All language subtitles for American Dad! - S18E05 - Klaus and Rogu in Thank God for Loose Rocks An American Dad Adventure-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:06,180 Ta-da! 2 00:00:06,223 --> 00:00:09,574 My outfit for next week's annual Smith family trip 3 00:00:09,618 --> 00:00:11,185 to the dude ranch. 4 00:00:11,228 --> 00:00:14,275 When Klaus join Village People? 5 00:00:14,318 --> 00:00:16,712 Oh, my God, did you hear that? 6 00:00:16,755 --> 00:00:19,628 My precious Rogu's first sick burn. 7 00:00:19,671 --> 00:00:21,325 But strong disagree. 8 00:00:21,369 --> 00:00:23,240 Klaus is working that outfit. 9 00:00:23,284 --> 00:00:24,937 Give us a little spin, Klaus. 10 00:00:27,592 --> 00:00:29,507 Yeah, yeah, now give us an over-the-shoulder. 11 00:00:31,031 --> 00:00:32,554 Now give us, like, a... 12 00:00:32,597 --> 00:00:34,556 like someone deciding what to get on the menu. 13 00:00:36,340 --> 00:00:37,950 Okay, I'm good. 14 00:00:37,994 --> 00:00:39,493 Does anybody else want Klaus to do something? 15 00:00:39,517 --> 00:00:41,128 Rogu, Klaus can wear 16 00:00:41,171 --> 00:00:42,912 anything he wants to the dude ranch. 17 00:00:42,955 --> 00:00:44,783 He crushes it there. 18 00:00:44,827 --> 00:00:46,481 I'm good at all their activities, 19 00:00:46,524 --> 00:00:49,049 and I love eating from the chuck wagon. 20 00:00:49,092 --> 00:00:51,790 They flavor the beans with just the right amount of trail dust. 21 00:00:51,834 --> 00:00:53,140 Tons. 22 00:00:53,183 --> 00:00:55,490 Ugh, I hate all that dust. 23 00:00:55,533 --> 00:00:56,926 It fogs up my glasses. 24 00:00:56,969 --> 00:00:58,754 Steve is right, Rogu. 25 00:00:58,797 --> 00:01:01,148 We all have something we love about the dude ranch. 26 00:01:01,191 --> 00:01:04,847 For example, I, Stan, am excited to be reunited 27 00:01:04,890 --> 00:01:06,675 with the ranch's tequila mule... 28 00:01:06,718 --> 00:01:08,198 Tequila Joe. 29 00:01:08,242 --> 00:01:10,200 He's easily my best friend. 30 00:01:10,244 --> 00:01:12,028 Francine, isn't he my best friend? 31 00:01:12,072 --> 00:01:13,986 Oh, for sure, Stan, 32 00:01:14,030 --> 00:01:15,814 but you'll see when you get there, Rogu. 33 00:01:15,858 --> 00:01:17,512 You invited Rogu?! 34 00:01:17,555 --> 00:01:19,601 Yeah, Francine and I have a bet going on 35 00:01:19,644 --> 00:01:21,622 whether or not he can herd cattle better than a dog. 36 00:01:21,646 --> 00:01:22,995 Rogu's just gonna eat the cattle. 37 00:01:23,039 --> 00:01:25,824 And the dog. 38 00:01:33,310 --> 00:01:36,096 I hope this is the year I get to ride Tequila Joe. 39 00:01:36,139 --> 00:01:39,403 But Mr. S., no one has ever ridden Tequila Joe. 40 00:01:39,447 --> 00:01:41,884 - He's untamable. - Jeff, why is it 41 00:01:41,927 --> 00:01:43,166 that you only ever open your mouth 42 00:01:43,190 --> 00:01:45,017 to shit on my dreams? 43 00:01:45,061 --> 00:01:47,237 Go inside. You're not coming to the dude ranch. 44 00:01:47,281 --> 00:01:49,413 - Babe? - Maybe next time no talking 45 00:01:49,457 --> 00:01:50,893 till we get there. 46 00:01:52,634 --> 00:01:55,245 Very funny, Steve. 47 00:01:55,289 --> 00:01:57,900 Now put me in my spot on the center console. 48 00:01:57,943 --> 00:01:59,554 Can't. Rogu's sitting there. 49 00:02:00,903 --> 00:02:02,774 My hat! My spot! 50 00:02:02,818 --> 00:02:04,602 He's taking all my things! 51 00:02:04,646 --> 00:02:06,648 Relax, Klaus. 52 00:02:06,691 --> 00:02:09,259 That outfit looks way better on him. 53 00:02:09,303 --> 00:02:11,261 And no one's gonna see you in the back. 54 00:02:11,305 --> 00:02:14,264 Ugh! Is everyone obsessed with Rogu? 55 00:02:14,308 --> 00:02:18,312 Rogu! I almost didn't get to say goodbye! 56 00:02:19,617 --> 00:02:21,880 Et tu, Billy? 57 00:02:30,411 --> 00:02:32,064 Tequila Joe! 58 00:02:32,108 --> 00:02:34,241 Sorry I was gone for a whole year. 59 00:02:34,284 --> 00:02:36,895 My stupid family won't let me live here. 60 00:02:36,939 --> 00:02:39,202 Huh, not as dusty as I remember. 61 00:02:41,422 --> 00:02:43,206 I'm gonna find a Kleenex. 62 00:02:43,250 --> 00:02:45,600 Ah, there's Nowell, the main ranch hand. 63 00:02:45,643 --> 00:02:47,384 He's my boy! 64 00:02:47,428 --> 00:02:49,386 Rogu, try not to be jealous when he calls me 65 00:02:49,430 --> 00:02:51,562 by my nickname... Buckaroo. 66 00:02:51,606 --> 00:02:53,085 Howdy, Smiths! 67 00:02:53,129 --> 00:02:55,305 Welcome back to the Octuple J. 68 00:02:55,349 --> 00:02:57,394 Hey, Buckaroo! How you doing? 69 00:02:57,438 --> 00:03:00,354 So good. Bet you're stoked that... 70 00:03:00,397 --> 00:03:03,487 And who's this little monster you brought with you, Buckaroo? 71 00:03:03,531 --> 00:03:05,228 Ugh, that's Rogu. 72 00:03:05,272 --> 00:03:06,229 Gross, right? 73 00:03:06,273 --> 00:03:07,752 He's adorable. 74 00:03:07,796 --> 00:03:09,363 I'm gonna give him a nickname. 75 00:03:09,406 --> 00:03:11,452 Not Buckaroo. That's what I call everybody. 76 00:03:11,495 --> 00:03:13,410 I know! Buckarito! 77 00:03:13,454 --> 00:03:15,456 Buck-a-rogu. 78 00:03:15,499 --> 00:03:17,849 That's great, but I'mma do mine. 79 00:03:17,893 --> 00:03:20,678 Let me show you all to your cabins. 80 00:03:20,722 --> 00:03:23,377 I'm gonna bury you, suckarito. 81 00:03:23,420 --> 00:03:25,161 Suckarito. 82 00:03:25,205 --> 00:03:27,729 Haven't heard that term in a long time. 83 00:03:27,772 --> 00:03:29,132 If I remember correctly, it's where 84 00:03:29,165 --> 00:03:32,429 one guy chugs margaritas while I blow him. 85 00:03:32,473 --> 00:03:33,691 And then... 86 00:03:33,735 --> 00:03:35,563 that's it I think. 87 00:03:35,606 --> 00:03:38,218 Yeah. Yeah, I am remembering that correctly. 88 00:03:43,658 --> 00:03:46,226 Great job, buckaroo! 89 00:03:46,269 --> 00:03:48,837 Man, if you told me that someday I would meet a fish 90 00:03:48,880 --> 00:03:51,796 who could talk and was good at roping, I woulda... 91 00:03:51,840 --> 00:03:54,016 Whoa, look at Buckarito! 92 00:04:02,633 --> 00:04:05,245 Beat that, Suckarito. 93 00:04:10,206 --> 00:04:11,599 Great shot, Rogu. 94 00:04:11,642 --> 00:04:13,775 You hit the cook right in his noot sack. 95 00:04:13,818 --> 00:04:16,647 Cook? I'm the got-dang sommelier! 96 00:04:16,691 --> 00:04:18,736 But your name is Cookie, right? 97 00:04:18,780 --> 00:04:20,434 Yes, it is. 98 00:04:20,477 --> 00:04:22,262 And you are the cook? 99 00:04:22,305 --> 00:04:24,873 - Yes. - Then what are you mad about? 100 00:04:24,916 --> 00:04:28,311 I reckon it's the horseshoe you threw into my balls. 101 00:04:28,355 --> 00:04:30,531 Ugh, you gonna hold that over us forever? 102 00:04:30,574 --> 00:04:32,184 It was a joke, dude. 103 00:04:35,144 --> 00:04:36,798 Nine seconds! 104 00:04:36,841 --> 00:04:38,887 A new Octuple J record. 105 00:04:38,930 --> 00:04:42,586 Hold your horses! Buckarito's at 15 seconds and counting. 106 00:04:46,503 --> 00:04:48,766 Wow, I wouldn't even 107 00:04:48,810 --> 00:04:50,812 think to do it that way. 108 00:04:50,855 --> 00:04:52,466 What's Rogu doing? 109 00:04:52,509 --> 00:04:54,032 What are we laughing at? 110 00:05:07,872 --> 00:05:09,787 Oh, yeah! 111 00:05:09,831 --> 00:05:12,355 What does he have that I don't? 112 00:05:12,399 --> 00:05:14,052 Nothing! 113 00:05:14,096 --> 00:05:15,489 I guess he has that Nintendo Switch 114 00:05:15,532 --> 00:05:18,709 with basically all the games, but that's all. 115 00:05:23,540 --> 00:05:25,020 Who am I kidding? 116 00:05:25,063 --> 00:05:27,065 He's a shooting star. 117 00:05:27,109 --> 00:05:30,286 I have to do something. 118 00:05:36,510 --> 00:05:39,034 Nooo! 119 00:05:45,388 --> 00:05:48,435 Tequila Joe is gone! 120 00:05:48,478 --> 00:05:50,828 Someone cut his rope, and he wandered off. 121 00:05:50,872 --> 00:05:53,091 I knew I shouldn't have left him alone. 122 00:05:53,135 --> 00:05:55,703 But you just had to bone! 123 00:05:55,746 --> 00:05:57,226 A switchblade? 124 00:05:57,269 --> 00:06:00,751 That's probably what they used to cut the rope! 125 00:06:00,795 --> 00:06:02,840 Does it say who's property it is? 126 00:06:02,884 --> 00:06:05,452 It says, "Property of Ragu." 127 00:06:05,495 --> 00:06:09,151 Uh, I'm pretty sure it says, "Property of Rogu." 128 00:06:09,194 --> 00:06:13,285 Wait, Klaus, how do you think you spell Rogu? 129 00:06:13,329 --> 00:06:15,723 R... A? 130 00:06:15,766 --> 00:06:18,116 - What did you do?! - Easy, buckaroo. 131 00:06:18,160 --> 00:06:20,510 Now, we may never get to the bottom 132 00:06:20,554 --> 00:06:22,773 of who cut Tequila Joe loose, 133 00:06:22,817 --> 00:06:25,123 but it was definitely either Klaus or Buckarito, 134 00:06:25,167 --> 00:06:26,864 charming little devil that he is. 135 00:06:26,908 --> 00:06:28,605 So they're gonna have to go 136 00:06:28,649 --> 00:06:29,954 into the wilderness to find him. 137 00:06:29,998 --> 00:06:32,957 What?! I don't want to go out there with him! 138 00:06:33,001 --> 00:06:35,395 Well, you should've thought of that before you freed 139 00:06:35,438 --> 00:06:37,005 or didn't free Tequila Joe. 140 00:06:37,048 --> 00:06:39,355 Seems pretty obvious it was Klaus. 141 00:06:39,399 --> 00:06:41,313 It's not obvious to me. 142 00:06:41,357 --> 00:06:43,403 Let the wilderness decide! 143 00:06:45,230 --> 00:06:48,146 Well, Rogu, this is quite the bowl of shit sandwich 144 00:06:48,190 --> 00:06:49,539 you got us into. 145 00:06:49,583 --> 00:06:51,193 Me? 146 00:06:51,236 --> 00:06:54,109 Klaus one who frame... 147 00:06:54,152 --> 00:06:55,589 Klaus one who framed Rogu. 148 00:06:55,632 --> 00:06:57,547 Why do you talk so freaking slow, bro?! 149 00:06:57,591 --> 00:07:00,028 - Rogu talk faster. - What? 150 00:07:00,071 --> 00:07:01,725 You could do that this whole time? 151 00:07:01,769 --> 00:07:03,553 Rogu learn English one year ago. 152 00:07:03,597 --> 00:07:05,425 Rogu careful no make mistakes. 153 00:07:05,468 --> 00:07:07,296 Plus, Rogu talk slow, 154 00:07:07,339 --> 00:07:10,647 charm pants off laaadies. 155 00:07:14,869 --> 00:07:16,740 Almost lunch, and no sign of Tequila Joe. 156 00:07:16,784 --> 00:07:18,699 If we don't find a way to track him, 157 00:07:18,742 --> 00:07:20,614 we're gonna be out here all night. 158 00:07:20,657 --> 00:07:23,399 Tequila Joe! 159 00:07:30,450 --> 00:07:32,756 Ole. 160 00:07:32,800 --> 00:07:34,584 There you are! 161 00:07:34,628 --> 00:07:37,369 Now let's get out of here. 162 00:07:37,413 --> 00:07:38,762 Fastest way is to ride. 163 00:07:38,806 --> 00:07:42,374 But Tequila Joe famously unridable. 164 00:07:42,418 --> 00:07:46,117 That's only because I've never tried. 165 00:07:47,815 --> 00:07:48,946 Damn it! 166 00:07:48,990 --> 00:07:50,774 You spooked him, Rogu! 167 00:07:50,818 --> 00:07:55,910 Rogu die never seeing Ant Man & Wasp! 168 00:07:55,953 --> 00:07:57,825 He's gone. 169 00:07:57,868 --> 00:07:59,522 Thank you, Tequila Joe. 170 00:07:59,566 --> 00:08:01,393 I'm free... Aah! 171 00:08:02,612 --> 00:08:05,354 Help! 172 00:08:05,397 --> 00:08:06,790 I can't swim in this much water! 173 00:08:06,834 --> 00:08:09,097 I'm used to way less water! 174 00:08:16,060 --> 00:08:18,062 Ahh, dry land. 175 00:08:18,106 --> 00:08:20,587 Dry land! I need water! 176 00:08:20,630 --> 00:08:22,110 I need just the right amount of water! 177 00:08:26,288 --> 00:08:27,332 Thanks, Rogu. 178 00:08:27,376 --> 00:08:29,552 Klaus do same for Rogu. 179 00:08:29,596 --> 00:08:31,075 Maybe. 180 00:08:31,119 --> 00:08:32,207 Where are we? 181 00:08:32,250 --> 00:08:34,383 Klaus and Rogu lost? 182 00:08:34,426 --> 00:08:35,558 Yes. 183 00:08:35,602 --> 00:08:37,473 We're a long way from the ranch, 184 00:08:37,517 --> 00:08:39,693 and we'll have to work together to find our way back. 185 00:08:39,736 --> 00:08:41,129 Yay! 186 00:08:41,172 --> 00:08:44,132 Klaus and Rogu go on adventure! 187 00:08:44,175 --> 00:08:47,483 Well, I don't like it any more than you do, Rogu. 188 00:08:47,527 --> 00:08:50,094 For the talent show, my brother and I 189 00:08:50,138 --> 00:08:53,576 are going to perform the shark scene from Jaws. 190 00:08:53,620 --> 00:08:55,360 I don't remember a shark in that movie. 191 00:08:55,404 --> 00:08:57,362 Everyone imagine in your heads 192 00:08:57,406 --> 00:09:00,844 John Williams' iconic theme from Jaws. 193 00:09:00,888 --> 00:09:02,648 I can't hum it out loud because Universal's lawyers 194 00:09:02,672 --> 00:09:03,672 are always watching. 195 00:09:05,893 --> 00:09:08,417 It's like they're the real sharks. 196 00:09:10,288 --> 00:09:12,334 How can you laugh at a time like this? 197 00:09:12,377 --> 00:09:14,075 Tequila Joe is missing! 198 00:09:14,118 --> 00:09:15,380 Stan, there's no need to worry. 199 00:09:15,424 --> 00:09:16,599 These mountains aren't 200 00:09:16,643 --> 00:09:17,948 - that dangerous. - Really? 201 00:09:17,992 --> 00:09:19,733 Except of course for that pair of 202 00:09:19,776 --> 00:09:22,387 mountain lions that are terrorizing the region. 203 00:09:22,431 --> 00:09:24,607 Yeah, Klaus, Rogu, and Tequila Joe 204 00:09:24,651 --> 00:09:27,044 would make a hell of a snack for those two love birds. 205 00:09:27,088 --> 00:09:28,524 - Oh, God! - I think they're 206 00:09:28,568 --> 00:09:29,525 boyfriend/girlfriend. 207 00:09:29,569 --> 00:09:30,613 Isn't that sweet? 208 00:09:30,657 --> 00:09:31,614 Well, I'm not gonna sit around 209 00:09:31,658 --> 00:09:32,963 watching a talent show 210 00:09:33,007 --> 00:09:34,791 while Tequila Joe is in danger. 211 00:09:34,835 --> 00:09:37,446 I'm gonna sit around outside and worry about him. 212 00:09:37,489 --> 00:09:40,405 I did like your skit about the farting cowboy, Gerhard. 213 00:09:40,449 --> 00:09:42,407 Danke. 214 00:09:42,451 --> 00:09:46,716 I feel like someone should tell Billy that Rogu's missing. 215 00:09:46,760 --> 00:09:48,588 Thank you, Franny. 216 00:09:48,631 --> 00:09:52,243 Please call if you hear anything. 217 00:09:56,683 --> 00:10:00,948 Are you safe, Rogu? 218 00:11:25,423 --> 00:11:29,732 Okay, marry the potato skins from TGI Friday's, 219 00:11:29,776 --> 00:11:32,387 kill the vegetable soup from Olive Garden, 220 00:11:32,430 --> 00:11:34,998 and the baby back ribs from Chili's. 221 00:11:35,042 --> 00:11:38,306 Rogu all. 222 00:11:38,349 --> 00:11:41,091 Wait, this is where we fell into the river. 223 00:11:41,135 --> 00:11:42,135 We're almost home. 224 00:11:48,403 --> 00:11:49,926 This is exactly how 225 00:11:49,970 --> 00:11:52,146 that fortune teller in Reno said I would die. 226 00:11:52,189 --> 00:11:56,846 Which means the Nuggets will win the 2026 NBA championship. 227 00:11:56,890 --> 00:11:58,761 The people of Denver will be so happy! 228 00:12:09,163 --> 00:12:11,121 Klaus hurt? 229 00:12:12,601 --> 00:12:14,211 I'm fine. 230 00:12:14,255 --> 00:12:16,344 But it's been a long day. 231 00:12:16,387 --> 00:12:19,173 Maybe we make camp and pass out from the pain here tonight? 232 00:12:23,046 --> 00:12:26,615 I have to say, between that hawk, that mountain lion, 233 00:12:26,658 --> 00:12:29,792 and that stink bug I killed, I'm not sure either of us 234 00:12:29,836 --> 00:12:31,794 could've made it without the other. 235 00:12:31,838 --> 00:12:34,405 Maybe you're not so bad, Rogu. 236 00:12:34,449 --> 00:12:37,408 That mean lot to Rogu from Klaus. 237 00:12:37,452 --> 00:12:38,627 It does? 238 00:12:38,670 --> 00:12:40,977 Rogu look up to Klaus. 239 00:12:41,021 --> 00:12:45,416 When Rogu get to Smiths, Rogu see Klaus have place. 240 00:12:45,460 --> 00:12:48,419 Bottom rung of ladder. 241 00:12:48,463 --> 00:12:51,379 But Rogu not know how Rogu fit in. 242 00:12:51,422 --> 00:12:53,424 But everyone loves you, bro. 243 00:12:53,468 --> 00:12:56,732 Sure, Rogu naturally charming. 244 00:12:56,776 --> 00:13:00,214 But truth, Rogu like duck. 245 00:13:00,257 --> 00:13:04,827 Calm on surface, but under, furiously paddling. 246 00:13:04,871 --> 00:13:07,874 Wow, I had no idea. 247 00:13:07,917 --> 00:13:11,181 You know, I'm glad we ended up out here together. 248 00:13:11,225 --> 00:13:13,183 Rogu glad, too. 249 00:13:13,227 --> 00:13:16,621 And Rogu ain't "lion." 250 00:13:19,886 --> 00:13:22,497 Physical comedy, too. 251 00:13:22,540 --> 00:13:24,978 You're the whole package, Rogu. 252 00:13:25,021 --> 00:13:27,589 Rogu have idea. 253 00:13:27,632 --> 00:13:32,420 Now that friends, maybe Klaus call Rogu "Bro-go"? 254 00:13:32,463 --> 00:13:35,727 Dude, self-given nicknames are embarrassing. 255 00:13:35,771 --> 00:13:38,861 That would be like if I told you to call me K-Money. 256 00:13:38,905 --> 00:13:41,821 Oh, my God! How good does that sound?! 257 00:13:41,864 --> 00:13:44,214 Rogu, you got to start calling me K-Money. 258 00:13:45,476 --> 00:13:48,958 Rogu! 259 00:13:50,090 --> 00:13:53,441 Klaus help Rogu! 260 00:13:53,484 --> 00:13:54,659 I'll get the rope. 261 00:13:57,706 --> 00:14:00,274 Here's the thing. 262 00:14:00,317 --> 00:14:03,973 I have learned a lot about you on this trip, Rogu. 263 00:14:04,017 --> 00:14:07,194 You have depth and feelings, and you're useful. 264 00:14:07,237 --> 00:14:09,544 And I'm... not. 265 00:14:09,587 --> 00:14:11,981 I'm not worried you're going to replace me. 266 00:14:12,025 --> 00:14:13,896 I know you will. 267 00:14:13,940 --> 00:14:16,986 Klaus not help Rogu? 268 00:14:17,030 --> 00:14:18,031 No. 269 00:14:18,074 --> 00:14:19,075 I'm betraying you. 270 00:14:19,119 --> 00:14:20,903 Rogu no like. 271 00:14:20,947 --> 00:14:23,514 We have words after Rogu climb out. 272 00:14:30,608 --> 00:14:33,046 Why did you ask for help if you could climb that easily? 273 00:14:33,089 --> 00:14:36,484 That! That's exactly the kind of thing that got you betrayed. 274 00:14:36,527 --> 00:14:39,095 Uh, I mean, joke betrayed. 275 00:14:46,450 --> 00:14:48,322 Betrayal back on! 276 00:14:48,365 --> 00:14:50,498 Thank God for loose rocks, huh? 277 00:14:50,541 --> 00:14:53,196 Okay, bye forever, Rogu. 278 00:14:53,240 --> 00:14:56,808 K-Moneeeey! 279 00:15:02,510 --> 00:15:04,642 It's so sad that after you saved Rogu from the hawk 280 00:15:04,686 --> 00:15:06,296 and that mountain lion... 281 00:15:06,340 --> 00:15:08,951 - Don't forget the stink bug. - After all that, 282 00:15:08,995 --> 00:15:09,952 you couldn't save him from the river. 283 00:15:09,996 --> 00:15:11,171 I tried. 284 00:15:11,214 --> 00:15:13,303 But he was swept away. 285 00:15:13,347 --> 00:15:15,262 He's gone, bros. 286 00:15:15,305 --> 00:15:17,046 We're just glad you're okay, Klaus. 287 00:15:17,090 --> 00:15:18,526 Who cares about Klaus? 288 00:15:18,569 --> 00:15:20,571 Tequila Joe is out there, 289 00:15:20,615 --> 00:15:22,922 and he's bound to be out of tequila by now. 290 00:15:22,965 --> 00:15:25,533 He's just some donkey named Joe! 291 00:15:27,143 --> 00:15:31,060 I can't believe Rogu's gone. 292 00:15:31,104 --> 00:15:33,715 Oh, we'll have a bar crawl in his honor! 293 00:15:33,758 --> 00:15:35,499 Maybe do a Great Gatsby theme? 294 00:15:35,543 --> 00:15:37,762 Everyone can dress up and act rich. 295 00:15:37,806 --> 00:15:39,503 You rest, Klaus. 296 00:15:39,547 --> 00:15:40,809 Try to eat. 297 00:15:49,644 --> 00:15:53,517 You left Rogu to die. 298 00:15:53,561 --> 00:15:56,129 I-I had to! He... he would've... 299 00:15:56,172 --> 00:15:59,523 Oh, God, what have I done, pancakes?! 300 00:15:59,567 --> 00:16:01,525 Klaus, are you talking to your pancakes? 301 00:16:01,569 --> 00:16:04,398 Here I am in the hallway talking to my pancakes. 302 00:16:04,441 --> 00:16:07,531 - Mind if we join? - Roger, I... 303 00:16:07,575 --> 00:16:09,794 Rogu didn't drown. 304 00:16:09,838 --> 00:16:13,320 He fell into a mine shaft, and I left him there! 305 00:16:13,363 --> 00:16:15,365 So, Rogu is alive? 306 00:16:15,409 --> 00:16:19,021 Yes! We have to save him! 307 00:16:19,065 --> 00:16:21,850 Klaus, there's no easy way to say this. 308 00:16:21,893 --> 00:16:23,373 You should've killed him. 309 00:16:23,417 --> 00:16:26,246 - Wait, what? - Look, I'm happy my son's alive, 310 00:16:26,289 --> 00:16:28,267 although I'm more than a little embarrassed to cancel 311 00:16:28,291 --> 00:16:30,554 his Mardi Gras-themed memorial bar crawl 312 00:16:30,598 --> 00:16:32,382 five minutes after sending out the E-vite, 313 00:16:32,426 --> 00:16:35,342 but no one betrays Rogu and lives to tell the tale. 314 00:16:35,385 --> 00:16:36,691 But he's trapped. 315 00:16:36,734 --> 00:16:38,432 His arm is pinned under a rock. 316 00:16:38,475 --> 00:16:40,651 So? He could chew through that thing in two seconds. 317 00:16:40,695 --> 00:16:42,566 Watch. 318 00:16:42,610 --> 00:16:45,569 And our kind can regenerate limbs practically at will. 319 00:16:50,835 --> 00:16:53,664 Hmm, it's usually pretty fast. 320 00:16:53,708 --> 00:16:55,188 Oh, well, it'll grow back. 321 00:16:55,231 --> 00:16:58,887 But make no mistake, Rogu is coming for you. 322 00:17:00,236 --> 00:17:01,629 Rogu's already here? 323 00:17:01,672 --> 00:17:02,847 Could be a coincidence. 324 00:17:04,719 --> 00:17:06,155 Nope, that's Rogu. 325 00:17:06,199 --> 00:17:08,157 He loves shooting people in the nuts. 326 00:17:08,201 --> 00:17:09,637 He's not wrong, it's funny. 327 00:17:11,900 --> 00:17:13,858 Great bit, Rogu. Keep it up. 328 00:17:15,295 --> 00:17:17,471 Take cover! Aah! 329 00:17:17,514 --> 00:17:18,820 What the hell is going on? 330 00:17:18,863 --> 00:17:20,387 Rogu's trying to kill Klaus. 331 00:17:20,430 --> 00:17:22,606 Rogu's alive?! 332 00:17:22,650 --> 00:17:25,087 Yep, Klaus left Rogu to die in a pit, 333 00:17:25,131 --> 00:17:27,307 and now Rogu cut his arm off and is gonna kill Klaus. 334 00:17:27,350 --> 00:17:29,918 You know, I had a feeling that's what happened. 335 00:17:29,961 --> 00:17:31,963 Now he's pissed, and he's gonna kill us all. 336 00:17:32,007 --> 00:17:33,617 We should probably say our goodbyes. 337 00:17:33,661 --> 00:17:35,054 Goodbye, Roger. 338 00:17:35,097 --> 00:17:36,881 You're the only one I'm gonna miss, 339 00:17:36,925 --> 00:17:39,971 and I can easily say you're the funniest out of everybody. 340 00:17:40,929 --> 00:17:42,496 I think the shooting stopped. 341 00:17:44,367 --> 00:17:48,110 Rogu seek parlay. 342 00:17:50,286 --> 00:17:53,420 Rogu show he mean business. 343 00:17:53,463 --> 00:17:55,596 Now want Klaus. 344 00:17:55,639 --> 00:17:57,815 Let rest live. 345 00:17:57,859 --> 00:18:00,905 Welp, I know where I stand. 346 00:18:00,949 --> 00:18:02,864 Stay right there, Klaus. 347 00:18:02,907 --> 00:18:04,735 You can't have him, Rogu. 348 00:18:04,779 --> 00:18:08,870 Klaus is family. 349 00:18:08,913 --> 00:18:11,351 - I am? - Klaus, did you really think 350 00:18:11,394 --> 00:18:14,136 we hate you so much we'd let you die? 351 00:18:14,180 --> 00:18:16,138 You need to work on your self-esteem, man. 352 00:18:16,182 --> 00:18:18,140 Your funeral. 353 00:18:18,184 --> 00:18:20,838 Rogu come back tonight. 354 00:18:20,882 --> 00:18:24,146 No mercy. 355 00:18:24,190 --> 00:18:26,148 See ya then, Rogu. 356 00:18:26,192 --> 00:18:28,150 Look, Klaus, it grew back. 357 00:18:32,023 --> 00:18:37,507 Klaus come to face Rogu by self? 358 00:18:37,551 --> 00:18:39,118 This is between me and you. 359 00:18:39,161 --> 00:18:41,076 They don't need to suffer for what I've done. 360 00:18:41,120 --> 00:18:45,472 Klaus noble... and stupid. 361 00:18:45,515 --> 00:18:47,909 Any last words? 362 00:18:47,952 --> 00:18:49,519 Yes. 363 00:18:49,563 --> 00:18:51,391 When the family wouldn't give me up, 364 00:18:51,434 --> 00:18:54,176 I realized maybe they do like me. 365 00:18:54,220 --> 00:18:56,613 Which means there's room for both of us, 366 00:18:56,657 --> 00:18:58,876 and I was a fool to betray one of the most 367 00:18:58,920 --> 00:19:01,923 special creatures I've ever met. 368 00:19:01,966 --> 00:19:03,229 Billy? 369 00:19:03,272 --> 00:19:05,709 You, Bro-go. 370 00:19:05,753 --> 00:19:08,147 I will face the consequences, 371 00:19:08,190 --> 00:19:12,107 but I want you to know that I am truly sorry. 372 00:19:12,151 --> 00:19:14,414 Wow. 373 00:19:14,457 --> 00:19:18,026 Mean a lot to Rogu that you learn lesson. 374 00:19:18,069 --> 00:19:19,506 Oh, good. I'm glad... 375 00:19:19,549 --> 00:19:21,290 Before you die. 376 00:19:21,334 --> 00:19:22,987 Seriously?! 377 00:19:23,031 --> 00:19:26,208 But I apologized, like super sincerely! 378 00:19:26,252 --> 00:19:31,300 Yes, but also leave Rogu to die in mine shaft, so... 379 00:19:35,609 --> 00:19:37,524 A second mountain lion?! 380 00:19:37,567 --> 00:19:38,916 I wonder if they know each other. 381 00:19:46,010 --> 00:19:48,491 Told you I was good at dude ranch stuff. 382 00:19:48,535 --> 00:19:53,235 Klaus save Rogu even though Rogu plan kill Klaus? 383 00:19:53,279 --> 00:19:56,499 You're family, too. 384 00:19:56,543 --> 00:19:57,674 Klaus still die. 385 00:19:57,718 --> 00:19:58,980 Are you kidding me?! 386 00:19:59,023 --> 00:20:00,982 But where Klaus dick? 387 00:20:01,025 --> 00:20:04,115 Rogu need magnifying glass to find. 388 00:20:07,467 --> 00:20:09,730 That is not funny, Rogu! 389 00:20:09,773 --> 00:20:12,472 It's little funny. 390 00:20:12,515 --> 00:20:13,579 O-Okay, it's a little funny. 391 00:20:13,603 --> 00:20:15,214 It's a little funny! 392 00:20:17,085 --> 00:20:20,219 I'm so happy you two managed to work things out 393 00:20:20,262 --> 00:20:21,611 without anyone getting hurt. 394 00:20:21,655 --> 00:20:23,396 Uh, Mom, all those ranch dudes 395 00:20:23,439 --> 00:20:24,788 got shot in the dick. 396 00:20:24,832 --> 00:20:26,032 Can you guys give me a second? 397 00:20:29,358 --> 00:20:31,621 Well, we're on our way. 398 00:20:31,665 --> 00:20:34,972 I know I can't ride you, but maybe I can... 399 00:20:35,016 --> 00:20:37,323 hug you? 400 00:20:37,366 --> 00:20:39,368 Thank you. 401 00:20:39,412 --> 00:20:40,978 This is nice. 402 00:20:56,037 --> 00:20:57,908 Have a great night! 27922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.