All language subtitles for [subsc.my.id]Crooks.2024.S01E01.GERMAN.WEBRip.NF.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,708 --> 00:00:26,916 BERLIN MUSEUM ISLAND 2 00:00:28,416 --> 00:00:32,875 Menemukan harta karun sejati adalah salah satu impian masa kecil 3 00:00:32,958 --> 00:00:35,833 yang tak pernah hilang, bahkan setelah dewasa, bukan? 4 00:00:35,916 --> 00:00:38,000 Oke, angkat tangan, jujurlah. 5 00:00:38,083 --> 00:00:42,416 Siapa yang punya detektor logam di rubanah? Probe Uji? Kau? 6 00:00:42,500 --> 00:00:46,333 Maka kalian pasti sudah tahu bahwa harta karun ini 7 00:00:46,416 --> 00:00:49,375 ditemukan oleh pegiat detektor amatir dari Fichtenwalde. 8 00:00:49,458 --> 00:00:51,291 Di ladang kentang, di Havel. 9 00:00:52,083 --> 00:00:55,500 Yaitu koin half-imperial Catherine yang Agung 10 00:00:55,583 --> 00:00:58,375 dari tahun 1780. 11 00:00:58,458 --> 00:01:01,416 Hanya ada dua koin lain yang sejenis. 12 00:01:01,500 --> 00:01:03,750 Nilainya diperkirakan sekitar tiga juta euro. 13 00:01:03,833 --> 00:01:06,208 - Hei, minggir! - Minggir! 14 00:01:20,250 --> 00:01:21,333 Ayo! Ayo pergi! 15 00:01:22,666 --> 00:01:26,083 - Hei! Berhenti! - Polisi! Segera hubungi polisi! 16 00:01:26,166 --> 00:01:28,583 Minggir, Bajingan, atau akan kutembak! 17 00:01:28,666 --> 00:01:29,833 Singkirkan pistolnya! 18 00:01:29,916 --> 00:01:31,250 Jangan bergerak! 19 00:01:31,333 --> 00:01:32,291 Ayo! 20 00:01:32,375 --> 00:01:34,916 - Hei! Berhenti! - Ayo! 21 00:01:35,000 --> 00:01:37,666 - Berhenti! Jangan bergerak! - Ayo! 22 00:01:44,875 --> 00:01:47,125 Menyingkir! 23 00:01:51,333 --> 00:01:52,166 Halo! 24 00:01:54,916 --> 00:01:56,500 Lari, Kawan. Lari! 25 00:02:08,375 --> 00:02:11,041 - Ayo! - Jalan, Bajingan! Ayo! 26 00:02:12,375 --> 00:02:15,208 Lebih cepat! Mengemudi lebih cepat, Berengsek! 27 00:02:18,791 --> 00:02:19,791 Topeng sialan! 28 00:02:23,583 --> 00:02:24,791 Paru-paruku sakit. 29 00:02:30,958 --> 00:02:33,125 Berhasil! 30 00:02:33,208 --> 00:02:34,791 - Mantap! - Ya! 31 00:02:35,375 --> 00:02:37,125 - Mantap! - Ya! 32 00:02:37,208 --> 00:02:39,916 Mantap! Ya, benar! 33 00:02:40,000 --> 00:02:40,875 Tunjukkan padaku! 34 00:02:40,958 --> 00:02:42,416 - Tunjukkan. - Ini. 35 00:02:42,500 --> 00:02:44,125 Kita kaya, Kawan. 36 00:02:44,208 --> 00:02:45,500 Kita kaya. 37 00:02:57,333 --> 00:02:59,458 - Tapi ada sesuatu... - Kau di sini... 38 00:02:59,541 --> 00:03:01,541 Tidak, tunggu, kau dokter hewan di sini. 39 00:03:02,166 --> 00:03:04,875 Aku tahu. Hanya itu yang kutahu. 40 00:03:04,958 --> 00:03:07,041 - Di dalamnya ada... - Kau ingin tahu? 41 00:03:07,125 --> 00:03:10,375 - Mereka terlalu bersemangat. - Ada panda! Manis sekali! 42 00:03:10,875 --> 00:03:12,916 Jonas? Pergilah lihat monyet. 43 00:03:13,000 --> 00:03:14,375 Atau ceritakan... 44 00:03:17,250 --> 00:03:21,000 Dan ini kera Jepang. 45 00:03:21,583 --> 00:03:25,708 Mereka tinggal di daerah bersalju dan mandi di sumber air panas. 46 00:03:26,583 --> 00:03:29,041 - Seperti kau di bak mandi. - Kita tak punya bak mandi. 47 00:03:29,875 --> 00:03:31,750 - Suasana hatinya bagus hari ini. - Ya. 48 00:03:33,500 --> 00:03:34,333 Hei! 49 00:03:34,416 --> 00:03:37,750 Sia-sia, aku tak bisa lihat monyet, hanya bokong orang. 50 00:03:37,833 --> 00:03:39,375 Ada yang butuh gula. 51 00:03:40,291 --> 00:03:43,791 Belikan dia es krim atau semacamnya? Ada yang jual manisan di sana. 52 00:03:43,875 --> 00:03:46,000 Atau kita ke kandang predator. 53 00:03:46,791 --> 00:03:48,750 Tak bisa. Hari ini tutup. 54 00:03:49,333 --> 00:03:50,166 Yah... 55 00:03:50,750 --> 00:03:53,708 Tentu, kita bisa tersandung ke dalamnya, paham? 56 00:03:53,791 --> 00:03:56,541 Itu kadang terjadi. Kadang aku sangat ceroboh. 57 00:03:56,625 --> 00:03:58,458 Itu bisa terjadi. 58 00:03:59,250 --> 00:04:00,291 Begitu saja? 59 00:04:00,833 --> 00:04:01,875 Begitu saja. 60 00:04:04,125 --> 00:04:05,125 Aku cuma bercanda. 61 00:04:05,833 --> 00:04:07,833 - Lucu sekali. Ya. - Benar? 62 00:04:08,458 --> 00:04:12,416 Ini sia-sia. Aku mau pulang. Monyet-monyet ini bodoh. 63 00:04:20,083 --> 00:04:21,833 - Apa? - Tidak ada. 64 00:04:27,000 --> 00:04:27,833 Jonas! 65 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Masuklah. 66 00:04:41,291 --> 00:04:43,416 - Ayo! - Oke! 67 00:04:56,583 --> 00:04:57,583 Wah. 68 00:05:02,083 --> 00:05:04,041 Bisakah Ibu mengobatinya juga? 69 00:05:06,041 --> 00:05:09,750 - Ya, sewaktu magang di kebun binatang. - Wah. 70 00:05:10,541 --> 00:05:11,916 Dia sepertinya stres. 71 00:05:12,750 --> 00:05:13,750 Ya. 72 00:05:15,250 --> 00:05:18,666 Sebenarnya, tempat berburunya sebesar Berlin Mitte. 73 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Kurang stimulasi di sini. 74 00:05:41,666 --> 00:05:42,666 Halo? 75 00:05:43,458 --> 00:05:44,333 Keluar. 76 00:05:45,125 --> 00:05:47,958 - Keluar, ayo, cepat! - Halo? 77 00:05:50,625 --> 00:05:53,875 Keluar dari sini. Ayo. 78 00:05:55,125 --> 00:05:57,125 - Berhenti. - Hei. 79 00:05:59,500 --> 00:06:01,458 Berjalan perlahan, jangan lihat ke belakang. 80 00:06:32,750 --> 00:06:34,333 Tukang Kunci Markovic. 81 00:06:34,416 --> 00:06:36,500 Krepper. Apa kau bisa buka semua pintu? 82 00:06:36,583 --> 00:06:39,291 - Ya. - Bagus, kapan kau bisa ke Wedding? 83 00:06:39,375 --> 00:06:43,833 - Aku bisa sampai dalam 15 menit. - Baiklah, aku tunggu di arena bowling. 84 00:06:43,916 --> 00:06:46,541 Bagus. Tolong kirimi aku semua detailnya. 85 00:06:46,625 --> 00:06:50,333 - Cepat, ya, aku tak bisa menunggu lama. - Aku akan segera ke sana. Tak masalah. 86 00:07:01,625 --> 00:07:03,375 {\an8}SISTEM KEAMANAN & TUKANG KUNCI DARURAT 87 00:07:24,583 --> 00:07:25,916 Selamat malam. Markovic. 88 00:07:26,000 --> 00:07:29,166 - Aku membuka kunci. - Akhirnya. Kita bicara di telepon? 89 00:07:29,250 --> 00:07:30,083 Benar. Halo. 90 00:07:30,166 --> 00:07:31,291 Ini menyebalkan. 91 00:07:31,375 --> 00:07:34,583 Rekanku mengunci pintu, padahal kunciku di dalam. Dia lupa. 92 00:07:34,666 --> 00:07:37,041 Kini aku di sini dan tak bisa menghubunginya. 93 00:07:37,125 --> 00:07:40,083 Ya. Pembuka kaleng di dalam kaleng, ya? 94 00:07:40,166 --> 00:07:42,958 Lucu sekali. Kau selalu bilang begitu? 95 00:07:43,041 --> 00:07:44,000 Ini pertama kalinya. 96 00:07:44,083 --> 00:07:45,166 Kita bisa bereskan ini. 97 00:07:45,250 --> 00:07:47,458 - Tanpa merusak kuncinya? - Tentu. 98 00:07:47,541 --> 00:07:49,375 Kotak peralatanmu besar sekali. 99 00:07:49,458 --> 00:07:52,958 Ya, kau tak pernah tahu apa yang akan kau hadapi, bukan? 100 00:07:53,041 --> 00:07:55,000 Itu hanya pintu, 'kan? 101 00:07:55,916 --> 00:07:58,458 Itu yang selalu dikatakan orang. Mari kita lihat. 102 00:08:12,500 --> 00:08:13,875 Buka pintunya. 103 00:08:14,375 --> 00:08:15,875 - Cepat, ya. Terima kasih! - Ya. 104 00:08:15,958 --> 00:08:17,500 - Lumayan juga. - Itu tugas kami. 105 00:08:17,583 --> 00:08:20,583 Masuklah sebentar. Aku harus mengambil dompetku. 106 00:08:20,666 --> 00:08:22,041 - Oke. - Masuklah. 107 00:08:23,041 --> 00:08:27,750 - Tempat ini kurang terawat. - Ya, pemilik sebelumnya bangkrut. 108 00:08:28,416 --> 00:08:30,208 Mungkin karena skema warnanya? 109 00:08:31,916 --> 00:08:36,125 - Kau akan membukanya lagi? - Kami sewa sejak beberapa hari lalu. 110 00:08:36,208 --> 00:08:37,291 Untuk sebuah proyek. 111 00:08:48,958 --> 00:08:50,791 Lama tak bertemu, Panther. 112 00:08:51,291 --> 00:08:52,208 Stepan? 113 00:08:52,875 --> 00:08:53,833 Apa-apaan ini? 114 00:08:55,458 --> 00:08:56,458 Apa yang kau mau? 115 00:09:00,000 --> 00:09:03,500 Kau sudah kenal Nero. Dan ini rekan senegaramu, Henning. 116 00:09:10,250 --> 00:09:12,666 Sudah kubilang, aku tak mau berurusan denganmu. 117 00:09:12,750 --> 00:09:14,083 Sebentar saja, Charly. 118 00:09:14,166 --> 00:09:15,333 Sebentar saja. 119 00:09:16,791 --> 00:09:19,041 - Kami akan membayarmu. - Aku tak peduli. 120 00:09:22,291 --> 00:09:23,833 Aku tak tertarik. 121 00:09:30,625 --> 00:09:31,583 Kau serius? 122 00:09:33,208 --> 00:09:36,333 Stepan. Bisakah kau suruh anak psikopatmu menyingkir? 123 00:09:36,416 --> 00:09:37,833 Charly. 124 00:09:39,166 --> 00:09:40,291 Biar kujelaskan. 125 00:09:41,291 --> 00:09:43,541 Dengarkan dia. Dengarkan dia sekarang! 126 00:09:46,458 --> 00:09:48,250 Bagaimana jika aku tak mau? 127 00:09:52,250 --> 00:09:54,000 Ayolah. 128 00:09:55,375 --> 00:09:56,375 Ayo. 129 00:10:00,708 --> 00:10:02,000 Tenanglah. 130 00:10:08,583 --> 00:10:10,666 Sedikit gairah masa kecilku. 131 00:10:11,750 --> 00:10:12,625 Pembuatan model. 132 00:10:13,125 --> 00:10:13,958 Jadi... 133 00:10:14,625 --> 00:10:18,083 Ada salon kuku di TreifstraรŸe, dekat supermarket. 134 00:10:21,125 --> 00:10:24,166 Di sana kau bisa dapatkan satu set kuku baru seharga 27 euro, 135 00:10:24,250 --> 00:10:26,583 dan kau diawasi kamera pengawas setiap saat. 136 00:10:26,666 --> 00:10:30,583 Kenapa? Ada dua pria bersenjata di ruang belakang setiap saat. 137 00:10:30,666 --> 00:10:32,875 - Kerja sif. - Jangan bertingkah bak samurai! 138 00:10:34,666 --> 00:10:37,166 Kenapa? Ruangan ini memiliki akses ke rubanah. 139 00:10:38,833 --> 00:10:41,041 Di rubanah itu ada brankas D-10. 140 00:10:41,541 --> 00:10:43,666 Satu-satunya orang yang kutahu 141 00:10:43,750 --> 00:10:46,541 bisa membuka brankas ini di bawah tekanan waktu 142 00:10:47,083 --> 00:10:47,958 adalah kau, Charly. 143 00:10:49,083 --> 00:10:51,791 Dan brankas itu berisi uang tunai sekitar dua juta euro. 144 00:10:52,666 --> 00:10:53,708 Pengedar ganja, 145 00:10:54,375 --> 00:10:55,541 preman kelas menengah. 146 00:10:56,125 --> 00:10:57,000 Itu brankas mereka. 147 00:10:57,083 --> 00:11:00,583 Hal yang baik bagi kita adalah, menurut denah ini, 148 00:11:00,666 --> 00:11:03,375 semua bangunan ini digunakan untuk berbagi rubanah. 149 00:11:03,458 --> 00:11:06,791 Rubanah dibagi kemudian, dengan dinding kering. Itu berarti... 150 00:11:07,291 --> 00:11:10,083 Brankas kuku salon kuku dan rubanah swalayan 151 00:11:10,166 --> 00:11:14,250 dipisahkan oleh dinding insulasi 20 cm dan kayu terkompresi. 152 00:11:14,333 --> 00:11:16,583 Swalayan tutup pukul 22.00. 153 00:11:16,666 --> 00:11:18,833 Kau bisa buka pintunya, kami tadi melihatnya. 154 00:11:19,333 --> 00:11:23,541 Sistem alarm di swalayan itu palsu. Ini akan jadi titik masuk kita. 155 00:11:25,875 --> 00:11:28,208 Ke supermarket, menembus dinding, 156 00:11:28,291 --> 00:11:29,208 ke brankas. 157 00:11:30,291 --> 00:11:32,291 Buka brankasnya. Keluar. 158 00:11:35,416 --> 00:11:36,750 Kau akan bunuh para penjaga? 159 00:11:36,833 --> 00:11:37,791 Tak ada darah. 160 00:11:39,916 --> 00:11:41,208 Lalu, bagaimana? 161 00:11:41,291 --> 00:11:42,375 Apa? 162 00:11:42,458 --> 00:11:45,041 Sudah kubilang, dia akan buat masalah. Apa kubilang... 163 00:11:46,083 --> 00:11:47,291 Tuan-Tuan. 164 00:11:47,791 --> 00:11:49,125 Ini cukup sederhana. 165 00:11:49,750 --> 00:11:54,083 Penjaga sif malam bernama Kevin dan Said. 166 00:11:54,583 --> 00:11:57,708 Sif mereka dimulai pukul 22.00, saat salon kuku tutup. 167 00:11:57,791 --> 00:12:00,791 Sif malamnya panjang dan Said cepat bosan. 168 00:12:00,875 --> 00:12:02,041 Kau mau ke mana? 169 00:12:02,125 --> 00:12:04,291 - Ke toilet. - Aku tahu kau mau ke mana. 170 00:12:04,375 --> 00:12:08,041 - Beri aku 20 euro, Kawan. - Dua puluh? Enyahlah, Bung. 171 00:12:08,125 --> 00:12:11,583 Said berjalan-jalan, setidaknya sekali dalam semalam, 172 00:12:12,500 --> 00:12:15,583 lalu pergi ke kasino terdekat. 173 00:12:15,666 --> 00:12:17,708 Asalamualaikum, Baba. 174 00:12:17,791 --> 00:12:19,916 Walaikumsalam! 175 00:12:20,000 --> 00:12:21,500 Vitamin yang biasa? 176 00:12:21,583 --> 00:12:23,833 Ya, Kawan. Akan kuhamili dia malam ini. 177 00:12:24,625 --> 00:12:27,416 Dia jatuh cinta dengan mesin slot. 178 00:12:27,500 --> 00:12:29,708 Dia punya sentuhan ajaib pada mesin itu. 179 00:12:30,208 --> 00:12:32,416 Setelah sekitar 30 menit, 180 00:12:32,500 --> 00:12:36,500 Kevin juga meninggalkan posnya di salon kuku, lalu pergi ke kasino. 181 00:12:37,083 --> 00:12:41,375 - Dia marah, kini gilirannya beristirahat. - Kita sepakat 30 menit. 182 00:12:41,458 --> 00:12:44,583 Biasanya, Said menyetujuinya dan kembali ke posnya. 183 00:12:44,666 --> 00:12:47,041 Kecuali dia sedang beruntung saat main. 184 00:12:47,125 --> 00:12:50,083 - Aku sedang main! - Hei, ada apa? 185 00:12:50,166 --> 00:12:51,625 Aku tak bisa kalah. Menang! 186 00:12:53,041 --> 00:12:54,416 Sudah kubilang, Kawan! 187 00:12:54,958 --> 00:12:57,166 Saat mereka sadar, kita sudah pergi. 188 00:12:58,666 --> 00:13:02,625 Memberi waktu yang kita perlukan. Tepatnya, waktu yang kau perlukan. 189 00:13:02,708 --> 00:13:04,666 Kau masuk, ke brankas... 190 00:13:08,875 --> 00:13:09,875 Dua juta. 191 00:13:11,666 --> 00:13:12,875 Hanya kau yang bisa. 192 00:13:13,750 --> 00:13:14,791 Nero akan membantumu. 193 00:13:19,833 --> 00:13:20,666 Charly. 194 00:13:23,833 --> 00:13:26,041 Biasanya berapa banyak bagianmu? Sepuluh persen? 195 00:13:27,083 --> 00:13:28,458 Aku akan memberimu 20%. 196 00:13:29,541 --> 00:13:31,625 400.000 euro. 197 00:13:32,333 --> 00:13:33,291 Dalam dua hari. 198 00:13:34,375 --> 00:13:36,083 Masuk dan keluar! 199 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 Dan kau takkan pernah melihat kami lagi. 200 00:13:39,958 --> 00:13:40,833 Aku berjanji. 201 00:13:53,000 --> 00:13:54,333 Aku tidak mau. 202 00:14:00,958 --> 00:14:04,083 - Biarkan dia. Biarkan dia! - Apa yang kau tidak mau? 203 00:14:08,541 --> 00:14:11,125 Kau tak punya pilihan lain. Kau tahu itu. 204 00:14:26,083 --> 00:14:27,833 Sialan! 205 00:14:41,250 --> 00:14:43,375 JALAN LINGKARAN WINA 206 00:14:43,458 --> 00:14:47,291 TAKSI 207 00:15:12,375 --> 00:15:16,333 Sekali lagi, lebih banyak musik dibanding radio mana pun: Kronehit. 208 00:15:19,541 --> 00:15:20,708 Keraskan volumenya. 209 00:16:06,666 --> 00:16:09,083 Tulat nanti, aku tak bisa mengantarkanmu. 210 00:16:09,583 --> 00:16:11,958 - Kenapa tidak? - Orang Besar membutuhkanku. 211 00:16:13,625 --> 00:16:15,083 Aku tak bisa beri tahu. 212 00:16:15,791 --> 00:16:17,208 Tapi kau akan kembali. 213 00:16:19,791 --> 00:16:20,708 Tentu saja. 214 00:16:22,375 --> 00:16:25,583 Akhirnya kau datang. Ayo. Ayo masuk. 215 00:16:44,625 --> 00:16:46,708 - Siapa kau? - Alina. 216 00:16:47,208 --> 00:16:48,416 Ikut denganku, Alina. 217 00:16:52,583 --> 00:16:55,083 Aku senang kau hadir. Ayo masuk ke dalam. 218 00:16:56,750 --> 00:16:58,000 Sayangku. 219 00:16:58,083 --> 00:17:00,083 Rapper Kraut sialan itu. 220 00:17:00,166 --> 00:17:02,333 Menghisap kokaina tanpa memikirkan konsekuensi! 221 00:17:02,958 --> 00:17:04,916 - Kau bawa benzodiazepine-nya? - Ya. 222 00:17:05,000 --> 00:17:07,458 Mereka akan menghajarku jika tak ada. Siapkan satu. 223 00:17:07,541 --> 00:17:09,166 Itu semuanya, sesuai pesanan. 224 00:17:11,000 --> 00:17:12,541 Ini, tak perlu dihitung. 225 00:17:13,291 --> 00:17:15,541 Kudengar Orang Besar sedang sekarat. 226 00:17:19,500 --> 00:17:20,333 Kawan... 227 00:17:20,958 --> 00:17:22,625 Wina akan terbakar, ya? 228 00:17:23,708 --> 00:17:25,041 Ya, ini barang bagus. 229 00:17:25,708 --> 00:17:28,583 - Kurang 400. - Apa maksudmu, 400? 230 00:17:29,083 --> 00:17:31,708 - Gadis itu sudah termasuk. - Bung, 400. 231 00:17:31,791 --> 00:17:33,583 Kau bercanda? Di sini. 232 00:17:34,958 --> 00:17:36,916 400. Sampaikan salamku untuk Red. 233 00:17:37,833 --> 00:17:38,958 Akan kuantar kau. 234 00:17:42,666 --> 00:17:44,375 - Pergilah. - Persetan. 235 00:17:44,458 --> 00:17:46,875 Kemari! Lanjutkan! 236 00:17:48,541 --> 00:17:49,958 Buka mulutmu! 237 00:17:50,041 --> 00:17:52,208 - Hei, kau gila? - Enyahlah! 238 00:17:55,291 --> 00:17:56,375 Ayo. 239 00:17:59,666 --> 00:18:01,875 - Hei, kau mau ke mana? - Enyahlah! 240 00:18:25,833 --> 00:18:27,833 Hei! Kemari, Berengsek! 241 00:18:58,666 --> 00:18:59,750 Jus apel? 242 00:19:02,041 --> 00:19:05,333 - Buatanku sendiri. - kita minum-minum saja. 243 00:19:06,083 --> 00:19:06,958 Sebaiknya tidak. 244 00:19:07,666 --> 00:19:09,458 Sudah sepuluh tahun aku berhenti minum. 245 00:19:20,083 --> 00:19:20,958 Enak. 246 00:19:21,750 --> 00:19:22,708 Olahan terbaru. 247 00:19:28,166 --> 00:19:29,958 Akan ada masalah, Joseph. 248 00:19:30,625 --> 00:19:31,500 Bukan untukmu. 249 00:19:32,291 --> 00:19:33,416 Aku akan tangani ini. 250 00:19:42,583 --> 00:19:43,708 - Kau bodoh? - Rio. 251 00:19:44,375 --> 00:19:47,083 Aku sudah dengar soal penembakan itu. Segera kemari... 252 00:19:47,166 --> 00:19:49,500 - Kami menuju ke sana. - Bawa Alina bersamamu. 253 00:20:22,916 --> 00:20:23,750 Hei. 254 00:20:26,625 --> 00:20:28,708 Hei. Si kecil sudah tidur? 255 00:20:28,791 --> 00:20:32,125 Ya, barusan. Dia kelelahan seperti biasa. 256 00:20:33,458 --> 00:20:35,875 Aku akan mandi. Aku masih bau kebun binatang. 257 00:20:47,791 --> 00:20:50,291 Kau akan hadir di pertandingan sepak bola besok? 258 00:21:00,958 --> 00:21:03,208 Charly? Kau dengar aku? 259 00:21:22,000 --> 00:21:23,375 Tentu saja aku hadir. 260 00:21:24,750 --> 00:21:26,833 Tunggu. Aku punya sesuatu untukmu. 261 00:21:34,166 --> 00:21:35,625 Oh, Sayang. 262 00:21:43,375 --> 00:21:44,208 Hei. 263 00:21:46,250 --> 00:21:48,166 Soal kejadian di kebun binatang tadi... 264 00:21:48,666 --> 00:21:50,125 Aku merasa bersalah. 265 00:21:50,625 --> 00:21:52,375 Jonas terus membicarakannya. 266 00:21:52,458 --> 00:21:54,916 Kau orang paling keren di dunia baginya. 267 00:21:57,458 --> 00:21:58,875 Tidak, kau benar. 268 00:21:58,958 --> 00:22:01,625 Itu sungguh bodoh. Aku takkan melakukannya lagi. 269 00:22:02,125 --> 00:22:03,916 - Aku tak bermaksud begitu. - Itu bodoh. 270 00:22:04,500 --> 00:22:07,458 Bukan, bukan itu maksudku. Aku mendukungnya. 271 00:22:09,416 --> 00:22:11,291 Namun, kurasa kau harus bicara. 272 00:22:13,208 --> 00:22:14,041 Bicara? 273 00:22:15,000 --> 00:22:17,625 Soal masa laluku, atau apa? Soal penjara atau... 274 00:22:19,833 --> 00:22:20,708 Hei. 275 00:22:21,208 --> 00:22:24,166 Kau langsung memberitahuku. Sudah berapa lama kita saling kenal? 276 00:22:25,125 --> 00:22:26,041 Dia siap. 277 00:22:26,791 --> 00:22:28,041 Dia bisa mengatasinya. 278 00:22:28,541 --> 00:22:31,250 Jika kau tak bilang, dia akan membencimu suatu hari nanti. 279 00:22:31,333 --> 00:22:35,041 Pertama-tama, semua itu sudah kutinggalkan. 280 00:22:35,125 --> 00:22:39,833 Dan kedua, aku akan sedih jika tak lagi jadi orang paling keren di dunia. 281 00:22:40,708 --> 00:22:44,250 - Kau harus mengerti itu. - Lihat seperti ini. Kau buat kesalahan. 282 00:22:44,833 --> 00:22:47,333 Kau telah jalani hukuman dan kau sudah belajar. 283 00:22:48,125 --> 00:22:50,500 Ini bukan contoh terburuk. 284 00:22:52,875 --> 00:22:53,958 Sama sekali tidak. 285 00:22:57,791 --> 00:22:58,708 Ya. 286 00:22:59,458 --> 00:23:00,958 - Ya? - Ya. 287 00:23:02,208 --> 00:23:03,083 Kemarilah. 288 00:23:36,375 --> 00:23:38,333 - Hai, Pepi. - Hai. 289 00:23:38,416 --> 00:23:39,916 Hai, Alina. Masuklah. 290 00:24:11,625 --> 00:24:14,875 Perbaiki penampilanmu, ganti baju. Kau bekerja sampai pukul tujuh. 291 00:24:25,083 --> 00:24:26,083 Menemui Orang Besar? 292 00:24:36,083 --> 00:24:37,166 Ibumu... 293 00:24:39,208 --> 00:24:41,416 adalah PSK Prater Wina yang baik. 294 00:24:42,666 --> 00:24:43,791 Semua tahu itu. 295 00:24:44,291 --> 00:24:46,750 Benar-benar wanita jalang Wina. 296 00:24:48,291 --> 00:24:50,791 Tapi jelas dia tahu cara memberi oral seks, 297 00:24:53,250 --> 00:24:54,833 Andal dalam itu dan menikmatinya. 298 00:24:56,125 --> 00:24:57,875 Kombinasi yang langka. 299 00:25:00,000 --> 00:25:01,750 Kini kau mencintai PSK lain? 300 00:25:05,000 --> 00:25:07,083 Manusia memang aneh. 301 00:25:09,041 --> 00:25:12,250 Untuk memperjelas, kau akan bayar seluruh kerusakan. 302 00:25:14,166 --> 00:25:17,750 Kau tak akan mengantarkan Alina lagi. Ataupun gadis-gadis lain. 303 00:25:19,125 --> 00:25:20,208 Apa itu masalah? 304 00:25:30,250 --> 00:25:31,083 Tidak. 305 00:25:43,291 --> 00:25:45,291 Oke, Pepi, jangan tersinggung. 306 00:26:08,666 --> 00:26:10,375 - Hai, Zwanziger. - Hai. 307 00:26:11,458 --> 00:26:12,625 Ada rokok? 308 00:26:24,791 --> 00:26:26,000 Bagaimana Orang Besar? 309 00:26:29,750 --> 00:26:31,541 Kanker memakan otaknya. 310 00:26:32,666 --> 00:26:33,958 Mau bagaimana keadaannya? 311 00:26:35,541 --> 00:26:38,750 Dia bahkan tak bisa bicara dengan baik lagi. Klinik terapi bicara... 312 00:26:46,583 --> 00:26:47,416 Karli? 313 00:26:48,625 --> 00:26:50,875 Aku tahu kita selalu punya masalah. 314 00:26:53,333 --> 00:26:54,416 Kesulitan. 315 00:26:57,500 --> 00:26:59,291 Namun, kau saudaraku. 316 00:27:01,250 --> 00:27:03,041 Apa pun yang terjadi, 317 00:27:03,125 --> 00:27:05,166 kau akan selalu jadi saudaraku. 318 00:27:08,000 --> 00:27:09,833 Karli, kumohon. 319 00:27:10,333 --> 00:27:12,875 Aku butuh tanda tanganmu untuk akta wasiat ini. 320 00:27:13,750 --> 00:27:15,583 Kau sudah berjanji padaku. 321 00:27:15,666 --> 00:27:19,333 Aku akan terus menjalankan bisnis dengan semangatmu. 322 00:27:19,416 --> 00:27:20,750 Dalam ingatanmu. 323 00:27:21,333 --> 00:27:22,541 Koinnya... 324 00:27:22,625 --> 00:27:25,083 Ya, semuanya berjalan sangat baik. 325 00:27:25,166 --> 00:27:27,333 Stepan di Berlin untuk mencurinya. 326 00:27:27,958 --> 00:27:30,458 Zwanziger mengambilnya dan membawanya ke Wina. 327 00:27:30,541 --> 00:27:32,500 Lalu, orang Rusia itu datang dan membelinya. 328 00:27:32,583 --> 00:27:35,333 Persis seperti yang kau bayangkan. 329 00:27:35,416 --> 00:27:37,375 Namun, aku butuh tanda tanganmu. 330 00:27:39,166 --> 00:27:40,291 Kenapa kau tertawa? 331 00:27:40,791 --> 00:27:43,250 Aku ingin bicara dengan Joseph. 332 00:27:46,083 --> 00:27:49,666 Apa yang bisa kau perbuat? Kotoran di tanganmu dan tertawa. 333 00:27:50,333 --> 00:27:52,708 - Ya. - Orang Besar ingin bertemu denganmu. 334 00:27:52,791 --> 00:27:56,000 - Siapa? Aku? Kenapa? - Jangan ajukan pertanyaan bodoh. Ayo. 335 00:28:22,125 --> 00:28:24,583 Bagaimana jika rumor lama memang benar? 336 00:28:25,083 --> 00:28:28,166 - Bahwa Joseph anak haram Orang Besar. - Omong kosong. 337 00:28:29,041 --> 00:28:31,833 - Bahkan jika... - Kau tak tahu isi wasiatnya. 338 00:28:31,916 --> 00:28:32,875 Omong kosong! 339 00:28:33,458 --> 00:28:36,375 Bajingan itu tak dapat apa pun. Tidak di keluarga ini. 340 00:28:41,500 --> 00:28:42,500 Silakan. 341 00:28:54,750 --> 00:28:56,250 Kau punya rokok? 342 00:29:08,666 --> 00:29:10,666 Sekarang, dengarkan aku baik-baik. 343 00:29:14,500 --> 00:29:15,791 Aku akan mati. 344 00:29:16,791 --> 00:29:17,666 Tak lama lagi. 345 00:29:20,666 --> 00:29:24,500 Dan aku ingin kau lakukan persis seperti yang kukatakan. 346 00:29:25,291 --> 00:29:26,666 - Mengerti? - Ya. 347 00:29:31,666 --> 00:29:32,916 Aku ingin... 348 00:29:33,583 --> 00:29:37,125 kau pergi ke pengasingan di Burgenland. 349 00:29:38,666 --> 00:29:40,208 Tinggal di sana. 350 00:29:41,625 --> 00:29:43,583 Jangan mencolok. 351 00:29:45,416 --> 00:29:48,583 Akan ada kekacauan total di Wina. 352 00:29:51,875 --> 00:29:56,041 - Jangan pergi ke Berlin. - Tapi aku harus... 353 00:29:56,125 --> 00:29:58,625 Jangan! Lakukan seperti yang kukatakan! 354 00:29:59,208 --> 00:30:00,541 Jangan mencolok! 355 00:30:00,625 --> 00:30:03,833 - Apa jelas? - Ya, akan kulakukan. Aku berjanji. 356 00:30:04,500 --> 00:30:05,333 Aku berjanji. 357 00:30:10,333 --> 00:30:11,875 Ada yang ingin kutanyakan. 358 00:30:17,750 --> 00:30:19,291 Apa kau sungguh... 359 00:30:39,416 --> 00:30:44,333 - Kau dapat tanda tangannya? - Ya, sudah. Aman. Ya. 360 00:30:44,875 --> 00:30:46,166 Biar kami urus sisanya. 361 00:30:51,708 --> 00:30:52,583 Bagaimana? 362 00:30:53,416 --> 00:30:56,458 - Apa yang diinginkan Orang Besar darimu? - Tidak ada. 363 00:30:57,583 --> 00:30:59,958 Aku tak mengerti ucapannya. Dia hampir tak sadar. 364 00:31:01,333 --> 00:31:03,625 Ada hal lain yang ingin kukatakan. 365 00:31:04,250 --> 00:31:05,791 Zwanziger, kemari! 366 00:31:08,875 --> 00:31:10,666 Kau akan menyetir ke Berlin bersamanya. 367 00:31:10,750 --> 00:31:13,500 Ambilkan koin untuk Orang Besar di Berlin. 368 00:31:13,583 --> 00:31:14,791 Aku tidak bisa. 369 00:31:16,375 --> 00:31:19,875 Heinzi harus ikut dengannya. Aku ingin memberitahumu. 370 00:31:20,375 --> 00:31:23,125 Aku harus membantu Margot. Dia sakit pinggang. 371 00:31:26,750 --> 00:31:29,291 Orang Besar punya satu permintaan terakhir. 372 00:31:30,041 --> 00:31:30,916 Koinnya. 373 00:31:31,875 --> 00:31:34,541 Semua melakukan bagian mereka, tapi Tn. Baik Hati... 374 00:31:34,625 --> 00:31:37,291 Dia lebih suka membantu pelacur yang dimutilasi. 375 00:31:37,375 --> 00:31:39,166 Dengar, tak ada yang membantunya. 376 00:31:40,500 --> 00:31:41,625 Kau tahu, Pepi... 377 00:31:42,500 --> 00:31:44,625 Apa yang dialami pada Margot... 378 00:31:45,750 --> 00:31:48,166 Itu bisa dengan mudah dialami pada Alina juga. 379 00:32:01,791 --> 00:32:03,500 - Oke. - Ini dia. 380 00:32:04,291 --> 00:32:05,916 Kau akan jadi sopir Stepan. 381 00:32:06,458 --> 00:32:08,000 Zwanziger akan mengawasi. 382 00:32:09,250 --> 00:32:11,416 Stepan ingin deposit 200.000 euro. 383 00:32:11,500 --> 00:32:13,291 Rio akan memberikannya padamu. 384 00:32:13,791 --> 00:32:17,708 Sisanya akan dibayar saat aku dapatkan koinnya di Wina. 385 00:32:17,791 --> 00:32:20,916 Stepan punya rekan di Berlin yang tak tahu apa-apa soal koin itu. 386 00:32:21,000 --> 00:32:24,958 Kami ingin tetap seperti itu. Jadi, tutup mulutmu saat kau di sana. 387 00:32:25,583 --> 00:32:26,625 Jadi... 388 00:32:26,708 --> 00:32:31,333 Bergeraklah, ayo pergi! Aku punya janji dengan orang Rusia. 389 00:32:31,416 --> 00:32:34,916 - Mereka orang serius, bukan orang bodoh. - Kau mau ke mana? 390 00:32:44,666 --> 00:32:46,666 Sekarang kita menyetir ke Berlin. 391 00:32:48,041 --> 00:32:48,875 Ya. 392 00:33:01,250 --> 00:33:03,000 Kau baik-baik saja? 393 00:33:03,083 --> 00:33:03,916 Ya. 394 00:33:04,750 --> 00:33:05,708 Tentu saja. 395 00:33:07,416 --> 00:33:09,250 Ayo, Jonas! Teruskan! 396 00:33:09,833 --> 00:33:10,708 Ya! 397 00:33:12,500 --> 00:33:16,750 Kau hanya perlu berlari lebih jauh. Jika tidak, kau di belakang lawanmu. 398 00:33:16,833 --> 00:33:18,666 Lalu kau bebas, lebih ke kanan. 399 00:33:18,750 --> 00:33:20,500 Lari lebih jauh dan kau dapat operan. 400 00:33:20,583 --> 00:33:22,750 Pelatih bilang, aku bisa main lagi minggu depan. 401 00:33:23,250 --> 00:33:27,041 Benarkah? Bagus sekali! Kau dengar itu? Daftar pemain utama. 402 00:33:27,125 --> 00:33:30,125 - Aku dengar. - Harus mencoba dan berlari sedikit, ya? 403 00:33:34,333 --> 00:33:35,416 Piza. 404 00:33:38,541 --> 00:33:39,875 Orang ini tak tahu apa pun. 405 00:33:42,833 --> 00:33:45,541 Maaf mengganggumu. Apa kau dokter hewan? 406 00:33:46,083 --> 00:33:48,458 - Tetanggamu memberitahuku. - Ya. 407 00:33:48,541 --> 00:33:51,416 Aku menabrak kucing ini di persimpangan sana. 408 00:33:51,500 --> 00:33:54,125 Astaga. Berikan kepadaku. 409 00:33:54,791 --> 00:33:55,958 Halo, Kucing. 410 00:33:58,750 --> 00:34:00,916 - Akan kuperiksa. - Terima kasih. 411 00:34:01,000 --> 00:34:01,833 Silakan masuk. 412 00:34:02,791 --> 00:34:05,291 - Terima kasih. - Biar kulihat wajahmu. 413 00:34:07,916 --> 00:34:10,166 Dengar, tak ada piza, adanya pasien. 414 00:34:10,250 --> 00:34:11,500 Pasien macam apa? 415 00:34:12,041 --> 00:34:13,541 Taruh di sini. 416 00:34:13,625 --> 00:34:15,500 - Ya, tak apa. - Seekor kucing. 417 00:34:16,083 --> 00:34:17,375 - Hei, halo. - Hai. 418 00:34:18,833 --> 00:34:20,750 Ambilkan tas Ibu yang ada stetoskopnya. 419 00:34:20,833 --> 00:34:23,083 - Tentu. - Kucing itu keluar dari semak-semak. 420 00:34:23,166 --> 00:34:26,416 - Aku tak bisa bereaksi cukup cepat... - Bisa kau pegang? 421 00:34:26,500 --> 00:34:27,458 Tidak apa-apa? 422 00:34:28,291 --> 00:34:30,916 - Kita harus memeriksanya. - Oh, hai! 423 00:34:31,625 --> 00:34:33,875 Ya, kau tak suka, ya? 424 00:34:35,333 --> 00:34:36,708 Paru-paru aman. 425 00:34:38,083 --> 00:34:39,208 Itu bagus. 426 00:34:39,916 --> 00:34:42,041 - Baik... - Apa ada tulang yang patah? 427 00:34:42,750 --> 00:34:44,583 Sepertinya tidak. 428 00:34:44,666 --> 00:34:46,000 Rusuknya juga tak apa. 429 00:34:48,416 --> 00:34:49,583 Refleksnya baik. 430 00:34:49,666 --> 00:34:52,041 Pada satu titik, kucing itu hanya berbaring di sana. 431 00:34:52,125 --> 00:34:56,041 Benar-benar diam. Dia tak bergerak sama sekali. 432 00:34:56,125 --> 00:34:59,208 Sepintas lalu, aku tak melihat tanda-tanda masalah. 433 00:35:00,125 --> 00:35:04,083 - Kau tak bereaksi buruk sama sekali. - Aku senang bertemu denganmu. 434 00:35:04,583 --> 00:35:06,416 Boleh aku berterima kasih? 435 00:35:06,500 --> 00:35:09,625 Tak apa. Aku akan membawanya ke klinik besok. 436 00:35:09,708 --> 00:35:12,833 Kami akan pindai cipnya, mudah-mudahan bisa menemukan pemiliknya. 437 00:35:14,125 --> 00:35:15,541 Ya. Itu saja. 438 00:35:15,625 --> 00:35:18,083 Kurasa ada kotak di belakang. Bisa kau bantu Ibu? 439 00:35:18,166 --> 00:35:21,000 - Tak bisakah dia tidur di kamarku? - Tidak. 440 00:35:21,083 --> 00:35:22,333 Terima kasih. 441 00:35:23,125 --> 00:35:24,083 Hei. 442 00:35:28,833 --> 00:35:30,000 Aku bilang tidak. 443 00:35:32,000 --> 00:35:32,875 Keluar. 444 00:35:34,875 --> 00:35:37,541 Sayangnya, "tidak" bukanlah pilihan. 445 00:35:40,041 --> 00:35:41,708 Besok pagi, pukul 06.30. 446 00:35:43,041 --> 00:35:44,125 Keluar. 447 00:35:49,125 --> 00:35:50,625 Ini rumah yang indah. 448 00:36:03,250 --> 00:36:06,291 Ini akan memakan waktu lama. 449 00:36:07,791 --> 00:36:09,416 Pikirkan alasan yang bagus. 450 00:36:11,708 --> 00:36:13,041 Titip salam untuk keluargamu. 451 00:36:45,500 --> 00:36:47,333 - Untuk kita. - Untuk koin. 452 00:36:50,916 --> 00:36:52,333 Ayo. Ayo pergi. 453 00:36:52,416 --> 00:36:54,666 Habibi, aku akan bereskan semuanya hari ini. 454 00:36:54,750 --> 00:36:56,291 - Mengerti? - Jangan hari ini. 455 00:36:56,375 --> 00:36:57,708 - Ya. - Jangan hari ini. 456 00:36:57,791 --> 00:36:59,583 - Ya. - Seluruh keluarga di sini. 457 00:36:59,666 --> 00:37:01,583 Persetan dengan mereka dan keluarga. 458 00:37:01,666 --> 00:37:04,083 Aku tak tertarik. Akan kuurus sekarang. 459 00:37:04,166 --> 00:37:05,875 - Karim! - Jangan sentuh aku! 460 00:37:06,625 --> 00:37:08,291 Saudaraku, itu koinku! 461 00:37:28,958 --> 00:37:29,791 Karim? 462 00:37:31,208 --> 00:37:32,708 - Ada apa? - Pulanglah! 463 00:37:33,958 --> 00:37:37,083 - Kita perlu bicara. Kau berjanji. - Besok, kapan saja. 464 00:37:37,166 --> 00:37:38,166 Ini sudah besok. 465 00:37:40,833 --> 00:37:43,791 Aku tahu apa yang ingin kau bicarakan. Semuanya sudah selesai. 466 00:37:44,375 --> 00:37:47,750 Aku memberimu koin yang bernilai jutaan. Dengan tanganku sendiri. 467 00:37:48,333 --> 00:37:51,583 - Itu ucapan terima kasih yang kudapat? - Hassan, dia mabuk. 468 00:37:52,083 --> 00:37:54,041 - Karim, ayo pergi. - Pergi! 469 00:37:54,958 --> 00:37:57,333 - Kalian berdua. Pergi! - Ada apa, kenapa berteriak? 470 00:37:57,416 --> 00:38:00,833 Kau pikir kau bosnya? Biar aku saja. Kau akan lihat apa yang terjadi. 471 00:38:00,916 --> 00:38:02,291 - Aku akan jadi bos. - Karim... 472 00:38:02,375 --> 00:38:04,500 Kau lemah. Kau lemah! 473 00:38:07,666 --> 00:38:08,583 Lepaskan aku! 474 00:38:13,458 --> 00:38:14,791 Kau kenapa? 475 00:38:16,250 --> 00:38:19,583 Kau mencuri koin dari museum. Itu sangat berisiko. 476 00:38:20,416 --> 00:38:23,333 Semua tahu itu kita. Koin itu tak berharga bagi kita! 477 00:38:23,416 --> 00:38:26,666 Setiap polisi di kota ini mengejar kita. 478 00:38:26,750 --> 00:38:29,333 Jika tak ada artinya bagimu, kembalikan! 479 00:38:29,833 --> 00:38:32,083 Itu milikku! Aku mencurinya dengan Tarek. 480 00:38:32,166 --> 00:38:33,958 Oke? Begitulah adanya. 481 00:38:34,041 --> 00:38:35,375 Kembalikan koinku! 482 00:38:35,958 --> 00:38:40,291 Satu-satunya alasan aku tak menghukummu adalah kau adikku. 483 00:38:40,375 --> 00:38:42,916 Dan aku suka semangatmu. Kau mengerti? 484 00:38:43,625 --> 00:38:44,875 Tapi, Adik... 485 00:38:45,375 --> 00:38:47,291 Kau harus berpikir, dengar. 486 00:38:47,375 --> 00:38:52,583 Persetan dengan pikiranmu, pendengaranmu, cintamu, dan kau! Kau dengar? 487 00:38:52,666 --> 00:38:55,041 - Persetan, Adik? - Ya, persetan. Ya! 488 00:38:56,208 --> 00:38:57,083 Firat, Malik. 489 00:38:57,625 --> 00:38:59,291 Ajari dia sedikit rasa hormat. 490 00:38:59,791 --> 00:39:02,041 Apa? Ayolah. Ayo. 491 00:39:02,125 --> 00:39:03,666 - Ayo! - Dasar berengsek! 492 00:39:10,250 --> 00:39:12,333 Jangan kepalanya. 493 00:39:15,750 --> 00:39:17,875 Kau lemah! Lemah! 494 00:39:18,708 --> 00:39:19,708 Lemah! 495 00:39:23,333 --> 00:39:24,333 Karli... 496 00:39:26,125 --> 00:39:27,833 - Koinnya... - Ya. 497 00:39:27,916 --> 00:39:30,458 Semuanya berjalan lancar. 498 00:39:31,500 --> 00:39:34,625 Namun, aku butuh tanda tanganmu untuk akta wasiat ini. 499 00:39:41,208 --> 00:39:42,041 Karli? 500 00:39:43,250 --> 00:39:44,083 Karli! 501 00:39:44,791 --> 00:39:46,041 Doktor, lekas kemari! 502 00:39:46,125 --> 00:39:48,916 Kenapa dia? Apa dia mati atau terjadi sesuatu? 503 00:39:49,000 --> 00:39:50,958 Karli, bangun! 504 00:40:32,750 --> 00:40:33,750 Bung... 505 00:41:13,750 --> 00:41:15,375 PUSAT BERLIN ZEHLENDORF 506 00:41:23,083 --> 00:41:24,250 {\an8}STASIUN POTSDAMER PLATZ 507 00:41:53,833 --> 00:41:56,000 Kukira kau akan pergi tanpa pamit. 508 00:41:57,041 --> 00:41:57,875 Dah. 509 00:41:58,791 --> 00:41:59,625 Dah. 510 00:42:07,041 --> 00:42:10,458 ARENA BOWLING WEDDING BUKA SETIAP HARI, PUKUL 15.00-22.00 511 00:42:24,875 --> 00:42:25,708 Selamat pagi. 512 00:43:01,833 --> 00:43:05,583 Biarkan rapi, masuk dan keluar. Tak ada senjata, tak ada kekerasan. 513 00:43:06,541 --> 00:43:07,708 Aku tak mau sepeser pun. 514 00:43:14,458 --> 00:43:15,666 Kenapa tidak? 515 00:43:17,000 --> 00:43:19,458 Pembayaranku adalah janjimu. 516 00:43:20,416 --> 00:43:22,583 Dan kita takkan bertemu lagi. Paham? 517 00:43:26,541 --> 00:43:27,375 Ya. 518 00:43:28,333 --> 00:43:29,250 Baiklah. 519 00:43:36,625 --> 00:43:37,500 Siapa mereka? 520 00:43:38,666 --> 00:43:40,750 Mereka rekan kita dari Wina. 521 00:43:41,291 --> 00:43:42,625 Joseph pengemudinya. 522 00:43:47,583 --> 00:43:48,750 Apa ini? 523 00:43:48,833 --> 00:43:51,500 - Aku tak butuh sopir Austria. - Kau ada masalah? 524 00:43:53,708 --> 00:43:54,541 Apa? 525 00:43:58,125 --> 00:43:59,375 Apa yang kau lihat? 526 00:44:00,208 --> 00:44:02,791 - Aku tak mengenalmu. - Kau mau daftar riwayat hidupku? 527 00:44:02,875 --> 00:44:04,125 Hei. Hei, tenanglah. 528 00:44:04,208 --> 00:44:07,000 Awal dari persahabatan yang indah. Ayo pergi. 529 00:44:07,083 --> 00:44:11,250 Aku tak tahu model persis D-10-nya, tapi hanya ada tiga pilihan. 530 00:44:11,958 --> 00:44:12,791 Jadi... 531 00:44:14,041 --> 00:44:17,791 Entah itu tipe "Secure", "Guardian", atau "Luxor". 532 00:44:17,875 --> 00:44:19,666 Kesamaan ketiganya 533 00:44:19,750 --> 00:44:22,500 adalah ketiganya memiliki peringkat keamanan yang sama. 534 00:44:22,583 --> 00:44:23,416 Oke. 535 00:44:24,000 --> 00:44:25,333 Di mana depositnya? 536 00:44:26,166 --> 00:44:27,708 Kami bawa. Dua ratus ribu euro. 537 00:44:27,791 --> 00:44:31,041 Kau akan dapatkan setelah tugas selesai, sisanya di Wina. 538 00:44:32,208 --> 00:44:33,041 Di Wina? 539 00:44:42,250 --> 00:44:45,625 - Dia akan mati jika aku menyuntiknya. - Lagi pula, dia akan mati! 540 00:44:45,708 --> 00:44:47,500 Tolong, jika ada yang tahu... 541 00:44:47,583 --> 00:44:50,125 Aku butuh tanda tangannya! Lakukan sesuatu! 542 00:45:03,583 --> 00:45:06,791 - Apa yang terjadi? - Aku pun tak tahu. Dia seharusnya... 543 00:45:08,375 --> 00:45:10,625 Karli! Kau sadar! 544 00:45:10,708 --> 00:45:12,708 Aku punya sesuatu untukmu. Lihat. 545 00:45:13,250 --> 00:45:16,708 Akta wasiat. Kau harus menandatanganinya. Karli? 546 00:45:17,791 --> 00:45:20,625 Karli? Aku butuh tanda tanganmu. 547 00:45:22,083 --> 00:45:23,583 - Pak Bachofner? - Karli? 548 00:45:23,666 --> 00:45:24,833 Pak Bachofner? 549 00:45:30,333 --> 00:45:31,750 Hei, Karli! 550 00:45:32,291 --> 00:45:34,125 Dia kenapa? 551 00:45:34,708 --> 00:45:36,125 Hei, kau mau ke mana? 552 00:45:36,750 --> 00:45:38,708 Aku butuh tanda tanganmu. 553 00:45:46,041 --> 00:45:49,166 - Karli, aku butuh tanda tanganmu! - Pak Bachofner... 554 00:45:54,500 --> 00:45:55,541 Biarkan dia. 555 00:46:19,375 --> 00:46:21,625 Tidak, biarkan dia. 556 00:46:34,583 --> 00:46:36,916 Persetan, kalian semua! 557 00:46:40,250 --> 00:46:41,166 Perawat, ayo! 558 00:46:45,833 --> 00:46:47,833 Pak Bachofner! 559 00:46:50,583 --> 00:46:52,125 Sudah kuduga. 560 00:46:52,208 --> 00:46:54,250 Perawat, hubungi Layanan Darurat. 561 00:46:56,916 --> 00:46:59,291 Kita harus lihat isi akta wasiatnya sekarang. 562 00:46:59,791 --> 00:47:01,375 - Tapi... - Tak ada tapi-tapian. 563 00:47:01,916 --> 00:47:03,208 Bereskan itu! 564 00:47:12,833 --> 00:47:16,083 PASAR SENGรœL BUAH & SAYURAN - DAGING - MAKANAN GOURMET 565 00:47:38,416 --> 00:47:39,916 Baik, hati-hati. 566 00:47:43,416 --> 00:47:45,500 - Hei, Nona-nona! - Halo. 567 00:47:45,583 --> 00:47:46,541 Sampai jumpa. 568 00:47:46,625 --> 00:47:48,875 Apa kuku Prancis cocok untukku? 569 00:47:49,375 --> 00:47:51,041 - Tentu. Warnanya juga. - Oh, ya? 570 00:47:51,125 --> 00:47:52,208 - Ya. - Sudah kubilang! 571 00:47:52,291 --> 00:47:54,458 Pakai bulu mata dan gaun, aku akan mengencanimu. 572 00:47:54,541 --> 00:47:55,791 Jangan melantur! 573 00:48:15,916 --> 00:48:16,791 Astaga... 574 00:48:18,333 --> 00:48:20,208 Dua kebab dan kotak itu. 575 00:48:20,791 --> 00:48:22,833 Kerakusannya akan membunuhku. 576 00:48:23,333 --> 00:48:26,041 - Aku akan membunuhnya, kau dengar? - Tetap tenang. 577 00:48:33,083 --> 00:48:36,041 Dengar. Bagaimana jika mereka tak keluar hari ini? 578 00:48:36,125 --> 00:48:38,333 Bagaimana jika dia tak berjudi? 579 00:48:38,875 --> 00:48:41,958 Dia akan keluar. Jangan pikirkan itu. Dia akan keluar. 580 00:49:11,125 --> 00:49:12,541 Dan itu dia. 581 00:49:20,083 --> 00:49:21,041 Kita akan mulai. 582 00:49:26,250 --> 00:49:29,458 - Asalamualaikum, Baba. - Walaikumsalam, Kawan! 583 00:49:29,541 --> 00:49:30,500 Malam ini, gang bang! 584 00:49:30,583 --> 00:49:32,958 - Vitamin biasa? - Ya, Kawan, ya. 585 00:49:33,833 --> 00:49:36,958 Mesinnya penuh, dia akan muntah darah malam ini. 586 00:49:37,041 --> 00:49:39,166 - Terima kasih. - Lembutlah pada mesin slotku. 587 00:49:39,875 --> 00:49:43,125 Ayo, kau menginginkannya. Ambillah. Kau menginginkannya. 588 00:49:43,916 --> 00:49:45,875 Aku akan menghamilimu malam ini. 589 00:49:49,083 --> 00:49:51,375 Sayang, berikan aku sesuatu! 590 00:50:06,208 --> 00:50:08,666 Sudah dimulai. Orang Jerman datang. 591 00:50:09,541 --> 00:50:10,375 Itu dia. 592 00:50:17,541 --> 00:50:18,583 Akan dimulai. 593 00:50:23,541 --> 00:50:25,375 Bung! Apa yang terjadi? 594 00:50:25,458 --> 00:50:28,250 - Kau masih berjudi? - Tolong. Aku sedang berjudi! 595 00:50:28,333 --> 00:50:31,250 - Judi apa? Kita sepakat 30 menit! - Hentikan ini. 596 00:50:31,333 --> 00:50:35,083 - Tidak mau! - Aku sungguh muak. Selalu saja begini. 597 00:50:35,916 --> 00:50:37,500 Dua wiski lagi, Kawan. 598 00:50:42,083 --> 00:50:43,375 - Pergi sekarang. - Ayo! 599 00:51:53,625 --> 00:51:54,500 Gergaji. 600 00:52:02,208 --> 00:52:03,250 Dua ribu! 601 00:52:04,500 --> 00:52:07,666 - Dua ribu! - Mereka tak bergerak. 602 00:52:14,416 --> 00:52:15,416 Palu. 603 00:52:43,250 --> 00:52:44,250 Tas. 604 00:53:05,208 --> 00:53:06,500 Pelindung krom. 605 00:53:07,041 --> 00:53:08,916 Aku tak peduli. Kita akan mengebor depan. 606 00:53:09,000 --> 00:53:12,000 - Di sebelah kiri hanya lapisan... - Lewat depan bisa langsung. 607 00:53:12,083 --> 00:53:15,625 - Bagian depan! - Lakukan dengan caraku atau aku pergi. 608 00:53:19,125 --> 00:53:19,958 Kau butuh apa? 609 00:53:22,416 --> 00:53:23,458 Mata bor 7 mm. 610 00:53:29,041 --> 00:53:29,875 Oke. 611 00:53:48,916 --> 00:53:50,125 Oke, mata bor baru. 612 00:53:53,375 --> 00:53:55,250 Ini terlalu lama! 613 00:53:57,166 --> 00:53:58,000 Baiklah, ayo. 614 00:54:16,166 --> 00:54:17,125 Sudah? 615 00:54:17,208 --> 00:54:18,166 Sudah. 616 00:54:18,250 --> 00:54:21,958 Bravo! Dia berhasil melewati lapisan pertama. Ya! 617 00:54:23,166 --> 00:54:24,583 Oke. Endoskop. 618 00:54:27,250 --> 00:54:28,375 Oke. 619 00:54:40,625 --> 00:54:41,458 Oke. 620 00:54:42,291 --> 00:54:43,208 Aku masuk. 621 00:54:43,250 --> 00:54:44,083 Bagus. 622 00:54:44,166 --> 00:54:45,000 Mulailah. 623 00:54:45,791 --> 00:54:46,708 Lima ke kanan. 624 00:54:48,333 --> 00:54:49,416 Satu, 625 00:54:49,500 --> 00:54:50,666 dua, 626 00:54:50,750 --> 00:54:51,833 tiga, 627 00:54:52,750 --> 00:54:53,583 empat. 628 00:54:53,666 --> 00:54:54,500 Pelan-pelan. 629 00:54:56,375 --> 00:54:57,750 - Berhenti! - Enam. 630 00:54:57,833 --> 00:54:58,750 Sudah tepat? 631 00:54:59,291 --> 00:55:01,000 - Ya, tuliskan. - Enam. 632 00:55:01,833 --> 00:55:02,666 Ya, oke. 633 00:55:03,166 --> 00:55:04,125 Empat ke kiri. 634 00:55:18,791 --> 00:55:22,500 - Apa yang dia inginkan? Halo? - Ya, Karim. Sedang apa kau? 635 00:55:22,583 --> 00:55:25,375 - Tak ada yang spesial. - Apa maksudmu, tak ada yang spesial? 636 00:55:25,458 --> 00:55:27,958 Kami mau bertemu di Bilal's, merokok shisha. 637 00:55:28,041 --> 00:55:29,916 Kami semua di sini. Kau di mana? 638 00:55:30,000 --> 00:55:32,625 Aku tak tertarik. Aku tak punya waktu untuk itu. 639 00:55:32,708 --> 00:55:35,333 Semuanya baik-baik saja? Kau terdengar aneh. 640 00:55:35,416 --> 00:55:38,291 Tak apa. Aku ambil koin kita malam ini. Kau dengar? 641 00:55:39,333 --> 00:55:40,291 Dengar? 642 00:55:42,125 --> 00:55:42,958 Karim. 643 00:55:44,375 --> 00:55:45,750 Apa maksudmu? 644 00:55:45,833 --> 00:55:47,958 Hentikan omong kosongmu. Apa kau bodoh? 645 00:55:48,625 --> 00:55:51,583 - Said dan Kevin ada di sana. - Aku tak peduli dengan mereka. 646 00:55:51,666 --> 00:55:54,583 - Aku tak peduli! - Brankas itu punya kode. 647 00:55:54,666 --> 00:55:56,583 Kau pikir aku tak tahu kodenya? 648 00:55:56,666 --> 00:55:59,666 - Pikirmu aku hanya iseng? - Jangan lakukan ini. Karim? 649 00:55:59,750 --> 00:56:02,791 - Berhenti mengoceh, Bodoh. - Kau pergi sekarang... 650 00:56:04,375 --> 00:56:07,458 Dasar keparat, angkat. 651 00:56:10,166 --> 00:56:11,291 - Angkat. - Habibi. 652 00:56:11,375 --> 00:56:13,625 - Ini Karim. Bicaralah setelah... - Sialan! 653 00:56:13,708 --> 00:56:14,625 Satu... 654 00:56:15,875 --> 00:56:17,375 Dan dua... 655 00:56:23,375 --> 00:56:24,375 Berhenti. 656 00:56:26,625 --> 00:56:27,458 52... 657 00:56:27,541 --> 00:56:29,208 dua puluh derajat ke kanan. 658 00:56:32,541 --> 00:56:33,416 Oke, ayo. 659 00:56:34,875 --> 00:56:36,958 Ya. Oke. 660 00:56:37,708 --> 00:56:38,708 Stetoskop. 661 00:56:41,208 --> 00:56:42,208 Ini. 662 00:56:53,291 --> 00:56:54,416 Persetan. 663 00:57:08,708 --> 00:57:10,041 Sial, siapa ini? 664 00:57:13,166 --> 00:57:14,708 - Angkat! - Habibi, ini Karim. 665 00:57:14,791 --> 00:57:16,250 - Karim! - Bicaralah setelah... 666 00:57:16,333 --> 00:57:18,125 Karim, aku akan segera ke sana. 667 00:57:18,208 --> 00:57:20,375 Tolong jangan lakukan hal bodoh! Pergi, Karim! 668 00:57:59,458 --> 00:58:00,416 Kau dengar aku? 669 00:58:00,500 --> 00:58:03,750 Ada orang. Kau dengar aku? Nero? Nero! 670 00:58:12,708 --> 00:58:14,291 Mustahil uangnya ada dua juta. 671 00:58:15,000 --> 00:58:17,791 - Tak sampai dua juta. - Ini bukan soal uang. 672 00:58:18,666 --> 00:58:20,000 Apa ini? 673 00:58:26,083 --> 00:58:27,333 Kau bercanda? 674 00:58:27,416 --> 00:58:28,583 Diam. 675 00:58:29,333 --> 00:58:30,875 Apa itu koin dari museum? 676 00:58:31,458 --> 00:58:34,166 - Apa itu koin Al-Walid? - Tak masalah, kita sudah selesai. 677 00:58:34,250 --> 00:58:36,166 - Kau gila? - Diam. 678 00:58:36,250 --> 00:58:38,083 - Kembalikan sekarang! - Tidak! 679 00:58:38,166 --> 00:58:40,791 - Kembalikan! - Tidak, berikan! Apa yang kau lakukan? 680 00:58:40,875 --> 00:58:45,125 Bajingan, ambil koinnya sekarang! Aku akan membunuhmu. Ambil! 681 00:58:45,208 --> 00:58:47,250 Angkat atau kubunuh kau! Sialan! 682 00:58:51,500 --> 00:58:53,500 Hati-hati, seseorang datang ke arahmu. 683 00:58:53,583 --> 00:58:54,875 Awas! Bahaya! 684 00:58:54,958 --> 00:58:57,708 Nero, kau dengar aku? Apa yang terjadi? Nero? 685 00:58:57,791 --> 00:59:00,750 Apa yang terjadi? Nero? Kau dengar aku? 686 00:59:00,833 --> 00:59:01,708 Aku dapat. 687 00:59:02,208 --> 00:59:04,000 - Sialan! - Kurasa dia akan turun. 688 00:59:04,083 --> 00:59:05,500 Awas! Bahaya! 689 00:59:05,583 --> 00:59:07,125 Nero! Apa-apaan... 690 00:59:07,208 --> 00:59:08,750 Singkirkan itu! 691 00:59:10,125 --> 00:59:11,041 Sial! 692 00:59:49,333 --> 00:59:52,000 Kau siapa? Apa yang kau lakukan di sini? 693 00:59:52,750 --> 00:59:54,166 Kau tahu kau di mana? 694 00:59:54,250 --> 00:59:57,000 Kau cari masalah denganku? Katakan sesuatu, Berengsek. 695 00:59:57,583 --> 01:00:00,000 Kau pikir aku takut? Tembak aku. Ayo. 696 01:00:00,083 --> 01:00:01,291 Tembak! 697 01:00:01,875 --> 01:00:03,125 Aduh! Sialan! 698 01:00:04,625 --> 01:00:05,666 Ayo keluar! 699 01:00:41,333 --> 01:00:42,500 Astaga... 700 01:00:43,791 --> 01:00:44,958 Hei! Hati-hati! 701 01:00:45,041 --> 01:00:46,000 Putraku! 702 01:00:46,083 --> 01:00:47,708 Tidak! 703 01:00:51,041 --> 01:00:51,875 Sial... 704 01:01:04,166 --> 01:01:05,416 Singkirkan pistolnya! 705 01:01:06,125 --> 01:01:08,083 Singkirkan pistolnya! 706 01:01:11,208 --> 01:01:14,416 Ada penembakan di luar! Berlindung, Teman-teman! 707 01:01:14,500 --> 01:01:15,375 Berlindung! 708 01:01:15,458 --> 01:01:17,500 Apa? Penembakan? 709 01:01:17,583 --> 01:01:19,000 Tolong tetap tiarap! 710 01:01:19,791 --> 01:01:21,416 Siapa yang membuat gaduh? 711 01:01:24,750 --> 01:01:25,791 Karim, Saudaraku! 712 01:01:26,708 --> 01:01:27,541 Karim! 713 01:01:29,458 --> 01:01:32,125 - Bajingan! - Kalian bajingan! 714 01:01:32,208 --> 01:01:33,458 Enyahlah! 715 01:01:34,416 --> 01:01:36,291 Sial! Sialan! 716 01:01:36,375 --> 01:01:39,416 Kalian bajingan! Sialan! 717 01:01:45,166 --> 01:01:46,666 Tetaplah bersamaku! 718 01:01:48,541 --> 01:01:49,458 Tetaplah bersamaku! 719 01:01:50,458 --> 01:01:52,125 Dasar bajingan! 720 01:01:53,541 --> 01:01:55,500 Persetan dengan ibumu, Berengsek! 721 01:01:58,458 --> 01:01:59,875 Bajingan! 722 01:02:00,750 --> 01:02:04,000 Persetan, Berengsek! Kakakku akan membalas dendam! 723 01:02:04,083 --> 01:02:06,958 - Kami akan menemukanmu, Berengsek! - Tetap tenang. 724 01:02:07,041 --> 01:02:08,958 Seluruh keluargamu! 725 01:02:11,833 --> 01:02:13,375 Kalian bajingan! 726 01:02:15,833 --> 01:02:17,125 - Jalan! - Kurang seorang! 727 01:02:17,208 --> 01:02:18,666 - Jalan! - Sial! 728 01:02:18,750 --> 01:02:19,791 Jalan! 729 01:02:25,583 --> 01:02:27,083 Jalan! 730 01:02:30,291 --> 01:02:31,125 Tetap bersamaku. 731 01:02:44,166 --> 01:02:45,083 Sialan! 732 01:02:45,166 --> 01:02:48,125 Karim! Apa yang terjadi? 733 01:02:48,208 --> 01:02:49,041 Karim! 734 01:02:50,125 --> 01:02:51,041 Karim? 735 01:02:51,958 --> 01:02:52,916 Karim, jangan! 736 01:02:53,500 --> 01:02:56,958 Karim, tetaplah bersamaku. Bukan ini yang kumau. 737 01:03:03,083 --> 01:03:05,166 Bawa dia ke mobilku! 738 01:03:05,250 --> 01:03:06,791 Bantu aku! 739 01:03:39,958 --> 01:03:41,333 MENGENANG KARL WELUNSCHEK 740 01:04:44,458 --> 01:04:46,791 Terjemahan subtitle oleh Santy Agustina 51360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.