All language subtitles for Beautiful.Boy.2010.1080p.BluRay.x264-OFT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,560 --> 00:00:23,770 Who's that? 2 00:00:23,940 --> 00:00:25,940 Who's that jumping on my camera? 3 00:00:26,110 --> 00:00:29,650 Who's that? 4 00:00:37,910 --> 00:00:40,450 - Peek a boo, I see you. - Hello. 5 00:00:41,750 --> 00:00:45,630 - Oh no, it was switched off. - No. Really? 6 00:00:45,790 --> 00:00:47,170 I don't know. 7 00:00:47,340 --> 00:00:49,250 How can you see me through that? 8 00:00:49,420 --> 00:00:50,960 - How? - Oh, can I see? 9 00:00:51,130 --> 00:00:53,170 - Can you see him? - Wait. 10 00:00:53,340 --> 00:00:56,220 - Can you see us? - Wait. No. 11 00:00:57,680 --> 00:00:59,930 "As the boy and girl ran out from their station wagon, 12 00:01:00,100 --> 00:01:02,810 the beach was happy. 13 00:01:02,980 --> 00:01:06,230 It was happy to have their small footprints upon it. 14 00:01:06,400 --> 00:01:10,230 It was happy to have holes dug with plastic shovels. 15 00:01:10,400 --> 00:01:12,150 It was even happy to have paper wrappers 16 00:01:12,320 --> 00:01:14,780 blowing about after they'd gone. 17 00:01:16,740 --> 00:01:18,490 But the beach knew that there would no longer 18 00:01:18,660 --> 00:01:21,580 be this to look forward to. 19 00:01:21,750 --> 00:01:24,160 No more careless play, 20 00:01:24,330 --> 00:01:27,630 only lonely snowfalls to mark the beginnings of an endless winter." 21 00:01:27,790 --> 00:01:29,500 Whoa! Nice kick. 22 00:01:31,130 --> 00:01:32,550 "The beach loved the boy and the girl, 23 00:01:32,710 --> 00:01:34,130 though it had no way of telling them. 24 00:01:34,300 --> 00:01:36,720 And it knew that this was their last time together. 25 00:01:38,340 --> 00:01:41,100 Things would be different from now on. 26 00:01:44,680 --> 00:01:46,850 They didn't know if they would be better or worse, 27 00:01:47,020 --> 00:01:49,310 but for certain things would change." 28 00:02:26,390 --> 00:02:30,060 Hey, chief. Bill. 29 00:02:30,230 --> 00:02:33,980 We're doing the thing now-- Carl's baby shower. 30 00:02:34,150 --> 00:02:36,610 Right. Right. 31 00:02:38,700 --> 00:02:40,450 Hey, it's Sam. 32 00:02:40,620 --> 00:02:42,700 Leave me a message and I'll call you back. 33 00:02:42,870 --> 00:02:44,120 Hi. 34 00:02:44,290 --> 00:02:45,790 I haven't heard from you for a while, 35 00:02:45,950 --> 00:02:48,080 so I'm just calling to see how things are. 36 00:02:48,250 --> 00:02:50,080 I'm sure you're crammed with exams. 37 00:02:50,250 --> 00:02:52,630 Um, okay, call me when you get a chance. 38 00:02:52,790 --> 00:02:54,750 It's Mom, by the way. 39 00:02:54,920 --> 00:02:56,880 - Oh, hi. Cooper? - Kate, hi. Cooper Stearns. 40 00:02:57,050 --> 00:02:58,840 Hi. Pleased to meet you. How are you? 41 00:02:59,010 --> 00:03:00,050 Good. Can I get you anything? 42 00:03:00,220 --> 00:03:02,260 - A coffee? - No no, thanks. I'm good. 43 00:03:02,430 --> 00:03:05,100 I can't do caffeine in the afternoon or I won't be able to sleep all night. 44 00:03:05,270 --> 00:03:08,060 Oh God, I live on the stuff. It's how I got this thing finished. 45 00:03:08,230 --> 00:03:09,980 Oh my goodness. Congratulations! 46 00:03:10,140 --> 00:03:11,980 Well, don't congratulate me until you've read it. 47 00:03:12,150 --> 00:03:14,440 Well, I'm just the spellchecker, but I'm sure it's wonderful. 48 00:03:14,610 --> 00:03:16,900 It's a big deal getting published. 49 00:03:17,070 --> 00:03:20,530 It's not Simon & Schuster, but my mom's real proud. 50 00:03:20,700 --> 00:03:22,620 I bet she is. 51 00:03:22,780 --> 00:03:26,160 So her dad put all the different essential fluids in the trunk 52 00:03:26,330 --> 00:03:27,910 in plastic soda bottles-- 53 00:03:28,080 --> 00:03:31,040 coolant in a Coke bottle, oil in Mountain Dew 54 00:03:31,210 --> 00:03:33,330 and wiper fluid in Sprite-- you know, like that. 55 00:03:33,500 --> 00:03:36,050 - Don't tell me she drank it. - No no, but one day she's-- 56 00:03:36,210 --> 00:03:39,090 she's driving around and the car overheats. 57 00:03:39,260 --> 00:03:41,130 So, you know, she opens the hood, 58 00:03:41,300 --> 00:03:44,010 and she looks at it like a seasoned mechanic, 59 00:03:44,180 --> 00:03:48,220 and she says, "I think it's a little low on Dr. Pepper." 60 00:03:50,350 --> 00:03:51,230 Hey, it's Sam. 61 00:03:51,390 --> 00:03:53,400 Leave me a message and I'll call you back. 62 00:03:53,560 --> 00:03:55,940 Hi, hon. It's Mom again. 63 00:03:56,110 --> 00:03:59,490 Let's go somewhere this summer-- a little family vacay. 64 00:03:59,650 --> 00:04:01,450 It's been forever since we did it. 65 00:04:01,610 --> 00:04:03,700 Anyway, love you. 66 00:04:03,870 --> 00:04:07,040 Call me later. Bye. 67 00:04:07,200 --> 00:04:08,450 - Hi, Bonnie. - Hey. 68 00:04:08,620 --> 00:04:11,160 - Let me help you with that. - Thank you. 69 00:04:11,330 --> 00:04:13,630 - How's Nikki doing? - She's in a funk. 70 00:04:13,790 --> 00:04:15,920 - Trying to lose her freshman 15. - Oh no. 71 00:04:16,090 --> 00:04:18,000 - How's Sammy? - He's good. 72 00:04:18,170 --> 00:04:20,090 - I just left him a message. - Oh please. 73 00:04:20,260 --> 00:04:22,130 I told Nikki if she doesn't start taking my calls, 74 00:04:22,300 --> 00:04:23,720 she's gonna have to pay her own phone bill. 75 00:04:23,890 --> 00:04:25,180 Thank you. 76 00:04:25,350 --> 00:04:26,680 Ooh, the steaks are beautiful, by the way. 77 00:04:26,850 --> 00:04:28,890 On sale-- $3.99 a pound. 78 00:04:36,730 --> 00:04:38,980 Ah, it might rain tomorrow. 79 00:04:40,320 --> 00:04:41,610 What? 80 00:04:41,780 --> 00:04:43,780 It might rain. 81 00:04:49,120 --> 00:04:52,210 Hey, how's your steak? Is it too well done? 82 00:04:52,370 --> 00:04:54,330 No, it's good. 83 00:05:00,800 --> 00:05:05,180 - Did Carl like the baby blanket? - Uh, yeah yeah. 84 00:05:05,340 --> 00:05:06,720 Good. 85 00:05:08,510 --> 00:05:11,220 So I think I found a place. 86 00:05:11,390 --> 00:05:13,390 I'm gonna call about it tomorrow. 87 00:05:17,190 --> 00:05:19,770 Wait, don't put that in there. You need to rinse it cleaner. 88 00:05:19,940 --> 00:05:22,320 Well, then what's the point? We should just wash them all by hand. 89 00:05:22,490 --> 00:05:23,990 It's the way things are done. 90 00:05:26,410 --> 00:05:29,870 - I thought we decided to wait. - Uh, I don't know. 91 00:05:30,030 --> 00:05:31,700 I just thought maybe I should put a deposit down. 92 00:05:31,870 --> 00:05:34,080 That was the whole point of the family vacation, right? 93 00:05:34,250 --> 00:05:35,500 We're gonna spend some time together 94 00:05:35,670 --> 00:05:37,460 away from everything, figure stuff out. 95 00:05:37,630 --> 00:05:39,630 - I know, I know. - Well, is that not the plan anymore? 96 00:05:39,790 --> 00:05:43,260 - Let me know. - No, I didn't say I was moving out. 97 00:05:43,420 --> 00:05:45,470 I just-- look, forget it. 98 00:05:45,630 --> 00:05:47,430 It just looked like a good place, that's all. 99 00:05:47,590 --> 00:05:50,260 No no no, if you don't want to go on this vacation, I understand. 100 00:05:50,430 --> 00:05:51,930 - Just say so. - No, I didn't say that. 101 00:05:52,100 --> 00:05:53,680 - Honestly, I can just-- - I did not say that. 102 00:05:53,850 --> 00:05:56,350 - Okay, what did you say? - I-- nothing. 103 00:05:57,730 --> 00:05:59,650 I don't know. 104 00:06:01,480 --> 00:06:04,650 I just think you're putting a lot of pressure on one vacation. 105 00:06:14,040 --> 00:06:16,370 I'm going to bed. 106 00:06:16,540 --> 00:06:18,460 Okay. 107 00:06:20,420 --> 00:06:23,550 Thanks. So what about Miami? 108 00:06:24,630 --> 00:06:27,260 We're not really the beach type, are we? 109 00:06:27,430 --> 00:06:28,680 Yeah, anyway. 110 00:06:28,840 --> 00:06:30,800 - Goodnight. - Goodnight. 111 00:06:36,930 --> 00:06:38,020 Ah! 112 00:06:38,190 --> 00:06:40,690 - Hi, stranger. - Hey. 113 00:06:40,860 --> 00:06:42,150 Where you been? 114 00:06:42,320 --> 00:06:44,900 - You must be studying like crazy. - Hello? 115 00:06:45,070 --> 00:06:47,360 It's Sammy. Hey, since I have you both 116 00:06:47,530 --> 00:06:50,070 on the phone, can we please figure out where we're going for vacation? 117 00:06:50,240 --> 00:06:51,870 - I thought you said Miami. - No. 118 00:06:52,030 --> 00:06:53,490 I wanted us all to decide together. 119 00:06:53,660 --> 00:06:56,040 Oh, I don't care. You two pick. 120 00:06:56,200 --> 00:06:58,290 - Whatever's fine. - Fine. 121 00:06:58,460 --> 00:07:00,330 Fine, I'll book Miami. 122 00:07:00,500 --> 00:07:02,420 I'll book it tonight. 123 00:07:02,590 --> 00:07:05,170 So how are you doing, Sam? You got enough money? 124 00:07:05,340 --> 00:07:07,260 Mm-hmm. 125 00:07:07,420 --> 00:07:09,680 Car holding up? 126 00:07:09,840 --> 00:07:11,760 Yeah. Car's good. 127 00:07:13,720 --> 00:07:16,310 Good good. 128 00:07:16,470 --> 00:07:19,600 Okay, well, I'm gonna get some shut-eye. 129 00:07:19,770 --> 00:07:21,400 Don't study too hard. 130 00:07:21,560 --> 00:07:23,560 All right. Bye, Dad. 131 00:07:32,030 --> 00:07:34,830 You sound a little tired. Are you getting enough sleep? 132 00:07:34,990 --> 00:07:36,830 No, not really, 133 00:07:36,990 --> 00:07:40,330 but I'm gonna-- I'm gonna go to bed here in a minute. 134 00:07:40,500 --> 00:07:42,080 I have an early class in the morning, so... 135 00:07:42,250 --> 00:07:43,500 Okay. 136 00:07:43,670 --> 00:07:47,380 But listen, it'll get easier. College is an adjustment. 137 00:07:47,550 --> 00:07:48,840 At least you have a lot of company. 138 00:07:49,010 --> 00:07:52,010 All your friends are going through the same thing, believe me. 139 00:07:52,180 --> 00:07:53,760 Hey, guess what. 140 00:07:53,930 --> 00:07:56,930 I ran into Nikki's mom. She said she gained a lot of weight. 141 00:07:57,100 --> 00:07:58,930 Have you seen her lately? 142 00:08:01,390 --> 00:08:03,480 Hon? 143 00:08:05,940 --> 00:08:09,570 Did you know that snowflakes always have six sides? 144 00:08:12,030 --> 00:08:17,540 Uh, I thought they were all different. Isn't that what they always say? 145 00:08:17,700 --> 00:08:20,040 Yeah, but they always have six sides. 146 00:08:20,200 --> 00:08:25,080 It's, um, something to do with the-- the positive 147 00:08:25,250 --> 00:08:26,880 and the negative charges in a water molecule. 148 00:08:27,040 --> 00:08:28,960 I don't really understand it. 149 00:08:29,130 --> 00:08:32,590 You know, even though supposedly they're all different, 150 00:08:32,760 --> 00:08:34,300 you know every single one of them, 151 00:08:34,470 --> 00:08:39,470 you can still count on all of them having six sides. 152 00:08:41,560 --> 00:08:44,270 Yeah. 153 00:08:44,440 --> 00:08:47,110 You should think about studying meteorology or chemistry 154 00:08:47,270 --> 00:08:48,820 instead of English lit or something. 155 00:08:48,980 --> 00:08:51,570 It sounds like you like that sort of stuff. 156 00:08:53,700 --> 00:08:56,490 Yeah, maybe. 157 00:09:00,160 --> 00:09:02,040 Look, um, I gotta go. 158 00:09:02,210 --> 00:09:04,420 Okay. 159 00:09:04,580 --> 00:09:06,290 Study hard. 160 00:09:09,170 --> 00:09:11,210 Bye, Mom. 161 00:09:11,380 --> 00:09:13,340 Bye, honey. 162 00:09:20,260 --> 00:09:23,310 Today on "Inside and Out"... 163 00:09:23,480 --> 00:09:26,480 I can teach you how to eat all your favorite foods-- 164 00:09:26,650 --> 00:09:29,190 - all the foods... - 'Night. 165 00:09:29,360 --> 00:09:32,490 ...a new way to speed up your metabolism really dramatically 166 00:09:32,650 --> 00:09:35,490 and you can reduce your waistline every single week. 167 00:09:35,660 --> 00:09:36,910 I'm eating chocolate, 168 00:09:37,070 --> 00:09:39,030 I'm eating pasta with cream sauce, 169 00:09:39,200 --> 00:09:43,960 I'm eating pancakes and I lost 55 lbs. 170 00:10:26,250 --> 00:10:29,210 ♪ Forget I need to breathe ♪ 171 00:10:29,380 --> 00:10:35,090 ♪ And I wish you belonged to me, but it's too late... ♪ 172 00:10:56,780 --> 00:11:00,110 Kate! Kate! 173 00:11:00,280 --> 00:11:01,740 Kate! 174 00:11:06,200 --> 00:11:08,710 We're waiting to get more details on the victims 175 00:11:08,870 --> 00:11:12,170 as there has been a conflicting number of fatalities reported so far-- 176 00:11:12,340 --> 00:11:15,300 mostly students, but at least three faculty members 177 00:11:15,460 --> 00:11:17,840 are among the 17 people known dead. 178 00:11:18,010 --> 00:11:19,550 We're still trying to get information on... 179 00:11:19,720 --> 00:11:21,640 They are now saying 21 are confirmed dead. 180 00:11:21,800 --> 00:11:23,640 Oh my God. Damn it, Nikki, answer the phone. 181 00:11:23,800 --> 00:11:26,520 And we hope this number doesn't get any larger. 182 00:11:26,680 --> 00:11:27,680 Hey, it's Sam. 183 00:11:27,850 --> 00:11:30,190 Leave me a message and I'll call you back. 184 00:11:30,350 --> 00:11:32,610 Hi-- hi, Sammy, it's Mom. 185 00:11:32,770 --> 00:11:35,400 Call me back as soon as you can, all right? Love you. 186 00:11:35,570 --> 00:11:37,610 It's okay, it's fine. They're fine. 187 00:11:37,780 --> 00:11:40,110 I'm just gonna go home. 188 00:11:40,280 --> 00:11:42,820 Maybe she'll call the home phone. 189 00:11:44,700 --> 00:11:45,790 Hey, it's Sam. 190 00:11:45,950 --> 00:11:47,950 ...in the wake of what is now being called 191 00:11:48,120 --> 00:11:51,080 one of the deadliest campus shootings in history. 192 00:11:51,250 --> 00:11:52,750 ...university dorm building 193 00:11:52,920 --> 00:11:54,170 and later stepped into morning classes 194 00:11:54,340 --> 00:11:56,840 and opened fire on students and faculty. 195 00:11:57,000 --> 00:11:59,010 It's still not known whether-- 196 00:11:59,170 --> 00:12:01,680 I can't get him on his cell, but he never answers that thing, right? 197 00:12:01,840 --> 00:12:03,300 Everyone's probably trying to call. The towers are jammed. 198 00:12:03,470 --> 00:12:04,470 We should just go down there right now. 199 00:12:04,640 --> 00:12:05,640 I got through to someone in the dean's office. 200 00:12:05,810 --> 00:12:06,890 The campus is completely locked down. 201 00:12:07,060 --> 00:12:08,640 - There's nothing we can do there. - So we just wait? 202 00:12:08,810 --> 00:12:10,390 - What do we-- - I'm sure it's fine. 203 00:12:10,560 --> 00:12:12,440 Oh, God, he said he had an early class this morning. 204 00:12:12,600 --> 00:12:14,110 He's fine. He's fine. I promise. Okay? 205 00:12:14,270 --> 00:12:18,110 Wait. Sammy? 206 00:12:18,280 --> 00:12:21,150 No, hi. Have you heard anything? 207 00:12:21,320 --> 00:12:22,740 I know. Me neither. 208 00:12:22,910 --> 00:12:24,570 None of the victims' names are being released at this time 209 00:12:24,740 --> 00:12:26,620 out of respect for the families. 210 00:12:26,780 --> 00:12:28,580 However, students will be holding a vigil 211 00:12:28,740 --> 00:12:31,290 in honor of the deceased tonight. 212 00:12:31,460 --> 00:12:33,000 Armed police are still 213 00:12:33,170 --> 00:12:34,580 arriving at the scene. 214 00:12:34,750 --> 00:12:39,380 Students are being told to stay in lockdown in the dorms... 215 00:12:53,640 --> 00:12:57,360 - Are you Mrs. Carroll? - Yes. 216 00:12:58,570 --> 00:13:00,940 I'm afraid we have some bad news. 217 00:13:02,900 --> 00:13:05,740 No. He's dead. 218 00:13:05,910 --> 00:13:08,620 - He's dead. - Yes, ma'am. 219 00:13:08,780 --> 00:13:13,370 No, he's not. No, he's not. 220 00:13:13,540 --> 00:13:17,330 - Can we come in? - I knew-- I knew-- 221 00:13:17,500 --> 00:13:20,340 Ma'am, I'm afraid there's more. 222 00:13:22,670 --> 00:13:25,340 At 7:15 this morning, 223 00:13:25,510 --> 00:13:28,100 your son Sam walked into a university building 224 00:13:28,260 --> 00:13:31,180 - with two loaded weapons and... - What? 225 00:13:31,350 --> 00:13:33,730 ...opened fire on the students that-- 226 00:13:33,890 --> 00:13:35,770 - What? - Ma'am, I know this is difficult, 227 00:13:35,940 --> 00:13:37,730 but I have some questions I need to ask you. 228 00:13:37,900 --> 00:13:39,900 Liar! 229 00:13:41,860 --> 00:13:44,400 No, Bill. 230 00:13:44,570 --> 00:13:46,030 No. 231 00:13:49,950 --> 00:13:51,790 Did he say anything unusual? 232 00:13:51,950 --> 00:13:54,410 No. He seemed-- he seemed completely normal. 233 00:13:54,580 --> 00:13:57,170 We were planning a vacation. 234 00:14:03,590 --> 00:14:07,220 When do we get to, uh, see the body? 235 00:14:07,380 --> 00:14:09,300 It'll be a couple of days. 236 00:14:09,470 --> 00:14:12,140 But I have to warn you-- 237 00:14:12,310 --> 00:14:14,770 he died from a self-inflicted gunshot wound to the head, 238 00:14:14,930 --> 00:14:18,310 so he's pretty unrecognizable. 239 00:14:20,150 --> 00:14:22,150 I'll give you two a moment. 240 00:14:54,890 --> 00:14:57,350 They said he was unrecognizable, right? 241 00:14:57,520 --> 00:14:59,730 How can they be sure it's Sammy? 242 00:15:03,520 --> 00:15:05,110 It's not him. 243 00:15:08,780 --> 00:15:10,240 It's not him. 244 00:15:48,940 --> 00:15:52,240 I can't remember which books go on which shelves. 245 00:15:53,990 --> 00:15:55,830 I don't know. 246 00:15:57,830 --> 00:16:00,160 He's gonna be so upset. 247 00:17:10,070 --> 00:17:12,070 Oh God. 248 00:18:10,040 --> 00:18:12,000 Hello? 249 00:18:12,170 --> 00:18:14,170 Speaking. 250 00:18:21,810 --> 00:18:24,480 Sorry, uh, we have no comment. 251 00:18:59,130 --> 00:19:01,970 Why aren't you answering that? 252 00:19:02,140 --> 00:19:04,560 There are all these news vans outside. 253 00:19:04,720 --> 00:19:06,730 What? 254 00:19:06,890 --> 00:19:09,100 They must have released his name. 255 00:19:09,270 --> 00:19:12,190 We just lost our son. What do they want from us? 256 00:19:12,360 --> 00:19:14,110 We're news. 257 00:19:14,270 --> 00:19:17,320 Ignore it. 258 00:19:17,490 --> 00:19:20,070 We should go upstairs. They'll start peeking in the windows. 259 00:19:20,240 --> 00:19:22,320 Are they just gonna stay out there all day waiting? 260 00:19:22,490 --> 00:19:25,700 Come on. Come on. 261 00:20:06,540 --> 00:20:09,250 ...is known beyond the shooter's identity. 262 00:20:09,410 --> 00:20:13,710 Students from his dorm only say that he was quiet and kept to himself. 263 00:20:13,880 --> 00:20:16,500 We go now to 7 News reporter Michael Call live 264 00:20:16,670 --> 00:20:18,460 outside the shooter's childhood home. 265 00:20:18,630 --> 00:20:20,260 Turn that off. 266 00:20:20,420 --> 00:20:22,470 Someone could see the light from outside. 267 00:20:24,300 --> 00:20:26,600 They'll just start ringing the bell again 268 00:20:26,760 --> 00:20:30,390 if they find out we're home. 269 00:20:42,530 --> 00:20:44,660 Are they still there? 270 00:20:44,820 --> 00:20:47,370 The last one's finally leaving. 271 00:20:47,530 --> 00:20:50,200 But they'll probably be back in the morning. 272 00:20:55,670 --> 00:20:59,000 - I'm so sorry. - Thanks. 273 00:21:15,480 --> 00:21:18,690 - You redid the kitchen, huh? - Yeah, a couple months ago. 274 00:21:18,860 --> 00:21:20,900 - It's nice. - You don't have to wait on us really. 275 00:21:21,070 --> 00:21:22,280 It's nothing. 276 00:21:22,440 --> 00:21:24,320 I've put some fresh towels in the bathroom. 277 00:21:24,490 --> 00:21:25,740 Thanks. 278 00:21:25,910 --> 00:21:27,820 This looks good. 279 00:21:27,990 --> 00:21:29,660 - Is Dylan asleep? - Yeah. 280 00:21:29,830 --> 00:21:31,450 You'll see him tomorrow. 281 00:21:32,500 --> 00:21:36,000 Delicious. What'd you marinate this in? 282 00:21:36,170 --> 00:21:39,170 Oh, it's just some bottled stuff I got at the supermarket. 283 00:21:44,930 --> 00:21:47,300 I'm sorry. 284 00:21:47,470 --> 00:21:48,930 I just can't believe it. 285 00:21:52,680 --> 00:21:54,270 Was he okay? 286 00:21:54,430 --> 00:21:56,190 I mean before, you know? 287 00:21:56,350 --> 00:21:58,270 We thought so. 288 00:21:58,440 --> 00:22:00,940 We-- we didn't see him much. 289 00:22:01,110 --> 00:22:03,650 The first year of college is always hard. 290 00:22:03,820 --> 00:22:06,820 Being away from home alone, I guess. 291 00:22:06,990 --> 00:22:09,240 - Yeah, of course. - Was he depressed? 292 00:22:09,410 --> 00:22:11,200 Was he doing drugs? 293 00:22:11,370 --> 00:22:16,080 - Trish. - I'm sorry. Sorry. 294 00:22:16,250 --> 00:22:18,630 Hey, did I tell you that Mom bought a new car? 295 00:22:18,790 --> 00:22:20,290 What kind? 296 00:22:20,460 --> 00:22:25,420 He was a little quieter than usual, that's all. 297 00:22:39,520 --> 00:22:42,070 Which side do you want? 298 00:22:42,230 --> 00:22:44,610 Uh, it doesn't matter. You pick. 299 00:22:50,370 --> 00:22:52,910 Your brother's doing a nice job on the house. 300 00:22:54,490 --> 00:22:57,410 This is probably worth twice what they paid by now. 301 00:22:57,580 --> 00:23:01,710 Did you call work and tell them you won't be in for a while? 302 00:23:01,880 --> 00:23:03,380 No. 303 00:23:03,550 --> 00:23:06,590 They're gonna be staked out at your office too. 304 00:23:30,450 --> 00:23:32,820 - Here you go. - Thanks. 305 00:23:36,240 --> 00:23:37,750 And uh... 306 00:23:37,910 --> 00:23:39,960 thanks, I mean for-- 307 00:23:40,120 --> 00:23:42,460 Oh no. Hey, come on, you're family. 308 00:23:42,630 --> 00:23:46,510 If you need anything, you know, just ask. 309 00:23:49,970 --> 00:23:51,760 Morning. 310 00:23:51,930 --> 00:23:54,510 There she is. How'd you sleep? 311 00:23:54,680 --> 00:23:57,180 Uh, well, thank you. 312 00:24:00,520 --> 00:24:04,230 Good morning there, Dylan. How you doing? 313 00:24:04,400 --> 00:24:06,360 Trish taught him to read the nutritional labels. 314 00:24:06,530 --> 00:24:07,570 And that backfired. 315 00:24:07,730 --> 00:24:11,490 Now all he wants to eat are the ones with 13g of sugar per serving. 316 00:24:11,660 --> 00:24:13,450 Oh my goodness. And you let him, huh? 317 00:24:13,620 --> 00:24:15,660 Not always. 318 00:24:19,910 --> 00:24:21,580 Can I make you any breakfast? 319 00:24:21,750 --> 00:24:24,000 Oh no, thank you. Just some coffee please. 320 00:24:24,170 --> 00:24:26,420 I got it. I got it. 321 00:24:27,670 --> 00:24:30,670 - That looks good. - Yeah. 322 00:24:32,130 --> 00:24:34,800 Here you go. 323 00:24:34,970 --> 00:24:37,100 Come on, buddy. You're done. 324 00:24:39,600 --> 00:24:41,560 Only 15 minutes. Then we get ready for school. 325 00:24:41,730 --> 00:24:46,020 Mommy, Sammy's on TV! 326 00:24:46,190 --> 00:24:50,070 This was completely in your power to avoid today. 327 00:24:52,950 --> 00:24:54,360 Except you only leave me one option. 328 00:24:54,530 --> 00:24:56,830 Oh my God. 329 00:24:56,990 --> 00:24:59,080 And now you all have blood on your hands. 330 00:25:00,370 --> 00:25:01,830 You vandalized my heart. 331 00:25:02,000 --> 00:25:03,420 Come on, sweetie. Let's get ready for school. 332 00:25:03,580 --> 00:25:05,500 - But it's not 15 minutes yet. - Shh. 333 00:25:05,670 --> 00:25:07,420 Maybe now you'll listen to me. 334 00:25:24,390 --> 00:25:26,480 - Okay, mister, time for bed. - But I'm not done. 335 00:25:26,650 --> 00:25:29,230 - Yes, you are. - No! 336 00:25:29,400 --> 00:25:31,780 - Dylan, let's go. Come on. - Buddy. 337 00:25:31,940 --> 00:25:33,400 He is stubborn. 338 00:25:33,570 --> 00:25:36,450 Sammy was like that too at his age. 339 00:25:37,950 --> 00:25:40,830 We need to issue a statement. 340 00:25:40,990 --> 00:25:42,910 What for? 341 00:25:43,080 --> 00:25:45,170 It's the right thing to do. 342 00:25:45,330 --> 00:25:49,040 You know, I-- I just mean something simple 343 00:25:49,210 --> 00:25:52,760 just expressing our remorse and sadness. 344 00:25:52,920 --> 00:25:54,420 Remorse? 345 00:25:54,590 --> 00:25:56,380 If we don't give the victims' families something, 346 00:25:56,550 --> 00:26:00,470 they're gonna think we-- we don't feel bad about what Sammy did. 347 00:26:05,480 --> 00:26:07,100 Kate? 348 00:26:14,530 --> 00:26:16,530 - Hey. - Hey. 349 00:26:16,700 --> 00:26:18,490 Do you use bleach in your whites? 350 00:26:18,660 --> 00:26:20,740 Uh yeah, I think. 351 00:26:22,700 --> 00:26:26,410 Katie, you know that he didn't mean that you don't feel bad. 352 00:26:26,580 --> 00:26:28,670 It's just that you can't wait too long. 353 00:26:28,830 --> 00:26:30,540 - I know. - People aren't thinking straight 354 00:26:30,710 --> 00:26:33,130 and you gotta give them something so they know that you're on their side. 355 00:26:33,300 --> 00:26:35,550 Eric, I know. 356 00:26:36,880 --> 00:26:39,340 Okay. 357 00:27:22,640 --> 00:27:24,680 We are deeply sorry for the devastation 358 00:27:24,850 --> 00:27:27,480 our son has caused. 359 00:27:27,640 --> 00:27:29,640 Like all the victims' parents, 360 00:27:29,810 --> 00:27:33,190 we are shocked and utterly heartbroken. 361 00:27:33,360 --> 00:27:35,480 Please allow us our privacy 362 00:27:35,650 --> 00:27:38,280 as we mourn the loss of our own son 363 00:27:38,450 --> 00:27:40,610 and try to find the strength to move on 364 00:27:40,780 --> 00:27:43,740 from this horrible, inexplicable tragedy. 365 00:27:46,330 --> 00:27:47,870 Do you mind if I go? 366 00:27:49,620 --> 00:27:51,250 Sure. 367 00:29:03,110 --> 00:29:04,950 That's okay, I've got it. 368 00:29:11,830 --> 00:29:14,210 - Thanks. - You're welcome. 369 00:29:29,470 --> 00:29:31,850 Thinking about taking a walk. 370 00:29:38,360 --> 00:29:40,900 It's good to be out of the house. 371 00:29:41,070 --> 00:29:42,610 Yeah, Trish and your brother are being great, 372 00:29:42,780 --> 00:29:47,780 but after a while, I just want them to-- 373 00:29:47,950 --> 00:29:51,410 I don't know-- ignore me. 374 00:29:51,580 --> 00:29:54,000 Mm. 375 00:29:54,160 --> 00:29:56,790 Mm, do you smell the jasmine? 376 00:29:56,960 --> 00:30:01,550 - Smell it? - No. 377 00:30:01,710 --> 00:30:06,340 It's that sweet, flowery thing. You don't smell that? 378 00:30:06,510 --> 00:30:10,100 I thought that was you-- 379 00:30:10,260 --> 00:30:13,680 your shampoo or your lotion or something. 380 00:30:13,850 --> 00:30:15,560 Nah. 381 00:30:44,260 --> 00:30:47,050 Trish gave us some Ambien in case we need it. 382 00:30:51,930 --> 00:30:54,020 Did we do something? 383 00:30:55,430 --> 00:30:57,440 I-- I mean, how could he do it? Did we do something? 384 00:30:57,600 --> 00:31:00,020 - Did we not do something? - No. 385 00:31:01,610 --> 00:31:04,650 No. We gave him everything he could want. 386 00:31:04,820 --> 00:31:06,570 But he was-- he was such a quiet kid. 387 00:31:06,740 --> 00:31:07,740 He was lonely. 388 00:31:07,900 --> 00:31:09,410 He never played with the neighbor kids. 389 00:31:09,570 --> 00:31:10,570 We should have known that there-- 390 00:31:10,740 --> 00:31:13,030 Why does it have to be our fault? Huh? 391 00:31:13,200 --> 00:31:15,040 We did the best we could. 392 00:31:17,000 --> 00:31:18,870 - Come on, let's go to sleep. - I don't want to go to sleep. 393 00:31:19,040 --> 00:31:21,630 - I want to talk about this. - What is there to talk about? 394 00:31:23,750 --> 00:31:29,260 You were a terrific mother. We-- we didn't do anything wrong. 395 00:31:29,430 --> 00:31:31,720 Okay? 396 00:31:31,890 --> 00:31:33,260 Well, I'm tired. I'm going to bed. 397 00:31:33,430 --> 00:31:36,060 Okay, goodnight. 398 00:31:39,480 --> 00:31:41,400 I was thinking maybe I'd go back to work tomorrow. 399 00:31:41,560 --> 00:31:43,570 Okay. 400 00:31:45,280 --> 00:31:48,530 I might swing by the house, get some mail, 401 00:31:48,700 --> 00:31:50,700 make sure everything's okay. 402 00:31:52,070 --> 00:31:54,990 Bonnie said the reporters are still there. 403 00:31:58,290 --> 00:32:00,920 Fine, I won't go. 404 00:32:01,080 --> 00:32:02,960 I didn't say that. You can do whatever you want. 405 00:32:14,010 --> 00:32:17,270 You're not gonna be able to live there after all this, you know. 406 00:32:19,230 --> 00:32:21,980 Maybe we should start talking to realtors. 407 00:32:32,320 --> 00:32:34,570 - Morning, Trish. - Morning. 408 00:32:34,740 --> 00:32:36,830 - Can I help? - Oh no, I'm good. 409 00:32:36,990 --> 00:32:38,540 Do you want me to get Dylan up for school? 410 00:32:38,700 --> 00:32:40,500 - Oh, he's up. - Oh. 411 00:32:40,660 --> 00:32:41,910 Maybe I can help him get dressed then. 412 00:32:42,080 --> 00:32:44,540 Eric's doing that right now. 413 00:32:44,710 --> 00:32:48,130 - Please let me do something. - Oh. 414 00:32:48,300 --> 00:32:51,340 - You can make Dylan's lunch. - Great. 415 00:32:54,470 --> 00:32:57,470 Hey, did you ever notice your fridge doors were uneven? 416 00:32:57,640 --> 00:33:00,310 See, this one's a little lower than the other. 417 00:33:00,480 --> 00:33:02,690 I'll have Eric take a look at that. 418 00:33:08,020 --> 00:33:10,150 - Hey, Harry. It's Bill. - Bill! 419 00:33:10,320 --> 00:33:13,030 Jesus, buddy, how are you doing? How's Kate? 420 00:33:13,200 --> 00:33:15,780 Fine. Uh, fine. 421 00:33:15,950 --> 00:33:17,490 She's tough. 422 00:33:17,660 --> 00:33:19,990 So I-- I was thinking things must be piling up 423 00:33:20,160 --> 00:33:22,830 - pretty high there without me, huh? - Don't even worry about it. 424 00:33:23,000 --> 00:33:26,540 I talked to HR and got you four weeks of paid leave. 425 00:33:26,710 --> 00:33:28,210 I figured you could use the time. 426 00:33:28,380 --> 00:33:33,010 Oh well, you know, I don't mind coming in, 427 00:33:33,170 --> 00:33:35,930 making sure, you know, nothing's falling through the cracks. 428 00:33:36,090 --> 00:33:39,970 Don't you worry about us, Billy boy. You just take care of yourself. 429 00:33:40,140 --> 00:33:43,890 And if there's anything I can do, you let me know. 430 00:33:44,060 --> 00:33:46,020 Uh sure, okay. 431 00:33:46,190 --> 00:33:48,190 Thanks. Bye. 432 00:34:02,910 --> 00:34:04,790 I thought you were going to work today. 433 00:34:04,960 --> 00:34:06,870 Nope. 434 00:34:07,040 --> 00:34:09,000 Good. You can go to the cemetery with me. 435 00:34:09,170 --> 00:34:11,710 Yeah, I'm just gonna go out for a bit first. 436 00:34:45,580 --> 00:34:47,870 You can stop right up here. 437 00:34:49,080 --> 00:34:51,090 This is good. 438 00:34:53,170 --> 00:34:55,340 Thank you. Keep the change. 439 00:35:07,270 --> 00:35:10,100 I want you to eat just a little bit more, buddy. 440 00:35:10,270 --> 00:35:12,270 Nice! 441 00:35:13,860 --> 00:35:15,860 Billy, is that you? 442 00:35:18,150 --> 00:35:20,530 - You got a workout in. - Sit down, man. 443 00:35:20,700 --> 00:35:22,950 Your wife made a feast. 444 00:35:23,120 --> 00:35:25,080 Maybe you should take a shower first. 445 00:35:25,240 --> 00:35:27,160 Yeah, I think I will. 446 00:35:27,330 --> 00:35:29,000 Oh, sit sit. I got it. 447 00:35:29,170 --> 00:35:31,040 Dylan, would you like some pie and ice cream, sir? 448 00:35:31,210 --> 00:35:33,040 - Yes, please. - I want you to eat one more. 449 00:35:33,210 --> 00:35:34,710 One more, one more before you get ice cream. 450 00:35:34,880 --> 00:35:36,300 Okay. 451 00:35:51,810 --> 00:35:54,320 - 'Night. - 'Night. 452 00:36:07,160 --> 00:36:08,160 ...in your bathroom. 453 00:36:08,330 --> 00:36:10,040 It cuts through the nasty ring around the-- 454 00:36:11,670 --> 00:36:13,210 And I know some of you 455 00:36:13,380 --> 00:36:17,000 are back home thinking, "Well, the parents are victims too." 456 00:36:17,170 --> 00:36:20,130 No, they're not. They raised this kid. 457 00:36:20,300 --> 00:36:23,260 And I don't care if he's a legal adult or not. 458 00:36:23,430 --> 00:36:26,890 It's the parents who are ultimately responsible. 459 00:36:27,060 --> 00:36:29,770 And we should find them, whatever rock they're hiding under, 460 00:36:29,930 --> 00:36:33,060 so the grieving parents can take a crack at 'em. 461 00:36:33,230 --> 00:36:35,110 But here's the real question, folks: 462 00:36:35,270 --> 00:36:37,280 Do they have any other kids running around 463 00:36:37,440 --> 00:36:39,110 that I need to worry about? 464 00:36:39,280 --> 00:36:42,410 Because after their track record with this little bugger, 465 00:36:42,570 --> 00:36:44,320 I don't really want to meet the rest of the family. 466 00:36:44,490 --> 00:36:47,240 And I sure as hell don't want the little psycho 467 00:36:47,410 --> 00:36:50,830 going to school with one of my kids. 468 00:37:03,300 --> 00:37:05,510 Hey, I'm still using that. 469 00:37:05,680 --> 00:37:07,470 Dude, we've been waiting like a hour already. 470 00:37:07,640 --> 00:37:10,350 - Man, come on. - Dude, I'm still using it! 471 00:37:12,310 --> 00:37:14,400 All right. Whatever. 472 00:37:14,560 --> 00:37:16,560 Come on. 473 00:37:23,450 --> 00:37:25,410 Hey. 474 00:37:33,580 --> 00:37:35,580 Oh! Oh! 475 00:37:42,670 --> 00:37:44,260 You know I'm blocking it though. 476 00:37:46,180 --> 00:37:48,890 Ooh! Ooh ho! 477 00:38:21,250 --> 00:38:22,710 Hey, it's Sam. 478 00:38:22,880 --> 00:38:24,470 Leave me a message and I'll call you back. 479 00:38:29,930 --> 00:38:33,850 Hi. It's Dad. 480 00:38:36,440 --> 00:38:40,060 I know you're not gonna get this, but I just-- 481 00:38:48,490 --> 00:38:51,200 I wish you could have told me something was wrong. 482 00:38:52,950 --> 00:38:55,160 You know, that's what I'm here for. 483 00:38:59,210 --> 00:39:01,130 Well, uh... 484 00:39:05,760 --> 00:39:08,380 I just wanted to hear your voice was all. 485 00:39:12,470 --> 00:39:14,310 Bye. 486 00:39:27,450 --> 00:39:29,280 Please be seated. 487 00:39:31,450 --> 00:39:33,700 Our prayers today go out to the family and friends 488 00:39:33,870 --> 00:39:36,250 of the victims of this terrible tragedy, 489 00:39:36,410 --> 00:39:40,580 especially our own Patty Larson who lost her youngest, Jillian. 490 00:39:40,750 --> 00:39:42,750 There will be a memorial service tomorrow at noon. 491 00:39:42,920 --> 00:39:45,380 All are welcome to attend. 492 00:39:45,550 --> 00:39:48,760 Today we look at Luke 6:37-- 493 00:39:48,920 --> 00:39:51,840 "Do not judge and you will not be judged. 494 00:39:52,010 --> 00:39:54,470 Do not condemn and you will not be condemned. 495 00:39:54,640 --> 00:39:58,350 Forgive and you will be forgiven." 496 00:39:58,520 --> 00:40:00,140 You gotta stay on me for eight seconds. 497 00:40:00,310 --> 00:40:02,060 All right, are you ready? 498 00:40:05,440 --> 00:40:08,280 Okay, you're choking Daddy. You're choking Daddy. 499 00:40:08,440 --> 00:40:11,200 Ding ding ding ding ding. Yeehaw! 500 00:40:11,360 --> 00:40:12,450 Then you gotta throw your hat up in the air. 501 00:40:12,620 --> 00:40:14,080 You gotta throw your hat in the air. 502 00:40:14,240 --> 00:40:15,450 You gotta throw your hat up in the air. 503 00:40:15,620 --> 00:40:17,750 Okay. There you go. 504 00:40:17,910 --> 00:40:19,500 That's right. 505 00:40:19,660 --> 00:40:21,830 - Goodnight. - Goodnight. 506 00:40:22,000 --> 00:40:24,170 That wasn't so hard, was it? 507 00:40:25,710 --> 00:40:27,460 Is Sammy bad? 508 00:40:32,510 --> 00:40:35,890 Uh, no. 509 00:40:36,060 --> 00:40:38,430 He-- 510 00:40:38,600 --> 00:40:44,110 well, sometimes good people do bad things by mistake. 511 00:40:44,270 --> 00:40:45,770 - Why? - Hey, partner. 512 00:40:45,940 --> 00:40:47,730 Come on, it's time for bed. Hmm? 513 00:40:47,900 --> 00:40:50,900 One, two, three! 514 00:40:51,070 --> 00:40:52,860 Get some sleep. 515 00:40:54,200 --> 00:40:57,330 - You wanna? - Yeah. 516 00:40:58,620 --> 00:41:01,790 - Goodnight, buddy. - Okay. 517 00:41:01,960 --> 00:41:04,460 Do you want a song or a story? 518 00:41:04,630 --> 00:41:07,290 - A song. - Okay. 519 00:41:07,460 --> 00:41:10,510 Um... 520 00:41:10,670 --> 00:41:13,800 this is one that Sammy really liked when he was your age. 521 00:41:19,390 --> 00:41:25,270 ♪ It's all right, you can go to sleep ♪ 522 00:41:25,440 --> 00:41:28,610 ♪ Finally still and laughing ♪ 523 00:41:28,770 --> 00:41:34,320 ♪ So the world won't make you weep ♪ 524 00:41:34,490 --> 00:41:40,290 ♪ Dreaming until the sun is calling ♪ 525 00:41:40,450 --> 00:41:45,920 ♪ And the day will lift the sorrow ♪ 526 00:41:47,330 --> 00:41:51,590 ♪ And slow your mind from thinking ♪ 527 00:41:52,670 --> 00:41:56,390 ♪ While the man in the moon is winking ♪ 528 00:41:56,550 --> 00:41:58,970 ♪ "I love you..." ♪ 529 00:42:01,560 --> 00:42:03,310 ♪ It's all right ♪ 530 00:42:03,480 --> 00:42:07,980 ♪ You can close your eyes ♪ 531 00:42:09,230 --> 00:42:12,360 ♪ I'm never gone ♪ 532 00:42:12,530 --> 00:42:17,950 ♪ The night is falling ♪ 533 00:42:19,200 --> 00:42:23,910 ♪ And the moon will pull us through ♪ 534 00:42:26,250 --> 00:42:30,630 ♪ Starlight is almost twinkling ♪ 535 00:42:31,880 --> 00:42:36,550 ♪ While the sun is slowly sinking ♪ 536 00:42:36,720 --> 00:42:39,430 ♪ Into you. ♪ 537 00:43:10,710 --> 00:43:13,380 So when does this grace period end? 538 00:43:13,550 --> 00:43:15,340 Yeah, I know it's an unusual case, but-- 539 00:43:15,510 --> 00:43:17,510 no, don't transfer me ag-- oh. 540 00:43:17,680 --> 00:43:19,640 - Who is it? - It's the bank. 541 00:43:19,800 --> 00:43:22,350 I'm trying to figure out when we can start paying off his loans. 542 00:43:22,510 --> 00:43:23,560 That's what you're worried about now? 543 00:43:23,720 --> 00:43:25,220 Who cares when his student loans are due? 544 00:43:25,390 --> 00:43:26,770 I care. This stuff needs to be cleaned up-- 545 00:43:26,930 --> 00:43:29,480 credit card bills, his Facebook account, vacation deposit. 546 00:43:29,650 --> 00:43:32,230 Tell me you're not trying to put our finances in order before we split up. 547 00:43:32,400 --> 00:43:34,110 No, of course not. Yes yes. 548 00:43:34,280 --> 00:43:36,570 - I'm trying to call about my son's-- - No, don't ignore me. 549 00:43:36,740 --> 00:43:38,530 - Don't ignore me! - I'm not! 550 00:43:38,700 --> 00:43:40,950 It just took me 20 minutes to get the right person on the phone. 551 00:43:41,120 --> 00:43:43,740 I cannot believe you are being so insensitive! 552 00:43:43,910 --> 00:43:45,080 What am I being, Kate? 553 00:43:45,240 --> 00:43:47,410 We have to try to start moving forward. 554 00:43:47,580 --> 00:43:48,870 I don't want to get a surprise in the mail 555 00:43:49,040 --> 00:43:51,380 a year from now and have to relive this over again. 556 00:43:51,540 --> 00:43:54,000 Right, so we're just going to erase his memory, erase our son's memory. 557 00:43:54,170 --> 00:43:55,300 - Is that it? - We're back. 558 00:43:55,460 --> 00:43:57,590 Yeah, that's what I want to do. Can I have the phone? 559 00:43:57,760 --> 00:43:59,630 - Hi there. - Look what I got! 560 00:43:59,800 --> 00:44:01,760 Oh, my goodness. Look at you. 561 00:44:01,930 --> 00:44:03,510 He got two gold stars. 562 00:44:03,680 --> 00:44:05,560 Oh, you are such a smart guy. 563 00:44:05,720 --> 00:44:07,980 All right, baby, go wash your hands. 564 00:44:17,820 --> 00:44:20,320 You have one unheard message. 565 00:44:20,490 --> 00:44:23,570 Hey, Kate, it's Coop. Uh, Coop-- Cooper Stearns. 566 00:44:23,740 --> 00:44:27,040 I'm totally not calling to rush you about the book, not remotely. 567 00:44:27,200 --> 00:44:30,540 I was just, you know, wondering how you were holding up. 568 00:44:32,210 --> 00:44:33,790 Trying to convert me, huh? 569 00:44:33,960 --> 00:44:35,790 The mission of addicts and religious fanatics. 570 00:44:35,960 --> 00:44:37,710 I haven't been sleeping much anyway, so-- 571 00:44:40,970 --> 00:44:44,680 So, uh, sorry about everything that's-- 572 00:44:47,060 --> 00:44:49,520 I mean, uh-- God. 573 00:44:49,680 --> 00:44:51,690 For a writer you have quite a way with words. 574 00:44:53,270 --> 00:44:55,270 It's a-- it's a talent. 575 00:44:56,320 --> 00:44:58,610 So did he ever give any reason? 576 00:44:58,780 --> 00:45:00,940 Did you ever get a sense of why? 577 00:45:03,200 --> 00:45:04,910 No. 578 00:45:06,280 --> 00:45:08,450 I guess as much as we want one, 579 00:45:08,620 --> 00:45:10,410 maybe sometimes there just isn't an explanation. 580 00:45:10,580 --> 00:45:12,830 Right. 581 00:45:15,330 --> 00:45:18,590 Anyway, I know you're eager to see this. 582 00:45:18,750 --> 00:45:21,090 God, when I called, I totally wasn't trying to rush you or-- 583 00:45:21,260 --> 00:45:23,840 No, please. I was grateful for something to do, really. 584 00:45:24,010 --> 00:45:25,890 Well, thanks for finishing so quickly. 585 00:45:29,100 --> 00:45:31,390 - Wow. - Oh, no no no. 586 00:45:31,560 --> 00:45:32,680 - That bad? - No, don't worry about it. 587 00:45:32,850 --> 00:45:37,150 It's not as bad as it looks. I-- I like a red pen, I guess. 588 00:45:37,310 --> 00:45:39,730 It was good, the story. 589 00:45:39,900 --> 00:45:41,490 Not that my opinion matters much. 590 00:45:41,650 --> 00:45:43,200 - I'm just the-- - The spellchecker. 591 00:45:43,360 --> 00:45:45,280 - Yeah. - Yeah, I know. 592 00:45:45,450 --> 00:45:48,240 - Yeah. - But thanks. 593 00:45:48,410 --> 00:45:50,910 - Um-- - I should probably get going. 594 00:45:52,160 --> 00:45:53,250 Oh, okay. Yeah. 595 00:45:53,410 --> 00:45:56,040 Um, well, it was nice working with you. 596 00:45:56,210 --> 00:45:58,500 - You too. - And if I ever write a second book... 597 00:45:58,670 --> 00:46:01,170 - When you write a second book. -...you'll be the first to read it, 598 00:46:01,340 --> 00:46:03,300 - you and your red pen. - Take care. 599 00:46:09,640 --> 00:46:12,810 I picked up some cute little carrots for Dylan's lunch tomorrow. 600 00:46:13,810 --> 00:46:17,060 Thanks. He doesn't-- he doesn't like raw carrots. 601 00:46:17,230 --> 00:46:20,020 Well, you have to force kids at that age to eat healthy stuff. 602 00:46:20,190 --> 00:46:22,690 - I mean, Sammy-- - He just doesn't like them. 603 00:46:24,610 --> 00:46:26,450 Okay. 604 00:46:27,870 --> 00:46:29,910 Is he asleep? 605 00:46:32,410 --> 00:46:33,660 You know, he's been telling everyone 606 00:46:33,830 --> 00:46:35,660 his cousin's a TV star. 607 00:46:35,830 --> 00:46:39,790 It's not, but it's almost kind of funny. 608 00:46:44,010 --> 00:46:45,800 No, it's a problem. 609 00:46:45,970 --> 00:46:47,760 He was playing shoot 'em up today. 610 00:46:47,930 --> 00:46:50,850 All boys play shoot 'em up. He's on a cowboy kick. 611 00:46:51,010 --> 00:46:54,430 And your sister is all over him like every minute. 612 00:46:54,600 --> 00:46:56,480 Do you know she fixed the fridge doors 613 00:46:56,640 --> 00:46:58,400 because they were uneven? 614 00:46:58,560 --> 00:47:00,810 Dylan sees Bill sleeping on the couch. 615 00:47:00,980 --> 00:47:02,400 She's playing supermom. 616 00:47:02,570 --> 00:47:03,780 I mean she's everywhere, 617 00:47:03,940 --> 00:47:05,780 doing everything like this is her house. 618 00:47:05,940 --> 00:47:08,200 For Christ's sakes, they are not strangers. 619 00:47:08,360 --> 00:47:10,320 He was part of our family too. 620 00:47:10,490 --> 00:47:13,410 She's my only sister and she lost her son. 621 00:47:13,580 --> 00:47:15,250 Stop being so selfish. 622 00:47:18,540 --> 00:47:20,130 Just cut her some goddamn slack. 623 00:47:45,940 --> 00:47:48,150 No no no! 624 00:47:50,110 --> 00:47:53,080 Hey. How was Sunday school? 625 00:47:53,240 --> 00:47:55,160 - What happened? - Some kids were picking on him. 626 00:47:55,330 --> 00:47:58,580 They said he was going to hell, just like his cousin. 627 00:48:08,760 --> 00:48:12,260 - Excuse me. Here you go. - Thank you. 628 00:48:12,430 --> 00:48:14,510 This looks good, babe. 629 00:48:15,720 --> 00:48:17,720 Hey, I just got off the phone with Roger. 630 00:48:17,890 --> 00:48:20,980 - Who's Roger? - He's Bill's old college roommate. 631 00:48:21,140 --> 00:48:26,280 He just got back from Europe and we're gonna put him out for a while. 632 00:48:26,440 --> 00:48:28,900 - What? No. - Yeah, he's been bugging me. 633 00:48:29,070 --> 00:48:32,320 - We owe him a visit. - It's up to you. 634 00:48:32,490 --> 00:48:35,080 I mean, you're more than welcome to stay as long as you want. 635 00:48:44,330 --> 00:48:46,590 You want to try going home? 636 00:48:47,750 --> 00:48:49,300 No. 637 00:48:52,760 --> 00:48:54,760 So where do you want to go? 638 00:48:56,140 --> 00:48:58,060 I don't know. 639 00:49:48,150 --> 00:49:50,530 - Daddy, customer. - Okay. 640 00:49:50,690 --> 00:49:52,240 ...a man we still know very little about. 641 00:49:52,400 --> 00:49:54,450 His motives are known only by speculation... 642 00:49:54,610 --> 00:49:56,870 He keeps watching that scary boy on TV. 643 00:49:57,030 --> 00:50:00,240 ...no real explanation before he took his own life and the lives... 644 00:50:00,410 --> 00:50:02,830 Doesn't matter how many times they show that kid going off, 645 00:50:03,000 --> 00:50:05,620 he still freaks me out, you know? 646 00:50:05,790 --> 00:50:07,330 He's like Charles Manson crazy. 647 00:50:07,500 --> 00:50:10,630 - Can I, uh, get a room? - Yeah. 648 00:50:27,440 --> 00:50:29,900 Which bed do you want? 649 00:50:30,070 --> 00:50:32,440 It doesn't matter. 650 00:50:32,610 --> 00:50:35,320 Well, do you want to be closer to the bathroom 651 00:50:35,490 --> 00:50:37,030 or farther away from the AC? 652 00:50:37,200 --> 00:50:39,240 It doesn't matter. Please, pick one. 653 00:50:50,500 --> 00:50:53,960 - You talk to Bonnie? - No. 654 00:50:54,130 --> 00:50:57,720 Bet the mail's piled up pretty high by now. 655 00:51:02,930 --> 00:51:05,270 TV's broken. 656 00:51:05,430 --> 00:51:09,020 And I know it's far away, but we can always go 657 00:51:09,190 --> 00:51:10,980 and stay at my stepmom's. 658 00:51:11,150 --> 00:51:13,150 I just want to stay here. 659 00:51:18,360 --> 00:51:22,200 - Should we grab some dinner? - I just want to lie here. 660 00:51:24,580 --> 00:51:26,250 Okay. 661 00:51:29,040 --> 00:51:30,710 The seven of clubs is missing. 662 00:51:40,390 --> 00:51:42,100 Come on, we should go and eat something. 663 00:51:45,600 --> 00:51:47,230 Come on. 664 00:52:08,160 --> 00:52:10,170 I'll get some menus. 665 00:53:01,340 --> 00:53:03,340 That lady's crying. 666 00:53:10,140 --> 00:53:12,940 Sorry. 667 00:53:13,100 --> 00:53:14,980 Sorry. 668 00:53:20,320 --> 00:53:23,150 Sorry. Sorry. 669 00:53:23,320 --> 00:53:25,870 I'm sorry. 670 00:53:29,290 --> 00:53:32,040 I'm sorry. 671 00:53:32,210 --> 00:53:34,290 - I'm sorr-- - Shh. 672 00:53:34,460 --> 00:53:36,960 I'm so sorry. 673 00:53:50,140 --> 00:53:52,180 We weren't the best parents in the world, 674 00:53:52,350 --> 00:53:54,480 but we weren't the worst either, right? 675 00:53:54,640 --> 00:53:57,110 Right. 676 00:53:57,270 --> 00:54:01,360 I mean, there are worse parents out there. 677 00:54:02,490 --> 00:54:04,490 But their kids didn't-- 678 00:54:06,530 --> 00:54:08,450 Why did he--? 679 00:54:10,910 --> 00:54:12,870 I don't know. 680 00:54:22,010 --> 00:54:25,430 The very best the vending world has to offer. 681 00:54:32,140 --> 00:54:34,270 Dinner is served. 682 00:54:34,430 --> 00:54:37,940 And dessert. 683 00:54:38,100 --> 00:54:40,110 Wow. 684 00:54:42,070 --> 00:54:45,150 - Mm. - Whoa whoa. 685 00:54:46,400 --> 00:54:48,160 Come on, come on. Let's eat. 686 00:54:48,320 --> 00:54:49,870 And you know what? 687 00:54:50,030 --> 00:54:54,750 For once I am gonna do the cooking for you. 688 00:54:54,910 --> 00:55:00,340 It's a very very old family recipe 689 00:55:00,500 --> 00:55:02,500 handed down through the generations 690 00:55:02,670 --> 00:55:05,300 from my old Grandma Winnie. 691 00:55:05,470 --> 00:55:06,510 Have I told you about Grandma Winnie? 692 00:55:06,680 --> 00:55:10,300 - No. - Oh, she was a very wise old woman. 693 00:55:10,470 --> 00:55:13,220 And this was her favorite dish. 694 00:55:13,390 --> 00:55:15,730 I hope you like. 695 00:55:15,890 --> 00:55:18,190 - Ew. - Come on. 696 00:55:18,350 --> 00:55:21,310 - Really? - Mm-hmm. 697 00:55:21,480 --> 00:55:24,360 - Mm. - Mm-mm. 698 00:55:24,530 --> 00:55:25,780 No? No? 699 00:55:25,940 --> 00:55:27,740 Grandma Winnie couldn't cook for shit. 700 00:55:27,900 --> 00:55:28,910 - Not so much. - No. 701 00:55:29,070 --> 00:55:34,410 Okay, well, for the second course we have-- ah. 702 00:55:34,580 --> 00:55:37,000 - Ah, Funyuns. - Funyuns. 703 00:55:37,160 --> 00:55:39,040 - They're both fun and-- - And onions. 704 00:55:39,210 --> 00:55:40,880 And onions, that's right. 705 00:55:41,040 --> 00:55:43,880 Well, you know what? You can have those. 706 00:55:44,050 --> 00:55:48,220 I'm gonna go for the Lance Fresh Toastchee crackers. 707 00:55:48,380 --> 00:55:50,680 Not "cheese," "chee." 708 00:55:50,840 --> 00:55:51,970 Whoa! 709 00:55:52,140 --> 00:55:54,350 Ooh, wrong end. 710 00:55:54,510 --> 00:55:56,020 Mmm. 711 00:55:56,180 --> 00:55:59,020 - Mmm. - Not bad. 712 00:56:01,350 --> 00:56:04,230 Mm, it's a little dry. 713 00:56:08,610 --> 00:56:12,570 - You're so weird. - Mm-hmm. 714 00:56:16,160 --> 00:56:18,040 More. 715 00:56:19,370 --> 00:56:20,750 Thank you. 716 00:56:22,960 --> 00:56:26,130 - Bon appétit. - Mm. 717 00:56:34,720 --> 00:56:38,270 I don't know why I never let Sammy eat junk food. 718 00:56:38,430 --> 00:56:41,980 - It's really quite nutritious. - Plus it's darned tasty. 719 00:56:42,150 --> 00:56:44,810 Mm-hmm. Cheers to that. 720 00:56:46,520 --> 00:56:47,440 Ah! 721 00:56:47,610 --> 00:56:50,780 Oh, and you know the best part? 722 00:56:50,950 --> 00:56:53,320 Hmm? 723 00:56:53,490 --> 00:56:55,620 No dishes to rinse. 724 00:56:55,780 --> 00:56:58,540 No, but all the crumbs in the bed. 725 00:56:58,700 --> 00:57:02,080 Oh God! No crumbs in the bed! 726 00:57:02,250 --> 00:57:04,460 - Stop it. Stop it. - No crumbs in the bed. 727 00:57:04,630 --> 00:57:06,710 Oh, that's so gross. 728 00:57:09,510 --> 00:57:12,470 What time is it? 729 00:57:15,050 --> 00:57:18,140 - Who cares? - So what do you wanna do now? 730 00:57:19,890 --> 00:57:23,390 - Let's play cards. - I thought you said one was missing. 731 00:57:25,520 --> 00:57:28,530 Five-card draw. Nothing's wild. 732 00:57:28,690 --> 00:57:30,530 Right. And what are we betting? 733 00:57:33,400 --> 00:57:35,410 What are we, 16 again? 734 00:57:36,530 --> 00:57:38,240 I fold. 735 00:57:39,410 --> 00:57:41,000 Oh. 736 00:57:46,210 --> 00:57:50,760 - You're stuck. - Help! My head. 737 00:59:43,660 --> 00:59:46,370 What day is today? 738 00:59:46,540 --> 00:59:48,710 I have no idea. 739 00:59:52,750 --> 00:59:55,760 You know we can't go on like this forever. 740 00:59:58,220 --> 00:59:59,840 I know. 741 01:00:02,800 --> 01:00:05,060 But we can do it for a little longer. 742 01:00:05,220 --> 01:00:06,980 Yeah. 743 01:00:18,820 --> 01:00:22,320 You want me to come with you? 744 01:00:22,490 --> 01:00:25,370 I'm just gonna make sure everything's okay, 745 01:00:25,540 --> 01:00:27,750 grab some clothes and come back. 746 01:00:27,910 --> 01:00:30,580 - The bills can wait, you know. - I'll be quick. 747 01:00:30,750 --> 01:00:34,460 I'll let Bonnie know, so she doesn't accidentally call the cops on you. 748 01:00:44,100 --> 01:00:45,720 Bye. 749 01:01:31,770 --> 01:01:33,810 Yeah. 750 01:02:46,880 --> 01:02:50,760 Dude, he's got an award for perfect attendance. 751 01:02:50,930 --> 01:02:53,520 Yeah. 752 01:02:53,680 --> 01:02:54,730 Nice. 753 01:02:54,890 --> 01:02:57,520 What are you doing in here? 754 01:02:58,980 --> 01:03:00,980 Uh... 755 01:03:02,070 --> 01:03:04,610 What are you doing in my son's room? 756 01:03:04,780 --> 01:03:08,660 I'm sorry. I-- I didn't know you'd be here. 757 01:03:08,820 --> 01:03:11,740 What are you doing in my son's room?! 758 01:03:11,910 --> 01:03:14,000 I can't breathe. 759 01:03:15,750 --> 01:03:17,620 You fucking psycho! 760 01:03:17,790 --> 01:03:19,790 Ah! 761 01:03:24,550 --> 01:03:26,510 Bill? 762 01:03:26,670 --> 01:03:28,340 Yeah. I'm back. 763 01:03:33,720 --> 01:03:37,600 - Did you see Bonnie? - No. 764 01:03:44,570 --> 01:03:46,110 I feel overdressed. 765 01:03:48,320 --> 01:03:50,700 Good. Look at you. You changed your shirt. 766 01:03:50,870 --> 01:03:52,740 The other one was getting a little ripe. 767 01:03:52,910 --> 01:03:53,990 Yeah. 768 01:03:56,120 --> 01:03:57,660 - What happened to your hand? - Oh, nothing. 769 01:03:57,830 --> 01:04:00,420 I just-- I cut it on a piece of glass. 770 01:04:00,580 --> 01:04:02,840 - It's fine. - Are you sure? It looks bad. 771 01:04:03,000 --> 01:04:04,630 Yeah, it's fine. It's fine. 772 01:04:08,050 --> 01:04:10,220 Oh good, you got me some new clothes. 773 01:04:10,380 --> 01:04:12,930 I'm sick of wearing the same thing. 774 01:04:14,260 --> 01:04:16,100 Junk mail. 775 01:04:16,270 --> 01:04:18,640 And what is this? 776 01:04:18,810 --> 01:04:20,850 Would someone be looking for a rematch? 777 01:04:24,980 --> 01:04:26,860 What? 778 01:04:29,320 --> 01:04:31,950 - Is everything okay? - Yeah yeah. 779 01:04:33,160 --> 01:04:35,540 I'm just tired, you know? 780 01:04:39,830 --> 01:04:41,750 Yeah. 781 01:05:04,060 --> 01:05:06,070 Oh my God, Bill. 782 01:05:10,360 --> 01:05:12,280 - Mom and Dad... - Oh my God. 783 01:05:12,450 --> 01:05:14,450 Oh my God. 784 01:05:18,040 --> 01:05:20,080 ...I'm sorry. 785 01:05:25,500 --> 01:05:27,340 Please don't hate me. 786 01:05:32,880 --> 01:05:34,720 Oh. 787 01:05:36,050 --> 01:05:37,810 No, I don't-- I don't want to see it again. 788 01:05:37,970 --> 01:05:41,100 No, but-- but it's Sammy. It's our Sammy. 789 01:05:41,270 --> 01:05:45,980 - No, it's not. It's not him. - Of course it is. 790 01:05:46,150 --> 01:05:47,900 That's the real him, 791 01:05:48,070 --> 01:05:50,530 not what those awful television stations keep playing. 792 01:05:50,690 --> 01:05:52,700 - This is him. - No, it's not. It's not. 793 01:05:54,160 --> 01:05:57,830 Well, it was him until they changed him. 794 01:05:57,990 --> 01:06:01,040 - They made him into that. - No no no. It happened-- 795 01:06:02,040 --> 01:06:04,960 it happened way before he got to college. 796 01:06:05,120 --> 01:06:10,000 And I-- I don't know how, but we did it. 797 01:06:11,340 --> 01:06:13,340 We messed him up. We, uh-- 798 01:06:15,090 --> 01:06:17,300 maybe we didn't give him any hope 799 01:06:17,470 --> 01:06:21,020 or, you know, we didn't exactly show him how to be happy. 800 01:06:21,180 --> 01:06:22,930 - How can you say that? - He wasn't well. 801 01:06:23,100 --> 01:06:26,270 He was depressed and-- and irrational 802 01:06:26,440 --> 01:06:29,730 and angry. 803 01:06:31,440 --> 01:06:33,990 Well, everyone gets depressed and angry, 804 01:06:34,150 --> 01:06:35,910 but that's still no explanation. 805 01:06:36,070 --> 01:06:38,780 We don't know why he did what he did. 806 01:06:40,160 --> 01:06:44,290 And I seem to be the only one that cares about asking why. 807 01:06:44,460 --> 01:06:47,460 You keep asking why because-- 808 01:06:48,960 --> 01:06:50,460 because you're looking for someone to tell us 809 01:06:50,630 --> 01:06:53,170 that we're not responsible. 810 01:06:53,340 --> 01:06:56,340 And you keep avoiding it because you assume we are responsible. 811 01:06:56,510 --> 01:06:58,590 Because he-- he did it, Kate. He did it. 812 01:06:58,760 --> 01:07:00,970 He walked into those classrooms and-- 813 01:07:01,140 --> 01:07:03,060 and he actually shot all those people-- 814 01:07:03,220 --> 01:07:05,100 - his teachers, his friends! - No, I'm not listening to this. 815 01:07:05,270 --> 01:07:07,060 - All right? He's a murderer! - Shut up! 816 01:07:07,230 --> 01:07:10,060 - He's a murderer and it's our fault! - Shut up! 817 01:07:10,230 --> 01:07:12,570 You should be defending him. You're his father. 818 01:07:12,730 --> 01:07:14,360 Well, there is no defense for what he did! 819 01:07:14,530 --> 01:07:16,950 I don't want to hear this anymore. 820 01:07:17,110 --> 01:07:19,070 I don't even know who you are! 821 01:07:19,240 --> 01:07:20,780 That's right, you don't know who I am. 822 01:07:20,950 --> 01:07:22,990 You never did. You never even tried to. 823 01:07:23,160 --> 01:07:26,040 You don't know me and you sure as hell didn't know your own son! 824 01:07:26,210 --> 01:07:28,000 Do you want to know whose fault it is? 825 01:07:28,170 --> 01:07:29,830 It's your fault! 826 01:07:30,000 --> 01:07:32,340 If you weren't such an emotionally absent 827 01:07:32,500 --> 01:07:35,130 cliché of a father, this wouldn't have happened. 828 01:07:35,300 --> 01:07:37,760 - He-- he would be happy. - So what, you're putting it all on me? 829 01:07:37,930 --> 01:07:40,470 He wasn't happy because you picked at every-- 830 01:07:40,640 --> 01:07:42,510 at every flaw he had, every mistake. 831 01:07:42,680 --> 01:07:44,180 No no. At least he knew I cared. 832 01:07:44,350 --> 01:07:49,060 - You and your red pen! - I was there every time he was sick. 833 01:07:49,230 --> 01:07:52,150 I was the one worried when he didn't come home for dinner on time. 834 01:07:52,310 --> 01:07:54,020 - And I didn't worry. I didn't worry. - No! No! 835 01:07:54,190 --> 01:07:56,030 I was the one who checked his homework. 836 01:07:56,190 --> 01:07:57,900 I was the one who planned the birthday parties. 837 01:07:58,070 --> 01:07:59,990 I was the one who picked all of the Christmas gifts. 838 01:08:00,160 --> 01:08:01,030 You-- you picked at him. 839 01:08:01,200 --> 01:08:04,950 You picked and picked until he-- till he exploded! 840 01:08:05,120 --> 01:08:08,460 I-- I did the best I could, 841 01:08:08,620 --> 01:08:09,960 but I was by myself. 842 01:08:10,120 --> 01:08:12,000 And where were you? You were at work. 843 01:08:12,170 --> 01:08:14,630 You were at work. You put a roof over his head. 844 01:08:14,800 --> 01:08:17,420 But what-- where were you? 845 01:08:17,590 --> 01:08:19,840 Where were you? 846 01:08:20,010 --> 01:08:21,970 Yeah. 847 01:08:27,100 --> 01:08:28,770 Go ahead. Go ahead, leave. 848 01:08:28,930 --> 01:08:30,770 You've been wanting to for the last 10 years anyway. 849 01:08:30,940 --> 01:08:34,900 Yeah, because I couldn't bear to be with you! 850 01:08:35,070 --> 01:08:39,200 I wanted to be anywhere else, but I was-- I was stuck. 851 01:08:39,360 --> 01:08:42,160 No, you weren't. You were not. 852 01:08:42,320 --> 01:08:44,030 You're a big boy. You could've left anytime. 853 01:08:44,200 --> 01:08:47,040 I was stuck because of Sam! 854 01:08:47,200 --> 01:08:49,790 I stayed because of-- because of him. 855 01:08:49,960 --> 01:08:51,960 And look what-- look what he turned into! Huh? 856 01:08:52,120 --> 01:08:53,170 - Look! Look! - No! No! 857 01:08:53,330 --> 01:08:55,840 I wish to God we hadn't had him! 858 01:08:56,000 --> 01:09:00,550 - I wish we hadn't fucking had him! - Don't say it. 859 01:09:01,880 --> 01:09:05,100 Don't say it, please. 860 01:09:05,260 --> 01:09:09,100 - I wish we hadn't had him. - Oh my... 861 01:09:46,350 --> 01:09:48,760 Maybe that's the reason why. 862 01:11:58,520 --> 01:12:00,940 Whoa! Nice kick. 863 01:12:17,500 --> 01:12:20,250 Harry. Hey, it's Bill. 864 01:12:20,420 --> 01:12:23,960 - Billy. How are you doing? - Good. 865 01:12:24,130 --> 01:12:27,170 Look, I was wondering if you wanted to get a drink. 866 01:12:27,340 --> 01:12:32,090 - Uh, sure. - How about today? 867 01:12:33,350 --> 01:12:36,600 Hey, Billy, sorry I'm late. Traffic was terrible. 868 01:12:36,770 --> 01:12:39,270 Have a seat. Let me get you a cold one. 869 01:12:39,440 --> 01:12:41,440 I can't stay long, but... 870 01:12:44,360 --> 01:12:47,320 - So how are you doing? - Great. 871 01:12:47,480 --> 01:12:50,450 - And Kate? - Great-- 872 01:12:50,610 --> 01:12:54,280 you know, considering. 873 01:12:54,450 --> 01:12:56,660 - Here you are, sweetie. - Thank you. 874 01:12:56,830 --> 01:13:00,210 To be honest, we're not together anymore. 875 01:13:00,370 --> 01:13:03,080 - You're kidding. - I'm getting my own place. 876 01:13:03,250 --> 01:13:07,130 Don't you think you should just sleep on a friend's couch for a while? 877 01:13:07,300 --> 01:13:10,010 Try to straighten things out? 878 01:13:10,170 --> 01:13:12,930 I don't have any friends. 879 01:13:13,090 --> 01:13:17,510 Well, I sure hope you two work it out. 880 01:13:20,600 --> 01:13:22,520 So what can I do for you? 881 01:13:24,100 --> 01:13:26,440 I'm ready to go back to work. 882 01:13:26,610 --> 01:13:29,110 - Are you sure? - Absolutely. 883 01:13:30,530 --> 01:13:31,780 What did you do to your wrist? 884 01:13:31,950 --> 01:13:33,740 Oh uh, it's nothing. 885 01:13:33,910 --> 01:13:36,990 So what do you-- what do you think? 886 01:13:37,160 --> 01:13:39,330 - Bill-- - I need to do something. 887 01:13:39,500 --> 01:13:41,580 I'm going crazy. 888 01:13:43,080 --> 01:13:45,290 Harry, please. 889 01:13:45,460 --> 01:13:47,590 Look, I gotta get going. 890 01:13:52,880 --> 01:13:55,430 All right, come in next week. 891 01:13:56,510 --> 01:13:58,510 I'll see you Monday? 892 01:14:00,100 --> 01:14:01,730 Thanks. 893 01:14:16,490 --> 01:14:18,490 Excuse me. 894 01:14:19,490 --> 01:14:21,330 Excuse me. 895 01:14:21,500 --> 01:14:23,210 Thank you. 896 01:14:31,340 --> 01:14:33,420 Kate? 897 01:14:33,590 --> 01:14:35,430 I thought that was you. 898 01:14:35,590 --> 01:14:37,470 Hi. What are you doing here? 899 01:14:37,640 --> 01:14:40,390 I was jonesing for some Coco Pandas. 900 01:14:40,560 --> 01:14:43,230 Goes with your quadruple espresso, I guess. 901 01:14:43,390 --> 01:14:45,520 Absolutely. The sugar-caffeine diet. 902 01:14:45,690 --> 01:14:48,190 Um, can I buy you a cup? 903 01:14:48,360 --> 01:14:51,530 It's-- it's not afternoon yet. 904 01:15:10,920 --> 01:15:12,500 Let me give you a hand there. 905 01:15:12,670 --> 01:15:14,590 - Thank you. - Yeah. 906 01:15:23,560 --> 01:15:26,560 Should I talk about it? Should I avoid it completely? 907 01:15:26,730 --> 01:15:30,610 Pretend it didn't happen? I just-- no one knew how to act. 908 01:15:31,610 --> 01:15:33,190 Jeez, even your family? 909 01:15:33,360 --> 01:15:36,450 I-- I don't know, I bet all that tiptoeing around 910 01:15:36,610 --> 01:15:38,570 - would get to you after a while. - No, it's not their fault. 911 01:15:38,740 --> 01:15:40,490 I can't say I'd react any differently if I was them. 912 01:15:40,660 --> 01:15:43,410 - Can you hand me those, please? - Was I a total idiot that time? 913 01:15:43,580 --> 01:15:46,250 - Just like a complete, moronic-- - No. 914 01:15:46,410 --> 01:15:48,580 - I was. - Yeah, a little bit. 915 01:15:48,750 --> 01:15:50,920 But you were really sweet. Thanks for that. 916 01:15:53,590 --> 01:15:57,420 - You want to stay for dinner? - Um... 917 01:15:58,720 --> 01:16:00,220 Nothing fancy, but... 918 01:16:01,680 --> 01:16:04,010 - Sure, I'd like that. - Okay. 919 01:16:05,220 --> 01:16:08,810 We haven't had a real dinner in this house 920 01:16:08,980 --> 01:16:10,520 where we actually sat down and ate 921 01:16:10,690 --> 01:16:13,320 since Sammy was like a sophomore in high school, so... 922 01:16:13,480 --> 01:16:14,940 Well, I'm happy to bring back the tradition. 923 01:16:15,110 --> 01:16:16,530 And it's really good. 924 01:16:16,690 --> 01:16:17,690 I'm not sure I've ever had mac and cheese 925 01:16:17,860 --> 01:16:20,410 that didn't come out of a little blue box. 926 01:16:20,570 --> 01:16:22,780 It was his favorite. 927 01:16:28,540 --> 01:16:30,870 Did he have a lot of friends? 928 01:16:31,040 --> 01:16:33,960 Mm, mm-mm. 929 01:16:34,130 --> 01:16:36,920 Now and again, but he was a really shy kid. 930 01:16:37,090 --> 01:16:39,170 Yeah. 931 01:16:40,470 --> 01:16:43,510 Every year we'd go to this annual Christmas party... 932 01:16:45,640 --> 01:16:47,140 at Dr. Ko's house. 933 01:16:47,310 --> 01:16:48,230 He was a friend of mine. 934 01:16:48,390 --> 01:16:51,810 And he had this tradition where before the kids got their gifts, 935 01:16:51,980 --> 01:16:54,190 they had to sing a song in front of everyone. 936 01:16:54,360 --> 01:16:56,650 - Oh God. - I know. It was awful. 937 01:16:56,820 --> 01:16:58,690 And Sammy would never do it, right? 938 01:16:58,860 --> 01:17:00,490 He would rather go without a present 939 01:17:00,650 --> 01:17:04,490 than actually get up in front of all those people, let alone sing. 940 01:17:04,660 --> 01:17:05,910 Yeah. 941 01:17:06,080 --> 01:17:10,660 Well, this one Christmas-- he was like nine-- 942 01:17:10,830 --> 01:17:15,380 and all the kids were getting up, little kids. 943 01:17:15,540 --> 01:17:18,590 They were getting up and singing and getting applause 944 01:17:18,760 --> 01:17:21,760 and getting their present and-- I don't know. 945 01:17:21,930 --> 01:17:23,760 Bill said just to leave him alone. 946 01:17:23,930 --> 01:17:28,810 But I don't know-- I guess I was embarrassed. 947 01:17:30,850 --> 01:17:33,810 I just wanted him to, you know, do it. 948 01:17:33,980 --> 01:17:37,820 You know? I wanted him to just get up and... 949 01:17:37,980 --> 01:17:39,650 And? 950 01:17:42,360 --> 01:17:46,660 Then he threw a tantrum and I yelled at him. 951 01:17:49,620 --> 01:17:51,290 And then I made him do it. 952 01:17:58,210 --> 01:18:00,710 I made him do it. 953 01:18:00,880 --> 01:18:02,760 So he started singing "Jingle Bells" 954 01:18:02,920 --> 01:18:04,720 and he cried the whole way through. 955 01:18:04,890 --> 01:18:09,720 And it was like a week before he would talk to me again. 956 01:18:11,180 --> 01:18:14,640 Well, I hope at least the present was good. 957 01:18:16,100 --> 01:18:18,270 No, a chemistry set. 958 01:18:19,940 --> 01:18:22,280 He never even opened it. 959 01:18:25,360 --> 01:18:27,700 Um-- 960 01:18:27,870 --> 01:18:30,540 - I'm sorry. God, I'm sorry. - No, don't be. 961 01:18:30,700 --> 01:18:32,700 No. 962 01:18:52,770 --> 01:18:54,730 So tell me about your book. 963 01:18:54,890 --> 01:18:57,020 - What's your next book about? - Oh, I-- I don't know. 964 01:18:57,190 --> 01:18:59,690 I just have an idea I'm batting around in my head. 965 01:18:59,860 --> 01:19:01,780 Can't you just tell me? 966 01:19:01,940 --> 01:19:03,690 No, I can't. It's-- it's awful. 967 01:19:03,860 --> 01:19:06,320 Come on, tell me. 968 01:19:06,490 --> 01:19:08,030 It's just really the beginning of an idea. 969 01:19:08,200 --> 01:19:09,990 I don't have it all worked out yet, so... 970 01:19:11,370 --> 01:19:14,660 But the second I'm done, you'll be the first to read it. 971 01:19:14,830 --> 01:19:17,080 Finished, you mean. 972 01:19:17,250 --> 01:19:19,250 Steaks are done, people are finished. 973 01:19:19,420 --> 01:19:20,920 That's why you'll be the first to read it. 974 01:19:21,090 --> 01:19:22,710 Right. 975 01:19:30,760 --> 01:19:32,390 Restroom? 976 01:19:34,890 --> 01:19:36,690 Down the hall, to the left. 977 01:19:43,570 --> 01:19:45,400 Hey, do you want some apple pie and ice cream? 978 01:19:45,570 --> 01:19:48,030 Yeah. You know I can't turn down sugar. 979 01:20:26,030 --> 01:20:28,860 What are you doing? 980 01:20:29,030 --> 01:20:31,660 Oh, I'm sorry. I was just, um-- 981 01:20:31,820 --> 01:20:33,830 You didn't tell me Sammy wrote stories. 982 01:20:33,990 --> 01:20:35,540 You were doing research. 983 01:20:35,700 --> 01:20:38,410 It-- okay, I was-- 984 01:20:38,580 --> 01:20:41,040 I just wanted to see who Sammy was a little bit better. 985 01:20:41,210 --> 01:20:43,040 Stop. It's okay. Just stop. 986 01:20:43,210 --> 01:20:44,790 I want to show them that he was human, 987 01:20:44,960 --> 01:20:46,800 that he really wasn't any different from anybody else. 988 01:20:46,960 --> 01:20:48,300 It's okay. Please. 989 01:20:48,470 --> 01:20:50,760 Everyone is capable of that kind of rage, okay? Everyone. 990 01:20:50,930 --> 01:20:52,720 It's-- it's no one's fault what happened-- 991 01:20:52,890 --> 01:20:54,600 not yours, not your husband's. 992 01:20:54,760 --> 01:20:56,680 That's all I'm trying to say. 993 01:20:56,850 --> 01:20:59,640 Can you please leave? 994 01:21:02,560 --> 01:21:04,020 Okay. 995 01:22:04,460 --> 01:22:06,460 I'm sorry. 996 01:22:09,170 --> 01:22:11,670 How's Nikki? 997 01:22:11,840 --> 01:22:14,180 Eh, she's getting back to normal. 998 01:22:14,340 --> 01:22:16,340 She lost 3 lbs. 999 01:22:18,510 --> 01:22:22,060 We're selling the house, you know, trying to make it presentable. 1000 01:22:24,690 --> 01:22:27,400 I'll miss you. 1001 01:22:29,020 --> 01:22:31,440 - Bill's not here helping you? - No. 1002 01:22:31,610 --> 01:22:33,610 That's too bad. 1003 01:22:35,280 --> 01:22:37,620 There just aren't a lot of people out there who can really understand 1004 01:22:37,780 --> 01:22:39,780 what you're going through, you know? 1005 01:23:18,740 --> 01:23:21,200 - Bill, hi. - Hey, Bill. 1006 01:23:57,700 --> 01:24:00,200 - You killed it. - Thanks, buddy. 1007 01:24:33,060 --> 01:24:35,570 What is it, huh? What are you looking at? 1008 01:24:35,730 --> 01:24:37,740 Enjoying the show? 1009 01:24:37,900 --> 01:24:42,370 What, can't wait to get home, tell everybody about the killer's dad? 1010 01:24:42,530 --> 01:24:44,990 Huh? Tell them all he's crazy too? 1011 01:24:45,160 --> 01:24:47,370 "Must be where the kid got it from"? 1012 01:24:47,540 --> 01:24:50,000 - Hey hey hey, what's going on? - No one can mind 1013 01:24:50,170 --> 01:24:51,960 their own fucking business, that's what's going on. 1014 01:24:52,130 --> 01:24:54,290 - All right. Come on, folks, let's go. - They keep staring at me. 1015 01:24:58,260 --> 01:25:00,130 They're just concerned. They're your friends. 1016 01:25:00,300 --> 01:25:04,050 Bullshit. All I want to do is my job and they won't leave me alone. 1017 01:25:04,220 --> 01:25:06,850 - Bill, maybe you came back too soon. - No, it's them. 1018 01:25:07,020 --> 01:25:09,930 They're gawking at me like I'm in a fishbowl. 1019 01:25:10,100 --> 01:25:11,480 How am I supposed-- 1020 01:25:11,640 --> 01:25:14,440 Maybe you should take a few more weeks off, see somebody. 1021 01:25:14,610 --> 01:25:16,690 I don't need to see anyone. 1022 01:25:16,860 --> 01:25:19,240 I'm-- I'm fine. 1023 01:25:19,400 --> 01:25:21,490 - I just want to be left alone. - Bill. Bill. 1024 01:25:21,650 --> 01:25:23,410 It's not a suggestion. 1025 01:25:29,450 --> 01:25:32,170 Well, then fuck you! 1026 01:25:41,420 --> 01:25:44,890 - Hurry up. Come on. - I'm coming. 1027 01:25:47,640 --> 01:25:49,270 Yeah yeah yeah. 1028 01:26:08,910 --> 01:26:11,580 Wow. Isn't that wild? 1029 01:26:11,750 --> 01:26:13,670 Oh my God. 1030 01:26:39,230 --> 01:26:40,820 I'm gonna settle up. 1031 01:26:41,820 --> 01:26:44,200 Your last night? 1032 01:26:44,360 --> 01:26:46,030 You going back home? 1033 01:26:47,660 --> 01:26:51,200 By the way, some reporters came sniffing around. 1034 01:26:51,370 --> 01:26:56,250 I-- I told 'em I'd never seen you before. 1035 01:26:58,080 --> 01:26:59,920 Thanks. 1036 01:27:03,760 --> 01:27:06,590 I'm scared he got all that rage from me. 1037 01:27:08,010 --> 01:27:09,760 You know, he-- 1038 01:27:11,220 --> 01:27:13,390 he called us the night before. 1039 01:27:15,440 --> 01:27:18,440 And I keep-- I keep replaying it over and over again in my head, 1040 01:27:18,610 --> 01:27:20,860 trying to figure it out, you know? 1041 01:27:22,230 --> 01:27:24,240 Why? Why did he call? 1042 01:27:25,490 --> 01:27:27,490 What did he want to say? 1043 01:27:30,200 --> 01:27:32,450 He must have been asking for help, right? 1044 01:27:33,660 --> 01:27:35,660 He must have wanted us to stop him. 1045 01:27:38,960 --> 01:27:40,540 What did he say? 1046 01:27:44,460 --> 01:27:46,550 I don't-- I don't know. 1047 01:27:48,220 --> 01:27:50,220 I hung up and went to bed. 1048 01:27:53,560 --> 01:27:56,020 And then the next morning... 1049 01:28:01,770 --> 01:28:03,400 Wow. 1050 01:28:06,110 --> 01:28:08,950 What could you have said anyway, you know? 1051 01:28:12,370 --> 01:28:13,740 Yeah. 1052 01:31:14,010 --> 01:31:17,430 You really have left a mess behind, haven't you? 1053 01:31:22,680 --> 01:31:24,640 But what do they say? 1054 01:31:24,810 --> 01:31:27,480 God doesn't give you more than you can handle. 1055 01:31:31,480 --> 01:31:33,480 Not so true, is it? 1056 01:31:58,800 --> 01:32:00,340 Hi, we're not home right now, 1057 01:32:00,510 --> 01:32:02,560 but if you leave a message with your number, 1058 01:32:02,720 --> 01:32:05,140 we'll get back to you as soon as we can. Thanks. 1059 01:32:27,500 --> 01:32:30,290 He came in to check out, but that was a couple of days ago. 1060 01:32:30,460 --> 01:32:33,090 He hasn't come out since and he won't let housekeeping in. 1061 01:32:34,960 --> 01:32:37,170 I feel sorry for him, you know. 1062 01:32:37,340 --> 01:32:39,260 I just don't know what to do. 1063 01:32:46,140 --> 01:32:49,480 - You're his wife, right? - Yeah. 1064 01:32:53,730 --> 01:32:56,570 I'm fine. Just leave me alone. 1065 01:32:58,320 --> 01:33:01,240 - Bill, it's me. - Katie? 1066 01:33:01,410 --> 01:33:04,870 Yeah. Thank you. Thank you. 1067 01:33:07,410 --> 01:33:10,500 Oh, God, look at you. 1068 01:33:10,670 --> 01:33:13,540 Oh, angel. 1069 01:33:16,750 --> 01:33:20,010 It's okay. It's okay. 1070 01:33:20,170 --> 01:33:22,590 - I did love him. - Oh, I know. 1071 01:33:22,760 --> 01:33:25,810 I know. I know. 1072 01:33:25,970 --> 01:33:27,890 Shh. 1073 01:33:32,020 --> 01:33:34,400 It's time to go home. 1074 01:33:34,560 --> 01:33:36,440 Okay? 1075 01:33:36,610 --> 01:33:39,610 Okay? It's time to go home, okay? 1076 01:33:43,360 --> 01:33:46,160 Come on, sweetie. 1077 01:33:50,200 --> 01:33:52,620 I know. I know. 1078 01:33:52,790 --> 01:33:55,380 I've got you. I've got you. 1079 01:33:55,540 --> 01:33:57,130 Come on. 1080 01:34:03,470 --> 01:34:04,760 "As the boy and the girl ran out 1081 01:34:04,930 --> 01:34:07,810 from their station wagon, the beach was happy. 1082 01:34:11,640 --> 01:34:14,900 It was happy to have their small footprints upon it... 1083 01:34:18,320 --> 01:34:21,110 happy to have holes dug with plastic shovels. 1084 01:34:25,530 --> 01:34:27,160 It was even happy to have paper wrappers 1085 01:34:27,330 --> 01:34:29,330 blowing about after they'd gone. 1086 01:34:34,210 --> 01:34:36,500 But the beach knew that there would no longer 1087 01:34:36,670 --> 01:34:38,670 be this to look forward to. 1088 01:34:40,630 --> 01:34:42,670 There'd be no more careless play... 1089 01:34:44,840 --> 01:34:48,890 only lonely snowfalls to mark the beginning of an endless winter. 1090 01:34:51,810 --> 01:34:54,640 The beach loved the boy and the girl, though it had no way of telling them 1091 01:34:54,810 --> 01:34:57,400 and it knew that this was their last time together. 1092 01:35:00,190 --> 01:35:02,940 Things would be different from now on." 1093 01:35:03,110 --> 01:35:05,570 Will you sleep with me, please? 1094 01:35:38,850 --> 01:35:40,690 Please, don't leave. 1095 01:35:40,860 --> 01:35:43,820 I won't. I won't. 1096 01:35:47,150 --> 01:35:50,740 "And it didn't know if they would be better or worse, 1097 01:35:50,910 --> 01:35:55,500 but for certain things would change." 1098 01:36:42,670 --> 01:36:45,170 ♪ This is love ♪ 1099 01:36:45,340 --> 01:36:47,340 ♪ Following the dream ♪ 1100 01:36:47,510 --> 01:36:51,140 ♪ Making things happen ♪ 1101 01:36:51,300 --> 01:36:53,800 ♪ It is hard ♪ 1102 01:36:53,970 --> 01:36:57,480 ♪ And not all it seems sometimes ♪ 1103 01:36:57,640 --> 01:37:00,060 ♪ When we both won't give in ♪ 1104 01:37:00,230 --> 01:37:04,820 ♪ Oh, I'm held by your anger ♪ 1105 01:37:04,980 --> 01:37:08,610 ♪ And I'm held by your fisted hands ♪ 1106 01:37:08,780 --> 01:37:12,990 ♪ And so it goes, and so it goes ♪ 1107 01:37:13,160 --> 01:37:16,200 ♪ And we begin again ♪ 1108 01:37:17,660 --> 01:37:20,290 ♪ Then we lie awake shaking ♪ 1109 01:37:20,460 --> 01:37:22,250 ♪ We lie awake breaking ♪ 1110 01:37:22,420 --> 01:37:26,210 ♪ And a little bit dies ♪ 1111 01:37:26,380 --> 01:37:28,760 ♪ In the end ♪ 1112 01:37:34,850 --> 01:37:37,680 ♪ Now we are still ♪ 1113 01:37:37,850 --> 01:37:39,730 ♪ And I want you near me ♪ 1114 01:37:39,890 --> 01:37:43,730 ♪ Even with words we can never take back ♪ 1115 01:37:43,900 --> 01:37:48,650 ♪ We are always outspoken, we're wiser when broken ♪ 1116 01:37:48,820 --> 01:37:52,450 ♪ And we're able to laugh ♪ 1117 01:37:52,610 --> 01:37:56,950 ♪ 'Cause this is us with cracks in the road ♪ 1118 01:37:57,120 --> 01:38:01,540 ♪ Lonely, causing our journey to bend ♪ 1119 01:38:01,710 --> 01:38:04,120 ♪ We haven't lost ♪ 1120 01:38:04,290 --> 01:38:08,880 ♪ Something that we can't find again ♪ 1121 01:38:10,300 --> 01:38:12,760 ♪ And we lie awake breaking ♪ 1122 01:38:12,930 --> 01:38:14,890 ♪ We lie awake aching ♪ 1123 01:38:15,050 --> 01:38:18,890 ♪ We lie awake making love ♪ 1124 01:38:19,060 --> 01:38:21,230 ♪ In the end ♪ 1125 01:38:23,480 --> 01:38:25,900 ♪ Yeah, we lie awake breaking ♪ 1126 01:38:26,060 --> 01:38:28,400 ♪ We lie awake aching ♪ 1127 01:38:28,570 --> 01:38:34,570 ♪ We lie awake making love again ♪ 1128 01:38:36,740 --> 01:38:38,740 ♪ This is love ♪ 1129 01:38:40,910 --> 01:38:43,120 ♪ This is us. ♪ 1130 01:39:00,600 --> 01:39:05,690 ♪ It's all right, you can go to sleep ♪ 1131 01:39:07,150 --> 01:39:10,690 ♪ Finally still and laughing ♪ 1132 01:39:10,860 --> 01:39:16,320 ♪ So the world don't make you weep ♪ 1133 01:39:17,320 --> 01:39:20,620 ♪ Dreaming until ♪ 1134 01:39:20,780 --> 01:39:24,120 ♪ The sun is calling ♪ 1135 01:39:24,290 --> 01:39:29,540 ♪ The day will lift the sorrow ♪ 1136 01:39:29,710 --> 01:39:33,920 ♪ Slow your mind from thinking ♪ 1137 01:39:34,090 --> 01:39:41,720 ♪ While the man in the moon is winking "I love you" ♪ 1138 01:39:45,480 --> 01:39:49,190 ♪ The night is falling ♪ 1139 01:39:49,360 --> 01:39:54,440 ♪ The moon will pull us through ♪ 1140 01:39:54,610 --> 01:39:58,910 ♪ So slow your mind from thinking ♪ 1141 01:39:59,070 --> 01:40:06,830 ♪ While the man in the moon is winking "I love you" ♪ 1142 01:40:10,500 --> 01:40:16,010 ♪ It's all right, you can close your eyes ♪ 1143 01:40:17,260 --> 01:40:22,260 ♪ I'm never gone. ♪ 83946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.