Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,130 --> 00:00:04,830
Dobro jutro.
2
00:00:05,300 --> 00:00:09,590
Otkad pije� kafu?
- Nisam spavala celu no�.
3
00:00:09,790 --> 00:00:15,430
Du�o, ko�mari? -Da bar, celu no�
sam slu�ala ljude kako rade ono.
4
00:00:16,130 --> 00:00:20,350
�ula si to?
- Da, i bilo je u�asno.
5
00:00:22,510 --> 00:00:27,190
Izvini, ali tvoj otac i ja smo
bili razdvojeni celo leto...
6
00:00:27,390 --> 00:00:31,560
Bo�e, pri�ala sam o
Mendi i D�ord�iju. -A, da.
7
00:00:31,760 --> 00:00:36,100
I vi ste isto?
- Pa, druga�ije je.
8
00:00:36,300 --> 00:00:40,530
Tvoj otac i ja smo
u braku i mi smo...
9
00:00:40,730 --> 00:00:42,590
Ne�u da slu�am o tome.
10
00:00:43,752 --> 00:00:47,410
�ta ima za doru�ak?
Gladan sam. -Jok.
11
00:00:48,910 --> 00:00:51,120
�ta je njen problem?
- Tanki zidovi.
12
00:00:52,469 --> 00:00:57,600
�ula je Mendi i D�ord�ija
dok su... Zna�.
13
00:00:58,780 --> 00:01:00,590
Bar nije �ula nas.
14
00:01:15,700 --> 00:01:19,200
Mali �eldon Sezona 7, Epizoda 6
- Baptisti, katolici i davljenje -
15
00:01:23,320 --> 00:01:26,990
Mora� da popri�a� sa sinom.
- O �emu?
16
00:01:27,190 --> 00:01:30,740
Nije mi prijatno �to
su on i Mendi intimni.
17
00:01:30,940 --> 00:01:33,176
Meri, imaju dete, malo
si zakasnila sa tim.
18
00:01:33,376 --> 00:01:37,130
Ali sada �ive pod na�im krovom,
a jo� uvek nisu ven�ani.
19
00:01:37,330 --> 00:01:40,890
Opet to?
- Ozbiljna sam.
20
00:01:41,090 --> 00:01:44,760
Imamo tinejd�ere u ku�i.
Kakav primer im daju?
21
00:01:44,960 --> 00:01:47,180
Isti kao ti sino�.
22
00:01:47,380 --> 00:01:51,265
Mi smo u braku. -A oni su
vereni. -Pa, �ta onda �ekaju?
23
00:01:51,465 --> 00:01:53,770
Za�to pita� mene?
- Moramo da preduzmemo ne�to.
24
00:01:53,970 --> 00:01:58,690
Ili da gledamo svoja posla.
- D�ord�e, to je greh.
25
00:01:58,890 --> 00:02:03,090
I kao dobar hir��anin,
ja im opra�tan. �iveli.
26
00:02:07,134 --> 00:02:12,580
Jeste li obu�eni?
- Jesmo, u�i. -�ao, lepotice.
27
00:02:12,780 --> 00:02:15,710
Je l' vas budi no�u?
- Ne, �vrsto spava.
28
00:02:15,910 --> 00:02:19,210
To je nasledila od mene.
- Pa, �ta se de�ava?
29
00:02:19,410 --> 00:02:22,100
�elim da popri�amo o ven�anju.
30
00:02:23,352 --> 00:02:25,880
�ta s njim?
- Kada �e biti?
31
00:02:27,380 --> 00:02:34,200
Iskreno, posle tornada i selidbe,
nismo razmi�ljali. -Ima smisla.
32
00:02:34,700 --> 00:02:37,650
Pa, hajde sada da
razmi�ljamo o tome.
33
00:02:39,118 --> 00:02:45,790
�emu �urba? -�ivite zajedno, spavate
zajedno, radite druge stvari zajedo.
34
00:02:46,440 --> 00:02:49,660
Rekla sam ti da smo bili glasni.
- Golicljiv sam, �ta �u.
35
00:02:49,860 --> 00:02:54,830
Pa sam mislila kad ve� to radite,
mogli biste da se ven�ate.
36
00:02:55,030 --> 00:02:57,380
Mislio sam da se posle
ven�anja to vi�e ne radi.
37
00:02:58,040 --> 00:03:01,170
Ne, zapravo...
Ne menjaj temu.
38
00:03:01,370 --> 00:03:05,970
Ja �u uzeti monitor i ra�unar, ti
uzmi �tampa�. -Zdravo. -Zdravo.
39
00:03:06,170 --> 00:03:08,840
Nemoj da zaboravi� modem.
- Mislila sam da si u �koli.
40
00:03:09,040 --> 00:03:11,890
Bio sam, Evan i ja
smo do�li po moj ra�unar.
41
00:03:12,090 --> 00:03:16,140
Pretpostavljam da je ovo Evan?
- Da, zar nije super?
42
00:03:16,340 --> 00:03:19,350
�eli, prekinuo si nas u ne�emu.
43
00:03:19,550 --> 00:03:22,730
Jo� uvek? Nadala sam
se da smo zavr�ili. -Nismo.
44
00:03:22,930 --> 00:03:25,920
Pravite se da nismo tu, kao
�to se ja pravim da vi niste tu.
45
00:03:26,260 --> 00:03:29,700
U pravu je. �ta �ekamo?
46
00:03:31,360 --> 00:03:34,380
Valjda ni�ta.
- Dobro, onda.
47
00:03:34,580 --> 00:03:37,150
Hajde da isplaniramo ven�anje.
- Stani, ven�anje?
48
00:03:37,350 --> 00:03:40,120
Zna�i li to da �u ja biti kum?
- Ne, �eldone.
49
00:03:40,320 --> 00:03:43,630
Dobro, ali samo me saslu�ajte.
50
00:03:43,830 --> 00:03:46,510
Dobro, pristajem.
- Mogu li i ja da do�em? -Naravno.
51
00:03:46,710 --> 00:03:49,530
Ne.
- Ne.
52
00:03:54,318 --> 00:03:59,690
�ao. -Lepo iznena�enje.
- Je l' mama tu? -Za�to?
53
00:03:59,890 --> 00:04:02,730
Ne�u da se sva�am, samo
imam novosti oko ven�anja.
54
00:04:02,930 --> 00:04:06,190
Meni to li�i na sva�u.
- Tata. -Odri!
55
00:04:06,390 --> 00:04:08,880
Mendi je do�la,
ka�e da dolazi u miru.
56
00:04:10,640 --> 00:04:12,600
Zdravo, Amanda.
- �ao, mama.
57
00:04:13,840 --> 00:04:19,060
Je l' ovde zahladnelo?
- Samo sam htela da vam ka�em
58
00:04:19,260 --> 00:04:22,870
da �emo D�ord�i i ja slede�eg
petka da se ven�amo u op�tini,
59
00:04:23,070 --> 00:04:24,570
i nadala sam se da �ete do�i.
60
00:04:25,270 --> 00:04:28,420
U op�tini? Je l' to
stvarno ono �to �eli�?
61
00:04:28,620 --> 00:04:33,065
To nam nije bio prvi izbor, ali nakon
tornada, ne mo�emo da priu�timo vi�e.
62
00:04:33,930 --> 00:04:37,230
Naravno da �emo do�i. -Ako �eli�
veliko ven�anje, mi �emo platiti.
63
00:04:38,153 --> 00:04:42,199
Molim? Mislila sam da vas je
sramota da imamo veliko ven�anje?
64
00:04:42,860 --> 00:04:45,040
Izvinite, idem...
65
00:04:46,720 --> 00:04:51,610
Ne �elim da se sva�am. Samo �elim
da budem deo �ivote svoje unuke,
66
00:04:52,260 --> 00:04:55,700
i deo tvog �ivota.
- I D�ord�ijevog?
67
00:04:57,900 --> 00:05:01,050
I ako �e te veliko ven�anje usre�iti,
68
00:05:01,250 --> 00:05:05,920
onda �elim da ti to omogu�im.
- U �emu je fora? -Nema je.
69
00:05:06,120 --> 00:05:08,770
A ako �eli� da se ven�a�
u op�tini i to je u redu.
70
00:05:10,380 --> 00:05:13,230
Tata, mama se pona�a �udno!
- Nisam tu!
71
00:05:13,430 --> 00:05:17,350
Samo �elim da popravimo na� odnos.
72
00:05:18,200 --> 00:05:21,200
Dobro. Hvala.
73
00:05:22,239 --> 00:05:24,799
I �ta sad? Navikla sam
da zavr�imo razgovor
74
00:05:24,999 --> 00:05:30,350
tako �to jedna od nas izleti kroz
vrata? -Mo�e li zagrljaj? -Dobro.
75
00:05:35,085 --> 00:05:36,890
To jeste �udno.
76
00:05:39,130 --> 00:05:41,700
Lepo od vas �to �ete
da platite ven�anje.
77
00:05:41,900 --> 00:05:45,420
Tradicija, mladini
roditelji pla�aju. -Da.
78
00:05:45,620 --> 00:05:47,630
Ako treba da pomognemo, tu smo.
79
00:05:47,830 --> 00:05:50,070
Ne treba, mo�emo sve.
- Dobro, jer smo �vorc.
80
00:05:50,642 --> 00:05:54,010
U redu je, mo�i �u da
odvedem �erku do oltara.
81
00:05:54,210 --> 00:05:56,890
To nema cenu.
- Da.
82
00:05:57,090 --> 00:06:00,600
Ba� sam se obradovao kad sam �uo da
se Mendi pomirila sa majkom. -I ja.
83
00:06:00,800 --> 00:06:04,020
Ovo ne mogu da ka�em ni jednoj
od njih, ali obe su pomalo...
84
00:06:04,220 --> 00:06:08,770
Svojeglave?
- Da, recimo tako.
85
00:06:08,970 --> 00:06:14,030
Drago mi je �to imaju pravo ven�anje.
Ja sam se ven�ala u op�tini,
86
00:06:14,230 --> 00:06:17,960
i uvek sam �alila zbog toga.
- Mi smo imali ven�anje.
87
00:06:18,160 --> 00:06:21,530
Ven�anica mi je �ivena specijalno
u Dalasu i imala sam iste cipele,
88
00:06:21,730 --> 00:06:26,910
i beli kaubojski �e�ir sa cirkonima.
- Sigurno si bila prelepa.
89
00:06:27,110 --> 00:06:31,020
Je l' D�im imao smoking?
- Verovatno, ne se�am se.
90
00:06:32,690 --> 00:06:37,220
Misli� li da �e nam Mendi dozvoliti da
pomognemo oko ven�anice? -Nadam se.
91
00:06:37,420 --> 00:06:40,970
Ne bi verovala �ta je sve
nosila dok je vodila prognozu.
92
00:06:41,170 --> 00:06:42,810
Sigurno je bila preslatka.
93
00:06:43,010 --> 00:06:47,830
Mo�da, ako je vodila
prognozu sa trotoara. -Bo�e.
94
00:06:48,030 --> 00:06:53,650
Sigurno �e se lepo obu�i za crkvu.
Ven�a�e se i u crkvi, zar ne?
95
00:06:53,850 --> 00:06:55,585
Definitivno.
96
00:06:55,785 --> 00:06:57,700
Od toga ne odustajem.
97
00:06:57,900 --> 00:07:00,320
Dobro, oko toga se sla�emo.
98
00:07:00,520 --> 00:07:05,210
Zapravo, ve� sam razgovarala
sa ocem Donovanom.
99
00:07:05,410 --> 00:07:10,900
Je l' to tvoj otac?
- Ne, to je sve�tenik.
100
00:07:13,980 --> 00:07:17,470
Misli� da �e se
ven�ati u katoli�koj crkvi?
101
00:07:17,670 --> 00:07:21,430
Naravno, katolici smo.
102
00:07:21,630 --> 00:07:25,850
Pa, Mendi je rekla da ne idete
�esto u crkvu, tako da...
103
00:07:26,050 --> 00:07:28,750
Koliko je to katoli�ki?
104
00:07:29,900 --> 00:07:33,980
Zanimljivo pitanje od osobe
koja je napustila svoju crkvu.
105
00:07:34,180 --> 00:07:39,320
Vratila sam se. I moja unuka
ne�e da odrasta kao katolik.
106
00:07:39,520 --> 00:07:43,660
Obo�ava�e Isusa, a ne Papu.
- Mi ne obo�avamo Papu.
107
00:07:43,860 --> 00:07:46,060
Ali ste mu kupili otmena kola.
108
00:07:47,300 --> 00:07:50,290
Ho�e� jo� jedno pivo?
- Sa�ekaj.
109
00:07:53,270 --> 00:07:54,840
Ho�u.
110
00:07:55,434 --> 00:07:59,130
Vi �ak i ne igrate.
Kakvo je to ven�anje?
111
00:07:59,330 --> 00:08:03,180
Bitna je zajednica dve du�e,
a ne hopa cupa. -Pa, D�ord�e,
112
00:08:03,380 --> 00:08:05,679
bilo je lepo dok je trajalo.
- Da, �uvaj se.
113
00:08:05,879 --> 00:08:09,080
Bez alkohola.
- Vama je pi�e najbitnije.
114
00:08:09,630 --> 00:08:14,480
Isus je pio vino! -Verovatno da bi
mogao da istrpi ljude kao �to si ti!
115
00:08:20,100 --> 00:08:22,490
Misli da mo�e da preuzme celo ven�anje.
116
00:08:22,690 --> 00:08:26,870
Pa, oni ga pla�aju.
- Zna�i mogu da kupe Sisinu du�u?
117
00:08:27,650 --> 00:08:31,210
Ne, ne, ne, u pravu si.
- Kako mo�e� sad da jede�?
118
00:08:31,410 --> 00:08:35,130
Spremao sam ovo od
4 ujutru. Probaj malo.
119
00:08:35,330 --> 00:08:37,820
Nisam gladna.
- Zvu�i� gladno.
120
00:08:39,102 --> 00:08:40,800
Dobro.
121
00:08:44,130 --> 00:08:47,120
Dobro, preukusno je,
ali to ne menja ni�ta.
122
00:08:47,630 --> 00:08:51,720
Dobro miri�e.
- Gde su moji?
123
00:08:52,783 --> 00:08:55,884
�ta je uradila? -Ne �elim
da te stavljam u sredinu.
124
00:08:56,084 --> 00:08:58,580
Sjajno. Uze�u tanjir pre
nego �to tata sve pojede.
125
00:08:58,780 --> 00:09:02,690
�ta? Ima skoro 7kg.
- Isto sam rekao, mom�ino.
126
00:09:02,890 --> 00:09:07,120
Tvoja majka poku�ava da te
navede da radi� ono �to ona �eli,
127
00:09:07,320 --> 00:09:11,660
a ja �elim da ima�
ven�anje kakvo ti �eli�.
128
00:09:11,860 --> 00:09:14,670
A to je ven�anje koje ti �eli�.
129
00:09:15,670 --> 00:09:19,550
Ili �elimo istu stvar.
- Meri, govori.
130
00:09:19,750 --> 00:09:23,630
Tvoja majka insistira da se
ven�ate u katoli�koj crkvi.
131
00:09:24,410 --> 00:09:26,760
A ti �eli� u baptisti�oj.
132
00:09:26,960 --> 00:09:30,470
To je samo ideja,
ali sve je u redu. -Stvarno?
133
00:09:30,670 --> 00:09:33,149
Na baptisti�kom ven�aanju
nema alkohola i igranja.
134
00:09:33,349 --> 00:09:35,730
Jesam te pitala ne�to?
- Budalo.
135
00:09:35,930 --> 00:09:40,350
To je samo malo vode po njenoj
glavi, ni�ta bitno. -Naravno.
136
00:09:42,550 --> 00:09:48,620
Va�e ven�anje, va�e dete, ako se vi
sla�ete, sla�em se i ja. -Sla�em se.
137
00:09:48,820 --> 00:09:50,600
Onda se sla�em i ja.
138
00:09:51,758 --> 00:09:54,330
Zdravo, vele�asni D�efe.
Mo�ete li da do�ete, odmah?
139
00:09:54,530 --> 00:09:56,500
Morate da spasite jednu du�u.
140
00:09:58,530 --> 00:10:01,140
�iju du�u treba da spasim? �eldonovu?
141
00:10:01,340 --> 00:10:03,880
Dugo �ekam ovo.
- Ne, za njega se jo� molimo.
142
00:10:04,080 --> 00:10:06,000
Hajde, nemamo puno vremena.
143
00:10:06,610 --> 00:10:09,000
�ta se de�ava?
- Mendi i D�ord�i nisu tu,
144
00:10:09,200 --> 00:10:13,480
pa sam mislila da
ranije tajno krstimo Sisi.
145
00:10:13,680 --> 00:10:15,640
Zna� da ne krstimo bebe.
146
00:10:15,840 --> 00:10:18,330
Da, ali bojim se da ako
to ne uradimo sada,
147
00:10:18,530 --> 00:10:23,990
da �e Sisi postati katolik.
- Vole da ih ugrabe ranije.
148
00:10:24,190 --> 00:10:25,970
Da, idemo.
149
00:10:27,510 --> 00:10:31,430
Da li Isusa Hrista smatra�
svojim li�nim Gospodarom i Spasiocem?
150
00:10:34,091 --> 00:10:41,040
Blizu. Tvojom verom krstim te u
ime Oca, Sina i Svetog... -Zdravo.
151
00:10:41,240 --> 00:10:46,050
Du�ice, kako je bilo u �koli?
- �ta se ovde de�ava?
152
00:10:46,250 --> 00:10:50,510
Perem Sisi kosu.
- Sa vele�asnim D�efom?
153
00:10:51,230 --> 00:10:53,160
Trebala joj je pomo�.
154
00:10:53,890 --> 00:10:55,740
Kako god.
155
00:10:58,270 --> 00:11:02,230
Hajde, hajde.
- I Svetoga Duha. Amin.
156
00:11:03,796 --> 00:11:10,720
Eto vam ga na, katolici. -Mislila sam,
za ne�to staro, da nosi� moj veo.
157
00:11:12,200 --> 00:11:16,720
D�ord�i je mla�i 11 godina,
mislim da sam ja to ne�to staro.
158
00:11:16,920 --> 00:11:21,000
Ne brini, kada bude izgubio svu
kosu, izgleda�e mnogo starije od tebe.
159
00:11:21,900 --> 00:11:23,440
Hvala.
160
00:11:24,390 --> 00:11:28,130
Je l' bi se ljutila kada nas
ne bi ven�ao otac Donovan?
161
00:11:28,330 --> 00:11:31,430
Je l' te ta �ena ubedila da
se ven�a� kao baptistkinja?
162
00:11:32,230 --> 00:11:35,060
Ona ka�e da to nije sekta,
ali ja nisam sigurna.
163
00:11:35,260 --> 00:11:38,230
Ne, ne, samo razmi�ljamo da
se mo�da ne ven�amo u crkvi.
164
00:11:38,430 --> 00:11:41,230
To samo izaziva sva�u,
a mene i D�ord�ija nije briga.
165
00:11:41,430 --> 00:11:44,140
A �ta je sa Sisi?
Zar ne�ete da je krstite?
166
00:11:44,340 --> 00:11:48,200
Ne znam, mo�da kad
poraste, ako to bude �elela.
167
00:11:50,080 --> 00:11:54,130
Va�e ven�anje. Sve �to
vas �ini sre�nim, �ini i mene.
168
00:11:54,330 --> 00:11:57,940
Hvala, mama, to mi mnogo zna�i.
- Pogledaj onaj d�emper.
169
00:11:58,140 --> 00:12:01,440
Dobro bi ti stajao.
- Zapravo, jeste sladak.
170
00:12:01,640 --> 00:12:05,670
Idi probaj ga. -Misli�?
- Da, ja �u paziti Sisi.
171
00:12:05,870 --> 00:12:09,130
Idemo da pro�etamo parkom.
- Stvarno?
172
00:12:09,330 --> 00:12:14,720
Evo ti moja kartica,
ja �astim. -Hvala.
173
00:12:28,448 --> 00:12:35,400
Krstim te u ime Oca i Sina
i Svetog Suha. Amin. -Amin.
174
00:12:36,900 --> 00:12:39,660
Evo ne�to za vas.
175
00:12:43,570 --> 00:12:45,580
Ovo je preukusno.
176
00:12:45,780 --> 00:12:50,260
Trebalo je da proba� pre dva
dana. -Hteo sam, ali smo oti�li.
177
00:12:54,310 --> 00:12:57,190
Sve je to u pro�losti.
- Tako je.
178
00:12:57,390 --> 00:13:01,850
Glupo je �to smo na�e stvari stavljale
ispred dece. -Njihovo je ven�anje.
179
00:13:02,050 --> 00:13:06,520
Svi polude od ven�anja.
- Ona su tu da slave ljubav.
180
00:13:07,120 --> 00:13:11,130
Naravno. -�ta god
da odlu�e za Sisi,
181
00:13:11,330 --> 00:13:16,620
to je na njima. -I na Bogu.
- Amin. -Amin, zaista.
182
00:13:23,803 --> 00:13:27,480
�eli, je l' sve u redu?
- Nije.
183
00:13:27,680 --> 00:13:29,710
Izgigrali su mi i
poverenje i ra�unar.
184
00:13:29,910 --> 00:13:33,880
Dobro, sad imamo dru�tvo,
ispri�a�e� nam kasnije.
185
00:13:34,080 --> 00:13:37,640
Ne�u da vam upropastim ve�eru.
Evan mi je a�urirao ra�unar.
186
00:13:37,840 --> 00:13:40,140
To zvu�i dobro.
187
00:13:40,340 --> 00:13:44,170
Nije me pitao. -Je l'
sad bolji? -Druga�iji je.
188
00:13:44,370 --> 00:13:47,770
Kakva osoba uzima ono �to
nije njegovo i menja ga iza le�a?
189
00:13:51,130 --> 00:13:55,740
Pa, mo�da je mislio da radi ono
�to je najbolje za tvoj ra�unar.
190
00:13:55,940 --> 00:13:58,220
To je moj ra�unar,
o tome ja treba da odlu�im.
191
00:13:59,090 --> 00:14:01,160
Vi�e nemam ni sobu
u koju �u da odjurim!
192
00:14:04,850 --> 00:14:08,530
Ho�e li biti dobro?
- Ve�eras, naravno.
193
00:14:08,730 --> 00:14:10,360
Ali ubudu�e?
194
00:14:13,186 --> 00:14:17,260
Imam zgodnu �enu i Nobelovu
nagradu. Dobro sam ispao.
195
00:14:19,810 --> 00:14:22,970
Treba li ti pomo�?
- Da, naravno.
196
00:14:24,600 --> 00:14:28,280
�ini se da su stvari sa mojima
sada bolje. -Da, sve je u redu.
197
00:14:28,480 --> 00:14:33,260
Obe smo bile tvrdoglave.
- Znam da je te�ko, ali...
198
00:14:33,460 --> 00:14:38,240
Hvala ti �to si dozvolila da sami
donesemo odluku za na�e dete.
199
00:14:38,440 --> 00:14:41,390
Jesi li dobro?
- Aha.
200
00:14:41,590 --> 00:14:47,170
Ali treba ne�to da zna�... Sisi
201
00:14:47,370 --> 00:14:50,990
se slu�ajno pokvasila
jutros ovde u sudoperi.
202
00:14:52,559 --> 00:14:57,470
Pa? -Vele�asni D�ef ju je
pokvasio dok ju je krstio.
203
00:14:58,982 --> 00:15:00,540
To je sve.
204
00:15:03,027 --> 00:15:06,460
Mo�e� li da veruje�? -Nisam
iznena�ena �to je uradila tako ne�to.
205
00:15:06,660 --> 00:15:09,350
Ali ne brini, ja sam korak ispred nje.
206
00:15:09,550 --> 00:15:13,980
�ta to zna�i? -Zna�i da
je du�a moje unuke bezbedna.
207
00:15:14,600 --> 00:15:17,740
�ta si uradila?
- Je l' to d�emper koj sam ti kupila?
208
00:15:17,940 --> 00:15:20,370
Ba� je lep.
- �ta si uradila?!
209
00:15:20,880 --> 00:15:27,010
Krstila sam je. Odrasti.
- I mislio sam da sam �uo... Dobro.
210
00:15:30,763 --> 00:15:35,420
Obe su nam radile iza le�a.
Mo�e� li da poveruje�?
211
00:15:35,620 --> 00:15:38,340
Moja mama je jako religiozna,
tako da to ima smisla.
212
00:15:38,540 --> 00:15:43,100
I ti se sla�e� s tim?
- Je l' to velika stvar?
213
00:15:43,300 --> 00:15:46,240
Poprskale su je po glavi i
zamolile Boga da pazi na nju.
214
00:15:46,440 --> 00:15:50,365
�ta mo�e da �kodi? -Moram
li da ti obja�njavam? -Ne.
215
00:15:51,409 --> 00:15:56,770
Ali mo�e� li? -Donele su odluku vezano
za na�e dete a da nas nisu ni pitale.
216
00:15:56,970 --> 00:16:00,820
To je potpuno neprihvatljivo.
- Sla�em se, nije u redu.
217
00:16:01,020 --> 00:16:05,090
Dobro, �ta �emo da radimo?
- Popri�a�u sa obe
218
00:16:05,290 --> 00:16:09,620
i stavi�u im do znanja da vi�e
nema kr�tenja. Zavr�ili smo.
219
00:16:10,300 --> 00:16:12,580
Ponekad zaboravim koliko si dete.
220
00:16:12,780 --> 00:16:18,300
Kad ka�e� tako bezbrazne stvari,
zvu�i� kao tvoja majka. -Ponovi to.
221
00:16:20,020 --> 00:16:22,110
Voleo bih da nisam
rekao ni prvi put.
222
00:16:25,276 --> 00:16:29,610
Za�to lepo ne �utim?
- Evan mi je a�urirao ra�unar,
223
00:16:29,810 --> 00:16:32,950
zbog �ega je postao pametniji.
Ali postojao je jedan problem...
224
00:16:33,150 --> 00:16:35,360
Prokletinja je bila
pametnija od mene. -�ah!
225
00:16:38,280 --> 00:16:40,510
�ta radi� ovde?
- �ta ti radi� ovde?
226
00:16:40,710 --> 00:16:44,450
Mendi i ja smo se poka�ili pa joj
dajem malo prostora da se ohladi.
227
00:16:44,650 --> 00:16:46,740
Mudro, ume� da
bude� jako naporan.
228
00:16:46,940 --> 00:16:51,080
Mislio sam da si u domu. -Bio sam,
ali cimer mi je zlostavljao Tendi.
229
00:16:51,280 --> 00:16:53,200
Ko je Tendi?
230
00:16:54,138 --> 00:16:57,040
Bolesno.
- I ja sam to rekao.
231
00:16:57,840 --> 00:17:00,360
Smeta�e ti ako prespavam
ve�eras ovde? -Ho�e.
232
00:17:00,560 --> 00:17:03,340
Pa, spava�u ovde.
- Dobro.
233
00:17:03,850 --> 00:17:07,350
Da te pitam ne�to.
- Mo�e li kr�tenje da se poni�ti?
234
00:17:07,550 --> 00:17:11,120
Pa, po�to je to magi�na ceremonija
onda ni�ta ne zna�i, tako da mo�e.
235
00:17:11,320 --> 00:17:15,650
U ime nauke i razuma, poni�tavam
kr�tenje. -Ne meni, vrati mi.
236
00:17:15,850 --> 00:17:19,030
Dobro, ctrl plus Z, kr�ten si.
237
00:17:19,230 --> 00:17:23,100
Hvala. I nije za mene,
ve� za moju �erku.
238
00:17:23,300 --> 00:17:25,300
Mama ju je krstila u
sudoperi u kuhinji,
239
00:17:25,500 --> 00:17:29,010
a Mendina mama u katoli�koj crkvi.
- Pa da, baptisti protiv katolika.
240
00:17:29,210 --> 00:17:33,040
Mnogo krvi je u pro�losti proliveno
zbog toga. -Uradile su to bez pitanja.
241
00:17:33,240 --> 00:17:37,880
Bezobrazno. -Mendi je poludela,
a samo su htele da pomognu.
242
00:17:38,080 --> 00:17:42,590
Pa, ima� sre�e �to je to beba, a ne
ra�unar. -Ne li�i pokvareno.
243
00:17:43,300 --> 00:17:47,930
"Izgleda". I nije. -"Neje". -Stvar je u
tome �to mi je cimer radio iza le�a.
244
00:17:48,130 --> 00:17:51,430
Je l' bar imao dobru nameru?
- Naravno, dobar je momak.
245
00:17:51,630 --> 00:17:54,390
U �emu je onda problem?
- Pokaza�u ti.
246
00:17:57,410 --> 00:18:00,440
�ah. �ahmat!
Ra�unar je pobedio.
247
00:18:00,640 --> 00:18:05,380
A ovo je nivo za po�etnike.
- Nemam pojma u �ta gledam.
248
00:18:07,710 --> 00:18:09,760
Nisam advokat,
ali mogu da podnesem tu�bu
249
00:18:09,960 --> 00:18:13,800
da mi je dete dva puta oteto. D�ord�i
je trebalo da bude na mojoj strani,
250
00:18:14,000 --> 00:18:18,750
ali nije se ni uznemirio. -Mu�karci
nekad umeju da budu... Idioti.
251
00:18:18,950 --> 00:18:23,840
Voljeni idioti. -Vidi, preterale su,
i to je �injenica.
252
00:18:24,040 --> 00:18:26,229
Hvala. -Ponekad
bake i deke misle da
253
00:18:26,429 --> 00:18:29,770
mogu da rade �ta ho�e.
- Ali ne mogu. -Tako je.
254
00:18:29,970 --> 00:18:33,730
Ali prabake i pradeke
imaju propusnicu.
255
00:18:33,930 --> 00:18:37,100
Jer su jednom nogom u grobu.
- Batali.
256
00:18:37,300 --> 00:18:40,560
�ta da radim?
Mislim, �ivim sa Meri...
257
00:18:40,760 --> 00:18:44,150
A zaglavljena sam sa majkom.
- Mora da bude nekih posledica.
258
00:18:44,350 --> 00:18:47,910
Mogla bi da im
neko vreme ne da� Sisi.
259
00:18:48,110 --> 00:18:51,330
Da, ali onda bih izgubila dadilje.
- Razmi�ljamo dalje.
260
00:18:51,530 --> 00:18:54,070
Osim ako ne �elite vi.
- Nastavi da razmi�lja�.
261
00:18:57,010 --> 00:19:00,920
Dobro jutro. -Dobro jutro.
- �ta ho�e�?
262
00:19:02,090 --> 00:19:03,960
Doneo sam ti cve�e.
263
00:19:06,710 --> 00:19:10,840
Nisi trebao.
- Morao sam nekako da se izvinim.
264
00:19:12,100 --> 00:19:16,980
Za? -Jer nisam bio
na tvojoj strani.
265
00:19:17,180 --> 00:19:19,440
Tako je de�ko.
- Hvala.
266
00:19:21,060 --> 00:19:24,280
Imate nekih obaveza danas?
- Ne ba�.
267
00:19:24,480 --> 00:19:28,280
Ja sam hteo da dremnem. -�ta
mislite da odemo do op�tine
268
00:19:28,480 --> 00:19:32,080
da nam budete svedoci na
ven�anju? -Ven�a�emo se?
269
00:19:32,280 --> 00:19:35,882
A va�i roditelji? -Sama si rekla
da mora da bude nekih posledica.
270
00:19:36,082 --> 00:19:39,710
Stvarno ne�emo da pozovemo
matorce? -Je l' ti to u redu?
271
00:19:39,910 --> 00:19:42,580
Tamo si mi potrebna samo ti.
272
00:19:43,766 --> 00:19:47,300
Ven�anje iz inata,
imao sam ga i ja.
273
00:19:47,500 --> 00:19:49,380
Umukni. Samo da uzmem torbicu.
274
00:19:50,273 --> 00:19:54,270
Prevod i obrada:
jovan993
24256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.