:04,133
Maybe he hasn't thought
about Jacob since
he left Reyneke's apartment,
622
00:42:04,267 --> 00:42:05,467
but if I was him,
623
00:42:05,600 --> 00:42:07,567
I found out this dickhead
got away with murder,
624
00:42:08,900 --> 00:42:13,400
I mean, the guy the police
can't even touch... maybe.
625
00:42:15,067 --> 00:42:16,467
We can do a lot
with "maybe."
626
00:42:23,467 --> 00:42:25,300
Boef, you seeing this?
627
00:42:26,900 --> 00:42:28,333
BUEKES: Ja, I can't see
the driveway,
628
00:42:28,467 --> 00:42:30,933
but I called up to the house.
They're expecting a handyman.
629
00:42:31,067 --> 00:42:33,067
Whoa, man.
They can't just
let him in, really.
630
00:42:33,200 --> 00:42:34,633
BUEKES: Okay, just hang on.
631
00:42:36,800 --> 00:42:41,100
Hey! Whoa! Don't just--
632
00:42:46,933 --> 00:42:49,333
-Howzit?
-Hi, chief.
633
00:42:49,467 --> 00:42:51,100
What're you doing
at this property?
634
00:42:51,233 --> 00:42:54,067
Me? I'm here
to fix their broken oven.
635
00:42:54,167 --> 00:42:56,233
-You can ask them.
-Okay, come.
636
00:42:57,167 --> 00:42:58,700
I's going to eat my time.
637
00:42:58,833 --> 00:42:59,833
I've got call out--
638
00:43:00,067 --> 00:43:01,367
Boo-hoo, man.
Come on. Get out.
639
00:43:06,100 --> 00:43:08,433
Okay, turn around.
Put your hands on the vehicle.
640
00:43:08,567 --> 00:43:10,067
What's the problem, chief?
641
00:43:18,400 --> 00:43:20,367
-BUEKES: Copy now?
-Yes, sir.
642
00:43:22,433 --> 00:43:23,867
BUEKES: Okay, turn around.
643
00:43:26,167 --> 00:43:28,867
-Open the door. Open the door.
-Okay. (CLEARS THROAT)
644
00:43:30,367 --> 00:43:31,533
BUEKES: Stay there.
645
00:43:37,933 --> 00:43:39,533
BUEKES: Okay. Close it up again.
646
00:43:39,667 --> 00:43:41,067
MPAYIPHELI: We do
swimming pools also, chief.
647
00:43:41,133 --> 00:43:43,500
Maybe your uncles, aunties
have nice swimming pool.
648
00:43:43,633 --> 00:43:44,933
We can fix-fix for you.
649
00:43:45,833 --> 00:43:47,333
It is a joke. Heh!
650
00:43:47,467 --> 00:43:48,433
Shit joke
651
00:43:48,567 --> 00:43:49,900
Close up and drive in
652
00:43:50,067 --> 00:43:53,367
(PROTESTORS CHANTING)
653
00:44:10,067 --> 00:44:11,167
Thanks, chief.
654
00:44:18,500 --> 00:44:20,767
Now, listen,
I need you to run
a license plate for me.
655
00:44:26,200 --> 00:44:28,233
-Here's your oven.
-Ah.
656
00:44:33,600 --> 00:44:35,400
Justice for Jacob!
Justice...
657
00:44:35,533 --> 00:44:36,833
What are you
doing, bru?
658
00:44:36,967 --> 00:44:38,900
It's not our guy.
He's a handyman.
659
00:44:39,067 --> 00:44:40,400
They were expecting him.
They let him in.
660
00:44:40,833 --> 00:44:41,933
Okay.
661
00:44:43,833 --> 00:44:45,733
(WHISTLES)
662
00:45:03,967 --> 00:45:05,500
Ja, Griessel here.
663
00:45:05,633 --> 00:45:07,167
What?!
664
00:45:07,300 --> 00:45:10,300
Justice for Jacob!
665
00:45:10,433 --> 00:45:12,100
Bru, that van
was reported stolen an hour ago.
666
00:45:12,233 --> 00:45:14,933
Go get him back outside.
Don't let them close the gates.
667
00:45:15,067 --> 00:45:16,567
Go find him. Move!
668
00:45:22,933 --> 00:45:25,267
Mbali, cover the back!
Get out the way, bru.
669
00:45:25,400 --> 00:45:27,067
Get out of the way.
670
00:45:27,133 --> 00:45:30,100
PROTESTORS: Justice for Jacob...
671
00:45:32,900 --> 00:45:34,267
Shit.
672
00:45:37,100 --> 00:45:38,667
Send as many guys
as you have spare.
673
00:45:38,800 --> 00:45:40,300
I don't care what it costs.
674
00:45:41,667 --> 00:45:43,800
Because there are protestors
outside my house,
675
00:45:43,933 --> 00:45:46,667
and this is just as much your
fault as it is mine, so get--
676
00:45:50,500 --> 00:45:51,967
I'll call you back.
677
00:45:58,367 --> 00:46:00,200
Fuck!
678
00:46:01,333 --> 00:46:04,067
The bitch is lying.
She set me up.
679
00:46:05,567 --> 00:46:07,133
I'd never touch her girl.
680
00:46:07,267 --> 00:46:09,900
I'm telling you,
I didn't take her.
681
00:46:11,367 --> 00:46:14,900
And the boy,
Jacob Ka Mlawu?
682
00:46:15,067 --> 00:46:16,267
They found him on your farm.
683
00:46:16,400 --> 00:46:19,533
That wasn't me.
The others. Sure, yeah.
684
00:46:19,667 --> 00:46:22,767
They're gangsters, scum.
The boy...
685
00:46:24,367 --> 00:46:27,767
I can prove it, okay?
I have what you want.
686
00:46:28,900 --> 00:46:30,300
It's all in here.
687
00:46:30,433 --> 00:46:31,433
Everything is--
688
00:46:33,733 --> 00:46:34,933
everything you wanna know.
689
00:46:38,600 --> 00:46:41,067
I didn't hurt any kids.
690
00:46:41,200 --> 00:46:42,867
I just wanted
to protect them. That's it.
691
00:46:43,067 --> 00:46:45,067
Christine, her girl, I just...
692
00:46:46,567 --> 00:46:48,300
I just wanted them here with me.
693
00:46:53,267 --> 00:46:54,700
BUEKES: Police!
694
00:46:55,833 --> 00:46:56,933
(GUNSHOT)
695
00:47:00,367 --> 00:47:01,600
That way.
696
00:47:12,167 --> 00:47:14,900
(MPAYPHELI AND GRIESSEL
GROANING)
697
00:47:37,667 --> 00:47:39,233
(MPAYPHELI GRUNTS LOUDLY,
THUDS)
698
00:47:39,367 --> 00:47:40,933
KALENI: Hey, stop! Stop!
699
00:47:41,067 --> 00:47:43,067
I order you! Hey!
700
00:47:44,067 --> 00:47:45,300
Hey!
701
00:47:45,433 --> 00:47:47,467
Hey! Stop!
702
00:47:47,600 --> 00:47:49,267
Stop!
703
00:47:49,400 --> 00:47:52,533
-Ntsusa! Ntsusa...
-KALENI: Stop! Stop! Stop!
704
00:47:52,667 --> 00:47:53,767
Stand aside!
705
00:47:56,333 --> 00:47:59,133
PROTESTORS: Jacob, peace...
706
00:47:59,267 --> 00:48:03,600
(PROTESTORS CHANTING AT ONCE)
707
00:48:09,467 --> 00:48:12,667
(PROTESTORS SPEAKING AT ONCE)
708
00:48:57,233 --> 00:48:58,667
(KNOCK ON DOOR)
709
00:49:08,500 --> 00:49:11,233
Is there a system
here or-- or...
710
00:49:11,367 --> 00:49:15,567
Yeah, um,
you start that side,
I'll start this side.
711
00:49:15,700 --> 00:49:18,267
And then we, uh, then we'll meet
in the middle.
712
00:49:19,800 --> 00:49:22,067
I figured we might as well
work through the night,
713
00:49:22,133 --> 00:49:24,433
given we're getting
fired in the morning.
714
00:50:08,433 --> 00:50:10,000
That's our guy.
715
00:50:12,833 --> 00:50:14,733
(CHUCKLES)
716
00:50:14,867 --> 00:50:16,367
That's our guy,
717
00:50:16,500 --> 00:50:18,667
Thobela Mpaypheli.
718
00:50:22,133 --> 00:50:25,067
("MAAK MY STERK"
BY FOTO NA DANS PLAYING)
48958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.