All language subtitles for 24 S05E23 VO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:01,930 24 S05E23 Day 5 5_00 AM - 6_00 AM (VO+STFR&EN) 2 00:00:13,500 --> 00:00:17,400 You're a traitor to this country and a disgrace to your office. 3 00:00:18,100 --> 00:00:21,200 Logan wants me dead because he thinks I know too much. 4 00:00:21,500 --> 00:00:24,200 Logan had more to protect, and you know that. 5 00:00:24,900 --> 00:00:25,400 Aaron? 6 00:00:25,600 --> 00:00:27,500 Ma'am, please stay where you are. 7 00:00:40,000 --> 00:00:41,300 Bierko's escaped. 8 00:00:41,500 --> 00:00:43,000 What? How long ago? 9 00:00:43,200 --> 00:00:44,800 Davis, Karen Hayes here. 10 00:00:44,900 --> 00:00:46,100 What happened? 11 00:00:46,200 --> 00:00:48,000 Our lead car got taken out by an IED. 12 00:00:48,000 --> 00:00:49,900 I overheard Bierko talking to his men. 13 00:00:50,000 --> 00:00:51,300 He said they're not finished. 14 00:00:51,300 --> 00:00:54,000 I'm sure he said something about a nerve gas canister. 15 00:00:54,200 --> 00:00:56,600 Henderson set up Bierko with The nerve gas to begin with. 16 00:00:56,600 --> 00:00:57,900 Trust me. You're wasting your time. 17 00:00:57,900 --> 00:00:59,100 He's not going to help us. 18 00:00:59,200 --> 00:01:00,800 He will if we offer him a deal. 19 00:01:02,000 --> 00:01:03,200 What do you want? 20 00:01:03,600 --> 00:01:08,300 I'll disappear just like you did so they wouldn't turn you over to the Chinese. 21 00:01:08,700 --> 00:01:13,900 Anything less than Bierko's head on a plate, this deal is off. 22 00:01:14,000 --> 00:01:15,700 Bierko's going to release The Sentox gas soon. 23 00:01:15,700 --> 00:01:17,100 We need to know where. 24 00:01:17,200 --> 00:01:18,500 It's a Russian submarine, Jack. 25 00:01:18,500 --> 00:01:21,300 What is the armament package on a Russian Delta-4 class sub? 26 00:01:21,300 --> 00:01:23,900 Best of my knowledge, 12 Scorpion land-attack missiles. 27 00:01:23,900 --> 00:01:25,900 They're fast and accurate, carry multiple warheads. 28 00:01:25,900 --> 00:01:28,200 One of them can take out several city blocks. 29 00:01:28,200 --> 00:01:31,400 Lieutenant, we believe the Natalia has been targeted for a terrorist attack. 30 00:01:31,400 --> 00:01:34,100 We think the terrorists are after your missiles on the sub. 31 00:01:34,100 --> 00:01:38,000 You need to secure your vessel and lock down your weapons system immediately. 32 00:01:53,900 --> 00:01:56,000 We have control of The weapons system. 33 00:01:56,600 --> 00:01:58,400 Vertical tubes are loaded and ready. 34 00:02:29,600 --> 00:02:31,100 I've flushed the Sentox. 35 00:02:31,300 --> 00:02:33,600 The atmospheric readings are all normal. 36 00:02:33,800 --> 00:02:35,300 It's safe to breathe. 37 00:02:40,000 --> 00:02:43,800 The coordinates for the targets upload them into the missiles. 38 00:02:44,000 --> 00:02:45,400 Begin the launch countdown. 39 00:02:52,000 --> 00:02:54,200 Remove your masks. 40 00:02:55,200 --> 00:02:58,100 We are close to finishing what we started today. 41 00:02:58,400 --> 00:03:01,300 I have identified 12nhigh-value targets: 42 00:03:01,900 --> 00:03:04,900 financial centers, transportation hubs, 43 00:03:05,100 --> 00:03:08,000 high-population-density areas. 44 00:03:08,400 --> 00:03:12,000 The Americans will wake up this morning to discover how steep 45 00:03:12,100 --> 00:03:15,300 a price they've paid for their alliance with Moscow. 46 00:03:16,400 --> 00:03:18,800 What we're about to accomplish today 47 00:03:18,900 --> 00:03:22,400 will be remembered by our countrymen forever. 48 00:03:37,100 --> 00:03:39,500 - Ms. Raines. - Admiral Kirkland. 49 00:03:39,600 --> 00:03:43,200 I understand you're reporting some type of emergency at the Port of Los Angeles? 50 00:03:43,300 --> 00:03:45,400 In anticipation of today's treaty with the Russians, 51 00:03:45,400 --> 00:03:49,300 the Russian submarine Natalia is docked here for inspection by the U.S. Navy. 52 00:03:49,300 --> 00:03:52,000 I'm familiar with the exercise. I authorized it myself. 53 00:03:52,000 --> 00:03:54,800 Terrorists have seized control of that submarine. 54 00:03:55,000 --> 00:03:58,200 What? We haven't received any distress signals from the crew. 55 00:03:58,300 --> 00:04:01,700 Because they're dead, sir, all of them, including the Russian crew. 56 00:04:01,800 --> 00:04:04,100 We believe the terrorists have flooded 57 00:04:04,200 --> 00:04:06,700 the sub's ventilation system with Sentox nerve gas. 58 00:04:06,700 --> 00:04:07,700 My God. 59 00:04:07,800 --> 00:04:09,500 Sir, I don't mean to preempt your protocols, 60 00:04:09,600 --> 00:04:12,700 but how long will it take you to scramble a flight of F-18s? 61 00:04:13,100 --> 00:04:15,100 You're asking me to sink the submarine? 62 00:04:15,200 --> 00:04:18,600 Sir, these terrorists are in control of 12 multiple-warhead missiles, 63 00:04:18,600 --> 00:04:22,800 which they will use against civilian targets unless we stop them first. 64 00:04:23,400 --> 00:04:25,000 I'll need all of this confirmed. 65 00:04:25,000 --> 00:04:26,700 We have a team on the ground that can confirm, 66 00:04:26,700 --> 00:04:28,300 but now I need to know precisely: 67 00:04:28,400 --> 00:04:31,300 How long will it take for you to scramble these fighters? 68 00:04:31,900 --> 00:04:35,700 I'm sending you the estimated approach vectors and ETA for my F-18s. 69 00:04:36,000 --> 00:04:39,300 I can have my fighter jets there within 22 to 25 minutes. 70 00:04:39,400 --> 00:04:40,600 We have a problem, sir. 71 00:04:40,700 --> 00:04:42,600 According to our simulation, Bierko will have 72 00:04:42,600 --> 00:04:45,500 his missiles in the air in less than 20 minutes. 73 00:04:45,900 --> 00:04:47,400 Scrambling the jets right now, 74 00:04:47,500 --> 00:04:51,200 but it seems to me as if this is going to be up to your team on the ground. 75 00:05:05,300 --> 00:05:07,500 We have visual contact with the sub. 76 00:05:07,700 --> 00:05:09,100 Hatches are still closed. 77 00:05:09,200 --> 00:05:10,700 Ship's been locked down. 78 00:05:10,900 --> 00:05:13,700 Confirming one hostile topside, standing guard. 79 00:05:13,800 --> 00:05:17,000 Jack, Chloe's simulation has Bierko firing those missiles 80 00:05:17,100 --> 00:05:18,100 in less than 20 minutes. 81 00:05:18,100 --> 00:05:20,900 Sooner than that if he's already started programming targets. 82 00:05:21,000 --> 00:05:23,200 The Navy won't be able to intercept in time. 83 00:05:23,300 --> 00:05:24,200 Jack, it's Audrey. 84 00:05:24,300 --> 00:05:26,100 I just got off the phone with Admiral Kirkland. 85 00:05:26,200 --> 00:05:27,400 He's scrambling F-18s, 86 00:05:27,500 --> 00:05:30,400 but they won't be able to get them in the air in time in order to destroy the sub. 87 00:05:30,400 --> 00:05:32,000 How far out are reinforcements? 88 00:05:32,100 --> 00:05:32,800 Too far. 89 00:05:32,900 --> 00:05:35,900 Additional tac teams won't arrive until after the missiles have launched. 90 00:05:36,000 --> 00:05:38,100 That means we have to take Bierko down ourselves. 91 00:05:38,100 --> 00:05:39,700 That's not a real option, Jack. 92 00:05:39,800 --> 00:05:42,100 There are only four entry points on that submarine. 93 00:05:42,100 --> 00:05:45,100 We have to assume that Bierko's locked them down and is defending them. 94 00:05:45,100 --> 00:05:46,000 Jack, Bill's right. 95 00:05:46,100 --> 00:05:49,200 We don't have the manpower or The resources to get on that sub. 96 00:05:49,400 --> 00:05:53,700 We might. Somebody just launched a signal tube off the starboard side. 97 00:05:53,800 --> 00:05:54,900 What's a signal tube? 98 00:05:55,000 --> 00:05:58,200 It's a radio beacon crewmen can send to the surface in case of emergencies. 99 00:05:58,200 --> 00:06:01,700 Chloe, if there are friend lies inside, they can help us board the sub. 100 00:06:01,800 --> 00:06:03,800 I want you to scan all emergency frequencies. 101 00:06:03,800 --> 00:06:05,300 - On it. - Standing by. 102 00:06:05,600 --> 00:06:07,400 Jack, just so we're straight 103 00:06:07,700 --> 00:06:11,900 we stop Bierko, my wife and I disappear for good, with your help, right? 104 00:06:13,600 --> 00:06:15,300 - Yeah. - One other thing. 105 00:06:15,400 --> 00:06:18,100 If I'm going on that sub with you, I need a firearm. 106 00:06:18,300 --> 00:06:19,800 I'll cover you. 107 00:06:20,100 --> 00:06:21,900 Well, that's what I'm worried about. 108 00:06:21,900 --> 00:06:24,400 I don't go anywhere undefended against hostiles. 109 00:06:24,500 --> 00:06:26,200 I still consider you a hostile. 110 00:06:26,400 --> 00:06:29,000 Jack, I don't get a gun, I don't go in. 111 00:06:29,200 --> 00:06:31,200 Jack, you were right. There's a survivor on the submarine. 112 00:06:31,200 --> 00:06:33,000 He's sending out a distress signal. 113 00:06:33,000 --> 00:06:34,600 Can he receive on this frequency? 114 00:06:34,700 --> 00:06:36,300 - Yeah. - Patch him through. 115 00:06:41,600 --> 00:06:46,800 I repeat. Petty Officer Tim Rooney, on Natalia K524. 116 00:06:47,300 --> 00:06:50,600 Code seven. SOS. We are under attack. 117 00:06:50,700 --> 00:06:52,500 Petty Officer Rooney, my name is Jack Bauer. 118 00:06:52,600 --> 00:06:55,000 I'm with the Counterterrorist Unit, Los Angeles. 119 00:06:55,100 --> 00:06:57,800 What the hell is going on, sir? Everyone's dead. 120 00:06:59,400 --> 00:07:01,200 And there are people in the Control Room 121 00:07:01,300 --> 00:07:03,200 trying to operate the missile launch system. 122 00:07:03,200 --> 00:07:05,300 - Who the hell are they? - They're Russian separatists. 123 00:07:05,400 --> 00:07:06,700 They're the terrorists that were responsible 124 00:07:06,700 --> 00:07:08,600 for the attacks that took place earlier today. 125 00:07:08,600 --> 00:07:09,900 Does the Navy know about this? 126 00:07:09,900 --> 00:07:11,200 Yeah. They're sending in fighters, 127 00:07:11,200 --> 00:07:13,800 but I don't think they're going to get here in time. 128 00:07:15,200 --> 00:07:16,600 So what are we supposed to do? 129 00:07:16,700 --> 00:07:19,200 Did anyone else from your crew survive the attack? 130 00:07:22,000 --> 00:07:23,600 No. I don't think so. 131 00:07:24,000 --> 00:07:25,200 Where are you? 132 00:07:25,400 --> 00:07:28,000 Lower Level, Auxiliary Engineering. 133 00:07:28,100 --> 00:07:30,800 I was down here doing an inventory when the alarms went off. 134 00:07:30,800 --> 00:07:32,600 The atmospheric gauges red-lined. 135 00:07:32,800 --> 00:07:35,000 It's a sealed compartment, so I shut it down. 136 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 The men that attacked the ship, were they wearing gas masks? 137 00:07:38,200 --> 00:07:40,600 They were, but they took them off a few minutes ago. 138 00:07:40,700 --> 00:07:43,600 Okay, good. That means they flushed The Sentox out of the air system. 139 00:07:43,600 --> 00:07:45,600 You should be able to move around freely. 140 00:07:45,600 --> 00:07:47,100 Hold on one second. 141 00:07:47,200 --> 00:07:48,400 - Chloe? - Yes, Jack? 142 00:07:48,600 --> 00:07:50,400 I want you to get me The nearest entry point 143 00:07:50,400 --> 00:07:52,800 to Petty Officer Rooney's current position. 144 00:07:53,000 --> 00:07:55,300 The closest hatch is the forward escape hatch. 145 00:07:55,500 --> 00:07:56,200 Copy that. 146 00:07:56,400 --> 00:07:59,000 Petty Officer Rooney, do you have a firearm? 147 00:07:59,400 --> 00:08:01,900 No. The armory's on the other side of the ship. 148 00:08:02,100 --> 00:08:04,800 You need to find something that you can use as a weapon. 149 00:08:04,800 --> 00:08:08,200 I have a... I have a utility tool. It has a knife on it. 150 00:08:08,500 --> 00:08:10,300 That'll work. I want you to make your way up 151 00:08:10,300 --> 00:08:12,500 to the Upper Level. Let me know when you get there. 152 00:08:12,500 --> 00:08:14,500 You still haven't told me what it is you want me to do. 153 00:08:14,500 --> 00:08:17,600 I need you to get to the forward escape hatch and let us in. 154 00:08:19,400 --> 00:08:21,300 There's a man there guarding it. 155 00:08:21,600 --> 00:08:23,500 Then you're going to have to kill him. 156 00:08:26,100 --> 00:08:27,800 Petty Officer Rooney? 157 00:08:28,200 --> 00:08:32,300 I'm an engineer. I... I'm not trained for that. 158 00:08:32,600 --> 00:08:35,000 The men that commandeered the Natalia plan to use its missiles 159 00:08:35,100 --> 00:08:37,600 and launch them on civilian targets unless we stop them. 160 00:08:37,700 --> 00:08:39,500 You need to make your way up to the Upper Level. 161 00:08:39,500 --> 00:08:42,100 You need to do it now. We are running out of time. 162 00:08:44,000 --> 00:08:45,800 I'll contact you when I get there. 163 00:08:45,900 --> 00:08:46,700 Copy that. 164 00:08:53,700 --> 00:08:55,900 We need to get closer to the sub. Are you ready? 165 00:08:55,900 --> 00:08:59,800 Jack, I know you got Malina's .45 in that bag. Now, give it to me. 166 00:09:04,500 --> 00:09:05,400 Let's go. 167 00:09:09,400 --> 00:09:11,800 We're generating a list of potential targets, but frankly, 168 00:09:11,800 --> 00:09:13,900 we have no idea what Bierko plans to hit. 169 00:09:14,000 --> 00:09:15,900 Are we evacuating these potential targets? 170 00:09:15,900 --> 00:09:18,200 Don't have time. The missiles will strike before we can 171 00:09:18,300 --> 00:09:21,100 mobilize even small numbers of people to the safe zones. 172 00:09:21,200 --> 00:09:22,200 How could this happen, Mike? 173 00:09:22,200 --> 00:09:25,200 How could these people even access a submarine in the first place? 174 00:09:25,300 --> 00:09:28,700 The sub was attacked when it was being serviced at a civilian port, 175 00:09:28,900 --> 00:09:32,800 not on a Naval base where security would have been more substantial. 176 00:09:34,600 --> 00:09:38,800 There has to be a way to destroy that sub before Bierko can launch those missiles. 177 00:09:38,900 --> 00:09:41,000 F-18s are scrambling as we speak. 178 00:09:44,400 --> 00:09:46,700 According to the latest estimates, 179 00:09:47,000 --> 00:09:49,200 they're not going to get there in time. 180 00:09:57,700 --> 00:09:58,500 Yes? 181 00:09:59,100 --> 00:10:01,100 I'm still waiting to talk to Mike Novick. 182 00:10:01,200 --> 00:10:02,500 He's in some kind of crisis meeting. 183 00:10:02,500 --> 00:10:04,800 There's no telling how long he'll be. 184 00:10:04,900 --> 00:10:07,200 Then I should try to get off the ranch on my own. 185 00:10:07,200 --> 00:10:09,800 No. Without Mike's help, you'll be seen. 186 00:10:09,900 --> 00:10:12,100 Charles can't find out you're still alive. 187 00:10:13,000 --> 00:10:14,700 I'll call you as soon as I get a hold of Mike. 188 00:10:14,700 --> 00:10:15,100 Okay. 189 00:10:22,600 --> 00:10:25,400 Jack, the missiles will launch in less than ten minutes. 190 00:10:26,400 --> 00:10:27,200 Copy that. 191 00:10:31,100 --> 00:10:33,200 How much time do you need to cancel the launch sequence? 192 00:10:33,300 --> 00:10:37,200 I won't know for certain until I see how The targeting software is configured. 193 00:10:38,100 --> 00:10:40,100 Jack, the Petty Officer is coming back on. 194 00:10:40,200 --> 00:10:41,300 Patch him through. 195 00:10:41,400 --> 00:10:43,800 Petty Officer Rooney, you're on with Jack Bauer. 196 00:10:43,800 --> 00:10:45,100 What's your position, son? 197 00:10:46,000 --> 00:10:47,700 I'm 30 feet forward of the hatch. 198 00:10:48,000 --> 00:10:50,800 Have you got a visual of the hostile guarding the hatch? 199 00:10:52,500 --> 00:10:54,300 Yeah. He's still there. 200 00:10:54,900 --> 00:10:56,200 What do you want me to do? 201 00:10:56,300 --> 00:10:58,700 You need to kill him without alerting the others. 202 00:10:59,800 --> 00:11:01,600 Are you right-handed or left-handed? 203 00:11:01,600 --> 00:11:02,600 I'm right-handed. 204 00:11:02,800 --> 00:11:04,300 I want you to approach him from behind. 205 00:11:04,400 --> 00:11:05,600 When you're within 18 inches, 206 00:11:05,600 --> 00:11:07,800 I want you to take your left hand, put it on his mouth, 207 00:11:07,800 --> 00:11:10,400 pull his head back into your chest exposing his neck. 208 00:11:10,400 --> 00:11:13,400 - then take your right hand and slit his throat. - Oh, my God. 209 00:11:15,500 --> 00:11:17,200 You need to cut deep to sever the vocal cords and the carotid artery. 210 00:11:21,500 --> 00:11:25,300 I- I don't... I don't know if I can do this. 211 00:11:25,400 --> 00:11:27,500 You don't have a choice, son. 212 00:11:28,200 --> 00:11:31,300 You need to focus on the objective. 213 00:11:32,100 --> 00:11:34,500 You cannot afford to think about this, son. 214 00:11:34,600 --> 00:11:35,900 You need to do it. 215 00:11:36,000 --> 00:11:39,100 Jack, there's less than nine minutes until the missile launch. 216 00:11:40,100 --> 00:11:41,500 Petty Officer Rooney? 217 00:11:46,200 --> 00:11:47,600 Petty Officer Rooney? 218 00:11:49,400 --> 00:11:52,900 Okay, I can do this. I have to do this. 219 00:11:53,200 --> 00:11:55,900 Cut him deep, and cut him fast. 220 00:11:56,400 --> 00:12:00,600 Agent McCullough, cover us. We're moving in on the tower. Go. 221 00:12:36,000 --> 00:12:38,100 Petty Officer Rooney, what is your status? 222 00:12:38,400 --> 00:12:40,700 My status is, uh... He's dead. 223 00:12:40,900 --> 00:12:42,400 Did anyone hear you? 224 00:12:42,800 --> 00:12:46,200 - No, no one's coming. - Good. Open the hatch. 225 00:12:55,300 --> 00:12:56,500 - You ready? - Yeah. 226 00:12:56,600 --> 00:12:58,300 I'll take out the guard. Let's go. 227 00:13:04,000 --> 00:13:05,900 All right, he's down. We're going in. 228 00:13:23,200 --> 00:13:26,000 Oh, no. The sub's missile hatches just opened. 229 00:13:26,100 --> 00:13:29,100 I see them. What does that mean in terms of our time frame? 230 00:13:29,800 --> 00:13:32,100 You have less than 9 minutes until they launch. 231 00:13:39,800 --> 00:13:41,500 - Are you all right? - I'm okay. 232 00:13:41,600 --> 00:13:43,400 - Which way is the control room? - It's down that hall. 233 00:13:43,400 --> 00:13:45,800 - You lead, we'll follow. - Okay. 234 00:14:01,600 --> 00:14:03,800 All right, The control room's right down that hall. 235 00:14:03,900 --> 00:14:06,800 I'm going to need your help drawing the rest of the hostiles out of the con. 236 00:14:06,800 --> 00:14:08,300 What do you want me to do? 237 00:14:08,400 --> 00:14:11,400 Is there another way for you to get to The other side of the control room? 238 00:14:11,400 --> 00:14:14,200 Yeah, I can go down one level and then come up behind them. 239 00:14:14,200 --> 00:14:17,500 Okay, when you get there, I want you to create a diversion, something loud. 240 00:14:17,500 --> 00:14:19,100 Just make sure you get them out of there. 241 00:14:19,100 --> 00:14:21,700 When you do, I want you to find somewhere to lay low and stay there. 242 00:14:21,800 --> 00:14:24,500 I do not want you to engage them. Do you understand me? 243 00:14:24,600 --> 00:14:26,700 - Yeah, I can do that. - Go. 244 00:14:46,300 --> 00:14:47,700 With the last three missiles, 245 00:14:47,800 --> 00:14:52,300 make sure you overlap these populations centers in San Francisco. 246 00:14:55,700 --> 00:14:58,600 Locking up GPS coordinates, sir. 247 00:15:09,900 --> 00:15:11,400 Keep working. 248 00:15:20,300 --> 00:15:21,900 - Did you hear that? - Yes, sir. 249 00:15:21,900 --> 00:15:24,300 Down there. Come with me, both of you. 250 00:15:49,100 --> 00:15:51,100 The control room's right behind us. 251 00:15:56,400 --> 00:15:58,100 I have a visual on one hostile. 252 00:15:58,300 --> 00:16:00,800 Agent McCullough, I'm going to move into position. 253 00:16:00,800 --> 00:16:04,000 When he's directly above me, signal me with the mirror. 254 00:16:38,900 --> 00:16:42,000 Jack, the missiles are armed. Three minutes to launch. 255 00:16:54,500 --> 00:16:55,900 We're all clear. 256 00:17:13,300 --> 00:17:16,100 Jack, I'm gonna have to manually reverse all these codes. 257 00:17:16,100 --> 00:17:18,000 - Do you have enough time? - I'll do my best. 258 00:17:18,100 --> 00:17:21,400 I don't want to be in here any, more than you if those F-18s take out this sub. 259 00:17:21,400 --> 00:17:25,300 We're going to keep Bierko and his men out of here so you can finish this. Go. 260 00:18:14,900 --> 00:18:18,600 Agent McCullough's down. Bierko and one hostile remaining. 261 00:18:18,700 --> 00:18:20,100 Henderson, what is your status? 262 00:18:20,100 --> 00:18:22,700 Jack, I need more time. You've got to hold them off. 263 00:18:22,900 --> 00:18:24,800 60 seconds until they launch. 264 00:18:57,800 --> 00:18:58,500 Jack? 265 00:19:00,400 --> 00:19:01,500 Hang on, Jack. 266 00:19:01,800 --> 00:19:02,900 30 seconds to launch. 267 00:19:12,600 --> 00:19:13,900 I'm almost there, Jack. 268 00:19:21,100 --> 00:19:22,000 Four more seconds. 269 00:19:24,600 --> 00:19:25,700 Ten seconds. 270 00:19:30,200 --> 00:19:31,200 It's done. 271 00:19:43,000 --> 00:19:44,700 The launch sequence is canceled. 272 00:19:45,200 --> 00:19:47,700 I repeat, The launch sequence is canceled. 273 00:19:47,900 --> 00:19:50,200 - Audrey, recall the F-18's. - I'm on it. 274 00:19:51,200 --> 00:19:54,000 Bierko's dead. The submarine is secure. 275 00:19:54,100 --> 00:19:56,000 - Jack, are you okay? - Bill, I'm fine. 276 00:20:00,200 --> 00:20:02,500 I'm getting a lot of feedback. Take me off the com. 277 00:20:02,500 --> 00:20:03,200 Okay, Jack. 278 00:20:23,500 --> 00:20:24,600 Hold it, Jack. 279 00:20:28,200 --> 00:20:32,600 Now lower your arms real slow and turn around. 280 00:20:37,100 --> 00:20:40,200 You were never really going to let me go, were you? 281 00:20:40,500 --> 00:20:41,200 No. 282 00:21:04,700 --> 00:21:06,200 Good for you, Jack. 283 00:21:11,100 --> 00:21:14,000 You were responsible for The deaths of David Palmer, 284 00:21:14,100 --> 00:21:20,600 Tony Almeida and Michelle Dessler. They were friends of mine. 285 00:21:26,200 --> 00:21:27,900 That's the way it works. 286 00:22:21,750 --> 00:22:23,850 Identify yourself! 287 00:22:23,950 --> 00:22:27,650 My name is Jack Bauer, with the Counter Terrorist Unit, Los Angeles! 288 00:22:27,750 --> 00:22:29,250 All the hostiles are dead! 289 00:22:30,050 --> 00:22:31,450 Holster your weapons! 290 00:22:33,550 --> 00:22:36,450 Sir, you need to contact Bill Buchanan immediately. 291 00:22:36,650 --> 00:22:39,350 Okay. Lieutenant, I need access to a vehicle. 292 00:22:39,450 --> 00:22:41,650 Petty Officer, get me a vehicle now! 293 00:22:42,050 --> 00:22:42,850 Thank you. 294 00:22:47,250 --> 00:22:48,450 - Jack? - Yeah. 295 00:22:48,550 --> 00:22:50,950 I've been told the Navy's running cleanup and security on the sub. 296 00:22:50,950 --> 00:22:52,150 Yeah, they're here now. 297 00:22:52,750 --> 00:22:54,450 Bill, Christopher Henderson is dead. 298 00:22:54,550 --> 00:22:55,950 What? What happened? 299 00:22:56,150 --> 00:22:58,050 He fired on me. I didn't have a choice. 300 00:23:02,150 --> 00:23:05,050 - Are you coming back to CTU? - Yeah, I'll be there soon. 301 00:23:05,150 --> 00:23:06,650 All right, we'll see you then. 302 00:23:06,750 --> 00:23:08,950 Chloe, the Navy needs our access codes to our logs 303 00:23:08,950 --> 00:23:11,550 so they can use them for their report. Can you pick up? 304 00:23:11,550 --> 00:23:12,050 Yeah. 305 00:23:12,850 --> 00:23:14,050 What codes do they need? 306 00:23:14,050 --> 00:23:17,050 They don't. Get somewhere where you won't be overheard. 307 00:23:17,650 --> 00:23:21,050 I'll have to get that from my screen. Let me get back to my station. 308 00:23:32,250 --> 00:23:34,550 I'm here. What's going on? 309 00:23:34,650 --> 00:23:37,150 I'm not coming back to CTU. I'm going after Logan. 310 00:23:37,250 --> 00:23:39,050 What do you mean, going after Logan? 311 00:23:39,150 --> 00:23:40,650 I'll fill you in on The details later. 312 00:23:40,650 --> 00:23:43,050 Right now I need you to walk me through 313 00:23:43,050 --> 00:23:44,850 modifying some field communications equipment. 314 00:23:44,850 --> 00:23:46,750 That's not exactly my area, Jack. 315 00:23:46,950 --> 00:23:48,650 Then you'll need to get some help. 316 00:23:50,650 --> 00:23:53,250 Chloe, are you with me on this? 317 00:23:56,550 --> 00:23:58,350 Yeah. What do you need? 318 00:23:58,650 --> 00:24:00,950 Hold on, I'll give you a list. 319 00:24:03,050 --> 00:24:03,850 Okay. 320 00:24:07,450 --> 00:24:10,050 We're certain the missiles no longer pose a threat? 321 00:24:10,050 --> 00:24:13,650 Yes, Mr. President. We have complete control over the boat. 322 00:24:13,850 --> 00:24:18,350 Vladimir Bierko and all his known associates are dead or in custody. 323 00:24:21,750 --> 00:24:25,050 - So then it's all over, Mike. - It's over. 324 00:24:42,550 --> 00:24:45,450 I need to make a statement before I go back to Washington. 325 00:24:45,450 --> 00:24:47,750 About the successful resolution of the crisis. 326 00:24:47,850 --> 00:24:51,050 Yes. And about David Palmer. 327 00:24:51,650 --> 00:24:52,150 Sir? 328 00:24:52,750 --> 00:24:55,350 David's casket is being flown to Arlington for burial, 329 00:24:55,350 --> 00:24:58,650 and I would like to say a few words alongside it at the airfield, 330 00:24:58,650 --> 00:25:00,650 and then I'll fly back to Washington. 331 00:25:03,050 --> 00:25:04,750 I'll get to work on it right away. 332 00:25:04,850 --> 00:25:06,250 Good. Thank you, Mike. 333 00:25:07,250 --> 00:25:08,350 For everything. 334 00:25:13,750 --> 00:25:15,150 It's been a hell of a day. 335 00:25:16,850 --> 00:25:19,650 Yes, sir. It has. 336 00:25:31,950 --> 00:25:33,150 Mike. 337 00:25:34,350 --> 00:25:35,650 You need to come with me. 338 00:25:36,150 --> 00:25:37,750 - Come with you? - Please. 339 00:25:39,850 --> 00:25:41,050 Oh, please. 340 00:25:44,050 --> 00:25:46,250 - Mrs. Logan, have you been...? - No. 341 00:25:46,950 --> 00:25:49,850 I've never been more sober. 342 00:25:50,850 --> 00:25:52,150 Or more sane. 343 00:25:57,450 --> 00:25:59,450 - What's this about? - My husband. 344 00:25:59,850 --> 00:26:00,850 What about him? 345 00:26:01,350 --> 00:26:04,250 Mike, I know you've been troubled by Charles's actions today. 346 00:26:04,350 --> 00:26:07,650 You know that something is terribly, terribly wrong. 347 00:26:08,150 --> 00:26:09,950 You just can't put your finger on it. 348 00:26:13,050 --> 00:26:14,150 Okay. 349 00:26:14,750 --> 00:26:16,250 Tell me what this is about. 350 00:26:16,350 --> 00:26:20,350 No, I'm going to show you. It'll explain everything. Please come. 351 00:26:20,850 --> 00:26:23,650 The mission to retake the submarine has been successful. 352 00:26:23,850 --> 00:26:25,450 Hmm, so I understand. 353 00:26:25,550 --> 00:26:26,950 You'll also be interested to know 354 00:26:26,950 --> 00:26:29,650 Christopher Henderson was killed during the operation. 355 00:26:30,850 --> 00:26:32,150 You're certain of this? 356 00:26:32,350 --> 00:26:34,550 CTU has confirmed The information. 357 00:26:36,250 --> 00:26:37,650 That's excellent. 358 00:26:38,750 --> 00:26:42,050 But let's not fool ourselves into thinking that's the end of all our problems. 359 00:26:42,150 --> 00:26:43,750 There's still Bauer to deal with. 360 00:26:44,350 --> 00:26:45,550 Don't worry. 361 00:26:46,650 --> 00:26:49,050 Mr. Bauer will be taken care of. 362 00:26:50,550 --> 00:26:51,550 Good. 363 00:26:54,150 --> 00:26:56,150 Mike. Over here. 364 00:26:59,350 --> 00:27:01,250 Aaron... What happened to you? 365 00:27:01,350 --> 00:27:04,550 Agent Adams tried to kill me. On the president's orders. 366 00:27:05,950 --> 00:27:07,850 That doesn't make any sense. 367 00:27:09,750 --> 00:27:11,250 Where is Agent Adams? 368 00:27:22,050 --> 00:27:24,550 Mike, we need your help. 369 00:27:24,650 --> 00:27:28,250 My God. What the hell's going on here? 370 00:27:31,250 --> 00:27:33,750 The president had something to do with this? 371 00:27:33,850 --> 00:27:34,850 Everything. 372 00:27:35,050 --> 00:27:37,550 He was involved with everything that happened today 373 00:27:37,550 --> 00:27:39,750 supplying the terrorists with the nerve gas, 374 00:27:39,750 --> 00:27:41,450 the murder of David Palmer. 375 00:27:44,250 --> 00:27:45,650 But Walt Cummings? 376 00:27:45,750 --> 00:27:48,850 Walt was just their scapegoat. he didn't commit suicide. 377 00:27:49,450 --> 00:27:51,750 He was murdered by a man who works for Charles. 378 00:27:52,750 --> 00:27:55,750 Charles told me to be quiet. For the good of the country. 379 00:27:55,850 --> 00:27:57,350 Keep my mouth shut. 380 00:27:58,050 --> 00:28:00,450 I can't do that. Not anymore. 381 00:28:03,350 --> 00:28:04,450 Do you have proof? 382 00:28:04,650 --> 00:28:08,450 Jack Bauer was in possession of a recording that implicated the president. 383 00:28:08,750 --> 00:28:11,350 That's why Logan was willing to go so far as 384 00:28:11,450 --> 00:28:15,650 to shoot a plane full of people down because Jack was on it. 385 00:28:16,450 --> 00:28:19,150 - Well, where is this recording? - It's been destroyed. 386 00:28:20,450 --> 00:28:22,850 I didn't want to believe it either, Mike, 387 00:28:22,850 --> 00:28:25,650 but it's the truth, so help me God. 388 00:28:32,450 --> 00:28:33,750 All right. 389 00:28:34,050 --> 00:28:35,250 If this is true, 390 00:28:35,350 --> 00:28:39,350 we need to find another way to make a case against the president. 391 00:28:39,450 --> 00:28:42,350 You're right, but first we have to get Aaron off the ranch. 392 00:28:42,750 --> 00:28:44,750 There can't be a record of it. 393 00:28:50,250 --> 00:28:53,150 All right. You're right. We need to move fast. 394 00:28:53,150 --> 00:28:55,050 I know the men at the Western Gate well. 395 00:28:55,150 --> 00:28:58,050 They won't stop and inspect the vehicle if I'm driving. 396 00:28:58,250 --> 00:28:59,950 You'll hide in the back out of sight. 397 00:28:59,950 --> 00:29:01,050 Thank you, Mike. 398 00:29:01,350 --> 00:29:02,650 Give me the keys. 399 00:29:07,950 --> 00:29:09,050 Aaron. 400 00:29:12,750 --> 00:29:14,250 I'll be fine. 401 00:29:15,050 --> 00:29:18,250 I'll go somewhere where your husband's people can't find me. 402 00:29:18,650 --> 00:29:21,150 But will you let me know that you're all right? 403 00:29:22,450 --> 00:29:26,350 It's probably safer if we don't have any contact. 404 00:29:32,250 --> 00:29:33,450 Good-bye, Aaron. 405 00:29:40,150 --> 00:29:41,350 Thank you. 406 00:30:27,750 --> 00:30:30,150 - Mike Novick. - Mike, it's Jack Bauer. 407 00:30:30,250 --> 00:30:33,350 I know this is an unusual request, but I'm looking for Aaron Pierce. 408 00:30:33,350 --> 00:30:35,850 I've been trying to reach him on his cell, but he's not answering. 409 00:30:35,850 --> 00:30:37,550 It's Jack Bauer. He's trying to find you. 410 00:30:37,650 --> 00:30:39,350 Can you put him on speaker? 411 00:30:39,450 --> 00:30:41,550 Aaron's with me right now, Jack. Hold on. 412 00:30:42,250 --> 00:30:45,450 It's all right, Jack. You can speak freely in front of Mike. 413 00:30:45,550 --> 00:30:46,750 He knows what I know. 414 00:30:46,850 --> 00:30:49,450 - Aaron, where are you? - A few miles from the ranch. 415 00:30:49,450 --> 00:30:50,250 What happened? 416 00:30:50,550 --> 00:30:53,250 The president tried to have me killed, 417 00:30:53,450 --> 00:30:55,150 but Mrs. Logan saved my life. 418 00:30:55,250 --> 00:30:57,550 She and I both decided to bring Mike into this. 419 00:30:57,650 --> 00:30:59,450 And I'm still trying to process everything they told me. 420 00:30:59,550 --> 00:31:00,750 This is a real mess, Jack. 421 00:31:00,750 --> 00:31:04,050 Mike, I'm calling Aaron because I need his help. I need yours, too. 422 00:31:04,050 --> 00:31:05,350 Help with what? 423 00:31:05,750 --> 00:31:07,550 Bringing President Logan to justice. 424 00:31:08,350 --> 00:31:11,550 Well, Aaron said the recording you had implicating the president 425 00:31:11,550 --> 00:31:12,950 was destroyed. Is that true? 426 00:31:13,050 --> 00:31:13,550 Yes. 427 00:31:14,050 --> 00:31:15,850 Well, without it you can't mount a case. 428 00:31:15,850 --> 00:31:18,350 I can if I can get a direct confession from Logan. 429 00:31:18,550 --> 00:31:20,050 I'm working with someone inside CTU. 430 00:31:20,050 --> 00:31:21,850 They're setting up a digital uplink. 431 00:31:21,850 --> 00:31:24,350 If I can get Logan to acknowledge everything that he's done today, 432 00:31:24,450 --> 00:31:26,050 it's going to be all the evidence we need. 433 00:31:26,050 --> 00:31:29,650 Jack, if you intend to physically coerce The president of the United States... 434 00:31:29,750 --> 00:31:31,350 Mike, we need to do this now. 435 00:31:31,450 --> 00:31:33,150 The longer we wait, The more vulnerable we are. 436 00:31:33,250 --> 00:31:35,950 President Logan tried to take me out, just like he did Aaron. 437 00:31:35,950 --> 00:31:38,550 I don't need to remind you that he was responsible for David Palmer's 438 00:31:38,550 --> 00:31:41,450 assassination and a terrorist attack on this country's soil. 439 00:31:41,550 --> 00:31:44,750 He cannot be allowed to remain in office, not for one more day. 440 00:31:45,750 --> 00:31:47,550 How long will it take you to get here? 441 00:31:47,650 --> 00:31:48,650 20 minutes. 442 00:31:48,850 --> 00:31:51,550 That's too late. President Logan will be gone. 443 00:31:51,650 --> 00:31:53,850 He's leaving for Washington around that time. 444 00:31:53,850 --> 00:31:55,350 Then you have to try and delay him. 445 00:31:55,350 --> 00:31:58,450 - I'm not sure I can do that. - Mike, just tell me you'll try. 446 00:32:01,750 --> 00:32:02,550 All right. 447 00:32:02,650 --> 00:32:04,250 But get here as fast as you can. 448 00:32:05,350 --> 00:32:06,450 Okay. Thank you. 449 00:32:08,550 --> 00:32:09,550 Yes, sir 450 00:32:09,650 --> 00:32:12,950 I'll get on a plane as soon as I finish our debrief with the Navy. 451 00:32:22,650 --> 00:32:26,550 Homeland's ordered me to Washington as soon as I file the Bierko case. 452 00:32:28,450 --> 00:32:31,250 Apparently, the request came from the White House. 453 00:32:31,350 --> 00:32:33,950 Logan's looking for an excuse to clean house. 454 00:32:34,250 --> 00:32:36,050 I'm sure I'll be next. 455 00:32:38,850 --> 00:32:39,850 Come in. 456 00:32:41,250 --> 00:32:43,150 Yes, Chloe. Do you have something? 457 00:32:43,250 --> 00:32:45,250 - I need an authorization code. - For what? 458 00:32:45,350 --> 00:32:47,650 I need access to a high-clearance workstation. 459 00:32:47,650 --> 00:32:50,450 - You already have access. - It's for some new personnel. 460 00:32:50,650 --> 00:32:51,150 What? 461 00:32:53,650 --> 00:32:54,550 Morris? 462 00:32:55,550 --> 00:32:57,250 You're bringing Morris back? 463 00:32:57,350 --> 00:32:59,250 - Yes. - Why, Chloe? 464 00:32:59,350 --> 00:33:02,550 Because I'm still trying to salvage something from the recording that Miles erased. 465 00:33:02,550 --> 00:33:04,250 If anyone can do it, it's Morris. 466 00:33:04,650 --> 00:33:07,650 I didn't think Morris was even on The government payroll anymore. 467 00:33:07,650 --> 00:33:09,650 - He's not. - What's he doing? 468 00:33:09,850 --> 00:33:12,650 He's selling women's shoes in Beverly Hills. 469 00:33:14,050 --> 00:33:15,850 - What? - Is this a joke? 470 00:33:15,950 --> 00:33:19,250 No. You know I wouldn't have brought him in if there was anyone else I could call. 471 00:33:19,250 --> 00:33:20,650 Please, Mr. Buchanan. 472 00:33:28,750 --> 00:33:30,250 Thank you. 473 00:33:32,250 --> 00:33:33,050 Bill... 474 00:33:33,350 --> 00:33:35,650 - It's going to be all right. - Who is this guy? 475 00:33:35,650 --> 00:33:36,750 Morris O'Brian. 476 00:33:37,850 --> 00:33:39,250 Chloe's ex-husband. 477 00:33:40,950 --> 00:33:42,550 No, no, not like that. May I? 478 00:33:42,650 --> 00:33:45,050 See, the beauty of the beast is if you leave these fields blank, 479 00:33:45,050 --> 00:33:48,950 it'll prompt you for a code. Ba-bing. See that? You just saved 60 seconds. 480 00:33:48,950 --> 00:33:51,250 Ten of those a day, that's an extra cigarette break 481 00:33:51,250 --> 00:33:54,550 or whatever it is you do to take the edge off. 482 00:33:54,750 --> 00:33:55,650 Morris. 483 00:33:58,050 --> 00:33:59,350 What are you doing? 484 00:33:59,450 --> 00:34:01,050 Just making your people more efficient. 485 00:34:01,050 --> 00:34:02,850 I noticed you picked The most attractive one. 486 00:34:02,950 --> 00:34:05,550 Wrong. You're the most attractive one. 487 00:34:06,450 --> 00:34:07,650 Here's your clearance. 488 00:34:08,050 --> 00:34:10,750 I'm surprised you got Bill Buchanan to sign off on me. 489 00:34:10,850 --> 00:34:13,050 You know, this is a really good opportunity for you. 490 00:34:13,050 --> 00:34:15,850 Why don't you surprise me and not totally screw it up? 491 00:34:16,150 --> 00:34:19,550 Okay. I'm going to pretend that this will require all my focus and attention, 492 00:34:19,550 --> 00:34:22,050 even though we both know I can do it in my sleep. 493 00:34:23,050 --> 00:34:24,150 Sit down. 494 00:34:24,250 --> 00:34:26,150 So where is this recording you want me to resurrect? 495 00:34:26,250 --> 00:34:28,350 Nothing. Forget it. It's fried. 496 00:34:28,350 --> 00:34:29,650 I'm missing something. 497 00:34:29,650 --> 00:34:31,750 You said you wanted me to salvage a digital recording. 498 00:34:31,750 --> 00:34:34,950 That was an excuse. I need some comm. unit modifications. 499 00:34:34,950 --> 00:34:37,750 I need a certified digital audio transfer rate of 6.8. 500 00:34:37,750 --> 00:34:40,750 I can only get to 6.5. Can you do that without talking? 501 00:34:40,850 --> 00:34:43,550 I could, but it'd be a terrible waste of my charm. 502 00:34:43,650 --> 00:34:45,750 Okay. I'm not listening anymore. 503 00:34:47,350 --> 00:34:49,750 Call me when you're done. Thanks. 504 00:34:53,750 --> 00:34:55,450 Behind me, you can see preparations 505 00:34:55,650 --> 00:35:00,150 as the casket bearing the body of David Palmer is due here shortly. 506 00:35:00,350 --> 00:35:02,550 It will be met by President Logan who is scheduled 507 00:35:02,550 --> 00:35:05,550 to make a statement before he flies back to Washington... 508 00:35:07,450 --> 00:35:09,850 - Is Aaron safe? - Yes. 509 00:35:10,450 --> 00:35:11,650 Thank God. 510 00:35:14,250 --> 00:35:16,850 I can't believe Charles is going to do this. 511 00:35:17,450 --> 00:35:18,850 He has David's blood on his hand, 512 00:35:18,950 --> 00:35:22,150 he has the audacity to eulogize him in front of the whole world. 513 00:35:22,250 --> 00:35:23,550 Mrs. Logan... 514 00:35:23,650 --> 00:35:27,750 I said earlier there was no way to make a case against your husband. I was wrong. 515 00:35:28,150 --> 00:35:32,150 Jack Bauer, the former CTU agent, contacted Aaron and me. 516 00:35:32,250 --> 00:35:33,650 He's on his way here now. 517 00:35:33,750 --> 00:35:34,650 What for? 518 00:35:34,750 --> 00:35:36,950 He's going to confront your husband directly. 519 00:35:37,650 --> 00:35:38,950 Confront him? 520 00:35:39,550 --> 00:35:41,450 What's he going to do? 521 00:35:41,450 --> 00:35:45,950 Jack Bauer will do whatever it takes to compel your husband to confess the truth. 522 00:35:46,150 --> 00:35:48,750 He's the only one I know who can do this. 523 00:35:49,250 --> 00:35:51,550 - When will he be here? - 15 minutes. 524 00:35:51,650 --> 00:35:54,050 But Charles is leaving for The airfield immediately. 525 00:35:54,050 --> 00:35:55,650 I know, I know, I tried to delay him myself, 526 00:35:55,650 --> 00:35:58,950 but he wouldn't change his schedule. That's why I'm coming to you. 527 00:35:59,050 --> 00:36:01,250 I need you to keep him here. 528 00:36:06,250 --> 00:36:07,050 Martha... 529 00:36:08,150 --> 00:36:13,750 if you want your husband brought to justice, this is our only chance. 530 00:36:14,050 --> 00:36:16,650 You have to find a way to stall him. 531 00:36:55,000 --> 00:36:57,200 - Aaron, it's good to see you. - Same here, Jack. 532 00:36:57,200 --> 00:36:58,800 Was Mike able to delay the President? 533 00:36:58,800 --> 00:37:01,800 He's trying. But he had to ask Mrs. Logan for some help. 534 00:37:01,900 --> 00:37:03,900 The First Lady knows what we intend to do? 535 00:37:03,900 --> 00:37:04,800 She does. 536 00:37:05,000 --> 00:37:05,800 Aaron... 537 00:37:06,400 --> 00:37:07,600 can she be trusted? 538 00:37:07,700 --> 00:37:10,400 She is with us, Jack... 100%. 539 00:37:10,500 --> 00:37:13,000 Can you still get access to the Secret Service deployment grid? 540 00:37:13,100 --> 00:37:16,000 I already have. The way security has been beefed up around the main building, 541 00:37:16,100 --> 00:37:18,300 there's no way you're going to be able to get Logan alone there. 542 00:37:18,300 --> 00:37:19,900 Is Marine One taking him to the airfield? 543 00:37:19,900 --> 00:37:23,400 No, this was last minute. They're transporting him by reduced detachment. 544 00:37:23,400 --> 00:37:24,800 They're using a Navy helicopter. 545 00:37:24,900 --> 00:37:26,200 That's where this has to happen. 546 00:37:26,200 --> 00:37:27,800 I need to get on that chopper. 547 00:37:28,000 --> 00:37:29,800 I don't see how that's going to be possible. 548 00:37:29,900 --> 00:37:32,200 Aaron, you get me as close to that helicopter as you can 549 00:37:32,200 --> 00:37:34,200 and then we'll figure it out from there. 550 00:37:34,500 --> 00:37:36,600 All right. Let's go. 551 00:37:39,500 --> 00:37:42,100 Yes, I agree, Wayne Palmer should be at the airfield. 552 00:37:42,300 --> 00:37:45,200 But if you can't find him, I'm not going to wait for him. 553 00:37:46,800 --> 00:37:48,500 Yes, I'm leaving now. 554 00:37:52,400 --> 00:37:55,200 Have a copy of my speech on the chopper, 555 00:37:55,500 --> 00:37:57,800 and I'll work on it on the flight over. 556 00:38:02,500 --> 00:38:04,300 I'll be out of your way in a second. 557 00:38:04,300 --> 00:38:06,600 I saw on your schedule that 558 00:38:06,700 --> 00:38:09,700 you're meeting David Palmer's casket at the airfield. 559 00:38:13,600 --> 00:38:16,100 If you came here to judge me, Martha, I really don't have time... 560 00:38:16,100 --> 00:38:18,900 No, no. That's not it. 561 00:38:20,900 --> 00:38:23,400 I've had time to reflect and I... 562 00:38:24,300 --> 00:38:26,600 I think I owe you an apology. 563 00:38:31,300 --> 00:38:32,500 All right. 564 00:38:34,000 --> 00:38:36,400 I said some horrible things to you. 565 00:38:36,800 --> 00:38:39,100 I've had horrible things said to me before... 566 00:38:41,400 --> 00:38:42,600 and by you. 567 00:38:43,700 --> 00:38:46,400 But there was one thing you said that I can't get over. 568 00:38:47,900 --> 00:38:49,000 What? 569 00:38:49,300 --> 00:38:50,800 That I broke your heart... 570 00:38:51,400 --> 00:38:53,300 and that you hated me. 571 00:38:55,300 --> 00:38:57,500 Well, I wish I could take those words back. 572 00:38:58,900 --> 00:39:01,500 All I can ask now is that you forgive me. 573 00:39:02,600 --> 00:39:04,000 Please, Charles... 574 00:39:10,000 --> 00:39:12,100 I don't know how to respond, Marty. 575 00:39:12,800 --> 00:39:15,800 I never expected you to say anything like this. 576 00:39:18,900 --> 00:39:20,700 I mean it, Charles, I... 577 00:39:23,500 --> 00:39:26,400 I mean it, I need you to forgive me. 578 00:39:26,500 --> 00:39:28,500 You mean it now, but you know how you are. 579 00:39:28,500 --> 00:39:31,400 By tomorrow, I could be the man you hate again. 580 00:39:33,700 --> 00:39:35,100 I know. 581 00:39:37,700 --> 00:39:42,800 It'll take time for me to prove myself to you, but the truth is... 582 00:39:43,800 --> 00:39:46,200 even though sometimes I don't understand you, 583 00:39:48,700 --> 00:39:50,000 I still need you. 584 00:39:53,000 --> 00:39:54,800 And I still love you. 585 00:39:55,500 --> 00:39:57,700 And that will never change, Charles. 586 00:39:58,300 --> 00:40:02,700 Not tomorrow, not ever. 587 00:40:06,500 --> 00:40:08,200 I need you, too, Marty. 588 00:40:21,200 --> 00:40:23,100 Fly with me to Washington. 589 00:40:25,200 --> 00:40:26,800 We can spend some time together. 590 00:40:27,300 --> 00:40:30,000 On a plane surrounded by Secret Service? 591 00:40:30,700 --> 00:40:35,400 Why can't we just spend a little more time here, together, alone? 592 00:40:35,400 --> 00:40:37,700 You know that's not possible. I have to go. 593 00:40:37,900 --> 00:40:40,400 I had to go five minutes ago. 594 00:40:47,600 --> 00:40:49,100 Okay, Charles. 595 00:40:50,100 --> 00:40:51,000 You go. 596 00:41:03,900 --> 00:41:05,000 Come with me. 597 00:41:08,200 --> 00:41:09,800 I have a better idea. 598 00:41:14,600 --> 00:41:16,700 There's a helicopter waiting for me. 599 00:41:17,000 --> 00:41:17,800 Let it wait. 600 00:41:18,100 --> 00:41:19,100 I can't. 601 00:41:19,700 --> 00:41:20,900 Yes, you can. 602 00:41:21,600 --> 00:41:22,900 You're the President. 603 00:41:55,200 --> 00:41:57,300 Tell the helicopter to stand by. 604 00:41:57,700 --> 00:41:58,500 Yes. 605 00:41:59,200 --> 00:42:00,300 Until I'm ready. 606 00:42:01,900 --> 00:42:03,500 And make sure I'm not disturbed. 607 00:42:47,200 --> 00:42:48,200 It's clear. 608 00:42:56,100 --> 00:42:57,000 Yeah. 609 00:42:57,100 --> 00:43:00,000 The President just notified Secret Service he's going to be delayed. 610 00:43:00,000 --> 00:43:00,800 How long? 611 00:43:01,100 --> 00:43:04,800 He didn't say. But Mrs. Logan knows we need as much time as possible. 612 00:43:05,500 --> 00:43:06,600 Jack... 613 00:43:07,300 --> 00:43:09,000 if Logan doesn't confess, 614 00:43:09,800 --> 00:43:12,200 how far are you actually willing to go? 615 00:43:12,700 --> 00:43:14,400 As far as I have to. 48977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.