Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,560 --> 00:00:23,770
Who's that?
2
00:00:23,940 --> 00:00:25,940
Who's that jumping on my camera?
3
00:00:26,110 --> 00:00:29,650
Who's that?
4
00:00:37,910 --> 00:00:40,450
- Peek a boo, I see you.
- Hello.
5
00:00:41,750 --> 00:00:45,630
- Oh no, it was switched off.
- No. Really?
6
00:00:45,790 --> 00:00:47,170
I don't know.
7
00:00:47,340 --> 00:00:49,250
How can you see me through that?
8
00:00:49,420 --> 00:00:50,960
- How?
- Oh, can I see?
9
00:00:51,130 --> 00:00:53,170
- Can you see him?
- Wait.
10
00:00:53,340 --> 00:00:56,220
- Can you see us?
- Wait. No.
11
00:00:57,680 --> 00:00:59,930
"As the boy and girl
ran out from their station wagon,
12
00:01:00,100 --> 00:01:02,810
the beach was happy.
13
00:01:02,980 --> 00:01:06,230
It was happy to have
their small footprints upon it.
14
00:01:06,400 --> 00:01:10,230
It was happy to have holes dug
with plastic shovels.
15
00:01:10,400 --> 00:01:12,150
It was even happy
to have paper wrappers
16
00:01:12,320 --> 00:01:14,780
blowing about after they'd gone.
17
00:01:16,740 --> 00:01:18,490
But the beach knew
that there would no longer
18
00:01:18,660 --> 00:01:21,580
be this to look forward to.
19
00:01:21,750 --> 00:01:24,160
No more careless play,
20
00:01:24,330 --> 00:01:27,630
only lonely snowfalls to mark
the beginnings of an endless winter."
21
00:01:27,790 --> 00:01:29,500
Whoa! Nice kick.
22
00:01:31,130 --> 00:01:32,550
"The beach
loved the boy and the girl,
23
00:01:32,710 --> 00:01:34,130
though it had no way
of telling them.
24
00:01:34,300 --> 00:01:36,720
And it knew that this was
their last time together.
25
00:01:38,340 --> 00:01:41,100
Things would be different
from now on.
26
00:01:44,680 --> 00:01:46,850
They didn't know if they
would be better or worse,
27
00:01:47,020 --> 00:01:49,310
but for certain
things would change."
28
00:02:26,390 --> 00:02:30,060
Hey, chief. Bill.
29
00:02:30,230 --> 00:02:33,980
We're doing the thing now--
Carl's baby shower.
30
00:02:34,150 --> 00:02:36,610
Right. Right.
31
00:02:38,700 --> 00:02:40,450
Hey, it's Sam.
32
00:02:40,620 --> 00:02:42,700
Leave me a message
and I'll call you back.
33
00:02:42,870 --> 00:02:44,120
Hi.
34
00:02:44,290 --> 00:02:45,790
I haven't heard
from you for a while,
35
00:02:45,950 --> 00:02:48,080
so I'm just calling
to see how things are.
36
00:02:48,250 --> 00:02:50,080
I'm sure you're crammed
with exams.
37
00:02:50,250 --> 00:02:52,630
Um, okay, call me
when you get a chance.
38
00:02:52,790 --> 00:02:54,750
It's Mom, by the way.
39
00:02:54,920 --> 00:02:56,880
- Oh, hi. Cooper?
- Kate, hi. Cooper Stearns.
40
00:02:57,050 --> 00:02:58,840
Hi. Pleased to meet you.
How are you?
41
00:02:59,010 --> 00:03:00,050
Good.
Can I get you anything?
42
00:03:00,220 --> 00:03:02,260
- A coffee?
- No no, thanks. I'm good.
43
00:03:02,430 --> 00:03:05,100
I can't do caffeine in the afternoon
or I won't be able to sleep all night.
44
00:03:05,270 --> 00:03:08,060
Oh God, I live on the stuff.
It's how I got this thing finished.
45
00:03:08,230 --> 00:03:09,980
Oh my goodness.
Congratulations!
46
00:03:10,140 --> 00:03:11,980
Well, don't congratulate me
until you've read it.
47
00:03:12,150 --> 00:03:14,440
Well, I'm just the spellchecker,
but I'm sure it's wonderful.
48
00:03:14,610 --> 00:03:16,900
It's a big deal getting published.
49
00:03:17,070 --> 00:03:20,530
It's not Simon & Schuster,
but my mom's real proud.
50
00:03:20,700 --> 00:03:22,620
I bet she is.
51
00:03:22,780 --> 00:03:26,160
So her dad put all the different
essential fluids in the trunk
52
00:03:26,330 --> 00:03:27,910
in plastic soda bottles--
53
00:03:28,080 --> 00:03:31,040
coolant in a Coke bottle,
oil in Mountain Dew
54
00:03:31,210 --> 00:03:33,330
and wiper fluid in Sprite--
you know, like that.
55
00:03:33,500 --> 00:03:36,050
- Don't tell me she drank it.
- No no, but one day she's--
56
00:03:36,210 --> 00:03:39,090
she's driving around
and the car overheats.
57
00:03:39,260 --> 00:03:41,130
So, you know,
she opens the hood,
58
00:03:41,300 --> 00:03:44,010
and she looks at it
like a seasoned mechanic,
59
00:03:44,180 --> 00:03:48,220
and she says, "I think
it's a little low on Dr. Pepper."
60
00:03:50,350 --> 00:03:51,230
Hey, it's Sam.
61
00:03:51,390 --> 00:03:53,400
Leave me a message
and I'll call you back.
62
00:03:53,560 --> 00:03:55,940
Hi, hon. It's Mom again.
63
00:03:56,110 --> 00:03:59,490
Let's go somewhere this summer--
a little family vacay.
64
00:03:59,650 --> 00:04:01,450
It's been forever since we did it.
65
00:04:01,610 --> 00:04:03,700
Anyway, love you.
66
00:04:03,870 --> 00:04:07,040
Call me later. Bye.
67
00:04:07,200 --> 00:04:08,450
- Hi, Bonnie.
- Hey.
68
00:04:08,620 --> 00:04:11,160
- Let me help you with that.
- Thank you.
69
00:04:11,330 --> 00:04:13,630
- How's Nikki doing?
- She's in a funk.
70
00:04:13,790 --> 00:04:15,920
- Trying to lose her freshman 15.
- Oh no.
71
00:04:16,090 --> 00:04:18,000
- How's Sammy?
- He's good.
72
00:04:18,170 --> 00:04:20,090
- I just left him a message.
- Oh please.
73
00:04:20,260 --> 00:04:22,130
I told Nikki if she doesn't
start taking my calls,
74
00:04:22,300 --> 00:04:23,720
she's gonna have to pay
her own phone bill.
75
00:04:23,890 --> 00:04:25,180
Thank you.
76
00:04:25,350 --> 00:04:26,680
Ooh, the steaks are beautiful,
by the way.
77
00:04:26,850 --> 00:04:28,890
On sale-- $3.99 a pound.
78
00:04:36,730 --> 00:04:38,980
Ah, it might rain tomorrow.
79
00:04:40,320 --> 00:04:41,610
What?
80
00:04:41,780 --> 00:04:43,780
It might rain.
81
00:04:49,120 --> 00:04:52,210
Hey, how's your steak?
Is it too well done?
82
00:04:52,370 --> 00:04:54,330
No, it's good.
83
00:05:00,800 --> 00:05:05,180
- Did Carl like the baby blanket?
- Uh, yeah yeah.
84
00:05:05,340 --> 00:05:06,720
Good.
85
00:05:08,510 --> 00:05:11,220
So I think I found a place.
86
00:05:11,390 --> 00:05:13,390
I'm gonna call about it tomorrow.
87
00:05:17,190 --> 00:05:19,770
Wait, don't put that in there.
You need to rinse it cleaner.
88
00:05:19,940 --> 00:05:22,320
Well, then what's the point?
We should just wash them all by hand.
89
00:05:22,490 --> 00:05:23,990
It's the way things are done.
90
00:05:26,410 --> 00:05:29,870
- I thought we decided to wait.
- Uh, I don't know.
91
00:05:30,030 --> 00:05:31,700
I just thought maybe I should
put a deposit down.
92
00:05:31,870 --> 00:05:34,080
That was the whole point
of the family vacation, right?
93
00:05:34,250 --> 00:05:35,500
We're gonna spend
some time together
94
00:05:35,670 --> 00:05:37,460
away from everything,
figure stuff out.
95
00:05:37,630 --> 00:05:39,630
- I know, I know.
- Well, is that not the plan anymore?
96
00:05:39,790 --> 00:05:43,260
- Let me know.
- No, I didn't say I was moving out.
97
00:05:43,420 --> 00:05:45,470
I just-- look, forget it.
98
00:05:45,630 --> 00:05:47,430
It just looked like
a good place, that's all.
99
00:05:47,590 --> 00:05:50,260
No no no, if you don't want to go
on this vacation, I understand.
100
00:05:50,430 --> 00:05:51,930
- Just say so.
- No, I didn't say that.
101
00:05:52,100 --> 00:05:53,680
- Honestly, I can just--
- I did not say that.
102
00:05:53,850 --> 00:05:56,350
- Okay, what did you say?
- I-- nothing.
103
00:05:57,730 --> 00:05:59,650
I don't know.
104
00:06:01,480 --> 00:06:04,650
I just think you're putting
a lot of pressure on one vacation.
105
00:06:14,040 --> 00:06:16,370
I'm going to bed.
106
00:06:16,540 --> 00:06:18,460
Okay.
107
00:06:20,420 --> 00:06:23,550
Thanks.
So what about Miami?
108
00:06:24,630 --> 00:06:27,260
We're not really
the beach type, are we?
109
00:06:27,430 --> 00:06:28,680
Yeah, anyway.
110
00:06:28,840 --> 00:06:30,800
- Goodnight.
- Goodnight.
111
00:06:36,930 --> 00:06:38,020
Ah!
112
00:06:38,190 --> 00:06:40,690
- Hi, stranger.
- Hey.
113
00:06:40,860 --> 00:06:42,150
Where you been?
114
00:06:42,320 --> 00:06:44,900
- You must be studying like crazy.
- Hello?
115
00:06:45,070 --> 00:06:47,360
It's Sammy.
Hey, since I have you both
116
00:06:47,530 --> 00:06:50,070
on the phone, can we please figure out
where we're going for vacation?
117
00:06:50,240 --> 00:06:51,870
- I thought you said Miami.
- No.
118
00:06:52,030 --> 00:06:53,490
I wanted us all to decide together.
119
00:06:53,660 --> 00:06:56,040
Oh, I don't care.
You two pick.
120
00:06:56,200 --> 00:06:58,290
- Whatever's fine.
- Fine.
121
00:06:58,460 --> 00:07:00,330
Fine, I'll book Miami.
122
00:07:00,500 --> 00:07:02,420
I'll book it tonight.
123
00:07:02,590 --> 00:07:05,170
So how are you doing, Sam?
You got enough money?
124
00:07:05,340 --> 00:07:07,260
Mm-hmm.
125
00:07:07,420 --> 00:07:09,680
Car holding up?
126
00:07:09,840 --> 00:07:11,760
Yeah. Car's good.
127
00:07:13,720 --> 00:07:16,310
Good good.
128
00:07:16,470 --> 00:07:19,600
Okay, well, I'm gonna
get some shut-eye.
129
00:07:19,770 --> 00:07:21,400
Don't study too hard.
130
00:07:21,560 --> 00:07:23,560
All right. Bye, Dad.
131
00:07:32,030 --> 00:07:34,830
You sound a little tired.
Are you getting enough sleep?
132
00:07:34,990 --> 00:07:36,830
No, not really,
133
00:07:36,990 --> 00:07:40,330
but I'm gonna-- I'm gonna
go to bed here in a minute.
134
00:07:40,500 --> 00:07:42,080
I have an early class
in the morning, so...
135
00:07:42,250 --> 00:07:43,500
Okay.
136
00:07:43,670 --> 00:07:47,380
But listen, it'll get easier.
College is an adjustment.
137
00:07:47,550 --> 00:07:48,840
At least you have
a lot of company.
138
00:07:49,010 --> 00:07:52,010
All your friends are going through
the same thing, believe me.
139
00:07:52,180 --> 00:07:53,760
Hey, guess what.
140
00:07:53,930 --> 00:07:56,930
I ran into Nikki's mom.
She said she gained a lot of weight.
141
00:07:57,100 --> 00:07:58,930
Have you seen her lately?
142
00:08:01,390 --> 00:08:03,480
Hon?
143
00:08:05,940 --> 00:08:09,570
Did you know that snowflakes
always have six sides?
144
00:08:12,030 --> 00:08:17,540
Uh, I thought they were all different.
Isn't that what they always say?
145
00:08:17,700 --> 00:08:20,040
Yeah, but they always
have six sides.
146
00:08:20,200 --> 00:08:25,080
It's, um, something to do
with the-- the positive
147
00:08:25,250 --> 00:08:26,880
and the negative charges
in a water molecule.
148
00:08:27,040 --> 00:08:28,960
I don't really understand it.
149
00:08:29,130 --> 00:08:32,590
You know, even though
supposedly they're all different,
150
00:08:32,760 --> 00:08:34,300
you know every single
one of them,
151
00:08:34,470 --> 00:08:39,470
you can still count on all of them
having six sides.
152
00:08:41,560 --> 00:08:44,270
Yeah.
153
00:08:44,440 --> 00:08:47,110
You should think about studying
meteorology or chemistry
154
00:08:47,270 --> 00:08:48,820
instead of English lit or something.
155
00:08:48,980 --> 00:08:51,570
It sounds like you like
that sort of stuff.
156
00:08:53,700 --> 00:08:56,490
Yeah, maybe.
157
00:09:00,160 --> 00:09:02,040
Look, um, I gotta go.
158
00:09:02,210 --> 00:09:04,420
Okay.
159
00:09:04,580 --> 00:09:06,290
Study hard.
160
00:09:09,170 --> 00:09:11,210
Bye, Mom.
161
00:09:11,380 --> 00:09:13,340
Bye, honey.
162
00:09:20,260 --> 00:09:23,310
Today on "Inside and Out"...
163
00:09:23,480 --> 00:09:26,480
I can teach you
how to eat all your favorite foods--
164
00:09:26,650 --> 00:09:29,190
- all the foods...
- 'Night.
165
00:09:29,360 --> 00:09:32,490
...a new way to speed up
your metabolism really dramatically
166
00:09:32,650 --> 00:09:35,490
and you can reduce your waistline
every single week.
167
00:09:35,660 --> 00:09:36,910
I'm eating chocolate,
168
00:09:37,070 --> 00:09:39,030
I'm eating pasta
with cream sauce,
169
00:09:39,200 --> 00:09:43,960
I'm eating pancakes
and I lost 55 lbs.
170
00:10:26,250 --> 00:10:29,210
♪ Forget I need to breathe ♪
171
00:10:29,380 --> 00:10:35,090
♪ And I wish you belonged to me,
but it's too late... ♪
172
00:10:56,780 --> 00:11:00,110
Kate! Kate!
173
00:11:00,280 --> 00:11:01,740
Kate!
174
00:11:06,200 --> 00:11:08,710
We're waiting to get
more details on the victims
175
00:11:08,870 --> 00:11:12,170
as there has been a conflicting number of fatalities
reported so far--
176
00:11:12,340 --> 00:11:15,300
mostly students, but at least
three faculty members
177
00:11:15,460 --> 00:11:17,840
are among the 17 people
known dead.
178
00:11:18,010 --> 00:11:19,550
We're still trying
to get information on...
179
00:11:19,720 --> 00:11:21,640
They are now saying
21 are confirmed dead.
180
00:11:21,800 --> 00:11:23,640
Oh my God. Damn it, Nikki,
answer the phone.
181
00:11:23,800 --> 00:11:26,520
And we hope
this number doesn't get any larger.
182
00:11:26,680 --> 00:11:27,680
Hey, it's Sam.
183
00:11:27,850 --> 00:11:30,190
Leave me a message
and I'll call you back.
184
00:11:30,350 --> 00:11:32,610
Hi-- hi, Sammy, it's Mom.
185
00:11:32,770 --> 00:11:35,400
Call me back as soon as you can,
all right? Love you.
186
00:11:35,570 --> 00:11:37,610
It's okay, it's fine.
They're fine.
187
00:11:37,780 --> 00:11:40,110
I'm just gonna go home.
188
00:11:40,280 --> 00:11:42,820
Maybe she'll call the home phone.
189
00:11:44,700 --> 00:11:45,790
Hey, it's Sam.
190
00:11:45,950 --> 00:11:47,950
...in the wake
of what is now being called
191
00:11:48,120 --> 00:11:51,080
one of the deadliest
campus shootings in history.
192
00:11:51,250 --> 00:11:52,750
...university dorm building
193
00:11:52,920 --> 00:11:54,170
and later stepped
into morning classes
194
00:11:54,340 --> 00:11:56,840
and opened fire
on students and faculty.
195
00:11:57,000 --> 00:11:59,010
It's still not known whether--
196
00:11:59,170 --> 00:12:01,680
I can't get him on his cell,
but he never answers that thing, right?
197
00:12:01,840 --> 00:12:03,300
Everyone's probably trying to call.
The towers are jammed.
198
00:12:03,470 --> 00:12:04,470
We should just go
down there right now.
199
00:12:04,640 --> 00:12:05,640
I got through to someone
in the dean's office.
200
00:12:05,810 --> 00:12:06,890
The campus is completely
locked down.
201
00:12:07,060 --> 00:12:08,640
- There's nothing we can do there.
- So we just wait?
202
00:12:08,810 --> 00:12:10,390
- What do we--
- I'm sure it's fine.
203
00:12:10,560 --> 00:12:12,440
Oh, God, he said he had
an early class this morning.
204
00:12:12,600 --> 00:12:14,110
He's fine. He's fine.
I promise. Okay?
205
00:12:14,270 --> 00:12:18,110
Wait. Sammy?
206
00:12:18,280 --> 00:12:21,150
No, hi.
Have you heard anything?
207
00:12:21,320 --> 00:12:22,740
I know. Me neither.
208
00:12:22,910 --> 00:12:24,570
None of the victims' names are
being released at this time
209
00:12:24,740 --> 00:12:26,620
out of respect for the families.
210
00:12:26,780 --> 00:12:28,580
However, students will be
holding a vigil
211
00:12:28,740 --> 00:12:31,290
in honor of the deceased tonight.
212
00:12:31,460 --> 00:12:33,000
Armed police are still
213
00:12:33,170 --> 00:12:34,580
arriving at the scene.
214
00:12:34,750 --> 00:12:39,380
Students are being told
to stay in lockdown in the dorms...
215
00:12:53,640 --> 00:12:57,360
- Are you Mrs. Carroll?
- Yes.
216
00:12:58,570 --> 00:13:00,940
I'm afraid we have some bad news.
217
00:13:02,900 --> 00:13:05,740
No. He's dead.
218
00:13:05,910 --> 00:13:08,620
- He's dead.
- Yes, ma'am.
219
00:13:08,780 --> 00:13:13,370
No, he's not.
No, he's not.
220
00:13:13,540 --> 00:13:17,330
- Can we come in?
- I knew-- I knew--
221
00:13:17,500 --> 00:13:20,340
Ma'am, I'm afraid there's more.
222
00:13:22,670 --> 00:13:25,340
At 7:15 this morning,
223
00:13:25,510 --> 00:13:28,100
your son Sam walked
into a university building
224
00:13:28,260 --> 00:13:31,180
- with two loaded weapons and...
- What?
225
00:13:31,350 --> 00:13:33,730
...opened fire
on the students that--
226
00:13:33,890 --> 00:13:35,770
- What?
- Ma'am, I know this is difficult,
227
00:13:35,940 --> 00:13:37,730
but I have some questions
I need to ask you.
228
00:13:37,900 --> 00:13:39,900
Liar!
229
00:13:41,860 --> 00:13:44,400
No, Bill.
230
00:13:44,570 --> 00:13:46,030
No.
231
00:13:49,950 --> 00:13:51,790
Did he say anything unusual?
232
00:13:51,950 --> 00:13:54,410
No. He seemed-- he seemed
completely normal.
233
00:13:54,580 --> 00:13:57,170
We were planning a vacation.
234
00:14:03,590 --> 00:14:07,220
When do we get to, uh,
see the body?
235
00:14:07,380 --> 00:14:09,300
It'll be a couple of days.
236
00:14:09,470 --> 00:14:12,140
But I have to warn you--
237
00:14:12,310 --> 00:14:14,770
he died from a self-inflicted
gunshot wound to the head,
238
00:14:14,930 --> 00:14:18,310
so he's pretty unrecognizable.
239
00:14:20,150 --> 00:14:22,150
I'll give you two a moment.
240
00:14:54,890 --> 00:14:57,350
They said he was
unrecognizable, right?
241
00:14:57,520 --> 00:14:59,730
How can they be sure it's Sammy?
242
00:15:03,520 --> 00:15:05,110
It's not him.
243
00:15:08,780 --> 00:15:10,240
It's not him.
244
00:15:48,940 --> 00:15:52,240
I can't remember which books
go on which shelves.
245
00:15:53,990 --> 00:15:55,830
I don't know.
246
00:15:57,830 --> 00:16:00,160
He's gonna be so upset.
247
00:17:10,070 --> 00:17:12,070
Oh God.
248
00:18:10,040 --> 00:18:12,000
Hello?
249
00:18:12,170 --> 00:18:14,170
Speaking.
250
00:18:21,810 --> 00:18:24,480
Sorry, uh, we have no comment.
251
00:18:59,130 --> 00:19:01,970
Why aren't you answering that?
252
00:19:02,140 --> 00:19:04,560
There are all these
news vans outside.
253
00:19:04,720 --> 00:19:06,730
What?
254
00:19:06,890 --> 00:19:09,100
They must have released his name.
255
00:19:09,270 --> 00:19:12,190
We just lost our son.
What do they want from us?
256
00:19:12,360 --> 00:19:14,110
We're news.
257
00:19:14,270 --> 00:19:17,320
Ignore it.
258
00:19:17,490 --> 00:19:20,070
We should go upstairs.
They'll start peeking in the windows.
259
00:19:20,240 --> 00:19:22,320
Are they just gonna stay
out there all day waiting?
260
00:19:22,490 --> 00:19:25,700
Come on. Come on.
261
00:20:06,540 --> 00:20:09,250
...is known
beyond the shooter's identity.
262
00:20:09,410 --> 00:20:13,710
Students from his dorm only say
that he was quiet and kept to himself.
263
00:20:13,880 --> 00:20:16,500
We go now to 7 News
reporter Michael Call live
264
00:20:16,670 --> 00:20:18,460
outside the shooter's
childhood home.
265
00:20:18,630 --> 00:20:20,260
Turn that off.
266
00:20:20,420 --> 00:20:22,470
Someone could see
the light from outside.
267
00:20:24,300 --> 00:20:26,600
They'll just start
ringing the bell again
268
00:20:26,760 --> 00:20:30,390
if they find out we're home.
269
00:20:42,530 --> 00:20:44,660
Are they still there?
270
00:20:44,820 --> 00:20:47,370
The last one's finally leaving.
271
00:20:47,530 --> 00:20:50,200
But they'll probably
be back in the morning.
272
00:20:55,670 --> 00:20:59,000
- I'm so sorry.
- Thanks.
273
00:21:15,480 --> 00:21:18,690
- You redid the kitchen, huh?
- Yeah, a couple months ago.
274
00:21:18,860 --> 00:21:20,900
- It's nice.
- You don't have to wait on us really.
275
00:21:21,070 --> 00:21:22,280
It's nothing.
276
00:21:22,440 --> 00:21:24,320
I've put some
fresh towels in the bathroom.
277
00:21:24,490 --> 00:21:25,740
Thanks.
278
00:21:25,910 --> 00:21:27,820
This looks good.
279
00:21:27,990 --> 00:21:29,660
- Is Dylan asleep?
- Yeah.
280
00:21:29,830 --> 00:21:31,450
You'll see him tomorrow.
281
00:21:32,500 --> 00:21:36,000
Delicious.
What'd you marinate this in?
282
00:21:36,170 --> 00:21:39,170
Oh, it's just some bottled stuff
I got at the supermarket.
283
00:21:44,930 --> 00:21:47,300
I'm sorry.
284
00:21:47,470 --> 00:21:48,930
I just can't believe it.
285
00:21:52,680 --> 00:21:54,270
Was he okay?
286
00:21:54,430 --> 00:21:56,190
I mean before, you know?
287
00:21:56,350 --> 00:21:58,270
We thought so.
288
00:21:58,440 --> 00:22:00,940
We-- we didn't see him much.
289
00:22:01,110 --> 00:22:03,650
The first year of college
is always hard.
290
00:22:03,820 --> 00:22:06,820
Being away from home
alone, I guess.
291
00:22:06,990 --> 00:22:09,240
- Yeah, of course.
- Was he depressed?
292
00:22:09,410 --> 00:22:11,200
Was he doing drugs?
293
00:22:11,370 --> 00:22:16,080
- Trish.
- I'm sorry. Sorry.
294
00:22:16,250 --> 00:22:18,630
Hey, did I tell you that Mom
bought a new car?
295
00:22:18,790 --> 00:22:20,290
What kind?
296
00:22:20,460 --> 00:22:25,420
He was a little quieter
than usual, that's all.
297
00:22:39,520 --> 00:22:42,070
Which side do you want?
298
00:22:42,230 --> 00:22:44,610
Uh, it doesn't matter.
You pick.
299
00:22:50,370 --> 00:22:52,910
Your brother's doing
a nice job on the house.
300
00:22:54,490 --> 00:22:57,410
This is probably worth twice
what they paid by now.
301
00:22:57,580 --> 00:23:01,710
Did you call work and tell them
you won't be in for a while?
302
00:23:01,880 --> 00:23:03,380
No.
303
00:23:03,550 --> 00:23:06,590
They're gonna be staked out
at your office too.
304
00:23:30,450 --> 00:23:32,820
- Here you go.
- Thanks.
305
00:23:36,240 --> 00:23:37,750
And uh...
306
00:23:37,910 --> 00:23:39,960
thanks, I mean for--
307
00:23:40,120 --> 00:23:42,460
Oh no. Hey, come on,
you're family.
308
00:23:42,630 --> 00:23:46,510
If you need anything,
you know, just ask.
309
00:23:49,970 --> 00:23:51,760
Morning.
310
00:23:51,930 --> 00:23:54,510
There she is.
How'd you sleep?
311
00:23:54,680 --> 00:23:57,180
Uh, well, thank you.
312
00:24:00,520 --> 00:24:04,230
Good morning there, Dylan.
How you doing?
313
00:24:04,400 --> 00:24:06,360
Trish taught him to read
the nutritional labels.
314
00:24:06,530 --> 00:24:07,570
And that backfired.
315
00:24:07,730 --> 00:24:11,490
Now all he wants to eat are the ones with 13g of
sugar per serving.
316
00:24:11,660 --> 00:24:13,450
Oh my goodness.
And you let him, huh?
317
00:24:13,620 --> 00:24:15,660
Not always.
318
00:24:19,910 --> 00:24:21,580
Can I make you any breakfast?
319
00:24:21,750 --> 00:24:24,000
Oh no, thank you.
Just some coffee please.
320
00:24:24,170 --> 00:24:26,420
I got it. I got it.
321
00:24:27,670 --> 00:24:30,670
- That looks good.
- Yeah.
322
00:24:32,130 --> 00:24:34,800
Here you go.
323
00:24:34,970 --> 00:24:37,100
Come on, buddy.
You're done.
324
00:24:39,600 --> 00:24:41,560
Only 15 minutes.
Then we get ready for school.
325
00:24:41,730 --> 00:24:46,020
Mommy, Sammy's on TV!
326
00:24:46,190 --> 00:24:50,070
This was completely
in your power to avoid today.
327
00:24:52,950 --> 00:24:54,360
Except you only leave me
one option.
328
00:24:54,530 --> 00:24:56,830
Oh my God.
329
00:24:56,990 --> 00:24:59,080
And now you all have blood
on your hands.
330
00:25:00,370 --> 00:25:01,830
You vandalized my heart.
331
00:25:02,000 --> 00:25:03,420
Come on, sweetie.
Let's get ready for school.
332
00:25:03,580 --> 00:25:05,500
- But it's not 15 minutes yet.
- Shh.
333
00:25:05,670 --> 00:25:07,420
Maybe now you'll listen to me.
334
00:25:24,390 --> 00:25:26,480
- Okay, mister, time for bed.
- But I'm not done.
335
00:25:26,650 --> 00:25:29,230
- Yes, you are.
- No!
336
00:25:29,400 --> 00:25:31,780
- Dylan, let's go. Come on.
- Buddy.
337
00:25:31,940 --> 00:25:33,400
He is stubborn.
338
00:25:33,570 --> 00:25:36,450
Sammy was like that too
at his age.
339
00:25:37,950 --> 00:25:40,830
We need to issue a statement.
340
00:25:40,990 --> 00:25:42,910
What for?
341
00:25:43,080 --> 00:25:45,170
It's the right thing to do.
342
00:25:45,330 --> 00:25:49,040
You know, I-- I just
mean something simple
343
00:25:49,210 --> 00:25:52,760
just expressing our remorse
and sadness.
344
00:25:52,920 --> 00:25:54,420
Remorse?
345
00:25:54,590 --> 00:25:56,380
If we don't give the victims'
families something,
346
00:25:56,550 --> 00:26:00,470
they're gonna think we-- we don't
feel bad about what Sammy did.
347
00:26:05,480 --> 00:26:07,100
Kate?
348
00:26:14,530 --> 00:26:16,530
- Hey.
- Hey.
349
00:26:16,700 --> 00:26:18,490
Do you use bleach in your whites?
350
00:26:18,660 --> 00:26:20,740
Uh yeah, I think.
351
00:26:22,700 --> 00:26:26,410
Katie, you know that he didn't mean
that you don't feel bad.
352
00:26:26,580 --> 00:26:28,670
It's just that
you can't wait too long.
353
00:26:28,830 --> 00:26:30,540
- I know.
- People aren't thinking straight
354
00:26:30,710 --> 00:26:33,130
and you gotta give them something
so they know that you're on their side.
355
00:26:33,300 --> 00:26:35,550
Eric, I know.
356
00:26:36,880 --> 00:26:39,340
Okay.
357
00:27:22,640 --> 00:27:24,680
We are deeply sorry
for the devastation
358
00:27:24,850 --> 00:27:27,480
our son has caused.
359
00:27:27,640 --> 00:27:29,640
Like all the victims' parents,
360
00:27:29,810 --> 00:27:33,190
we are shocked
and utterly heartbroken.
361
00:27:33,360 --> 00:27:35,480
Please allow us our privacy
362
00:27:35,650 --> 00:27:38,280
as we mourn the loss
of our own son
363
00:27:38,450 --> 00:27:40,610
and try to find
the strength to move on
364
00:27:40,780 --> 00:27:43,740
from this horrible,
inexplicable tragedy.
365
00:27:46,330 --> 00:27:47,870
Do you mind if I go?
366
00:27:49,620 --> 00:27:51,250
Sure.
367
00:29:03,110 --> 00:29:04,950
That's okay, I've got it.
368
00:29:11,830 --> 00:29:14,210
- Thanks.
- You're welcome.
369
00:29:29,470 --> 00:29:31,850
Thinking about taking a walk.
370
00:29:38,360 --> 00:29:40,900
It's good to be
out of the house.
371
00:29:41,070 --> 00:29:42,610
Yeah, Trish and your brother
are being great,
372
00:29:42,780 --> 00:29:47,780
but after a while,
I just want them to--
373
00:29:47,950 --> 00:29:51,410
I don't know-- ignore me.
374
00:29:51,580 --> 00:29:54,000
Mm.
375
00:29:54,160 --> 00:29:56,790
Mm, do you smell the jasmine?
376
00:29:56,960 --> 00:30:01,550
- Smell it?
- No.
377
00:30:01,710 --> 00:30:06,340
It's that sweet, flowery thing.
You don't smell that?
378
00:30:06,510 --> 00:30:10,100
I thought that was you--
379
00:30:10,260 --> 00:30:13,680
your shampoo or your lotion
or something.
380
00:30:13,850 --> 00:30:15,560
Nah.
381
00:30:44,260 --> 00:30:47,050
Trish gave us some Ambien
in case we need it.
382
00:30:51,930 --> 00:30:54,020
Did we do something?
383
00:30:55,430 --> 00:30:57,440
I-- I mean, how could he do it?
Did we do something?
384
00:30:57,600 --> 00:31:00,020
- Did we not do something?
- No.
385
00:31:01,610 --> 00:31:04,650
No. We gave him everything
he could want.
386
00:31:04,820 --> 00:31:06,570
But he was--
he was such a quiet kid.
387
00:31:06,740 --> 00:31:07,740
He was lonely.
388
00:31:07,900 --> 00:31:09,410
He never played with
the neighbor kids.
389
00:31:09,570 --> 00:31:10,570
We should have
known that there--
390
00:31:10,740 --> 00:31:13,030
Why does it have to be
our fault? Huh?
391
00:31:13,200 --> 00:31:15,040
We did the best we could.
392
00:31:17,000 --> 00:31:18,870
- Come on, let's go to sleep.
- I don't want to go to sleep.
393
00:31:19,040 --> 00:31:21,630
- I want to talk about this.
- What is there to talk about?
394
00:31:23,750 --> 00:31:29,260
You were a terrific mother.
We-- we didn't do anything wrong.
395
00:31:29,430 --> 00:31:31,720
Okay?
396
00:31:31,890 --> 00:31:33,260
Well, I'm tired.
I'm going to bed.
397
00:31:33,430 --> 00:31:36,060
Okay, goodnight.
398
00:31:39,480 --> 00:31:41,400
I was thinking maybe
I'd go back to work tomorrow.
399
00:31:41,560 --> 00:31:43,570
Okay.
400
00:31:45,280 --> 00:31:48,530
I might swing by the house,
get some mail,
401
00:31:48,700 --> 00:31:50,700
make sure everything's okay.
402
00:31:52,070 --> 00:31:54,990
Bonnie said the reporters
are still there.
403
00:31:58,290 --> 00:32:00,920
Fine, I won't go.
404
00:32:01,080 --> 00:32:02,960
I didn't say that.
You can do whatever you want.
405
00:32:14,010 --> 00:32:17,270
You're not gonna be able to live there after all this,
you know.
406
00:32:19,230 --> 00:32:21,980
Maybe we should start
talking to realtors.
407
00:32:32,320 --> 00:32:34,570
- Morning, Trish.
- Morning.
408
00:32:34,740 --> 00:32:36,830
- Can I help?
- Oh no, I'm good.
409
00:32:36,990 --> 00:32:38,540
Do you want me to get
Dylan up for school?
410
00:32:38,700 --> 00:32:40,500
- Oh, he's up.
- Oh.
411
00:32:40,660 --> 00:32:41,910
Maybe I can help him
get dressed then.
412
00:32:42,080 --> 00:32:44,540
Eric's doing that right now.
413
00:32:44,710 --> 00:32:48,130
- Please let me do something.
- Oh.
414
00:32:48,300 --> 00:32:51,340
- You can make Dylan's lunch.
- Great.
415
00:32:54,470 --> 00:32:57,470
Hey, did you ever notice
your fridge doors were uneven?
416
00:32:57,640 --> 00:33:00,310
See, this one's a little lower
than the other.
417
00:33:00,480 --> 00:33:02,690
I'll have Eric take a look at that.
418
00:33:08,020 --> 00:33:10,150
- Hey, Harry. It's Bill.
- Bill!
419
00:33:10,320 --> 00:33:13,030
Jesus, buddy, how are you doing?
How's Kate?
420
00:33:13,200 --> 00:33:15,780
Fine. Uh, fine.
421
00:33:15,950 --> 00:33:17,490
She's tough.
422
00:33:17,660 --> 00:33:19,990
So I-- I was thinking
things must be piling up
423
00:33:20,160 --> 00:33:22,830
- pretty high there without me, huh?
- Don't even worry about it.
424
00:33:23,000 --> 00:33:26,540
I talked to HR and got you
four weeks of paid leave.
425
00:33:26,710 --> 00:33:28,210
I figured you could use the time.
426
00:33:28,380 --> 00:33:33,010
Oh well, you know,
I don't mind coming in,
427
00:33:33,170 --> 00:33:35,930
making sure, you know,
nothing's falling through the cracks.
428
00:33:36,090 --> 00:33:39,970
Don't you worry about us, Billy boy.
You just take care of yourself.
429
00:33:40,140 --> 00:33:43,890
And if there's anything
I can do, you let me know.
430
00:33:44,060 --> 00:33:46,020
Uh sure, okay.
431
00:33:46,190 --> 00:33:48,190
Thanks. Bye.
432
00:34:02,910 --> 00:34:04,790
I thought you were
going to work today.
433
00:34:04,960 --> 00:34:06,870
Nope.
434
00:34:07,040 --> 00:34:09,000
Good. You can go
to the cemetery with me.
435
00:34:09,170 --> 00:34:11,710
Yeah, I'm just gonna
go out for a bit first.
436
00:34:45,580 --> 00:34:47,870
You can stop right up here.
437
00:34:49,080 --> 00:34:51,090
This is good.
438
00:34:53,170 --> 00:34:55,340
Thank you.
Keep the change.
439
00:35:07,270 --> 00:35:10,100
I want you to eat
just a little bit more, buddy.
440
00:35:10,270 --> 00:35:12,270
Nice!
441
00:35:13,860 --> 00:35:15,860
Billy, is that you?
442
00:35:18,150 --> 00:35:20,530
- You got a workout in.
- Sit down, man.
443
00:35:20,700 --> 00:35:22,950
Your wife made a feast.
444
00:35:23,120 --> 00:35:25,080
Maybe you should
take a shower first.
445
00:35:25,240 --> 00:35:27,160
Yeah, I think I will.
446
00:35:27,330 --> 00:35:29,000
Oh, sit sit. I got it.
447
00:35:29,170 --> 00:35:31,040
Dylan, would you like
some pie and ice cream, sir?
448
00:35:31,210 --> 00:35:33,040
- Yes, please.
- I want you to eat one more.
449
00:35:33,210 --> 00:35:34,710
One more, one more
before you get ice cream.
450
00:35:34,880 --> 00:35:36,300
Okay.
451
00:35:51,810 --> 00:35:54,320
- 'Night.
- 'Night.
452
00:36:07,160 --> 00:36:08,160
...in your bathroom.
453
00:36:08,330 --> 00:36:10,040
It cuts through
the nasty ring around the--
454
00:36:11,670 --> 00:36:13,210
And I know some of you
455
00:36:13,380 --> 00:36:17,000
are back home thinking,
"Well, the parents are victims too."
456
00:36:17,170 --> 00:36:20,130
No, they're not.
They raised this kid.
457
00:36:20,300 --> 00:36:23,260
And I don't care
if he's a legal adult or not.
458
00:36:23,430 --> 00:36:26,890
It's the parents who are
ultimately responsible.
459
00:36:27,060 --> 00:36:29,770
And we should find them,
whatever rock they're hiding under,
460
00:36:29,930 --> 00:36:33,060
so the grieving parents
can take a crack at 'em.
461
00:36:33,230 --> 00:36:35,110
But here's the real question, folks:
462
00:36:35,270 --> 00:36:37,280
Do they have any other kids
running around
463
00:36:37,440 --> 00:36:39,110
that I need to worry about?
464
00:36:39,280 --> 00:36:42,410
Because after their track record
with this little bugger,
465
00:36:42,570 --> 00:36:44,320
I don't really want to meet
the rest of the family.
466
00:36:44,490 --> 00:36:47,240
And I sure as hell
don't want the little psycho
467
00:36:47,410 --> 00:36:50,830
going to school
with one of my kids.
468
00:37:03,300 --> 00:37:05,510
Hey, I'm still using that.
469
00:37:05,680 --> 00:37:07,470
Dude, we've been waiting
like a hour already.
470
00:37:07,640 --> 00:37:10,350
- Man, come on.
- Dude, I'm still using it!
471
00:37:12,310 --> 00:37:14,400
All right. Whatever.
472
00:37:14,560 --> 00:37:16,560
Come on.
473
00:37:23,450 --> 00:37:25,410
Hey.
474
00:37:33,580 --> 00:37:35,580
Oh! Oh!
475
00:37:42,670 --> 00:37:44,260
You know I'm blocking it though.
476
00:37:46,180 --> 00:37:48,890
Ooh! Ooh ho!
477
00:38:21,250 --> 00:38:22,710
Hey, it's Sam.
478
00:38:22,880 --> 00:38:24,470
Leave me a message
and I'll call you back.
479
00:38:29,930 --> 00:38:33,850
Hi. It's Dad.
480
00:38:36,440 --> 00:38:40,060
I know you're not gonna
get this, but I just--
481
00:38:48,490 --> 00:38:51,200
I wish you could have told me
something was wrong.
482
00:38:52,950 --> 00:38:55,160
You know,
that's what I'm here for.
483
00:38:59,210 --> 00:39:01,130
Well, uh...
484
00:39:05,760 --> 00:39:08,380
I just wanted to hear
your voice was all.
485
00:39:12,470 --> 00:39:14,310
Bye.
486
00:39:27,450 --> 00:39:29,280
Please be seated.
487
00:39:31,450 --> 00:39:33,700
Our prayers today go out
to the family and friends
488
00:39:33,870 --> 00:39:36,250
of the victims
of this terrible tragedy,
489
00:39:36,410 --> 00:39:40,580
especially our own Patty Larson
who lost her youngest, Jillian.
490
00:39:40,750 --> 00:39:42,750
There will be a memorial service tomorrow at noon.
491
00:39:42,920 --> 00:39:45,380
All are welcome to attend.
492
00:39:45,550 --> 00:39:48,760
Today we look at Luke 6:37--
493
00:39:48,920 --> 00:39:51,840
"Do not judge
and you will not be judged.
494
00:39:52,010 --> 00:39:54,470
Do not condemn
and you will not be condemned.
495
00:39:54,640 --> 00:39:58,350
Forgive and you will be forgiven."
496
00:39:58,520 --> 00:40:00,140
You gotta stay on me
for eight seconds.
497
00:40:00,310 --> 00:40:02,060
All right, are you ready?
498
00:40:05,440 --> 00:40:08,280
Okay, you're choking Daddy.
You're choking Daddy.
499
00:40:08,440 --> 00:40:11,200
Ding ding ding ding ding.
Yeehaw!
500
00:40:11,360 --> 00:40:12,450
Then you gotta throw
your hat up in the air.
501
00:40:12,620 --> 00:40:14,080
You gotta throw your hat in the air.
502
00:40:14,240 --> 00:40:15,450
You gotta throw
your hat up in the air.
503
00:40:15,620 --> 00:40:17,750
Okay. There you go.
504
00:40:17,910 --> 00:40:19,500
That's right.
505
00:40:19,660 --> 00:40:21,830
- Goodnight.
- Goodnight.
506
00:40:22,000 --> 00:40:24,170
That wasn't so hard, was it?
507
00:40:25,710 --> 00:40:27,460
Is Sammy bad?
508
00:40:32,510 --> 00:40:35,890
Uh, no.
509
00:40:36,060 --> 00:40:38,430
He--
510
00:40:38,600 --> 00:40:44,110
well, sometimes good people
do bad things by mistake.
511
00:40:44,270 --> 00:40:45,770
- Why?
- Hey, partner.
512
00:40:45,940 --> 00:40:47,730
Come on, it's time for bed.
Hmm?
513
00:40:47,900 --> 00:40:50,900
One, two, three!
514
00:40:51,070 --> 00:40:52,860
Get some sleep.
515
00:40:54,200 --> 00:40:57,330
- You wanna?
- Yeah.
516
00:40:58,620 --> 00:41:01,790
- Goodnight, buddy.
- Okay.
517
00:41:01,960 --> 00:41:04,460
Do you want a song or a story?
518
00:41:04,630 --> 00:41:07,290
- A song.
- Okay.
519
00:41:07,460 --> 00:41:10,510
Um...
520
00:41:10,670 --> 00:41:13,800
this is one that Sammy really liked
when he was your age.
521
00:41:19,390 --> 00:41:25,270
♪ It's all right,
you can go to sleep ♪
522
00:41:25,440 --> 00:41:28,610
♪ Finally still and laughing ♪
523
00:41:28,770 --> 00:41:34,320
♪ So the world
won't make you weep ♪
524
00:41:34,490 --> 00:41:40,290
♪ Dreaming until
the sun is calling ♪
525
00:41:40,450 --> 00:41:45,920
♪ And the day will lift
the sorrow ♪
526
00:41:47,330 --> 00:41:51,590
♪ And slow your mind
from thinking ♪
527
00:41:52,670 --> 00:41:56,390
♪ While the man in the moon
is winking ♪
528
00:41:56,550 --> 00:41:58,970
♪ "I love you..." ♪
529
00:42:01,560 --> 00:42:03,310
♪ It's all right ♪
530
00:42:03,480 --> 00:42:07,980
♪ You can close your eyes ♪
531
00:42:09,230 --> 00:42:12,360
♪ I'm never gone ♪
532
00:42:12,530 --> 00:42:17,950
♪ The night is falling ♪
533
00:42:19,200 --> 00:42:23,910
♪ And the moon
will pull us through ♪
534
00:42:26,250 --> 00:42:30,630
♪ Starlight is almost twinkling ♪
535
00:42:31,880 --> 00:42:36,550
♪ While the sun is slowly sinking ♪
536
00:42:36,720 --> 00:42:39,430
♪ Into you. ♪
537
00:43:10,710 --> 00:43:13,380
So when does
this grace period end?
538
00:43:13,550 --> 00:43:15,340
Yeah, I know
it's an unusual case, but--
539
00:43:15,510 --> 00:43:17,510
no, don't transfer me ag-- oh.
540
00:43:17,680 --> 00:43:19,640
- Who is it?
- It's the bank.
541
00:43:19,800 --> 00:43:22,350
I'm trying to figure out when we can start paying off
his loans.
542
00:43:22,510 --> 00:43:23,560
That's what you're
worried about now?
543
00:43:23,720 --> 00:43:25,220
Who cares when
his student loans are due?
544
00:43:25,390 --> 00:43:26,770
I care. This stuff
needs to be cleaned up--
545
00:43:26,930 --> 00:43:29,480
credit card bills, his Facebook account, vacation
deposit.
546
00:43:29,650 --> 00:43:32,230
Tell me you're not trying to put our finances in order
before we split up.
547
00:43:32,400 --> 00:43:34,110
No, of course not.
Yes yes.
548
00:43:34,280 --> 00:43:36,570
- I'm trying to call about my son's--
- No, don't ignore me.
549
00:43:36,740 --> 00:43:38,530
- Don't ignore me!
- I'm not!
550
00:43:38,700 --> 00:43:40,950
It just took me 20 minutes to get
the right person on the phone.
551
00:43:41,120 --> 00:43:43,740
I cannot believe
you are being so insensitive!
552
00:43:43,910 --> 00:43:45,080
What am I being, Kate?
553
00:43:45,240 --> 00:43:47,410
We have to try to start
moving forward.
554
00:43:47,580 --> 00:43:48,870
I don't want to get
a surprise in the mail
555
00:43:49,040 --> 00:43:51,380
a year from now and have
to relive this over again.
556
00:43:51,540 --> 00:43:54,000
Right, so we're just going to erase
his memory, erase our son's memory.
557
00:43:54,170 --> 00:43:55,300
- Is that it?
- We're back.
558
00:43:55,460 --> 00:43:57,590
Yeah, that's what I want to do.
Can I have the phone?
559
00:43:57,760 --> 00:43:59,630
- Hi there.
- Look what I got!
560
00:43:59,800 --> 00:44:01,760
Oh, my goodness.
Look at you.
561
00:44:01,930 --> 00:44:03,510
He got two gold stars.
562
00:44:03,680 --> 00:44:05,560
Oh, you are such a smart guy.
563
00:44:05,720 --> 00:44:07,980
All right, baby,
go wash your hands.
564
00:44:17,820 --> 00:44:20,320
You have one unheard message.
565
00:44:20,490 --> 00:44:23,570
Hey, Kate, it's Coop.
Uh, Coop-- Cooper Stearns.
566
00:44:23,740 --> 00:44:27,040
I'm totally not calling to rush you about the book,
not remotely.
567
00:44:27,200 --> 00:44:30,540
I was just, you know, wondering
how you were holding up.
568
00:44:32,210 --> 00:44:33,790
Trying to convert me, huh?
569
00:44:33,960 --> 00:44:35,790
The mission of addicts
and religious fanatics.
570
00:44:35,960 --> 00:44:37,710
I haven't been
sleeping much anyway, so--
571
00:44:40,970 --> 00:44:44,680
So, uh, sorry about
everything that's--
572
00:44:47,060 --> 00:44:49,520
I mean, uh-- God.
573
00:44:49,680 --> 00:44:51,690
For a writer you have
quite a way with words.
574
00:44:53,270 --> 00:44:55,270
It's a-- it's a talent.
575
00:44:56,320 --> 00:44:58,610
So did he ever give any reason?
576
00:44:58,780 --> 00:45:00,940
Did you ever get a sense of why?
577
00:45:03,200 --> 00:45:04,910
No.
578
00:45:06,280 --> 00:45:08,450
I guess as much as we want one,
579
00:45:08,620 --> 00:45:10,410
maybe sometimes
there just isn't an explanation.
580
00:45:10,580 --> 00:45:12,830
Right.
581
00:45:15,330 --> 00:45:18,590
Anyway, I know
you're eager to see this.
582
00:45:18,750 --> 00:45:21,090
God, when I called, I totally
wasn't trying to rush you or--
583
00:45:21,260 --> 00:45:23,840
No, please. I was grateful
for something to do, really.
584
00:45:24,010 --> 00:45:25,890
Well, thanks for finishing so quickly.
585
00:45:29,100 --> 00:45:31,390
- Wow.
- Oh, no no no.
586
00:45:31,560 --> 00:45:32,680
- That bad?
- No, don't worry about it.
587
00:45:32,850 --> 00:45:37,150
It's not as bad as it looks.
I-- I like a red pen, I guess.
588
00:45:37,310 --> 00:45:39,730
It was good, the story.
589
00:45:39,900 --> 00:45:41,490
Not that my opinion matters much.
590
00:45:41,650 --> 00:45:43,200
- I'm just the--
- The spellchecker.
591
00:45:43,360 --> 00:45:45,280
- Yeah.
- Yeah, I know.
592
00:45:45,450 --> 00:45:48,240
- Yeah.
- But thanks.
593
00:45:48,410 --> 00:45:50,910
- Um--
- I should probably get going.
594
00:45:52,160 --> 00:45:53,250
Oh, okay. Yeah.
595
00:45:53,410 --> 00:45:56,040
Um, well, it was nice
working with you.
596
00:45:56,210 --> 00:45:58,500
- You too.
- And if I ever write a second book...
597
00:45:58,670 --> 00:46:01,170
- When you write a second book.
-...you'll be the first to read it,
598
00:46:01,340 --> 00:46:03,300
- you and your red pen.
- Take care.
599
00:46:09,640 --> 00:46:12,810
I picked up some cute little carrots
for Dylan's lunch tomorrow.
600
00:46:13,810 --> 00:46:17,060
Thanks. He doesn't--
he doesn't like raw carrots.
601
00:46:17,230 --> 00:46:20,020
Well, you have to force kids
at that age to eat healthy stuff.
602
00:46:20,190 --> 00:46:22,690
- I mean, Sammy--
- He just doesn't like them.
603
00:46:24,610 --> 00:46:26,450
Okay.
604
00:46:27,870 --> 00:46:29,910
Is he asleep?
605
00:46:32,410 --> 00:46:33,660
You know,
he's been telling everyone
606
00:46:33,830 --> 00:46:35,660
his cousin's a TV star.
607
00:46:35,830 --> 00:46:39,790
It's not, but it's almost
kind of funny.
608
00:46:44,010 --> 00:46:45,800
No, it's a problem.
609
00:46:45,970 --> 00:46:47,760
He was playing
shoot 'em up today.
610
00:46:47,930 --> 00:46:50,850
All boys play shoot 'em up.
He's on a cowboy kick.
611
00:46:51,010 --> 00:46:54,430
And your sister is all over him
like every minute.
612
00:46:54,600 --> 00:46:56,480
Do you know she fixed
the fridge doors
613
00:46:56,640 --> 00:46:58,400
because they were uneven?
614
00:46:58,560 --> 00:47:00,810
Dylan sees Bill sleeping
on the couch.
615
00:47:00,980 --> 00:47:02,400
She's playing supermom.
616
00:47:02,570 --> 00:47:03,780
I mean she's everywhere,
617
00:47:03,940 --> 00:47:05,780
doing everything
like this is her house.
618
00:47:05,940 --> 00:47:08,200
For Christ's sakes,
they are not strangers.
619
00:47:08,360 --> 00:47:10,320
He was part of our family too.
620
00:47:10,490 --> 00:47:13,410
She's my only sister
and she lost her son.
621
00:47:13,580 --> 00:47:15,250
Stop being so selfish.
622
00:47:18,540 --> 00:47:20,130
Just cut her some goddamn slack.
623
00:47:45,940 --> 00:47:48,150
No no no!
624
00:47:50,110 --> 00:47:53,080
Hey. How was Sunday school?
625
00:47:53,240 --> 00:47:55,160
- What happened?
- Some kids were picking on him.
626
00:47:55,330 --> 00:47:58,580
They said he was going to hell,
just like his cousin.
627
00:48:08,760 --> 00:48:12,260
- Excuse me. Here you go.
- Thank you.
628
00:48:12,430 --> 00:48:14,510
This looks good, babe.
629
00:48:15,720 --> 00:48:17,720
Hey, I just got off the phone
with Roger.
630
00:48:17,890 --> 00:48:20,980
- Who's Roger?
- He's Bill's old college roommate.
631
00:48:21,140 --> 00:48:26,280
He just got back from Europe
and we're gonna put him out for a while.
632
00:48:26,440 --> 00:48:28,900
- What? No.
- Yeah, he's been bugging me.
633
00:48:29,070 --> 00:48:32,320
- We owe him a visit.
- It's up to you.
634
00:48:32,490 --> 00:48:35,080
I mean, you're more than welcome
to stay as long as you want.
635
00:48:44,330 --> 00:48:46,590
You want to try going home?
636
00:48:47,750 --> 00:48:49,300
No.
637
00:48:52,760 --> 00:48:54,760
So where do you want to go?
638
00:48:56,140 --> 00:48:58,060
I don't know.
639
00:49:48,150 --> 00:49:50,530
- Daddy, customer.
- Okay.
640
00:49:50,690 --> 00:49:52,240
...a man
we still know very little about.
641
00:49:52,400 --> 00:49:54,450
His motives are known
only by speculation...
642
00:49:54,610 --> 00:49:56,870
He keeps watching
that scary boy on TV.
643
00:49:57,030 --> 00:50:00,240
...no real explanation before he took
his own life and the lives...
644
00:50:00,410 --> 00:50:02,830
Doesn't matter how many times
they show that kid going off,
645
00:50:03,000 --> 00:50:05,620
he still freaks me out, you know?
646
00:50:05,790 --> 00:50:07,330
He's like Charles Manson crazy.
647
00:50:07,500 --> 00:50:10,630
- Can I, uh, get a room?
- Yeah.
648
00:50:27,440 --> 00:50:29,900
Which bed do you want?
649
00:50:30,070 --> 00:50:32,440
It doesn't matter.
650
00:50:32,610 --> 00:50:35,320
Well, do you want to be
closer to the bathroom
651
00:50:35,490 --> 00:50:37,030
or farther away from the AC?
652
00:50:37,200 --> 00:50:39,240
It doesn't matter.
Please, pick one.
653
00:50:50,500 --> 00:50:53,960
- You talk to Bonnie?
- No.
654
00:50:54,130 --> 00:50:57,720
Bet the mail's piled up
pretty high by now.
655
00:51:02,930 --> 00:51:05,270
TV's broken.
656
00:51:05,430 --> 00:51:09,020
And I know it's far away,
but we can always go
657
00:51:09,190 --> 00:51:10,980
and stay at my stepmom's.
658
00:51:11,150 --> 00:51:13,150
I just want to stay here.
659
00:51:18,360 --> 00:51:22,200
- Should we grab some dinner?
- I just want to lie here.
660
00:51:24,580 --> 00:51:26,250
Okay.
661
00:51:29,040 --> 00:51:30,710
The seven of clubs is missing.
662
00:51:40,390 --> 00:51:42,100
Come on, we should go
and eat something.
663
00:51:45,600 --> 00:51:47,230
Come on.
664
00:52:08,160 --> 00:52:10,170
I'll get some menus.
665
00:53:01,340 --> 00:53:03,340
That lady's crying.
666
00:53:10,140 --> 00:53:12,940
Sorry.
667
00:53:13,100 --> 00:53:14,980
Sorry.
668
00:53:20,320 --> 00:53:23,150
Sorry. Sorry.
669
00:53:23,320 --> 00:53:25,870
I'm sorry.
670
00:53:29,290 --> 00:53:32,040
I'm sorry.
671
00:53:32,210 --> 00:53:34,290
- I'm sorr--
- Shh.
672
00:53:34,460 --> 00:53:36,960
I'm so sorry.
673
00:53:50,140 --> 00:53:52,180
We weren't the best parents
in the world,
674
00:53:52,350 --> 00:53:54,480
but we weren't
the worst either, right?
675
00:53:54,640 --> 00:53:57,110
Right.
676
00:53:57,270 --> 00:54:01,360
I mean, there are
worse parents out there.
677
00:54:02,490 --> 00:54:04,490
But their kids didn't--
678
00:54:06,530 --> 00:54:08,450
Why did he--?
679
00:54:10,910 --> 00:54:12,870
I don't know.
680
00:54:22,010 --> 00:54:25,430
The very best the vending
world has to offer.
681
00:54:32,140 --> 00:54:34,270
Dinner is served.
682
00:54:34,430 --> 00:54:37,940
And dessert.
683
00:54:38,100 --> 00:54:40,110
Wow.
684
00:54:42,070 --> 00:54:45,150
- Mm.
- Whoa whoa.
685
00:54:46,400 --> 00:54:48,160
Come on, come on.
Let's eat.
686
00:54:48,320 --> 00:54:49,870
And you know what?
687
00:54:50,030 --> 00:54:54,750
For once I am gonna do
the cooking for you.
688
00:54:54,910 --> 00:55:00,340
It's a very very old family recipe
689
00:55:00,500 --> 00:55:02,500
handed down through
the generations
690
00:55:02,670 --> 00:55:05,300
from my old Grandma Winnie.
691
00:55:05,470 --> 00:55:06,510
Have I told you about
Grandma Winnie?
692
00:55:06,680 --> 00:55:10,300
- No.
- Oh, she was a very wise old woman.
693
00:55:10,470 --> 00:55:13,220
And this was her favorite dish.
694
00:55:13,390 --> 00:55:15,730
I hope you like.
695
00:55:15,890 --> 00:55:18,190
- Ew.
- Come on.
696
00:55:18,350 --> 00:55:21,310
- Really?
- Mm-hmm.
697
00:55:21,480 --> 00:55:24,360
- Mm.
- Mm-mm.
698
00:55:24,530 --> 00:55:25,780
No? No?
699
00:55:25,940 --> 00:55:27,740
Grandma Winnie
couldn't cook for shit.
700
00:55:27,900 --> 00:55:28,910
- Not so much.
- No.
701
00:55:29,070 --> 00:55:34,410
Okay, well, for the second
course we have-- ah.
702
00:55:34,580 --> 00:55:37,000
- Ah, Funyuns.
- Funyuns.
703
00:55:37,160 --> 00:55:39,040
- They're both fun and--
- And onions.
704
00:55:39,210 --> 00:55:40,880
And onions, that's right.
705
00:55:41,040 --> 00:55:43,880
Well, you know what?
You can have those.
706
00:55:44,050 --> 00:55:48,220
I'm gonna go for the Lance
Fresh Toastchee crackers.
707
00:55:48,380 --> 00:55:50,680
Not "cheese," "chee."
708
00:55:50,840 --> 00:55:51,970
Whoa!
709
00:55:52,140 --> 00:55:54,350
Ooh, wrong end.
710
00:55:54,510 --> 00:55:56,020
Mmm.
711
00:55:56,180 --> 00:55:59,020
- Mmm.
- Not bad.
712
00:56:01,350 --> 00:56:04,230
Mm, it's a little dry.
713
00:56:08,610 --> 00:56:12,570
- You're so weird.
- Mm-hmm.
714
00:56:16,160 --> 00:56:18,040
More.
715
00:56:19,370 --> 00:56:20,750
Thank you.
716
00:56:22,960 --> 00:56:26,130
- Bon appétit.
- Mm.
717
00:56:34,720 --> 00:56:38,270
I don't know why I never
let Sammy eat junk food.
718
00:56:38,430 --> 00:56:41,980
- It's really quite nutritious.
- Plus it's darned tasty.
719
00:56:42,150 --> 00:56:44,810
Mm-hmm.
Cheers to that.
720
00:56:46,520 --> 00:56:47,440
Ah!
721
00:56:47,610 --> 00:56:50,780
Oh, and you know the best part?
722
00:56:50,950 --> 00:56:53,320
Hmm?
723
00:56:53,490 --> 00:56:55,620
No dishes to rinse.
724
00:56:55,780 --> 00:56:58,540
No, but all the crumbs in the bed.
725
00:56:58,700 --> 00:57:02,080
Oh God!
No crumbs in the bed!
726
00:57:02,250 --> 00:57:04,460
- Stop it. Stop it.
- No crumbs in the bed.
727
00:57:04,630 --> 00:57:06,710
Oh, that's so gross.
728
00:57:09,510 --> 00:57:12,470
What time is it?
729
00:57:15,050 --> 00:57:18,140
- Who cares?
- So what do you wanna do now?
730
00:57:19,890 --> 00:57:23,390
- Let's play cards.
- I thought you said one was missing.
731
00:57:25,520 --> 00:57:28,530
Five-card draw.
Nothing's wild.
732
00:57:28,690 --> 00:57:30,530
Right.
And what are we betting?
733
00:57:33,400 --> 00:57:35,410
What are we, 16 again?
734
00:57:36,530 --> 00:57:38,240
I fold.
735
00:57:39,410 --> 00:57:41,000
Oh.
736
00:57:46,210 --> 00:57:50,760
- You're stuck.
- Help! My head.
737
00:59:43,660 --> 00:59:46,370
What day is today?
738
00:59:46,540 --> 00:59:48,710
I have no idea.
739
00:59:52,750 --> 00:59:55,760
You know we can't go on
like this forever.
740
00:59:58,220 --> 00:59:59,840
I know.
741
01:00:02,800 --> 01:00:05,060
But we can do it for a little longer.
742
01:00:05,220 --> 01:00:06,980
Yeah.
743
01:00:18,820 --> 01:00:22,320
You want me to come with you?
744
01:00:22,490 --> 01:00:25,370
I'm just gonna make sure
everything's okay,
745
01:00:25,540 --> 01:00:27,750
grab some clothes and come back.
746
01:00:27,910 --> 01:00:30,580
- The bills can wait, you know.
- I'll be quick.
747
01:00:30,750 --> 01:00:34,460
I'll let Bonnie know, so she doesn't
accidentally call the cops on you.
748
01:00:44,100 --> 01:00:45,720
Bye.
749
01:01:31,770 --> 01:01:33,810
Yeah.
750
01:02:46,880 --> 01:02:50,760
Dude, he's got an award
for perfect attendance.
751
01:02:50,930 --> 01:02:53,520
Yeah.
752
01:02:53,680 --> 01:02:54,730
Nice.
753
01:02:54,890 --> 01:02:57,520
What are you doing in here?
754
01:02:58,980 --> 01:03:00,980
Uh...
755
01:03:02,070 --> 01:03:04,610
What are you doing
in my son's room?
756
01:03:04,780 --> 01:03:08,660
I'm sorry. I--
I didn't know you'd be here.
757
01:03:08,820 --> 01:03:11,740
What are you doing
in my son's room?!
758
01:03:11,910 --> 01:03:14,000
I can't breathe.
759
01:03:15,750 --> 01:03:17,620
You fucking psycho!
760
01:03:17,790 --> 01:03:19,790
Ah!
761
01:03:24,550 --> 01:03:26,510
Bill?
762
01:03:26,670 --> 01:03:28,340
Yeah. I'm back.
763
01:03:33,720 --> 01:03:37,600
- Did you see Bonnie?
- No.
764
01:03:44,570 --> 01:03:46,110
I feel overdressed.
765
01:03:48,320 --> 01:03:50,700
Good. Look at you.
You changed your shirt.
766
01:03:50,870 --> 01:03:52,740
The other one
was getting a little ripe.
767
01:03:52,910 --> 01:03:53,990
Yeah.
768
01:03:56,120 --> 01:03:57,660
- What happened to your hand?
- Oh, nothing.
769
01:03:57,830 --> 01:04:00,420
I just-- I cut it
on a piece of glass.
770
01:04:00,580 --> 01:04:02,840
- It's fine.
- Are you sure? It looks bad.
771
01:04:03,000 --> 01:04:04,630
Yeah, it's fine.
It's fine.
772
01:04:08,050 --> 01:04:10,220
Oh good, you got me
some new clothes.
773
01:04:10,380 --> 01:04:12,930
I'm sick of wearing the same thing.
774
01:04:14,260 --> 01:04:16,100
Junk mail.
775
01:04:16,270 --> 01:04:18,640
And what is this?
776
01:04:18,810 --> 01:04:20,850
Would someone be looking
for a rematch?
777
01:04:24,980 --> 01:04:26,860
What?
778
01:04:29,320 --> 01:04:31,950
- Is everything okay?
- Yeah yeah.
779
01:04:33,160 --> 01:04:35,540
I'm just tired, you know?
780
01:04:39,830 --> 01:04:41,750
Yeah.
781
01:05:04,060 --> 01:05:06,070
Oh my God, Bill.
782
01:05:10,360 --> 01:05:12,280
- Mom and Dad...
- Oh my God.
783
01:05:12,450 --> 01:05:14,450
Oh my God.
784
01:05:18,040 --> 01:05:20,080
...I'm sorry.
785
01:05:25,500 --> 01:05:27,340
Please don't hate me.
786
01:05:32,880 --> 01:05:34,720
Oh.
787
01:05:36,050 --> 01:05:37,810
No, I don't-- I don't
want to see it again.
788
01:05:37,970 --> 01:05:41,100
No, but-- but it's Sammy.
It's our Sammy.
789
01:05:41,270 --> 01:05:45,980
- No, it's not. It's not him.
- Of course it is.
790
01:05:46,150 --> 01:05:47,900
That's the real him,
791
01:05:48,070 --> 01:05:50,530
not what those awful
television stations keep playing.
792
01:05:50,690 --> 01:05:52,700
- This is him.
- No, it's not. It's not.
793
01:05:54,160 --> 01:05:57,830
Well, it was him
until they changed him.
794
01:05:57,990 --> 01:06:01,040
- They made him into that.
- No no no. It happened--
795
01:06:02,040 --> 01:06:04,960
it happened way before
he got to college.
796
01:06:05,120 --> 01:06:10,000
And I-- I don't know how,
but we did it.
797
01:06:11,340 --> 01:06:13,340
We messed him up.
We, uh--
798
01:06:15,090 --> 01:06:17,300
maybe we didn't
give him any hope
799
01:06:17,470 --> 01:06:21,020
or, you know, we didn't exactly
show him how to be happy.
800
01:06:21,180 --> 01:06:22,930
- How can you say that?
- He wasn't well.
801
01:06:23,100 --> 01:06:26,270
He was depressed and--
and irrational
802
01:06:26,440 --> 01:06:29,730
and angry.
803
01:06:31,440 --> 01:06:33,990
Well, everyone gets
depressed and angry,
804
01:06:34,150 --> 01:06:35,910
but that's still no explanation.
805
01:06:36,070 --> 01:06:38,780
We don't know why
he did what he did.
806
01:06:40,160 --> 01:06:44,290
And I seem to be the only one
that cares about asking why.
807
01:06:44,460 --> 01:06:47,460
You keep asking why because--
808
01:06:48,960 --> 01:06:50,460
because you're looking
for someone to tell us
809
01:06:50,630 --> 01:06:53,170
that we're not responsible.
810
01:06:53,340 --> 01:06:56,340
And you keep avoiding it because
you assume we are responsible.
811
01:06:56,510 --> 01:06:58,590
Because he-- he did it, Kate.
He did it.
812
01:06:58,760 --> 01:07:00,970
He walked into
those classrooms and--
813
01:07:01,140 --> 01:07:03,060
and he actually shot
all those people--
814
01:07:03,220 --> 01:07:05,100
- his teachers, his friends!
- No, I'm not listening to this.
815
01:07:05,270 --> 01:07:07,060
- All right? He's a murderer!
- Shut up!
816
01:07:07,230 --> 01:07:10,060
- He's a murderer and it's our fault!
- Shut up!
817
01:07:10,230 --> 01:07:12,570
You should be defending him.
You're his father.
818
01:07:12,730 --> 01:07:14,360
Well, there is no defense
for what he did!
819
01:07:14,530 --> 01:07:16,950
I don't want to hear this anymore.
820
01:07:17,110 --> 01:07:19,070
I don't even know who you are!
821
01:07:19,240 --> 01:07:20,780
That's right,
you don't know who I am.
822
01:07:20,950 --> 01:07:22,990
You never did.
You never even tried to.
823
01:07:23,160 --> 01:07:26,040
You don't know me and you sure as hell
didn't know your own son!
824
01:07:26,210 --> 01:07:28,000
Do you want to know
whose fault it is?
825
01:07:28,170 --> 01:07:29,830
It's your fault!
826
01:07:30,000 --> 01:07:32,340
If you weren't such
an emotionally absent
827
01:07:32,500 --> 01:07:35,130
cliché of a father,
this wouldn't have happened.
828
01:07:35,300 --> 01:07:37,760
- He-- he would be happy.
- So what, you're putting it all on me?
829
01:07:37,930 --> 01:07:40,470
He wasn't happy
because you picked at every--
830
01:07:40,640 --> 01:07:42,510
at every flaw he had,
every mistake.
831
01:07:42,680 --> 01:07:44,180
No no.
At least he knew I cared.
832
01:07:44,350 --> 01:07:49,060
- You and your red pen!
- I was there every time he was sick.
833
01:07:49,230 --> 01:07:52,150
I was the one worried when he didn't come home
for dinner on time.
834
01:07:52,310 --> 01:07:54,020
- And I didn't worry. I didn't worry.
- No! No!
835
01:07:54,190 --> 01:07:56,030
I was the one who checked
his homework.
836
01:07:56,190 --> 01:07:57,900
I was the one who planned
the birthday parties.
837
01:07:58,070 --> 01:07:59,990
I was the one who picked
all of the Christmas gifts.
838
01:08:00,160 --> 01:08:01,030
You-- you picked at him.
839
01:08:01,200 --> 01:08:04,950
You picked and picked until he--
till he exploded!
840
01:08:05,120 --> 01:08:08,460
I-- I did the best I could,
841
01:08:08,620 --> 01:08:09,960
but I was by myself.
842
01:08:10,120 --> 01:08:12,000
And where were you?
You were at work.
843
01:08:12,170 --> 01:08:14,630
You were at work.
You put a roof over his head.
844
01:08:14,800 --> 01:08:17,420
But what-- where were you?
845
01:08:17,590 --> 01:08:19,840
Where were you?
846
01:08:20,010 --> 01:08:21,970
Yeah.
847
01:08:27,100 --> 01:08:28,770
Go ahead.
Go ahead, leave.
848
01:08:28,930 --> 01:08:30,770
You've been wanting to
for the last 10 years anyway.
849
01:08:30,940 --> 01:08:34,900
Yeah, because I couldn't bear
to be with you!
850
01:08:35,070 --> 01:08:39,200
I wanted to be anywhere else,
but I was-- I was stuck.
851
01:08:39,360 --> 01:08:42,160
No, you weren't.
You were not.
852
01:08:42,320 --> 01:08:44,030
You're a big boy.
You could've left anytime.
853
01:08:44,200 --> 01:08:47,040
I was stuck because of Sam!
854
01:08:47,200 --> 01:08:49,790
I stayed because of--
because of him.
855
01:08:49,960 --> 01:08:51,960
And look what--
look what he turned into! Huh?
856
01:08:52,120 --> 01:08:53,170
- Look! Look!
- No! No!
857
01:08:53,330 --> 01:08:55,840
I wish to God we hadn't had him!
858
01:08:56,000 --> 01:09:00,550
- I wish we hadn't fucking had him!
- Don't say it.
859
01:09:01,880 --> 01:09:05,100
Don't say it, please.
860
01:09:05,260 --> 01:09:09,100
- I wish we hadn't had him.
- Oh my...
861
01:09:46,350 --> 01:09:48,760
Maybe that's the reason why.
862
01:11:58,520 --> 01:12:00,940
Whoa! Nice kick.
863
01:12:17,500 --> 01:12:20,250
Harry. Hey, it's Bill.
864
01:12:20,420 --> 01:12:23,960
- Billy. How are you doing?
- Good.
865
01:12:24,130 --> 01:12:27,170
Look, I was wondering
if you wanted to get a drink.
866
01:12:27,340 --> 01:12:32,090
- Uh, sure.
- How about today?
867
01:12:33,350 --> 01:12:36,600
Hey, Billy, sorry I'm late.
Traffic was terrible.
868
01:12:36,770 --> 01:12:39,270
Have a seat.
Let me get you a cold one.
869
01:12:39,440 --> 01:12:41,440
I can't stay long, but...
870
01:12:44,360 --> 01:12:47,320
- So how are you doing?
- Great.
871
01:12:47,480 --> 01:12:50,450
- And Kate?
- Great--
872
01:12:50,610 --> 01:12:54,280
you know, considering.
873
01:12:54,450 --> 01:12:56,660
- Here you are, sweetie.
- Thank you.
874
01:12:56,830 --> 01:13:00,210
To be honest,
we're not together anymore.
875
01:13:00,370 --> 01:13:03,080
- You're kidding.
- I'm getting my own place.
876
01:13:03,250 --> 01:13:07,130
Don't you think you should just sleep
on a friend's couch for a while?
877
01:13:07,300 --> 01:13:10,010
Try to straighten things out?
878
01:13:10,170 --> 01:13:12,930
I don't have any friends.
879
01:13:13,090 --> 01:13:17,510
Well, I sure hope
you two work it out.
880
01:13:20,600 --> 01:13:22,520
So what can I do for you?
881
01:13:24,100 --> 01:13:26,440
I'm ready to go back to work.
882
01:13:26,610 --> 01:13:29,110
- Are you sure?
- Absolutely.
883
01:13:30,530 --> 01:13:31,780
What did you do to your wrist?
884
01:13:31,950 --> 01:13:33,740
Oh uh, it's nothing.
885
01:13:33,910 --> 01:13:36,990
So what do you--
what do you think?
886
01:13:37,160 --> 01:13:39,330
- Bill--
- I need to do something.
887
01:13:39,500 --> 01:13:41,580
I'm going crazy.
888
01:13:43,080 --> 01:13:45,290
Harry, please.
889
01:13:45,460 --> 01:13:47,590
Look, I gotta get going.
890
01:13:52,880 --> 01:13:55,430
All right, come in next week.
891
01:13:56,510 --> 01:13:58,510
I'll see you Monday?
892
01:14:00,100 --> 01:14:01,730
Thanks.
893
01:14:16,490 --> 01:14:18,490
Excuse me.
894
01:14:19,490 --> 01:14:21,330
Excuse me.
895
01:14:21,500 --> 01:14:23,210
Thank you.
896
01:14:31,340 --> 01:14:33,420
Kate?
897
01:14:33,590 --> 01:14:35,430
I thought that was you.
898
01:14:35,590 --> 01:14:37,470
Hi. What are you doing here?
899
01:14:37,640 --> 01:14:40,390
I was jonesing
for some Coco Pandas.
900
01:14:40,560 --> 01:14:43,230
Goes with your
quadruple espresso, I guess.
901
01:14:43,390 --> 01:14:45,520
Absolutely.
The sugar-caffeine diet.
902
01:14:45,690 --> 01:14:48,190
Um, can I buy you a cup?
903
01:14:48,360 --> 01:14:51,530
It's-- it's not afternoon yet.
904
01:15:10,920 --> 01:15:12,500
Let me give you a hand there.
905
01:15:12,670 --> 01:15:14,590
- Thank you.
- Yeah.
906
01:15:23,560 --> 01:15:26,560
Should I talk about it?
Should I avoid it completely?
907
01:15:26,730 --> 01:15:30,610
Pretend it didn't happen?
I just-- no one knew how to act.
908
01:15:31,610 --> 01:15:33,190
Jeez, even your family?
909
01:15:33,360 --> 01:15:36,450
I-- I don't know,
I bet all that tiptoeing around
910
01:15:36,610 --> 01:15:38,570
- would get to you after a while.
- No, it's not their fault.
911
01:15:38,740 --> 01:15:40,490
I can't say I'd react
any differently if I was them.
912
01:15:40,660 --> 01:15:43,410
- Can you hand me those, please?
- Was I a total idiot that time?
913
01:15:43,580 --> 01:15:46,250
- Just like a complete, moronic--
- No.
914
01:15:46,410 --> 01:15:48,580
- I was.
- Yeah, a little bit.
915
01:15:48,750 --> 01:15:50,920
But you were really sweet.
Thanks for that.
916
01:15:53,590 --> 01:15:57,420
- You want to stay for dinner?
- Um...
917
01:15:58,720 --> 01:16:00,220
Nothing fancy, but...
918
01:16:01,680 --> 01:16:04,010
- Sure, I'd like that.
- Okay.
919
01:16:05,220 --> 01:16:08,810
We haven't had a real dinner
in this house
920
01:16:08,980 --> 01:16:10,520
where we actually
sat down and ate
921
01:16:10,690 --> 01:16:13,320
since Sammy was like
a sophomore in high school, so...
922
01:16:13,480 --> 01:16:14,940
Well, I'm happy
to bring back the tradition.
923
01:16:15,110 --> 01:16:16,530
And it's really good.
924
01:16:16,690 --> 01:16:17,690
I'm not sure I've ever had
mac and cheese
925
01:16:17,860 --> 01:16:20,410
that didn't come out
of a little blue box.
926
01:16:20,570 --> 01:16:22,780
It was his favorite.
927
01:16:28,540 --> 01:16:30,870
Did he have a lot of friends?
928
01:16:31,040 --> 01:16:33,960
Mm, mm-mm.
929
01:16:34,130 --> 01:16:36,920
Now and again,
but he was a really shy kid.
930
01:16:37,090 --> 01:16:39,170
Yeah.
931
01:16:40,470 --> 01:16:43,510
Every year we'd go
to this annual Christmas party...
932
01:16:45,640 --> 01:16:47,140
at Dr. Ko's house.
933
01:16:47,310 --> 01:16:48,230
He was a friend of mine.
934
01:16:48,390 --> 01:16:51,810
And he had this tradition where
before the kids got their gifts,
935
01:16:51,980 --> 01:16:54,190
they had to sing a song
in front of everyone.
936
01:16:54,360 --> 01:16:56,650
- Oh God.
- I know. It was awful.
937
01:16:56,820 --> 01:16:58,690
And Sammy
would never do it, right?
938
01:16:58,860 --> 01:17:00,490
He would rather
go without a present
939
01:17:00,650 --> 01:17:04,490
than actually get up in front
of all those people, let alone sing.
940
01:17:04,660 --> 01:17:05,910
Yeah.
941
01:17:06,080 --> 01:17:10,660
Well, this one Christmas--
he was like nine--
942
01:17:10,830 --> 01:17:15,380
and all the kids were getting up,
little kids.
943
01:17:15,540 --> 01:17:18,590
They were getting up and singing
and getting applause
944
01:17:18,760 --> 01:17:21,760
and getting their present and--
I don't know.
945
01:17:21,930 --> 01:17:23,760
Bill said just to leave him alone.
946
01:17:23,930 --> 01:17:28,810
But I don't know--
I guess I was embarrassed.
947
01:17:30,850 --> 01:17:33,810
I just wanted him to,
you know, do it.
948
01:17:33,980 --> 01:17:37,820
You know?
I wanted him to just get up and...
949
01:17:37,980 --> 01:17:39,650
And?
950
01:17:42,360 --> 01:17:46,660
Then he threw a tantrum
and I yelled at him.
951
01:17:49,620 --> 01:17:51,290
And then I made him do it.
952
01:17:58,210 --> 01:18:00,710
I made him do it.
953
01:18:00,880 --> 01:18:02,760
So he started singing
"Jingle Bells"
954
01:18:02,920 --> 01:18:04,720
and he cried
the whole way through.
955
01:18:04,890 --> 01:18:09,720
And it was like a week
before he would talk to me again.
956
01:18:11,180 --> 01:18:14,640
Well, I hope at least
the present was good.
957
01:18:16,100 --> 01:18:18,270
No, a chemistry set.
958
01:18:19,940 --> 01:18:22,280
He never even opened it.
959
01:18:25,360 --> 01:18:27,700
Um--
960
01:18:27,870 --> 01:18:30,540
- I'm sorry. God, I'm sorry.
- No, don't be.
961
01:18:30,700 --> 01:18:32,700
No.
962
01:18:52,770 --> 01:18:54,730
So tell me about your book.
963
01:18:54,890 --> 01:18:57,020
- What's your next book about?
- Oh, I-- I don't know.
964
01:18:57,190 --> 01:18:59,690
I just have an idea
I'm batting around in my head.
965
01:18:59,860 --> 01:19:01,780
Can't you just tell me?
966
01:19:01,940 --> 01:19:03,690
No, I can't.
It's-- it's awful.
967
01:19:03,860 --> 01:19:06,320
Come on, tell me.
968
01:19:06,490 --> 01:19:08,030
It's just really
the beginning of an idea.
969
01:19:08,200 --> 01:19:09,990
I don't have it
all worked out yet, so...
970
01:19:11,370 --> 01:19:14,660
But the second I'm done,
you'll be the first to read it.
971
01:19:14,830 --> 01:19:17,080
Finished, you mean.
972
01:19:17,250 --> 01:19:19,250
Steaks are done,
people are finished.
973
01:19:19,420 --> 01:19:20,920
That's why you'll be
the first to read it.
974
01:19:21,090 --> 01:19:22,710
Right.
975
01:19:30,760 --> 01:19:32,390
Restroom?
976
01:19:34,890 --> 01:19:36,690
Down the hall, to the left.
977
01:19:43,570 --> 01:19:45,400
Hey, do you want some
apple pie and ice cream?
978
01:19:45,570 --> 01:19:48,030
Yeah. You know
I can't turn down sugar.
979
01:20:26,030 --> 01:20:28,860
What are you doing?
980
01:20:29,030 --> 01:20:31,660
Oh, I'm sorry.
I was just, um--
981
01:20:31,820 --> 01:20:33,830
You didn't tell me
Sammy wrote stories.
982
01:20:33,990 --> 01:20:35,540
You were doing research.
983
01:20:35,700 --> 01:20:38,410
It-- okay, I was--
984
01:20:38,580 --> 01:20:41,040
I just wanted to see
who Sammy was a little bit better.
985
01:20:41,210 --> 01:20:43,040
Stop. It's okay.
Just stop.
986
01:20:43,210 --> 01:20:44,790
I want to show them
that he was human,
987
01:20:44,960 --> 01:20:46,800
that he really wasn't any different
from anybody else.
988
01:20:46,960 --> 01:20:48,300
It's okay. Please.
989
01:20:48,470 --> 01:20:50,760
Everyone is capable of that kind
of rage, okay? Everyone.
990
01:20:50,930 --> 01:20:52,720
It's-- it's no one's fault
what happened--
991
01:20:52,890 --> 01:20:54,600
not yours, not your husband's.
992
01:20:54,760 --> 01:20:56,680
That's all I'm trying to say.
993
01:20:56,850 --> 01:20:59,640
Can you please leave?
994
01:21:02,560 --> 01:21:04,020
Okay.
995
01:22:04,460 --> 01:22:06,460
I'm sorry.
996
01:22:09,170 --> 01:22:11,670
How's Nikki?
997
01:22:11,840 --> 01:22:14,180
Eh, she's getting back to normal.
998
01:22:14,340 --> 01:22:16,340
She lost 3 lbs.
999
01:22:18,510 --> 01:22:22,060
We're selling the house, you know,
trying to make it presentable.
1000
01:22:24,690 --> 01:22:27,400
I'll miss you.
1001
01:22:29,020 --> 01:22:31,440
- Bill's not here helping you?
- No.
1002
01:22:31,610 --> 01:22:33,610
That's too bad.
1003
01:22:35,280 --> 01:22:37,620
There just aren't a lot of people
out there who can really understand
1004
01:22:37,780 --> 01:22:39,780
what you're going through,
you know?
1005
01:23:18,740 --> 01:23:21,200
- Bill, hi.
- Hey, Bill.
1006
01:23:57,700 --> 01:24:00,200
- You killed it.
- Thanks, buddy.
1007
01:24:33,060 --> 01:24:35,570
What is it, huh?
What are you looking at?
1008
01:24:35,730 --> 01:24:37,740
Enjoying the show?
1009
01:24:37,900 --> 01:24:42,370
What, can't wait to get home,
tell everybody about the killer's dad?
1010
01:24:42,530 --> 01:24:44,990
Huh?
Tell them all he's crazy too?
1011
01:24:45,160 --> 01:24:47,370
"Must be where the kid got it from"?
1012
01:24:47,540 --> 01:24:50,000
- Hey hey hey, what's going on?
- No one can mind
1013
01:24:50,170 --> 01:24:51,960
their own fucking business,
that's what's going on.
1014
01:24:52,130 --> 01:24:54,290
- All right. Come on, folks, let's go.
- They keep staring at me.
1015
01:24:58,260 --> 01:25:00,130
They're just concerned.
They're your friends.
1016
01:25:00,300 --> 01:25:04,050
Bullshit. All I want to do is my job
and they won't leave me alone.
1017
01:25:04,220 --> 01:25:06,850
- Bill, maybe you came back too soon.
- No, it's them.
1018
01:25:07,020 --> 01:25:09,930
They're gawking at me
like I'm in a fishbowl.
1019
01:25:10,100 --> 01:25:11,480
How am I supposed--
1020
01:25:11,640 --> 01:25:14,440
Maybe you should take a few more
weeks off, see somebody.
1021
01:25:14,610 --> 01:25:16,690
I don't need to see anyone.
1022
01:25:16,860 --> 01:25:19,240
I'm-- I'm fine.
1023
01:25:19,400 --> 01:25:21,490
- I just want to be left alone.
- Bill. Bill.
1024
01:25:21,650 --> 01:25:23,410
It's not a suggestion.
1025
01:25:29,450 --> 01:25:32,170
Well, then fuck you!
1026
01:25:41,420 --> 01:25:44,890
- Hurry up. Come on.
- I'm coming.
1027
01:25:47,640 --> 01:25:49,270
Yeah yeah yeah.
1028
01:26:08,910 --> 01:26:11,580
Wow. Isn't that wild?
1029
01:26:11,750 --> 01:26:13,670
Oh my God.
1030
01:26:39,230 --> 01:26:40,820
I'm gonna settle up.
1031
01:26:41,820 --> 01:26:44,200
Your last night?
1032
01:26:44,360 --> 01:26:46,030
You going back home?
1033
01:26:47,660 --> 01:26:51,200
By the way, some reporters
came sniffing around.
1034
01:26:51,370 --> 01:26:56,250
I-- I told 'em I'd never
seen you before.
1035
01:26:58,080 --> 01:26:59,920
Thanks.
1036
01:27:03,760 --> 01:27:06,590
I'm scared he got
all that rage from me.
1037
01:27:08,010 --> 01:27:09,760
You know, he--
1038
01:27:11,220 --> 01:27:13,390
he called us the night before.
1039
01:27:15,440 --> 01:27:18,440
And I keep-- I keep replaying it
over and over again in my head,
1040
01:27:18,610 --> 01:27:20,860
trying to figure it out,
you know?
1041
01:27:22,230 --> 01:27:24,240
Why? Why did he call?
1042
01:27:25,490 --> 01:27:27,490
What did he want to say?
1043
01:27:30,200 --> 01:27:32,450
He must have been
asking for help, right?
1044
01:27:33,660 --> 01:27:35,660
He must have wanted us
to stop him.
1045
01:27:38,960 --> 01:27:40,540
What did he say?
1046
01:27:44,460 --> 01:27:46,550
I don't-- I don't know.
1047
01:27:48,220 --> 01:27:50,220
I hung up and went to bed.
1048
01:27:53,560 --> 01:27:56,020
And then the next morning...
1049
01:28:01,770 --> 01:28:03,400
Wow.
1050
01:28:06,110 --> 01:28:08,950
What could you have
said anyway, you know?
1051
01:28:12,370 --> 01:28:13,740
Yeah.
1052
01:31:14,010 --> 01:31:17,430
You really have left
a mess behind, haven't you?
1053
01:31:22,680 --> 01:31:24,640
But what do they say?
1054
01:31:24,810 --> 01:31:27,480
God doesn't give you
more than you can handle.
1055
01:31:31,480 --> 01:31:33,480
Not so true, is it?
1056
01:31:58,800 --> 01:32:00,340
Hi, we're not home right now,
1057
01:32:00,510 --> 01:32:02,560
but if you leave a message
with your number,
1058
01:32:02,720 --> 01:32:05,140
we'll get back to you
as soon as we can. Thanks.
1059
01:32:27,500 --> 01:32:30,290
He came in to check out,
but that was a couple of days ago.
1060
01:32:30,460 --> 01:32:33,090
He hasn't come out since
and he won't let housekeeping in.
1061
01:32:34,960 --> 01:32:37,170
I feel sorry for him, you know.
1062
01:32:37,340 --> 01:32:39,260
I just don't know what to do.
1063
01:32:46,140 --> 01:32:49,480
- You're his wife, right?
- Yeah.
1064
01:32:53,730 --> 01:32:56,570
I'm fine.
Just leave me alone.
1065
01:32:58,320 --> 01:33:01,240
- Bill, it's me.
- Katie?
1066
01:33:01,410 --> 01:33:04,870
Yeah.
Thank you. Thank you.
1067
01:33:07,410 --> 01:33:10,500
Oh, God, look at you.
1068
01:33:10,670 --> 01:33:13,540
Oh, angel.
1069
01:33:16,750 --> 01:33:20,010
It's okay. It's okay.
1070
01:33:20,170 --> 01:33:22,590
- I did love him.
- Oh, I know.
1071
01:33:22,760 --> 01:33:25,810
I know. I know.
1072
01:33:25,970 --> 01:33:27,890
Shh.
1073
01:33:32,020 --> 01:33:34,400
It's time to go home.
1074
01:33:34,560 --> 01:33:36,440
Okay?
1075
01:33:36,610 --> 01:33:39,610
Okay?
It's time to go home, okay?
1076
01:33:43,360 --> 01:33:46,160
Come on, sweetie.
1077
01:33:50,200 --> 01:33:52,620
I know. I know.
1078
01:33:52,790 --> 01:33:55,380
I've got you. I've got you.
1079
01:33:55,540 --> 01:33:57,130
Come on.
1080
01:34:03,470 --> 01:34:04,760
"As the boy and the girl ran out
1081
01:34:04,930 --> 01:34:07,810
from their station wagon,
the beach was happy.
1082
01:34:11,640 --> 01:34:14,900
It was happy to have
their small footprints upon it...
1083
01:34:18,320 --> 01:34:21,110
happy to have holes dug
with plastic shovels.
1084
01:34:25,530 --> 01:34:27,160
It was even happy
to have paper wrappers
1085
01:34:27,330 --> 01:34:29,330
blowing about after they'd gone.
1086
01:34:34,210 --> 01:34:36,500
But the beach knew
that there would no longer
1087
01:34:36,670 --> 01:34:38,670
be this to look forward to.
1088
01:34:40,630 --> 01:34:42,670
There'd be
no more careless play...
1089
01:34:44,840 --> 01:34:48,890
only lonely snowfalls to mark
the beginning of an endless winter.
1090
01:34:51,810 --> 01:34:54,640
The beach loved the boy and the girl,
though it had no way of telling them
1091
01:34:54,810 --> 01:34:57,400
and it knew that this was
their last time together.
1092
01:35:00,190 --> 01:35:02,940
Things would be different
from now on."
1093
01:35:03,110 --> 01:35:05,570
Will you sleep with me, please?
1094
01:35:38,850 --> 01:35:40,690
Please, don't leave.
1095
01:35:40,860 --> 01:35:43,820
I won't. I won't.
1096
01:35:47,150 --> 01:35:50,740
"And it didn't know
if they would be better or worse,
1097
01:35:50,910 --> 01:35:55,500
but for certain
things would change."
1098
01:36:42,670 --> 01:36:45,170
♪ This is love ♪
1099
01:36:45,340 --> 01:36:47,340
♪ Following the dream ♪
1100
01:36:47,510 --> 01:36:51,140
♪ Making things happen ♪
1101
01:36:51,300 --> 01:36:53,800
♪ It is hard ♪
1102
01:36:53,970 --> 01:36:57,480
♪ And not all it seems sometimes ♪
1103
01:36:57,640 --> 01:37:00,060
♪ When we both won't give in ♪
1104
01:37:00,230 --> 01:37:04,820
♪ Oh, I'm held by your anger ♪
1105
01:37:04,980 --> 01:37:08,610
♪ And I'm held
by your fisted hands ♪
1106
01:37:08,780 --> 01:37:12,990
♪ And so it goes,
and so it goes ♪
1107
01:37:13,160 --> 01:37:16,200
♪ And we begin again ♪
1108
01:37:17,660 --> 01:37:20,290
♪ Then we lie awake shaking ♪
1109
01:37:20,460 --> 01:37:22,250
♪ We lie awake breaking ♪
1110
01:37:22,420 --> 01:37:26,210
♪ And a little bit dies ♪
1111
01:37:26,380 --> 01:37:28,760
♪ In the end ♪
1112
01:37:34,850 --> 01:37:37,680
♪ Now we are still ♪
1113
01:37:37,850 --> 01:37:39,730
♪ And I want you near me ♪
1114
01:37:39,890 --> 01:37:43,730
♪ Even with words
we can never take back ♪
1115
01:37:43,900 --> 01:37:48,650
♪ We are always outspoken,
we're wiser when broken ♪
1116
01:37:48,820 --> 01:37:52,450
♪ And we're able to laugh ♪
1117
01:37:52,610 --> 01:37:56,950
♪ 'Cause this is us
with cracks in the road ♪
1118
01:37:57,120 --> 01:38:01,540
♪ Lonely, causing
our journey to bend ♪
1119
01:38:01,710 --> 01:38:04,120
♪ We haven't lost ♪
1120
01:38:04,290 --> 01:38:08,880
♪ Something that we can't
find again ♪
1121
01:38:10,300 --> 01:38:12,760
♪ And we lie awake breaking ♪
1122
01:38:12,930 --> 01:38:14,890
♪ We lie awake aching ♪
1123
01:38:15,050 --> 01:38:18,890
♪ We lie awake making love ♪
1124
01:38:19,060 --> 01:38:21,230
♪ In the end ♪
1125
01:38:23,480 --> 01:38:25,900
♪ Yeah, we lie awake breaking ♪
1126
01:38:26,060 --> 01:38:28,400
♪ We lie awake aching ♪
1127
01:38:28,570 --> 01:38:34,570
♪ We lie awake
making love again ♪
1128
01:38:36,740 --> 01:38:38,740
♪ This is love ♪
1129
01:38:40,910 --> 01:38:43,120
♪ This is us. ♪
1130
01:39:00,600 --> 01:39:05,690
♪ It's all right,
you can go to sleep ♪
1131
01:39:07,150 --> 01:39:10,690
♪ Finally still and laughing ♪
1132
01:39:10,860 --> 01:39:16,320
♪ So the world
don't make you weep ♪
1133
01:39:17,320 --> 01:39:20,620
♪ Dreaming until ♪
1134
01:39:20,780 --> 01:39:24,120
♪ The sun is calling ♪
1135
01:39:24,290 --> 01:39:29,540
♪ The day will lift the sorrow ♪
1136
01:39:29,710 --> 01:39:33,920
♪ Slow your mind from thinking ♪
1137
01:39:34,090 --> 01:39:41,720
♪ While the man in the moon
is winking "I love you" ♪
1138
01:39:45,480 --> 01:39:49,190
♪ The night is falling ♪
1139
01:39:49,360 --> 01:39:54,440
♪ The moon will pull us through ♪
1140
01:39:54,610 --> 01:39:58,910
♪ So slow your mind
from thinking ♪
1141
01:39:59,070 --> 01:40:06,830
♪ While the man in the moon
is winking "I love you" ♪
1142
01:40:10,500 --> 01:40:16,010
♪ It's all right,
you can close your eyes ♪
1143
01:40:17,260 --> 01:40:22,260
♪ I'm never gone. ♪
83946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.