Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:01,930
24 S05E23 Day 5 5_00 AM - 6_00 AM (VO+STFR&EN)
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,400
You're a traitor to this country
and a disgrace to your office.
3
00:00:18,100 --> 00:00:21,200
Logan wants me dead because
he thinks I know too much.
4
00:00:21,500 --> 00:00:24,200
Logan had more to protect,
and you know that.
5
00:00:24,900 --> 00:00:25,400
Aaron?
6
00:00:25,600 --> 00:00:27,500
Ma'am, please stay
where you are.
7
00:00:40,000 --> 00:00:41,300
Bierko's escaped.
8
00:00:41,500 --> 00:00:43,000
What? How long ago?
9
00:00:43,200 --> 00:00:44,800
Davis, Karen Hayes here.
10
00:00:44,900 --> 00:00:46,100
What happened?
11
00:00:46,200 --> 00:00:48,000
Our lead car got
taken out by an IED.
12
00:00:48,000 --> 00:00:49,900
I overheard Bierko
talking to his men.
13
00:00:50,000 --> 00:00:51,300
He said they're not finished.
14
00:00:51,300 --> 00:00:54,000
I'm sure he said something
about a nerve gas canister.
15
00:00:54,200 --> 00:00:56,600
Henderson set up Bierko with
The nerve gas to begin with.
16
00:00:56,600 --> 00:00:57,900
Trust me.
You're wasting your time.
17
00:00:57,900 --> 00:00:59,100
He's not going to help us.
18
00:00:59,200 --> 00:01:00,800
He will if we offer him a deal.
19
00:01:02,000 --> 00:01:03,200
What do you want?
20
00:01:03,600 --> 00:01:08,300
I'll disappear just like you did so they
wouldn't turn you over to the Chinese.
21
00:01:08,700 --> 00:01:13,900
Anything less than Bierko's head
on a plate, this deal is off.
22
00:01:14,000 --> 00:01:15,700
Bierko's going to release
The Sentox gas soon.
23
00:01:15,700 --> 00:01:17,100
We need to know where.
24
00:01:17,200 --> 00:01:18,500
It's a Russian submarine, Jack.
25
00:01:18,500 --> 00:01:21,300
What is the armament package on
a Russian Delta-4 class sub?
26
00:01:21,300 --> 00:01:23,900
Best of my knowledge,
12 Scorpion land-attack missiles.
27
00:01:23,900 --> 00:01:25,900
They're fast and accurate,
carry multiple warheads.
28
00:01:25,900 --> 00:01:28,200
One of them can take
out several city blocks.
29
00:01:28,200 --> 00:01:31,400
Lieutenant, we believe the Natalia has
been targeted for a terrorist attack.
30
00:01:31,400 --> 00:01:34,100
We think the terrorists are
after your missiles on the sub.
31
00:01:34,100 --> 00:01:38,000
You need to secure your vessel and lock
down your weapons system immediately.
32
00:01:53,900 --> 00:01:56,000
We have control of
The weapons system.
33
00:01:56,600 --> 00:01:58,400
Vertical tubes are
loaded and ready.
34
00:02:29,600 --> 00:02:31,100
I've flushed the Sentox.
35
00:02:31,300 --> 00:02:33,600
The atmospheric readings
are all normal.
36
00:02:33,800 --> 00:02:35,300
It's safe to breathe.
37
00:02:40,000 --> 00:02:43,800
The coordinates for the targets
upload them into the missiles.
38
00:02:44,000 --> 00:02:45,400
Begin the launch countdown.
39
00:02:52,000 --> 00:02:54,200
Remove your masks.
40
00:02:55,200 --> 00:02:58,100
We are close to finishing
what we started today.
41
00:02:58,400 --> 00:03:01,300
I have identified 12nhigh-value targets:
42
00:03:01,900 --> 00:03:04,900
financial centers,
transportation hubs,
43
00:03:05,100 --> 00:03:08,000
high-population-density areas.
44
00:03:08,400 --> 00:03:12,000
The Americans will wake up this
morning to discover how steep
45
00:03:12,100 --> 00:03:15,300
a price they've paid for
their alliance with Moscow.
46
00:03:16,400 --> 00:03:18,800
What we're about to
accomplish today
47
00:03:18,900 --> 00:03:22,400
will be remembered by
our countrymen forever.
48
00:03:37,100 --> 00:03:39,500
- Ms. Raines.
- Admiral Kirkland.
49
00:03:39,600 --> 00:03:43,200
I understand you're reporting some type
of emergency at the Port of Los Angeles?
50
00:03:43,300 --> 00:03:45,400
In anticipation of today's
treaty with the Russians,
51
00:03:45,400 --> 00:03:49,300
the Russian submarine Natalia is docked
here for inspection by the U.S. Navy.
52
00:03:49,300 --> 00:03:52,000
I'm familiar with the exercise.
I authorized it myself.
53
00:03:52,000 --> 00:03:54,800
Terrorists have seized
control of that submarine.
54
00:03:55,000 --> 00:03:58,200
What? We haven't received any
distress signals from the crew.
55
00:03:58,300 --> 00:04:01,700
Because they're dead, sir, all of them,
including the Russian crew.
56
00:04:01,800 --> 00:04:04,100
We believe the
terrorists have flooded
57
00:04:04,200 --> 00:04:06,700
the sub's ventilation system
with Sentox nerve gas.
58
00:04:06,700 --> 00:04:07,700
My God.
59
00:04:07,800 --> 00:04:09,500
Sir, I don't mean to
preempt your protocols,
60
00:04:09,600 --> 00:04:12,700
but how long will it take you
to scramble a flight of F-18s?
61
00:04:13,100 --> 00:04:15,100
You're asking me to
sink the submarine?
62
00:04:15,200 --> 00:04:18,600
Sir, these terrorists are in control
of 12 multiple-warhead missiles,
63
00:04:18,600 --> 00:04:22,800
which they will use against civilian
targets unless we stop them first.
64
00:04:23,400 --> 00:04:25,000
I'll need all of
this confirmed.
65
00:04:25,000 --> 00:04:26,700
We have a team on the
ground that can confirm,
66
00:04:26,700 --> 00:04:28,300
but now I need to
know precisely:
67
00:04:28,400 --> 00:04:31,300
How long will it take for you
to scramble these fighters?
68
00:04:31,900 --> 00:04:35,700
I'm sending you the estimated approach
vectors and ETA for my F-18s.
69
00:04:36,000 --> 00:04:39,300
I can have my fighter jets
there within 22 to 25 minutes.
70
00:04:39,400 --> 00:04:40,600
We have a problem, sir.
71
00:04:40,700 --> 00:04:42,600
According to our simulation,
Bierko will have
72
00:04:42,600 --> 00:04:45,500
his missiles in the air
in less than 20 minutes.
73
00:04:45,900 --> 00:04:47,400
Scrambling the jets right now,
74
00:04:47,500 --> 00:04:51,200
but it seems to me as if this is going
to be up to your team on the ground.
75
00:05:05,300 --> 00:05:07,500
We have visual
contact with the sub.
76
00:05:07,700 --> 00:05:09,100
Hatches are still closed.
77
00:05:09,200 --> 00:05:10,700
Ship's been locked down.
78
00:05:10,900 --> 00:05:13,700
Confirming one hostile topside,
standing guard.
79
00:05:13,800 --> 00:05:17,000
Jack, Chloe's simulation has
Bierko firing those missiles
80
00:05:17,100 --> 00:05:18,100
in less than 20 minutes.
81
00:05:18,100 --> 00:05:20,900
Sooner than that if he's already
started programming targets.
82
00:05:21,000 --> 00:05:23,200
The Navy won't be able
to intercept in time.
83
00:05:23,300 --> 00:05:24,200
Jack, it's Audrey.
84
00:05:24,300 --> 00:05:26,100
I just got off the phone
with Admiral Kirkland.
85
00:05:26,200 --> 00:05:27,400
He's scrambling F-18s,
86
00:05:27,500 --> 00:05:30,400
but they won't be able to get them in
the air in time in order to destroy the sub.
87
00:05:30,400 --> 00:05:32,000
How far out
are reinforcements?
88
00:05:32,100 --> 00:05:32,800
Too far.
89
00:05:32,900 --> 00:05:35,900
Additional tac teams won't arrive
until after the missiles have launched.
90
00:05:36,000 --> 00:05:38,100
That means we have to take
Bierko down ourselves.
91
00:05:38,100 --> 00:05:39,700
That's not a real option, Jack.
92
00:05:39,800 --> 00:05:42,100
There are only four entry
points on that submarine.
93
00:05:42,100 --> 00:05:45,100
We have to assume that Bierko's locked
them down and is defending them.
94
00:05:45,100 --> 00:05:46,000
Jack, Bill's right.
95
00:05:46,100 --> 00:05:49,200
We don't have the manpower or
The resources to get on that sub.
96
00:05:49,400 --> 00:05:53,700
We might. Somebody just launched a
signal tube off the starboard side.
97
00:05:53,800 --> 00:05:54,900
What's a signal tube?
98
00:05:55,000 --> 00:05:58,200
It's a radio beacon crewmen can send
to the surface in case of emergencies.
99
00:05:58,200 --> 00:06:01,700
Chloe, if there are friend lies inside,
they can help us board the sub.
100
00:06:01,800 --> 00:06:03,800
I want you to scan all
emergency frequencies.
101
00:06:03,800 --> 00:06:05,300
- On it.
- Standing by.
102
00:06:05,600 --> 00:06:07,400
Jack,
just so we're straight
103
00:06:07,700 --> 00:06:11,900
we stop Bierko, my wife and I disappear
for good, with your help, right?
104
00:06:13,600 --> 00:06:15,300
- Yeah.
- One other thing.
105
00:06:15,400 --> 00:06:18,100
If I'm going on that sub with you,
I need a firearm.
106
00:06:18,300 --> 00:06:19,800
I'll cover you.
107
00:06:20,100 --> 00:06:21,900
Well, that's what
I'm worried about.
108
00:06:21,900 --> 00:06:24,400
I don't go anywhere
undefended against hostiles.
109
00:06:24,500 --> 00:06:26,200
I still consider you a hostile.
110
00:06:26,400 --> 00:06:29,000
Jack, I don't get a gun,
I don't go in.
111
00:06:29,200 --> 00:06:31,200
Jack, you were right.
There's a survivor on the submarine.
112
00:06:31,200 --> 00:06:33,000
He's sending out
a distress signal.
113
00:06:33,000 --> 00:06:34,600
Can he receive on
this frequency?
114
00:06:34,700 --> 00:06:36,300
- Yeah.
- Patch him through.
115
00:06:41,600 --> 00:06:46,800
I repeat. Petty Officer Tim Rooney,
on Natalia K524.
116
00:06:47,300 --> 00:06:50,600
Code seven. SOS.
We are under attack.
117
00:06:50,700 --> 00:06:52,500
Petty Officer Rooney,
my name is Jack Bauer.
118
00:06:52,600 --> 00:06:55,000
I'm with the Counterterrorist Unit,
Los Angeles.
119
00:06:55,100 --> 00:06:57,800
What the hell is going on, sir?
Everyone's dead.
120
00:06:59,400 --> 00:07:01,200
And there are people
in the Control Room
121
00:07:01,300 --> 00:07:03,200
trying to operate the
missile launch system.
122
00:07:03,200 --> 00:07:05,300
- Who the hell are they?
- They're Russian separatists.
123
00:07:05,400 --> 00:07:06,700
They're the terrorists
that were responsible
124
00:07:06,700 --> 00:07:08,600
for the attacks that took
place earlier today.
125
00:07:08,600 --> 00:07:09,900
Does the Navy know
about this?
126
00:07:09,900 --> 00:07:11,200
Yeah. They're
sending in fighters,
127
00:07:11,200 --> 00:07:13,800
but I don't think they're
going to get here in time.
128
00:07:15,200 --> 00:07:16,600
So what are we supposed to do?
129
00:07:16,700 --> 00:07:19,200
Did anyone else from your
crew survive the attack?
130
00:07:22,000 --> 00:07:23,600
No. I don't think so.
131
00:07:24,000 --> 00:07:25,200
Where are you?
132
00:07:25,400 --> 00:07:28,000
Lower Level,
Auxiliary Engineering.
133
00:07:28,100 --> 00:07:30,800
I was down here doing an inventory
when the alarms went off.
134
00:07:30,800 --> 00:07:32,600
The atmospheric
gauges red-lined.
135
00:07:32,800 --> 00:07:35,000
It's a sealed compartment,
so I shut it down.
136
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
The men that attacked the ship,
were they wearing gas masks?
137
00:07:38,200 --> 00:07:40,600
They were, but they took
them off a few minutes ago.
138
00:07:40,700 --> 00:07:43,600
Okay, good. That means they flushed
The Sentox out of the air system.
139
00:07:43,600 --> 00:07:45,600
You should be able to
move around freely.
140
00:07:45,600 --> 00:07:47,100
Hold on one second.
141
00:07:47,200 --> 00:07:48,400
- Chloe?
- Yes, Jack?
142
00:07:48,600 --> 00:07:50,400
I want you to get me
The nearest entry point
143
00:07:50,400 --> 00:07:52,800
to Petty Officer Rooney's
current position.
144
00:07:53,000 --> 00:07:55,300
The closest hatch is the
forward escape hatch.
145
00:07:55,500 --> 00:07:56,200
Copy that.
146
00:07:56,400 --> 00:07:59,000
Petty Officer Rooney,
do you have a firearm?
147
00:07:59,400 --> 00:08:01,900
No. The armory's on the
other side of the ship.
148
00:08:02,100 --> 00:08:04,800
You need to find something
that you can use as a weapon.
149
00:08:04,800 --> 00:08:08,200
I have a... I have a utility tool.
It has a knife on it.
150
00:08:08,500 --> 00:08:10,300
That'll work.
I want you to make your way up
151
00:08:10,300 --> 00:08:12,500
to the Upper Level.
Let me know when you get there.
152
00:08:12,500 --> 00:08:14,500
You still haven't told me
what it is you want me to do.
153
00:08:14,500 --> 00:08:17,600
I need you to get to the forward
escape hatch and let us in.
154
00:08:19,400 --> 00:08:21,300
There's a man
there guarding it.
155
00:08:21,600 --> 00:08:23,500
Then you're going to
have to kill him.
156
00:08:26,100 --> 00:08:27,800
Petty Officer Rooney?
157
00:08:28,200 --> 00:08:32,300
I'm an engineer. I...
I'm not trained for that.
158
00:08:32,600 --> 00:08:35,000
The men that commandeered the
Natalia plan to use its missiles
159
00:08:35,100 --> 00:08:37,600
and launch them on civilian
targets unless we stop them.
160
00:08:37,700 --> 00:08:39,500
You need to make your way
up to the Upper Level.
161
00:08:39,500 --> 00:08:42,100
You need to do it now.
We are running out of time.
162
00:08:44,000 --> 00:08:45,800
I'll contact you
when I get there.
163
00:08:45,900 --> 00:08:46,700
Copy that.
164
00:08:53,700 --> 00:08:55,900
We need to get closer to the sub.
Are you ready?
165
00:08:55,900 --> 00:08:59,800
Jack, I know you got Malina's .45
in that bag. Now, give it to me.
166
00:09:04,500 --> 00:09:05,400
Let's go.
167
00:09:09,400 --> 00:09:11,800
We're generating a list of
potential targets, but frankly,
168
00:09:11,800 --> 00:09:13,900
we have no idea what
Bierko plans to hit.
169
00:09:14,000 --> 00:09:15,900
Are we evacuating these
potential targets?
170
00:09:15,900 --> 00:09:18,200
Don't have time.
The missiles will strike before we can
171
00:09:18,300 --> 00:09:21,100
mobilize even small numbers
of people to the safe zones.
172
00:09:21,200 --> 00:09:22,200
How could this happen, Mike?
173
00:09:22,200 --> 00:09:25,200
How could these people even access
a submarine in the first place?
174
00:09:25,300 --> 00:09:28,700
The sub was attacked when it was
being serviced at a civilian port,
175
00:09:28,900 --> 00:09:32,800
not on a Naval base where security
would have been more substantial.
176
00:09:34,600 --> 00:09:38,800
There has to be a way to destroy that
sub before Bierko can launch those missiles.
177
00:09:38,900 --> 00:09:41,000
F-18s are scrambling
as we speak.
178
00:09:44,400 --> 00:09:46,700
According to the
latest estimates,
179
00:09:47,000 --> 00:09:49,200
they're not going to
get there in time.
180
00:09:57,700 --> 00:09:58,500
Yes?
181
00:09:59,100 --> 00:10:01,100
I'm still waiting to
talk to Mike Novick.
182
00:10:01,200 --> 00:10:02,500
He's in some kind
of crisis meeting.
183
00:10:02,500 --> 00:10:04,800
There's no telling
how long he'll be.
184
00:10:04,900 --> 00:10:07,200
Then I should try to get
off the ranch on my own.
185
00:10:07,200 --> 00:10:09,800
No. Without Mike's help,
you'll be seen.
186
00:10:09,900 --> 00:10:12,100
Charles can't find out
you're still alive.
187
00:10:13,000 --> 00:10:14,700
I'll call you as soon
as I get a hold of Mike.
188
00:10:14,700 --> 00:10:15,100
Okay.
189
00:10:22,600 --> 00:10:25,400
Jack, the missiles will launch
in less than ten minutes.
190
00:10:26,400 --> 00:10:27,200
Copy that.
191
00:10:31,100 --> 00:10:33,200
How much time do you need to
cancel the launch sequence?
192
00:10:33,300 --> 00:10:37,200
I won't know for certain until I see how
The targeting software is configured.
193
00:10:38,100 --> 00:10:40,100
Jack, the Petty Officer
is coming back on.
194
00:10:40,200 --> 00:10:41,300
Patch him through.
195
00:10:41,400 --> 00:10:43,800
Petty Officer Rooney,
you're on with Jack Bauer.
196
00:10:43,800 --> 00:10:45,100
What's your position, son?
197
00:10:46,000 --> 00:10:47,700
I'm 30 feet forward
of the hatch.
198
00:10:48,000 --> 00:10:50,800
Have you got a visual of the
hostile guarding the hatch?
199
00:10:52,500 --> 00:10:54,300
Yeah.
He's still there.
200
00:10:54,900 --> 00:10:56,200
What do you want me to do?
201
00:10:56,300 --> 00:10:58,700
You need to kill him
without alerting the others.
202
00:10:59,800 --> 00:11:01,600
Are you right-handed
or left-handed?
203
00:11:01,600 --> 00:11:02,600
I'm right-handed.
204
00:11:02,800 --> 00:11:04,300
I want you to approach
him from behind.
205
00:11:04,400 --> 00:11:05,600
When you're within 18 inches,
206
00:11:05,600 --> 00:11:07,800
I want you to take your left hand,
put it on his mouth,
207
00:11:07,800 --> 00:11:10,400
pull his head back into your
chest exposing his neck.
208
00:11:10,400 --> 00:11:13,400
- then take your right hand and slit his throat.
- Oh, my God.
209
00:11:15,500 --> 00:11:17,200
You need to cut deep to sever the vocal
cords and the carotid artery.
210
00:11:21,500 --> 00:11:25,300
I- I don't...
I don't know if I can do this.
211
00:11:25,400 --> 00:11:27,500
You don't have a choice, son.
212
00:11:28,200 --> 00:11:31,300
You need to focus on the objective.
213
00:11:32,100 --> 00:11:34,500
You cannot afford to
think about this, son.
214
00:11:34,600 --> 00:11:35,900
You need to do it.
215
00:11:36,000 --> 00:11:39,100
Jack, there's less than nine
minutes until the missile launch.
216
00:11:40,100 --> 00:11:41,500
Petty Officer Rooney?
217
00:11:46,200 --> 00:11:47,600
Petty Officer Rooney?
218
00:11:49,400 --> 00:11:52,900
Okay, I can do this.
I have to do this.
219
00:11:53,200 --> 00:11:55,900
Cut him deep, and cut him fast.
220
00:11:56,400 --> 00:12:00,600
Agent McCullough, cover us.
We're moving in on the tower. Go.
221
00:12:36,000 --> 00:12:38,100
Petty Officer Rooney,
what is your status?
222
00:12:38,400 --> 00:12:40,700
My status is, uh... He's dead.
223
00:12:40,900 --> 00:12:42,400
Did anyone hear you?
224
00:12:42,800 --> 00:12:46,200
- No, no one's coming.
- Good. Open the hatch.
225
00:12:55,300 --> 00:12:56,500
- You ready?
- Yeah.
226
00:12:56,600 --> 00:12:58,300
I'll take out the guard.
Let's go.
227
00:13:04,000 --> 00:13:05,900
All right, he's down.
We're going in.
228
00:13:23,200 --> 00:13:26,000
Oh, no.
The sub's missile hatches just opened.
229
00:13:26,100 --> 00:13:29,100
I see them. What does that mean
in terms of our time frame?
230
00:13:29,800 --> 00:13:32,100
You have less than 9
minutes until they launch.
231
00:13:39,800 --> 00:13:41,500
- Are you all right?
- I'm okay.
232
00:13:41,600 --> 00:13:43,400
- Which way is the control room?
- It's down that hall.
233
00:13:43,400 --> 00:13:45,800
- You lead, we'll follow.
- Okay.
234
00:14:01,600 --> 00:14:03,800
All right,
The control room's right down that hall.
235
00:14:03,900 --> 00:14:06,800
I'm going to need your help drawing the
rest of the hostiles out of the con.
236
00:14:06,800 --> 00:14:08,300
What do you want me to do?
237
00:14:08,400 --> 00:14:11,400
Is there another way for you to get to
The other side of the control room?
238
00:14:11,400 --> 00:14:14,200
Yeah, I can go down one level
and then come up behind them.
239
00:14:14,200 --> 00:14:17,500
Okay, when you get there, I want you
to create a diversion, something loud.
240
00:14:17,500 --> 00:14:19,100
Just make sure you
get them out of there.
241
00:14:19,100 --> 00:14:21,700
When you do, I want you to find
somewhere to lay low and stay there.
242
00:14:21,800 --> 00:14:24,500
I do not want you to engage them.
Do you understand me?
243
00:14:24,600 --> 00:14:26,700
- Yeah, I can do that.
- Go.
244
00:14:46,300 --> 00:14:47,700
With the last three missiles,
245
00:14:47,800 --> 00:14:52,300
make sure you overlap these
populations centers in San Francisco.
246
00:14:55,700 --> 00:14:58,600
Locking up GPS
coordinates, sir.
247
00:15:09,900 --> 00:15:11,400
Keep working.
248
00:15:20,300 --> 00:15:21,900
- Did you hear that?
- Yes, sir.
249
00:15:21,900 --> 00:15:24,300
Down there.
Come with me, both of you.
250
00:15:49,100 --> 00:15:51,100
The control room's
right behind us.
251
00:15:56,400 --> 00:15:58,100
I have a visual on one hostile.
252
00:15:58,300 --> 00:16:00,800
Agent McCullough,
I'm going to move into position.
253
00:16:00,800 --> 00:16:04,000
When he's directly above me,
signal me with the mirror.
254
00:16:38,900 --> 00:16:42,000
Jack, the missiles are armed.
Three minutes to launch.
255
00:16:54,500 --> 00:16:55,900
We're all clear.
256
00:17:13,300 --> 00:17:16,100
Jack, I'm gonna have to manually
reverse all these codes.
257
00:17:16,100 --> 00:17:18,000
- Do you have enough time?
- I'll do my best.
258
00:17:18,100 --> 00:17:21,400
I don't want to be in here any, more than
you if those F-18s take out this sub.
259
00:17:21,400 --> 00:17:25,300
We're going to keep Bierko and his men
out of here so you can finish this. Go.
260
00:18:14,900 --> 00:18:18,600
Agent McCullough's down.
Bierko and one hostile remaining.
261
00:18:18,700 --> 00:18:20,100
Henderson, what is your status?
262
00:18:20,100 --> 00:18:22,700
Jack, I need more time.
You've got to hold them off.
263
00:18:22,900 --> 00:18:24,800
60 seconds until they launch.
264
00:18:57,800 --> 00:18:58,500
Jack?
265
00:19:00,400 --> 00:19:01,500
Hang on, Jack.
266
00:19:01,800 --> 00:19:02,900
30 seconds to launch.
267
00:19:12,600 --> 00:19:13,900
I'm almost there, Jack.
268
00:19:21,100 --> 00:19:22,000
Four more seconds.
269
00:19:24,600 --> 00:19:25,700
Ten seconds.
270
00:19:30,200 --> 00:19:31,200
It's done.
271
00:19:43,000 --> 00:19:44,700
The launch sequence
is canceled.
272
00:19:45,200 --> 00:19:47,700
I repeat,
The launch sequence is canceled.
273
00:19:47,900 --> 00:19:50,200
- Audrey, recall the F-18's.
- I'm on it.
274
00:19:51,200 --> 00:19:54,000
Bierko's dead.
The submarine is secure.
275
00:19:54,100 --> 00:19:56,000
- Jack, are you okay?
- Bill, I'm fine.
276
00:20:00,200 --> 00:20:02,500
I'm getting a lot of feedback.
Take me off the com.
277
00:20:02,500 --> 00:20:03,200
Okay, Jack.
278
00:20:23,500 --> 00:20:24,600
Hold it, Jack.
279
00:20:28,200 --> 00:20:32,600
Now lower your arms real
slow and turn around.
280
00:20:37,100 --> 00:20:40,200
You were never really going
to let me go, were you?
281
00:20:40,500 --> 00:20:41,200
No.
282
00:21:04,700 --> 00:21:06,200
Good for you, Jack.
283
00:21:11,100 --> 00:21:14,000
You were responsible for
The deaths of David Palmer,
284
00:21:14,100 --> 00:21:20,600
Tony Almeida and Michelle Dessler.
They were friends of mine.
285
00:21:26,200 --> 00:21:27,900
That's the way it works.
286
00:22:21,750 --> 00:22:23,850
Identify yourself!
287
00:22:23,950 --> 00:22:27,650
My name is Jack Bauer, with
the Counter Terrorist Unit, Los Angeles!
288
00:22:27,750 --> 00:22:29,250
All the hostiles are dead!
289
00:22:30,050 --> 00:22:31,450
Holster your weapons!
290
00:22:33,550 --> 00:22:36,450
Sir, you need to contact
Bill Buchanan immediately.
291
00:22:36,650 --> 00:22:39,350
Okay. Lieutenant,
I need access to a vehicle.
292
00:22:39,450 --> 00:22:41,650
Petty Officer,
get me a vehicle now!
293
00:22:42,050 --> 00:22:42,850
Thank you.
294
00:22:47,250 --> 00:22:48,450
- Jack?
- Yeah.
295
00:22:48,550 --> 00:22:50,950
I've been told the Navy's running
cleanup and security on the sub.
296
00:22:50,950 --> 00:22:52,150
Yeah, they're here now.
297
00:22:52,750 --> 00:22:54,450
Bill, Christopher Henderson is dead.
298
00:22:54,550 --> 00:22:55,950
What? What happened?
299
00:22:56,150 --> 00:22:58,050
He fired on me.
I didn't have a choice.
300
00:23:02,150 --> 00:23:05,050
- Are you coming back to CTU?
- Yeah, I'll be there soon.
301
00:23:05,150 --> 00:23:06,650
All right, we'll see you then.
302
00:23:06,750 --> 00:23:08,950
Chloe, the Navy needs our
access codes to our logs
303
00:23:08,950 --> 00:23:11,550
so they can use them for their report.
Can you pick up?
304
00:23:11,550 --> 00:23:12,050
Yeah.
305
00:23:12,850 --> 00:23:14,050
What codes do they need?
306
00:23:14,050 --> 00:23:17,050
They don't. Get somewhere
where you won't be overheard.
307
00:23:17,650 --> 00:23:21,050
I'll have to get that from my screen.
Let me get back to my station.
308
00:23:32,250 --> 00:23:34,550
I'm here. What's going on?
309
00:23:34,650 --> 00:23:37,150
I'm not coming back to CTU.
I'm going after Logan.
310
00:23:37,250 --> 00:23:39,050
What do you mean,
going after Logan?
311
00:23:39,150 --> 00:23:40,650
I'll fill you in on
The details later.
312
00:23:40,650 --> 00:23:43,050
Right now I need you
to walk me through
313
00:23:43,050 --> 00:23:44,850
modifying some field
communications equipment.
314
00:23:44,850 --> 00:23:46,750
That's not exactly my area, Jack.
315
00:23:46,950 --> 00:23:48,650
Then you'll need to get some help.
316
00:23:50,650 --> 00:23:53,250
Chloe, are you with me on this?
317
00:23:56,550 --> 00:23:58,350
Yeah. What do you need?
318
00:23:58,650 --> 00:24:00,950
Hold on, I'll give you a list.
319
00:24:03,050 --> 00:24:03,850
Okay.
320
00:24:07,450 --> 00:24:10,050
We're certain the missiles
no longer pose a threat?
321
00:24:10,050 --> 00:24:13,650
Yes, Mr. President.
We have complete control over the boat.
322
00:24:13,850 --> 00:24:18,350
Vladimir Bierko and all his known
associates are dead or in custody.
323
00:24:21,750 --> 00:24:25,050
- So then it's all over, Mike.
- It's over.
324
00:24:42,550 --> 00:24:45,450
I need to make a statement
before I go back to Washington.
325
00:24:45,450 --> 00:24:47,750
About the successful
resolution of the crisis.
326
00:24:47,850 --> 00:24:51,050
Yes.
And about David Palmer.
327
00:24:51,650 --> 00:24:52,150
Sir?
328
00:24:52,750 --> 00:24:55,350
David's casket is being flown
to Arlington for burial,
329
00:24:55,350 --> 00:24:58,650
and I would like to say a few
words alongside it at the airfield,
330
00:24:58,650 --> 00:25:00,650
and then I'll fly
back to Washington.
331
00:25:03,050 --> 00:25:04,750
I'll get to work
on it right away.
332
00:25:04,850 --> 00:25:06,250
Good. Thank you, Mike.
333
00:25:07,250 --> 00:25:08,350
For everything.
334
00:25:13,750 --> 00:25:15,150
It's been a hell of a day.
335
00:25:16,850 --> 00:25:19,650
Yes, sir. It has.
336
00:25:31,950 --> 00:25:33,150
Mike.
337
00:25:34,350 --> 00:25:35,650
You need to come with me.
338
00:25:36,150 --> 00:25:37,750
- Come with you?
- Please.
339
00:25:39,850 --> 00:25:41,050
Oh, please.
340
00:25:44,050 --> 00:25:46,250
- Mrs. Logan, have you been...?
- No.
341
00:25:46,950 --> 00:25:49,850
I've never been more sober.
342
00:25:50,850 --> 00:25:52,150
Or more sane.
343
00:25:57,450 --> 00:25:59,450
- What's this about?
- My husband.
344
00:25:59,850 --> 00:26:00,850
What about him?
345
00:26:01,350 --> 00:26:04,250
Mike, I know you've been troubled
by Charles's actions today.
346
00:26:04,350 --> 00:26:07,650
You know that something is terribly,
terribly wrong.
347
00:26:08,150 --> 00:26:09,950
You just can't put
your finger on it.
348
00:26:13,050 --> 00:26:14,150
Okay.
349
00:26:14,750 --> 00:26:16,250
Tell me what this is about.
350
00:26:16,350 --> 00:26:20,350
No, I'm going to show you.
It'll explain everything. Please come.
351
00:26:20,850 --> 00:26:23,650
The mission to retake the
submarine has been successful.
352
00:26:23,850 --> 00:26:25,450
Hmm, so I understand.
353
00:26:25,550 --> 00:26:26,950
You'll also be
interested to know
354
00:26:26,950 --> 00:26:29,650
Christopher Henderson was
killed during the operation.
355
00:26:30,850 --> 00:26:32,150
You're certain of this?
356
00:26:32,350 --> 00:26:34,550
CTU has confirmed
The information.
357
00:26:36,250 --> 00:26:37,650
That's excellent.
358
00:26:38,750 --> 00:26:42,050
But let's not fool ourselves into
thinking that's the end of all our problems.
359
00:26:42,150 --> 00:26:43,750
There's still Bauer to deal with.
360
00:26:44,350 --> 00:26:45,550
Don't worry.
361
00:26:46,650 --> 00:26:49,050
Mr. Bauer will be taken care of.
362
00:26:50,550 --> 00:26:51,550
Good.
363
00:26:54,150 --> 00:26:56,150
Mike. Over here.
364
00:26:59,350 --> 00:27:01,250
Aaron... What happened to you?
365
00:27:01,350 --> 00:27:04,550
Agent Adams tried to kill me.
On the president's orders.
366
00:27:05,950 --> 00:27:07,850
That doesn't make any sense.
367
00:27:09,750 --> 00:27:11,250
Where is Agent Adams?
368
00:27:22,050 --> 00:27:24,550
Mike, we need your help.
369
00:27:24,650 --> 00:27:28,250
My God.
What the hell's going on here?
370
00:27:31,250 --> 00:27:33,750
The president had something to do with this?
371
00:27:33,850 --> 00:27:34,850
Everything.
372
00:27:35,050 --> 00:27:37,550
He was involved with everything
that happened today
373
00:27:37,550 --> 00:27:39,750
supplying the terrorists
with the nerve gas,
374
00:27:39,750 --> 00:27:41,450
the murder of David Palmer.
375
00:27:44,250 --> 00:27:45,650
But Walt Cummings?
376
00:27:45,750 --> 00:27:48,850
Walt was just their scapegoat.
he didn't commit suicide.
377
00:27:49,450 --> 00:27:51,750
He was murdered by a man
who works for Charles.
378
00:27:52,750 --> 00:27:55,750
Charles told me to be quiet.
For the good of the country.
379
00:27:55,850 --> 00:27:57,350
Keep my mouth shut.
380
00:27:58,050 --> 00:28:00,450
I can't do that. Not anymore.
381
00:28:03,350 --> 00:28:04,450
Do you have proof?
382
00:28:04,650 --> 00:28:08,450
Jack Bauer was in possession of a
recording that implicated the president.
383
00:28:08,750 --> 00:28:11,350
That's why Logan was
willing to go so far as
384
00:28:11,450 --> 00:28:15,650
to shoot a plane full of people down
because Jack was on it.
385
00:28:16,450 --> 00:28:19,150
- Well, where is this recording?
- It's been destroyed.
386
00:28:20,450 --> 00:28:22,850
I didn't want to
believe it either, Mike,
387
00:28:22,850 --> 00:28:25,650
but it's the truth,
so help me God.
388
00:28:32,450 --> 00:28:33,750
All right.
389
00:28:34,050 --> 00:28:35,250
If this is true,
390
00:28:35,350 --> 00:28:39,350
we need to find another way to
make a case against the president.
391
00:28:39,450 --> 00:28:42,350
You're right, but first we have
to get Aaron off the ranch.
392
00:28:42,750 --> 00:28:44,750
There can't be a record of it.
393
00:28:50,250 --> 00:28:53,150
All right. You're right.
We need to move fast.
394
00:28:53,150 --> 00:28:55,050
I know the men at the
Western Gate well.
395
00:28:55,150 --> 00:28:58,050
They won't stop and inspect
the vehicle if I'm driving.
396
00:28:58,250 --> 00:28:59,950
You'll hide in the
back out of sight.
397
00:28:59,950 --> 00:29:01,050
Thank you, Mike.
398
00:29:01,350 --> 00:29:02,650
Give me the keys.
399
00:29:07,950 --> 00:29:09,050
Aaron.
400
00:29:12,750 --> 00:29:14,250
I'll be fine.
401
00:29:15,050 --> 00:29:18,250
I'll go somewhere where your
husband's people can't find me.
402
00:29:18,650 --> 00:29:21,150
But will you let me know
that you're all right?
403
00:29:22,450 --> 00:29:26,350
It's probably safer if we
don't have any contact.
404
00:29:32,250 --> 00:29:33,450
Good-bye, Aaron.
405
00:29:40,150 --> 00:29:41,350
Thank you.
406
00:30:27,750 --> 00:30:30,150
- Mike Novick.
- Mike, it's Jack Bauer.
407
00:30:30,250 --> 00:30:33,350
I know this is an unusual request,
but I'm looking for Aaron Pierce.
408
00:30:33,350 --> 00:30:35,850
I've been trying to reach him on
his cell, but he's not answering.
409
00:30:35,850 --> 00:30:37,550
It's Jack Bauer.
He's trying to find you.
410
00:30:37,650 --> 00:30:39,350
Can you put him on speaker?
411
00:30:39,450 --> 00:30:41,550
Aaron's with me right now, Jack.
Hold on.
412
00:30:42,250 --> 00:30:45,450
It's all right, Jack.
You can speak freely in front of Mike.
413
00:30:45,550 --> 00:30:46,750
He knows what I know.
414
00:30:46,850 --> 00:30:49,450
- Aaron, where are you?
- A few miles from the ranch.
415
00:30:49,450 --> 00:30:50,250
What happened?
416
00:30:50,550 --> 00:30:53,250
The president tried
to have me killed,
417
00:30:53,450 --> 00:30:55,150
but Mrs. Logan saved my life.
418
00:30:55,250 --> 00:30:57,550
She and I both decided
to bring Mike into this.
419
00:30:57,650 --> 00:30:59,450
And I'm still trying to process
everything they told me.
420
00:30:59,550 --> 00:31:00,750
This is a real mess, Jack.
421
00:31:00,750 --> 00:31:04,050
Mike, I'm calling Aaron because I
need his help. I need yours, too.
422
00:31:04,050 --> 00:31:05,350
Help with what?
423
00:31:05,750 --> 00:31:07,550
Bringing President Logan
to justice.
424
00:31:08,350 --> 00:31:11,550
Well, Aaron said the recording
you had implicating the president
425
00:31:11,550 --> 00:31:12,950
was destroyed. Is that true?
426
00:31:13,050 --> 00:31:13,550
Yes.
427
00:31:14,050 --> 00:31:15,850
Well, without it you
can't mount a case.
428
00:31:15,850 --> 00:31:18,350
I can if I can get a direct
confession from Logan.
429
00:31:18,550 --> 00:31:20,050
I'm working with
someone inside CTU.
430
00:31:20,050 --> 00:31:21,850
They're setting up
a digital uplink.
431
00:31:21,850 --> 00:31:24,350
If I can get Logan to acknowledge
everything that he's done today,
432
00:31:24,450 --> 00:31:26,050
it's going to be all
the evidence we need.
433
00:31:26,050 --> 00:31:29,650
Jack, if you intend to physically coerce
The president of the United States...
434
00:31:29,750 --> 00:31:31,350
Mike, we need to do this now.
435
00:31:31,450 --> 00:31:33,150
The longer we wait,
The more vulnerable we are.
436
00:31:33,250 --> 00:31:35,950
President Logan tried to take me out,
just like he did Aaron.
437
00:31:35,950 --> 00:31:38,550
I don't need to remind you that he
was responsible for David Palmer's
438
00:31:38,550 --> 00:31:41,450
assassination and a terrorist
attack on this country's soil.
439
00:31:41,550 --> 00:31:44,750
He cannot be allowed to remain
in office, not for one more day.
440
00:31:45,750 --> 00:31:47,550
How long will it take
you to get here?
441
00:31:47,650 --> 00:31:48,650
20 minutes.
442
00:31:48,850 --> 00:31:51,550
That's too late.
President Logan will be gone.
443
00:31:51,650 --> 00:31:53,850
He's leaving for Washington
around that time.
444
00:31:53,850 --> 00:31:55,350
Then you have to
try and delay him.
445
00:31:55,350 --> 00:31:58,450
- I'm not sure I can do that.
- Mike, just tell me you'll try.
446
00:32:01,750 --> 00:32:02,550
All right.
447
00:32:02,650 --> 00:32:04,250
But get here as
fast as you can.
448
00:32:05,350 --> 00:32:06,450
Okay. Thank you.
449
00:32:08,550 --> 00:32:09,550
Yes, sir
450
00:32:09,650 --> 00:32:12,950
I'll get on a plane as soon as I
finish our debrief with the Navy.
451
00:32:22,650 --> 00:32:26,550
Homeland's ordered me to Washington
as soon as I file the Bierko case.
452
00:32:28,450 --> 00:32:31,250
Apparently, the request
came from the White House.
453
00:32:31,350 --> 00:32:33,950
Logan's looking for an
excuse to clean house.
454
00:32:34,250 --> 00:32:36,050
I'm sure I'll be next.
455
00:32:38,850 --> 00:32:39,850
Come in.
456
00:32:41,250 --> 00:32:43,150
Yes, Chloe.
Do you have something?
457
00:32:43,250 --> 00:32:45,250
- I need an authorization code.
- For what?
458
00:32:45,350 --> 00:32:47,650
I need access to a
high-clearance workstation.
459
00:32:47,650 --> 00:32:50,450
- You already have access.
- It's for some new personnel.
460
00:32:50,650 --> 00:32:51,150
What?
461
00:32:53,650 --> 00:32:54,550
Morris?
462
00:32:55,550 --> 00:32:57,250
You're bringing Morris back?
463
00:32:57,350 --> 00:32:59,250
- Yes.
- Why, Chloe?
464
00:32:59,350 --> 00:33:02,550
Because I'm still trying to salvage something
from the recording that Miles erased.
465
00:33:02,550 --> 00:33:04,250
If anyone can do it,
it's Morris.
466
00:33:04,650 --> 00:33:07,650
I didn't think Morris was even on
The government payroll anymore.
467
00:33:07,650 --> 00:33:09,650
- He's not.
- What's he doing?
468
00:33:09,850 --> 00:33:12,650
He's selling women's
shoes in Beverly Hills.
469
00:33:14,050 --> 00:33:15,850
- What?
- Is this a joke?
470
00:33:15,950 --> 00:33:19,250
No. You know I wouldn't have brought him
in if there was anyone else I could call.
471
00:33:19,250 --> 00:33:20,650
Please, Mr. Buchanan.
472
00:33:28,750 --> 00:33:30,250
Thank you.
473
00:33:32,250 --> 00:33:33,050
Bill...
474
00:33:33,350 --> 00:33:35,650
- It's going to be all right.
- Who is this guy?
475
00:33:35,650 --> 00:33:36,750
Morris O'Brian.
476
00:33:37,850 --> 00:33:39,250
Chloe's ex-husband.
477
00:33:40,950 --> 00:33:42,550
No, no, not like that. May I?
478
00:33:42,650 --> 00:33:45,050
See, the beauty of the beast is
if you leave these fields blank,
479
00:33:45,050 --> 00:33:48,950
it'll prompt you for a code. Ba-bing.
See that? You just saved 60 seconds.
480
00:33:48,950 --> 00:33:51,250
Ten of those a day,
that's an extra cigarette break
481
00:33:51,250 --> 00:33:54,550
or whatever it is you do
to take the edge off.
482
00:33:54,750 --> 00:33:55,650
Morris.
483
00:33:58,050 --> 00:33:59,350
What are you doing?
484
00:33:59,450 --> 00:34:01,050
Just making your
people more efficient.
485
00:34:01,050 --> 00:34:02,850
I noticed you picked
The most attractive one.
486
00:34:02,950 --> 00:34:05,550
Wrong. You're the
most attractive one.
487
00:34:06,450 --> 00:34:07,650
Here's your clearance.
488
00:34:08,050 --> 00:34:10,750
I'm surprised you got Bill Buchanan
to sign off on me.
489
00:34:10,850 --> 00:34:13,050
You know, this is a really
good opportunity for you.
490
00:34:13,050 --> 00:34:15,850
Why don't you surprise me
and not totally screw it up?
491
00:34:16,150 --> 00:34:19,550
Okay. I'm going to pretend that this
will require all my focus and attention,
492
00:34:19,550 --> 00:34:22,050
even though we both know
I can do it in my sleep.
493
00:34:23,050 --> 00:34:24,150
Sit down.
494
00:34:24,250 --> 00:34:26,150
So where is this recording
you want me to resurrect?
495
00:34:26,250 --> 00:34:28,350
Nothing. Forget it. It's fried.
496
00:34:28,350 --> 00:34:29,650
I'm missing something.
497
00:34:29,650 --> 00:34:31,750
You said you wanted me to
salvage a digital recording.
498
00:34:31,750 --> 00:34:34,950
That was an excuse.
I need some comm. unit modifications.
499
00:34:34,950 --> 00:34:37,750
I need a certified digital
audio transfer rate of 6.8.
500
00:34:37,750 --> 00:34:40,750
I can only get to 6.5.
Can you do that without talking?
501
00:34:40,850 --> 00:34:43,550
I could, but it'd be a
terrible waste of my charm.
502
00:34:43,650 --> 00:34:45,750
Okay. I'm not
listening anymore.
503
00:34:47,350 --> 00:34:49,750
Call me when you're
done. Thanks.
504
00:34:53,750 --> 00:34:55,450
Behind me,
you can see preparations
505
00:34:55,650 --> 00:35:00,150
as the casket bearing the body of
David Palmer is due here shortly.
506
00:35:00,350 --> 00:35:02,550
It will be met by President Logan
who is scheduled
507
00:35:02,550 --> 00:35:05,550
to make a statement before he
flies back to Washington...
508
00:35:07,450 --> 00:35:09,850
- Is Aaron safe?
- Yes.
509
00:35:10,450 --> 00:35:11,650
Thank God.
510
00:35:14,250 --> 00:35:16,850
I can't believe Charles
is going to do this.
511
00:35:17,450 --> 00:35:18,850
He has David's
blood on his hand,
512
00:35:18,950 --> 00:35:22,150
he has the audacity to eulogize
him in front of the whole world.
513
00:35:22,250 --> 00:35:23,550
Mrs. Logan...
514
00:35:23,650 --> 00:35:27,750
I said earlier there was no way to make
a case against your husband. I was wrong.
515
00:35:28,150 --> 00:35:32,150
Jack Bauer, the former CTU agent,
contacted Aaron and me.
516
00:35:32,250 --> 00:35:33,650
He's on his way here now.
517
00:35:33,750 --> 00:35:34,650
What for?
518
00:35:34,750 --> 00:35:36,950
He's going to confront
your husband directly.
519
00:35:37,650 --> 00:35:38,950
Confront him?
520
00:35:39,550 --> 00:35:41,450
What's he going to do?
521
00:35:41,450 --> 00:35:45,950
Jack Bauer will do whatever it takes to
compel your husband to confess the truth.
522
00:35:46,150 --> 00:35:48,750
He's the only one I
know who can do this.
523
00:35:49,250 --> 00:35:51,550
- When will he be here?
- 15 minutes.
524
00:35:51,650 --> 00:35:54,050
But Charles is leaving for
The airfield immediately.
525
00:35:54,050 --> 00:35:55,650
I know, I know,
I tried to delay him myself,
526
00:35:55,650 --> 00:35:58,950
but he wouldn't change his schedule.
That's why I'm coming to you.
527
00:35:59,050 --> 00:36:01,250
I need you to keep him here.
528
00:36:06,250 --> 00:36:07,050
Martha...
529
00:36:08,150 --> 00:36:13,750
if you want your husband brought to
justice, this is our only chance.
530
00:36:14,050 --> 00:36:16,650
You have to find a
way to stall him.
531
00:36:55,000 --> 00:36:57,200
- Aaron, it's good to see you.
- Same here, Jack.
532
00:36:57,200 --> 00:36:58,800
Was Mike able to
delay the President?
533
00:36:58,800 --> 00:37:01,800
He's trying. But he had to ask Mrs.
Logan for some help.
534
00:37:01,900 --> 00:37:03,900
The First Lady knows
what we intend to do?
535
00:37:03,900 --> 00:37:04,800
She does.
536
00:37:05,000 --> 00:37:05,800
Aaron...
537
00:37:06,400 --> 00:37:07,600
can she be trusted?
538
00:37:07,700 --> 00:37:10,400
She is with us, Jack... 100%.
539
00:37:10,500 --> 00:37:13,000
Can you still get access to the
Secret Service deployment grid?
540
00:37:13,100 --> 00:37:16,000
I already have. The way security has
been beefed up around the main building,
541
00:37:16,100 --> 00:37:18,300
there's no way you're going to be
able to get Logan alone there.
542
00:37:18,300 --> 00:37:19,900
Is Marine One taking
him to the airfield?
543
00:37:19,900 --> 00:37:23,400
No, this was last minute. They're
transporting him by reduced detachment.
544
00:37:23,400 --> 00:37:24,800
They're using a
Navy helicopter.
545
00:37:24,900 --> 00:37:26,200
That's where this
has to happen.
546
00:37:26,200 --> 00:37:27,800
I need to get on that chopper.
547
00:37:28,000 --> 00:37:29,800
I don't see how that's
going to be possible.
548
00:37:29,900 --> 00:37:32,200
Aaron, you get me as close to
that helicopter as you can
549
00:37:32,200 --> 00:37:34,200
and then we'll figure
it out from there.
550
00:37:34,500 --> 00:37:36,600
All right. Let's go.
551
00:37:39,500 --> 00:37:42,100
Yes, I agree, Wayne Palmer
should be at the airfield.
552
00:37:42,300 --> 00:37:45,200
But if you can't find him,
I'm not going to wait for him.
553
00:37:46,800 --> 00:37:48,500
Yes, I'm leaving now.
554
00:37:52,400 --> 00:37:55,200
Have a copy of my
speech on the chopper,
555
00:37:55,500 --> 00:37:57,800
and I'll work on it
on the flight over.
556
00:38:02,500 --> 00:38:04,300
I'll be out of your
way in a second.
557
00:38:04,300 --> 00:38:06,600
I saw on your schedule that
558
00:38:06,700 --> 00:38:09,700
you're meeting David Palmer's
casket at the airfield.
559
00:38:13,600 --> 00:38:16,100
If you came here to judge me,
Martha, I really don't have time...
560
00:38:16,100 --> 00:38:18,900
No, no. That's not it.
561
00:38:20,900 --> 00:38:23,400
I've had time to
reflect and I...
562
00:38:24,300 --> 00:38:26,600
I think I owe you an apology.
563
00:38:31,300 --> 00:38:32,500
All right.
564
00:38:34,000 --> 00:38:36,400
I said some horrible
things to you.
565
00:38:36,800 --> 00:38:39,100
I've had horrible things
said to me before...
566
00:38:41,400 --> 00:38:42,600
and by you.
567
00:38:43,700 --> 00:38:46,400
But there was one thing you
said that I can't get over.
568
00:38:47,900 --> 00:38:49,000
What?
569
00:38:49,300 --> 00:38:50,800
That I broke your heart...
570
00:38:51,400 --> 00:38:53,300
and that you hated me.
571
00:38:55,300 --> 00:38:57,500
Well, I wish I could
take those words back.
572
00:38:58,900 --> 00:39:01,500
All I can ask now is
that you forgive me.
573
00:39:02,600 --> 00:39:04,000
Please, Charles...
574
00:39:10,000 --> 00:39:12,100
I don't know how
to respond, Marty.
575
00:39:12,800 --> 00:39:15,800
I never expected you to
say anything like this.
576
00:39:18,900 --> 00:39:20,700
I mean it, Charles, I...
577
00:39:23,500 --> 00:39:26,400
I mean it,
I need you to forgive me.
578
00:39:26,500 --> 00:39:28,500
You mean it now,
but you know how you are.
579
00:39:28,500 --> 00:39:31,400
By tomorrow,
I could be the man you hate again.
580
00:39:33,700 --> 00:39:35,100
I know.
581
00:39:37,700 --> 00:39:42,800
It'll take time for me to prove
myself to you, but the truth is...
582
00:39:43,800 --> 00:39:46,200
even though sometimes
I don't understand you,
583
00:39:48,700 --> 00:39:50,000
I still need you.
584
00:39:53,000 --> 00:39:54,800
And I still love you.
585
00:39:55,500 --> 00:39:57,700
And that will never
change, Charles.
586
00:39:58,300 --> 00:40:02,700
Not tomorrow, not ever.
587
00:40:06,500 --> 00:40:08,200
I need you, too, Marty.
588
00:40:21,200 --> 00:40:23,100
Fly with me to Washington.
589
00:40:25,200 --> 00:40:26,800
We can spend some
time together.
590
00:40:27,300 --> 00:40:30,000
On a plane surrounded
by Secret Service?
591
00:40:30,700 --> 00:40:35,400
Why can't we just spend a little
more time here, together, alone?
592
00:40:35,400 --> 00:40:37,700
You know that's not possible.
I have to go.
593
00:40:37,900 --> 00:40:40,400
I had to go five minutes ago.
594
00:40:47,600 --> 00:40:49,100
Okay, Charles.
595
00:40:50,100 --> 00:40:51,000
You go.
596
00:41:03,900 --> 00:41:05,000
Come with me.
597
00:41:08,200 --> 00:41:09,800
I have a better idea.
598
00:41:14,600 --> 00:41:16,700
There's a helicopter
waiting for me.
599
00:41:17,000 --> 00:41:17,800
Let it wait.
600
00:41:18,100 --> 00:41:19,100
I can't.
601
00:41:19,700 --> 00:41:20,900
Yes, you can.
602
00:41:21,600 --> 00:41:22,900
You're the President.
603
00:41:55,200 --> 00:41:57,300
Tell the helicopter
to stand by.
604
00:41:57,700 --> 00:41:58,500
Yes.
605
00:41:59,200 --> 00:42:00,300
Until I'm ready.
606
00:42:01,900 --> 00:42:03,500
And make sure I'm
not disturbed.
607
00:42:47,200 --> 00:42:48,200
It's clear.
608
00:42:56,100 --> 00:42:57,000
Yeah.
609
00:42:57,100 --> 00:43:00,000
The President just notified Secret
Service he's going to be delayed.
610
00:43:00,000 --> 00:43:00,800
How long?
611
00:43:01,100 --> 00:43:04,800
He didn't say. But Mrs. Logan knows
we need as much time as possible.
612
00:43:05,500 --> 00:43:06,600
Jack...
613
00:43:07,300 --> 00:43:09,000
if Logan doesn't confess,
614
00:43:09,800 --> 00:43:12,200
how far are you
actually willing to go?
615
00:43:12,700 --> 00:43:14,400
As far as I have to.
48977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.