All language subtitles for sisi.2021.s03e05.german.1080p.bluray.x264-intention-deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:04,232 * Musik * 2 00:00:13,480 --> 00:00:17,599 Nichts. Nirgendwo. Nicht einmal eine einzige Zeile. 3 00:00:20,680 --> 00:00:21,909 Und jetzt? 4 00:00:29,440 --> 00:00:32,432 * Musik * 5 00:00:37,840 --> 00:00:39,558 Ich gehe zurück nach Wien. 6 00:00:41,320 --> 00:00:43,834 Obwohl er das Gedicht nicht gedruckt hat? 7 00:00:44,720 --> 00:00:48,634 Franz hat das Richtige getan. Das allein zählt für mich. 8 00:00:48,920 --> 00:00:50,991 Außerdem vermisse ich meine Kinder. 9 00:00:52,360 --> 00:00:55,557 Und ich kann nicht ewig vor mir selbst davonrennen. 10 00:00:55,720 --> 00:00:57,950 Ich bin die Kaiserin von Österreich. 11 00:01:01,240 --> 00:01:05,279 Komm mit. An der Hofburg gibt es auch einen Platz für dich. 12 00:01:08,760 --> 00:01:10,319 Ich bleibe hier. 13 00:01:11,120 --> 00:01:12,872 Paris ist die Zukunft. 14 00:01:16,880 --> 00:01:18,314 Was ist mit... 15 00:01:19,880 --> 00:01:21,837 Mach dir keine Sorgen um mich. 16 00:01:22,840 --> 00:01:24,877 Ich hab hier viele Freunde. 17 00:01:26,960 --> 00:01:29,952 * Musik * 18 00:01:33,560 --> 00:01:34,880 Danke. 19 00:01:38,720 --> 00:01:40,199 Danke für alles. 20 00:01:47,400 --> 00:01:53,032 Aber bevor ich gehe, möchte ich, dass du mich einmal fotografierst. 21 00:01:55,480 --> 00:01:58,472 * Musik * 22 00:02:06,800 --> 00:02:09,269 Noch ein bisschen tiefer, bitte. 23 00:02:16,880 --> 00:02:19,918 Sisi, nicht so steif. 24 00:02:21,360 --> 00:02:24,398 Ich will hinter deine Fassade sehen. - Meine was? 25 00:02:24,560 --> 00:02:27,313 Zeig mir den Menschen, den ich kennenlernen durfte. 26 00:02:27,480 --> 00:02:28,675 Wer du wirklich bist. 27 00:02:31,560 --> 00:02:34,552 * Musik * 28 00:02:36,800 --> 00:02:38,154 Perfekt. 29 00:02:48,720 --> 00:02:51,473 (Franz) Wie war die Nacht? - Gut. 30 00:02:53,040 --> 00:02:55,429 Und hattest du angenehme Träume? 31 00:02:57,080 --> 00:02:58,354 Ja. 32 00:03:03,560 --> 00:03:05,278 Den wollte ich dir noch geben. 33 00:03:09,200 --> 00:03:11,077 Willst du ihn denn nicht mehr? 34 00:03:13,600 --> 00:03:16,592 * Musik * 35 00:03:23,960 --> 00:03:27,191 Wieso ist Rudolf hier? - Ich habe ihn aus der Armee genommen. 36 00:03:28,000 --> 00:03:29,399 Auf ein Wort. 37 00:03:31,360 --> 00:03:34,352 * Musik * 38 00:03:38,080 --> 00:03:41,471 Warum hast du das gemacht? Du erziehst ihn zu einem Schwächling. 39 00:03:41,640 --> 00:03:42,869 (Franz) Er ist mein Sohn. 40 00:03:43,040 --> 00:03:46,476 Kümmere dich darum, wofür ich dich hergebeten habe. - Das habe ich. 41 00:03:46,640 --> 00:03:48,836 Zar Alexander wird deiner Einladung folgen. 42 00:03:49,560 --> 00:03:51,631 Er kommt tatsächlich nach Wien? 43 00:03:51,800 --> 00:03:55,077 Aber er wird Forderungen stellen, die es in sich haben. 44 00:03:56,280 --> 00:03:57,953 Darauf kannst du Gift nehmen. 45 00:03:58,120 --> 00:04:01,795 Er wird nur einem Partner die Hand reichen, der seiner würdig ist. 46 00:04:03,800 --> 00:04:06,360 Und damit meine ich einen Monarchen, 47 00:04:06,520 --> 00:04:09,592 der sein Land im Griff hat und seine Familie. 48 00:04:21,120 --> 00:04:24,112 * Musik * 49 00:04:41,280 --> 00:04:45,319 (Albert) Eure Familien haben genug durchgemacht. Genug gehungert. 50 00:04:46,160 --> 00:04:49,790 Die Krone hat zu viele unserer Freunde und Kollegen gehängt. 51 00:04:50,240 --> 00:04:51,992 Wir schlagen jetzt zurück. 52 00:04:53,280 --> 00:04:55,157 Verteilt die Waffen. 53 00:04:55,760 --> 00:04:57,478 Auch an alle anderen. 54 00:04:58,760 --> 00:05:01,070 Wir treffen uns in 1 h am Prater. 55 00:05:02,920 --> 00:05:05,230 Tu das nicht, Albert. - Wieso nicht? 56 00:05:05,720 --> 00:05:08,917 Der Kaiser hat Valentin und 2 unserer Kollegen gehängt. 57 00:05:09,080 --> 00:05:12,311 Weißt du, wie viele Soldaten der Kaiser unter Waffen hat? 58 00:05:12,480 --> 00:05:15,950 Du hast vielleicht 30, 40 Mann. Ihr geht in den sicheren Tod. 59 00:05:18,400 --> 00:05:19,959 Was weißt du schon vom Tod? 60 00:05:31,360 --> 00:05:33,112 Mein Name ist Karl Ludwig Grünne. 61 00:05:35,760 --> 00:05:37,353 General der Kavallerie. 62 00:05:37,800 --> 00:05:40,110 Ich habe in Königgrätz Hunderte Soldaten 63 00:05:40,280 --> 00:05:42,749 in die Schlacht geschickt und sterben sehen. 64 00:05:42,920 --> 00:05:46,800 Glaub mir, ich kenne den Tod. - Du bist ein Repräsentant der Krone? 65 00:05:46,960 --> 00:05:49,600 Ich war ein Repräsentant der Krone. 66 00:05:50,920 --> 00:05:52,035 (Mann) Zeigs ihm. 67 00:05:52,840 --> 00:05:57,357 Was zum Teufel machst du hier? - Der Kaiser hat mich auf euch angesetzt. 68 00:06:01,240 --> 00:06:04,119 Ich bin schon längst nicht mehr auf seiner Seite. 69 00:06:04,560 --> 00:06:06,676 Auf wessen Seite bist du dann? 70 00:06:08,000 --> 00:06:11,391 Auch ich wünsche mir Veränderung in diesem Reich. 71 00:06:13,600 --> 00:06:15,591 Aber Gewalt ist der falsche Weg. 72 00:06:20,920 --> 00:06:24,390 Und welcher Weg ist dann der richtige, Karl Ludwig Grünne? 73 00:06:24,920 --> 00:06:26,558 * Gemurmel * 74 00:06:34,560 --> 00:06:37,313 Wenn alle Arbeitervereine in Wien zusammenhalten 75 00:06:37,480 --> 00:06:41,110 und die Arbeit niederlegen, vielleicht sogar in ganz Österreich, 76 00:06:41,280 --> 00:06:43,396 dann hat Franz keine Chance gegen euch. 77 00:06:45,520 --> 00:06:47,511 Dann könnt ihr alles erreichen. 78 00:06:49,080 --> 00:06:51,276 Wir können dann alles erreichen. 79 00:06:58,520 --> 00:07:01,512 * Musik * 80 00:07:24,480 --> 00:07:26,039 (erschrickt sich) 81 00:07:28,640 --> 00:07:32,952 Hoheit, warum habt Ihr nichts gesagt? Oh mein Gott. 82 00:07:33,560 --> 00:07:37,155 Ich bin so froh, dass Ihr zurück seid. Kann ich irgendetwas... 83 00:07:37,320 --> 00:07:39,675 Ich freue mich auch, Euch wiederzusehen, Gräfin. 84 00:07:39,840 --> 00:07:44,550 Oh, 13, 1a. Frankreich hat Euch gutgetan. - Wo ist mein Mann? 85 00:07:44,880 --> 00:07:47,679 Ihre Majestät wird gleich das Mittagessen einnehmen 86 00:07:47,840 --> 00:07:49,592 mit Eurer Schwiegermutter. 87 00:07:50,200 --> 00:07:52,271 Meiner Schwiegermutter? - Ja. 88 00:07:55,160 --> 00:07:58,391 Und Eurem Schwiegervater. - Meinem Schwiegervater? 89 00:07:58,560 --> 00:08:00,790 Möchtet Ihr, dass ich Euch ankündige? 90 00:08:05,080 --> 00:08:08,550 Nein. Keine Ankündigung. 91 00:08:16,280 --> 00:08:17,714 * Tür wird geöffnet * 92 00:08:18,080 --> 00:08:19,912 * Schritte * 93 00:08:29,720 --> 00:08:31,154 (Gisela) Mama! 94 00:08:34,920 --> 00:08:38,754 (Sisi) Ich hab dich so vermisst. - Komm. 95 00:08:45,960 --> 00:08:47,439 Wer seid Ihr? 96 00:08:49,240 --> 00:08:52,039 Ich bin deine Schwiegertochter, lieber Franz Karl. 97 00:08:57,640 --> 00:08:59,790 Freut mich, dich wieder hier zu sehen. 98 00:09:01,080 --> 00:09:02,912 Das kann ich nur zurückgeben. 99 00:09:10,920 --> 00:09:13,070 Du bist sicherlich gespannt zu erfahren, 100 00:09:13,240 --> 00:09:15,595 was in deiner Abwesenheit alles passiert ist. 101 00:09:15,960 --> 00:09:18,395 Ich freue mich sehr auf deinen Bericht. 102 00:09:20,040 --> 00:09:23,351 Dein Mann hat mich gebeten, meine Kontakte spielen zu lassen 103 00:09:23,520 --> 00:09:25,909 für ein neues Militärbündnis mit Russland. 104 00:09:26,160 --> 00:09:29,516 Und es gibt Neuigkeiten, die sogar Franz noch nicht kennt. 105 00:09:43,760 --> 00:09:46,513 Das ist der Forderungskatalog des Zaren. 106 00:09:48,720 --> 00:09:51,712 * Musik * 107 00:10:02,840 --> 00:10:06,515 Er weiß offenbar, wie wichtig er im Mächtespiel Europas ist. 108 00:10:06,880 --> 00:10:08,439 Da ist aber jemand im Bilde. 109 00:10:08,600 --> 00:10:10,671 Auch in Paris gibt es Tageszeitungen, 110 00:10:10,840 --> 00:10:12,069 liebe Schwiegermutter. 111 00:10:31,320 --> 00:10:32,993 Ich habe eine Tochter. 112 00:10:40,640 --> 00:10:42,119 Wo ist sie? 113 00:10:44,720 --> 00:10:46,393 Im Waisenhaus. 114 00:10:50,960 --> 00:10:52,712 Sie weiß nichts von mir. 115 00:10:58,400 --> 00:11:00,232 Wieso denn nicht? 116 00:11:12,240 --> 00:11:15,790 Falls wir zusammen weggehen aus Wien, würde ich ihr gerne 117 00:11:15,960 --> 00:11:19,476 noch was vorbeibringen, damit es ihr später besser geht. 118 00:11:21,840 --> 00:11:23,638 Würdest du mitkommen? 119 00:11:25,960 --> 00:11:28,839 Natürlich. Wenn du es möchtest. 120 00:11:36,120 --> 00:11:38,919 Ich habe noch nie jemandem von ihr erzählt. 121 00:11:48,680 --> 00:11:51,672 * Musik * 122 00:12:04,000 --> 00:12:05,559 Hallo mein Schatz. 123 00:12:09,760 --> 00:12:11,797 Ich habe dich vermisst beim Essen. 124 00:12:14,080 --> 00:12:15,878 Hast du keinen Hunger gehabt? 125 00:12:17,760 --> 00:12:19,433 Wo warst du so lange? 126 00:12:21,800 --> 00:12:26,510 Ich... - Oma Sophie denkt, ich bin ein Schwächling. 127 00:12:28,920 --> 00:12:30,957 Weil ich nicht in der Armee bin. 128 00:12:33,480 --> 00:12:37,474 Deine Großmutter hat veraltete Vorstellungen davon, was Stärke ist. 129 00:12:38,760 --> 00:12:44,950 Meine Kameraden in der Armee haben das Gleiche gesagt. 130 00:12:45,560 --> 00:12:47,756 Muttersöhnchen haben die mich genannt. 131 00:12:49,280 --> 00:12:52,910 Nur weil du wolltest, dass ich nicht wie Papa werde. 132 00:12:56,200 --> 00:12:59,352 * Musik * 133 00:13:42,800 --> 00:13:44,279 Die Forderungen des Zaren 134 00:13:44,440 --> 00:13:47,239 bedeuten nichts anderes als einen weiteren Krieg. 135 00:13:48,600 --> 00:13:50,796 Sein Vater wollte schon die Krim erobern. 136 00:13:50,960 --> 00:13:53,349 Ich habe ihm meine Unterstützung verweigert. 137 00:13:53,680 --> 00:13:56,149 Klar will er, dass ich ihm jetzt dabei helfe. 138 00:13:56,320 --> 00:13:58,391 Du wirst doch nicht darauf eingehen. 139 00:13:58,600 --> 00:14:00,079 Wenn ich das nicht tue, 140 00:14:00,240 --> 00:14:03,039 verbünden sich Russland und das Deutsche Reich. 141 00:14:03,280 --> 00:14:05,635 Dieses Bündnis würde uns zerquetschen. 142 00:14:05,800 --> 00:14:09,236 Es muss andere Möglichkeiten geben. Lass uns... - Sisi. 143 00:14:09,560 --> 00:14:13,633 Ich denke seit Wochen darüber nach. Es gibt keine anderen Möglichkeiten. 144 00:14:23,240 --> 00:14:24,674 Wo willst du hin? 145 00:14:28,440 --> 00:14:31,831 Wir sind diesem Reich gegenüber eine Verpflichtung eingegangen. 146 00:14:32,000 --> 00:14:34,310 Daher begrüße ich es, dass du wieder da bist. 147 00:14:34,480 --> 00:14:37,632 Ich habe für morgen einen Termin mit der Zeitung arrangiert. 148 00:14:37,800 --> 00:14:40,679 Um dem Volk zu verkünden, dass ihre Kaiserin zurück ist. 149 00:14:40,840 --> 00:14:43,036 Im Schoß ihrer Familie, wohlauf und gesund. 150 00:14:46,600 --> 00:14:49,513 Danke, dass du Rudolf aus der Armee geholt hast. 151 00:14:55,480 --> 00:14:58,757 Ich habe es nicht gemacht, weil du es von mir gefordert hast, 152 00:14:58,920 --> 00:15:00,593 sondern obwohl du es getan hast. 153 00:15:04,560 --> 00:15:06,517 Ich wünsche dir eine gute Nacht. 154 00:15:10,320 --> 00:15:13,312 * Musik * 155 00:15:15,360 --> 00:15:16,634 * Gemurmel * 156 00:15:33,360 --> 00:15:34,759 Ruhe. 157 00:15:36,160 --> 00:15:37,594 Ruhe. 158 00:15:39,400 --> 00:15:41,357 Ruhe! * Menge verstummt * 159 00:15:46,320 --> 00:15:48,072 Danke, dass ihr gekommen seid. 160 00:15:48,240 --> 00:15:51,551 Halt die Schnauze. Warum willst ausgerechnet du uns was sagen? 161 00:15:51,720 --> 00:15:54,633 Halt du doch die Schnauze. Lass ihn wenigstens reden. 162 00:16:02,400 --> 00:16:06,871 Uns alle hier vereint, dass wir was verändern wollen. 163 00:16:08,640 --> 00:16:11,678 Dass wir unsere Lebensbedingungen verbessern wollen. 164 00:16:13,160 --> 00:16:14,753 Ich sage euch, 165 00:16:14,920 --> 00:16:19,949 das können wir nur, wenn wir dem Kaiser geschlossen entgegentreten. 166 00:16:20,120 --> 00:16:23,397 Du willst doch nur wieder Krawall. - Ich will keinen Krawall. 167 00:16:23,560 --> 00:16:27,838 Ich will nur, dass wir alle zusammen die Arbeit niederlegen. 168 00:16:28,280 --> 00:16:33,116 Jeder Einzelne von uns und all eure Kollegen. 169 00:16:34,800 --> 00:16:40,352 Wenn wir das tun, bringen wir das gesamte Leben in Wien zum Erliegen. 170 00:16:41,640 --> 00:16:45,270 Und das in einer Zeit, in der die ganze Welt zuschaut. 171 00:16:45,440 --> 00:16:47,351 (Mann) Wenigstens mal eine neue Idee. 172 00:16:47,520 --> 00:16:51,673 Es wird kein Brot mehr geben, keine Droschke wird mehr fahren. 173 00:16:53,000 --> 00:16:55,230 Die Baustellen bleiben auch still. 174 00:16:56,000 --> 00:16:59,231 Keine Mauer wird mehr hochgezogen. - Ja. 175 00:16:59,400 --> 00:17:00,913 Kein Gerüst mehr gebaut. 176 00:17:01,080 --> 00:17:04,596 Ihre Scheiße sollen die feinen Herrschaften selber wegräumen. 177 00:17:04,760 --> 00:17:09,596 Und seine Weltausstellung kann sich der Kaiser in den Arsch schieben. 178 00:17:09,760 --> 00:17:11,194 Ja! 179 00:17:11,360 --> 00:17:14,990 Vor der ganzen Welt soll er sich blamieren. 180 00:17:15,160 --> 00:17:20,155 (alle) Ja! 181 00:17:35,280 --> 00:17:38,352 Der Fotograf der Zeitung ist eingetroffen. Bist du bereit? 182 00:17:47,160 --> 00:17:48,833 Einen Moment noch bitte. 183 00:17:54,800 --> 00:17:55,995 Du siehst toll aus. 184 00:18:15,480 --> 00:18:19,394 Das hat Alma von mir gemacht in Paris. 185 00:18:24,640 --> 00:18:27,359 Wie schön ihr ausseht. - Mama. 186 00:18:30,560 --> 00:18:32,551 Wieso müssen wir das machen? 187 00:18:34,720 --> 00:18:38,395 Wir müssen den Leuten zeigen, dass wir eine starke Familie sind. 188 00:18:38,960 --> 00:18:40,871 Es gibt Unruhen im ganzen Land. 189 00:18:41,400 --> 00:18:44,392 Wieso habt Ihr mich dann aus der Armee genommen? 190 00:18:48,360 --> 00:18:49,555 Ich... 191 00:18:51,200 --> 00:18:54,158 Ich habe dich aus der Armee genommen, weil ich glaube, 192 00:18:54,320 --> 00:18:57,915 dass sie dir mehr Stärke raubt, als dass sie dir Stärke gibt. 193 00:19:01,400 --> 00:19:04,119 Was für eine zauberhafte Familie. 194 00:19:14,440 --> 00:19:17,432 * Musik * 195 00:19:28,440 --> 00:19:30,670 Bis morgen dann. - Karl. 196 00:19:31,360 --> 00:19:35,194 Komm kurz mit hoch. Mein Vater hat nach dir gefragt. - Dein Vater? 197 00:19:35,480 --> 00:19:38,916 Er will dem Mann in die Augen schauen, der mich überredet hat, 198 00:19:39,080 --> 00:19:40,514 die Waffen ruhen zu lassen. 199 00:19:49,520 --> 00:19:52,956 Wir müssen dem Kaiser Bescheid geben. 200 00:19:55,400 --> 00:19:57,789 Wir verfolgen die beiden seit mehreren Tagen. 201 00:19:57,960 --> 00:20:01,316 Sie kamen von einer illegalen Versammlung, wo sie versucht haben, 202 00:20:01,480 --> 00:20:03,312 die Arbeiter zu Protesten aufzurufen. 203 00:20:03,480 --> 00:20:05,391 Ihr seid sicher, dass er es war? 204 00:20:10,120 --> 00:20:11,519 Graf Grünne. 205 00:20:14,640 --> 00:20:16,517 Was ist mit dir und Grünne? 206 00:20:18,800 --> 00:20:22,350 Wo sind sie jetzt? - Immer noch in der Wohnung des Maurers. 207 00:20:22,520 --> 00:20:25,876 Ich will 2 Einheiten Kavallerie in 10 min unter meinem Befehl. 208 00:20:26,040 --> 00:20:27,394 Was hast du vor? 209 00:20:30,600 --> 00:20:34,480 Danke, dass Ihr meinen Sohn zur Vernunft gebracht habt. 210 00:20:35,720 --> 00:20:39,236 Albert hätte sicher den gleichen Weg ohne mich eingeschlagen. 211 00:20:39,600 --> 00:20:43,833 Ist ein mutiger Mann. - Auf die Mutigen. 212 00:20:49,000 --> 00:20:54,234 Doch auch der friedliche Weg ist gefährlich. Seid vorsichtig. 213 00:20:55,440 --> 00:21:00,514 Und tut das Richtige. - Natürlich, Vater. Ich bin vorsichtig. 214 00:21:01,440 --> 00:21:04,751 Deswegen sind wir... * Schritte im Treppenhaus * 215 00:21:08,360 --> 00:21:09,714 * Türklopfen * 216 00:21:09,880 --> 00:21:11,154 Wer ist da? 217 00:21:11,320 --> 00:21:13,436 (Soldat) Aufmachen, im Namen des Kaisers. 218 00:21:14,200 --> 00:21:18,910 Versteckt euch. Die suchen euch, nicht mich. Also versteckt euch. 219 00:21:21,920 --> 00:21:25,800 (Soldat) Hey du. Wo ist dein Sohn, Krüppel? (Johann) Nicht hier. 220 00:21:25,960 --> 00:21:28,759 (Soldat) Wir haben gesehen, wie er das Haus betreten hat. 221 00:21:28,920 --> 00:21:31,480 Also frage ich zum letzten Mal, im Namen des Kaisers. 222 00:21:31,640 --> 00:21:34,871 (Johann) Die Tage des Kaisers sind gezählt. (Soldat) Ach ja? 223 00:21:35,040 --> 00:21:37,554 (Soldat) Du verdammter Bastard. * Schuss * 224 00:21:40,200 --> 00:21:42,555 Durchsucht die Wohnung. Los. 225 00:21:42,720 --> 00:21:46,759 Alles durchsuchen. Jeden einzelnen Winkel in dieser dreckigen Wohnung. 226 00:21:47,000 --> 00:21:48,911 Und schafft mir die Leiche da weg. 227 00:21:49,760 --> 00:21:53,993 Schaut euch den Krüppel an, wie er da rumliegt in seinem eigenen Blut. 228 00:21:54,200 --> 00:21:56,919 Jetzt reißt du nicht mehr dein Maul auf, oder? 229 00:22:05,400 --> 00:22:08,756 (Soldat) Da oben wird geschossen. (Albert) Oh Gott. Vater. 230 00:22:08,920 --> 00:22:13,153 Was haben sie mit dir gemacht? (Soldat) Hier oben. Hierher. 231 00:22:13,320 --> 00:22:17,154 Waffen runter, ihr beiden da. - Wir müssen hier weg. Albert! 232 00:22:17,320 --> 00:22:18,674 (Albert) Nein. Nein. 233 00:22:28,320 --> 00:22:31,312 * Musik * 234 00:22:41,160 --> 00:22:42,480 Albert, lauf. 235 00:22:45,000 --> 00:22:47,719 Lauf! - Folgt ihm! 236 00:23:04,200 --> 00:23:05,520 * Schuss * 237 00:23:16,640 --> 00:23:17,960 * Türklopfen * 238 00:23:31,960 --> 00:23:34,952 * Musik * 239 00:23:51,960 --> 00:23:54,110 * Kinderlaute im Hintergrund * 240 00:24:06,760 --> 00:24:08,353 Welches Mädchen ist es? 241 00:24:09,480 --> 00:24:10,959 Die mit dem Ball. 242 00:24:14,880 --> 00:24:16,314 Sieht man. 243 00:24:23,240 --> 00:24:26,232 * Musik * 244 00:24:53,960 --> 00:24:56,952 * Musik * 245 00:25:17,320 --> 00:25:19,550 Wo sind die gestohlenen Waffen? 246 00:25:23,400 --> 00:25:24,720 Rede mit mir. 247 00:25:25,840 --> 00:25:28,832 Wenn du deine Bluthunde nicht losgeschickt hättest, 248 00:25:29,000 --> 00:25:31,276 müsstest du diese Waffen nicht fürchten. 249 00:25:35,040 --> 00:25:36,838 Franz. 250 00:25:39,120 --> 00:25:40,793 Mach die Augen auf. 251 00:25:44,360 --> 00:25:48,593 Die Leute da draußen hungern. Die wollen so nicht mehr leben. 252 00:25:50,240 --> 00:25:53,915 Diesen Willen wirst du mit Soldaten nicht mehr brechen können. 253 00:25:59,360 --> 00:26:01,590 Was ist bloß aus uns geworden? 254 00:26:04,520 --> 00:26:07,034 Du warst der Einzige, dem ich blind vertraut hab. 255 00:26:08,720 --> 00:26:11,712 * Musik * 256 00:26:18,840 --> 00:26:22,037 Tut, was ihr tun müsst. Ich will, dass er redet. 257 00:26:29,840 --> 00:26:32,070 (Walli) Danke, dass du mitgekommen bist. 258 00:26:32,240 --> 00:26:34,197 Lass uns unsere Sachen nehmen und... 259 00:26:38,040 --> 00:26:41,032 * Musik * 260 00:26:55,120 --> 00:26:56,315 Albert. 261 00:26:57,200 --> 00:26:58,679 Wer ist das? 262 00:26:59,360 --> 00:27:01,112 Was willst du hier? 263 00:27:03,120 --> 00:27:04,474 Vater ist tot. 264 00:27:06,800 --> 00:27:09,474 Die kaiserlichen Soldaten haben ihn erschossen. 265 00:27:11,680 --> 00:27:14,718 Haben ihn einfach abgeknallt. - Was? 266 00:27:17,000 --> 00:27:18,911 Wieso? Was ist passiert? 267 00:27:23,160 --> 00:27:24,958 Sag schon, rede mit mir. 268 00:27:28,400 --> 00:27:31,916 Die Soldaten waren deinetwegen da, richtig? Deinetwegen. 269 00:27:32,080 --> 00:27:34,640 Du hast recht. Sie waren meinetwegen da. 270 00:27:35,560 --> 00:27:39,235 Aber erschossen haben sie einen unschuldigen Menschen. 271 00:27:39,400 --> 00:27:42,677 Und weißt du, was? Dem Kaiser war es völlig egal. 272 00:27:42,840 --> 00:27:46,674 Du verdammter Scheißkerl. Alles nur wegen dieser scheißblöden Politik. 273 00:27:49,760 --> 00:27:51,433 (Gustav schluchzt) 274 00:28:00,920 --> 00:28:03,673 Ich will, dass ihr mich in die Hofburg bringt. 275 00:28:04,240 --> 00:28:06,880 Ich hab gehört, ihr wart schon einmal dadrin. 276 00:28:07,200 --> 00:28:09,396 Also schafft ihr das auch ein 2. Mal. 277 00:28:13,520 --> 00:28:15,591 Was willst du in der Hofburg? 278 00:28:19,360 --> 00:28:22,352 * Musik * 279 00:28:23,800 --> 00:28:26,758 Der Kaiser soll bezahlen für das, was er getan hat. 280 00:28:31,440 --> 00:28:33,511 * Schrei und Poltern * 281 00:28:34,320 --> 00:28:37,312 (Franz) Verdammt! * Klirren * 282 00:28:40,600 --> 00:28:42,352 Oh. Die Kaiserin. 283 00:28:47,200 --> 00:28:48,793 Franz? 284 00:28:56,880 --> 00:28:59,872 * Musik * 285 00:29:44,640 --> 00:29:47,473 Du hast Grünne gefangen nehmen lassen? 286 00:29:51,840 --> 00:29:53,911 Er hat die Seiten gewechselt. 287 00:29:58,000 --> 00:30:02,358 Und das Schlimme ist, ein Teil von mir versteht ihn sogar. 288 00:30:05,120 --> 00:30:09,000 Mein Volk hungert, aber ich muss das letzte Geld, das wir haben, 289 00:30:09,160 --> 00:30:12,437 dem Zaren in den Rachen schieben, um Österreich zu retten. 290 00:30:23,840 --> 00:30:27,071 Und wenn du Bismarck auch zur Weltausstellung einlädst? 291 00:30:29,560 --> 00:30:31,517 Meinst du das ernst? 292 00:30:32,800 --> 00:30:37,920 Wieso denn nicht? - Weil 10.000 Männer in Königgrätz gestorben sind. 293 00:30:38,080 --> 00:30:40,674 In einem Krieg, den Bismarck heraufbeschworen hat. 294 00:30:40,840 --> 00:30:43,195 Niemand von euch will, dass das wieder passiert. 295 00:30:43,360 --> 00:30:45,556 Weder du noch Bismarck noch Alexander. 296 00:30:49,080 --> 00:30:55,031 Schlag ihnen ein Friedensbündnis aller dreier Länder vor. 297 00:30:57,640 --> 00:31:00,519 Sie werden klug genug sein, darauf einzugehen. 298 00:31:02,000 --> 00:31:04,992 Dann hat dich der Zar auch nicht mehr in der Hand. 299 00:31:12,720 --> 00:31:15,678 Vergiss es. Da machen wir nicht mit. 300 00:31:19,360 --> 00:31:23,752 Dein Vater hat sich halb tot geschuftet, um uns durchzubringen. 301 00:31:23,920 --> 00:31:27,390 Und du? Bist abgehauen bei der 1. Gelegenheit. 302 00:31:28,240 --> 00:31:30,311 Hast dich als feiner Pinkel verkleidet, 303 00:31:30,480 --> 00:31:34,235 während er krank im Bett lag und ich ihm den Arsch abgewischt habe. 304 00:31:34,920 --> 00:31:38,436 Und jetzt hast du nicht den Mumm, für Gerechtigkeit zu sorgen? 305 00:31:38,600 --> 00:31:42,036 Lass los! Bitte lass ihn los! 306 00:31:47,000 --> 00:31:49,116 Lass los, oder ich knall dich ab. 307 00:31:50,200 --> 00:31:51,918 (Gustav schnappt nach Luft) 308 00:31:56,160 --> 00:31:59,152 * Musik * 309 00:32:07,680 --> 00:32:09,398 Ich weiß von deiner Tochter. 310 00:32:13,320 --> 00:32:14,913 Die Kleine im Waisenhaus. 311 00:32:16,320 --> 00:32:19,119 Du siehst sie nie wieder, wenn ihr mir nicht helft. 312 00:32:19,480 --> 00:32:22,154 Wenn du ihr was antust, bringe ich dich um. 313 00:32:23,880 --> 00:32:27,316 (Albert) Lotte ist so ein schöner Name. 314 00:32:28,680 --> 00:32:31,832 Wäre ein Jammer, wenn dem Mädchen was passieren würde. 315 00:32:32,200 --> 00:32:33,713 Du bist wahnsinnig. 316 00:32:36,400 --> 00:32:40,359 Tut, was ich sage. Bringt mich in die Hofburg. 317 00:32:42,240 --> 00:32:44,516 Danach lasse ich euch für immer in Ruhe, 318 00:32:44,680 --> 00:32:46,910 und Lotte wird ein sicheres Leben führen. 319 00:32:48,640 --> 00:32:50,677 * Donnergrollen * 320 00:33:20,000 --> 00:33:22,355 Bitte schlaf heute wieder bei mir. 321 00:33:40,480 --> 00:33:42,073 Wir... 322 00:33:46,120 --> 00:33:49,112 Wir haben beide Fehler gemacht. 323 00:33:52,280 --> 00:33:58,720 Wir haben uns viel Schmerz zugefügt und Dinge gem... 324 00:34:10,680 --> 00:34:13,672 * Musik * 325 00:35:07,840 --> 00:35:10,832 * Musik * 326 00:35:27,720 --> 00:35:30,439 Herzlich willkommen in Wien, Majestät. 327 00:35:32,480 --> 00:35:36,519 Ihr seid noch kleiner, als man sagt. 328 00:35:37,880 --> 00:35:40,918 Und ihr noch ungehobelter, als ich befürchtet habe. 329 00:35:48,400 --> 00:35:50,357 Kaiserin Elisabeth. 330 00:35:52,200 --> 00:35:56,512 Euer Kuraufenthalt scheint Euch gut bekommen zu sein. 331 00:35:57,240 --> 00:36:01,199 Ich kann Euch nur empfehlen, selbst ein paar Tage ans Meer zu fahren. 332 00:36:02,360 --> 00:36:06,035 Ist es so schlimm? - Ihr seht blendend aus, Majestät. 333 00:36:06,680 --> 00:36:09,399 Nur Eure Frau übertrifft Euch noch an Schönheit. 334 00:36:09,720 --> 00:36:11,552 Das kann ich verkraften. 335 00:36:11,880 --> 00:36:15,032 Darf ich vorstellen, Marija Alexandrowna. 336 00:36:15,840 --> 00:36:16,796 Kaiserin. 337 00:36:16,960 --> 00:36:19,190 Es ist mir eine Ehre, Euch kennenzulernen. 338 00:36:19,760 --> 00:36:21,080 Die Ehre ist ganz meinerseits. 339 00:36:22,960 --> 00:36:25,759 * Musik * 340 00:36:33,080 --> 00:36:36,835 Du siehst atemberaubend aus, Sophie. - Ach, Ferdinand. 341 00:36:39,000 --> 00:36:40,354 (Franz Karl) Sophie. 342 00:36:41,560 --> 00:36:45,554 Warum sind hier so viele Leute? - Das ist das Bankett. 343 00:36:45,720 --> 00:36:48,553 Zur Eröffnung der Weltausstellung. Zu Ehren des Zaren. 344 00:36:49,480 --> 00:36:51,915 Das hast du nur vergessen, mein Liebster. 345 00:36:52,760 --> 00:36:57,197 Darf ich vorstellen, das ist mein Mann, Franz Karl. 346 00:36:57,480 --> 00:36:59,073 Ferdinand von Langenau. 347 00:36:59,240 --> 00:37:02,039 Der österreichische Botschafter am Hofe des Zaren. 348 00:37:07,280 --> 00:37:09,157 Ich erinnere mich an Euch. 349 00:37:12,760 --> 00:37:14,876 Es war... 350 00:37:17,920 --> 00:37:19,797 ...In München. 351 00:37:21,000 --> 00:37:22,752 In Nymphenburg. 352 00:37:27,320 --> 00:37:29,994 Im Sommer nach unserer Hochzeit. 353 00:37:32,800 --> 00:37:36,794 Das ist ein Leben her. 354 00:37:39,400 --> 00:37:41,198 Da habt Ihr recht. 355 00:37:44,080 --> 00:37:46,435 Es war ein wunderschöner Sommer. 356 00:37:47,880 --> 00:37:50,872 * Musik * 357 00:38:02,240 --> 00:38:03,833 Hier ist es. 358 00:38:08,040 --> 00:38:11,032 * Musik * 359 00:38:21,400 --> 00:38:24,552 Durch die Pforte empfängt er nachts seine Mätressen? 360 00:38:24,720 --> 00:38:28,600 Ja. Von da an gehts ohne Umwege in den privaten Flügel des Kaisers. 361 00:38:29,720 --> 00:38:32,155 Wo du dich bestens auskennst. 362 00:38:33,360 --> 00:38:34,919 Oder? 363 00:38:37,200 --> 00:38:40,795 Du kommst mit. Ich gehe da heute Nacht nicht alleine rein. 364 00:38:40,960 --> 00:38:43,998 Spinnst du? So war das nicht ausgemacht. - Keine Widerrede. 365 00:38:44,160 --> 00:38:46,993 Ihr wisst, was auf dem Spiel steht. - Dann nimm mich mit. 366 00:38:47,160 --> 00:38:51,358 Deine Freundin ist die Einzige, die weiß, wo das Bett des Kaisers steht. 367 00:38:53,200 --> 00:38:56,591 Du besorgst uns eine Droschke, mit der wir fliehen können. 368 00:38:59,600 --> 00:39:02,592 * Musik * 369 00:39:12,880 --> 00:39:18,114 Habt Ihr über meine Forderungen nachgedacht? - Ja, das habe ich. 370 00:39:19,240 --> 00:39:22,232 Genau genommen, das haben wir. 371 00:39:25,320 --> 00:39:28,199 Die Position, aus der Ihr verhandelt, erschien uns 372 00:39:28,360 --> 00:39:31,830 zunächst einleuchtend, jedoch hatten wir einen neuen Einfall. 373 00:39:33,800 --> 00:39:36,519 Wir haben Bismarck anlässlich der Weltausstellung 374 00:39:36,680 --> 00:39:39,513 ein Friedensbündnis unserer 3 Länder vorgeschlagen. 375 00:39:40,240 --> 00:39:45,269 Das Deutsche Reich, Russland und Österreich. 376 00:39:50,480 --> 00:39:52,630 Bismarck hat unsere Einladung angenommen 377 00:39:52,800 --> 00:39:54,677 und wird morgen in Wien eintreffen. 378 00:39:56,920 --> 00:39:59,434 Otto Graf von Bismarck, 379 00:40:00,120 --> 00:40:05,513 Kaiser Franz Joseph von Österreich-Ungarn und ich? 380 00:40:06,680 --> 00:40:08,512 An einem Tisch? 381 00:40:09,480 --> 00:40:11,949 Die wichtigsten Männer der Welt. 382 00:40:18,600 --> 00:40:22,480 Auf illustre Verhandlungen. - Auf den Frieden. 383 00:40:24,400 --> 00:40:27,392 * Musik * 384 00:40:32,480 --> 00:40:33,914 * Türklopfen * 385 00:40:40,160 --> 00:40:42,436 Erinnert Ihr Euch noch an mich? 386 00:40:43,680 --> 00:40:46,513 Der Kaiser verlangt wieder nach meiner Gesellschaft. 387 00:40:47,560 --> 00:40:49,278 (Albert schreit) 388 00:40:51,440 --> 00:40:53,431 * Stöhnen und Würgen * 389 00:41:06,920 --> 00:41:09,275 (Albert flüstert) Na komm. Los, komm schon. 390 00:41:15,040 --> 00:41:17,998 Und wir schlürfen wässrige Suppe. * Tür wird geöffnet * 391 00:41:18,160 --> 00:41:19,389 Hörst du das? 392 00:41:29,280 --> 00:41:32,079 (Diener) Vergesst nicht den Wodka für den Zaren. 393 00:41:33,320 --> 00:41:36,790 Na los, weiter. Komm schon. 394 00:41:39,160 --> 00:41:42,152 * Musik * 395 00:41:54,040 --> 00:41:55,997 Los, ihr 2, kommt schon. 396 00:42:03,640 --> 00:42:04,994 Scheiße. 397 00:42:10,160 --> 00:42:13,471 (Mann) Meine Damen und Herren, das Bankett ist eröffnet. 398 00:42:14,280 --> 00:42:16,191 * Glasklirren * 399 00:42:18,480 --> 00:42:23,077 (Sisi) Bevor wir mit dem Bankett beginnen, erlaubt mir, 400 00:42:23,240 --> 00:42:26,073 ein paar Worte an Eure Exzellenzen zu richten. 401 00:42:27,680 --> 00:42:33,517 Zar Alexander, Zarin Marija Alexandrowna, verehrte Gäste. 402 00:42:35,480 --> 00:42:38,711 Es ist mir eine Ehre, Euch an der Hofburg begrüßen zu dürfen. 403 00:42:38,880 --> 00:42:42,157 Morgen werden wir gemeinsam eine Weltausstellung eröffnen, 404 00:42:42,320 --> 00:42:43,640 in der über 70 Nationen 405 00:42:43,800 --> 00:42:48,476 ihr Wissen und ihre technischen Errungenschaften teilen werden. 406 00:42:48,680 --> 00:42:53,880 Um so die Welt ein Stück besser zu machen und auch friedlicher. 407 00:42:54,640 --> 00:42:56,950 Auf der Reise, die hinter mir liegt, 408 00:42:57,120 --> 00:43:00,511 durfte ich viel über die Endlichkeit des Lebens lernen. 409 00:43:00,680 --> 00:43:03,798 Wie oft hegen wir Groll gegen Menschen, die wir kaum kennen. 410 00:43:04,240 --> 00:43:06,629 Verbissen hängen wir alten Konflikten nach, 411 00:43:06,800 --> 00:43:08,393 anstatt uns zu helfen. 412 00:43:08,560 --> 00:43:12,440 Tu es nicht. (Sisi) Zu unterstützen. Füreinander starkzumachen. 413 00:43:12,760 --> 00:43:16,879 Deswegen möchte ich mein Glas erheben und uns dazu ermutigen, 414 00:43:17,040 --> 00:43:18,838 lassen wir die kommenden Wochen 415 00:43:19,000 --> 00:43:22,789 zu einem Fest der Nächstenliebe und des Friedens werden. 416 00:43:22,960 --> 00:43:25,474 (Rudolf) Waffe fallen lassen. * Applaus * 417 00:43:26,880 --> 00:43:29,554 Ich hab gesagt, Waffe fallen lassen. 32370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.