All language subtitles for new wave hookers 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,753 --> 00:00:32,304 I got this fight I'm burning inside me Cause I love, I lost in the alley She appeared when she disappeared Into a cloud of graffiti Pretty like the past stuck in the sky 2 00:00:43,081 --> 00:00:50,807 A plastic bag, a gun inside Bring our boy boots and our black straight legs Cheap Electrified 3 00:01:33,118 --> 00:01:58,236 She dancing for her all night long She bought the head like a toy tin doll She shut the shoulders around so free She even danced on the ground with me The ground little me She let you fight me She let you fight me 4 00:02:30,503 --> 00:02:55,334 For her all night long She bought the head like a toy tin doll She shut the shoulders around so free She even danced on the ground with me The ground really made me She let you fight me She let you fight me 5 00:03:38,220 --> 00:03:38,540 Oh, yeah. 6 00:04:16,178 --> 00:04:17,779 I baptize you in the name of Willie. 7 00:04:42,847 --> 00:04:44,388 And I baptize you in the name of Willie. 8 00:04:56,291 --> 00:04:58,336 Move your ass on down the street and get Willie his money! 9 00:05:36,474 --> 00:05:37,375 Hey, baby. 10 00:05:37,615 --> 00:05:38,216 One day? 11 00:05:39,256 --> 00:05:39,837 Yeah, maybe. 12 00:05:39,937 --> 00:05:43,360 Oh, I'm at a perfect place. 13 00:05:43,460 --> 00:05:47,864 Why don't you park this thing and come with me? 14 00:05:48,124 --> 00:05:48,484 What? 15 00:05:48,785 --> 00:05:52,448 Yeah, come on. 16 00:05:52,628 --> 00:05:53,028 Hmm. 17 00:05:54,069 --> 00:05:54,810 Here. 18 00:05:55,430 --> 00:05:57,132 Yeah. 19 00:07:55,498 --> 00:07:55,739 Ooh! 20 00:07:55,759 --> 00:07:56,623 Ooh! 21 00:08:45,597 --> 00:08:46,469 Yeah, I did. 22 00:09:44,438 --> 00:09:44,722 Woohoo! 23 00:13:02,202 --> 00:13:02,964 Mm-hmm. 24 00:14:05,640 --> 00:14:05,921 Yeah. 25 00:14:06,744 --> 00:14:07,285 Oh, yeah. 26 00:15:10,876 --> 00:15:12,679 Oh, come on, I just need to get ready. 27 00:15:12,959 --> 00:15:14,241 Hey, I'm not afraid. 28 00:15:14,722 --> 00:15:16,024 Oh, come on, let's do this. 29 00:15:23,064 --> 00:15:23,744 That's out of it. 30 00:15:23,864 --> 00:15:26,105 Hey, what the fuck, are you a cop? 31 00:15:26,365 --> 00:15:26,625 No. 32 00:15:27,045 --> 00:15:31,406 What the hell do you think you are doing threatening me and my customers? 33 00:15:31,426 --> 00:15:32,386 Come along with me, Kimberly. 34 00:15:32,406 --> 00:15:35,167 Hey, how do you know my name? 35 00:15:35,207 --> 00:15:37,227 Your daddy told me to send me to have a little talk with you. 36 00:15:37,367 --> 00:15:40,088 I don't want to talk to you. 37 00:15:40,268 --> 00:15:41,768 Shut up and get the back of the van. 38 00:15:41,808 --> 00:15:43,489 Don't you tell me to shut up. 39 00:16:22,489 --> 00:16:22,729 Hello, 54. 40 00:16:22,970 --> 00:16:24,511 This is Security Officer 39. 41 00:16:24,591 --> 00:16:25,993 Hello, 39. 42 00:16:26,233 --> 00:16:26,674 What is it? 43 00:16:27,374 --> 00:16:28,656 I have a message for number eight. 44 00:16:28,776 --> 00:16:29,877 It's for her ears only. 45 00:16:30,158 --> 00:16:31,479 Number eight is in the training room. 46 00:16:31,639 --> 00:16:32,801 Inducting and initiating. 47 00:16:32,881 --> 00:16:33,942 She's not to be disturbed. 48 00:16:34,262 --> 00:16:35,343 It's a code 14. 49 00:16:35,764 --> 00:16:37,826 In that case, number eight is in training room 17. 50 00:16:37,866 --> 00:16:38,106 See wing. 51 00:16:47,532 --> 00:16:49,633 Look, this is really gonna cost you. 52 00:16:49,653 --> 00:16:53,195 Why don't we get into this kinky shit and this seems pretty kinky to me? 53 00:16:53,215 --> 00:16:55,315 I'm not a trip, Kimberly. 54 00:16:55,335 --> 00:16:56,116 I'm here to help you. 55 00:16:56,556 --> 00:16:57,717 Your parents were concerned. 56 00:16:58,677 --> 00:16:59,837 Fuck my parents! 57 00:17:00,318 --> 00:17:01,018 Why do you say that? 58 00:17:01,358 --> 00:17:03,599 Because they're assholes, that's why. 59 00:17:03,619 --> 00:17:07,461 They're concerned about you being a member of this cult, this cult of Willie. 60 00:17:08,301 --> 00:17:09,722 The cult of Willie? 61 00:17:10,802 --> 00:17:12,203 Why didn't they just talk to me? 62 00:17:12,603 --> 00:17:14,544 They tried, Kimberly, but you wouldn't let them. 63 00:17:16,226 --> 00:17:18,107 Are we gonna sit around here and bullshit? 64 00:17:18,708 --> 00:17:20,649 Or do you want me to take my clothes off? 65 00:17:21,810 --> 00:17:23,311 I told you I'm not here for that. 66 00:17:23,331 --> 00:17:26,754 One of those hard cases. 67 00:17:27,514 --> 00:17:29,116 Okay, what's the angle? 68 00:17:30,256 --> 00:17:32,478 My name is Elle and I'm a deprogrammer. 69 00:17:32,878 --> 00:17:34,259 You know what that is, a deprogrammer? 70 00:17:35,040 --> 00:17:37,102 No, I really don't give a shit. 71 00:17:37,122 --> 00:17:39,363 Alright, what kind of name is that anyway? 72 00:17:39,383 --> 00:17:41,905 Elle, a fucking letter, Elle? 73 00:17:42,085 --> 00:17:42,606 That's all. 74 00:17:44,707 --> 00:17:45,608 Okay, Elle. 75 00:17:46,840 --> 00:17:49,422 Kimberly, you've been brainwashed, but this guy named Little Willie. 76 00:17:49,763 --> 00:17:52,805 I don't know how or why, but you're going to tell me. 77 00:17:54,487 --> 00:17:56,008 Oh, I am, am I? 78 00:17:56,509 --> 00:17:59,972 I know that you some kind of music, and I have a piece of it. 79 00:18:01,053 --> 00:18:06,978 They use it to programming, put you into a trance, give you hypnotic suggestions like committing acts of prostitution. 80 00:18:07,939 --> 00:18:08,299 Really? 81 00:18:09,045 --> 00:18:15,933 I haven't figured out how it programs people to do things against their will, but I can get it to put you into a trance, which is what I'm going to do now. 82 00:18:15,953 --> 00:18:19,457 Once you're in this trance, you're going to tell me about Willie and his coat. 83 00:18:20,558 --> 00:18:20,838 Sure. 84 00:18:21,319 --> 00:18:22,260 Whatever you say. 85 00:18:29,025 --> 00:18:33,326 Good night, tell you what also turns you into a mindless exhibition as an info maniac. 86 00:18:33,966 --> 00:18:36,807 Oh, God, my pussy is so wet. 87 00:18:37,467 --> 00:18:38,548 I just want some pot. 88 00:18:38,728 --> 00:18:39,748 Will you fuck me? 89 00:18:40,328 --> 00:18:41,288 Please. 90 00:18:41,468 --> 00:18:42,969 Now, tell me about Willian as cult. 91 00:18:43,609 --> 00:18:44,209 Willian? 92 00:18:44,889 --> 00:18:45,409 Oh, yeah. 93 00:18:46,370 --> 00:18:48,650 Willian is God. 94 00:18:50,511 --> 00:18:51,931 Now, listen up, sweet meats. 95 00:18:52,971 --> 00:18:55,052 I want to tell you a story about Willian. 96 00:18:55,945 --> 00:19:00,109 Now Willie is the baddest pimp there ever was in the whole universe. 97 00:19:00,969 --> 00:19:09,176 And he lives in this incredible pond in the celestial realm where babes just migrate to him like birds flying south for the winter. 98 00:19:10,397 --> 00:19:23,689 Only they migrate to Willie's pimp pond, the escort service in the sky, where none of the tricks ever have the clap, and none of the hookers ever get busted because there ain't no vice cop to them. 99 00:19:24,585 --> 00:19:26,786 They all been sent to the other place. 100 00:19:27,687 --> 00:19:35,230 And the babes don't have any pussy rashes or female problems or stuff like that that'll make the tricks not warm or fuck them. 101 00:19:35,410 --> 00:19:47,156 And the tricks never run out of money or have limp dicks or anything like that because Willie runs Paradise Man, the escort service in the sky. 102 00:19:47,757 --> 00:19:49,998 Now me, I'm little Willie. 103 00:19:50,663 --> 00:19:52,505 big Willie's earthly representative. 104 00:19:53,266 --> 00:20:02,836 I mean, I got to worry about the clap and the cops and getting my babes out of the slammer and shit like that because that's my job. 105 00:20:03,877 --> 00:20:08,262 Little Willie, the prophet, the prophet Pimp. 106 00:20:10,916 --> 00:20:11,957 and you're my girls. 107 00:20:12,898 --> 00:20:17,261 That's what makes you so special, not just to me, but to Willie too. 108 00:20:18,122 --> 00:20:22,885 By flat back in for me, you are actually serving the heavenly Willie. 109 00:20:23,746 --> 00:20:31,612 By giving me your money, you are actually giving it to the heavenly Willie and helping to build up his pimp them on earth. 110 00:20:36,636 --> 00:20:38,898 Yeah, Willie is good. 111 00:20:40,276 --> 00:20:41,617 Willie's God. 112 00:20:43,818 --> 00:20:46,260 Willie is so good. 113 00:20:46,280 --> 00:20:52,163 I already know all this crap about Willie the God, this divine pep in the sky and his heavenly hookers. 114 00:20:52,984 --> 00:20:53,604 It's crap. 115 00:20:54,564 --> 00:20:56,406 What I want to know is how you got suckered into it. 116 00:20:57,126 --> 00:20:59,367 What do they do to convince you of Willie's divineness? 117 00:21:00,628 --> 00:21:01,869 I heard the sound. 118 00:21:01,889 --> 00:21:04,991 I heard the sound of Willie. 119 00:21:05,611 --> 00:21:06,852 I'm interested in the sound. 120 00:21:07,895 --> 00:21:08,996 What is he used to produce it? 121 00:21:09,016 --> 00:21:11,237 A display or a transmitter? 122 00:21:11,297 --> 00:21:11,538 What? 123 00:21:11,978 --> 00:21:13,179 No, no, no. 124 00:21:13,259 --> 00:21:14,259 It's a thing. 125 00:21:14,320 --> 00:21:16,481 I mean, he keeps it in his pocket. 126 00:21:16,501 --> 00:21:18,322 A pocket-sized thing, huh? 127 00:21:18,583 --> 00:21:19,243 Yeah. 128 00:21:19,383 --> 00:21:24,987 It lets you feel Willie's love through music. 129 00:21:25,768 --> 00:21:26,448 How does it work? 130 00:21:28,730 --> 00:21:32,973 When you hear the sound of Willie, it puts images in your mind. 131 00:21:32,993 --> 00:21:37,056 It's like, images of reality, but they're changed. 132 00:21:38,365 --> 00:21:42,827 A girl gone location, for example, to some trashy dump. 133 00:21:46,629 --> 00:21:50,310 But she imagines this luxurious house. 134 00:21:50,870 --> 00:21:54,032 And she's meeting the most handsome man in the world. 135 00:21:54,532 --> 00:21:57,013 And he says, just what you want him to. 136 00:21:57,433 --> 00:21:58,874 And he means it. 137 00:22:00,495 --> 00:22:01,615 But in reality. 138 00:22:01,635 --> 00:22:01,695 Wow. 139 00:22:06,861 --> 00:22:08,683 He's a most wonderful man of other things. 140 00:22:10,384 --> 00:22:11,585 He's so lucky to be here. 141 00:22:13,587 --> 00:22:16,349 I'm pretty good looking for. 142 00:22:16,829 --> 00:22:19,271 Willie's always got the best within splits in town. 143 00:22:20,532 --> 00:22:21,393 Won't you come on in? 144 00:22:22,634 --> 00:22:24,455 I'm going to score it on you in the back room. 145 00:22:24,475 --> 00:22:26,657 Come on, come on. 146 00:22:27,358 --> 00:22:28,319 I'm going to mix up the hole. 147 00:22:28,339 --> 00:22:29,800 I'm going to stay on with you. 148 00:22:43,868 --> 00:22:45,131 Get your beer or something? 149 00:23:25,896 --> 00:23:29,077 Oh, you got the swallowing my comb in there. 150 00:23:29,557 --> 00:23:30,937 You have to clean it out. 151 00:23:30,957 --> 00:23:34,157 Right down your throat, would you use a smudger? 152 00:23:35,118 --> 00:23:35,578 Yeah. 153 00:23:36,578 --> 00:23:37,158 Yeah. 154 00:23:38,758 --> 00:23:39,138 That's it. 155 00:23:40,378 --> 00:23:41,039 Yeah, that's it. 156 00:23:41,059 --> 00:23:41,279 Yeah. 157 00:23:42,039 --> 00:23:42,339 That's it. 158 00:23:44,459 --> 00:23:44,739 Yeah. 159 00:23:45,759 --> 00:23:46,139 Yeah. 160 00:23:46,920 --> 00:23:47,020 Yeah. 161 00:23:47,060 --> 00:23:47,180 Yeah. 162 00:23:47,200 --> 00:23:47,440 Yeah. 163 00:23:48,520 --> 00:23:49,000 Yeah. 164 00:23:49,060 --> 00:23:49,300 Yeah. 165 00:23:50,580 --> 00:23:50,820 Yeah. 166 00:23:50,880 --> 00:23:51,120 Yeah. 167 00:23:51,980 --> 00:23:52,420 Yeah. 168 00:23:53,441 --> 00:23:53,581 Yeah. 169 00:23:53,621 --> 00:23:54,041 Yeah. 170 00:23:54,381 --> 00:23:54,921 Yeah. 171 00:23:57,948 --> 00:23:59,212 Mmm, yeah. 172 00:24:31,789 --> 00:24:32,049 Oh. 173 00:24:33,930 --> 00:24:34,030 Oh. 174 00:24:59,597 --> 00:25:00,998 You need to get it. 175 00:25:01,038 --> 00:25:03,158 You need to get it. 176 00:25:28,071 --> 00:25:28,151 Ugh! 177 00:25:29,132 --> 00:25:29,312 Ugh! 178 00:25:32,074 --> 00:25:32,234 Ugh! 179 00:25:33,075 --> 00:25:33,255 Ugh! 180 00:25:36,017 --> 00:25:36,117 Ugh! 181 00:25:56,443 --> 00:25:56,623 Ah! 182 00:25:57,784 --> 00:25:57,824 Ah! 183 00:26:29,738 --> 00:26:57,292 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 184 00:27:04,631 --> 00:27:14,279 Men will create the one reason to give women pleasure. 185 00:27:14,299 --> 00:27:19,683 This as a man, it gives me pleasure you, Mom. 186 00:27:21,284 --> 00:27:23,866 There are many ways a man can give a woman pleasure. 187 00:27:25,107 --> 00:27:26,288 And this is one of them. 188 00:27:28,250 --> 00:27:33,634 He can go out and work for her and bring home the money, drive her around town, 189 00:27:34,421 --> 00:27:37,143 Our jewelry dinner, a house. 190 00:27:38,084 --> 00:27:38,885 Nice clothing. 191 00:27:39,745 --> 00:27:41,667 That you know the best thing about a man. 192 00:27:43,568 --> 00:27:44,028 Is this? 193 00:27:48,132 --> 00:27:49,413 Eh, it looks like a wart. 194 00:27:50,754 --> 00:27:52,135 What is it, some sort of tumor? 195 00:27:53,195 --> 00:27:57,719 It's his willy, or dick, or waning, whatever you want to call it. 196 00:27:58,299 --> 00:27:59,901 But it comes in two sizes. 197 00:28:00,441 --> 00:28:02,843 Soft, and hard. 198 00:28:05,273 --> 00:28:07,916 Get your dick hard, you worthless sack of slime. 199 00:28:07,936 --> 00:28:09,117 You too. 200 00:28:09,137 --> 00:28:11,899 What do I do with it once it's hard? 201 00:28:12,820 --> 00:28:14,702 There are several things you can do with it. 202 00:28:14,962 --> 00:28:16,564 You can put it in your mouth. 203 00:28:17,464 --> 00:28:18,686 You can put it in your pussy. 204 00:28:19,146 --> 00:28:22,429 You can even put it in your ass, but we'll talk about that later. 205 00:28:33,579 --> 00:28:37,140 Pardon me, number eight, but we have a code 14 in Southern California. 206 00:28:38,241 --> 00:28:39,021 It's him, isn't it? 207 00:28:39,121 --> 00:28:40,241 It's that L character. 208 00:28:41,022 --> 00:28:42,882 Yes, it's that menacing deep programmer. 209 00:28:43,362 --> 00:28:44,523 We have to do something this time. 210 00:28:44,543 --> 00:28:48,424 I would like to eliminate him. 211 00:28:49,925 --> 00:28:50,685 Makes sense to me. 212 00:28:51,385 --> 00:28:53,766 Let's go with Plan C. Do you concur, Eleven? 213 00:28:54,346 --> 00:28:56,127 Yes, it'll be quite effective in L's case. 214 00:28:56,407 --> 00:28:58,507 And I want you personally to take care of it. 215 00:28:59,508 --> 00:28:59,728 Yes. 216 00:29:02,802 --> 00:29:06,607 And some males are so worthless, you have to help them get it hard. 217 00:29:07,247 --> 00:29:12,173 And the best way I've found to do that is put this thing right in your mouth, just like this. 218 00:29:13,415 --> 00:29:13,615 Get up. 219 00:29:46,496 --> 00:29:47,557 Get up, you worm. 220 00:29:49,139 --> 00:29:49,719 Now you try. 221 00:30:51,340 --> 00:30:52,041 Mmm. 222 00:30:52,763 --> 00:30:54,466 Mmm. 223 00:30:54,947 --> 00:30:55,668 Mmm. 224 00:30:56,069 --> 00:30:56,209 Mmm. 225 00:31:42,295 --> 00:31:42,636 Yeah. 226 00:32:40,382 --> 00:32:40,563 Oh. 227 00:32:42,564 --> 00:32:42,684 Oh. 228 00:32:42,764 --> 00:32:46,526 Yeah. 229 00:33:09,333 --> 00:33:12,276 Right. 230 00:33:13,637 --> 00:33:14,437 Oh, man. 231 00:33:39,238 --> 00:33:40,359 No. 232 00:33:40,699 --> 00:33:40,879 No. 233 00:34:09,375 --> 00:34:10,076 Oh God. 234 00:34:38,106 --> 00:34:38,406 Come on. 235 00:34:38,486 --> 00:34:40,327 Come on. 236 00:34:40,427 --> 00:34:49,951 Come on. 237 00:34:50,711 --> 00:34:53,512 Come on. 238 00:34:54,753 --> 00:34:56,814 Come on. 239 00:34:56,874 --> 00:34:57,334 Come on. 240 00:35:12,304 --> 00:35:12,444 Ah! 241 00:35:12,964 --> 00:35:13,064 Ah! 242 00:35:14,085 --> 00:35:14,185 Ah! 243 00:35:14,945 --> 00:35:15,065 Ah! 244 00:35:16,425 --> 00:35:16,525 Ah! 245 00:35:17,345 --> 00:35:21,346 Ah! 246 00:35:30,888 --> 00:35:31,548 Ah! 247 00:35:32,568 --> 00:35:35,488 Ah! 248 00:35:36,288 --> 00:35:36,509 Ah! 249 00:35:37,049 --> 00:35:37,189 Ah! 250 00:35:38,269 --> 00:35:38,649 Ah! 251 00:35:38,929 --> 00:35:38,989 Ah! 252 00:35:40,194 --> 00:35:52,401 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 253 00:36:06,068 --> 00:36:06,889 Uh-huh. 254 00:36:07,349 --> 00:36:08,030 Uh-huh. 255 00:36:08,250 --> 00:36:10,632 Uh-huh. 256 00:36:11,152 --> 00:36:12,714 Uh-huh. 257 00:36:39,111 --> 00:36:39,231 Ahh! 258 00:36:43,112 --> 00:36:43,292 Ahh! 259 00:36:44,132 --> 00:36:44,373 Ahh! 260 00:36:45,113 --> 00:36:45,973 Ahh! 261 00:36:46,333 --> 00:36:47,614 Ahh! 262 00:36:52,295 --> 00:36:52,475 Ahh! 263 00:36:54,396 --> 00:36:54,516 Ahh! 264 00:37:02,293 --> 00:37:02,874 Ahh! 265 00:37:03,114 --> 00:37:03,274 Ahh! 266 00:37:03,854 --> 00:37:04,655 Ahh! 267 00:37:05,376 --> 00:37:06,256 Ahh! 268 00:37:12,622 --> 00:37:17,986 Ahh! 269 00:37:19,327 --> 00:37:20,268 Ahh! 270 00:37:42,527 --> 00:37:43,708 Okay, let me get this straight. 271 00:37:44,128 --> 00:37:50,312 He's got this device that makes you dance news, strip, turn a trick or some other sleazy sex act. 272 00:37:51,073 --> 00:37:52,373 And then you bring back the money. 273 00:37:52,994 --> 00:37:55,695 Yeah, we give all our tips to Willie. 274 00:37:56,516 --> 00:37:57,597 It's our offering. 275 00:37:58,637 --> 00:37:59,638 Sounds like pimping to me. 276 00:38:00,725 --> 00:38:02,026 What about this temple place? 277 00:38:02,306 --> 00:38:03,046 I saw you leaving. 278 00:38:03,567 --> 00:38:04,427 What goes on in there? 279 00:38:07,669 --> 00:38:10,090 We're made holy in the side of Willie. 280 00:38:11,271 --> 00:38:14,412 Why does Willie get these chicks up to his place and then fuck them? 281 00:38:16,374 --> 00:38:19,475 Now we're brought into the bosom of Willie. 282 00:38:20,436 --> 00:38:20,696 How? 283 00:38:20,756 --> 00:38:21,877 And some kind of ceremony? 284 00:38:21,897 --> 00:38:22,377 What happens? 285 00:38:23,345 --> 00:38:25,046 It's like a baptism. 286 00:38:25,907 --> 00:38:26,607 Yeah. 287 00:38:27,228 --> 00:38:27,828 That's it. 288 00:38:27,868 --> 00:38:28,669 That's what it is. 289 00:38:29,409 --> 00:38:33,552 They're baptized and brought into the bosom of Willie. 290 00:38:33,572 --> 00:38:37,675 Tell me about these baptism. 291 00:40:22,938 --> 00:40:23,038 No! 292 00:40:23,878 --> 00:40:24,398 No! 293 00:40:24,418 --> 00:40:24,839 No! 294 00:41:32,364 --> 00:41:32,524 Oh. 295 00:41:33,025 --> 00:41:33,185 Oh. 296 00:42:08,157 --> 00:42:11,419 Oh, oh, oh. 297 00:43:06,562 --> 00:43:06,682 Oh! 298 00:43:07,702 --> 00:43:07,902 Oh! 299 00:43:08,603 --> 00:43:09,683 Oh! 300 00:43:36,532 --> 00:43:36,672 Oh. 301 00:43:36,812 --> 00:43:36,952 Oh. 302 00:43:37,913 --> 00:43:38,653 Oh. 303 00:44:07,023 --> 00:44:21,429 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 304 00:44:35,757 --> 00:44:37,358 Oh. 305 00:44:38,218 --> 00:44:38,318 Oh. 306 00:45:06,087 --> 00:45:06,447 Hmm. 307 00:45:06,527 --> 00:45:06,788 Hmm. 308 00:45:12,492 --> 00:45:12,732 Hmm. 309 00:45:43,386 --> 00:45:44,986 Oh! 310 00:45:45,126 --> 00:45:45,306 Oh! 311 00:45:51,107 --> 00:45:51,527 Oh! 312 00:45:51,547 --> 00:45:52,948 Oh! 313 00:45:53,188 --> 00:45:54,308 Oh! 314 00:46:35,060 --> 00:46:36,501 Tell me more about Little Willie. 315 00:46:37,162 --> 00:46:37,962 What else does he do? 316 00:46:39,283 --> 00:46:41,164 He instructs us. 317 00:46:42,905 --> 00:46:43,265 And what? 318 00:46:45,168 --> 00:46:50,192 In the ways of Willie, he teaches us about the good book. 319 00:46:50,672 --> 00:46:52,574 The good book, are you talking about the Bible? 320 00:46:53,735 --> 00:46:55,376 No, not that Bible. 321 00:46:55,596 --> 00:47:01,881 Willie's book, The Good Book, camp by iceberg slam. 322 00:47:01,901 --> 00:47:01,961 Mmm. 323 00:47:09,909 --> 00:47:12,430 Good morning, ladies and ladies. 324 00:47:13,431 --> 00:47:17,753 For today's lesson, I'm gonna be teaching you from the good book. 325 00:47:18,614 --> 00:47:20,995 I wanna learn you girls some more tricks. 326 00:47:21,955 --> 00:47:27,618 Now can anyone tell me why Willie, the pimp on high, created the woman's pussy? 327 00:47:28,159 --> 00:47:31,801 Okay, sugar, how come you think that Willie created the woman's pussy? 328 00:47:32,241 --> 00:47:33,261 To have sex. 329 00:47:33,782 --> 00:47:34,902 No sweet need. 330 00:47:35,462 --> 00:47:38,184 He created the pussy so that we can make money. 331 00:47:39,085 --> 00:47:47,127 Now, if Willy wanted you to give it away for free, why would he make it so that dudes go so crazy for pussy the way they do? 332 00:47:47,667 --> 00:47:49,407 Like they even will in the pay for it. 333 00:47:50,068 --> 00:47:51,948 Now, that's a simple fact to creation. 334 00:47:52,788 --> 00:47:57,669 Now, the good book says that an idle babe is a bad babe. 335 00:47:58,590 --> 00:47:59,910 Now, why do you think that's true? 336 00:48:01,330 --> 00:48:01,950 I know that. 337 00:48:01,970 --> 00:48:04,131 All right. 338 00:48:04,151 --> 00:48:04,791 OK, why? 339 00:48:06,989 --> 00:48:09,251 because they're not making any money. 340 00:48:09,631 --> 00:48:10,532 That's right. 341 00:48:10,912 --> 00:48:11,993 That's exactly right. 342 00:48:12,854 --> 00:48:17,437 If you ain't out there turning a trick, you got to keep your mind occupied. 343 00:48:17,978 --> 00:48:18,878 And how do you do that? 344 00:48:28,726 --> 00:48:30,828 Okay, I'll tell you why. 345 00:48:31,588 --> 00:48:33,150 You play with your pussy. 346 00:48:33,790 --> 00:48:34,731 It's as simple as that. 347 00:48:35,768 --> 00:48:39,730 Now, can anyone tell me how you play with your pussy? 348 00:48:41,091 --> 00:48:42,412 Okay, give me a way. 349 00:48:43,212 --> 00:48:45,453 I like to stick my finger in it like this. 350 00:48:46,094 --> 00:48:47,114 Okay, let me see it. 351 00:48:47,955 --> 00:48:49,516 Who's having a conversation about it? 352 00:48:51,697 --> 00:48:52,357 Yes. 353 00:48:55,259 --> 00:48:56,479 That's good. 354 00:48:56,960 --> 00:48:58,420 That's real good. 355 00:49:01,822 --> 00:49:02,863 What's your opinion, girl? 356 00:49:03,835 --> 00:49:06,097 I like to roll my finger over my clip like this. 357 00:49:06,117 --> 00:49:10,260 Mmm, styling, yeah. 358 00:49:11,180 --> 00:49:11,561 Uh-huh. 359 00:49:15,904 --> 00:49:17,145 Freight Google Mooka Sugar? 360 00:49:17,705 --> 00:49:18,246 Mm-hmm. 361 00:49:21,588 --> 00:49:22,008 Work it. 362 00:49:23,109 --> 00:49:23,429 Yeah. 363 00:49:25,811 --> 00:49:26,151 Mm-hmm. 364 00:49:27,472 --> 00:49:30,495 I like to put something in my pussy like this. 365 00:49:31,496 --> 00:49:33,817 Mmm, flattery will get you everywhere with that one. 366 00:49:36,378 --> 00:49:36,858 Mmm. 367 00:49:38,579 --> 00:49:42,101 Oh, that's good. 368 00:49:42,881 --> 00:49:44,402 That's real good. 369 00:49:44,422 --> 00:49:46,903 Mmm. 370 00:49:51,300 --> 00:49:55,461 So when you're eight pulling tricks, you keep those pussies busy. 371 00:49:56,342 --> 00:50:07,085 If you're fortunate enough to be born with a pussy, then you have a right to cop an attitude and the prettier the pussy, the bigger and better the attitude. 372 00:50:08,345 --> 00:50:13,567 Now, I want you to continue doing what you're doing for the rest of this Sunday's meeting. 373 00:50:14,607 --> 00:50:18,989 Keep playing with those pussies like the good book tells you how to do it. 374 00:50:24,417 --> 00:50:24,897 Yeah. 375 00:50:26,638 --> 00:50:28,258 There you go, lady in pink. 376 00:50:35,981 --> 00:50:36,221 Mm-hmm. 377 00:50:36,241 --> 00:50:36,741 Mm-hmm. 378 00:50:38,921 --> 00:50:42,263 Mm-hmm. 379 00:50:42,383 --> 00:50:43,383 It is. 380 00:50:44,703 --> 00:50:45,183 Nice. 381 00:50:46,544 --> 00:50:47,324 You know I love them. 382 00:50:50,945 --> 00:50:51,425 Mm-hmm. 383 00:50:52,886 --> 00:50:53,526 Yes indeed. 384 00:50:55,285 --> 00:50:58,827 While you girls work this thing, I'm gonna kick back. 385 00:51:00,047 --> 00:51:01,028 Read the good book. 386 00:51:02,229 --> 00:51:14,835 Don't wanna be disturbed. 387 00:51:24,793 --> 00:51:24,933 Mmm. 388 00:51:25,013 --> 00:51:25,313 Mmm. 389 00:51:26,994 --> 00:51:28,335 Mmm. 390 00:51:28,795 --> 00:51:29,336 Mmm. 391 00:51:29,496 --> 00:51:29,776 Mmm. 392 00:51:55,902 --> 00:51:56,002 Mmm. 393 00:51:56,022 --> 00:51:56,382 Mmm. 394 00:51:56,402 --> 00:51:56,562 Mmm. 395 00:51:57,383 --> 00:51:57,523 Mmm. 396 00:51:57,583 --> 00:51:59,783 Mmm. 397 00:51:59,883 --> 00:52:00,264 Mmm. 398 00:52:01,804 --> 00:52:01,944 Mmm. 399 00:52:01,964 --> 00:52:02,084 Mmm. 400 00:52:02,104 --> 00:52:02,344 Mmm. 401 00:52:03,805 --> 00:52:05,406 Mmm. 402 00:52:05,806 --> 00:52:06,006 Mmm. 403 00:52:06,046 --> 00:52:06,166 Mmm. 404 00:52:06,186 --> 00:52:06,326 Mmm. 405 00:52:06,346 --> 00:52:06,406 Mmm. 406 00:52:06,426 --> 00:52:06,586 Mmm. 407 00:52:06,906 --> 00:52:07,126 Mmm. 408 00:52:07,226 --> 00:52:07,306 Mmm. 409 00:52:23,522 --> 00:52:24,203 Rub your clip. 410 00:52:24,503 --> 00:52:27,646 Rub your clip. 411 00:52:28,126 --> 00:52:29,027 Oh, yeah, hard it. 412 00:52:30,088 --> 00:52:30,268 Oh. 413 00:52:30,909 --> 00:52:31,049 Oh. 414 00:52:31,249 --> 00:52:31,470 Oh. 415 00:52:31,770 --> 00:52:31,890 Oh. 416 00:52:32,471 --> 00:52:32,671 Oh. 417 00:52:32,931 --> 00:52:33,151 Oh. 418 00:52:34,092 --> 00:52:34,232 Oh. 419 00:52:34,673 --> 00:52:35,073 Oh. 420 00:52:35,954 --> 00:52:37,836 Oh. 421 00:52:37,856 --> 00:52:38,156 Oh. 422 00:52:39,317 --> 00:52:39,437 Oh. 423 00:53:04,462 --> 00:53:04,902 Ah! 424 00:53:05,583 --> 00:53:05,843 Ah! 425 00:53:06,683 --> 00:53:08,444 Ah! 426 00:53:10,565 --> 00:53:10,745 Ah! 427 00:53:12,025 --> 00:53:12,206 Ah! 428 00:53:12,446 --> 00:53:12,526 Ah! 429 00:53:13,266 --> 00:53:13,486 Ah! 430 00:53:14,687 --> 00:53:14,787 Ah! 431 00:53:14,867 --> 00:53:15,027 Ah! 432 00:53:34,469 --> 00:53:37,392 Oh, it's like fucking that pot. 433 00:53:37,552 --> 00:53:37,872 Tell me. 434 00:53:40,334 --> 00:53:40,594 That's it? 435 00:53:40,614 --> 00:53:41,095 That's it. 436 00:53:41,115 --> 00:53:43,417 Oh, open down that pot. 437 00:53:43,517 --> 00:53:44,357 Open down that pot. 438 00:53:44,377 --> 00:54:01,332 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 439 00:54:03,118 --> 00:54:06,641 Oh, come on that big cock. 440 00:54:06,942 --> 00:54:10,785 Oh, come on that big cock. 441 00:54:10,805 --> 00:54:11,045 Come on. 442 00:54:32,133 --> 00:54:33,054 Oh, yeah. 443 00:54:33,454 --> 00:54:57,751 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 444 00:55:04,441 --> 00:55:04,821 Oh. 445 00:55:05,862 --> 00:55:07,182 Oh. 446 00:55:07,242 --> 00:55:09,283 Oh. 447 00:55:09,403 --> 00:55:10,423 Oh. 448 00:55:11,163 --> 00:55:11,303 Oh. 449 00:55:49,123 --> 00:55:50,403 There's more to these tricks, isn't there? 450 00:55:51,264 --> 00:55:52,804 What does the cult of Willie really up to? 451 00:55:53,705 --> 00:55:54,405 What do you mean? 452 00:55:54,885 --> 00:55:56,545 Come on, Kimberly, what's the big secret? 453 00:55:57,746 --> 00:55:58,286 I don't know. 454 00:55:58,666 --> 00:55:58,986 You know. 455 00:55:59,786 --> 00:56:01,127 What have you done at the end of your tricks? 456 00:56:01,909 --> 00:56:02,529 I don't know. 457 00:56:03,170 --> 00:56:03,650 I've seen it. 458 00:56:05,031 --> 00:56:07,452 I followed a couple of Willie's hookers up to a room one night. 459 00:56:07,772 --> 00:56:09,793 I waited outside hearing everything that went on. 460 00:56:10,914 --> 00:56:13,335 First, I thought it was just your normal trick than they left. 461 00:56:15,316 --> 00:56:17,258 So I decided to ask the trick a few questions. 462 00:56:19,079 --> 00:56:20,599 So I went inside and you know what I found? 463 00:56:28,023 --> 00:56:28,904 He was killed, wasn't he? 464 00:56:30,125 --> 00:56:30,525 I don't know. 465 00:56:31,181 --> 00:56:32,102 Admit it, I've seen it. 466 00:56:32,122 --> 00:56:37,104 I didn't have anything to do with it, but I've heard. 467 00:56:37,645 --> 00:56:38,265 Tell me about it. 468 00:56:42,467 --> 00:56:47,990 There was a sky from Texas, and they said that he had to be eliminated. 469 00:56:48,370 --> 00:56:48,811 Eliminate? 470 00:56:49,451 --> 00:56:50,932 They actually tell you to eliminate someone. 471 00:56:51,587 --> 00:56:55,451 Yes, but I didn't have anything to do with it. 472 00:56:56,592 --> 00:56:57,794 These two other girls did. 473 00:56:57,814 --> 00:57:01,598 They made a minute bar and they followed him back to his hotel room. 474 00:57:01,618 --> 00:57:04,601 They had this thing for lamps. 475 00:57:04,781 --> 00:57:08,205 They said, so he wanted to be one or something. 476 00:57:36,906 --> 00:57:38,006 We have this weirdo. 477 00:57:40,547 --> 00:57:41,807 We can get him to move today. 478 00:57:44,908 --> 00:57:46,169 Come off the guy. 479 00:57:46,509 --> 00:57:47,609 Quit playing the lamp. 480 00:57:51,090 --> 00:57:52,691 I can't believe he's crazy. 481 00:57:53,631 --> 00:57:58,992 I'm gonna strip for him. 482 00:57:59,873 --> 00:58:00,613 See if this works. 483 01:00:46,971 --> 01:00:48,873 Mm. 484 01:00:50,895 --> 01:00:50,935 Mm. 485 01:01:17,250 --> 01:01:24,693 Ooh. 486 01:01:29,275 --> 01:01:31,716 Ooh. 487 01:01:32,857 --> 01:01:33,017 Ooh. 488 01:01:33,297 --> 01:01:33,757 Ooh. 489 01:01:36,278 --> 01:01:36,398 Ooh. 490 01:01:45,905 --> 01:01:51,927 Mmm. 491 01:01:52,228 --> 01:01:52,888 Mmm. 492 01:01:54,429 --> 01:01:56,609 Mmm. 493 01:01:59,090 --> 01:01:59,451 Mmm. 494 01:02:18,391 --> 01:02:20,152 Oh, yeah. 495 01:02:20,312 --> 01:02:21,153 Fuck me with that. 496 01:02:22,413 --> 01:02:22,914 Yeah. 497 01:02:24,415 --> 01:02:24,575 Oh. 498 01:02:28,297 --> 01:02:30,338 Fuck me. 499 01:02:32,299 --> 01:02:32,479 Oh. 500 01:02:33,840 --> 01:02:34,020 Oh. 501 01:02:34,401 --> 01:02:34,541 Oh. 502 01:02:35,441 --> 01:02:37,302 Oh. 503 01:02:37,863 --> 01:02:38,003 Oh. 504 01:02:38,283 --> 01:02:38,403 Oh. 505 01:02:39,544 --> 01:02:39,664 Oh. 506 01:02:53,579 --> 01:03:21,854 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 507 01:03:22,810 --> 01:03:23,170 Yeah. 508 01:03:24,690 --> 01:03:24,931 Oh. 509 01:03:25,351 --> 01:03:25,551 Oh. 510 01:03:27,191 --> 01:03:32,692 Oh. 511 01:03:34,093 --> 01:03:34,193 Oh. 512 01:04:02,212 --> 01:04:02,332 Ugh. 513 01:04:04,853 --> 01:04:05,034 Ugh. 514 01:04:05,534 --> 01:04:05,654 Ugh. 515 01:04:07,695 --> 01:04:12,717 Ugh. 516 01:04:12,857 --> 01:04:18,020 Ugh. 517 01:04:18,040 --> 01:04:18,280 Ugh. 518 01:04:18,620 --> 01:04:20,441 Ugh. 519 01:04:22,682 --> 01:04:22,882 Ugh. 520 01:04:24,003 --> 01:04:24,143 Ugh. 521 01:04:24,763 --> 01:04:25,163 Ugh. 522 01:04:26,684 --> 01:04:27,204 Ugh. 523 01:04:27,544 --> 01:04:28,085 Ugh. 524 01:04:46,665 --> 01:04:47,325 Oh, yeah. 525 01:05:27,485 --> 01:05:27,746 Oh! 526 01:05:28,346 --> 01:05:28,446 Oh! 527 01:05:28,666 --> 01:05:28,806 Oh! 528 01:06:01,767 --> 01:06:25,080 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 529 01:07:01,336 --> 01:07:06,620 One thing I don't get, Kimberly, is how can I knit with, like, little Willie, be running in such an organization? 530 01:07:07,240 --> 01:07:08,341 Is there someone else involved? 531 01:07:09,582 --> 01:07:10,423 If I tell you, 532 01:07:11,414 --> 01:07:13,655 You won't tell anyone, will you? 533 01:07:14,555 --> 01:07:15,075 Who are they? 534 01:07:17,555 --> 01:07:20,196 It's a secret society of women. 535 01:07:20,216 --> 01:07:22,977 A secret society of women? 536 01:07:24,117 --> 01:07:24,597 How do you know? 537 01:07:24,617 --> 01:07:28,278 Because I saw one of them once. 538 01:07:29,638 --> 01:07:34,740 Tell me about it. 539 01:07:35,120 --> 01:07:36,800 She's standing in front of her little willy. 540 01:07:36,880 --> 01:07:38,580 He's praying to her. 541 01:07:38,881 --> 01:07:39,861 Relax, Kimberly. 542 01:07:40,301 --> 01:07:40,601 Relax. 543 01:07:41,957 --> 01:07:43,378 Just concentrate on what you're seeing. 544 01:07:44,439 --> 01:07:45,359 Tell me what you see. 545 01:07:50,383 --> 01:07:54,366 Someone's coming from the side and she's got three men with her. 546 01:07:54,386 --> 01:08:04,793 The Williams giving them to her. 547 01:08:06,914 --> 01:08:07,775 Tell me what you see. 548 01:08:13,331 --> 01:08:15,092 She's fondling them. 549 01:08:16,933 --> 01:08:17,993 Let's begin. 550 01:08:26,957 --> 01:08:32,140 Look at my ass. 551 01:08:58,885 --> 01:08:59,287 Yeah. 552 01:09:30,484 --> 01:09:32,765 Ugh. 553 01:09:34,165 --> 01:09:34,465 Ugh. 554 01:09:38,286 --> 01:09:38,646 Ugh. 555 01:10:17,329 --> 01:10:19,032 Ugh. 556 01:10:19,152 --> 01:10:19,292 Ugh. 557 01:10:49,790 --> 01:10:50,070 Oh. 558 01:10:50,090 --> 01:10:51,131 Oh. 559 01:11:25,710 --> 01:11:25,830 Ugh. 560 01:11:26,010 --> 01:11:26,290 Ugh. 561 01:11:26,310 --> 01:11:27,731 Ugh. 562 01:11:58,343 --> 01:11:58,423 Ugh. 563 01:11:58,563 --> 01:11:58,703 Ugh. 564 01:11:59,904 --> 01:12:00,205 Ugh. 565 01:12:01,666 --> 01:12:03,907 Ugh. 566 01:12:27,251 --> 01:12:29,832 Oh, yeah. 567 01:12:30,393 --> 01:12:31,233 Oh, yeah. 568 01:12:32,774 --> 01:12:34,115 Oh, yeah. 569 01:13:07,858 --> 01:13:08,839 Who was she, Kimberly? 570 01:13:10,201 --> 01:13:13,245 She was one of them, one of the Illuminati. 571 01:13:13,265 --> 01:13:14,427 Illuminati? 572 01:13:15,108 --> 01:13:22,057 I mean, the real Illuminati, which is like a group of 12 women who rule the world from an underwater city. 573 01:13:22,397 --> 01:13:22,637 Really? 574 01:13:22,657 --> 01:13:23,478 Yeah. 575 01:13:24,159 --> 01:13:25,281 Or is this underwater city? 576 01:13:26,770 --> 01:13:28,592 somewhere near Bermuda, I don't know. 577 01:13:29,152 --> 01:13:30,994 Sounds like it could be the lost city of Atlanta? 578 01:13:31,174 --> 01:13:32,775 Yes, that's it. 579 01:13:32,875 --> 01:13:35,177 It's Atlantis, just like the legend says. 580 01:13:36,278 --> 01:13:38,940 It's a large city underneath the Atlantic Ocean. 581 01:13:38,960 --> 01:13:41,142 How long has it been there? 582 01:13:42,243 --> 01:13:45,485 Oh, a long time, thousands of years. 583 01:13:46,226 --> 01:13:48,448 It was founded by Atlantina. 584 01:13:48,828 --> 01:13:49,809 She traveled from like 585 01:13:50,305 --> 01:13:58,629 far beyond the sky with her tribe, and they were called the light ones, the illuminated ones, the Illuminati, that's where I came from. 586 01:14:00,490 --> 01:14:06,433 When they landed, they're offspring mutated, something about damaged chromosomes or something, and that's where men come from. 587 01:14:07,234 --> 01:14:12,717 You call them males now, but they became too powerful, so Tina had to devise a way to 588 01:14:14,033 --> 01:14:15,314 I don't know, stop him. 589 01:14:16,135 --> 01:14:18,578 Atlanta was always number one. 590 01:14:18,658 --> 01:14:21,541 She's the mother of Willie. 591 01:14:22,161 --> 01:14:22,902 The mother of Willie? 592 01:14:23,122 --> 01:14:24,444 You mean the divine Willie? 593 01:14:25,305 --> 01:14:25,685 Yes. 594 01:14:27,006 --> 01:14:31,191 He was the first mutant named after his perfilist appendage. 595 01:14:31,211 --> 01:14:34,114 Are you saying that men are really mutant females? 596 01:14:34,696 --> 01:14:35,977 They became too powerful. 597 01:14:36,037 --> 01:14:37,178 They threatened the system. 598 01:14:37,238 --> 01:14:39,020 So they had to be trained like cattle. 599 01:14:39,821 --> 01:14:43,925 So she devised away, and that's why we have wars now. 600 01:14:45,546 --> 01:14:46,567 But there's one thing I don't get. 601 01:14:46,587 --> 01:14:48,429 The women already rule everything. 602 01:14:48,969 --> 01:14:50,491 Why do they get such a shitty deal in life? 603 01:14:51,391 --> 01:14:52,292 Women have it made. 604 01:14:52,332 --> 01:14:53,313 We don't have to go to war. 605 01:14:53,333 --> 01:14:54,214 We don't get killed. 606 01:14:54,474 --> 01:14:58,098 Men take us on a date, say, drive us all around when there's a disaster. 607 01:14:58,118 --> 01:14:59,499 We're the first to be rescued. 608 01:15:01,078 --> 01:15:01,578 I don't know. 609 01:15:01,598 --> 01:15:03,299 Men pay us to have sex with women. 610 01:15:03,359 --> 01:15:04,719 We don't have to do a thing during it. 611 01:15:04,739 --> 01:15:06,820 If we don't want to, I think it's a wonderful deal. 612 01:15:07,320 --> 01:15:09,401 Yeah, that makes it kind of sense, doesn't it? 613 01:15:10,101 --> 01:15:11,042 They work in secret. 614 01:15:11,062 --> 01:15:13,263 The organization is everywhere. 615 01:15:13,283 --> 01:15:15,343 They'll stop at nothing to get where they want. 616 01:15:16,264 --> 01:15:18,665 Black male, slander, murder. 617 01:15:19,465 --> 01:15:22,166 If what you're saying is true... Then you're shit out of luck. 618 01:15:22,386 --> 01:15:22,686 Why? 619 01:15:22,706 --> 01:15:25,407 They know you know about them. 620 01:15:26,347 --> 01:15:27,488 How could they know that I know? 621 01:15:29,677 --> 01:15:32,698 Your life isn't worth a used condom there. 622 01:15:33,758 --> 01:15:34,318 You're bluffing. 623 01:15:35,498 --> 01:15:37,859 Yeah, they have a fail-safe device. 624 01:15:37,879 --> 01:15:45,061 A code 14, a bielectronic rectal alarm that lets them know when someone's found out about their secret. 625 01:15:45,821 --> 01:15:46,961 They're on their way right now. 626 01:15:46,981 --> 01:15:48,141 Oh. 627 01:16:17,432 --> 01:16:18,633 You aren't under arrest. 628 01:16:18,873 --> 01:16:19,453 What for? 629 01:16:19,573 --> 01:16:20,453 Murder for one. 630 01:16:21,374 --> 01:16:23,315 Kidnapping rape, sodomy. 631 01:16:23,495 --> 01:16:24,235 But I can explain. 632 01:16:25,135 --> 01:16:26,256 I was running an investigation. 633 01:16:27,096 --> 01:16:28,917 I came across a secret society of women. 634 01:16:29,877 --> 01:16:30,598 Be careful with it. 635 01:16:31,138 --> 01:16:33,119 I seen cycles like this before. 636 01:16:34,840 --> 01:16:35,780 Anyone can be a member. 637 01:16:36,280 --> 01:16:36,680 Even you. 638 01:16:38,001 --> 01:16:38,681 You are, aren't you? 639 01:16:39,502 --> 01:16:39,762 You are. 640 01:16:39,782 --> 01:16:40,362 You're one of them. 641 01:16:40,422 --> 01:16:40,962 She's one of them. 642 01:16:41,002 --> 01:16:41,863 She's one of the Illuminati. 643 01:16:41,883 --> 01:16:42,283 Shut up. 644 01:16:42,323 --> 01:16:43,063 She'll be arresting her. 645 01:16:43,123 --> 01:16:43,784 Not me. 646 01:16:44,224 --> 01:16:46,805 Restrain the subject and turn him over when he's finished. 647 01:16:49,036 --> 01:16:52,379 If you let me have a moment alone with this prisoner, I'd like to ask him a few questions. 648 01:16:56,724 --> 01:16:57,845 You are one of them, aren't you? 649 01:16:59,526 --> 01:17:02,790 You've been bogging your spirit off a long time now, haven't you? 650 01:17:02,810 --> 01:17:04,592 What are you doing? 651 01:17:05,032 --> 01:17:05,172 Shh. 652 01:17:05,793 --> 01:17:08,175 I'm going to give you a little something to remember us by. 653 01:17:08,195 --> 01:17:08,235 No. 654 01:17:08,555 --> 01:17:08,636 Ah. 43015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.