Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,800 --> 00:00:20,200
è la parte più vicina all'inglese
2
00:00:20,240 --> 00:00:23,840
di tutta la canzone.
- Conta il ritmo, mica le parole.
3
00:00:23,880 --> 00:00:25,840
Da almeno un decennio, tra l'altro.
4
00:00:25,880 --> 00:00:29,600
- Senti, mettiti questo!
- Devo proprio? - Sì, vai.
5
00:00:29,640 --> 00:00:32,200
Aspetta.
6
00:00:33,800 --> 00:00:37,240
Ammazza, che "cringe"!
Aspetta, che posto subito.
7
00:00:37,280 --> 00:00:39,240
- Carina?
- Questo è Ludo.
8
00:00:39,280 --> 00:00:41,720
- Ludo! - Pronto, Nicole?
- Cosa c'è?
9
00:00:41,760 --> 00:00:45,600
- Mi puoi dire di cosa hai bisogno,
di preciso? - Devi portare su tutto.
10
00:00:45,640 --> 00:00:48,680
- A Natale serve tutto!
- Ok.
11
00:00:48,720 --> 00:00:52,240
- Aspetta.
- Cosa fa? E' caduto?
12
00:00:52,280 --> 00:00:55,840
- Dai, ciao, Ludo.
- La tua è l'unica cantina al mondo
13
00:00:55,880 --> 00:00:59,760
dove prende il telefono.
- Dici che dà valore alla casa?
14
00:00:59,800 --> 00:01:03,160
No, ma se dovesse scoppiare
una bomba nucleare, può servire.
15
00:01:03,200 --> 00:01:07,440
- Chi sei? Babbo Natale? Cos'è?
- Tu non sai quanti siamo a Natale.
16
00:01:07,480 --> 00:01:09,640
Verranno cugini
che non sapevo di avere.
17
00:01:09,680 --> 00:01:12,840
Non potevi prenderli giù,
'sti regali?
18
00:01:12,880 --> 00:01:15,640
Aspetta, ci sono i negozi giù?
19
00:01:15,680 --> 00:01:18,320
- Vabbè.
- Ecco.
20
00:01:18,360 --> 00:01:22,160
- Torno finalmente da 'sta cantina.
- Hai preso tutto? - Sì, tutto.
21
00:01:22,200 --> 00:01:24,520
Dovrebbero studiare
i campi elettromagnetici
22
00:01:24,560 --> 00:01:28,360
della tua cantina. Fa paura. L'unica
al mondo dove prende il telefono.
23
00:01:28,400 --> 00:01:32,280
- Questo è l'ultimo.
- Pure la tua valigia fa paura.
24
00:01:32,320 --> 00:01:36,440
Quanti pacchi! Non ci passa
neanche il filo interdentale.
25
00:01:36,480 --> 00:01:38,800
Set per l'igiene dentale
per mio zio Pietro.
26
00:01:38,840 --> 00:01:42,320
Ragazzi, per me i regali di Natale
sono una missione.
27
00:01:42,360 --> 00:01:45,400
- La parola d'ordine è...
- "Noia"? - Giocare d'anticipo.
28
00:01:45,440 --> 00:01:48,320
Li faccio a ottobre
e sono pensati per chi li riceve.
29
00:01:48,360 --> 00:01:52,680
- Non come gli sfigati che regalano
una candela. - No, infatti.
30
00:01:52,720 --> 00:01:54,680
Che guardate?
31
00:01:54,720 --> 00:01:58,800
- Cambiare regalo di Maria Grazia.
- Anche i saponi per il bagno.
32
00:01:58,840 --> 00:02:01,480
- E di Nicole.
- Bella, Stefi. Che c'è? - Ehi.
33
00:02:01,520 --> 00:02:05,640
Il portinaio mi ha dato questo,
qualcuno l'ha lasciato per te.
34
00:02:05,680 --> 00:02:09,000
- Di chi è? - Non lo so,
vedi se c'è un biglietto.
35
00:02:09,040 --> 00:02:12,240
- Niente. - Non sei contenta
che finalmente succeda qualcosa
36
00:02:12,280 --> 00:02:14,480
nella tua vita?
Adoro la magia del Natale!
37
00:02:14,520 --> 00:02:17,640
- Vuoi sapere che facevo,
quando ero piccola e ricca? - No.
38
00:02:17,680 --> 00:02:20,800
I miei genitori, la vigilia
di Natale, invitavano i vicini
39
00:02:20,840 --> 00:02:23,120
poi giocavamo a tombola,
con i soldi veri
40
00:02:23,160 --> 00:02:25,680
mangiavamo il panettone
e a mezzanotte mio padre
41
00:02:25,720 --> 00:02:28,600
faceva sciabolare lo champagne
coi piedi della Barbie.
42
00:02:28,640 --> 00:02:32,320
- Un cinepanettone anni Novanta.
- Quest'anno non sarà così.
43
00:02:32,360 --> 00:02:35,720
Forse per tuo padre latitante
a Panama e i conti bloccati?
44
00:02:35,760 --> 00:02:39,000
- Fai la stronza pure a Natale?
- Veramente. - Hai ragione.
45
00:02:39,040 --> 00:02:41,360
Tuo padre è un uomo meraviglioso.
Meglio?
46
00:02:41,400 --> 00:02:44,800
- Mi dispiace, Nicole, davvero.
- Per cosa?
47
00:02:44,840 --> 00:02:48,840
Mi dispiace in generale,
per tutto il casino.
48
00:02:48,880 --> 00:02:52,080
- Sappiamo che per te non è facile.
- Niente facce tristi!
49
00:02:52,120 --> 00:02:55,040
Non sono in linea
con il "concept" del Natale. Vai!
50
00:02:58,080 --> 00:03:00,880
Il ritornello ce l'ha, almeno.
51
00:03:04,960 --> 00:03:06,920
Oddio.
52
00:03:06,960 --> 00:03:09,440
Io sono pazza del Natale,
sempre stata pazza.
53
00:03:09,480 --> 00:03:13,280
Le lucine, i regali, le decorazioni.
Come fa a non piacerti il Natale?
54
00:03:13,320 --> 00:03:17,560
Devo dire che quest'anno
ne ho ancora più voglia
55
00:03:17,600 --> 00:03:20,560
forse perché i miei non ci sono,
non li vedo da mesi...
56
00:03:21,960 --> 00:03:25,040
Vabbè, dai, basta menate,
tanto è Natale!
57
00:03:42,600 --> 00:03:44,680
Amore, se il 25 a pranzo siamo da te
58
00:03:44,720 --> 00:03:47,480
poi la sera andiamo da mia mamma.
- Va bene.
59
00:03:47,520 --> 00:03:50,560
Il 26 che facciamo?
Pranzo da zia Elena?
60
00:03:50,600 --> 00:03:53,160
Non lo so,
dobbiamo per forza parlarne adesso?
61
00:03:53,200 --> 00:03:56,000
Zia Elena ci tiene,
sta facendo ottocento cannoli.
62
00:03:56,040 --> 00:03:59,680
Va bene, basta che organizzi tu.
Adesso devo andare, a dopo.
63
00:03:59,720 --> 00:04:01,680
- Va bene, ciao.
- Ti richiamo, ciao.
64
00:04:01,720 --> 00:04:04,360
Ti prego, aprilo.
Mi sta mettendo un'ansia!
65
00:04:04,400 --> 00:04:07,680
Non si fa. Mai aprire pacchetti
prima del giorno giusto!
66
00:04:07,720 --> 00:04:12,080
Mia zia è morta per aver mangiato
la torta di compleanno in anticipo.
67
00:04:12,120 --> 00:04:14,240
- Quanti anni aveva?
- Centosei.
68
00:04:14,280 --> 00:04:17,200
Minchia! Ci stavano tutte
le candeline sulla torta?
69
00:04:17,240 --> 00:04:21,120
- Hai idea di chi possa avertelo
mandato? - Un'idea ce l'avrei.
70
00:04:21,160 --> 00:04:24,600
- Un'idea che inizia con "A"
e finisce con "lice"? - Credo di sì.
71
00:04:24,640 --> 00:04:26,760
E' una cosa bella, non sei contenta?
72
00:04:26,800 --> 00:04:29,400
Sì, però anche no.
E' un po' un casino.
73
00:04:29,440 --> 00:04:31,760
- Perché stai con Corrado?
- Quello e poi...
74
00:04:31,800 --> 00:04:36,040
- Perché è la tua prof.
- Assistente! Non mi stai aiutando.
75
00:04:36,080 --> 00:04:39,440
La conosco da due mesi, non pensavo
mi avrebbe fatto un regalo.
76
00:04:39,480 --> 00:04:44,000
- Tiene a te più di quanto pensi.
- Mi piace, però ancora non è che...
77
00:04:44,040 --> 00:04:46,040
Sai cosa dovresti fare,
secondo me?
78
00:04:46,080 --> 00:04:49,680
- Chiudermi per sempre in cantina.
- No, poi il telefono lì prende.
79
00:04:49,720 --> 00:04:53,120
Dovresti smetterla di pensarci
per un po'.
80
00:04:53,160 --> 00:04:55,480
- Fosse facile!
- Devi andare a Catania, no?
81
00:04:55,520 --> 00:04:59,320
Usa questi mille chilometri
di distanza per capire se ti manca.
82
00:04:59,360 --> 00:05:01,960
Hai ragione,
anche perché a una parte di me...
83
00:05:02,000 --> 00:05:05,440
manca Corrado.
- La parte sopra o la parte sotto?
84
00:05:07,720 --> 00:05:10,520
Alice è completamente pazza.
85
00:05:10,560 --> 00:05:14,320
Sì, ok, ci siamo baciate...
Forse un po' di più di un bacio
86
00:05:14,360 --> 00:05:17,880
però fare un regalo di Natale
è una cosa un po' più intima
87
00:05:17,920 --> 00:05:20,080
ma poi perché l'ha lasciato
al portinaio?
88
00:05:20,120 --> 00:05:22,600
Forse è meglio.
Se me l'avesse dato di persona
89
00:05:22,640 --> 00:05:24,880
sarebbe stato
ancora più imbarazzante.
90
00:05:24,920 --> 00:05:27,560
Forse Stefania ha ragione,
devo tornare da Corrado
91
00:05:27,600 --> 00:05:29,680
e vedere
se tutto tornerà come prima.
92
00:05:41,040 --> 00:05:44,120
- Ragazzi, non trovo il puntale.
- L'avrà preso tuo padre
93
00:05:44,160 --> 00:05:47,320
e l'avrà portato a Panama.
- Il puntale non è la prima cosa
94
00:05:47,360 --> 00:05:50,240
che metti in valigia,
quando scappi dalla Finanza.
95
00:05:50,280 --> 00:05:53,000
- Quanti oggettini!
- Abbiamo sempre usato quello.
96
00:05:53,040 --> 00:05:55,880
Dove cazzo è finito il puntale?
97
00:05:57,200 --> 00:05:59,520
- Dici che le do una mano
a cercarlo? - No.
98
00:06:00,880 --> 00:06:03,680
Povera Nicole,
si vede che ci tiene così tanto!
99
00:06:03,720 --> 00:06:06,920
- Ha un cuore. - L'ha preso
mio padre da un gioielliere
100
00:06:06,960 --> 00:06:09,480
in Monte Napoleone.
Sette diamanti, uno zaffiro.
101
00:06:09,520 --> 00:06:13,080
- L'ha portato a Panama.
- Non c'è da nessuna parte.
102
00:06:13,120 --> 00:06:16,880
- Non sta tanto bene. - Me lo chiedi
come psicologa o come amica?
103
00:06:16,920 --> 00:06:20,440
- Amica, dato che non hai dato
esami. - E' una formalità.
104
00:06:20,480 --> 00:06:23,040
Conta la predisposizione
a capire le persone.
105
00:06:23,080 --> 00:06:26,800
- C'è qualcosa di strano.
- Stamattina ha spolverato.
106
00:06:26,840 --> 00:06:30,640
- Vedi? - Quando le ho passato
le statuette del presepe
107
00:06:30,680 --> 00:06:34,240
mi continuava a ringraziare,
a tutte. - C'è qualcosa che non va.
108
00:06:34,280 --> 00:06:38,600
Ci nasconde qualcosa e soffre molto.
Non è nemmeno acida come al solito.
109
00:06:38,640 --> 00:06:40,880
- Comunque io sono qua!
- Scusa.
110
00:06:40,920 --> 00:06:43,960
Siamo preoccupati per te, Nicole.
Sicura di stare bene?
111
00:06:44,000 --> 00:06:47,760
Sto benissimo. Vado a fare
la casetta di pan di zenzero.
112
00:06:47,800 --> 00:06:49,760
Ha detto
"casetta di pan di zenzero"?
113
00:06:49,800 --> 00:06:51,880
Sta male, fine. Sta male.
114
00:06:51,920 --> 00:06:54,440
Che cazzo è
la casetta di pan di zenzero?
115
00:06:54,480 --> 00:06:56,680
Troppo entusiasmo.
116
00:06:56,720 --> 00:06:58,800
Tutto questo fare, dare, far vedere.
117
00:06:58,840 --> 00:07:01,920
Io, per esempio, Nicole la conosco
da quando siamo piccoli
118
00:07:01,960 --> 00:07:03,920
e ha sempre fatto così.
119
00:07:03,960 --> 00:07:07,160
In tutti i periodi più brutti,
più giù, lei camuffava tutto
120
00:07:07,200 --> 00:07:10,560
con questi sorrisoni esagerati
a trentasei denti.
121
00:07:10,600 --> 00:07:13,960
Voglio dire,
non è che ci voglia tanto a capirlo.
122
00:07:14,000 --> 00:07:16,920
Il primo Natale da sola,
abbandonata...
123
00:07:18,040 --> 00:07:20,040
Brutto!
124
00:07:36,440 --> 00:07:39,400
Oggi vasca rossa,
"Christmas edition".
125
00:07:39,440 --> 00:07:41,440
Chi vuole parlare con me?
126
00:07:43,360 --> 00:07:46,040
So che la maschera di Babbo Natale
è inquietante.
127
00:07:46,080 --> 00:07:48,080
L'ho messa apposta.
128
00:07:51,200 --> 00:07:53,200
Qualcun altro?
129
00:07:54,840 --> 00:07:57,680
Ciao, Leone, è bello rivederti.
130
00:08:00,840 --> 00:08:03,120
Hai ragione,
con te posso anche toglierla.
131
00:08:13,800 --> 00:08:16,800
Arrivo subito, un secondo.
132
00:08:16,840 --> 00:08:18,800
Scusa, devo andare.
133
00:08:18,840 --> 00:08:21,360
Se vuoi, ci rivediamo domani. Ciao.
134
00:08:24,800 --> 00:08:26,800
Entra pure!
135
00:08:28,720 --> 00:08:32,320
Tu domani a che ore parti?
Visto che siamo in tre
136
00:08:32,360 --> 00:08:34,440
prendiamo un taxi insieme,
lo dividiamo.
137
00:08:34,480 --> 00:08:37,400
- Abbiamo anche i bagagli.
- Non ho preso il biglietto.
138
00:08:37,440 --> 00:08:41,280
Non l'hai preso? Mio cugino ha detto
che quelli per Bari stanno finendo.
139
00:08:41,320 --> 00:08:44,520
- Se non trovi posto?
- Pazienza, rimarrò qui.
140
00:08:44,560 --> 00:08:47,600
- Guarda i pullman! Li hai visti?
- Non ho visto né aerei
141
00:08:47,640 --> 00:08:50,600
né treni, né pullman.
Non ho voglia di tornare a casa.
142
00:08:50,640 --> 00:08:52,600
Perché? I tuoi non li vedi da tanto.
143
00:08:52,640 --> 00:08:56,040
Mio padre andrà in montagna
con la nuova compagna.
144
00:08:56,080 --> 00:08:58,160
Rimarrei con mia madre
e il fidanzato.
145
00:08:58,200 --> 00:09:00,160
Non è il tuo Natale ideale.
146
00:09:00,200 --> 00:09:02,920
Sai quelle belle storie
delle famiglie allargate
147
00:09:02,960 --> 00:09:06,640
dove tutti si vogliono bene?
- Sì. - Ecco, son tutte cagate.
148
00:09:06,680 --> 00:09:10,360
Non posso dire che il marito
di mia madre mi stia sulle palle.
149
00:09:10,400 --> 00:09:14,280
Quello, no.
Franco è una bravissima persona
150
00:09:14,320 --> 00:09:17,400
e poi mi rendo conto
che lei adesso è più felice con lui
151
00:09:17,440 --> 00:09:19,880
di quando prima
lo era con mio padre
152
00:09:19,920 --> 00:09:23,160
però, per una cazzo di volta,
mi piacerebbe passare del tempo
153
00:09:23,200 --> 00:09:26,960
da sola con lei.
Tutto qui. Chiedo troppo?
154
00:09:35,320 --> 00:09:39,480
- Sac à poche.
- Ok, tieni.
155
00:09:39,520 --> 00:09:41,600
Te la do col vassoio,
così la mescoli.
156
00:09:41,640 --> 00:09:45,600
- La sac à poche! - Ah!
- La sac à poche. - Tieni, vai.
157
00:09:46,680 --> 00:09:49,400
- Sac à poche. - Fai piano.
158
00:09:50,560 --> 00:09:52,520
Dio mio, 'sta donna!
159
00:09:52,560 --> 00:09:55,080
- Mamma.
- Ludo, ciao!
160
00:09:55,120 --> 00:09:59,200
- Ciao.
- Risolto il pranzo di Natale!
161
00:09:59,240 --> 00:10:02,880
- Quest'anno non voglio preparare
niente. - L'anno scorso
162
00:10:02,920 --> 00:10:04,880
abbiamo ordinato take-away tanto.
163
00:10:04,920 --> 00:10:06,880
Ma siamo nel 1950?
164
00:10:06,920 --> 00:10:08,920
Mi metto un grembiule e cucino?
165
00:10:08,960 --> 00:10:11,280
No, no, infatti
166
00:10:11,320 --> 00:10:13,280
non ti volevo offendere.
167
00:10:13,320 --> 00:10:15,720
- Gommosi alla frutta.
- Sì, tieni.
168
00:10:15,760 --> 00:10:19,880
- Ho detto "rosse". - Non l'hai
detto, ma comunque tieni.
169
00:10:19,920 --> 00:10:21,880
Ma chi parla?
170
00:10:21,920 --> 00:10:25,560
Sei con una ragazza? Bravo
! Avete scop...
171
00:10:25,600 --> 00:10:28,200
No, no, dai mamma, dimmi ti prego.
172
00:10:28,240 --> 00:10:31,040
Fai piano tu.
173
00:10:31,080 --> 00:10:33,360
Fai piano.
174
00:10:33,400 --> 00:10:35,520
Nulla, stiamo sistemando
175
00:10:35,560 --> 00:10:37,520
una cosa in cucina.
176
00:10:37,560 --> 00:10:40,360
Nulla ! Fai piano.
177
00:10:40,400 --> 00:10:43,240
Quindi che?
178
00:10:43,280 --> 00:10:47,960
Sì, no...
Mamma, puoi aspettare un attimo?
179
00:10:48,000 --> 00:10:50,840
Invece di chiamare e di parlare.
180
00:10:50,880 --> 00:10:53,640
Non sta su.
181
00:10:53,680 --> 00:10:56,720
Non sta su il tetto.
182
00:10:56,760 --> 00:10:59,080
- Il tetto.
- Non sta su.
183
00:10:59,120 --> 00:11:01,080
Il tetto non sta su.
184
00:11:01,120 --> 00:11:04,640
Mamma, ti posso chiamare dopo?
185
00:11:04,680 --> 00:11:08,200
Ok, vai, ciao.
186
00:11:09,920 --> 00:11:12,040
- Siamo forse dei norvegesi?
- No.
187
00:11:12,080 --> 00:11:14,280
- Hansel e Gretel?
- No.
188
00:11:14,320 --> 00:11:16,760
Allora basta
con questa cazzo di casetta.
189
00:11:16,800 --> 00:11:19,680
- A me lo dici?
- Facciamo il panettone.
190
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
Facciamo il panettone.
191
00:11:57,520 --> 00:11:59,600
Bussano alla porta
192
00:11:59,640 --> 00:12:03,080
- Tutto bene?
- Non ho resistito. L'ho aperta.
193
00:12:03,120 --> 00:12:05,400
Non sei morta,
è già un passo avanti.
194
00:12:05,440 --> 00:12:08,040
Alla fine cos'era?
195
00:12:08,080 --> 00:12:10,520
Un weekend a Roma con Alice.
196
00:12:10,560 --> 00:12:12,880
Ci sono già i nostri biglietti.
197
00:12:12,920 --> 00:12:16,200
- Vuole che facciamo
il capodanno insieme. - Bello.
198
00:12:16,240 --> 00:12:18,880
- Ma io devo farlo con Corrado.
- Meno bello.
199
00:12:18,920 --> 00:12:20,880
- Cosa vuoi fare?
- Non lo so.
200
00:12:20,920 --> 00:12:24,400
Corrado è la mia sicurezza,
la persona che mi conosce di più
201
00:12:24,440 --> 00:12:28,240
però Alice mi fa sentire viva.
202
00:12:28,280 --> 00:12:31,520
- Sai come si chiama questo
in psicologia? - Sindrome di?
203
00:12:31,560 --> 00:12:34,360
No, si chiama
"non vorrei essere al tuo posto".
204
00:12:36,160 --> 00:12:38,560
Non ce l'ho fatta, non ho resistito.
205
00:12:38,600 --> 00:12:40,640
L'ho aperta. Ok, non si fa
206
00:12:40,680 --> 00:12:43,520
però che facevo? Lo vedevo là
207
00:12:43,560 --> 00:12:45,520
e quindi non sono riuscita.
208
00:12:45,560 --> 00:12:48,280
Bravissima, ha organizzato
tutto alla perfezione
209
00:12:48,320 --> 00:12:51,560
orario, organizzazione,
meglio di come avrei fatto io.
210
00:12:51,600 --> 00:12:54,480
Un punto in più per Alice,
però non ci vado.
211
00:12:54,520 --> 00:12:56,480
Come faccio?
212
00:12:56,520 --> 00:12:58,880
Corrado si aspetta
che stia lì due settimane
213
00:12:58,920 --> 00:13:01,320
quindi non posso per forza andare.
214
00:13:09,200 --> 00:13:12,120
- Dobbiamo fare qualcosa.
- Ritrovare la tua dignità?
215
00:13:12,160 --> 00:13:15,440
Sono serio. Nicole è fuori.
Mi ha fatto sistemare la casa
216
00:13:15,480 --> 00:13:18,120
preparare gli addobbi,
impastare il panettone
217
00:13:18,160 --> 00:13:21,280
la casetta di pan di zenzero, tutto.
- Ve l'ho detto.
218
00:13:21,320 --> 00:13:23,720
Non possiamo lasciarla qui da sola.
219
00:13:23,760 --> 00:13:27,040
- Non ha neanche un parente?
- Zero, non ha nessuno.
220
00:13:27,080 --> 00:13:31,000
Infatti, tu che hai una caterva
di parenti. Dalle un cugino
221
00:13:31,040 --> 00:13:34,920
uno zio, qualcuno. - Magari.
La porto con me in Sicilia.
222
00:13:34,960 --> 00:13:37,680
Sì.
223
00:13:48,920 --> 00:13:51,240
- Cosa c'è?
- Senti...
224
00:13:51,280 --> 00:13:54,640
- Noi volevamo...
- Veloci che ho i canditi sul fuoco.
225
00:13:54,680 --> 00:13:58,080
- Secondo noi non stai bene.
- Ancora? Sto benissimo.
226
00:13:58,120 --> 00:14:00,080
Siamo preoccupati per te, Nicole.
227
00:14:00,120 --> 00:14:03,600
Cosa devo fare? Vi racconto
una barzelletta sui carabinieri?
228
00:14:03,640 --> 00:14:05,800
Mi tingo i capelli di rosa?
229
00:14:05,840 --> 00:14:08,760
Gonfio un palloncino?
Ballo un tip-tap?
230
00:14:11,040 --> 00:14:13,000
Senti Nicole
231
00:14:13,040 --> 00:14:15,000
ho una proposta da farti.
232
00:14:15,040 --> 00:14:17,560
Perché invece
di rimanere qui a Natale da sola
233
00:14:17,600 --> 00:14:19,560
non vieni giù in Sicilia con me?
234
00:14:19,600 --> 00:14:22,240
C'è il pullman,
15 ore, facciamo pranzo insieme.
235
00:14:22,280 --> 00:14:25,640
Ho sentito solo "pullman" e "15 ore"
e ho smesso di ascoltare.
236
00:14:25,680 --> 00:14:28,320
Puoi leggere, studiare...
il tempo passa.
237
00:14:28,360 --> 00:14:31,360
Maria Grazia siamo diverse.
Chi lo avrebbe mai detto?
238
00:14:31,400 --> 00:14:34,240
Se non è un problema,
posso rimanere io qui a Milano
239
00:14:34,280 --> 00:14:38,000
e ti faccio compagnia. - Non hai
quella roba dei senza tetto?
240
00:14:38,040 --> 00:14:40,560
Sì, ma non è tutta
questa attività adrenalinica.
241
00:14:40,600 --> 00:14:42,880
Poi, li ritrovo
i senza tetto l'anno dopo
242
00:14:42,920 --> 00:14:45,440
se non muoiono congelati
a marzo, no?
243
00:14:45,480 --> 00:14:48,920
Nobel per la pace ora.
244
00:14:48,960 --> 00:14:50,920
No, non mi interessa
245
00:14:50,960 --> 00:14:55,680
e poi, adesso che sono una di loro,
provo compassione per i poveri.
246
00:14:55,720 --> 00:14:58,400
Scusate, posso rimanere io qua.
247
00:14:58,440 --> 00:15:01,400
- Non ho ancora il biglietto.
- Vieni in Sicilia, no?
248
00:15:01,440 --> 00:15:04,120
- Sono 15 ore di...
- Ho smesso di ascoltare
249
00:15:04,160 --> 00:15:06,920
come se
ti si chiudessero le orecchie.
250
00:15:06,960 --> 00:15:10,200
Menomale sono io quella messa male.
Non mi pare
251
00:15:10,240 --> 00:15:13,280
che abbiate tutta questa voglia
di far Natale a casa voi.
252
00:15:13,320 --> 00:15:17,320
A questo punto rimaniamo
tutti quanti qui a Natale insieme.
253
00:15:17,360 --> 00:15:19,360
- No, no.
- Quasi, quasi.
254
00:15:19,400 --> 00:15:23,080
- La casa è anche addobbata.
- No, ve ne dovete andare.
255
00:15:23,120 --> 00:15:26,000
Io ci pago l'affitto in questa casa.
256
00:15:26,040 --> 00:15:29,560
- Posso rimanere quanto mi pare.
- Anche io. Poi 15 ore...
257
00:15:29,600 --> 00:15:32,080
- Non è che sono poche.
- Sono tante 15.
258
00:15:32,120 --> 00:15:34,080
Scusa se mi permetto.
259
00:15:34,120 --> 00:15:36,080
Vogliamo farti compagnia
260
00:15:36,120 --> 00:15:38,080
e ti arrabbi?
- Non voglio compagnia.
261
00:15:38,120 --> 00:15:40,880
- Voglio stare da sola.
- Sola?
262
00:15:40,920 --> 00:15:44,280
- Tu? - Sì. - A Natale?
Che ci tieni? Ci nascondi qualcosa.
263
00:15:44,320 --> 00:15:48,280
- Io? - O ci dici cosa nascondi
o non ce ne andiamo.
264
00:15:48,320 --> 00:15:50,280
Va bene.
265
00:15:50,320 --> 00:15:52,680
Voglio stare a Milano da sola
266
00:15:52,720 --> 00:15:54,880
perché torna mio padre.
267
00:15:54,920 --> 00:15:58,840
- Che c'è? Torna mio padre.
- In che senso torna tuo padre?
268
00:15:58,880 --> 00:16:03,560
Nel senso che prende un aereo
da Panama, atterra a Milano Linate
269
00:16:03,600 --> 00:16:06,160
per stare a casa con me.
270
00:16:06,200 --> 00:16:09,000
- Te lo ha detto lui?
- Non c'è bisogno.
271
00:16:09,040 --> 00:16:12,800
Cascasse il mondo, da quando
sono nata, a Natale si sta insieme.
272
00:16:12,840 --> 00:16:16,040
Non è un intoppino
con la giustizia a cambiare le cose.
273
00:16:16,080 --> 00:16:19,080
Oddio,
"intoppino", truffa aggravata.
274
00:16:19,120 --> 00:16:23,560
- Ha rubato due milioni.
- Li aveva presi in presto.
275
00:16:23,600 --> 00:16:25,920
Nicole, non penso sia così semplice.
276
00:16:25,960 --> 00:16:28,560
Io sono sicura, è più semplice, ok?
277
00:16:28,600 --> 00:16:31,640
Con calma ve ne andate.
Ho la casetta di pan di zenzero
278
00:16:31,680 --> 00:16:34,920
e i canditi sul fuoco.
- Sei sicura? - Sì, sicurissima.
279
00:16:34,960 --> 00:16:37,280
- Arrivederci.
- Arrivederci.
280
00:16:38,640 --> 00:16:40,880
Che ci posso fare io?
281
00:16:42,040 --> 00:16:44,000
Povera Nicole.
282
00:16:44,040 --> 00:16:46,920
Non so neanche come dirglielo
283
00:16:46,960 --> 00:16:48,920
che suo padre non tornerà.
284
00:16:48,960 --> 00:16:52,160
Tecnicamente
gliel'ho fatto un po' capire
285
00:16:52,200 --> 00:16:54,160
che è molto difficile
286
00:16:54,200 --> 00:16:56,160
che suo padre possa tornare
287
00:16:56,200 --> 00:16:58,920
però lei non lo capisce,
non lo vuole capire.
288
00:16:58,960 --> 00:17:01,440
Non lo ascolta, le rimbalza
289
00:17:01,480 --> 00:17:03,440
quello che dico
290
00:17:03,480 --> 00:17:06,280
e mi dispiace.
Sta passando un brutto momento
291
00:17:06,320 --> 00:17:08,280
però comunque la capisco.
292
00:17:08,320 --> 00:17:11,240
Nel momento
in cui perdi le tue certezze
293
00:17:11,280 --> 00:17:13,760
ti aggrappi
a tutto quello che trovi
294
00:17:13,800 --> 00:17:16,320
anche a un'illusione.
295
00:17:18,440 --> 00:17:22,040
Preferisci il treno
delle 8,50 da Centrale
296
00:17:22,080 --> 00:17:24,040
o delle 10,30 con cambio a Rimini?
297
00:17:24,080 --> 00:17:26,200
Il telefono squilla
298
00:17:27,640 --> 00:17:29,840
Pronto, mamma?
299
00:17:30,880 --> 00:17:33,240
No,
sto cercando adesso il biglietto.
300
00:17:35,280 --> 00:17:37,240
No,
non ci sono mai stata alle terme.
301
00:17:37,280 --> 00:17:39,240
Solo io e te?
302
00:17:39,280 --> 00:17:41,280
E Franco?
303
00:17:42,320 --> 00:17:44,400
Sì che mi fa piacere.
304
00:17:44,440 --> 00:17:46,960
Allora preparo le valigie, dai.
305
00:17:47,000 --> 00:17:49,840
Ci sentiamo, ok, ciao.
306
00:17:49,880 --> 00:17:52,400
Che succede?
307
00:17:52,440 --> 00:17:54,400
Mia madre ha pensato a me.
308
00:17:54,440 --> 00:17:58,560
- Lascia a casa Franco e staremo
noi due. - Buon Natale Stefy.
309
00:18:07,720 --> 00:18:10,640
- Più su.
- Così? - Aspetta, più giù.
310
00:18:10,680 --> 00:18:12,760
Maria Grazia
311
00:18:12,800 --> 00:18:16,120
va bene così, dai. - Ragazzi,
io vado, sennò perdo il treno.
312
00:18:16,160 --> 00:18:18,120
Vi voglio bene.
313
00:18:18,160 --> 00:18:20,920
- Ci vediamo. Buon Natale a tutti.
- Ciao.
314
00:18:20,960 --> 00:18:24,040
Ciao... ma cosa si è fumata?
315
00:18:24,080 --> 00:18:27,520
A Natale siamo tutti più buoni,
torniamo bambini
316
00:18:27,560 --> 00:18:30,000
ma ora è troppo consumista.
317
00:18:30,040 --> 00:18:32,440
Non ci sono
neanche più le mezze stagioni.
318
00:18:32,480 --> 00:18:34,840
Mi raccomando,
per qualunque cosa chiamami.
319
00:18:34,880 --> 00:18:38,480
- C'è il frigo pieno.
- Dai andiamo, abbiamo il treno.
320
00:18:38,520 --> 00:18:41,200
Andiamo.
321
00:18:41,240 --> 00:18:44,000
Grazie, mamma.
322
00:18:44,040 --> 00:18:47,240
- Torniamo subito.
- Ciao, salutaci tuo padre.
323
00:18:47,280 --> 00:18:49,280
Ciao, anche tu.
324
00:18:53,720 --> 00:18:57,800
Finalmente tutti fuori dal cazzo,
era ora.
325
00:18:57,840 --> 00:18:59,800
Lo so che mi vogliono bene
326
00:18:59,840 --> 00:19:01,840
anche io voglio bene a loro.
327
00:19:01,880 --> 00:19:05,480
Ludovico, Maria Grazia e Stefania
sono un po' la mia famiglia
328
00:19:05,520 --> 00:19:09,040
però io la mia famiglia ce l'ho già,
solo che non c'è.
329
00:20:03,160 --> 00:20:05,400
"Confusi" di Alfa
330
00:20:32,360 --> 00:20:34,360
"Confusi" di Alfa
331
00:21:04,240 --> 00:21:06,240
"Confusi" di Alfa
332
00:21:25,920 --> 00:21:27,880
Rumori
333
00:21:27,920 --> 00:21:29,960
Papà!
334
00:21:32,480 --> 00:21:35,320
- Ciao!
- Ciao, sei tu.
335
00:21:35,360 --> 00:21:38,520
Sì, scusa se sono tornato,
non volevo disturbare.
336
00:21:38,560 --> 00:21:42,320
No, tanto papà è andato via da poco,
poi un giorno qui, uno in galera.
337
00:21:42,360 --> 00:21:46,840
Poi con la cosa dei finanzieri
è stato poco, quindi.
338
00:21:46,880 --> 00:21:49,320
- Non è venuto, vero?
- No.
339
00:21:49,360 --> 00:21:51,960
Non è venuto.
340
00:21:52,000 --> 00:21:55,800
Va beh che comunque
tu lo sapevi, non è che...
341
00:21:55,840 --> 00:21:57,800
sì, però, c'è,
cosa dovevo fare?
342
00:21:57,840 --> 00:22:01,280
Sono qui da sola da e mesi
che li aspetto
343
00:22:01,320 --> 00:22:04,360
un po' ci speravo,
sinceramente.
344
00:22:04,400 --> 00:22:07,480
Che palle, anche a Natale
mi devono venire le menate.
345
00:22:07,520 --> 00:22:11,400
Senti, io comunque
ti ho preso questo.
346
00:22:11,440 --> 00:22:15,400
- Cos'è? - Non è forse uguale
a quello che avevi da piccola.
347
00:22:15,440 --> 00:22:18,640
Spero ti piaccia,
mi ci sono impegnato.
348
00:22:21,200 --> 00:22:27,160
E' un po' una poverata ma credo
sia perfetto per quell'albero.
349
00:22:28,400 --> 00:22:30,400
Aspetta
che ti do una mano.
350
00:22:36,960 --> 00:22:39,240
Grazie,
è bellissimo.
351
00:22:39,280 --> 00:22:42,200
Ci sta bene, quindi...
352
00:22:42,240 --> 00:22:45,200
allora buon Natale, Ludo.
353
00:22:45,240 --> 00:22:48,320
Buon Natale Nico.
354
00:22:49,360 --> 00:22:51,640
Suoneria telefono
355
00:22:55,600 --> 00:22:59,960
Mamma! Si, sto tornando,
va bene, sì, sto per ripartire.
356
00:23:01,320 --> 00:23:04,680
Dai, a dopo, ok.
357
00:23:15,400 --> 00:23:19,120
Oggi è il compleanno
di Maria Grazia.
358
00:23:19,160 --> 00:23:21,160
Sul serio?
359
00:23:42,400 --> 00:23:44,800
Vuoi fare una festa o no?
360
00:23:44,840 --> 00:23:46,840
No, a me non interessano
le feste.
361
00:24:32,760 --> 00:24:34,720
Secondo me sta mentendo a sé stessa
362
00:24:34,760 --> 00:24:37,760
e te lo dico io che sono esperta
di mentire a sé stessi.
363
00:24:55,560 --> 00:24:59,400
Che palle 'sta storia della torta,
non è che sono tutti qua sulla torta
364
00:24:59,440 --> 00:25:02,160
ci sarà la musica,
balleranno, no, 'sti inviati?
365
00:25:34,640 --> 00:25:40,280
Ta-da!
Amore mio, sorpresa!
366
00:25:40,320 --> 00:25:44,320
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
29500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.