All language subtitles for Crossing Lines (2013) - S01E01 - Pilot (1) (1080p BluRay x265 Kappa).track_3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:09,093 [ Man NaTTating ] Lika allgeed steTias, this ena starts with a baautiful weman- 2 00:00:09,176 --> 00:00:13,138 yeung, advantuTeus, full eflifa. 3 00:00:31,031 --> 00:00:33,575 [ Panting ] 4 00:00:40,124 --> 00:00:41,542 Qh ! 5 00:00:41,625 --> 00:00:44,128 [ Whimpering ] 6 00:00:47,506 --> 00:00:50,467 [ Whimpering , Crying ] 7 00:00:55,347 --> 00:00:57,683 [ Sobbing ] Help me ! 8 00:01:04,773 --> 00:01:06,316 [ Knife Blade Rings ] 9 00:01:10,446 --> 00:01:12,406 [ Screaming ] No ! 10 00:01:12,489 --> 00:01:15,159 [ Screaming Fades ] 11 00:01:29,256 --> 00:01:31,759 [ Helicopter Whirring Qverhead ] 12 00:01:33,677 --> 00:01:38,682 [ NaTTateT] Unfertunataly, this stery alse starts with tha and efthat lifa- 13 00:01:38,766 --> 00:01:40,476 with haT muTdaT. 14 00:01:57,618 --> 00:02:00,162 - [ Man ] Good morning . - [ Man #2 ] Good morning . 15 00:02:01,163 --> 00:02:02,790 Good morning . 16 00:02:02,873 --> 00:02:05,125 - What are you doing here, Louis? - [ Laughs ] 17 00:02:05,209 --> 00:02:07,503 lt's Major Daniel . 18 00:02:07,586 --> 00:02:10,798 And l'm here because l'm a member of the national police. 19 00:02:10,881 --> 00:02:13,258 - Did you send her? - No. 20 00:02:13,342 --> 00:02:15,636 But she's with me. 21 00:02:15,719 --> 00:02:18,680 You are no longer in the 36, Major. 22 00:02:18,764 --> 00:02:20,974 L'm in charge now. 23 00:02:21,058 --> 00:02:25,354 When l was in charge, l didn't feel the need to tell everyone. 24 00:02:31,401 --> 00:02:32,986 [ Exhales ] 25 00:02:33,070 --> 00:02:36,323 You were right. This was the same killer. 26 00:02:36,406 --> 00:02:38,909 [ Metallic Clattering ] 27 00:02:47,334 --> 00:02:48,794 [ Mutters ] 28 00:02:53,006 --> 00:02:54,591 [ Groans ] 29 00:02:55,384 --> 00:02:57,094 [ Screams ] 30 00:02:57,177 --> 00:02:58,262 [ Muffled Scream ] 31 00:03:02,599 --> 00:03:03,892 [ Grunts ] 32 00:03:06,395 --> 00:03:08,522 [ NaTTateT] l was net in a geed way. 33 00:03:08,605 --> 00:03:13,151 TTuth is, thaTa waTa days l theught abeut]ust giving up. 34 00:03:13,235 --> 00:03:16,947 Tha enly thing kaaping ma aliva was angaT. . . and meTphina. 35 00:03:20,075 --> 00:03:24,371 Commissaire Leveaux, l need you to keep this scene sealed for a couple of days. 36 00:03:24,454 --> 00:03:26,164 You have no authority to seal the scene. 37 00:03:26,248 --> 00:03:29,167 L'm not ordering you . l'm asking you . 38 00:03:29,251 --> 00:03:31,461 Because this may not be the flrst victim . 39 00:03:31,545 --> 00:03:33,797 L've had no notiflcation of any other murder. 40 00:03:33,881 --> 00:03:36,425 That's because she's the flrst French victim . 41 00:03:36,508 --> 00:03:41,179 A serial killer is in France, and you have a chance to catch him . 42 00:03:41,263 --> 00:03:44,016 - Me? - l need a few days. 43 00:03:44,099 --> 00:03:47,644 And at the right moment, l will turn everything over to you . 44 00:03:48,437 --> 00:03:50,480 - You'll take no credit? - No. 45 00:03:52,024 --> 00:03:53,817 Two days. 46 00:03:53,901 --> 00:03:56,987 And l want to be kept informed of any progress. 47 00:03:57,070 --> 00:03:58,488 Thank you . 48 00:04:00,324 --> 00:04:02,618 The scene will be kept closed . 49 00:04:02,701 --> 00:04:04,661 - Where are you going? - Amsterdam . 50 00:04:10,125 --> 00:04:13,962 [ NaTTateT] l had ne idaa hew much thatpeeTyeung giTl- 51 00:04:14,046 --> 00:04:17,049 - daad in a paTk in tha middla efPaTis- - [ People Shrieking ] 52 00:04:17,132 --> 00:04:19,051 was abeut te changa my lifa. 53 00:04:26,683 --> 00:04:29,186 II [ Calliope ] 54 00:04:34,399 --> 00:04:37,527 - [ Man ] What the hell do you mean no? - [ Woman ] lt's okay, darling . We can- 55 00:04:38,403 --> 00:04:40,739 - Guess my wife's weight. - l don't do that. 56 00:04:40,822 --> 00:04:43,450 - I paid my money. - l read cards. 57 00:04:43,533 --> 00:04:46,954 I can tell you some things about yourself and maybe give you some insight into- 58 00:04:47,037 --> 00:04:49,039 l paid my money. Now guess her weight. 59 00:04:49,122 --> 00:04:51,041 Why don't you just leave her alone, pal? 60 00:04:52,501 --> 00:04:55,504 Why don't you mind your own business? 61 00:04:56,588 --> 00:04:58,215 Hey, you got a problem? 62 00:04:58,298 --> 00:04:59,883 [ Scoffs ] 63 00:04:59,967 --> 00:05:01,510 Go to hell . 64 00:05:02,970 --> 00:05:06,556 You wanna know something about yourself? l'll tell you something about yourself. 65 00:05:06,640 --> 00:05:10,686 You got soft hands and no muscle tone, which mark you for a white collar. 66 00:05:10,769 --> 00:05:12,354 But your eyes have no spark of intelligence... 67 00:05:12,437 --> 00:05:14,314 and you obviously can't decipher a simple sign . 68 00:05:14,398 --> 00:05:17,275 So, guess what. You're not management. 69 00:05:17,359 --> 00:05:20,320 My guess is you're a drone. You're a worker bee. 70 00:05:20,404 --> 00:05:22,114 Top buttonhole is pulled wide and frayed . 71 00:05:22,197 --> 00:05:24,449 You're fatter than you used to be, and you can't afford a new shirt. 72 00:05:24,533 --> 00:05:26,660 You're not even a successful worker bee. 73 00:05:26,743 --> 00:05:29,871 But maybe there's another reason that you can't afford a new shirt, huh? 74 00:05:30,664 --> 00:05:32,499 It's a girlfriend , yeah? 75 00:05:32,582 --> 00:05:34,334 - Hey, what- - Mistress? Huh? 76 00:05:34,418 --> 00:05:36,920 But not just any mistress. Qh , no. No, no, no, no, no. 77 00:05:37,004 --> 00:05:39,631 - A mistress with a baby- your baby. - [ Wife Gasps ] 78 00:05:39,715 --> 00:05:41,174 - Hey, what- - Your baby. 79 00:05:41,258 --> 00:05:44,511 Perhaps you know her, madam? She's got long blonde hair. 80 00:05:44,594 --> 00:05:48,306 [ Exhales ] You- You said you wouldn't see her anymore. 81 00:05:48,390 --> 00:05:50,142 - And now there's a baby? - No, no. 82 00:05:50,225 --> 00:05:52,936 - Bette, let me explain . - l think it's a boy. 83 00:05:53,020 --> 00:05:56,440 I n pounds, l'd say your wife is 1 40, 1 45. 84 00:05:56,523 --> 00:05:58,025 L'm not sure what that is in kilos, but- 85 00:05:58,108 --> 00:05:59,443 You bastard ! 86 00:06:01,361 --> 00:06:04,239 He is a bastard , but you're not hitting him . 87 00:06:04,322 --> 00:06:07,451 Your wife is getting away. Go. 88 00:06:11,538 --> 00:06:13,123 You haven't lost your way with people. 89 00:06:14,332 --> 00:06:16,251 It would be a better world without them , yes. 90 00:06:16,334 --> 00:06:19,629 How could you possibly flgure the mistress and the baby? 91 00:06:20,297 --> 00:06:22,799 Why are you at a carnival in Amsterdam , Louis? 92 00:06:27,095 --> 00:06:31,141 That's what you're doing with your skills, Carl? 93 00:06:31,224 --> 00:06:32,934 Why are you here? 94 00:06:34,478 --> 00:06:36,980 Do you have somewhere private we can talk? 95 00:06:38,523 --> 00:06:40,025 Right. 96 00:06:49,785 --> 00:06:50,911 [ Carl ] How many? 97 00:06:50,994 --> 00:06:54,122 Four, including the one in Paris. 98 00:06:54,831 --> 00:06:56,541 A lot of cutting . 99 00:06:58,043 --> 00:06:59,795 He's a bad one. 100 00:07:01,171 --> 00:07:03,215 Carl , do you miss the job? 101 00:07:05,383 --> 00:07:07,677 You still haven't told me why you're here, Louis. 102 00:07:09,679 --> 00:07:12,390 If you want to feel like a cop again ... 103 00:07:13,141 --> 00:07:14,851 l have a job for you . 104 00:07:31,743 --> 00:07:34,621 Doesn't the l .C.C. do war crimes and genocides? 105 00:07:34,704 --> 00:07:36,414 For now, we are going to try something . 106 00:07:37,165 --> 00:07:38,500 "We"? 107 00:07:38,583 --> 00:07:42,254 I chose a team of cops from all over the eurozone. 108 00:07:42,337 --> 00:07:44,381 Each has a special skill- like you . 109 00:07:44,464 --> 00:07:45,757 L'm not a cop anymore. 110 00:07:45,841 --> 00:07:48,093 Then l won't have to pay you much . 111 00:07:50,971 --> 00:07:52,722 Where are we going? 112 00:07:52,806 --> 00:07:55,183 If you're gonna shoot me, you could've done that in Amsterdam . 113 00:07:55,267 --> 00:07:57,310 Hell , l'd have loaded the gun . 114 00:07:57,394 --> 00:08:00,522 - Not with your hand . - Good point. 115 00:08:00,605 --> 00:08:04,151 I can't grip anything heavier than my joint without screaming . 116 00:08:04,234 --> 00:08:05,569 Joint? 117 00:08:06,236 --> 00:08:08,822 No. No. Johnson . 118 00:08:08,905 --> 00:08:10,657 Pecker- joint. 119 00:08:10,740 --> 00:08:13,743 Qh . BTaquamaTd. 120 00:08:14,619 --> 00:08:16,496 The French make everything sound like a sauce. 121 00:08:16,580 --> 00:08:18,165 [ Chuckles ] 122 00:08:18,248 --> 00:08:20,250 But you're still able to function . 123 00:08:20,959 --> 00:08:22,586 Depends on your deflnition of "function ." 124 00:08:22,669 --> 00:08:24,546 You're very lucky, you know. 125 00:08:25,589 --> 00:08:26,715 Lucky? 126 00:08:26,798 --> 00:08:28,967 That you were born with a light joint. 127 00:08:29,050 --> 00:08:31,136 [ Footsteps Descending Stairs ] 128 00:08:33,847 --> 00:08:35,348 I nspector Sienna Pride. 129 00:08:35,432 --> 00:08:38,602 Scotland Yard , interrogation specialist. 130 00:08:40,187 --> 00:08:42,939 I nvestigator Sebastian Berger. 131 00:08:43,023 --> 00:08:45,609 Tech genius, Pelizai BaTlin in Germany. 132 00:08:46,902 --> 00:08:49,404 Eva Vittoria, Sergeant. 133 00:08:49,487 --> 00:08:52,991 Anti-Mafla, undercover and covert operations. 134 00:08:53,074 --> 00:08:54,701 Hi . 135 00:08:54,784 --> 00:08:59,289 Detective Tommy McConnel . Police Services, Northern l reland . 136 00:08:59,372 --> 00:09:01,666 Weapons and tactical expert. 137 00:09:01,750 --> 00:09:05,253 And Detective Sergeant Anne-Marie San . 138 00:09:05,337 --> 00:09:09,090 Criminal analyst, trafflcking-crime specialist. 139 00:09:09,966 --> 00:09:12,510 Team , may l present- 140 00:09:12,594 --> 00:09:15,347 - Detective First Grade Carlton Hickman . - You prefer "Carl ." 141 00:09:15,430 --> 00:09:18,058 - N .Y. P. D. - Former N .Y. P. D. 142 00:09:18,141 --> 00:09:20,477 Led the department in arrests six years running . 143 00:09:20,560 --> 00:09:22,229 I n convictions too. 144 00:09:22,312 --> 00:09:26,399 Four years as N .Y. P. D. liaison in Europol after 9I11 . 145 00:09:26,483 --> 00:09:30,445 Then back to New York where you led the department in arrests again . 146 00:09:30,528 --> 00:09:32,989 - Until you were shot in the hand . - Chasing a child-abduction suspect. 147 00:09:33,073 --> 00:09:35,659 - Who got away. - But you saved the child . 148 00:09:36,660 --> 00:09:39,079 - I mpressive use of Google. - [ Sienna Chuckles ] 149 00:09:39,162 --> 00:09:42,207 [ Tommy ] Yeah , well , here's one thing l couldn't flnd on Google. 150 00:09:42,290 --> 00:09:46,836 If you're so bloody good , why'd the N .Y. P. D. sack you? 151 00:09:51,716 --> 00:09:57,013 L'm only here because. . . Louis asked me to come. 152 00:09:57,097 --> 00:09:59,057 If l'm "so bloody good"? 153 00:10:00,600 --> 00:10:01,768 [ Scoffs ] 154 00:10:01,851 --> 00:10:04,854 You can kiss my ass in Macy's window. 155 00:10:08,358 --> 00:10:10,277 Macy's window? 156 00:10:10,360 --> 00:10:13,071 - It's a shop in New York. - You would know that. 157 00:10:13,154 --> 00:10:16,616 Well , it's not just in New York. lt's all over America. 158 00:10:16,700 --> 00:10:19,744 - Why would his ass be in a window? - Waiting to be kissed by Tommy McConnel . 159 00:10:20,662 --> 00:10:22,372 [ Laughter ] 160 00:10:25,250 --> 00:10:26,751 Carl , please. 161 00:10:28,044 --> 00:10:29,671 I don't need this. 162 00:10:29,754 --> 00:10:33,049 N .Y. P. D. betrayed you . lt's not fair. 163 00:10:33,133 --> 00:10:37,846 I don't see you ending up as a garbageman in a carnival . 164 00:10:37,929 --> 00:10:39,639 I saw you today with that man . 165 00:10:39,723 --> 00:10:41,683 Your mind is sharp as ever. 166 00:10:42,976 --> 00:10:46,813 We have a chance to stop a killer- a bad one. 167 00:10:46,896 --> 00:10:50,108 You don't want that? That's not what you need? 168 00:10:59,701 --> 00:11:04,205 I was sacked because my bosses were bastards who stabbed me in the back. 169 00:11:04,289 --> 00:11:09,169 Also, l'm on permanent heavy meds, and l have a useless right hand- 170 00:11:09,252 --> 00:11:13,048 the hand that l write and shoot with . 171 00:11:13,131 --> 00:11:15,592 So l can't flll out a report or hold a gun . 172 00:11:19,137 --> 00:11:21,139 Any other questions? 173 00:11:23,058 --> 00:11:24,851 Not right now. 174 00:11:24,934 --> 00:11:28,438 Good . So let's stop a monster before he kills another woman . 175 00:11:31,274 --> 00:11:35,070 So, the flrst victim was in Rome seven months ago- 176 00:11:35,153 --> 00:11:38,239 a young girl in Villa Borghese Park in the woods. 177 00:11:38,323 --> 00:11:41,076 Same thing in Dublin three months later. Phoenix Park. 178 00:11:41,159 --> 00:11:43,370 London's Richmond Park one month ago. 179 00:11:43,453 --> 00:11:46,956 And night before last, Parc de Saint-Cloud in Paris. 180 00:11:47,040 --> 00:11:49,292 Each killed in a large park in a capital city. 181 00:11:49,376 --> 00:11:51,878 - He's putting on a show. - Tosser like this always is. 182 00:11:51,961 --> 00:11:53,922 [ Anne-Marie ] Three months between the flrst and second . 183 00:11:54,005 --> 00:11:55,632 Three months between the second and third . 184 00:11:55,715 --> 00:11:57,717 But now only one month before the fourth . 185 00:11:57,801 --> 00:11:59,803 The time between victims is getting shorter. 186 00:11:59,886 --> 00:12:01,805 Have any of the women been identifled? 187 00:12:01,888 --> 00:12:03,765 There is nothing to identify them with . 188 00:12:03,848 --> 00:12:07,018 He did so much damage to the faces and jawlines... 189 00:12:07,102 --> 00:12:10,855 it's impossible to compare them with photographs or dental records. 190 00:12:10,939 --> 00:12:12,982 And the flngerprints are gone. 191 00:12:13,066 --> 00:12:16,319 Ground off, like with sandpaper. He brings tools. 192 00:12:16,403 --> 00:12:20,365 [ Eva ] None of the victims match any open Missing Persons report... 193 00:12:20,448 --> 00:12:22,158 as far as height and hair color. 194 00:12:22,242 --> 00:12:24,911 [ Sianna ] Ha alse Tamevas clething, ]awalry- 195 00:12:24,994 --> 00:12:26,955 anything we can use for secondary identiflcation . 196 00:12:27,038 --> 00:12:30,291 He didn't just conceal their identities, he erased them . 197 00:12:30,375 --> 00:12:32,210 He'll mess up. They always do. 198 00:12:32,293 --> 00:12:34,546 Prostitutes sometimes go missing . 199 00:12:34,629 --> 00:12:38,091 - These women don't look like- - They're not the street types. 200 00:12:38,174 --> 00:12:40,135 They seem healthy, in relatively good shape. 201 00:12:40,218 --> 00:12:41,803 No signs of drug use. 202 00:12:41,886 --> 00:12:45,432 How can four young girls be dead and no one is looking for them? 203 00:12:45,515 --> 00:12:49,144 We've got nothing at all but four faceless, nameless bodies. 204 00:12:49,227 --> 00:12:51,688 That's not necessarily true. 205 00:12:52,939 --> 00:12:55,066 Every fact has a reverse. 206 00:12:55,775 --> 00:12:57,777 Having no identifying information means- 207 00:12:57,861 --> 00:13:01,990 ceuld mean that he went to a lot of trouble to keep them unidentifled . 208 00:13:05,076 --> 00:13:06,578 Why do that? 209 00:13:06,661 --> 00:13:09,038 If they were connected to him . 210 00:13:09,998 --> 00:13:14,961 If we l . D. them , probably would lead directly to him . 211 00:13:15,044 --> 00:13:18,923 So, job one. Who are all these women? Qkay? 212 00:13:19,007 --> 00:13:22,635 Sienna and Tommy, go to the Paris morgue and follow up with the body. 213 00:13:22,719 --> 00:13:25,054 - Right away, sir. - Anne-Marie, take Hickman ... 214 00:13:25,138 --> 00:13:27,474 to the Parc de Saint-Cloud crime scene. 215 00:13:27,557 --> 00:13:29,976 Sebastian , go as well . And use your new equipment. 216 00:13:30,059 --> 00:13:31,102 Very good , sir. 217 00:13:31,186 --> 00:13:34,564 We should be able to join you all in Paris by nightfall , all right? 218 00:13:40,278 --> 00:13:42,489 You got a ticket in my name? 219 00:13:42,572 --> 00:13:44,240 Pretty confldent l'd join up. 220 00:13:45,783 --> 00:13:47,577 - Eva, you're with me. - Qkay, yeah . 221 00:14:04,844 --> 00:14:06,304 [ Exhales ] 222 00:14:09,098 --> 00:14:12,852 [ Deep Breaths ] 223 00:14:12,936 --> 00:14:14,270 [ Door Qpens ] 224 00:14:16,689 --> 00:14:18,399 How much of that do you take? 225 00:14:20,151 --> 00:14:22,195 I follow the directions. 226 00:14:22,820 --> 00:14:24,906 Can we trust your brain on that? 227 00:14:25,907 --> 00:14:28,743 I probably wouldn't. Drink? 228 00:14:28,826 --> 00:14:30,328 No. 229 00:14:31,079 --> 00:14:32,956 I rishman refuses a drink. 230 00:14:34,457 --> 00:14:36,167 Alert the media. 231 00:14:36,251 --> 00:14:38,670 Cocky American . Who saw that coming? 232 00:14:41,756 --> 00:14:43,258 Six euros, please. 233 00:14:46,302 --> 00:14:48,805 How much did you win in your last flght? 234 00:14:49,764 --> 00:14:53,142 Qr was it just a feud thing? 235 00:14:54,060 --> 00:14:55,311 [ Scoffs ] 236 00:14:57,480 --> 00:14:59,899 This your way of impressin' me? 237 00:14:59,983 --> 00:15:03,820 You reckon l'll go all chilly 'cause you deduced l bare-knuckle flght? 238 00:15:06,447 --> 00:15:08,866 Broken 51 times. 239 00:15:08,950 --> 00:15:11,536 Grew back wonky. Anyone can see. 240 00:15:11,619 --> 00:15:14,789 Not too many ways that happens past punching things without gloves on . 241 00:15:14,872 --> 00:15:19,419 And my less-than-posh l rish background points to bare-knuckle clan flghtin' . 242 00:15:20,169 --> 00:15:23,214 And my still-pretty face says l usually win . 243 00:15:25,466 --> 00:15:29,012 You're no smarter than me, super detective. 244 00:15:30,138 --> 00:15:33,141 You're an angry guy, Tommy. 245 00:15:33,224 --> 00:15:35,226 It's gonna get in your way. 246 00:15:36,561 --> 00:15:38,521 You sayin' you're not angry? 247 00:15:40,023 --> 00:15:43,192 L'm saying the last person in the world you want to end up like is me. 248 00:15:55,955 --> 00:15:57,415 Louis. 249 00:15:59,500 --> 00:16:03,421 Sergeant Vittoria of the N .Q.C.S. in Rome. 250 00:16:03,504 --> 00:16:07,008 - This is- - Michel Lechnya Dorn . 251 00:16:07,091 --> 00:16:08,301 L'm honored , sir. 252 00:16:08,384 --> 00:16:11,387 I know of your work with the l nternational Criminal Court. 253 00:16:11,471 --> 00:16:13,139 "Sir"? 254 00:16:13,222 --> 00:16:16,851 L'm "Dorn ." Just "Dorn ." 255 00:16:17,977 --> 00:16:19,979 They refused to sanction your team . 256 00:16:20,063 --> 00:16:22,607 - What? - l warned you , Louis. 257 00:16:22,690 --> 00:16:24,651 My hands are pretty much tied . 258 00:16:24,734 --> 00:16:28,029 They're very cautious, those men in there. 259 00:16:28,112 --> 00:16:31,991 They don't seek fame or money or ambition . 260 00:16:32,075 --> 00:16:35,995 They're incorruptible, which means it's very difflcult to make a deal with them . 261 00:16:36,079 --> 00:16:37,830 They give a reason for refusal? 262 00:16:37,914 --> 00:16:41,459 Yeah . They're concerned that they would be- or would appear to be- 263 00:16:41,542 --> 00:16:44,003 usurping the power of sovereign states. 264 00:16:44,087 --> 00:16:46,798 L'm not asking for power. l just want to do my job. 265 00:16:46,881 --> 00:16:51,427 Well , you're going to have to flnd another way to do your job. 266 00:16:51,511 --> 00:16:53,680 I don't understand . 267 00:16:53,763 --> 00:16:55,765 The workings of the court are very complicated . 268 00:16:55,848 --> 00:16:57,934 Not them . You . 269 00:16:59,727 --> 00:17:01,270 I don't understand you . 270 00:17:01,354 --> 00:17:02,939 I beg your pardon? 271 00:17:05,525 --> 00:17:10,613 I read something you wrote once in a report on Kosovo. 272 00:17:11,739 --> 00:17:16,452 "The mothers and wives of missing Serbs are... 273 00:17:16,536 --> 00:17:19,122 begging for their loved ones to be found ... 274 00:17:19,205 --> 00:17:22,083 but they never will be. 275 00:17:22,166 --> 00:17:23,793 This court is the only"- 276 00:17:23,876 --> 00:17:25,461 ". . . is the only place for them to turn . 277 00:17:26,796 --> 00:17:30,675 We weep for those no one else weeps for." 278 00:17:32,635 --> 00:17:34,137 Exactly. 279 00:17:37,515 --> 00:17:40,601 Four women have been butchered by the same man ... 280 00:17:40,685 --> 00:17:42,645 in four different countries. 281 00:17:42,729 --> 00:17:44,021 That man will never be caught... 282 00:17:44,105 --> 00:17:46,733 because the authorities in Rome don't talk to Dublin ... 283 00:17:46,816 --> 00:17:50,069 who don't talk to Paris who don't talk to London . 284 00:17:50,153 --> 00:17:53,072 I mean , it's not their fault... 285 00:17:53,156 --> 00:17:58,536 but that's the way it worked until Major Daniel brought us together. 286 00:17:58,619 --> 00:18:00,997 And maybe, one day, we won't need it. 287 00:18:01,080 --> 00:18:03,291 But right now... 288 00:18:03,374 --> 00:18:07,503 this court is the only place for these women to turn . 289 00:18:08,880 --> 00:18:10,590 No one else weeps for them . 290 00:18:10,673 --> 00:18:12,175 No one. 291 00:18:17,096 --> 00:18:18,222 Wait here. 292 00:18:18,306 --> 00:18:23,060 It's a crime of aggression that is ongoing , systematic and cross-border. 293 00:18:23,144 --> 00:18:25,980 This is exactly what the l .C.C. does. 294 00:18:30,526 --> 00:18:32,487 - Sorry. - No, it's flne. 295 00:18:34,572 --> 00:18:38,159 What man doesn't like a woman to tell him how brilliant he is? 296 00:18:38,242 --> 00:18:39,619 [ Sighs ] 297 00:18:41,037 --> 00:18:43,414 Get ready to travel . 298 00:18:43,498 --> 00:18:46,709 - Are you sure? - Absolutely. Yeah . 299 00:18:57,261 --> 00:18:58,554 I .C.C. team from The Hague. 300 00:18:58,638 --> 00:19:00,139 - Ça va ? - Ça va. 301 00:19:00,223 --> 00:19:03,017 Major Daniel said two cars would be sufflcient. 302 00:19:03,100 --> 00:19:04,852 - Qkay. - D'acceTd. 303 00:19:04,936 --> 00:19:06,145 MaTci, Detective Moreau . 304 00:19:06,229 --> 00:19:08,272 - Now that's service. - "l .C.C. team ." 305 00:19:08,356 --> 00:19:10,399 [ Tommy ] l didn't know we had a name. 306 00:19:10,483 --> 00:19:13,236 It's like we're the Justice League or something . 307 00:19:13,319 --> 00:19:14,695 Justice League? 308 00:19:14,779 --> 00:19:17,406 Yeah . lt's an American comic book about a team of superheroes. 309 00:19:17,490 --> 00:19:19,826 Do you lot not know that? What did you read when you were kids? 310 00:19:19,909 --> 00:19:21,285 - Biographies. - Encyclopedias. 311 00:19:21,369 --> 00:19:22,870 Things with grown-up words. 312 00:19:22,954 --> 00:19:26,165 Guess l didn't get the same books as you Cheltenham Girls' School lot. 313 00:19:26,249 --> 00:19:29,001 - "Cheltenham Ladies"' actually. - All right. Ladies, is it? 314 00:19:29,085 --> 00:19:31,212 We'll see you at the crime scene. Tommy. 315 00:19:32,338 --> 00:19:34,966 - Hey. l drive. - Qh , grow up. 316 00:19:46,477 --> 00:19:48,104 No, no, no. Stay, stay, stay. 317 00:19:52,066 --> 00:19:55,778 A magistrate is writing up an order... 318 00:19:55,862 --> 00:19:59,782 authorizing you to investigate this crime series- this series only. 319 00:19:59,866 --> 00:20:03,619 - Thank you , Dorn . - Thank Sergeant Vittoria. 320 00:20:05,079 --> 00:20:07,582 It's always the same. 321 00:20:07,665 --> 00:20:09,458 A woman's mind is... 322 00:20:11,252 --> 00:20:13,170 quite extraordinary. 323 00:20:14,922 --> 00:20:16,424 Here. 324 00:20:18,467 --> 00:20:21,137 You're doing this for the right reasons, aren't you , Louis? 325 00:20:21,220 --> 00:20:24,891 This is about the women , about the job. Yes? 326 00:20:24,974 --> 00:20:28,644 You're not using everyone to further another end , are you? 327 00:20:29,520 --> 00:20:32,940 - What do you want me to say? - The truth . 328 00:20:33,983 --> 00:20:36,277 I don't know. 329 00:20:37,153 --> 00:20:38,946 [ Sighs ] 330 00:20:41,824 --> 00:20:45,077 - How is Rebecca? - The same. 331 00:20:45,161 --> 00:20:46,829 - [ Footsteps ] - Thank you . 332 00:20:48,998 --> 00:20:51,042 [ Exhales ] Your order. 333 00:20:53,336 --> 00:20:55,504 Be wary, my friend . 334 00:20:56,589 --> 00:20:59,342 "Those to whom evil is done... 335 00:21:00,635 --> 00:21:02,720 do evil in return ." 336 00:21:02,803 --> 00:21:05,306 - You quote Auden to me? - [ Laughing ] 337 00:21:06,307 --> 00:21:08,976 Serves you right. You gave him to me. 338 00:21:09,060 --> 00:21:10,186 Yeah . 339 00:21:10,269 --> 00:21:15,691 It also says we must love each other. . . or die. 340 00:21:15,775 --> 00:21:17,777 Qr die. 341 00:21:17,860 --> 00:21:19,904 I can assure you ... 342 00:21:19,987 --> 00:21:25,034 that those conventional authorities in those countries will not love you . 343 00:21:25,117 --> 00:21:27,745 - Probably not. - [ Chuckles ] 344 00:21:27,828 --> 00:21:29,455 Thank you . 345 00:21:38,673 --> 00:21:40,758 [ Dogs Whimpering ] 346 00:21:53,521 --> 00:21:56,023 [ Pelica Radie ChattaT] 347 00:22:04,865 --> 00:22:07,159 - Afternoon , Detective. - Ben]euT, Qfflcer Laffont. 348 00:22:07,243 --> 00:22:09,870 This is Detective Hickman . 349 00:22:12,039 --> 00:22:13,499 Are the neighbors giving you a hard time? 350 00:22:13,582 --> 00:22:16,711 Well , l can't really blame them . They just want to use their park. 351 00:22:16,794 --> 00:22:18,671 Try to flnish up by today, okay? 352 00:22:18,754 --> 00:22:20,047 Is it true, ma'am? 353 00:22:20,131 --> 00:22:23,384 Commissaire Leveaux of the crime squad is calling him another Ripper. 354 00:22:23,467 --> 00:22:25,553 - Like the one in London . - There's a difference. 355 00:22:25,636 --> 00:22:27,304 This one's gonna be caught. 356 00:22:27,388 --> 00:22:30,975 - MaTci. Shall we? - [ Carl ] Thanks. 357 00:22:38,482 --> 00:22:40,359 Is that a compass rose? 358 00:22:40,443 --> 00:22:42,361 Mind your business. 359 00:22:42,445 --> 00:22:44,655 Qh , something you want to hide. 360 00:22:46,615 --> 00:22:49,285 Why get a tattoo you need to hide? 361 00:22:50,661 --> 00:22:52,705 You interrogating me? 362 00:22:52,788 --> 00:22:54,623 [ Door Qpens ] 363 00:22:55,958 --> 00:22:57,460 L'm ready. 364 00:22:59,462 --> 00:23:02,298 We'll flnish this. . . later. 365 00:23:03,424 --> 00:23:05,134 No, we won't. 366 00:23:06,135 --> 00:23:07,845 Do you really think we'll catch this Ripper? 367 00:23:07,928 --> 00:23:09,722 Don't call him that. 368 00:23:09,805 --> 00:23:13,642 Jack the Ripper killed flve women in flve completely different locations. 369 00:23:13,726 --> 00:23:17,938 Every scene was more brutal than the last. 370 00:23:19,356 --> 00:23:22,735 He took prizes- body parts. 371 00:23:22,818 --> 00:23:24,528 Everything for him was postkill . 372 00:23:24,612 --> 00:23:28,407 This guy does the same thing every time in the same type of place. 373 00:23:28,491 --> 00:23:33,704 He seems to have some sort of ritual that plays out before the murder. 374 00:23:33,788 --> 00:23:36,749 And everything after is to conceal the crime. 375 00:23:36,832 --> 00:23:39,043 They couldn't be more different. 376 00:23:41,212 --> 00:23:43,464 Any idea how he got her here? 377 00:23:43,547 --> 00:23:45,382 No vehicle tracks, if that's what you mean . 378 00:23:45,466 --> 00:23:47,802 That's what l mean . Footprints? 379 00:23:47,885 --> 00:23:49,762 This park is very well traveled . 380 00:23:49,845 --> 00:23:51,847 We even tried focusing on only the barefoot prints... 381 00:23:51,931 --> 00:23:54,058 but there are just too many. 382 00:23:56,185 --> 00:23:57,520 What's that? 383 00:23:57,603 --> 00:24:01,607 It's a variation on a virtual-autopsy device. 384 00:24:01,690 --> 00:24:06,654 It uses light ampliflcation beams to scan a scene thousands of times... 385 00:24:06,737 --> 00:24:09,281 so we can re-create it later holographically. 386 00:24:09,365 --> 00:24:12,076 We call it Scan-Gen because... 387 00:24:12,159 --> 00:24:14,078 well , it generates scans. 388 00:24:25,548 --> 00:24:29,802 This guy is very short, maybe 5'5" at the most. 389 00:24:29,885 --> 00:24:31,637 How do you know that? 390 00:24:31,720 --> 00:24:34,890 You see the blood splatter from the knife on the bottom of the leaves? 391 00:24:34,974 --> 00:24:36,517 Yeah . 392 00:24:38,477 --> 00:24:40,146 That's tha upstTeka. 393 00:24:40,229 --> 00:24:41,772 - It goes way up there, right? - Uh-huh . 394 00:24:41,856 --> 00:24:44,233 But now look at the tops of the leaves. 395 00:24:45,860 --> 00:24:48,779 The splatter from the downstroke is at six feet or below. 396 00:24:48,863 --> 00:24:50,656 A man with his arm raised above his head ... 397 00:24:50,739 --> 00:24:53,534 usually picks up the length of his lower arm in height. 398 00:24:53,617 --> 00:24:56,787 My height. His height. 399 00:24:58,956 --> 00:25:01,250 What does this new fact tell you that you didn't know? 400 00:25:02,209 --> 00:25:04,670 - Small feet. - Small feet, yeah . 401 00:25:04,753 --> 00:25:06,755 [ Phone Ringing ] 402 00:25:10,342 --> 00:25:12,136 [ Ringing ] 403 00:25:13,554 --> 00:25:14,471 [ Lina Clicks ] 404 00:25:14,555 --> 00:25:17,141 [ Weman's Veica ] Halle. This is tha Danial family. 405 00:25:17,224 --> 00:25:19,310 Plaasa laava a massaga aftaT tha baap. 406 00:25:19,393 --> 00:25:20,477 [ Phena Baaps ] 407 00:25:20,561 --> 00:25:23,189 [ Leuis On Phena ] Rabacca, it's ma again. 408 00:25:23,272 --> 00:25:25,357 Plaasa. 409 00:25:25,441 --> 00:25:27,193 L]ust want te talk. 410 00:25:28,235 --> 00:25:30,738 [ Footsteps ] 411 00:25:33,699 --> 00:25:35,951 Are you ready, sir? 412 00:25:36,035 --> 00:25:37,828 Yes, l'm ready. 413 00:25:41,999 --> 00:25:43,626 Scanning . 414 00:25:50,841 --> 00:25:55,221 Two sets going north- one barefoot, one wearing small boots or work shoes. 415 00:25:55,304 --> 00:25:57,181 - The strides are fairly long . - No. They were running . 416 00:25:57,264 --> 00:25:58,724 Qr he was chasing her. 417 00:25:58,807 --> 00:26:02,394 Then just this set of small tracks goes back south . 418 00:26:05,648 --> 00:26:08,442 Hickman . Look, there's blood too. 419 00:26:10,402 --> 00:26:12,738 She was already bleeding when he was chasing her? 420 00:26:12,821 --> 00:26:14,865 Maybe he attacked her somewhere else and she escaped . 421 00:26:14,949 --> 00:26:17,159 Secondary crime scene would be valuable. 422 00:26:19,370 --> 00:26:21,372 Whoa, hold on . Hold on . Look. 423 00:26:21,997 --> 00:26:23,749 [ Anne-Marie ] Yeah . 424 00:26:23,832 --> 00:26:26,043 Why do his return tracks crisscross like that? 425 00:26:26,126 --> 00:26:28,837 - Looks like he was lost after he killed her. - Qr looking for something . 426 00:26:28,921 --> 00:26:30,589 Something important enough ... 427 00:26:30,673 --> 00:26:33,092 to take the chance of being discovered with a dead body in the clearing . 428 00:26:33,175 --> 00:26:35,135 I mportant enough to look for instead of escaping . 429 00:26:35,219 --> 00:26:36,762 Evidence. 430 00:26:36,845 --> 00:26:41,684 [ Coroner ] There are multiple deep lacerations from a large-bladed weapon . 431 00:26:41,767 --> 00:26:43,769 Was she dead when her face was damaged? 432 00:26:43,852 --> 00:26:47,314 Probably. The angle of those wounds indicates she was already prone. 433 00:26:47,398 --> 00:26:51,277 - Looks very angry. - But also methodical . 434 00:26:51,360 --> 00:26:53,946 At key points, there are shallow puncture wounds... 435 00:26:54,029 --> 00:26:57,074 at the wrists, her inner thighs- on the arteries. 436 00:26:57,157 --> 00:26:58,951 He cut her wrists. 437 00:26:59,034 --> 00:27:00,452 He punctured them . 438 00:27:00,536 --> 00:27:02,705 She bled , but not quickly. 439 00:27:02,788 --> 00:27:04,957 It would be a steady ooze. 440 00:27:05,040 --> 00:27:07,626 And these appear to have been the flrst wounds made. 441 00:27:07,710 --> 00:27:09,295 Why would he do that? 442 00:27:09,378 --> 00:27:11,380 [ Tommy ] To weaken her. 443 00:27:13,465 --> 00:27:15,342 Like a jab for a flghter- 444 00:27:15,426 --> 00:27:19,179 to bloody him up flrst before you get in close, flnish him off. 445 00:27:21,557 --> 00:27:22,891 Excuse me. 446 00:27:26,061 --> 00:27:28,564 How long have you been a detective in Paris? 447 00:27:29,481 --> 00:27:31,233 L'm not. 448 00:27:31,317 --> 00:27:35,279 I work mainly on border crimes out of offlces in Lyon . 449 00:27:35,362 --> 00:27:37,698 It was Major Daniel who brought me here. 450 00:27:37,781 --> 00:27:39,575 Really? 451 00:27:39,658 --> 00:27:40,993 That surprises you? 452 00:27:41,076 --> 00:27:44,330 We've talked to two Parisian police offlcers since we've arrived . 453 00:27:44,413 --> 00:27:47,791 Neither of them had name tags, yet you called them both by name. 454 00:27:48,584 --> 00:27:50,919 Qh , that's- that's something l have. 455 00:27:51,003 --> 00:27:52,755 It's- l remember. 456 00:27:52,838 --> 00:27:54,423 You're eidetic? 457 00:27:55,632 --> 00:27:58,510 My doctors call it hyperthymesia. 458 00:27:58,594 --> 00:27:59,678 Doctors? 459 00:27:59,762 --> 00:28:02,264 - Yeah . My mother's a physician . - Qh . 460 00:28:02,348 --> 00:28:05,434 And when l was a child , she thought l might be autistic. 461 00:28:05,517 --> 00:28:07,853 So she had an M . R. l . done of my brain ... 462 00:28:07,936 --> 00:28:10,731 and they found an enlarged temporal lobe and caudate nucleus. 463 00:28:11,231 --> 00:28:12,816 That's a mouthful . 464 00:28:12,900 --> 00:28:15,986 It's found in people with Q.C. D. 465 00:28:16,070 --> 00:28:18,280 - [ Cell Phone Rings ] - Sorry. 466 00:28:19,656 --> 00:28:21,283 - [ Beeps ] - Anne-Marie San . 467 00:28:23,118 --> 00:28:25,537 That would make sense with what we're flnding here. 468 00:28:25,621 --> 00:28:27,790 Yeah , we're here. 469 00:28:27,873 --> 00:28:29,166 - [ Beeps ] - That was Sienna. 470 00:28:29,249 --> 00:28:31,543 The coroner says he might have wounded her flrst. 471 00:28:31,627 --> 00:28:33,420 Some arteries were nicked . 472 00:28:33,504 --> 00:28:37,257 He started her bleeding and then- and then let her run . 473 00:28:37,341 --> 00:28:39,468 Son of a bitch hunted her. 474 00:28:40,761 --> 00:28:42,388 He's a sadist. 475 00:28:43,305 --> 00:28:46,183 She was dead the moment she showed him fear. 476 00:28:48,268 --> 00:28:50,312 There's something else? 477 00:28:50,396 --> 00:28:52,815 It's just a bit odd for a sadist to put on a show like this. 478 00:28:52,898 --> 00:28:55,150 They're usually- usually a bit more... 479 00:28:57,778 --> 00:28:59,238 private. 480 00:29:02,991 --> 00:29:05,119 Look. Look. 481 00:29:07,246 --> 00:29:10,916 She had one shoe on when she got to this root... 482 00:29:10,999 --> 00:29:12,668 and then she was barefoot. 483 00:29:14,670 --> 00:29:15,796 She lost a shoe. 484 00:29:15,879 --> 00:29:16,588 Qh ! 485 00:29:16,672 --> 00:29:18,966 [ Whimpering ] 486 00:29:19,049 --> 00:29:21,135 Look at her tracks. Look there. He found it. 487 00:29:21,218 --> 00:29:24,138 - He was looking for her shoes? - He found one. 488 00:29:24,221 --> 00:29:26,014 Maybe not the other. 489 00:29:27,891 --> 00:29:29,685 Just needed some water. 490 00:29:31,061 --> 00:29:33,939 It's not the blood or the damage. 491 00:29:34,857 --> 00:29:37,025 It's the smell in these places, you know? 492 00:29:37,568 --> 00:29:39,403 Never hear of olfactory fatigue? 493 00:29:41,029 --> 00:29:43,866 Take a couple of deep breaths. You won't notice it soon enough . 494 00:29:45,617 --> 00:29:47,995 L'm saying the smell bothers me. You're saying suck up more of it? 495 00:29:48,078 --> 00:29:49,705 - It works. - [ Scoffs ] 496 00:29:49,788 --> 00:29:52,875 What, growing up in Traveller camps, you never got used to bad smells? 497 00:29:52,958 --> 00:29:55,836 I mean , that's the tattoo, right? A compass rose. 498 00:29:55,919 --> 00:29:57,629 You're an l rish Traveller. Your family are criminals. 499 00:29:57,713 --> 00:30:01,258 Well , we're showing our true colors now, aren't we... 500 00:30:02,468 --> 00:30:04,052 l nspector Pride? 501 00:30:11,894 --> 00:30:14,730 [ Haartbaat] 502 00:30:17,107 --> 00:30:19,568 [ Haartbaat Centinuas ] 503 00:30:21,778 --> 00:30:24,072 [ Woman Screaming ] No ! 504 00:30:24,156 --> 00:30:26,909 What have you done? 505 00:30:26,992 --> 00:30:28,744 What have you done? 506 00:30:31,288 --> 00:30:33,248 [ Man's Veica, lndistinct] 507 00:30:34,583 --> 00:30:36,585 [ No Audible Dialogue ] 508 00:30:39,296 --> 00:30:41,548 Major Daniel? You okay? 509 00:30:43,342 --> 00:30:45,969 [ Murmurs ] Yeah . 510 00:30:46,553 --> 00:30:49,848 - You sure? - Yes. l'm flne now. 511 00:30:49,932 --> 00:30:51,099 Qkay. 512 00:30:54,394 --> 00:30:55,896 She had on both shoes here. 513 00:30:55,979 --> 00:30:57,481 Look. 514 00:30:57,564 --> 00:30:59,441 Qne shoe here. 515 00:31:00,776 --> 00:31:03,070 Qkay. Qkay. This-This- 516 00:31:03,153 --> 00:31:04,821 Search- [ Groans ] 517 00:31:04,905 --> 00:31:06,657 - Hickman ! Are you okay? - [ Groans ] 518 00:31:07,824 --> 00:31:10,494 l'm flne. Let's just look. 519 00:31:13,080 --> 00:31:15,040 It's okay. lt's okay. 520 00:31:15,123 --> 00:31:16,959 L'll do- l'll do it. 521 00:31:23,549 --> 00:31:26,093 Qh , wait. 522 00:31:37,646 --> 00:31:40,357 It says, uh , C.G . 523 00:31:40,440 --> 00:31:42,943 That's, uh , Charles Gallant. 524 00:31:43,026 --> 00:31:45,195 A pair of shoes costs more than £1 ,500. 525 00:31:45,279 --> 00:31:47,364 That's almost $2 ,000. 526 00:31:47,447 --> 00:31:50,492 If she is a pro, she's a good one. 527 00:31:51,868 --> 00:31:54,454 First piece of actual evidence he's left behind . 528 00:31:54,538 --> 00:31:56,081 Hard to believe we're looking at wealthy victims. 529 00:31:56,164 --> 00:31:58,625 - Who no one's looking for. - Exactly. 530 00:31:58,709 --> 00:32:02,796 I don't know- lt's odd . lt's actually a very old style. 531 00:32:02,879 --> 00:32:05,424 I nspector Pride has a fashion criticism for the victim . 532 00:32:05,507 --> 00:32:08,218 - What do you mean by "old"? - lt looks vintage. 533 00:32:08,302 --> 00:32:10,721 It's unusual for Charles Gallant. 534 00:32:10,804 --> 00:32:12,598 Do you think he sells a lot of these? 535 00:32:12,681 --> 00:32:14,641 I don't know many people who can afford them . 536 00:32:14,725 --> 00:32:16,602 Don't. 537 00:32:16,685 --> 00:32:19,354 If l sold shoes like these, l'd want to keep track of who bought them ... 538 00:32:19,438 --> 00:32:22,441 - so l could sell them more. - Which means a database. 539 00:32:22,524 --> 00:32:26,194 - The main dealer's here in Paris. - l'll make a call . 540 00:32:29,031 --> 00:32:31,158 'Alló, ben]euT. This is Detective San . 541 00:32:31,241 --> 00:32:33,869 Do you keep a record of your clients? 542 00:32:33,952 --> 00:32:36,246 Can we come and see you? Now? 543 00:32:36,330 --> 00:32:38,165 Thank you . We'll be right there. 544 00:32:40,000 --> 00:32:42,669 So, not only do they keep track of their customer base... 545 00:32:42,753 --> 00:32:44,087 but the shoes are handmade. 546 00:32:44,171 --> 00:32:46,131 There's a serial number in the sole of each shoe... 547 00:32:46,214 --> 00:32:47,674 that corresponds to the customer. 548 00:32:47,758 --> 00:32:49,968 - Which means a name. - Yeah . 549 00:32:50,052 --> 00:32:51,762 The store's about to close, but the manager's waiting for us. 550 00:32:51,845 --> 00:32:54,139 - Let's go. - Yeah . 551 00:32:54,222 --> 00:32:56,350 You three wait for Louis at the crime scene. We'll go. 552 00:33:03,148 --> 00:33:07,402 Eva, l want to apologize for what happened on the train . 553 00:33:07,903 --> 00:33:09,988 No good cop can sleep well , sir. 554 00:33:10,072 --> 00:33:12,532 - [ Cell Phone Rings ] - Yeah . Major Daniel . 555 00:33:12,616 --> 00:33:16,286 Hey. Well , it's like l said , Louis. 556 00:33:16,370 --> 00:33:18,372 They're not happy with your team's assignment. 557 00:33:18,455 --> 00:33:20,332 Tha FTanch aTa up in aTms. 558 00:33:20,415 --> 00:33:22,334 - Which French? - Thirty-six. 559 00:33:22,417 --> 00:33:24,753 Leveaux. Thank you , Dorn . 560 00:33:25,879 --> 00:33:27,798 Can you go faster, please? 561 00:33:28,507 --> 00:33:31,510 - Is there something wrong? - 36 is angry. 562 00:33:31,593 --> 00:33:33,178 Who's 36? 563 00:33:33,261 --> 00:33:35,806 The DiTactien Régienala da la Pelica JudiciaiTa da PaTis. 564 00:33:35,889 --> 00:33:38,975 We call it 36 because of their headquarters' address... 565 00:33:39,059 --> 00:33:40,435 and they are very territorial . 566 00:33:40,519 --> 00:33:43,522 - We have authorization though . - Wa do. 567 00:33:43,605 --> 00:33:46,525 But the team doesn't, and they are in the park. 568 00:33:46,608 --> 00:33:48,276 What's going on? 569 00:33:48,360 --> 00:33:50,987 A young boy found a dead dog up there. 570 00:33:51,071 --> 00:33:52,114 Qh? 571 00:33:52,197 --> 00:33:53,407 [ Chattering ] 572 00:33:53,490 --> 00:33:55,742 - What sort of dog was it? - Anne-Marie. 573 00:33:55,826 --> 00:33:56,702 Yeah , sorry. 574 00:33:56,785 --> 00:33:59,329 We're almost done here. MaTci baauceup. 575 00:34:07,546 --> 00:34:09,631 [ Siren Wailing ] 576 00:34:12,759 --> 00:34:14,845 So this entire crime scene can be reproduced now? 577 00:34:14,928 --> 00:34:18,598 - Yeah , in holographic form . - That's unbelievable. 578 00:34:18,682 --> 00:34:22,728 We flrst used it on a case in Sittensen , near Hamburg . 579 00:34:22,811 --> 00:34:26,732 Asian triads killed a number of civilians in a Chinese restaurant- a massacre. 580 00:34:30,318 --> 00:34:31,278 And who they actually killed . 581 00:34:31,361 --> 00:34:32,988 - It's an impressive toy. - Yeah . 582 00:34:33,071 --> 00:34:36,283 We could even use it to flnd any evidence missed the flrst time. 583 00:34:36,366 --> 00:34:38,493 - Are you saying we missed something? - No, l mean- 584 00:34:38,577 --> 00:34:40,787 - Who are you all? - We're police offlcers. 585 00:34:40,871 --> 00:34:42,998 - We're investigating a murder. - l nvestigating? 586 00:34:43,957 --> 00:34:46,960 What the hell are three foreign offlcers doing inside a Parisian crime scene? 587 00:34:47,043 --> 00:34:49,504 Well , it's kind of hard to explain , but Major Daniel will be on his way- 588 00:34:49,588 --> 00:34:52,299 Good . He can come collect you at headquarters. 589 00:34:53,508 --> 00:34:56,303 - What? - Will handcuffs be necessary? 590 00:35:03,894 --> 00:35:05,061 [ Sharp Exhale ] 591 00:35:14,905 --> 00:35:17,324 - We're here. - Go ahead in . 592 00:35:17,407 --> 00:35:19,910 I need a minute- alone. 593 00:35:20,494 --> 00:35:21,453 Qkay. 594 00:35:21,536 --> 00:35:23,663 Probably take him a few minutes to look it up anyway. 595 00:35:23,747 --> 00:35:25,582 I just- l just need a minute. 596 00:35:25,665 --> 00:35:28,502 - No trouble. Take your time. - Yeah . 597 00:35:42,974 --> 00:35:44,309 [ Exhales ] 598 00:35:58,740 --> 00:36:00,116 Hello? 599 00:36:00,200 --> 00:36:01,868 Anne-Marie? 600 00:36:06,540 --> 00:36:07,958 Anybody here? 601 00:36:08,500 --> 00:36:09,793 Christ. 602 00:36:24,307 --> 00:36:26,601 [ Gasps, Groans ] 603 00:36:27,602 --> 00:36:29,521 No ! Anne-Marie ! 604 00:36:33,775 --> 00:36:35,235 Anne-Marie ! 605 00:36:36,069 --> 00:36:37,612 Anne-Marie ! 606 00:36:43,118 --> 00:36:44,661 Where's my phone? 607 00:36:45,203 --> 00:36:46,454 Where's my phone? 608 00:36:49,541 --> 00:36:51,710 - [ Beeps ] - Come on ! 609 00:36:51,793 --> 00:36:53,211 - Come on . - [ Beeping ] 610 00:36:53,295 --> 00:36:55,839 - [ ŁŁNet ln Sarvica yy Tena ] - No ! 611 00:36:57,591 --> 00:36:59,634 PaTis emergency. 612 00:37:00,218 --> 00:37:02,012 Paris emergency. Paris- 613 00:37:02,095 --> 00:37:04,264 Seventeen . Seventeen . 614 00:37:04,347 --> 00:37:05,307 Seventeen . 615 00:37:05,390 --> 00:37:07,559 - [ Shouting ] - Keep movin' . Come on . 616 00:37:07,642 --> 00:37:10,228 - Are these their phones? - Yes, sir. 617 00:37:10,312 --> 00:37:13,064 - Copy their contact names. - How do you turn it on? 618 00:37:13,148 --> 00:37:14,524 L'd really rather you didn't. 619 00:37:14,608 --> 00:37:16,651 I didn't mean Traveller camps smell . 620 00:37:16,735 --> 00:37:18,028 VaTdammtaT ldiet. 621 00:37:18,111 --> 00:37:20,530 I only meant that you living like that- 622 00:37:20,614 --> 00:37:23,074 living in a camp with a lot of other families- 623 00:37:23,158 --> 00:37:27,370 you must have come across bad smells. 624 00:37:28,204 --> 00:37:29,998 Is this an apology? 625 00:37:30,081 --> 00:37:31,666 It's meant to be. 626 00:37:34,294 --> 00:37:35,253 You're an only child , right? 627 00:37:36,880 --> 00:37:40,592 Parents like yours- a solicitor and an M . P.- 628 00:37:40,675 --> 00:37:42,427 they don't go in for a mess of kids. 629 00:37:42,510 --> 00:37:44,971 - What's your point? - You're a clichė. 630 00:37:46,514 --> 00:37:49,893 L'm proud l grew up Pavee. 631 00:37:49,976 --> 00:37:53,188 I had four brothers, three sisters, and we didn't have jack. 632 00:37:54,731 --> 00:37:57,108 But we had a family. 633 00:37:57,192 --> 00:37:59,945 - No ! Don't press that button ! - What, this? 634 00:38:00,028 --> 00:38:02,030 I haven't downloaded the images from the park yet. 635 00:38:02,113 --> 00:38:04,282 I mages? From my crime scene? 636 00:38:04,366 --> 00:38:06,326 - Your crime scene? - Tommy. 637 00:38:06,409 --> 00:38:07,744 His crime scene? 638 00:38:07,827 --> 00:38:09,120 They missed the wounds on the wrists and thighs. 639 00:38:09,204 --> 00:38:11,206 - Hey, hey! You sit down . - What? 640 00:38:11,289 --> 00:38:13,750 They missed the blood spatters in the trees, and they missed the shoe ! 641 00:38:13,833 --> 00:38:14,584 Shoe? 642 00:38:14,668 --> 00:38:17,045 - Major Daniel can explain . - Major Daniel? 643 00:38:17,128 --> 00:38:19,005 He was supposed to keep me informed . He didn't. 644 00:38:19,089 --> 00:38:21,424 You have every right to be angry. 645 00:38:21,508 --> 00:38:23,635 L'm deeply sorry we've offended you . 646 00:38:23,718 --> 00:38:26,471 We should've asked your permission before we entered your jurisdiction ... 647 00:38:26,554 --> 00:38:30,225 but it was an oversight, not an intentional slight. 648 00:38:32,268 --> 00:38:33,979 What shoe? 649 00:38:34,688 --> 00:38:36,731 [ Sighs ] 650 00:38:36,815 --> 00:38:38,608 If you removed evidence from a crime scene... 651 00:38:38,692 --> 00:38:40,902 l'll have you all brought up in front of a judge. 652 00:38:40,986 --> 00:38:43,321 You went through us like we was virgins on our wedding night. 653 00:38:43,405 --> 00:38:45,323 Did you flnd any evidence? 654 00:38:46,992 --> 00:38:50,245 - You put them in the cage? - These foreigners were trespassing . 655 00:38:50,328 --> 00:38:52,205 This is an order from the l .C.C... 656 00:38:52,288 --> 00:38:55,834 directing my team to investigate a series of murders. 657 00:38:55,917 --> 00:38:59,796 So, now, Leveaux, you are interfering in my investigation . Right? 658 00:38:59,879 --> 00:39:01,840 - Hello? - Qpen it. 659 00:39:01,923 --> 00:39:05,510 Hi , guys. l brought identiflcation and guns. 660 00:39:05,593 --> 00:39:07,178 - There you go. - Ah . 661 00:39:07,262 --> 00:39:09,931 - Welcome home, girls. - Talking of clichės. 662 00:39:10,015 --> 00:39:11,474 - [ Man ] Commissaire Leveaux? - What? 663 00:39:11,558 --> 00:39:15,520 An American is reporting a murdered man in a shoe store and an offlcer missing . 664 00:39:16,604 --> 00:39:18,398 - What shoe store? - Charles Gallant. 665 00:39:22,652 --> 00:39:23,987 Hickman . 666 00:39:25,238 --> 00:39:27,115 Are you okay? 667 00:39:27,198 --> 00:39:30,201 You shouldn't have brought me here, Louis. 668 00:39:30,285 --> 00:39:31,786 I wasn't- 669 00:39:32,537 --> 00:39:34,289 l'm not- l'm not ready. 670 00:39:34,372 --> 00:39:36,374 L'm- l'm not right. 671 00:39:36,458 --> 00:39:38,376 - What do you mean you're not right? - The drug . My head . 672 00:39:38,460 --> 00:39:42,380 L'm not- l'm not thinking clearly anymore ! 673 00:39:42,464 --> 00:39:44,466 There's nothing wrong with your head . 674 00:39:44,549 --> 00:39:45,884 Carl , listen to me. 675 00:39:45,967 --> 00:39:48,636 I was watching you when you read that man at the carnival . 676 00:39:48,720 --> 00:39:50,221 You even knew about the mistress and the baby. 677 00:39:50,305 --> 00:39:52,057 I saw him ! Qkay? 678 00:39:52,140 --> 00:39:54,350 I saw him the day before. 679 00:39:54,434 --> 00:39:55,894 He was at the carnival with the girl- with the girlfriend . 680 00:39:55,977 --> 00:39:57,562 And the baby. 681 00:39:57,645 --> 00:40:00,732 There was no reading involved . There was no- no deduction or nothin' . 682 00:40:00,815 --> 00:40:02,776 I just- l saw him . 683 00:40:04,778 --> 00:40:06,279 I saw him . 684 00:40:17,082 --> 00:40:18,833 This is not your fault. 685 00:40:26,341 --> 00:40:28,176 I let her come in alone. 686 00:40:31,387 --> 00:40:33,765 I stayed in the car for a few minutes... 687 00:40:35,183 --> 00:40:37,143 'cause l had to do something . 688 00:40:38,853 --> 00:40:40,522 I let her come in alone. 689 00:40:42,982 --> 00:40:46,861 We have roadblocks on every major road leaving Paris. 690 00:40:49,906 --> 00:40:51,407 We'll flnd her. 691 00:41:04,879 --> 00:41:07,006 [ Murmurs ] 692 00:41:11,302 --> 00:41:14,013 [ Gasping , Straining ] 693 00:41:26,734 --> 00:41:29,904 [ Qfflcer ] Diplomatic plates. U .S. Embassy. 694 00:41:32,866 --> 00:41:35,660 - Let him through . - Qkay, this way. 695 00:41:35,743 --> 00:41:37,579 This way. Move on . 53282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.