Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,858 --> 00:00:16,097
Uncle Charlie thought
the Lost Caves of Gaia
2
00:00:16,178 --> 00:00:17,538
were in the east jungle.
3
00:00:17,617 --> 00:00:19,697
it's up ahead.
4
00:00:19,777 --> 00:00:20,978
(BIRDS SCREECHING)
5
00:00:21,057 --> 00:00:23,178
- Whoa! What was that noise?
TAYLOR: The spangled drongo.
6
00:00:23,257 --> 00:00:24,978
They're the loudest birds
on the island.
7
00:00:25,057 --> 00:00:27,217
(SCOFFS) Even louder than Lila?
8
00:00:27,858 --> 00:00:29,457
Hey, cool rock!
9
00:00:29,537 --> 00:00:31,217
Coarsely vesicular,
pyroclastic,
10
00:00:31,297 --> 00:00:33,097
with a basaltic composition.
11
00:00:33,177 --> 00:00:34,858
I like it!
12
00:00:38,577 --> 00:00:40,257
I think this is it!
13
00:00:40,337 --> 00:00:43,376
Uncle Charlie could never find
the caves. But we have.
14
00:00:43,457 --> 00:00:45,856
The 'No Longer
Lost Caves of Gaia'.
15
00:00:45,937 --> 00:00:47,817
What if the caves
were lost for a reason?
16
00:00:47,896 --> 00:00:49,576
Maybe there are animals
in there,
17
00:00:49,657 --> 00:00:51,736
like cave-dwelling rat snakes!
18
00:00:55,216 --> 00:00:57,136
Wait for me!
19
00:00:58,216 --> 00:00:59,537
Actually, don't.
20
00:00:59,616 --> 00:01:01,857
(BIRDS SCREECHING)
21
00:01:01,936 --> 00:01:03,696
Gee, OK, wait!
22
00:01:05,736 --> 00:01:08,216
(EERIE MUSIC)
23
00:01:10,776 --> 00:01:13,816
- Wow!
- This is crazy.
24
00:01:13,896 --> 00:01:16,016
LILA: Amazing.
NORI: No way!
25
00:01:16,096 --> 00:01:17,016
Brilliant!
26
00:01:17,096 --> 00:01:19,336
I'm standing
in the Lost Caves of Gaia.
27
00:01:19,416 --> 00:01:20,936
And guess what's here!
28
00:01:21,016 --> 00:01:22,936
Glow worms! (SQUEALS)
I know what you're thinking.
29
00:01:23,015 --> 00:01:26,735
What kind of island
mysteriousness is this, right?
30
00:01:26,816 --> 00:01:28,456
Actually,
it's a chemical reaction
31
00:01:28,535 --> 00:01:30,216
between luciferin, luciferase,
32
00:01:30,295 --> 00:01:32,136
adenosine triphosphate
and oxygen!
33
00:01:32,215 --> 00:01:34,175
In other words...
34
00:01:34,255 --> 00:01:37,855
..these beautiful creatures
were born this way.
35
00:01:38,575 --> 00:01:40,256
Do you feel that?
36
00:01:40,335 --> 00:01:42,895
- (SOFT WHOOSHING)
TAYLOR: Uh, what just happened?
37
00:01:42,975 --> 00:01:45,335
The glow worms
just became no-glow worms.
38
00:01:45,415 --> 00:01:47,055
They probably
just ran out of battery.
39
00:01:47,135 --> 00:01:48,535
Oh, now how will we find
40
00:01:48,615 --> 00:01:50,215
Ellis's cave-dwelling
rat snakes?
41
00:01:50,294 --> 00:01:52,055
- Nori!
ELLIS: Oh, no! Oh, no! No...
42
00:01:52,135 --> 00:01:53,854
Ellis, stay still or you'll...
43
00:01:53,935 --> 00:01:55,535
Argh!
44
00:01:55,615 --> 00:01:57,294
..hit your head.
45
00:01:57,375 --> 00:01:58,575
Ow!
46
00:01:58,654 --> 00:02:01,414
Anyway, if you feel my vibe,
make sure you hit subscribe!
47
00:02:01,495 --> 00:02:04,414
I knew it was a bad idea to go
into a cave without a helmet.
48
00:02:04,495 --> 00:02:06,654
Or an airbag.
Or full body armour.
49
00:02:07,535 --> 00:02:09,494
You'll live.
50
00:02:10,254 --> 00:02:11,535
What happened to the rock?
51
00:02:11,614 --> 00:02:14,334
According to Sunny, it died
the day they invented disco.
52
00:02:14,415 --> 00:02:15,934
(LILA CHUCKLES)
53
00:02:16,014 --> 00:02:17,694
- Listen.
- (SILENCE)
54
00:02:17,774 --> 00:02:19,334
The birds. They're silent.
55
00:02:19,414 --> 00:02:21,254
Is it normal for glow worms
to just...
56
00:02:21,334 --> 00:02:22,854
(CLICKS FINGERS) ..switch off?
57
00:02:22,934 --> 00:02:24,414
It happens, but not suddenly.
58
00:02:24,494 --> 00:02:28,134
But they did stop suddenly, so
it has to at least be possible.
59
00:02:28,214 --> 00:02:29,774
Science says no.
60
00:02:29,854 --> 00:02:31,654
Let's go back
to the Bermuda Queen.
61
00:02:31,733 --> 00:02:33,054
I'll catch you guys later.
62
00:02:33,134 --> 00:02:35,654
I've gotta edit this vlog, and,
Meesh, you promised to help.
63
00:02:35,734 --> 00:02:38,214
You're not gonna put in that
clip of me falling over, right?
64
00:02:38,293 --> 00:02:39,413
Right?
65
00:02:39,494 --> 00:02:41,493
Would we do that?
66
00:02:41,574 --> 00:02:43,334
(BOTH SNICKER)
67
00:02:43,413 --> 00:02:44,653
Right?
68
00:02:50,573 --> 00:02:53,013
What? Where is
the Bermuda Queen?
69
00:02:54,133 --> 00:02:55,613
Maybe it's a mirage?
70
00:02:55,693 --> 00:02:57,813
Or maybe someone stole it?
71
00:03:00,053 --> 00:03:01,453
How could something that big
72
00:03:01,533 --> 00:03:03,133
be removed
without leaving any trace?
73
00:03:03,213 --> 00:03:04,693
It was the only proof
that I had
74
00:03:04,772 --> 00:03:07,493
that Uncle Charlie didn't go
missing in a plane crash.
75
00:03:08,732 --> 00:03:10,333
And now it's gone.
76
00:03:12,933 --> 00:03:14,412
Hi, Lila.
77
00:03:14,492 --> 00:03:15,892
You need to come home.
78
00:03:15,973 --> 00:03:17,572
TAYLOR: Kind of
in the middle of something.
79
00:03:17,652 --> 00:03:20,933
Trust us, you need to
come home right now.
80
00:03:21,012 --> 00:03:23,052
(MYSTERIOUS MUSIC)
81
00:03:28,812 --> 00:03:30,092
SUNNY: How was it?
82
00:03:30,172 --> 00:03:32,412
It was my smoothest flight yet.
She practically flew herself.
83
00:03:32,492 --> 00:03:34,651
She's a dream
on days like today.
84
00:03:34,732 --> 00:03:36,571
Uncle Charlie!
85
00:03:37,932 --> 00:03:39,772
Hey, kiddo!
86
00:03:42,972 --> 00:03:46,491
THEME SONG:
♪ It's a curious situation
87
00:03:46,572 --> 00:03:50,011
♪ A strong case of speculation
how
88
00:03:50,092 --> 00:03:52,732
♪ It takes more than intuition
89
00:03:52,811 --> 00:03:56,091
♪ To work the situation out
90
00:03:56,172 --> 00:03:59,531
♪ It's right before your eyes
Can you feel it?
91
00:03:59,611 --> 00:04:02,931
♪ It's right between the lines
Try to reveal it
92
00:04:03,011 --> 00:04:06,451
♪ So look until you find
All of the pieces
93
00:04:06,531 --> 00:04:08,451
♪ Put them together
94
00:04:08,531 --> 00:04:10,011
♪ Now you see it
95
00:04:10,091 --> 00:04:11,851
♪ Rock Island Mysteries. ♪
96
00:04:11,931 --> 00:04:15,771
- It's you! It's really you!
- Yeah, who else would it be?
97
00:04:15,851 --> 00:04:18,331
Uh, what happened to your
trip to the mainland, kids?
98
00:04:18,410 --> 00:04:22,171
We, er...uh...
we came back early.
99
00:04:23,090 --> 00:04:25,530
(WHISPERS) Is it really him?
100
00:04:25,611 --> 00:04:27,610
I... Uhh...
101
00:04:27,691 --> 00:04:29,530
Hi, Nori.
102
00:04:34,250 --> 00:04:36,450
ELLIS: You know me?
103
00:04:36,530 --> 00:04:39,170
Of course, you're part
of the gang.
104
00:04:40,170 --> 00:04:42,570
How are you here?
How did you get back?
105
00:04:42,650 --> 00:04:46,050
- What is going on?
- Wow, that is quite a welcome.
106
00:04:46,130 --> 00:04:48,210
- What's with the 20 questions?
- Where have you been?
107
00:04:48,290 --> 00:04:50,850
Aerial survey of
the east coast. You knew that.
108
00:04:50,929 --> 00:04:52,770
I got you something.
109
00:04:54,650 --> 00:04:56,490
For your collection.
110
00:04:57,290 --> 00:04:59,930
My collection... Cool.
111
00:05:00,009 --> 00:05:02,690
Why are you all acting like
this is just a regular day?
112
00:05:02,769 --> 00:05:05,690
This is amazing!
Uncle Charlie is back!
113
00:05:05,769 --> 00:05:06,930
You're delirious!
114
00:05:07,009 --> 00:05:08,769
Have you got a temperature?
115
00:05:08,850 --> 00:05:10,289
Everything OK, kiddo?
116
00:05:10,370 --> 00:05:12,249
Lila and Meesha
were weird earlier, too.
117
00:05:12,329 --> 00:05:14,009
- Where are they now?
- In your bedroom.
118
00:05:14,089 --> 00:05:16,809
Can you excuse us for a minute?
119
00:05:22,728 --> 00:05:25,608
I didn't know what to do,
so we ran in here and waited.
120
00:05:25,689 --> 00:05:28,208
This is crazy. What's going on?
121
00:05:28,289 --> 00:05:30,049
I don't know,
but from what I gather,
122
00:05:30,128 --> 00:05:31,609
we're sharing a room now?
123
00:05:31,689 --> 00:05:34,128
And I really like what
we've done to the place!
124
00:05:34,209 --> 00:05:35,928
And where did they come from?
125
00:05:36,009 --> 00:05:38,808
MEESHA: That's not all.
Look at this!
126
00:05:40,448 --> 00:05:42,808
That's us. With him.
127
00:05:42,888 --> 00:05:45,288
And your cross-country award
from, like, the other week.
128
00:05:45,368 --> 00:05:47,128
Maybe this is
some kind of prank.
129
00:05:47,208 --> 00:05:48,848
We need to check
for hidden cameras.
130
00:05:48,928 --> 00:05:51,768
Mum wouldn't do that to me.
Not about Uncle Charlie.
131
00:05:51,848 --> 00:05:53,408
Besides, we already checked.
132
00:05:53,488 --> 00:05:55,408
Well, maybe he's a body double.
133
00:05:55,488 --> 00:05:57,848
You know, someone who
looks like him, but isn't?
134
00:05:57,928 --> 00:06:01,848
It's him. A little older,
but definitely him.
135
00:06:02,728 --> 00:06:04,967
(MYSTERIOUS MUSIC)
136
00:06:06,487 --> 00:06:08,687
- His journal's gone.
- (KNOCKING AT DOOR)
137
00:06:08,768 --> 00:06:10,767
Hey, kiddo, since you're
back early,
138
00:06:10,848 --> 00:06:12,807
why don't we bring
forward your maiden voyage
139
00:06:12,888 --> 00:06:14,327
on the Bermuda Queen?
140
00:06:14,408 --> 00:06:15,847
Fly up the coast?
141
00:06:16,687 --> 00:06:18,407
(HESITANTLY) Flying...
142
00:06:19,167 --> 00:06:21,128
In the Bermuda Queen?
143
00:06:21,927 --> 00:06:24,927
Um...sure.
144
00:06:25,927 --> 00:06:27,767
- (GASPS)
145
00:06:29,967 --> 00:06:33,167
(WHISPERS) Taylor. Do you
think this is a good idea?
146
00:06:33,247 --> 00:06:34,527
(WHISPERS)
Uncle Charlie's back!
147
00:06:34,607 --> 00:06:36,047
And he wants me
to fly with him!
148
00:06:36,127 --> 00:06:38,647
In a plane that went missing.
It might not be safe.
149
00:06:38,726 --> 00:06:40,366
(WHISPERS) No offence
to your uncle,
150
00:06:40,447 --> 00:06:42,406
but the Bermuda Queen doesn't
have the best track record
151
00:06:42,487 --> 00:06:45,166
when it comes to not
vanishing with people inside!
152
00:06:45,247 --> 00:06:47,206
I can't not go with him.
153
00:06:48,086 --> 00:06:49,767
Fine. I'm coming along, though.
154
00:06:49,846 --> 00:06:51,326
Just in case something happens
up there.
155
00:06:51,407 --> 00:06:54,766
And we'll stay here. In case
something happens up there.
156
00:06:59,606 --> 00:07:01,246
You need to get
some more fruit.
157
00:07:01,326 --> 00:07:03,646
I bought all this this morning.
158
00:07:05,046 --> 00:07:06,726
What...?
159
00:07:06,805 --> 00:07:08,366
And I just watered this.
160
00:07:08,446 --> 00:07:11,806
Hey, Uncle Charlie,
is it OK if Nori comes with us?
161
00:07:11,885 --> 00:07:16,046
Of course.
But no backseat flying.
162
00:07:16,126 --> 00:07:18,765
Will you be passing over
the northern reef, Charlie?
163
00:07:18,846 --> 00:07:21,365
- We can do, why?
- I just got an urgent report
164
00:07:21,446 --> 00:07:22,925
that the coral there's
bleaching.
165
00:07:23,005 --> 00:07:25,205
- Could you check it out?
- We'll do a flyover.
166
00:07:25,286 --> 00:07:26,725
Radio back what we see.
167
00:07:26,806 --> 00:07:28,285
Enjoy yourself, Taylor.
168
00:07:28,365 --> 00:07:30,285
You've waited
a long time for this day.
169
00:07:30,365 --> 00:07:32,925
- You have no idea.
- You really don't.
170
00:07:33,005 --> 00:07:35,125
- Bye.
EMILY: Bye, guys.
171
00:07:35,845 --> 00:07:38,205
(STIRRING MUSIC)
172
00:07:39,885 --> 00:07:41,765
There she is, kiddo.
173
00:07:44,005 --> 00:07:46,645
Now we know
where the plane went.
174
00:07:53,685 --> 00:07:55,964
So this is real?
Really real?
175
00:07:56,044 --> 00:07:57,204
UNCLE CHARLIE: Believe it.
176
00:07:57,284 --> 00:07:59,884
You never forget the first time
you take the controls.
177
00:07:59,964 --> 00:08:01,204
You want me to fly it?
178
00:08:01,284 --> 00:08:02,924
You've been doing
simulations long enough.
179
00:08:03,005 --> 00:08:04,844
I'll be right by your side.
180
00:08:06,244 --> 00:08:08,124
What's going on with you two?
181
00:08:08,204 --> 00:08:09,604
It's been a strange morning.
182
00:08:09,684 --> 00:08:12,164
Well, it's about to
get a whole lot better.
183
00:08:12,244 --> 00:08:13,924
Get ready for take-off!
184
00:08:15,564 --> 00:08:17,244
(WHISPERS) Did he just say
I could take off?
185
00:08:17,324 --> 00:08:19,444
(WHISPERS) I think so!
186
00:08:23,883 --> 00:08:26,363
We've done weird before,
but this is next level.
187
00:08:26,444 --> 00:08:28,244
Only the three of you
here today?
188
00:08:28,323 --> 00:08:32,523
Yeah, Taylor and Nori
are with...Uncle Charlie.
189
00:08:32,604 --> 00:08:37,363
Lucky them.
He's a dying breed, that man.
190
00:08:37,444 --> 00:08:40,363
Did you see that?
She didn't react at all
191
00:08:40,443 --> 00:08:42,163
to Taylor being
with Uncle Charlie.
192
00:08:42,244 --> 00:08:43,523
So we're the only ones
193
00:08:43,603 --> 00:08:45,283
who think Uncle Charlie
was ever missing.
194
00:08:45,363 --> 00:08:48,963
But how can that be?
He has been missing.
195
00:08:49,043 --> 00:08:50,043
Hasn't he?
196
00:08:50,123 --> 00:08:52,883
Maybe we're experiencing
a shift in reality.
197
00:08:52,962 --> 00:08:55,603
just different events.
198
00:08:55,683 --> 00:08:57,082
But I like this universe.
199
00:08:57,163 --> 00:09:00,323
Uncle Charlie's back.
I'm sharing a room WITH Taylor.
200
00:09:00,402 --> 00:09:03,282
But what stops us
from shifting realities again?
201
00:09:03,363 --> 00:09:05,202
To one where there is no cake?
202
00:09:05,283 --> 00:09:07,922
Or where insects
are our overlords? Or both?!
203
00:09:08,003 --> 00:09:10,962
We need to work this out. Now!
204
00:09:14,562 --> 00:09:16,562
You know you can't fly this,
right?
205
00:09:16,642 --> 00:09:18,642
I know none of this
makes sense,
206
00:09:18,723 --> 00:09:20,562
but I don't want
to let him down.
207
00:09:20,642 --> 00:09:23,562
He promised me this years ago.
What if it's my only chance?
208
00:09:23,642 --> 00:09:25,202
I mean, what if he disappears
209
00:09:25,282 --> 00:09:26,961
just as suddenly
as he reappeared?
210
00:09:27,042 --> 00:09:28,722
What if we disappear with him?
211
00:09:28,802 --> 00:09:29,962
That won't happen.
212
00:09:30,042 --> 00:09:31,802
It might be
out of your control.
213
00:09:31,882 --> 00:09:34,121
Safety check complete.
We're all set.
214
00:09:34,202 --> 00:09:36,962
Wait, first,
where are the parachutes?
215
00:09:37,042 --> 00:09:39,522
(CHUCKLES)
You can do the honours.
216
00:09:39,601 --> 00:09:41,681
You want me to take off?
217
00:09:41,762 --> 00:09:43,561
Well, no, that would be crazy.
218
00:09:43,642 --> 00:09:47,001
Yeah, that would be the
craziest thing to happen today.
219
00:09:47,082 --> 00:09:48,681
But you can start the engine.
220
00:09:48,762 --> 00:09:51,241
Once we're cruising,
she's all yours.
221
00:09:53,441 --> 00:09:56,561
(STIRRING MUSIC)
222
00:09:58,721 --> 00:10:00,441
(EXHALES)
223
00:10:00,521 --> 00:10:02,721
(ENGINE STARTS)
224
00:10:09,200 --> 00:10:12,281
(ENGINE POWERS UP)
225
00:10:13,040 --> 00:10:16,200
(STIRRING MUSIC BUILDS)
226
00:10:17,760 --> 00:10:19,920
TAYLOR: This is amazing!
227
00:10:23,800 --> 00:10:27,200
Alright, kiddo. Place your
hands on the controls.
228
00:10:27,280 --> 00:10:28,960
Nice and steady.
229
00:10:32,640 --> 00:10:34,080
(TIGHTENS SEATBELT)
230
00:10:35,840 --> 00:10:36,920
I'm flying!
231
00:10:37,000 --> 00:10:39,120
In the Bermuda Queen.
In the air.
232
00:10:39,200 --> 00:10:41,439
Now remember to keep
watching the altitude.
233
00:10:42,880 --> 00:10:45,360
And the horizon.
234
00:10:45,439 --> 00:10:47,680
OPERATOR: (OVER RADIO)
BQ62351, copy.
235
00:10:47,759 --> 00:10:50,119
BQ62351 here. Go ahead.
236
00:10:50,200 --> 00:10:52,360
OPERATOR: (OVER RADIO)
We need you to do a flyover
237
00:10:52,439 --> 00:10:55,439
of Cape Duncan Archipelago
and update the erosion survey.
238
00:10:55,520 --> 00:10:57,279
Copy that.
We'll head there now.
239
00:10:57,359 --> 00:11:00,039
Erosion survey
at Cape Duncan Archipelago?
240
00:11:00,119 --> 00:11:01,519
Everything alright?
241
00:11:01,599 --> 00:11:04,600
I could do with a break.
I might stretch my legs.
242
00:11:06,119 --> 00:11:08,359
(TENSE MUSIC)
243
00:11:13,159 --> 00:11:15,679
That's exactly what he was
doing when he disappeared.
244
00:11:15,759 --> 00:11:17,399
- Are you sure?
- Yes.
245
00:11:17,479 --> 00:11:19,718
- Well, what are you gonna do?
- I don't know.
246
00:11:19,799 --> 00:11:22,758
Taylor! This isn't like you.
What's going on?
247
00:11:30,079 --> 00:11:32,638
I can't go to
Cape Duncan Archipelago.
248
00:11:32,718 --> 00:11:35,598
And neither can you.
249
00:11:35,678 --> 00:11:39,838
You flew out there to do that
same survey five years ago...
250
00:11:39,918 --> 00:11:42,238
..and you never came back.
251
00:11:46,318 --> 00:11:48,478
Once we found
the Bermuda Queen,
252
00:11:48,558 --> 00:11:50,957
I knew you were still
out there somewhere.
253
00:11:51,038 --> 00:11:52,118
We kept it a secret
254
00:11:52,197 --> 00:11:53,877
until we could work out
what happened to you.
255
00:11:53,958 --> 00:11:55,318
Until this morning.
256
00:11:55,398 --> 00:11:57,837
I know all this sounds crazy
and hard to believe...
257
00:11:57,918 --> 00:12:00,597
Are you kidding? This is me.
258
00:12:00,678 --> 00:12:03,278
I've swum with mermaids,
spoken to animals,
259
00:12:03,357 --> 00:12:04,758
been chased by shadows.
260
00:12:04,837 --> 00:12:07,118
There's no such thing as crazy
or hard to believe.
261
00:12:07,197 --> 00:12:08,317
I know, right?
262
00:12:08,397 --> 00:12:10,917
Oh, and good work
finding those lost caves.
263
00:12:10,997 --> 00:12:12,397
I could never do it.
264
00:12:12,478 --> 00:12:14,157
Wait, so, uh...we can skip
265
00:12:14,237 --> 00:12:16,357
the survey
of Cape Duncan Archipelago?
266
00:12:16,437 --> 00:12:17,877
Normally I'm up for anything,
267
00:12:17,957 --> 00:12:19,026
missing for five years.
268
00:12:19,027 --> 00:12:19,877
missing for five years.
269
00:12:19,957 --> 00:12:21,997
Can we still check the reef
for Mum?
270
00:12:22,077 --> 00:12:24,637
Good call.
We're just about there.
271
00:12:24,716 --> 00:12:26,277
(PLANE RATTLES AND THUMPS)
272
00:12:27,197 --> 00:12:28,597
Whoa, what's happening?
273
00:12:28,676 --> 00:12:31,757
Turbulence.
Tighten your seatbelts.
274
00:12:31,836 --> 00:12:34,076
Attention traffic control,
this is the Bermuda Queen.
275
00:12:34,156 --> 00:12:35,597
We've encountered
some bad air.
276
00:12:35,676 --> 00:12:37,837
We're going to try
and climb out of it.
277
00:12:43,356 --> 00:12:46,036
So there's the Mandela effect,
where a bunch of people have
278
00:12:46,116 --> 00:12:48,676
a clear memory of something
that never actually happened.
279
00:12:48,756 --> 00:12:51,796
But we were there
when it was happening.
280
00:12:51,876 --> 00:12:55,156
So it's not a dream, not
a delusion, not a false memory.
281
00:12:55,236 --> 00:12:57,195
What if Uncle Charlie's
disappearance
282
00:12:57,276 --> 00:13:00,075
isn't the only thing
that 'never happened'?
283
00:13:00,156 --> 00:13:03,395
Maybe the Bermuda Queen
never happened.
284
00:13:04,475 --> 00:13:06,916
You're right.
285
00:13:06,996 --> 00:13:09,835
Maybe it never existed
in the first place.
286
00:13:09,916 --> 00:13:13,515
Maybe WE never existed
in the first place.
287
00:13:13,596 --> 00:13:14,795
Oh, no.
288
00:13:14,876 --> 00:13:17,835
What if we're just figments
of someone else's imagination?
289
00:13:17,915 --> 00:13:19,635
(PANICKY) Is this chair
really a chair?
290
00:13:19,715 --> 00:13:22,355
If the birds don't sing,
are they really there?
291
00:13:22,435 --> 00:13:25,195
(CLICKS FINGERS) Do something.
We're losing him!
292
00:13:25,275 --> 00:13:27,835
(HYPERVENTILATES)
293
00:13:27,915 --> 00:13:29,475
Argh!
294
00:13:32,795 --> 00:13:35,635
Was that...really...necessary?
295
00:13:35,715 --> 00:13:39,155
We need you to think,
not panic.
296
00:13:40,274 --> 00:13:41,914
(TENSE MUSIC)
297
00:13:42,715 --> 00:13:44,915
Come on, show me the sun!
298
00:13:44,995 --> 00:13:46,994
(PLANE RATTLES AND THUMPS)
299
00:13:47,075 --> 00:13:49,114
(TENSE MUSIC BUILDS)
300
00:13:50,154 --> 00:13:51,714
(RATTLING AND THUMPING STOP)
301
00:13:51,794 --> 00:13:55,114
Finally, clear skies.
You two hanging in there?
302
00:13:55,195 --> 00:13:57,395
- (TAYLOR AND NORI WHIMPER)
- (CHUCKLES)
303
00:13:57,474 --> 00:13:59,994
Let's have a look at that reef.
304
00:14:01,394 --> 00:14:02,594
Completely white.
305
00:14:02,674 --> 00:14:04,393
It wasn't like that
last time I flew over here.
306
00:14:04,474 --> 00:14:05,954
Well, what does that mean?
307
00:14:06,034 --> 00:14:08,874
- That it's either dying...
- Or already dead.
308
00:14:09,914 --> 00:14:11,754
So, what do we do?
309
00:14:11,834 --> 00:14:13,834
We find out what's causing it.
310
00:14:13,914 --> 00:14:16,154
When did you get so fearless?
311
00:14:17,433 --> 00:14:19,434
The dead section
looks like it's a path.
312
00:14:19,513 --> 00:14:21,673
Let's follow it
back towards the island.
313
00:14:21,754 --> 00:14:24,033
You got it, kiddo.
314
00:14:27,193 --> 00:14:29,273
(PLANE RATTLES AND THUMPS)
315
00:14:29,353 --> 00:14:30,953
Oh, here we go again. Hold on!
316
00:14:31,033 --> 00:14:34,793
- (DASHBOARD BEEPS RAPIDLY)
- (TENSE MUSIC BUILDS)
317
00:14:40,993 --> 00:14:42,753
Whoa, what happened
to that plant?
318
00:14:42,833 --> 00:14:45,193
All the grass outside
is dead, too.
319
00:14:45,272 --> 00:14:46,473
I have no idea.
320
00:14:46,553 --> 00:14:48,233
Yesterday it was thriving,
and then all of a sudden, this.
321
00:14:48,312 --> 00:14:51,192
I mean, I'm no great gardener,
but this is nuts.
322
00:14:51,273 --> 00:14:52,712
What happened to him?
323
00:14:52,793 --> 00:14:56,193
He's fine. Nothing to see here.
324
00:14:56,272 --> 00:14:57,912
Yep, mm-hm...
325
00:15:03,232 --> 00:15:04,912
We need to get
out of these clouds.
326
00:15:04,993 --> 00:15:07,272
I'm trying!
327
00:15:07,352 --> 00:15:10,072
- Taylor, I need your help.
- It's not parachute time?
328
00:15:10,152 --> 00:15:11,648
- Uh, what do I do now?
329
00:15:11,649 --> 00:15:12,752
- Uh, what do I do now?
330
00:15:12,832 --> 00:15:14,952
Need you to help me keep her
steady. Hard as you can.
331
00:15:15,032 --> 00:15:17,032
We need to keep level
through this.
332
00:15:17,112 --> 00:15:19,992
(DRAMATIC MUSIC BUILDS)
333
00:15:22,072 --> 00:15:23,712
(ENGINE REVS)
334
00:15:26,872 --> 00:15:28,712
Great work, kiddo!
335
00:15:28,791 --> 00:15:30,872
(TRIUMPHANT MUSIC)
336
00:15:31,992 --> 00:15:34,791
That...was nuts.
337
00:15:34,872 --> 00:15:36,672
- Is that normal?
- No.
338
00:15:36,751 --> 00:15:39,231
That must have been a freak
Rock Island weather event.
339
00:15:39,311 --> 00:15:40,711
The forecast was clear.
340
00:15:40,792 --> 00:15:42,631
It's not just
the reef that's sick.
341
00:15:42,712 --> 00:15:45,191
The jungle looks
like it's dying too.
342
00:15:45,271 --> 00:15:46,391
TAYLOR: But why?
343
00:15:46,471 --> 00:15:48,351
I should get you two
on the ground.
344
00:15:48,431 --> 00:15:50,950
After we find out
what's going on.
345
00:15:51,031 --> 00:15:53,111
You're the boss, kiddo.
346
00:15:58,551 --> 00:16:00,631
We need to think like Taylor.
347
00:16:00,710 --> 00:16:03,430
She'd say the answers
are in the details.
348
00:16:03,511 --> 00:16:04,791
But what details?
349
00:16:04,871 --> 00:16:07,111
Everything was fine
this morning, until...
350
00:16:07,190 --> 00:16:08,351
The Lost Caves!
351
00:16:08,430 --> 00:16:11,670
We need to go over everything
we did then and since.
352
00:16:11,750 --> 00:16:13,110
My phone!
353
00:16:13,190 --> 00:16:14,791
The dead section stops there,
354
00:16:14,870 --> 00:16:14,943
near the cliff.
355
00:16:14,944 --> 00:16:16,870
near the cliff.
356
00:16:16,950 --> 00:16:18,950
That's where
the Lost Caves were.
357
00:16:19,030 --> 00:16:20,697
cool rock outside
358
00:16:20,698 --> 00:16:20,710
cool rock outside
359
00:16:20,790 --> 00:16:22,470
and the birds were singing.
360
00:16:22,550 --> 00:16:23,830
Then we went inside.
361
00:16:23,910 --> 00:16:26,430
LILA: (ON VIDEO) I am standing
in the Lost Caves of Gaia.
362
00:16:26,510 --> 00:16:28,389
And guess what's here!
363
00:16:28,470 --> 00:16:30,150
Glow worms! (SQUEALS)
364
00:16:30,230 --> 00:16:31,630
I know what you're thinking.
365
00:16:31,709 --> 00:16:34,550
What kind of island
mysteriousness is this?
366
00:16:36,150 --> 00:16:38,230
In other words...
367
00:16:38,309 --> 00:16:42,109
..these beautiful creatures
were born this way.
368
00:16:42,190 --> 00:16:43,713
this weird sound.
369
00:16:43,714 --> 00:16:44,430
this weird sound.
370
00:16:44,509 --> 00:16:46,229
(SOFT WHOOSHING)
371
00:16:47,830 --> 00:16:50,549
So we went back outside.
372
00:16:51,989 --> 00:16:54,469
- What happened to the rock?
NORI: According to Sunny,
373
00:16:54,549 --> 00:16:58,229
it died the day
they invented disco.
374
00:16:58,309 --> 00:17:00,949
- Then I went home.
- And you were there.
375
00:17:01,028 --> 00:17:02,949
Everything's that's changed
376
00:17:03,029 --> 00:17:04,909
has changed since
we went inside the cave.
377
00:17:04,989 --> 00:17:07,189
So, what does that mean?
378
00:17:08,509 --> 00:17:10,269
The Lost Caves! They're it!
379
00:17:10,349 --> 00:17:11,389
How?
380
00:17:11,468 --> 00:17:13,508
What if the Lost Caves
aren't glow worm caves?
381
00:17:13,589 --> 00:17:15,909
What if they're
glow worm wormholes?
382
00:17:15,988 --> 00:17:17,668
It's like
we've been transported
383
00:17:17,749 --> 00:17:19,428
through some kind of...
384
00:17:19,509 --> 00:17:20,629
BOTH: Portal.
385
00:17:20,708 --> 00:17:22,348
Are you saying
that Uncle Charlie
386
00:17:22,428 --> 00:17:24,068
has come from a parallel world?
387
00:17:24,148 --> 00:17:26,148
No. We have.
388
00:17:26,228 --> 00:17:27,828
And our presence
is killing this world
389
00:17:27,908 --> 00:17:29,549
because we're not
supposed to be here.
390
00:17:29,628 --> 00:17:32,188
(DRAMATIC MUSIC)
391
00:17:32,268 --> 00:17:34,788
Since we've been here,
the birds have gone,
392
00:17:34,868 --> 00:17:37,668
the reef is dying, the jungle.
393
00:17:37,748 --> 00:17:40,108
(SIGHS) Everything.
394
00:17:40,188 --> 00:17:42,108
We have to go back.
395
00:17:42,187 --> 00:17:43,348
Well, how?
396
00:17:43,427 --> 00:17:45,067
Theoretically, a wormhole works
397
00:17:45,148 --> 00:17:46,668
as a bridge between
different universes.
398
00:17:46,748 --> 00:17:49,228
So we go back across
the bridge, which is a cave.
399
00:17:49,307 --> 00:17:51,267
- Easy.
- From what I understand,
400
00:17:51,348 --> 00:17:53,467
you need to retrace
your steps in reverse,
401
00:17:53,548 --> 00:17:56,388
otherwise you risk entering
another parallel universe.
402
00:17:56,467 --> 00:17:57,987
One with insect overlords.
403
00:17:58,068 --> 00:18:00,668
Or one where the effects
might be worse than here.
404
00:18:00,747 --> 00:18:03,227
It wouldn't be safe.
For anyone.
405
00:18:03,307 --> 00:18:05,307
And Uncle Charlie
has to make sure
406
00:18:05,387 --> 00:18:06,787
the cave entrance is closed,
407
00:18:06,867 --> 00:18:09,547
so no-one can access
the wormhole again.
408
00:18:10,907 --> 00:18:12,907
Even me.
409
00:18:12,987 --> 00:18:14,387
(MELANCHOLY MUSIC)
410
00:18:14,467 --> 00:18:16,947
But it's so great
having you back.
411
00:18:17,026 --> 00:18:18,867
We'll find each other again.
412
00:18:18,946 --> 00:18:20,947
We just need to find
the right way.
413
00:18:23,387 --> 00:18:25,067
Come on.
414
00:18:40,786 --> 00:18:42,906
I'm so proud of the person
you've become.
415
00:18:42,986 --> 00:18:44,346
I've missed you so much.
416
00:18:44,426 --> 00:18:47,585
Don't give up on me.
I'm out there somewhere.
417
00:18:47,666 --> 00:18:50,186
Solve my mystery.
418
00:18:57,465 --> 00:19:00,225
OK, so what was the last thing
we did in the cave?
419
00:19:00,306 --> 00:19:02,386
Ellis ran into the wall.
420
00:19:02,465 --> 00:19:04,026
After the womp.
421
00:19:04,105 --> 00:19:07,785
We'd better do it
to be on the safe side.
422
00:19:07,866 --> 00:19:11,185
Fine! But only because
I don't want insect overlords!
423
00:19:12,425 --> 00:19:13,945
(ELLIS WHIMPERS)
424
00:19:14,025 --> 00:19:15,185
Ow!
425
00:19:15,265 --> 00:19:17,105
(SOFT WHOOSHING)
426
00:19:21,105 --> 00:19:22,704
(BIRDS SCREECHING)
427
00:19:22,785 --> 00:19:24,505
Drongos, check.
428
00:19:24,585 --> 00:19:27,025
Rock, check.
429
00:19:27,945 --> 00:19:29,584
Where to next?
430
00:19:35,504 --> 00:19:36,336
Here goes nothing.
431
00:19:36,337 --> 00:19:38,624
Here goes nothing.
432
00:19:40,464 --> 00:19:43,505
Plants. Check.
433
00:19:44,784 --> 00:19:46,224
Fruit.
434
00:19:47,064 --> 00:19:48,984
Check.
435
00:19:49,064 --> 00:19:51,864
Hey. How was your day?
436
00:19:51,944 --> 00:19:53,584
Amazing.
437
00:19:54,424 --> 00:19:56,104
How was yours?
438
00:19:56,184 --> 00:19:59,583
Same old. Work, groceries.
You know the routine.
439
00:20:01,383 --> 00:20:05,184
Hey. You OK, hon?
440
00:20:05,264 --> 00:20:06,944
Just missing Uncle Charlie.
441
00:20:07,023 --> 00:20:11,143
It's been five years. I still
miss him every day, too.
442
00:20:13,264 --> 00:20:15,263
I need to go somewhere.
443
00:20:15,344 --> 00:20:16,544
OK.
444
00:20:16,623 --> 00:20:18,224
Bye, Mum.
445
00:20:23,223 --> 00:20:24,944
(SIGHS HEAVILY)
446
00:20:41,582 --> 00:20:43,263
- Hey.
- Hey.
447
00:20:44,342 --> 00:20:46,143
Look what I found.
448
00:20:49,422 --> 00:20:51,543
I know I'll find you.
449
00:20:53,183 --> 00:20:55,902
I'm sorry you
had to say goodbye.
450
00:20:55,982 --> 00:20:59,382
No need to be.
It was the best day of my life.
451
00:21:00,942 --> 00:21:05,582
And, like Uncle Charlie said,
we'll see each other again.
452
00:21:12,942 --> 00:21:15,902
(PLANE ENGINE WHIRRS FAINTLY)
32205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.