Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,708 --> 00:00:26,916
BERLIN
MUSEUM ISLAND
2
00:00:28,416 --> 00:00:32,875
Menemukan harta karun sejati
adalah salah satu impian masa kecil
3
00:00:32,958 --> 00:00:35,833
yang tak pernah hilang,
bahkan setelah dewasa, bukan?
4
00:00:35,916 --> 00:00:38,000
Oke, angkat tangan, jujurlah.
5
00:00:38,083 --> 00:00:42,416
Siapa yang punya detektor logam
di rubanah? Probe Uji? Kau?
6
00:00:42,500 --> 00:00:46,333
Maka kalian pasti sudah tahu
bahwa harta karun ini
7
00:00:46,416 --> 00:00:49,375
ditemukan oleh pegiat detektor amatir
dari Fichtenwalde.
8
00:00:49,458 --> 00:00:51,291
Di ladang kentang, di Havel.
9
00:00:52,083 --> 00:00:55,500
Yaitu koin half-imperial
Catherine yang Agung
10
00:00:55,583 --> 00:00:58,375
dari tahun 1780.
11
00:00:58,458 --> 00:01:01,416
Hanya ada dua koin lain yang sejenis.
12
00:01:01,500 --> 00:01:03,750
Nilainya diperkirakan
sekitar tiga juta euro.
13
00:01:03,833 --> 00:01:06,208
- Hei, minggir!
- Minggir!
14
00:01:20,250 --> 00:01:21,333
Ayo! Ayo pergi!
15
00:01:22,666 --> 00:01:26,083
- Hei! Berhenti!
- Polisi! Segera hubungi polisi!
16
00:01:26,166 --> 00:01:28,583
Minggir, Bajingan, atau akan kutembak!
17
00:01:28,666 --> 00:01:29,833
Singkirkan pistolnya!
18
00:01:29,916 --> 00:01:31,250
Jangan bergerak!
19
00:01:31,333 --> 00:01:32,291
Ayo!
20
00:01:32,375 --> 00:01:34,916
- Hei! Berhenti!
- Ayo!
21
00:01:35,000 --> 00:01:37,666
- Berhenti! Jangan bergerak!
- Ayo!
22
00:01:44,875 --> 00:01:47,125
Menyingkir!
23
00:01:51,333 --> 00:01:52,166
Halo!
24
00:01:54,916 --> 00:01:56,500
Lari, Kawan. Lari!
25
00:02:08,375 --> 00:02:11,041
- Ayo!
- Jalan, Bajingan! Ayo!
26
00:02:12,375 --> 00:02:15,208
Lebih cepat!
Mengemudi lebih cepat, Berengsek!
27
00:02:18,791 --> 00:02:19,791
Topeng sialan!
28
00:02:23,583 --> 00:02:24,791
Paru-paruku sakit.
29
00:02:30,958 --> 00:02:33,125
Berhasil!
30
00:02:33,208 --> 00:02:34,791
- Mantap!
- Ya!
31
00:02:35,375 --> 00:02:37,125
- Mantap!
- Ya!
32
00:02:37,208 --> 00:02:39,916
Mantap! Ya, benar!
33
00:02:40,000 --> 00:02:40,875
Tunjukkan padaku!
34
00:02:40,958 --> 00:02:42,416
- Tunjukkan.
- Ini.
35
00:02:42,500 --> 00:02:44,125
Kita kaya, Kawan.
36
00:02:44,208 --> 00:02:45,500
Kita kaya.
37
00:02:57,333 --> 00:02:59,458
- Tapi ada sesuatu...
- Kau di sini...
38
00:02:59,541 --> 00:03:01,541
Tidak, tunggu, kau dokter hewan di sini.
39
00:03:02,166 --> 00:03:04,875
Aku tahu. Hanya itu yang kutahu.
40
00:03:04,958 --> 00:03:07,041
- Di dalamnya ada...
- Kau ingin tahu?
41
00:03:07,125 --> 00:03:10,375
- Mereka terlalu bersemangat.
- Ada panda! Manis sekali!
42
00:03:10,875 --> 00:03:12,916
Jonas? Pergilah lihat monyet.
43
00:03:13,000 --> 00:03:14,375
Atau ceritakan...
44
00:03:17,250 --> 00:03:21,000
Dan ini kera Jepang.
45
00:03:21,583 --> 00:03:25,708
Mereka tinggal di daerah bersalju
dan mandi di sumber air panas.
46
00:03:26,583 --> 00:03:29,041
- Seperti kau di bak mandi.
- Kita tak punya bak mandi.
47
00:03:29,875 --> 00:03:31,750
- Suasana hatinya bagus hari ini.
- Ya.
48
00:03:33,500 --> 00:03:34,333
Hei!
49
00:03:34,416 --> 00:03:37,750
Sia-sia, aku tak bisa lihat monyet,
hanya bokong orang.
50
00:03:37,833 --> 00:03:39,375
Ada yang butuh gula.
51
00:03:40,291 --> 00:03:43,791
Belikan dia es krim atau semacamnya?
Ada yang jual manisan di sana.
52
00:03:43,875 --> 00:03:46,000
Atau kita ke kandang predator.
53
00:03:46,791 --> 00:03:48,750
Tak bisa. Hari ini tutup.
54
00:03:49,333 --> 00:03:50,166
Yah...
55
00:03:50,750 --> 00:03:53,708
Tentu, kita bisa tersandung
ke dalamnya, paham?
56
00:03:53,791 --> 00:03:56,541
Itu kadang terjadi.
Kadang aku sangat ceroboh.
57
00:03:56,625 --> 00:03:58,458
Itu bisa terjadi.
58
00:03:59,250 --> 00:04:00,291
Begitu saja?
59
00:04:00,833 --> 00:04:01,875
Begitu saja.
60
00:04:04,125 --> 00:04:05,125
Aku cuma bercanda.
61
00:04:05,833 --> 00:04:07,833
- Lucu sekali. Ya.
- Benar?
62
00:04:08,458 --> 00:04:12,416
Ini sia-sia. Aku mau pulang.
Monyet-monyet ini bodoh.
63
00:04:20,083 --> 00:04:21,833
- Apa?
- Tidak ada.
64
00:04:27,000 --> 00:04:27,833
Jonas!
65
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
Masuklah.
66
00:04:41,291 --> 00:04:43,416
- Ayo!
- Oke!
67
00:04:56,583 --> 00:04:57,583
Wah.
68
00:05:02,083 --> 00:05:04,041
Bisakah Ibu mengobatinya juga?
69
00:05:06,041 --> 00:05:09,750
- Ya, sewaktu magang di kebun binatang.
- Wah.
70
00:05:10,541 --> 00:05:11,916
Dia sepertinya stres.
71
00:05:12,750 --> 00:05:13,750
Ya.
72
00:05:15,250 --> 00:05:18,666
Sebenarnya, tempat berburunya
sebesar Berlin Mitte.
73
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Kurang stimulasi di sini.
74
00:05:41,666 --> 00:05:42,666
Halo?
75
00:05:43,458 --> 00:05:44,333
Keluar.
76
00:05:45,125 --> 00:05:47,958
- Keluar, ayo, cepat!
- Halo?
77
00:05:50,625 --> 00:05:53,875
Keluar dari sini. Ayo.
78
00:05:55,125 --> 00:05:57,125
- Berhenti.
- Hei.
79
00:05:59,500 --> 00:06:01,458
Berjalan perlahan,
jangan lihat ke belakang.
80
00:06:32,750 --> 00:06:34,333
Tukang Kunci Markovic.
81
00:06:34,416 --> 00:06:36,500
Krepper. Apa kau bisa buka semua pintu?
82
00:06:36,583 --> 00:06:39,291
- Ya.
- Bagus, kapan kau bisa ke Wedding?
83
00:06:39,375 --> 00:06:43,833
- Aku bisa sampai dalam 15 menit.
- Baiklah, aku tunggu di arena bowling.
84
00:06:43,916 --> 00:06:46,541
Bagus. Tolong kirimi aku semua detailnya.
85
00:06:46,625 --> 00:06:50,333
- Cepat, ya, aku tak bisa menunggu lama.
- Aku akan segera ke sana. Tak masalah.
86
00:07:01,625 --> 00:07:03,375
{\an8}SISTEM KEAMANAN & TUKANG KUNCI DARURAT
87
00:07:24,583 --> 00:07:25,916
Selamat malam. Markovic.
88
00:07:26,000 --> 00:07:29,166
- Aku membuka kunci.
- Akhirnya. Kita bicara di telepon?
89
00:07:29,250 --> 00:07:30,083
Benar. Halo.
90
00:07:30,166 --> 00:07:31,291
Ini menyebalkan.
91
00:07:31,375 --> 00:07:34,583
Rekanku mengunci pintu,
padahal kunciku di dalam. Dia lupa.
92
00:07:34,666 --> 00:07:37,041
Kini aku di sini
dan tak bisa menghubunginya.
93
00:07:37,125 --> 00:07:40,083
Ya. Pembuka kaleng di dalam kaleng, ya?
94
00:07:40,166 --> 00:07:42,958
Lucu sekali. Kau selalu bilang begitu?
95
00:07:43,041 --> 00:07:44,000
Ini pertama kalinya.
96
00:07:44,083 --> 00:07:45,166
Kita bisa bereskan ini.
97
00:07:45,250 --> 00:07:47,458
- Tanpa merusak kuncinya?
- Tentu.
98
00:07:47,541 --> 00:07:49,375
Kotak peralatanmu besar sekali.
99
00:07:49,458 --> 00:07:52,958
Ya, kau tak pernah tahu
apa yang akan kau hadapi, bukan?
100
00:07:53,041 --> 00:07:55,000
Itu hanya pintu, 'kan?
101
00:07:55,916 --> 00:07:58,458
Itu yang selalu dikatakan orang.
Mari kita lihat.
102
00:08:12,500 --> 00:08:13,875
Buka pintunya.
103
00:08:14,375 --> 00:08:15,875
- Cepat, ya. Terima kasih!
- Ya.
104
00:08:15,958 --> 00:08:17,500
- Lumayan juga.
- Itu tugas kami.
105
00:08:17,583 --> 00:08:20,583
Masuklah sebentar.
Aku harus mengambil dompetku.
106
00:08:20,666 --> 00:08:22,041
- Oke.
- Masuklah.
107
00:08:23,041 --> 00:08:27,750
- Tempat ini kurang terawat.
- Ya, pemilik sebelumnya bangkrut.
108
00:08:28,416 --> 00:08:30,208
Mungkin karena skema warnanya?
109
00:08:31,916 --> 00:08:36,125
- Kau akan membukanya lagi?
- Kami sewa sejak beberapa hari lalu.
110
00:08:36,208 --> 00:08:37,291
Untuk sebuah proyek.
111
00:08:48,958 --> 00:08:50,791
Lama tak bertemu, Panther.
112
00:08:51,291 --> 00:08:52,208
Stepan?
113
00:08:52,875 --> 00:08:53,833
Apa-apaan ini?
114
00:08:55,458 --> 00:08:56,458
Apa yang kau mau?
115
00:09:00,000 --> 00:09:03,500
Kau sudah kenal Nero.
Dan ini rekan senegaramu, Henning.
116
00:09:10,250 --> 00:09:12,666
Sudah kubilang,
aku tak mau berurusan denganmu.
117
00:09:12,750 --> 00:09:14,083
Sebentar saja, Charly.
118
00:09:14,166 --> 00:09:15,333
Sebentar saja.
119
00:09:16,791 --> 00:09:19,041
- Kami akan membayarmu.
- Aku tak peduli.
120
00:09:22,291 --> 00:09:23,833
Aku tak tertarik.
121
00:09:30,625 --> 00:09:31,583
Kau serius?
122
00:09:33,208 --> 00:09:36,333
Stepan. Bisakah kau suruh
anak psikopatmu menyingkir?
123
00:09:36,416 --> 00:09:37,833
Charly.
124
00:09:39,166 --> 00:09:40,291
Biar kujelaskan.
125
00:09:41,291 --> 00:09:43,541
Dengarkan dia. Dengarkan dia sekarang!
126
00:09:46,458 --> 00:09:48,250
Bagaimana jika aku tak mau?
127
00:09:52,250 --> 00:09:54,000
Ayolah.
128
00:09:55,375 --> 00:09:56,375
Ayo.
129
00:10:00,708 --> 00:10:02,000
Tenanglah.
130
00:10:08,583 --> 00:10:10,666
Sedikit gairah masa kecilku.
131
00:10:11,750 --> 00:10:12,625
Pembuatan model.
132
00:10:13,125 --> 00:10:13,958
Jadi...
133
00:10:14,625 --> 00:10:18,083
Ada salon kuku di Treifstraรe,
dekat supermarket.
134
00:10:21,125 --> 00:10:24,166
Di sana kau bisa dapatkan
satu set kuku baru seharga 27 euro,
135
00:10:24,250 --> 00:10:26,583
dan kau diawasi
kamera pengawas setiap saat.
136
00:10:26,666 --> 00:10:30,583
Kenapa? Ada dua pria bersenjata
di ruang belakang setiap saat.
137
00:10:30,666 --> 00:10:32,875
- Kerja sif.
- Jangan bertingkah bak samurai!
138
00:10:34,666 --> 00:10:37,166
Kenapa? Ruangan ini
memiliki akses ke rubanah.
139
00:10:38,833 --> 00:10:41,041
Di rubanah itu ada brankas D-10.
140
00:10:41,541 --> 00:10:43,666
Satu-satunya orang yang kutahu
141
00:10:43,750 --> 00:10:46,541
bisa membuka brankas ini
di bawah tekanan waktu
142
00:10:47,083 --> 00:10:47,958
adalah kau, Charly.
143
00:10:49,083 --> 00:10:51,791
Dan brankas itu berisi
uang tunai sekitar dua juta euro.
144
00:10:52,666 --> 00:10:53,708
Pengedar ganja,
145
00:10:54,375 --> 00:10:55,541
preman kelas menengah.
146
00:10:56,125 --> 00:10:57,000
Itu brankas mereka.
147
00:10:57,083 --> 00:11:00,583
Hal yang baik bagi kita adalah,
menurut denah ini,
148
00:11:00,666 --> 00:11:03,375
semua bangunan ini
digunakan untuk berbagi rubanah.
149
00:11:03,458 --> 00:11:06,791
Rubanah dibagi kemudian,
dengan dinding kering. Itu berarti...
150
00:11:07,291 --> 00:11:10,083
Brankas kuku salon kuku
dan rubanah swalayan
151
00:11:10,166 --> 00:11:14,250
dipisahkan oleh dinding insulasi 20 cm
dan kayu terkompresi.
152
00:11:14,333 --> 00:11:16,583
Swalayan tutup pukul 22.00.
153
00:11:16,666 --> 00:11:18,833
Kau bisa buka pintunya,
kami tadi melihatnya.
154
00:11:19,333 --> 00:11:23,541
Sistem alarm di swalayan itu palsu.
Ini akan jadi titik masuk kita.
155
00:11:25,875 --> 00:11:28,208
Ke supermarket, menembus dinding,
156
00:11:28,291 --> 00:11:29,208
ke brankas.
157
00:11:30,291 --> 00:11:32,291
Buka brankasnya. Keluar.
158
00:11:35,416 --> 00:11:36,750
Kau akan bunuh para penjaga?
159
00:11:36,833 --> 00:11:37,791
Tak ada darah.
160
00:11:39,916 --> 00:11:41,208
Lalu, bagaimana?
161
00:11:41,291 --> 00:11:42,375
Apa?
162
00:11:42,458 --> 00:11:45,041
Sudah kubilang, dia akan buat masalah.
Apa kubilang...
163
00:11:46,083 --> 00:11:47,291
Tuan-Tuan.
164
00:11:47,791 --> 00:11:49,125
Ini cukup sederhana.
165
00:11:49,750 --> 00:11:54,083
Penjaga sif malam
bernama Kevin dan Said.
166
00:11:54,583 --> 00:11:57,708
Sif mereka dimulai pukul 22.00,
saat salon kuku tutup.
167
00:11:57,791 --> 00:12:00,791
Sif malamnya panjang dan Said cepat bosan.
168
00:12:00,875 --> 00:12:02,041
Kau mau ke mana?
169
00:12:02,125 --> 00:12:04,291
- Ke toilet.
- Aku tahu kau mau ke mana.
170
00:12:04,375 --> 00:12:08,041
- Beri aku 20 euro, Kawan.
- Dua puluh? Enyahlah, Bung.
171
00:12:08,125 --> 00:12:11,583
Said berjalan-jalan,
setidaknya sekali dalam semalam,
172
00:12:12,500 --> 00:12:15,583
lalu pergi ke kasino terdekat.
173
00:12:15,666 --> 00:12:17,708
Asalamualaikum, Baba.
174
00:12:17,791 --> 00:12:19,916
Walaikumsalam!
175
00:12:20,000 --> 00:12:21,500
Vitamin yang biasa?
176
00:12:21,583 --> 00:12:23,833
Ya, Kawan. Akan kuhamili dia malam ini.
177
00:12:24,625 --> 00:12:27,416
Dia jatuh cinta dengan mesin slot.
178
00:12:27,500 --> 00:12:29,708
Dia punya sentuhan ajaib pada mesin itu.
179
00:12:30,208 --> 00:12:32,416
Setelah sekitar 30 menit,
180
00:12:32,500 --> 00:12:36,500
Kevin juga meninggalkan posnya
di salon kuku, lalu pergi ke kasino.
181
00:12:37,083 --> 00:12:41,375
- Dia marah, kini gilirannya beristirahat.
- Kita sepakat 30 menit.
182
00:12:41,458 --> 00:12:44,583
Biasanya, Said menyetujuinya
dan kembali ke posnya.
183
00:12:44,666 --> 00:12:47,041
Kecuali dia sedang beruntung saat main.
184
00:12:47,125 --> 00:12:50,083
- Aku sedang main!
- Hei, ada apa?
185
00:12:50,166 --> 00:12:51,625
Aku tak bisa kalah. Menang!
186
00:12:53,041 --> 00:12:54,416
Sudah kubilang, Kawan!
187
00:12:54,958 --> 00:12:57,166
Saat mereka sadar, kita sudah pergi.
188
00:12:58,666 --> 00:13:02,625
Memberi waktu yang kita perlukan.
Tepatnya, waktu yang kau perlukan.
189
00:13:02,708 --> 00:13:04,666
Kau masuk, ke brankas...
190
00:13:08,875 --> 00:13:09,875
Dua juta.
191
00:13:11,666 --> 00:13:12,875
Hanya kau yang bisa.
192
00:13:13,750 --> 00:13:14,791
Nero akan membantumu.
193
00:13:19,833 --> 00:13:20,666
Charly.
194
00:13:23,833 --> 00:13:26,041
Biasanya berapa banyak bagianmu?
Sepuluh persen?
195
00:13:27,083 --> 00:13:28,458
Aku akan memberimu 20%.
196
00:13:29,541 --> 00:13:31,625
400.000 euro.
197
00:13:32,333 --> 00:13:33,291
Dalam dua hari.
198
00:13:34,375 --> 00:13:36,083
Masuk dan keluar!
199
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
Dan kau takkan pernah melihat kami lagi.
200
00:13:39,958 --> 00:13:40,833
Aku berjanji.
201
00:13:53,000 --> 00:13:54,333
Aku tidak mau.
202
00:14:00,958 --> 00:14:04,083
- Biarkan dia. Biarkan dia!
- Apa yang kau tidak mau?
203
00:14:08,541 --> 00:14:11,125
Kau tak punya pilihan lain. Kau tahu itu.
204
00:14:26,083 --> 00:14:27,833
Sialan!
205
00:14:41,250 --> 00:14:43,375
JALAN LINGKARAN WINA
206
00:14:43,458 --> 00:14:47,291
TAKSI
207
00:15:12,375 --> 00:15:16,333
Sekali lagi, lebih banyak musik
dibanding radio mana pun: Kronehit.
208
00:15:19,541 --> 00:15:20,708
Keraskan volumenya.
209
00:16:06,666 --> 00:16:09,083
Tulat nanti, aku tak bisa mengantarkanmu.
210
00:16:09,583 --> 00:16:11,958
- Kenapa tidak?
- Orang Besar membutuhkanku.
211
00:16:13,625 --> 00:16:15,083
Aku tak bisa beri tahu.
212
00:16:15,791 --> 00:16:17,208
Tapi kau akan kembali.
213
00:16:19,791 --> 00:16:20,708
Tentu saja.
214
00:16:22,375 --> 00:16:25,583
Akhirnya kau datang. Ayo. Ayo masuk.
215
00:16:44,625 --> 00:16:46,708
- Siapa kau?
- Alina.
216
00:16:47,208 --> 00:16:48,416
Ikut denganku, Alina.
217
00:16:52,583 --> 00:16:55,083
Aku senang kau hadir. Ayo masuk ke dalam.
218
00:16:56,750 --> 00:16:58,000
Sayangku.
219
00:16:58,083 --> 00:17:00,083
Rapper Kraut sialan itu.
220
00:17:00,166 --> 00:17:02,333
Menghisap kokaina
tanpa memikirkan konsekuensi!
221
00:17:02,958 --> 00:17:04,916
- Kau bawa benzodiazepine-nya?
- Ya.
222
00:17:05,000 --> 00:17:07,458
Mereka akan menghajarku jika tak ada.
Siapkan satu.
223
00:17:07,541 --> 00:17:09,166
Itu semuanya, sesuai pesanan.
224
00:17:11,000 --> 00:17:12,541
Ini, tak perlu dihitung.
225
00:17:13,291 --> 00:17:15,541
Kudengar Orang Besar sedang sekarat.
226
00:17:19,500 --> 00:17:20,333
Kawan...
227
00:17:20,958 --> 00:17:22,625
Wina akan terbakar, ya?
228
00:17:23,708 --> 00:17:25,041
Ya, ini barang bagus.
229
00:17:25,708 --> 00:17:28,583
- Kurang 400.
- Apa maksudmu, 400?
230
00:17:29,083 --> 00:17:31,708
- Gadis itu sudah termasuk.
- Bung, 400.
231
00:17:31,791 --> 00:17:33,583
Kau bercanda? Di sini.
232
00:17:34,958 --> 00:17:36,916
400. Sampaikan salamku untuk Red.
233
00:17:37,833 --> 00:17:38,958
Akan kuantar kau.
234
00:17:42,666 --> 00:17:44,375
- Pergilah.
- Persetan.
235
00:17:44,458 --> 00:17:46,875
Kemari! Lanjutkan!
236
00:17:48,541 --> 00:17:49,958
Buka mulutmu!
237
00:17:50,041 --> 00:17:52,208
- Hei, kau gila?
- Enyahlah!
238
00:17:55,291 --> 00:17:56,375
Ayo.
239
00:17:59,666 --> 00:18:01,875
- Hei, kau mau ke mana?
- Enyahlah!
240
00:18:25,833 --> 00:18:27,833
Hei! Kemari, Berengsek!
241
00:18:58,666 --> 00:18:59,750
Jus apel?
242
00:19:02,041 --> 00:19:05,333
- Buatanku sendiri.
- kita minum-minum saja.
243
00:19:06,083 --> 00:19:06,958
Sebaiknya tidak.
244
00:19:07,666 --> 00:19:09,458
Sudah sepuluh tahun aku berhenti minum.
245
00:19:20,083 --> 00:19:20,958
Enak.
246
00:19:21,750 --> 00:19:22,708
Olahan terbaru.
247
00:19:28,166 --> 00:19:29,958
Akan ada masalah, Joseph.
248
00:19:30,625 --> 00:19:31,500
Bukan untukmu.
249
00:19:32,291 --> 00:19:33,416
Aku akan tangani ini.
250
00:19:42,583 --> 00:19:43,708
- Kau bodoh?
- Rio.
251
00:19:44,375 --> 00:19:47,083
Aku sudah dengar soal penembakan itu.
Segera kemari...
252
00:19:47,166 --> 00:19:49,500
- Kami menuju ke sana.
- Bawa Alina bersamamu.
253
00:20:22,916 --> 00:20:23,750
Hei.
254
00:20:26,625 --> 00:20:28,708
Hei. Si kecil sudah tidur?
255
00:20:28,791 --> 00:20:32,125
Ya, barusan. Dia kelelahan seperti biasa.
256
00:20:33,458 --> 00:20:35,875
Aku akan mandi.
Aku masih bau kebun binatang.
257
00:20:47,791 --> 00:20:50,291
Kau akan hadir
di pertandingan sepak bola besok?
258
00:21:00,958 --> 00:21:03,208
Charly? Kau dengar aku?
259
00:21:22,000 --> 00:21:23,375
Tentu saja aku hadir.
260
00:21:24,750 --> 00:21:26,833
Tunggu. Aku punya sesuatu untukmu.
261
00:21:34,166 --> 00:21:35,625
Oh, Sayang.
262
00:21:43,375 --> 00:21:44,208
Hei.
263
00:21:46,250 --> 00:21:48,166
Soal kejadian di kebun binatang tadi...
264
00:21:48,666 --> 00:21:50,125
Aku merasa bersalah.
265
00:21:50,625 --> 00:21:52,375
Jonas terus membicarakannya.
266
00:21:52,458 --> 00:21:54,916
Kau orang paling keren di dunia baginya.
267
00:21:57,458 --> 00:21:58,875
Tidak, kau benar.
268
00:21:58,958 --> 00:22:01,625
Itu sungguh bodoh.
Aku takkan melakukannya lagi.
269
00:22:02,125 --> 00:22:03,916
- Aku tak bermaksud begitu.
- Itu bodoh.
270
00:22:04,500 --> 00:22:07,458
Bukan, bukan itu maksudku.
Aku mendukungnya.
271
00:22:09,416 --> 00:22:11,291
Namun, kurasa kau harus bicara.
272
00:22:13,208 --> 00:22:14,041
Bicara?
273
00:22:15,000 --> 00:22:17,625
Soal masa laluku, atau apa?
Soal penjara atau...
274
00:22:19,833 --> 00:22:20,708
Hei.
275
00:22:21,208 --> 00:22:24,166
Kau langsung memberitahuku.
Sudah berapa lama kita saling kenal?
276
00:22:25,125 --> 00:22:26,041
Dia siap.
277
00:22:26,791 --> 00:22:28,041
Dia bisa mengatasinya.
278
00:22:28,541 --> 00:22:31,250
Jika kau tak bilang,
dia akan membencimu suatu hari nanti.
279
00:22:31,333 --> 00:22:35,041
Pertama-tama,
semua itu sudah kutinggalkan.
280
00:22:35,125 --> 00:22:39,833
Dan kedua, aku akan sedih jika tak lagi
jadi orang paling keren di dunia.
281
00:22:40,708 --> 00:22:44,250
- Kau harus mengerti itu.
- Lihat seperti ini. Kau buat kesalahan.
282
00:22:44,833 --> 00:22:47,333
Kau telah jalani hukuman
dan kau sudah belajar.
283
00:22:48,125 --> 00:22:50,500
Ini bukan contoh terburuk.
284
00:22:52,875 --> 00:22:53,958
Sama sekali tidak.
285
00:22:57,791 --> 00:22:58,708
Ya.
286
00:22:59,458 --> 00:23:00,958
- Ya?
- Ya.
287
00:23:02,208 --> 00:23:03,083
Kemarilah.
288
00:23:36,375 --> 00:23:38,333
- Hai, Pepi.
- Hai.
289
00:23:38,416 --> 00:23:39,916
Hai, Alina. Masuklah.
290
00:24:11,625 --> 00:24:14,875
Perbaiki penampilanmu, ganti baju.
Kau bekerja sampai pukul tujuh.
291
00:24:25,083 --> 00:24:26,083
Menemui Orang Besar?
292
00:24:36,083 --> 00:24:37,166
Ibumu...
293
00:24:39,208 --> 00:24:41,416
adalah PSK Prater Wina yang baik.
294
00:24:42,666 --> 00:24:43,791
Semua tahu itu.
295
00:24:44,291 --> 00:24:46,750
Benar-benar wanita jalang Wina.
296
00:24:48,291 --> 00:24:50,791
Tapi jelas dia tahu
cara memberi oral seks,
297
00:24:53,250 --> 00:24:54,833
Andal dalam itu dan menikmatinya.
298
00:24:56,125 --> 00:24:57,875
Kombinasi yang langka.
299
00:25:00,000 --> 00:25:01,750
Kini kau mencintai PSK lain?
300
00:25:05,000 --> 00:25:07,083
Manusia memang aneh.
301
00:25:09,041 --> 00:25:12,250
Untuk memperjelas,
kau akan bayar seluruh kerusakan.
302
00:25:14,166 --> 00:25:17,750
Kau tak akan mengantarkan Alina lagi.
Ataupun gadis-gadis lain.
303
00:25:19,125 --> 00:25:20,208
Apa itu masalah?
304
00:25:30,250 --> 00:25:31,083
Tidak.
305
00:25:43,291 --> 00:25:45,291
Oke, Pepi, jangan tersinggung.
306
00:26:08,666 --> 00:26:10,375
- Hai, Zwanziger.
- Hai.
307
00:26:11,458 --> 00:26:12,625
Ada rokok?
308
00:26:24,791 --> 00:26:26,000
Bagaimana Orang Besar?
309
00:26:29,750 --> 00:26:31,541
Kanker memakan otaknya.
310
00:26:32,666 --> 00:26:33,958
Mau bagaimana keadaannya?
311
00:26:35,541 --> 00:26:38,750
Dia bahkan tak bisa bicara
dengan baik lagi. Klinik terapi bicara...
312
00:26:46,583 --> 00:26:47,416
Karli?
313
00:26:48,625 --> 00:26:50,875
Aku tahu kita selalu punya masalah.
314
00:26:53,333 --> 00:26:54,416
Kesulitan.
315
00:26:57,500 --> 00:26:59,291
Namun, kau saudaraku.
316
00:27:01,250 --> 00:27:03,041
Apa pun yang terjadi,
317
00:27:03,125 --> 00:27:05,166
kau akan selalu jadi saudaraku.
318
00:27:08,000 --> 00:27:09,833
Karli, kumohon.
319
00:27:10,333 --> 00:27:12,875
Aku butuh tanda tanganmu
untuk akta wasiat ini.
320
00:27:13,750 --> 00:27:15,583
Kau sudah berjanji padaku.
321
00:27:15,666 --> 00:27:19,333
Aku akan terus menjalankan bisnis
dengan semangatmu.
322
00:27:19,416 --> 00:27:20,750
Dalam ingatanmu.
323
00:27:21,333 --> 00:27:22,541
Koinnya...
324
00:27:22,625 --> 00:27:25,083
Ya, semuanya berjalan sangat baik.
325
00:27:25,166 --> 00:27:27,333
Stepan di Berlin untuk mencurinya.
326
00:27:27,958 --> 00:27:30,458
Zwanziger mengambilnya
dan membawanya ke Wina.
327
00:27:30,541 --> 00:27:32,500
Lalu, orang Rusia itu
datang dan membelinya.
328
00:27:32,583 --> 00:27:35,333
Persis seperti yang kau bayangkan.
329
00:27:35,416 --> 00:27:37,375
Namun, aku butuh tanda tanganmu.
330
00:27:39,166 --> 00:27:40,291
Kenapa kau tertawa?
331
00:27:40,791 --> 00:27:43,250
Aku ingin bicara dengan Joseph.
332
00:27:46,083 --> 00:27:49,666
Apa yang bisa kau perbuat?
Kotoran di tanganmu dan tertawa.
333
00:27:50,333 --> 00:27:52,708
- Ya.
- Orang Besar ingin bertemu denganmu.
334
00:27:52,791 --> 00:27:56,000
- Siapa? Aku? Kenapa?
- Jangan ajukan pertanyaan bodoh. Ayo.
335
00:28:22,125 --> 00:28:24,583
Bagaimana jika rumor lama memang benar?
336
00:28:25,083 --> 00:28:28,166
- Bahwa Joseph anak haram Orang Besar.
- Omong kosong.
337
00:28:29,041 --> 00:28:31,833
- Bahkan jika...
- Kau tak tahu isi wasiatnya.
338
00:28:31,916 --> 00:28:32,875
Omong kosong!
339
00:28:33,458 --> 00:28:36,375
Bajingan itu tak dapat apa pun.
Tidak di keluarga ini.
340
00:28:41,500 --> 00:28:42,500
Silakan.
341
00:28:54,750 --> 00:28:56,250
Kau punya rokok?
342
00:29:08,666 --> 00:29:10,666
Sekarang, dengarkan aku baik-baik.
343
00:29:14,500 --> 00:29:15,791
Aku akan mati.
344
00:29:16,791 --> 00:29:17,666
Tak lama lagi.
345
00:29:20,666 --> 00:29:24,500
Dan aku ingin kau lakukan
persis seperti yang kukatakan.
346
00:29:25,291 --> 00:29:26,666
- Mengerti?
- Ya.
347
00:29:31,666 --> 00:29:32,916
Aku ingin...
348
00:29:33,583 --> 00:29:37,125
kau pergi ke pengasingan di Burgenland.
349
00:29:38,666 --> 00:29:40,208
Tinggal di sana.
350
00:29:41,625 --> 00:29:43,583
Jangan mencolok.
351
00:29:45,416 --> 00:29:48,583
Akan ada kekacauan total di Wina.
352
00:29:51,875 --> 00:29:56,041
- Jangan pergi ke Berlin.
- Tapi aku harus...
353
00:29:56,125 --> 00:29:58,625
Jangan! Lakukan seperti yang kukatakan!
354
00:29:59,208 --> 00:30:00,541
Jangan mencolok!
355
00:30:00,625 --> 00:30:03,833
- Apa jelas?
- Ya, akan kulakukan. Aku berjanji.
356
00:30:04,500 --> 00:30:05,333
Aku berjanji.
357
00:30:10,333 --> 00:30:11,875
Ada yang ingin kutanyakan.
358
00:30:17,750 --> 00:30:19,291
Apa kau sungguh...
359
00:30:39,416 --> 00:30:44,333
- Kau dapat tanda tangannya?
- Ya, sudah. Aman. Ya.
360
00:30:44,875 --> 00:30:46,166
Biar kami urus sisanya.
361
00:30:51,708 --> 00:30:52,583
Bagaimana?
362
00:30:53,416 --> 00:30:56,458
- Apa yang diinginkan Orang Besar darimu?
- Tidak ada.
363
00:30:57,583 --> 00:30:59,958
Aku tak mengerti ucapannya.
Dia hampir tak sadar.
364
00:31:01,333 --> 00:31:03,625
Ada hal lain yang ingin kukatakan.
365
00:31:04,250 --> 00:31:05,791
Zwanziger, kemari!
366
00:31:08,875 --> 00:31:10,666
Kau akan menyetir ke Berlin bersamanya.
367
00:31:10,750 --> 00:31:13,500
Ambilkan koin untuk Orang Besar di Berlin.
368
00:31:13,583 --> 00:31:14,791
Aku tidak bisa.
369
00:31:16,375 --> 00:31:19,875
Heinzi harus ikut dengannya.
Aku ingin memberitahumu.
370
00:31:20,375 --> 00:31:23,125
Aku harus membantu Margot.
Dia sakit pinggang.
371
00:31:26,750 --> 00:31:29,291
Orang Besar
punya satu permintaan terakhir.
372
00:31:30,041 --> 00:31:30,916
Koinnya.
373
00:31:31,875 --> 00:31:34,541
Semua melakukan bagian mereka,
tapi Tn. Baik Hati...
374
00:31:34,625 --> 00:31:37,291
Dia lebih suka
membantu pelacur yang dimutilasi.
375
00:31:37,375 --> 00:31:39,166
Dengar, tak ada yang membantunya.
376
00:31:40,500 --> 00:31:41,625
Kau tahu, Pepi...
377
00:31:42,500 --> 00:31:44,625
Apa yang dialami pada Margot...
378
00:31:45,750 --> 00:31:48,166
Itu bisa dengan mudah
dialami pada Alina juga.
379
00:32:01,791 --> 00:32:03,500
- Oke.
- Ini dia.
380
00:32:04,291 --> 00:32:05,916
Kau akan jadi sopir Stepan.
381
00:32:06,458 --> 00:32:08,000
Zwanziger akan mengawasi.
382
00:32:09,250 --> 00:32:11,416
Stepan ingin deposit 200.000 euro.
383
00:32:11,500 --> 00:32:13,291
Rio akan memberikannya padamu.
384
00:32:13,791 --> 00:32:17,708
Sisanya akan dibayar
saat aku dapatkan koinnya di Wina.
385
00:32:17,791 --> 00:32:20,916
Stepan punya rekan di Berlin
yang tak tahu apa-apa soal koin itu.
386
00:32:21,000 --> 00:32:24,958
Kami ingin tetap seperti itu.
Jadi, tutup mulutmu saat kau di sana.
387
00:32:25,583 --> 00:32:26,625
Jadi...
388
00:32:26,708 --> 00:32:31,333
Bergeraklah, ayo pergi!
Aku punya janji dengan orang Rusia.
389
00:32:31,416 --> 00:32:34,916
- Mereka orang serius, bukan orang bodoh.
- Kau mau ke mana?
390
00:32:44,666 --> 00:32:46,666
Sekarang kita menyetir ke Berlin.
391
00:32:48,041 --> 00:32:48,875
Ya.
392
00:33:01,250 --> 00:33:03,000
Kau baik-baik saja?
393
00:33:03,083 --> 00:33:03,916
Ya.
394
00:33:04,750 --> 00:33:05,708
Tentu saja.
395
00:33:07,416 --> 00:33:09,250
Ayo, Jonas! Teruskan!
396
00:33:09,833 --> 00:33:10,708
Ya!
397
00:33:12,500 --> 00:33:16,750
Kau hanya perlu berlari lebih jauh.
Jika tidak, kau di belakang lawanmu.
398
00:33:16,833 --> 00:33:18,666
Lalu kau bebas, lebih ke kanan.
399
00:33:18,750 --> 00:33:20,500
Lari lebih jauh dan kau dapat operan.
400
00:33:20,583 --> 00:33:22,750
Pelatih bilang,
aku bisa main lagi minggu depan.
401
00:33:23,250 --> 00:33:27,041
Benarkah? Bagus sekali!
Kau dengar itu? Daftar pemain utama.
402
00:33:27,125 --> 00:33:30,125
- Aku dengar.
- Harus mencoba dan berlari sedikit, ya?
403
00:33:34,333 --> 00:33:35,416
Piza.
404
00:33:38,541 --> 00:33:39,875
Orang ini tak tahu apa pun.
405
00:33:42,833 --> 00:33:45,541
Maaf mengganggumu. Apa kau dokter hewan?
406
00:33:46,083 --> 00:33:48,458
- Tetanggamu memberitahuku.
- Ya.
407
00:33:48,541 --> 00:33:51,416
Aku menabrak kucing ini
di persimpangan sana.
408
00:33:51,500 --> 00:33:54,125
Astaga. Berikan kepadaku.
409
00:33:54,791 --> 00:33:55,958
Halo, Kucing.
410
00:33:58,750 --> 00:34:00,916
- Akan kuperiksa.
- Terima kasih.
411
00:34:01,000 --> 00:34:01,833
Silakan masuk.
412
00:34:02,791 --> 00:34:05,291
- Terima kasih.
- Biar kulihat wajahmu.
413
00:34:07,916 --> 00:34:10,166
Dengar, tak ada piza, adanya pasien.
414
00:34:10,250 --> 00:34:11,500
Pasien macam apa?
415
00:34:12,041 --> 00:34:13,541
Taruh di sini.
416
00:34:13,625 --> 00:34:15,500
- Ya, tak apa.
- Seekor kucing.
417
00:34:16,083 --> 00:34:17,375
- Hei, halo.
- Hai.
418
00:34:18,833 --> 00:34:20,750
Ambilkan tas Ibu yang ada stetoskopnya.
419
00:34:20,833 --> 00:34:23,083
- Tentu.
- Kucing itu keluar dari semak-semak.
420
00:34:23,166 --> 00:34:26,416
- Aku tak bisa bereaksi cukup cepat...
- Bisa kau pegang?
421
00:34:26,500 --> 00:34:27,458
Tidak apa-apa?
422
00:34:28,291 --> 00:34:30,916
- Kita harus memeriksanya.
- Oh, hai!
423
00:34:31,625 --> 00:34:33,875
Ya, kau tak suka, ya?
424
00:34:35,333 --> 00:34:36,708
Paru-paru aman.
425
00:34:38,083 --> 00:34:39,208
Itu bagus.
426
00:34:39,916 --> 00:34:42,041
- Baik...
- Apa ada tulang yang patah?
427
00:34:42,750 --> 00:34:44,583
Sepertinya tidak.
428
00:34:44,666 --> 00:34:46,000
Rusuknya juga tak apa.
429
00:34:48,416 --> 00:34:49,583
Refleksnya baik.
430
00:34:49,666 --> 00:34:52,041
Pada satu titik,
kucing itu hanya berbaring di sana.
431
00:34:52,125 --> 00:34:56,041
Benar-benar diam.
Dia tak bergerak sama sekali.
432
00:34:56,125 --> 00:34:59,208
Sepintas lalu, aku tak melihat
tanda-tanda masalah.
433
00:35:00,125 --> 00:35:04,083
- Kau tak bereaksi buruk sama sekali.
- Aku senang bertemu denganmu.
434
00:35:04,583 --> 00:35:06,416
Boleh aku berterima kasih?
435
00:35:06,500 --> 00:35:09,625
Tak apa. Aku akan membawanya
ke klinik besok.
436
00:35:09,708 --> 00:35:12,833
Kami akan pindai cipnya,
mudah-mudahan bisa menemukan pemiliknya.
437
00:35:14,125 --> 00:35:15,541
Ya. Itu saja.
438
00:35:15,625 --> 00:35:18,083
Kurasa ada kotak di belakang.
Bisa kau bantu Ibu?
439
00:35:18,166 --> 00:35:21,000
- Tak bisakah dia tidur di kamarku?
- Tidak.
440
00:35:21,083 --> 00:35:22,333
Terima kasih.
441
00:35:23,125 --> 00:35:24,083
Hei.
442
00:35:28,833 --> 00:35:30,000
Aku bilang tidak.
443
00:35:32,000 --> 00:35:32,875
Keluar.
444
00:35:34,875 --> 00:35:37,541
Sayangnya, "tidak" bukanlah pilihan.
445
00:35:40,041 --> 00:35:41,708
Besok pagi, pukul 06.30.
446
00:35:43,041 --> 00:35:44,125
Keluar.
447
00:35:49,125 --> 00:35:50,625
Ini rumah yang indah.
448
00:36:03,250 --> 00:36:06,291
Ini akan memakan waktu lama.
449
00:36:07,791 --> 00:36:09,416
Pikirkan alasan yang bagus.
450
00:36:11,708 --> 00:36:13,041
Titip salam untuk keluargamu.
451
00:36:45,500 --> 00:36:47,333
- Untuk kita.
- Untuk koin.
452
00:36:50,916 --> 00:36:52,333
Ayo. Ayo pergi.
453
00:36:52,416 --> 00:36:54,666
Habibi, aku akan bereskan
semuanya hari ini.
454
00:36:54,750 --> 00:36:56,291
- Mengerti?
- Jangan hari ini.
455
00:36:56,375 --> 00:36:57,708
- Ya.
- Jangan hari ini.
456
00:36:57,791 --> 00:36:59,583
- Ya.
- Seluruh keluarga di sini.
457
00:36:59,666 --> 00:37:01,583
Persetan dengan mereka dan keluarga.
458
00:37:01,666 --> 00:37:04,083
Aku tak tertarik. Akan kuurus sekarang.
459
00:37:04,166 --> 00:37:05,875
- Karim!
- Jangan sentuh aku!
460
00:37:06,625 --> 00:37:08,291
Saudaraku, itu koinku!
461
00:37:28,958 --> 00:37:29,791
Karim?
462
00:37:31,208 --> 00:37:32,708
- Ada apa?
- Pulanglah!
463
00:37:33,958 --> 00:37:37,083
- Kita perlu bicara. Kau berjanji.
- Besok, kapan saja.
464
00:37:37,166 --> 00:37:38,166
Ini sudah besok.
465
00:37:40,833 --> 00:37:43,791
Aku tahu apa yang ingin kau bicarakan.
Semuanya sudah selesai.
466
00:37:44,375 --> 00:37:47,750
Aku memberimu koin yang bernilai jutaan.
Dengan tanganku sendiri.
467
00:37:48,333 --> 00:37:51,583
- Itu ucapan terima kasih yang kudapat?
- Hassan, dia mabuk.
468
00:37:52,083 --> 00:37:54,041
- Karim, ayo pergi.
- Pergi!
469
00:37:54,958 --> 00:37:57,333
- Kalian berdua. Pergi!
- Ada apa, kenapa berteriak?
470
00:37:57,416 --> 00:38:00,833
Kau pikir kau bosnya? Biar aku saja.
Kau akan lihat apa yang terjadi.
471
00:38:00,916 --> 00:38:02,291
- Aku akan jadi bos.
- Karim...
472
00:38:02,375 --> 00:38:04,500
Kau lemah. Kau lemah!
473
00:38:07,666 --> 00:38:08,583
Lepaskan aku!
474
00:38:13,458 --> 00:38:14,791
Kau kenapa?
475
00:38:16,250 --> 00:38:19,583
Kau mencuri koin dari museum.
Itu sangat berisiko.
476
00:38:20,416 --> 00:38:23,333
Semua tahu itu kita.
Koin itu tak berharga bagi kita!
477
00:38:23,416 --> 00:38:26,666
Setiap polisi di kota ini mengejar kita.
478
00:38:26,750 --> 00:38:29,333
Jika tak ada artinya bagimu, kembalikan!
479
00:38:29,833 --> 00:38:32,083
Itu milikku! Aku mencurinya dengan Tarek.
480
00:38:32,166 --> 00:38:33,958
Oke? Begitulah adanya.
481
00:38:34,041 --> 00:38:35,375
Kembalikan koinku!
482
00:38:35,958 --> 00:38:40,291
Satu-satunya alasan
aku tak menghukummu adalah kau adikku.
483
00:38:40,375 --> 00:38:42,916
Dan aku suka semangatmu. Kau mengerti?
484
00:38:43,625 --> 00:38:44,875
Tapi, Adik...
485
00:38:45,375 --> 00:38:47,291
Kau harus berpikir, dengar.
486
00:38:47,375 --> 00:38:52,583
Persetan dengan pikiranmu, pendengaranmu,
cintamu, dan kau! Kau dengar?
487
00:38:52,666 --> 00:38:55,041
- Persetan, Adik?
- Ya, persetan. Ya!
488
00:38:56,208 --> 00:38:57,083
Firat, Malik.
489
00:38:57,625 --> 00:38:59,291
Ajari dia sedikit rasa hormat.
490
00:38:59,791 --> 00:39:02,041
Apa? Ayolah. Ayo.
491
00:39:02,125 --> 00:39:03,666
- Ayo!
- Dasar berengsek!
492
00:39:10,250 --> 00:39:12,333
Jangan kepalanya.
493
00:39:15,750 --> 00:39:17,875
Kau lemah! Lemah!
494
00:39:18,708 --> 00:39:19,708
Lemah!
495
00:39:23,333 --> 00:39:24,333
Karli...
496
00:39:26,125 --> 00:39:27,833
- Koinnya...
- Ya.
497
00:39:27,916 --> 00:39:30,458
Semuanya berjalan lancar.
498
00:39:31,500 --> 00:39:34,625
Namun, aku butuh tanda tanganmu
untuk akta wasiat ini.
499
00:39:41,208 --> 00:39:42,041
Karli?
500
00:39:43,250 --> 00:39:44,083
Karli!
501
00:39:44,791 --> 00:39:46,041
Doktor, lekas kemari!
502
00:39:46,125 --> 00:39:48,916
Kenapa dia?
Apa dia mati atau terjadi sesuatu?
503
00:39:49,000 --> 00:39:50,958
Karli, bangun!
504
00:40:32,750 --> 00:40:33,750
Bung...
505
00:41:13,750 --> 00:41:15,375
PUSAT BERLIN
ZEHLENDORF
506
00:41:23,083 --> 00:41:24,250
{\an8}STASIUN POTSDAMER PLATZ
507
00:41:53,833 --> 00:41:56,000
Kukira kau akan pergi tanpa pamit.
508
00:41:57,041 --> 00:41:57,875
Dah.
509
00:41:58,791 --> 00:41:59,625
Dah.
510
00:42:07,041 --> 00:42:10,458
ARENA BOWLING WEDDING
BUKA SETIAP HARI, PUKUL 15.00-22.00
511
00:42:24,875 --> 00:42:25,708
Selamat pagi.
512
00:43:01,833 --> 00:43:05,583
Biarkan rapi, masuk dan keluar.
Tak ada senjata, tak ada kekerasan.
513
00:43:06,541 --> 00:43:07,708
Aku tak mau sepeser pun.
514
00:43:14,458 --> 00:43:15,666
Kenapa tidak?
515
00:43:17,000 --> 00:43:19,458
Pembayaranku adalah janjimu.
516
00:43:20,416 --> 00:43:22,583
Dan kita takkan bertemu lagi. Paham?
517
00:43:26,541 --> 00:43:27,375
Ya.
518
00:43:28,333 --> 00:43:29,250
Baiklah.
519
00:43:36,625 --> 00:43:37,500
Siapa mereka?
520
00:43:38,666 --> 00:43:40,750
Mereka rekan kita dari Wina.
521
00:43:41,291 --> 00:43:42,625
Joseph pengemudinya.
522
00:43:47,583 --> 00:43:48,750
Apa ini?
523
00:43:48,833 --> 00:43:51,500
- Aku tak butuh sopir Austria.
- Kau ada masalah?
524
00:43:53,708 --> 00:43:54,541
Apa?
525
00:43:58,125 --> 00:43:59,375
Apa yang kau lihat?
526
00:44:00,208 --> 00:44:02,791
- Aku tak mengenalmu.
- Kau mau daftar riwayat hidupku?
527
00:44:02,875 --> 00:44:04,125
Hei. Hei, tenanglah.
528
00:44:04,208 --> 00:44:07,000
Awal dari persahabatan yang indah.
Ayo pergi.
529
00:44:07,083 --> 00:44:11,250
Aku tak tahu model persis D-10-nya,
tapi hanya ada tiga pilihan.
530
00:44:11,958 --> 00:44:12,791
Jadi...
531
00:44:14,041 --> 00:44:17,791
Entah itu tipe "Secure",
"Guardian", atau "Luxor".
532
00:44:17,875 --> 00:44:19,666
Kesamaan ketiganya
533
00:44:19,750 --> 00:44:22,500
adalah ketiganya memiliki
peringkat keamanan yang sama.
534
00:44:22,583 --> 00:44:23,416
Oke.
535
00:44:24,000 --> 00:44:25,333
Di mana depositnya?
536
00:44:26,166 --> 00:44:27,708
Kami bawa. Dua ratus ribu euro.
537
00:44:27,791 --> 00:44:31,041
Kau akan dapatkan
setelah tugas selesai, sisanya di Wina.
538
00:44:32,208 --> 00:44:33,041
Di Wina?
539
00:44:42,250 --> 00:44:45,625
- Dia akan mati jika aku menyuntiknya.
- Lagi pula, dia akan mati!
540
00:44:45,708 --> 00:44:47,500
Tolong, jika ada yang tahu...
541
00:44:47,583 --> 00:44:50,125
Aku butuh tanda tangannya!
Lakukan sesuatu!
542
00:45:03,583 --> 00:45:06,791
- Apa yang terjadi?
- Aku pun tak tahu. Dia seharusnya...
543
00:45:08,375 --> 00:45:10,625
Karli! Kau sadar!
544
00:45:10,708 --> 00:45:12,708
Aku punya sesuatu untukmu. Lihat.
545
00:45:13,250 --> 00:45:16,708
Akta wasiat.
Kau harus menandatanganinya. Karli?
546
00:45:17,791 --> 00:45:20,625
Karli? Aku butuh tanda tanganmu.
547
00:45:22,083 --> 00:45:23,583
- Pak Bachofner?
- Karli?
548
00:45:23,666 --> 00:45:24,833
Pak Bachofner?
549
00:45:30,333 --> 00:45:31,750
Hei, Karli!
550
00:45:32,291 --> 00:45:34,125
Dia kenapa?
551
00:45:34,708 --> 00:45:36,125
Hei, kau mau ke mana?
552
00:45:36,750 --> 00:45:38,708
Aku butuh tanda tanganmu.
553
00:45:46,041 --> 00:45:49,166
- Karli, aku butuh tanda tanganmu!
- Pak Bachofner...
554
00:45:54,500 --> 00:45:55,541
Biarkan dia.
555
00:46:19,375 --> 00:46:21,625
Tidak, biarkan dia.
556
00:46:34,583 --> 00:46:36,916
Persetan, kalian semua!
557
00:46:40,250 --> 00:46:41,166
Perawat, ayo!
558
00:46:45,833 --> 00:46:47,833
Pak Bachofner!
559
00:46:50,583 --> 00:46:52,125
Sudah kuduga.
560
00:46:52,208 --> 00:46:54,250
Perawat, hubungi Layanan Darurat.
561
00:46:56,916 --> 00:46:59,291
Kita harus lihat
isi akta wasiatnya sekarang.
562
00:46:59,791 --> 00:47:01,375
- Tapi...
- Tak ada tapi-tapian.
563
00:47:01,916 --> 00:47:03,208
Bereskan itu!
564
00:47:12,833 --> 00:47:16,083
PASAR SENGรL
BUAH & SAYURAN - DAGING - MAKANAN GOURMET
565
00:47:38,416 --> 00:47:39,916
Baik, hati-hati.
566
00:47:43,416 --> 00:47:45,500
- Hei, Nona-nona!
- Halo.
567
00:47:45,583 --> 00:47:46,541
Sampai jumpa.
568
00:47:46,625 --> 00:47:48,875
Apa kuku Prancis cocok untukku?
569
00:47:49,375 --> 00:47:51,041
- Tentu. Warnanya juga.
- Oh, ya?
570
00:47:51,125 --> 00:47:52,208
- Ya.
- Sudah kubilang!
571
00:47:52,291 --> 00:47:54,458
Pakai bulu mata dan gaun,
aku akan mengencanimu.
572
00:47:54,541 --> 00:47:55,791
Jangan melantur!
573
00:48:15,916 --> 00:48:16,791
Astaga...
574
00:48:18,333 --> 00:48:20,208
Dua kebab dan kotak itu.
575
00:48:20,791 --> 00:48:22,833
Kerakusannya akan membunuhku.
576
00:48:23,333 --> 00:48:26,041
- Aku akan membunuhnya, kau dengar?
- Tetap tenang.
577
00:48:33,083 --> 00:48:36,041
Dengar. Bagaimana jika mereka
tak keluar hari ini?
578
00:48:36,125 --> 00:48:38,333
Bagaimana jika dia tak berjudi?
579
00:48:38,875 --> 00:48:41,958
Dia akan keluar.
Jangan pikirkan itu. Dia akan keluar.
580
00:49:11,125 --> 00:49:12,541
Dan itu dia.
581
00:49:20,083 --> 00:49:21,041
Kita akan mulai.
582
00:49:26,250 --> 00:49:29,458
- Asalamualaikum, Baba.
- Walaikumsalam, Kawan!
583
00:49:29,541 --> 00:49:30,500
Malam ini, gang bang!
584
00:49:30,583 --> 00:49:32,958
- Vitamin biasa?
- Ya, Kawan, ya.
585
00:49:33,833 --> 00:49:36,958
Mesinnya penuh,
dia akan muntah darah malam ini.
586
00:49:37,041 --> 00:49:39,166
- Terima kasih.
- Lembutlah pada mesin slotku.
587
00:49:39,875 --> 00:49:43,125
Ayo, kau menginginkannya.
Ambillah. Kau menginginkannya.
588
00:49:43,916 --> 00:49:45,875
Aku akan menghamilimu malam ini.
589
00:49:49,083 --> 00:49:51,375
Sayang, berikan aku sesuatu!
590
00:50:06,208 --> 00:50:08,666
Sudah dimulai. Orang Jerman datang.
591
00:50:09,541 --> 00:50:10,375
Itu dia.
592
00:50:17,541 --> 00:50:18,583
Akan dimulai.
593
00:50:23,541 --> 00:50:25,375
Bung! Apa yang terjadi?
594
00:50:25,458 --> 00:50:28,250
- Kau masih berjudi?
- Tolong. Aku sedang berjudi!
595
00:50:28,333 --> 00:50:31,250
- Judi apa? Kita sepakat 30 menit!
- Hentikan ini.
596
00:50:31,333 --> 00:50:35,083
- Tidak mau!
- Aku sungguh muak. Selalu saja begini.
597
00:50:35,916 --> 00:50:37,500
Dua wiski lagi, Kawan.
598
00:50:42,083 --> 00:50:43,375
- Pergi sekarang.
- Ayo!
599
00:51:53,625 --> 00:51:54,500
Gergaji.
600
00:52:02,208 --> 00:52:03,250
Dua ribu!
601
00:52:04,500 --> 00:52:07,666
- Dua ribu!
- Mereka tak bergerak.
602
00:52:14,416 --> 00:52:15,416
Palu.
603
00:52:43,250 --> 00:52:44,250
Tas.
604
00:53:05,208 --> 00:53:06,500
Pelindung krom.
605
00:53:07,041 --> 00:53:08,916
Aku tak peduli.
Kita akan mengebor depan.
606
00:53:09,000 --> 00:53:12,000
- Di sebelah kiri hanya lapisan...
- Lewat depan bisa langsung.
607
00:53:12,083 --> 00:53:15,625
- Bagian depan!
- Lakukan dengan caraku atau aku pergi.
608
00:53:19,125 --> 00:53:19,958
Kau butuh apa?
609
00:53:22,416 --> 00:53:23,458
Mata bor 7 mm.
610
00:53:29,041 --> 00:53:29,875
Oke.
611
00:53:48,916 --> 00:53:50,125
Oke, mata bor baru.
612
00:53:53,375 --> 00:53:55,250
Ini terlalu lama!
613
00:53:57,166 --> 00:53:58,000
Baiklah, ayo.
614
00:54:16,166 --> 00:54:17,125
Sudah?
615
00:54:17,208 --> 00:54:18,166
Sudah.
616
00:54:18,250 --> 00:54:21,958
Bravo! Dia berhasil melewati
lapisan pertama. Ya!
617
00:54:23,166 --> 00:54:24,583
Oke. Endoskop.
618
00:54:27,250 --> 00:54:28,375
Oke.
619
00:54:40,625 --> 00:54:41,458
Oke.
620
00:54:42,291 --> 00:54:43,208
Aku masuk.
621
00:54:43,250 --> 00:54:44,083
Bagus.
622
00:54:44,166 --> 00:54:45,000
Mulailah.
623
00:54:45,791 --> 00:54:46,708
Lima ke kanan.
624
00:54:48,333 --> 00:54:49,416
Satu,
625
00:54:49,500 --> 00:54:50,666
dua,
626
00:54:50,750 --> 00:54:51,833
tiga,
627
00:54:52,750 --> 00:54:53,583
empat.
628
00:54:53,666 --> 00:54:54,500
Pelan-pelan.
629
00:54:56,375 --> 00:54:57,750
- Berhenti!
- Enam.
630
00:54:57,833 --> 00:54:58,750
Sudah tepat?
631
00:54:59,291 --> 00:55:01,000
- Ya, tuliskan.
- Enam.
632
00:55:01,833 --> 00:55:02,666
Ya, oke.
633
00:55:03,166 --> 00:55:04,125
Empat ke kiri.
634
00:55:18,791 --> 00:55:22,500
- Apa yang dia inginkan? Halo?
- Ya, Karim. Sedang apa kau?
635
00:55:22,583 --> 00:55:25,375
- Tak ada yang spesial.
- Apa maksudmu, tak ada yang spesial?
636
00:55:25,458 --> 00:55:27,958
Kami mau bertemu di Bilal's,
merokok shisha.
637
00:55:28,041 --> 00:55:29,916
Kami semua di sini. Kau di mana?
638
00:55:30,000 --> 00:55:32,625
Aku tak tertarik.
Aku tak punya waktu untuk itu.
639
00:55:32,708 --> 00:55:35,333
Semuanya baik-baik saja?
Kau terdengar aneh.
640
00:55:35,416 --> 00:55:38,291
Tak apa. Aku ambil koin kita malam ini.
Kau dengar?
641
00:55:39,333 --> 00:55:40,291
Dengar?
642
00:55:42,125 --> 00:55:42,958
Karim.
643
00:55:44,375 --> 00:55:45,750
Apa maksudmu?
644
00:55:45,833 --> 00:55:47,958
Hentikan omong kosongmu. Apa kau bodoh?
645
00:55:48,625 --> 00:55:51,583
- Said dan Kevin ada di sana.
- Aku tak peduli dengan mereka.
646
00:55:51,666 --> 00:55:54,583
- Aku tak peduli!
- Brankas itu punya kode.
647
00:55:54,666 --> 00:55:56,583
Kau pikir aku tak tahu kodenya?
648
00:55:56,666 --> 00:55:59,666
- Pikirmu aku hanya iseng?
- Jangan lakukan ini. Karim?
649
00:55:59,750 --> 00:56:02,791
- Berhenti mengoceh, Bodoh.
- Kau pergi sekarang...
650
00:56:04,375 --> 00:56:07,458
Dasar keparat, angkat.
651
00:56:10,166 --> 00:56:11,291
- Angkat.
- Habibi.
652
00:56:11,375 --> 00:56:13,625
- Ini Karim. Bicaralah setelah...
- Sialan!
653
00:56:13,708 --> 00:56:14,625
Satu...
654
00:56:15,875 --> 00:56:17,375
Dan dua...
655
00:56:23,375 --> 00:56:24,375
Berhenti.
656
00:56:26,625 --> 00:56:27,458
52...
657
00:56:27,541 --> 00:56:29,208
dua puluh derajat ke kanan.
658
00:56:32,541 --> 00:56:33,416
Oke, ayo.
659
00:56:34,875 --> 00:56:36,958
Ya. Oke.
660
00:56:37,708 --> 00:56:38,708
Stetoskop.
661
00:56:41,208 --> 00:56:42,208
Ini.
662
00:56:53,291 --> 00:56:54,416
Persetan.
663
00:57:08,708 --> 00:57:10,041
Sial, siapa ini?
664
00:57:13,166 --> 00:57:14,708
- Angkat!
- Habibi, ini Karim.
665
00:57:14,791 --> 00:57:16,250
- Karim!
- Bicaralah setelah...
666
00:57:16,333 --> 00:57:18,125
Karim, aku akan segera ke sana.
667
00:57:18,208 --> 00:57:20,375
Tolong jangan lakukan hal bodoh!
Pergi, Karim!
668
00:57:59,458 --> 00:58:00,416
Kau dengar aku?
669
00:58:00,500 --> 00:58:03,750
Ada orang. Kau dengar aku?
Nero? Nero!
670
00:58:12,708 --> 00:58:14,291
Mustahil uangnya ada dua juta.
671
00:58:15,000 --> 00:58:17,791
- Tak sampai dua juta.
- Ini bukan soal uang.
672
00:58:18,666 --> 00:58:20,000
Apa ini?
673
00:58:26,083 --> 00:58:27,333
Kau bercanda?
674
00:58:27,416 --> 00:58:28,583
Diam.
675
00:58:29,333 --> 00:58:30,875
Apa itu koin dari museum?
676
00:58:31,458 --> 00:58:34,166
- Apa itu koin Al-Walid?
- Tak masalah, kita sudah selesai.
677
00:58:34,250 --> 00:58:36,166
- Kau gila?
- Diam.
678
00:58:36,250 --> 00:58:38,083
- Kembalikan sekarang!
- Tidak!
679
00:58:38,166 --> 00:58:40,791
- Kembalikan!
- Tidak, berikan! Apa yang kau lakukan?
680
00:58:40,875 --> 00:58:45,125
Bajingan, ambil koinnya sekarang!
Aku akan membunuhmu. Ambil!
681
00:58:45,208 --> 00:58:47,250
Angkat atau kubunuh kau! Sialan!
682
00:58:51,500 --> 00:58:53,500
Hati-hati, seseorang datang ke arahmu.
683
00:58:53,583 --> 00:58:54,875
Awas! Bahaya!
684
00:58:54,958 --> 00:58:57,708
Nero, kau dengar aku?
Apa yang terjadi? Nero?
685
00:58:57,791 --> 00:59:00,750
Apa yang terjadi? Nero? Kau dengar aku?
686
00:59:00,833 --> 00:59:01,708
Aku dapat.
687
00:59:02,208 --> 00:59:04,000
- Sialan!
- Kurasa dia akan turun.
688
00:59:04,083 --> 00:59:05,500
Awas! Bahaya!
689
00:59:05,583 --> 00:59:07,125
Nero! Apa-apaan...
690
00:59:07,208 --> 00:59:08,750
Singkirkan itu!
691
00:59:10,125 --> 00:59:11,041
Sial!
692
00:59:49,333 --> 00:59:52,000
Kau siapa? Apa yang kau lakukan di sini?
693
00:59:52,750 --> 00:59:54,166
Kau tahu kau di mana?
694
00:59:54,250 --> 00:59:57,000
Kau cari masalah denganku?
Katakan sesuatu, Berengsek.
695
00:59:57,583 --> 01:00:00,000
Kau pikir aku takut? Tembak aku. Ayo.
696
01:00:00,083 --> 01:00:01,291
Tembak!
697
01:00:01,875 --> 01:00:03,125
Aduh! Sialan!
698
01:00:04,625 --> 01:00:05,666
Ayo keluar!
699
01:00:41,333 --> 01:00:42,500
Astaga...
700
01:00:43,791 --> 01:00:44,958
Hei! Hati-hati!
701
01:00:45,041 --> 01:00:46,000
Putraku!
702
01:00:46,083 --> 01:00:47,708
Tidak!
703
01:00:51,041 --> 01:00:51,875
Sial...
704
01:01:04,166 --> 01:01:05,416
Singkirkan pistolnya!
705
01:01:06,125 --> 01:01:08,083
Singkirkan pistolnya!
706
01:01:11,208 --> 01:01:14,416
Ada penembakan di luar!
Berlindung, Teman-teman!
707
01:01:14,500 --> 01:01:15,375
Berlindung!
708
01:01:15,458 --> 01:01:17,500
Apa? Penembakan?
709
01:01:17,583 --> 01:01:19,000
Tolong tetap tiarap!
710
01:01:19,791 --> 01:01:21,416
Siapa yang membuat gaduh?
711
01:01:24,750 --> 01:01:25,791
Karim, Saudaraku!
712
01:01:26,708 --> 01:01:27,541
Karim!
713
01:01:29,458 --> 01:01:32,125
- Bajingan!
- Kalian bajingan!
714
01:01:32,208 --> 01:01:33,458
Enyahlah!
715
01:01:34,416 --> 01:01:36,291
Sial! Sialan!
716
01:01:36,375 --> 01:01:39,416
Kalian bajingan! Sialan!
717
01:01:45,166 --> 01:01:46,666
Tetaplah bersamaku!
718
01:01:48,541 --> 01:01:49,458
Tetaplah bersamaku!
719
01:01:50,458 --> 01:01:52,125
Dasar bajingan!
720
01:01:53,541 --> 01:01:55,500
Persetan dengan ibumu, Berengsek!
721
01:01:58,458 --> 01:01:59,875
Bajingan!
722
01:02:00,750 --> 01:02:04,000
Persetan, Berengsek!
Kakakku akan membalas dendam!
723
01:02:04,083 --> 01:02:06,958
- Kami akan menemukanmu, Berengsek!
- Tetap tenang.
724
01:02:07,041 --> 01:02:08,958
Seluruh keluargamu!
725
01:02:11,833 --> 01:02:13,375
Kalian bajingan!
726
01:02:15,833 --> 01:02:17,125
- Jalan!
- Kurang seorang!
727
01:02:17,208 --> 01:02:18,666
- Jalan!
- Sial!
728
01:02:18,750 --> 01:02:19,791
Jalan!
729
01:02:25,583 --> 01:02:27,083
Jalan!
730
01:02:30,291 --> 01:02:31,125
Tetap bersamaku.
731
01:02:44,166 --> 01:02:45,083
Sialan!
732
01:02:45,166 --> 01:02:48,125
Karim! Apa yang terjadi?
733
01:02:48,208 --> 01:02:49,041
Karim!
734
01:02:50,125 --> 01:02:51,041
Karim?
735
01:02:51,958 --> 01:02:52,916
Karim, jangan!
736
01:02:53,500 --> 01:02:56,958
Karim, tetaplah bersamaku.
Bukan ini yang kumau.
737
01:03:03,083 --> 01:03:05,166
Bawa dia ke mobilku!
738
01:03:05,250 --> 01:03:06,791
Bantu aku!
739
01:03:39,958 --> 01:03:41,333
MENGENANG KARL WELUNSCHEK
740
01:04:44,458 --> 01:04:46,791
Terjemahan subtitle oleh Santy Agustina
51360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.