Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,520 --> 00:00:38,520
Sì, sì.
2
00:00:38,560 --> 00:00:41,440
Sì. Ti ho detto sì, mamma, dai.
3
00:00:43,200 --> 00:00:45,520
Non lo so, mi sono alzato ora.
4
00:00:46,520 --> 00:00:49,240
Non lo so, mi lavo un attimo
5
00:00:49,280 --> 00:00:51,240
poi studio.
6
00:00:51,280 --> 00:00:54,120
Non lo so,
stasera, invece, non lo so.
7
00:00:54,160 --> 00:00:56,800
Senti... Con gli altri, tranquilli
8
00:00:56,840 --> 00:00:58,800
devo dire che c'è armonia.
9
00:00:58,840 --> 00:01:01,040
- Stefania, esci subito!
- Ti chiamo dopo.
10
00:01:01,080 --> 00:01:03,360
- E' un'ora che stai lì. Stefania!
- Ciao.
11
00:01:03,400 --> 00:01:06,720
- Maria Grazia, i miei pantaloni?
- A me lo chiedi?
12
00:01:06,760 --> 00:01:09,440
Chi è che prende tutto
e non mette in ordine? Te.
13
00:01:09,480 --> 00:01:12,200
Stefania! Esci un po' dal bagno.
14
00:01:12,240 --> 00:01:15,480
- In camera tua non ho preso niente.
- Ho detto che erano lì?
15
00:01:15,520 --> 00:01:18,240
Li ho riposti o sul divano,
o sulla sedia in cucina
16
00:01:18,280 --> 00:01:22,160
o sull'attaccapanni all'entrata.
Stefania, esci da questo bagno!
17
00:01:22,200 --> 00:01:26,080
Ludovico, quale roba da sfigati
stai scaricando?
18
00:01:26,120 --> 00:01:28,080
Uno, non è roba da sfigati
19
00:01:28,120 --> 00:01:30,160
secondo, è un software
per il computer.
20
00:01:30,200 --> 00:01:33,160
Internet non funziona,
sembra di essere nell'Ottocento.
21
00:01:33,200 --> 00:01:36,040
- C'è una riunione qua?
- La principessa è arrivata.
22
00:01:36,080 --> 00:01:39,200
Nicole, comprateli
'sti cazzo di yogurt.
23
00:01:39,240 --> 00:01:42,640
Il supermercato li vende a tutti,
non servono permessi speciali.
24
00:01:42,680 --> 00:01:45,040
Dammelo, tanto non c'è casino
in questa casa.
25
00:01:45,080 --> 00:01:47,400
- Che ne so del pantalone tuo?
- Che ansia.
26
00:01:47,440 --> 00:01:50,720
- Non devi pulire, vuoi pulire.
- Non voglio nemmeno stare qua
27
00:01:50,760 --> 00:01:52,920
tre ore, ad aspettare te
dentro il bagno.
28
00:01:52,960 --> 00:01:55,800
Io? Cosa?
Dammi questo yogurt, che è mio.
29
00:01:55,840 --> 00:01:58,520
Scusa, perché devi sempre
prendere il mio?
30
00:01:58,560 --> 00:02:00,840
Dovete mettere tutto un casino
qua in giro.
31
00:02:00,880 --> 00:02:02,840
- Comprateli.
- Il pantalone mio.
32
00:02:08,880 --> 00:02:11,880
Che è questo rumore?
L'antincendio, cazzo, i toast!
33
00:02:11,920 --> 00:02:14,080
La Madonna, esagerata.
34
00:02:14,120 --> 00:02:17,240
- Calma, ragazzi.
- Almeno ho il bagno libero.
35
00:02:50,480 --> 00:02:52,440
Occupato.
36
00:02:52,480 --> 00:02:55,120
Occupato, sto facendo il bagno.
37
00:02:55,160 --> 00:02:57,720
Stefania, non ci credo
che sei ancora in bagno.
38
00:02:57,760 --> 00:03:01,120
Cosa fai tutto quel tempo?
Anch'io devo andare al cesso, però.
39
00:03:01,160 --> 00:03:04,000
Fammi indovinare,
Stefania è in bagno?
40
00:03:04,040 --> 00:03:06,640
Certo,
ci ha preso la residenza lì dentro.
41
00:03:06,680 --> 00:03:10,920
Assurdo, voi donne siete fissate
col lavarvi tutti i giorni.
42
00:03:10,960 --> 00:03:13,920
- Una roba assurda.
- Comunque, lei si lava.
43
00:03:13,960 --> 00:03:16,560
Secondo te, che fa in bagno,
le lezioni di nuoto?
44
00:03:16,600 --> 00:03:18,560
Tu ci scherzi, ma non me la bevo.
45
00:03:18,600 --> 00:03:21,200
- Non so cosa fa, ma fa qualcosa.
- Che può fare?
46
00:03:21,240 --> 00:03:23,640
Tutte quelle ore, non è possibile.
47
00:03:23,680 --> 00:03:26,000
Cos'è questo delirio?
48
00:03:26,040 --> 00:03:28,040
Fa' sentire.
49
00:03:29,280 --> 00:03:31,680
Sento l'acqua che scroscia
50
00:03:31,720 --> 00:03:34,280
secondo me, sta facendo il bagno.
51
00:03:34,320 --> 00:03:37,560
Grazie al cazzo, Nicole,
è quello che vuole farci credere.
52
00:03:37,600 --> 00:03:39,920
Venite, perché devo parlarvi,
è urgente.
53
00:03:39,960 --> 00:03:42,480
- Venite, sbrigatevi.
- Dio mio.
54
00:03:42,520 --> 00:03:44,480
Qual è il problema?
55
00:03:44,520 --> 00:03:46,480
Allora
56
00:03:46,520 --> 00:03:50,120
fidatevi di me,
c'è qualcosa che lei nasconde.
57
00:03:50,160 --> 00:03:53,640
- Sicuramente, è illegale.
- Usa i saponi col ph acido.
58
00:03:53,680 --> 00:03:57,080
- I saponi col ph acido? Sei...
- Era tanto per.
59
00:03:57,120 --> 00:03:59,440
- Rischia la pelle secca.
- Che pelle secca?
60
00:03:59,480 --> 00:04:02,360
- Sei fuori di testa?
- Tu sei fuori di testa.
61
00:04:02,400 --> 00:04:04,760
- No, droga.
- Sì, droga.
62
00:04:04,800 --> 00:04:07,280
- Droga.
- Droga, sicuro. In bagno.
63
00:04:07,320 --> 00:04:10,000
- Sì.
- Perché in bagno e non in camera?
64
00:04:10,040 --> 00:04:12,080
L'acqua le serve
per raffinare la droga
65
00:04:12,120 --> 00:04:14,960
ecco perché ci sta ore in bagno.
- Che stai dicendo?
66
00:04:15,000 --> 00:04:19,200
Il mese scorso sono stato due ore
in bagno perché avevo la diarrea.
67
00:04:19,240 --> 00:04:22,440
- Avete pensato che spacciassi?
- Ludovico, figa
68
00:04:22,480 --> 00:04:26,400
c'era un odore della madonna,
sei fuori di testa? - Sì, l'odore.
69
00:04:26,440 --> 00:04:29,160
Stampa banconote false.
70
00:04:29,200 --> 00:04:31,440
- Sì, via.
- Stampa banconote false.
71
00:04:31,480 --> 00:04:34,320
- Per forza.
- Secondo me, è un'assassina.
72
00:04:34,360 --> 00:04:37,720
Ha ammazzato lady Diana,
le ha messo la testa nel water
73
00:04:37,760 --> 00:04:40,280
e ora
la sta tenendo da due ore in bagno.
74
00:04:40,320 --> 00:04:43,680
- Perché la difendi tanto?
E' una cosa strana. - No, no.
75
00:04:43,720 --> 00:04:47,840
Ragazzi, posso dire la mia?
Se io stessi sei ore in bagno
76
00:04:47,880 --> 00:04:50,680
come minimo, esco strafiga,
infatti, guardate.
77
00:04:50,720 --> 00:04:54,280
Io inizio a non tenerla più, quindi?
che vogliamo fare? il succo.
78
00:04:54,320 --> 00:04:56,600
Io ho un bagno, la casa è grande
79
00:04:56,640 --> 00:04:59,280
se volete, potete venire
da me, in bagno.
80
00:04:59,320 --> 00:05:01,840
Io vengo prima di te, Ludo.
81
00:05:01,880 --> 00:05:04,000
Se hai il bagno privato,
perché sei qua?
82
00:05:04,040 --> 00:05:06,400
E' casa mia.
Se voglio venire a vedere, vengo
83
00:05:06,440 --> 00:05:08,440
non è che devo chiedere il permesso.
84
00:05:08,480 --> 00:05:11,360
Col delirio che c'era,
pensavo fosse un pigiama party.
85
00:05:11,400 --> 00:05:15,000
Va bien, io vi lascio fare
le vostre supposizioni.
86
00:05:15,040 --> 00:05:18,360
Io ti dico la mia, secondo me...
87
00:05:20,960 --> 00:05:23,080
Stefania? Stefania?
88
00:05:23,120 --> 00:05:25,440
Apri un po' 'sta porta.
89
00:05:25,480 --> 00:05:27,440
A me non piace fare il carabiniere
90
00:05:27,480 --> 00:05:30,440
però, 'sti cazzo di video
cerca di farli in altri orari
91
00:05:30,480 --> 00:05:32,720
forse, anche un po' meno di punta?
92
00:05:32,760 --> 00:05:35,000
Forse quando gli altri
non devono cagare?
93
00:05:37,080 --> 00:05:39,080
Apri un po' 'sta porta!
94
00:05:40,280 --> 00:05:42,760
Oh!
95
00:05:42,800 --> 00:05:45,800
Vabbè, stavolta passi.
96
00:05:47,120 --> 00:05:49,240
Io Stefania non la riesco a capire.
97
00:05:49,280 --> 00:05:52,240
Continua a tenersi questo segreto,
non lo dice a nessuno
98
00:05:52,280 --> 00:05:54,600
tra l'altro,
sta creando un certo imbarazzo
99
00:05:54,640 --> 00:05:56,640
perché sono l'unico che lo sa
100
00:05:56,680 --> 00:05:59,200
e c'è Maria Grazia
che lo sta iniziando a capire
101
00:05:59,240 --> 00:06:02,320
quindi, mette in difficoltà
sia me che lei.
102
00:06:02,360 --> 00:06:04,440
Non capisco perché,
è una cosa banale...
103
00:06:04,480 --> 00:06:07,560
Non è come dire,
stiamo negli anni cinquanta
104
00:06:07,600 --> 00:06:09,560
stiamo, non lo so...
105
00:06:09,600 --> 00:06:11,680
Nessuno le direbbe niente.
106
00:06:11,720 --> 00:06:13,680
Si sta facendo dei problemi da sola
107
00:06:13,720 --> 00:06:16,760
creando un problema a lei
e a me che lo devo nascondere.
108
00:06:30,280 --> 00:06:32,280
Grazie.
109
00:06:33,560 --> 00:06:35,560
Così?
110
00:06:42,960 --> 00:06:44,960
Grazie.
111
00:06:52,160 --> 00:06:55,640
Cesarone 90, vuoi sapere
che sapore ha quest'acqua?
112
00:06:58,560 --> 00:07:00,560
Sa di me.
113
00:07:05,840 --> 00:07:08,320
"Vorrei vederti
in un bagno di limoni".
114
00:07:09,480 --> 00:07:11,960
Si può fare, tesoro,
magari domani sera
115
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
se ti comporti bene.
116
00:07:18,080 --> 00:07:22,040
"Se lo fai in diretta per me
ti compro 50 bottigliette"?
117
00:07:24,280 --> 00:07:27,200
Va bene. A domani sera, Cesarone.
118
00:07:27,240 --> 00:07:30,200
Un bacio dalla tua OstaRossa.
119
00:07:33,960 --> 00:07:38,160
Ma vieni,
50 bottigliette, è stupendo.
120
00:07:38,200 --> 00:07:40,200
Mi diverto troppo.
121
00:07:42,680 --> 00:07:45,960
Forse ho esagerato un po'
con la schiuma, però, stavolta.
122
00:07:46,000 --> 00:07:47,960
Bellissimo.
123
00:07:48,000 --> 00:07:51,240
Ho iniziato a fare questi video
124
00:07:51,280 --> 00:07:53,240
sono dei video che posto online
125
00:07:53,280 --> 00:07:56,280
dove ci sono io nella vasca
126
00:07:56,320 --> 00:07:59,320
e poi, alla fine, imbottiglio
l'acqua in cui mi lavo
127
00:07:59,360 --> 00:08:01,440
e la vendo
alle persone che mi guardano.
128
00:08:01,480 --> 00:08:04,520
So che non sono l'unica,
so che non c'è niente di male
129
00:08:04,560 --> 00:08:06,880
però, comunque,
mi imbarazza un po' la cosa.
130
00:08:06,920 --> 00:08:09,520
Non è una cosa
che racconterei a tutti
131
00:08:09,560 --> 00:08:12,640
quindi, ho iniziato così
132
00:08:12,680 --> 00:08:15,680
un giorno, perché avevo bisogno
di arrotondare un po'
133
00:08:15,720 --> 00:08:17,680
i soldi a fine mese, insomma.
134
00:08:17,720 --> 00:08:21,160
Però, alla fine, mi sono resa conto
che mi diverte, come cosa.
135
00:08:21,200 --> 00:08:26,120
Comunque, è un mio spazio
di creatività, e ci sto bene.
136
00:08:40,600 --> 00:08:43,440
No, che cazzo, Stefania,
sempre in bagno?
137
00:08:43,480 --> 00:08:46,400
Anch'io devo andare al cesso,
ti vuoi sbrigare?
138
00:08:46,440 --> 00:08:49,440
- Che cazzo fai là dentro?
- Dicevi?
139
00:08:51,160 --> 00:08:53,640
- Credevo che ci fossi...
- Tre cose
140
00:08:53,680 --> 00:08:56,280
uno, non sono Stefania,
due, modera il linguaggio
141
00:08:56,320 --> 00:08:59,120
perché sei una gran cafona,
tre, la vasca è intasata.
142
00:08:59,160 --> 00:09:02,160
Come, è intasata?
No, no, ragazzi.
143
00:09:02,200 --> 00:09:04,760
Cazzo, no, a me serve la vasca.
144
00:09:04,800 --> 00:09:08,240
Cazzo, no. Cavolo.
145
00:09:15,800 --> 00:09:18,400
Ti prego, ti prego,
stura 'sta vasca.
146
00:09:18,440 --> 00:09:21,240
- Ti scongiuro.
- Ci sto provando.
147
00:09:21,280 --> 00:09:23,240
Però, non pregarmi più di tanto.
148
00:09:23,280 --> 00:09:25,280
Non sto pregando te,
sto pregando Dio.
149
00:09:25,320 --> 00:09:27,840
Non credo che l'Onnipotente
sia un idraulico.
150
00:09:27,880 --> 00:09:31,200
Sì, ma si manifestano
con le stesse difficoltà.
151
00:09:31,240 --> 00:09:33,800
Hai ragione.
Nicole, chiama l'idraulico
152
00:09:33,840 --> 00:09:36,280
dobbiamo riparare la vasca
il prima possibile.
153
00:09:36,320 --> 00:09:38,920
Che ansia, vatti a fare la doccia
nel mio bagno.
154
00:09:38,960 --> 00:09:41,560
Io non faccio la doccia,
io faccio solo il bagno.
155
00:09:41,600 --> 00:09:43,560
- Mi serve questa vasca.
- Perché?
156
00:09:43,600 --> 00:09:45,560
Ho bisogno di questa vasca, Nicole.
157
00:09:45,600 --> 00:09:48,960
- Per cortesia, chiama l'idraulico.
- Perché devo chiamarlo io?
158
00:09:49,000 --> 00:09:51,880
Perché sei la padrona di casa
e ti paghiamo l'affitto.
159
00:09:51,920 --> 00:09:53,920
Ho capito, non ho un euro, dai.
160
00:09:53,960 --> 00:09:56,880
Nicole, non importa,
lo pago io, stai tranquilla.
161
00:09:57,280 --> 00:09:59,400
Avete sentito bene?
162
00:09:59,440 --> 00:10:01,520
Lei non può fare la doccia
nel tuo bagno
163
00:10:01,560 --> 00:10:05,000
deve per forza utilizzare la vasca,
tanto che è disposta a pagare
164
00:10:05,040 --> 00:10:07,000
l'idraulico di tasca sua.
165
00:10:07,040 --> 00:10:10,240
Ancora avete i dubbi che c'è sotto
qualcosa di losco o no?
166
00:10:10,280 --> 00:10:13,440
Basta un po' con questa storia,
ti prego, ora hai rotto.
167
00:10:13,480 --> 00:10:16,400
Non sono tutti uguali,
ognuno ha le proprie abitudini.
168
00:10:16,440 --> 00:10:19,720
Stefania ha bisogno della vasca,
le diamo la vasca, ok?
169
00:10:19,760 --> 00:10:21,720
- Bel discorso.
- Grazie.
170
00:10:21,760 --> 00:10:24,840
Solo che conciato così
non sei credibile.
171
00:10:28,080 --> 00:10:31,120
Manco a dire tanto, insomma...
172
00:10:36,160 --> 00:10:38,120
Comunque è una cosa impressionante.
173
00:10:38,160 --> 00:10:41,320
Se cerchi come aprire una cassaforte
ci sono venti tutorial
174
00:10:41,360 --> 00:10:43,320
per sturare una vasca, manco uno.
175
00:10:43,360 --> 00:10:46,440
Come si dice "Fanculo Google,
chiedi a Maria Grazia".
176
00:10:46,480 --> 00:10:48,760
Giusto, aspetta la chiamo al volo.
177
00:10:48,800 --> 00:10:50,800
Fammela chiamare.
178
00:10:53,440 --> 00:10:56,640
- Ciao Ludo. - Mary,
scusa se ti disturbo sono Ludo.
179
00:10:56,680 --> 00:11:00,320
Io e Stefania siamo ancora qua
a litigare con la vasca
180
00:11:00,360 --> 00:11:03,400
volevo chiederti,
ma ce l'hai un modo per sturarla?
181
00:11:03,440 --> 00:11:05,400
Come fanno tutti
con l'acido liquido.
182
00:11:05,440 --> 00:11:08,120
No, fermi, l'acido inquina.
183
00:11:08,160 --> 00:11:10,480
(sussurro) Chi cazzo è questa?
184
00:11:10,520 --> 00:11:13,400
Guarda che sarei disposta a bruciare
tutta l'Amazzonia
185
00:11:13,440 --> 00:11:15,400
pur di sturare questa vasca.
186
00:11:15,440 --> 00:11:18,120
Prova con un fil di ferro
a togliere i capelli.
187
00:11:18,160 --> 00:11:20,120
Ma che dici,
fate subito con l'acido.
188
00:11:20,160 --> 00:11:22,800
Con due donne che si fanno
il bagno è un classico.
189
00:11:22,840 --> 00:11:25,520
Io andrei subito di acido,
vi sbrigate.
190
00:11:25,560 --> 00:11:27,520
Ciao, va bene, grazie ancora.
191
00:11:27,560 --> 00:11:29,520
Ci sentiamo dopo.
192
00:11:29,560 --> 00:11:32,600
- Mary?
- Cosa vuoi?
193
00:11:32,640 --> 00:11:35,720
Mary, non hai chiuso la telefonata.
194
00:11:36,800 --> 00:11:39,120
- Comunque si chiama Alice.
- Ma chi?
195
00:11:39,160 --> 00:11:41,120
L'altra che sta con Maria Grazie.
196
00:11:41,160 --> 00:11:43,440
- Due caffè, grazie mille.
- Uno macchiato.
197
00:11:43,480 --> 00:11:45,440
Macchiato, sì grazie.
198
00:11:45,480 --> 00:11:47,720
Zucchero?
No, però ne prendo solo uno.
199
00:11:47,760 --> 00:11:49,720
Ludo, un po' meno.
200
00:11:49,760 --> 00:11:51,720
Stanno prendendo un caffè.
201
00:11:51,760 --> 00:11:54,880
Ora stanno pure in silenzio,
imbarazzante.
202
00:11:54,920 --> 00:11:56,880
Come fai a sapere
che è imbarazzante?
203
00:11:56,920 --> 00:11:59,680
Se sto da solo con una persona
che nemmeno conosco
204
00:11:59,720 --> 00:12:02,520
un po' in imbarazzo mi sento,
almeno io.
205
00:12:02,560 --> 00:12:04,520
Ma si vede qualcosa?
206
00:12:04,560 --> 00:12:07,880
Si vede, mi sembra il soffitto
del bar.
207
00:12:09,320 --> 00:12:13,520
Poi ora Maria Grazia sta pure
andando via, però la sta richiamando
208
00:12:13,560 --> 00:12:15,520
e lei si è seduta.
209
00:12:15,560 --> 00:12:17,520
Con una scusa stupida, inutile.
210
00:12:17,560 --> 00:12:19,520
Voglio sapere tutto di preciso.
211
00:12:19,560 --> 00:12:22,280
Prima più sintesi poi meno sintesi,
tieni.
212
00:12:22,320 --> 00:12:24,880
- Ascoltalo te, che mi frega.
- Stai calmo.
213
00:12:24,920 --> 00:12:30,000
Possiamo andare a bere qualcosa
e poi vediamo.
214
00:12:30,040 --> 00:12:32,000
Ma questa ci sta provando di brutto.
215
00:12:32,040 --> 00:12:34,040
Beata lei.
216
00:12:37,200 --> 00:12:39,640
Alice l'ho incontrata
fuori dall'università.
217
00:12:39,680 --> 00:12:42,400
Abbiamo parlato,
abbiamo scambiato due chiacchiere.
218
00:12:42,440 --> 00:12:46,200
Non credo ci stesse provando con me,
cioè se l'avesse fatto un maschio
219
00:12:46,240 --> 00:12:49,480
magari avrei detto
"Che ci stai provando con me?"
220
00:12:49,520 --> 00:12:52,440
"sono fidanzata",
però con lei non mi è dispiaciuto
221
00:12:52,480 --> 00:12:54,600
anzi mi ha fatto piacere.
222
00:13:04,960 --> 00:13:07,200
Natale?
Ma cosa vuol dire dopo Natale?
223
00:13:07,240 --> 00:13:09,960
Quando vedi i panettoni in sconto
al supermercato
224
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
io le riparo la vasca.
225
00:13:12,040 --> 00:13:14,000
Ma è simpaticissimo.
226
00:13:14,040 --> 00:13:16,480
Ma vaffanculo, va.
227
00:13:16,520 --> 00:13:18,480
Ludo.
228
00:13:18,520 --> 00:13:20,520
Ludo!
229
00:13:21,760 --> 00:13:23,720
- Ludo.
- Dimmi.
230
00:13:23,760 --> 00:13:27,560
Aiutami, ti scongiuro, l'idraulico
non viene più è un coglione.
231
00:13:27,600 --> 00:13:30,120
Aiutami a sturare questa vasca,
ti prego.
232
00:13:30,160 --> 00:13:32,120
Ti ricordo che sono un informatico
233
00:13:32,160 --> 00:13:35,440
quindi per me la vasca è un sistema
un po' troppo primordiale.
234
00:13:35,480 --> 00:13:37,440
- Ferma.
- Inquietante.
235
00:13:37,480 --> 00:13:39,440
No, lascia fare a me.
236
00:13:39,480 --> 00:13:41,880
Non hai capito,
se non sturo la vasca
237
00:13:41,920 --> 00:13:44,720
stasera non c'è la diretta
e forse Cesarone mi molla.
238
00:13:44,760 --> 00:13:48,600
Ma perché ora ti sei fidanzata
con uno che nemmeno conosci?
239
00:13:48,640 --> 00:13:52,040
Ti pare? Cesarone90, cliente top,
ti prego aiutami.
240
00:13:52,080 --> 00:13:55,000
Facciamo così, io vengo su,
ti aiuto con la vasca
241
00:13:55,040 --> 00:13:58,000
ti prometto che ti do una mano
e a tutti gli altri...
242
00:13:58,040 --> 00:14:01,160
- E no, gli devi dire cosa fai.
- Scordatelo, mi vergogno.
243
00:14:01,200 --> 00:14:04,360
Allora non lo faccio, non vengo.
Poi perché ti vergogni?
244
00:14:04,400 --> 00:14:06,760
Che problema c'è nel fare foto
e video?
245
00:14:06,800 --> 00:14:10,360
Perché in quei video sono nuda e
vendo l'acqua in cui mi lavo.
246
00:14:10,400 --> 00:14:14,040
E quindi? Non mi sembra fai del male
a qualcuno, poi ti piace farlo.
247
00:14:14,080 --> 00:14:17,760
Ma io mi vergogno, chissà cosa
penserebbero Maria Grazie e Nicole.
248
00:14:17,800 --> 00:14:21,720
Ma non pensano nulla, queste sono
tutte paranoie che ti fai da sola.
249
00:14:21,760 --> 00:14:24,440
Perché io quando l'ho saputo
ci sono rimasto male?
250
00:14:24,480 --> 00:14:27,760
Tu usavi l'app come cliente,
ci mancherebbe altro.
251
00:14:27,800 --> 00:14:29,880
Ancora con questa storia.
252
00:14:29,920 --> 00:14:33,480
Io non stavo là come cliente, dovevo
studiare l'interfaccia grafica
253
00:14:33,520 --> 00:14:37,200
sempre per il robot.
- Tranquillo, ti credo.
254
00:14:37,240 --> 00:14:40,320
Comunque ti prego, aiutami,
per favore.
255
00:14:40,360 --> 00:14:43,240
Senti, invece no, vuoi sentire
una cosa intelligente?
256
00:14:43,280 --> 00:14:45,320
Io ho fatto cinque minuti fa
il bagno
257
00:14:45,360 --> 00:14:47,520
la vasca è piena,
completamente piena.
258
00:14:47,560 --> 00:14:50,360
Facci il bagno te,
tanto non è che Cesarone sa.
259
00:14:50,400 --> 00:14:54,240
Ma io sì, che schifo,
che idee di merda che ti vengono.
260
00:14:57,120 --> 00:14:59,760
Che poi manco a dire che puzzo.
261
00:15:19,320 --> 00:15:21,760
- Mary? - Ehi, Ludo.
- Dimmi.
262
00:15:21,800 --> 00:15:23,840
Sto tornando, la vasca?
263
00:15:23,880 --> 00:15:27,320
- Eh?
- Sto tornando, la vasca?
264
00:15:27,360 --> 00:15:30,320
Niente, la vasca sempre uguale,
Stefania è uscita
265
00:15:30,360 --> 00:15:33,320
io mi sto facendo un panino.
- Ok.
266
00:15:33,360 --> 00:15:36,160
Comunque, ci ho pensato,
forse hai ragione.
267
00:15:36,200 --> 00:15:38,640
Stef non fa niente di male in bagno.
268
00:15:38,680 --> 00:15:41,080
Ci hai messo un po' per capirlo,
vedi?
269
00:15:41,120 --> 00:15:43,080
Ammazza, buona.
270
00:15:43,120 --> 00:15:46,960
E con Alice? Che ho visto che avete
un po' di cose.
271
00:15:47,000 --> 00:15:49,240
- Cosa?
- So che vi piace la Scozia
272
00:15:49,280 --> 00:15:51,240
preferite il primo dal secondo
273
00:15:51,280 --> 00:15:55,560
poi ora uscite pure insieme al
concerto dei cosi, come si chiamano
274
00:15:55,600 --> 00:15:58,040
dei Maneskin.
- E tu come fai a saperlo?
275
00:15:58,080 --> 00:16:01,320
Se non mi chiudi le telefonate
le cose si sanno in giro.
276
00:16:01,360 --> 00:16:04,280
Se tu non ti fai i cazzi tuoi
le cose si sanno in giro.
277
00:16:04,320 --> 00:16:06,800
Sono stato bravo
che non l'ho detto a nessuno.
278
00:16:06,840 --> 00:16:09,000
Lo sa Stefania perché stava lì
279
00:16:09,040 --> 00:16:12,760
Nicole, poi lo sa mamma
però insomma mamma è mamma.
280
00:16:12,800 --> 00:16:14,760
Come spia fai abbastanza schifo
281
00:16:14,800 --> 00:16:18,320
perché ti sei perso l'unica parte
importante di questa storia.
282
00:16:18,360 --> 00:16:21,200
- Cioè? - Che dopo averci parlato
per mezz'ora
283
00:16:21,240 --> 00:16:24,960
ho scoperto che è l'assistente
della mia prof di istologia.
284
00:16:25,000 --> 00:16:28,400
E' una ragazza troppo simpatica
per avere poco più di trentanni.
285
00:16:28,440 --> 00:16:32,960
- Top. - Sì, mi ha detto pure che
mi porta in giro per tutta Milano
286
00:16:33,000 --> 00:16:35,720
e che mi presenta tutti.
- Top.
287
00:16:35,760 --> 00:16:39,000
Ma mi stai ascoltando
o hai passato il telefono al robot?
288
00:16:39,040 --> 00:16:41,840
Ludo? Ehi?
289
00:16:51,320 --> 00:16:53,520
Ancora a mangiare?
290
00:16:53,560 --> 00:16:56,720
Stai mangiando,
ma poi tutte queste briciole?
291
00:16:56,760 --> 00:17:00,320
Che sono l'unico stronzo
che non può fare una pausa?
292
00:17:00,360 --> 00:17:04,920
Ferma con questa scopa, finché
la vasca sta così continuo.
293
00:17:04,960 --> 00:17:09,040
E' più forte di me, hai presente
Wonder Woman con un criminale?
294
00:17:09,080 --> 00:17:11,040
Io così con le briciole.
295
00:17:11,080 --> 00:17:13,320
Ora te la do io una missione.
296
00:17:13,360 --> 00:17:16,240
Ce la facciamo a sturarla oppure no?
297
00:17:16,280 --> 00:17:20,080
- Facciamo come ha detto Alice?
- Io però non ho il fil di ferro.
298
00:17:20,120 --> 00:17:22,360
Prendiamo una gruccia dell'armadio
299
00:17:22,400 --> 00:17:26,880
andiamo da Stefania che è piena
di vestiti. - Dammi una mano.
300
00:17:26,920 --> 00:17:29,120
Pure il vecchio in casa
dovevamo avere.
301
00:17:29,160 --> 00:17:31,480
Non è una questione di vecchio
in casa.
302
00:17:31,520 --> 00:17:34,440
Mi raccomando le briciole
perché ti ammazzo.
303
00:17:34,480 --> 00:17:36,720
Non faccio niente,
non succede niente.
304
00:17:37,800 --> 00:17:40,640
- Le grucce dove ce l'ha?
- Le grucce dove ce l'ha?
305
00:17:40,680 --> 00:17:43,320
- Dove sono le grucce?
- E che lo chiedi a me?
306
00:17:43,360 --> 00:17:46,840
- Non è mica camera mia.
- Dove sono le grucce? Nell'armadio.
307
00:17:46,880 --> 00:17:48,880
- Pure tu, intelligente.
- Prendile.
308
00:17:52,880 --> 00:17:54,840
Ho una fame anomala.
309
00:17:54,880 --> 00:17:57,760
Mi ha messo l'ansia
la cosa della vasca.
310
00:17:57,800 --> 00:18:01,240
Forse mi ero sbagliata
a dire che mi ero sbagliata.
311
00:18:01,280 --> 00:18:03,360
Cioè?
312
00:18:03,400 --> 00:18:06,920
Guarda chi sta chiusa ore in bagno e
spaccia droga?
313
00:18:08,640 --> 00:18:10,640
Che è?
314
00:18:12,240 --> 00:18:14,760
Ma questa è matta,
vi rendete conto?
315
00:18:14,800 --> 00:18:18,640
Dopo cioè che è successo col padre
di Nicole, lei si mette a spacciare.
316
00:18:18,680 --> 00:18:22,320
Io non ci posso credere e poi se
finiamo in carcere tutti quanti?
317
00:18:22,360 --> 00:18:25,200
Io sono qui per studiare,
mica per giocare.
318
00:18:25,240 --> 00:18:28,840
Se lo scopre Corrado? La fidanzata
in casa con una spacciatrice
319
00:18:28,880 --> 00:18:31,960
mi fa tornare subito
in Sicilia, non ci voglio pensare.
320
00:18:42,200 --> 00:18:45,280
- Tu sei proprio paranoica.
- No, sei tu che sei ingenuo.
321
00:18:45,320 --> 00:18:47,680
Non è che sono io ingenuo,
tu paranoica.
322
00:18:47,720 --> 00:18:50,480
Tutte queste boccettine
non c'entrano niente.
323
00:18:50,520 --> 00:18:55,080
- Spaccia acqua tonica e cocaina?
- Tu sei esperto? Che ne sai?
324
00:18:55,120 --> 00:18:59,240
Non è che sono esperto o mi drogo,
ho visto un documentario
325
00:18:59,280 --> 00:19:02,520
su Pablo Escobar
e non c'erano boccettine.
326
00:19:02,560 --> 00:19:06,360
- I pacchi che vanno e vengono
cosa sono? - Non sono niente.
327
00:19:06,400 --> 00:19:08,360
Che fa? Spaccia su Amazon?
328
00:19:08,400 --> 00:19:11,560
Potrebbe essere un nuovo modo
"Nuovi tossici telematici".
329
00:19:11,600 --> 00:19:13,760
Sì,
"Ragazzi dello zoo di Cupertino".
330
00:19:13,800 --> 00:19:16,600
Se viene la polizia finiamo tutti
dentro.
331
00:19:16,640 --> 00:19:19,080
Fidati di me, non succede niente,
va bene.
332
00:19:19,120 --> 00:19:22,080
Basta, prendi questa roba
e chiuso il discorso.
333
00:19:22,120 --> 00:19:24,960
- Ludo, ho comprato l'acido.
- Sì?
334
00:19:25,000 --> 00:19:27,480
Che poi era finito in tutti
i supermercati.
335
00:19:27,520 --> 00:19:32,640
Per caso ti fai il bagno anche
in altre vasche del quartiere?
336
00:19:32,680 --> 00:19:35,360
Che c'è? Problemi?
337
00:19:35,400 --> 00:19:37,440
Sì, problemi,
se vivi con altre persone
338
00:19:37,480 --> 00:19:41,720
e pensi di non dire la verità su
quello che fai, ci sono problemi.
339
00:19:41,760 --> 00:19:43,960
Ma che cazzo?
340
00:19:49,840 --> 00:19:51,800
Sono confusissima in realtà.
341
00:19:51,840 --> 00:19:54,120
Non ho la più pallida idea
di cosa fare.
342
00:19:54,160 --> 00:19:57,200
Ho paura che lei scopra
tutti i video che faccio.
343
00:19:57,240 --> 00:19:59,640
Poi cosa dovrei fare esattamente?
344
00:19:59,680 --> 00:20:02,360
Dirle la verità? Negare a oltranza?
345
00:20:02,400 --> 00:20:06,160
Non ne ho idea, sono nel panico.
346
00:20:09,400 --> 00:20:13,280
Ti giuro, Maria Grazia, la droga
non c'entra assolutamente niente.
347
00:20:13,320 --> 00:20:17,680
- Perché tutte quelle ore in bagno?
- Te l'ho detto, faccio il bagno.
348
00:20:17,720 --> 00:20:20,720
- Fosse vero avresti le branchie.
- Ti sembra normale
349
00:20:20,760 --> 00:20:23,840
un processo simile a una persona?
- Non piace neppure a me
350
00:20:23,880 --> 00:20:27,680
però ho paura di finirci in mezzo,
sono qui e devo rovinare tutto.
351
00:20:27,720 --> 00:20:30,520
Ancora con questa storia
che ci finisci in mezzo.
352
00:20:30,560 --> 00:20:33,120
- Non ci vai di mezzo.
- Ci sei di mezzo tu?
353
00:20:33,160 --> 00:20:37,320
- No, però so come stanno le cose.
- Se lo sai ci sei di mezzo.
354
00:20:37,360 --> 00:20:40,160
Basta.
355
00:20:40,200 --> 00:20:43,920
Hai ragione, spaccio droga, lui però
non c'entra assolutamente niente.
356
00:20:43,960 --> 00:20:46,040
Finalmente,
stasera parliamo con Nicole.
357
00:20:46,080 --> 00:20:49,040
O vai fuori te o vado fuori io.
358
00:20:51,400 --> 00:20:55,080
Io non so se te hai dei problemi,
perché non hai detto la verità?
359
00:20:55,120 --> 00:20:58,320
Perché tu giochi con i Lego?
Ognuno ha i propri casini.
360
00:20:58,360 --> 00:21:02,000
Non è una questione di casini,
un conto è giocare con i Lego
361
00:21:02,040 --> 00:21:06,000
un conto fare i video porno.
- Vaffanculo pure a te, Ludo.
362
00:21:06,040 --> 00:21:08,000
Vale, comunque hai ragione
363
00:21:08,040 --> 00:21:11,120
ho fatto una cazzata ad andare
a vivere con tre donne.
364
00:21:12,760 --> 00:21:15,280
Io ti dico che le donne
non le capisco.
365
00:21:15,320 --> 00:21:18,720
Non le riesco a capire, voglio dire,
abitate nella stessa casa
366
00:21:18,760 --> 00:21:22,040
abbiamo stanze in comune,
stesso salotto, corridoi in comune
367
00:21:22,080 --> 00:21:24,720
quindi per forza di cose
ti ci devi incontrare.
368
00:21:24,760 --> 00:21:28,440
Vi mettete un attimo sul divano,
parlate, chiarite questo punto
369
00:21:28,480 --> 00:21:31,160
e fine, poi ognuno
per la sua strada. No?
370
00:21:31,200 --> 00:21:34,200
Invece no, crei un disagio,
complichiamoci la vita.
371
00:21:45,760 --> 00:21:48,520
- Chi è?
- Sono Ludo, posso?
372
00:21:48,560 --> 00:21:51,160
Che vuoi?
373
00:21:51,200 --> 00:21:55,440
- Volevo chiederti se ti avanza
un po' di droga. - Idiota.
374
00:21:55,480 --> 00:21:58,240
Però hai riso, un po'.
375
00:21:58,280 --> 00:22:01,000
Comunque no,
a parte battute e scherzi
376
00:22:01,040 --> 00:22:03,720
volevo chiederti scusa per prima.
377
00:22:05,920 --> 00:22:08,720
Mi dispiace,
ammetto di aver sbagliato.
378
00:22:08,760 --> 00:22:11,880
Poi, non lo so, ripensandoci
continuo a non capire
379
00:22:11,920 --> 00:22:14,760
perché preferisci dire che sei
una spacciatrice.
380
00:22:14,800 --> 00:22:16,760
Ancora? Ti ho detto che mi vergogno.
381
00:22:16,800 --> 00:22:20,240
Sì, però l'hai detto pure sotto
"ognuno ha i propri casini".
382
00:22:20,280 --> 00:22:23,200
Sì, ma io dei miei casini
mi vergogno.
383
00:22:23,240 --> 00:22:26,520
Prendi Nicole, ha il padre
che è scappato a Panama
384
00:22:26,560 --> 00:22:29,560
lei da sola non sa fare nulla,
si dovrebbe vergognare.
385
00:22:29,600 --> 00:22:32,240
- Che c'entra lei? E' colpa
del padre. - Appunto.
386
00:22:32,280 --> 00:22:35,680
Maria Grazia? Si sta sentendo
con una donna molto più grande
387
00:22:35,720 --> 00:22:38,920
che tra l'altro è l'assistente
della sua professoressa
388
00:22:38,960 --> 00:22:43,360
lei si dovrebbe vergognare?
- Se a lei piace. - Appunto.
389
00:22:43,400 --> 00:22:46,960
Poi ci sono io, che sto tutto
il giorno dalla mattina alla sera
390
00:22:47,000 --> 00:22:50,960
sul computer, non trovo una ragazza
e a volte guardo il porno.
391
00:22:51,000 --> 00:22:53,520
- Più di qualche volta.
- Più di qualche volta.
392
00:22:53,560 --> 00:22:56,080
- Io mi dovrei vergognare?
- No, non dovresti.
393
00:22:56,120 --> 00:22:58,120
Appunto, a vent'anni è normale.
394
00:22:58,160 --> 00:23:01,960
E' normale che uno si sbaglia,
prova, rivede, sperimenta.
395
00:23:02,000 --> 00:23:06,400
Ma sai cosa? Sai cos'è
che mi confonde più di tutto?
396
00:23:06,440 --> 00:23:10,000
- Cosa? - Che su questa storia
dei video non sono confusa.
397
00:23:10,040 --> 00:23:14,080
- In che senso? - Ho iniziato perché
avevo bisogno di soldi
398
00:23:14,120 --> 00:23:17,200
però poi la cosa mi è piaciuta.
399
00:23:17,240 --> 00:23:21,640
Mi piace pensare che ci sia gente
che mi guarda e mi desidera.
400
00:23:21,680 --> 00:23:24,200
Vedono che sono vera,
non faccio finta.
401
00:23:24,240 --> 00:23:26,800
- E dov'è il problema?
- La gente ti giudica.
402
00:23:26,840 --> 00:23:29,560
Sticazzi, Stefania, sticazzi.
403
00:23:29,600 --> 00:23:32,760
- Facile a dirsi.
- Sticazzi se la gente ti giudica.
404
00:23:32,800 --> 00:23:35,200
Veramente. Vuoi vedere una cosa?
405
00:23:35,240 --> 00:23:37,680
Guarda.
406
00:23:37,720 --> 00:23:42,480
Ti faccio proprio la dimostrazione
pratica di quanto ti giudicano.
407
00:23:42,520 --> 00:23:45,480
- Allora...
- Che stai facendo?
408
00:23:45,520 --> 00:23:47,520
Guarda, per esempio.
409
00:23:49,320 --> 00:23:54,360
Milano, io guardo il porno!
410
00:23:55,480 --> 00:23:57,920
Guardo tonnellate di porno!
411
00:23:59,560 --> 00:24:01,520
Anch'io.
412
00:24:01,560 --> 00:24:03,560
Vedi come giudicano?
413
00:24:05,520 --> 00:24:07,520
Che idiota che sei.
414
00:24:27,800 --> 00:24:30,520
Ecco qui.
415
00:24:31,800 --> 00:24:33,920
- Basta. - Un altro po'.
- Ho fame.
416
00:24:42,000 --> 00:24:45,280
Ragazzi, ma quanto è figo avere
una spacciatrice in casa.
417
00:24:45,320 --> 00:24:48,240
Le emozioni del padre latitante
non ti bastano.
418
00:24:48,280 --> 00:24:51,520
Ludovico, con questa storia,
hai rotto il cazzo.
419
00:24:51,560 --> 00:24:53,880
Non è vero, sarà un errore.
420
00:24:53,920 --> 00:24:56,440
Non è che se è scritto sul giornale
è vero.
421
00:24:56,480 --> 00:24:59,840
Invece Stefania è vittima
di un errore di Maria Grazia.
422
00:24:59,880 --> 00:25:02,960
- No, Stef spaccia e tu la copri.
- Posso dire una cosa?
423
00:25:03,000 --> 00:25:04,960
La vuoi pensare così? Pensala così.
424
00:25:05,000 --> 00:25:07,120
Io non ce la faccio più,
pensala così.
425
00:25:07,160 --> 00:25:09,480
Stefania ha un giro di droga
internazionale
426
00:25:09,520 --> 00:25:12,640
e io faccio da cavallino.
- Finalmente l'hai detto.
427
00:25:12,680 --> 00:25:15,680
- Ragazzi. - Non mangi?
- Ciao boss.
428
00:25:16,840 --> 00:25:19,120
Vi devo dire una cosa importante.
429
00:25:19,160 --> 00:25:21,880
Ti ascoltiamo.
430
00:25:23,320 --> 00:25:26,160
Allora, ho deciso di trasferirmi qui
a Milano
431
00:25:26,200 --> 00:25:29,560
perché volevo scappare
dalla famiglia stra-incasinata
432
00:25:29,600 --> 00:25:32,480
e per studiare psicologia.
- Studiare o spacciare
433
00:25:32,520 --> 00:25:36,760
perché ancora siamo confusi.
- Studiare. - Falla finire.
434
00:25:36,800 --> 00:25:40,520
Quando sono arrivata, mi guardavo
intorno e sembravano tutti normali
435
00:25:40,560 --> 00:25:45,400
non volevo essere come loro. - Gente
normale che studia e lavora, noioso.
436
00:25:45,440 --> 00:25:48,240
- La fai finire?
- Quasi quasi divento spacciatrice.
437
00:25:48,280 --> 00:25:50,240
- La fai finire?
- E' un genio.
438
00:25:50,280 --> 00:25:54,120
- Maria Grazia. - E' noioso, sì.
- No, sei pesante.
439
00:25:54,160 --> 00:25:57,040
- Fai paura.
- Per me sei pesante.
440
00:25:57,080 --> 00:25:59,800
Posso finire?
Sto parlando seriamente.
441
00:25:59,840 --> 00:26:03,680
Così mi sono chiesta "che cazzo stai
facendo della tua vita"
442
00:26:03,720 --> 00:26:07,480
e così ho indeciso di inventarmi
una sorta di lavoro.
443
00:26:07,520 --> 00:26:10,280
Quindi ha fondato la MondoDroga
per spaccio srl.
444
00:26:10,320 --> 00:26:12,400
Io non ci credo, ma sei bravissima.
445
00:26:12,440 --> 00:26:15,040
Ti posso dire una cosa?
Manco mi fai ridere.
446
00:26:15,080 --> 00:26:17,600
Posso finire?
447
00:26:17,640 --> 00:26:20,840
Sono andata online
e ho trovato una piattaforma
448
00:26:20,880 --> 00:26:25,600
dove posti i video sexy e la gente
paga per guardarti e chattare con te
449
00:26:25,640 --> 00:26:28,480
quindi lo faccio anch'io.
- Mi prendi per il culo?
450
00:26:28,520 --> 00:26:31,720
- No. - Tutto questo delirio
per la vasca. - E' la verità?
451
00:26:31,760 --> 00:26:34,600
- Sì. - E ti piace pure?
- Hai voglia.
452
00:26:34,640 --> 00:26:37,880
Non ci credo che sono andata
in paranoia per questa cosa.
453
00:26:37,920 --> 00:26:40,920
- Per favore dalle un po' di pasta.
- E' ok? - Certo.
454
00:26:40,960 --> 00:26:44,440
No, io non ci voglio credere.
455
00:26:44,480 --> 00:26:47,240
Quant'è che tiri su
con questa baracca?
456
00:26:47,280 --> 00:26:49,240
Ci manchi anche tu.
457
00:26:49,280 --> 00:26:51,760
Ragazzi, ma è un "pour parler".
458
00:26:53,440 --> 00:26:56,160
Comunque la Stefi è la numero uno.
459
00:26:56,200 --> 00:26:59,720
Fa un lavoro da casa, zero costi,
zero sbattimenti, zero menate
460
00:26:59,760 --> 00:27:03,000
la pagano pure un botto di soldi
e la gente dice che è figa.
461
00:27:03,040 --> 00:27:05,440
Troppo avanti,
se mi fosse venuto in mente
462
00:27:05,480 --> 00:27:08,840
col cacchio che affittavo le stanze
a questi tre scoppiati.
463
00:27:08,880 --> 00:27:11,960
No, sto scherzando, sono carini,
mi stanno simpatici.
464
00:27:12,000 --> 00:27:16,360
Però magari ora che ci ripenso,
non lo farei
465
00:27:16,400 --> 00:27:20,320
però magari una roba
un po' elegante, senza spogliarsi.
466
00:27:20,360 --> 00:27:23,280
Poteva essere un'idea.
467
00:27:28,320 --> 00:27:30,880
Senti, mi dai questo
almeno sono in tinta?
468
00:27:30,920 --> 00:27:34,080
Il piano è questo.
469
00:27:34,120 --> 00:27:36,800
Una secchiata a testa
e dentro il water.
470
00:27:36,840 --> 00:27:40,240
- Fra quanto si collega il Cesarone?
- Venti minuti.
471
00:27:40,280 --> 00:27:44,120
- Ce la facciamo a svuotarla e
disinfettarla. - Iniziamo.
472
00:27:44,160 --> 00:27:47,040
Tre, due, uno.
473
00:27:51,240 --> 00:27:54,800
Ti sei cagata sotto.
474
00:27:59,960 --> 00:28:03,680
- Dormi? - Ma figurati,
noi drogati andiamo a letto tardi.
475
00:28:03,720 --> 00:28:05,960
Ok, va bene, hai ragione.
476
00:28:06,000 --> 00:28:08,520
Volevo chiederti scusa
per la scenata di oggi.
477
00:28:08,560 --> 00:28:10,800
Invece è servita,
ci conosciamo meglio.
478
00:28:10,840 --> 00:28:14,480
- Infatti volevo dirti anche una
cosa mia. - Mettiti comoda.
479
00:28:14,520 --> 00:28:17,120
- Qua è comodo.
- Vai, dimmi.
480
00:28:17,160 --> 00:28:20,560
- Mi sa che mi piace una donna.
- Alice.
481
00:28:20,600 --> 00:28:24,680
- Ma si capisce? - Sì.
- Mi sto infilando in un casino?
482
00:28:24,720 --> 00:28:26,960
Sì, direi di sì, ma chi se ne frega.
483
00:28:27,000 --> 00:28:29,880
Fammi un po' di spazio,
fammi finire questo libro.
484
00:28:29,920 --> 00:28:33,400
- Ci facciamo pure un selfie, però.
- Pure? Ok.
485
00:28:35,080 --> 00:28:39,280
- Bella, però, no? - Ti sembra
la faccia di una spacciatrice?
486
00:28:39,320 --> 00:28:41,280
Che c'entra, ho detto che sbagliato.
487
00:28:41,320 --> 00:28:43,280
Come fai a pensare che io spacci.
488
00:28:43,320 --> 00:28:46,080
Non è che ho pensato,
tutte quelle ore in bagno...
489
00:28:46,120 --> 00:28:48,800
Non è questo l'importante,
ma quindi tu e Alice?
490
00:29:32,520 --> 00:29:34,520
- Lungo casual?
- Troppo casual.
491
00:30:18,560 --> 00:30:21,320
Tu sai a memoria cos'ha
nel guardaroba Maria Grazia?
492
00:30:21,360 --> 00:30:23,360
So anche quello del tuo.
493
00:30:42,160 --> 00:30:45,040
- Non ha tutti i torti.
- Traditrice. - Sì, infatti.
40606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.