Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,024 --> 00:00:09,024
{\an7}RTNNJ
2
00:00:09,048 --> 00:00:11,048
{\an9} RTNNJ
3
00:00:11,072 --> 00:00:13,049
{\an6} RTNNJ
4
00:00:13,073 --> 00:00:15,049
{\an3} RTNNJ
5
00:00:15,073 --> 00:00:17,050
{\an1}RTNNJ
6
00:00:17,074 --> 00:00:19,074
{\ bord12.0}RTNNJ
7
00:01:09,360 --> 00:01:13,640
Pažnja svim patrolama.
Veliki promet kod zgrade suda.
8
00:01:13,800 --> 00:01:16,720
Pedeset ljudi. Kraj.
9
00:01:26,200 --> 00:01:30,000
Zaustavite se na trenutak uz rub ceste.
10
00:01:56,200 --> 00:02:02,080
Što vidite ovdje u
autu? Reci mi što vidiš.
11
00:02:03,640 --> 00:02:07,200
Klupa. - Dobro. Što drugo?
12
00:02:09,680 --> 00:02:13,640
Kotač. - da Što drugo?
13
00:02:16,640 --> 00:02:18,400
Stablo.
14
00:02:20,120 --> 00:02:23,880
Koje boje drvo? - Violet.
15
00:02:29,240 --> 00:02:33,360
Upravo ste ovdje. U redu?
16
00:02:38,400 --> 00:02:40,800
Tko je još ovdje?
17
00:02:44,160 --> 00:02:48,560
Ništa ti se neće dogoditi. Obećajem to.
18
00:02:51,840 --> 00:02:54,040
Udahni.
19
00:02:59,640 --> 00:03:03,240
Spremni smo.
- Stići ćemo za dvije minute.
20
00:03:10,640 --> 00:03:12,640
Kako ide?
21
00:03:15,440 --> 00:03:18,160
Kršćanski. - Drago mi je vidjeti te.
22
00:03:28,760 --> 00:03:31,400
Kvragu!
23
00:03:39,440 --> 00:03:41,880
Imamo li vremena popušiti cigaretu?
24
00:03:57,160 --> 00:03:59,880
Stop! - Van odavde.
25
00:04:00,040 --> 00:04:04,040
Dođi ovamo. - Pazi tamo!
26
00:04:05,360 --> 00:04:07,000
Polako!
27
00:04:18,280 --> 00:04:21,240
Hoćemo li ući?
28
00:04:37,480 --> 00:04:40,920
DARKLAND II
29
00:05:25,440 --> 00:05:28,240
Daj mi te cipele.
30
00:05:29,920 --> 00:05:33,000
Jesi li gluh?
31
00:05:35,800 --> 00:05:40,280
Ti ne ideš nigdje.
Sada su proklete cipele.
32
00:05:42,480 --> 00:05:46,720
Daj mi te cipele. Trebam li ih uzeti?
33
00:05:46,880 --> 00:05:52,040
Jesu li ti uši pune dlaka?
- Nisam ti ništa učinio.
34
00:05:52,200 --> 00:05:56,960
Rekao sam ti da izuješ
cipele. Ništa ne razumiješ?
35
00:05:58,920 --> 00:06:02,120
Što? - Igraš li šah?
36
00:06:03,240 --> 00:06:06,440
Igram. - Možeš li igrati? dođi
37
00:06:35,480 --> 00:06:39,360
hej Čeka li te netko vani?
38
00:06:40,800 --> 00:06:44,640
Pogledaj me. Čeka li te netko vani?
39
00:06:44,800 --> 00:06:47,320
WHO? - Mama.
40
00:06:48,840 --> 00:06:53,680
Razmisli o tome. U
redu? Stvarni svijet je vani.
41
00:06:53,840 --> 00:07:00,200
Ovdje je sve igra.
Nauči pravila i bit ćeš dobro.
42
00:07:02,720 --> 00:07:04,480
Tvoj red.
43
00:07:06,960 --> 00:07:10,480
A ti? Čeka li te netko?
44
00:07:12,880 --> 00:07:14,960
Tvoj red.
45
00:08:23,720 --> 00:08:25,960
Je li bilo dobro? - Bilo je.
46
00:08:26,120 --> 00:08:30,200
Nisu li stranice
ljepljive? Odvratan si.
47
00:08:36,680 --> 00:08:39,040
Tvoj otac je došao u posjet.
48
00:08:57,920 --> 00:08:59,640
Sjedni.
49
00:09:05,640 --> 00:09:09,200
Moje ime je Helle.
Ja sam iz sigurnosne policije.
50
00:09:10,000 --> 00:09:13,400
Poznajete li ga? Muhdir Asgari.
51
00:09:14,720 --> 00:09:17,840
Ovdje izgleda bolje.
52
00:09:19,880 --> 00:09:21,080
Ja ne.
53
00:09:21,240 --> 00:09:24,360
Muhdir je novi veliki faktor u gang miljeu.
54
00:09:24,520 --> 00:09:29,960
Pametan, organiziran,
nasilan. Zapošljavajte mlade ljude.
55
00:09:30,120 --> 00:09:34,880
Samo prošli tjedan umrlo je
dvoje mladih ljudi. Ali nema veze.
56
00:09:35,040 --> 00:09:38,960
Bili su istih godina kao tvoj brat.
57
00:09:39,760 --> 00:09:41,680
U redu.
58
00:09:41,840 --> 00:09:48,000
Kako se to odnosi na mene?
- Želim da ovo završi.
59
00:09:50,440 --> 00:09:53,960
Zato moram zaustaviti Muhdira.
60
00:09:54,120 --> 00:09:58,720
Ono što si učinio Semionu
utrlo je put Muhdiru.
61
00:09:58,880 --> 00:10:03,160
Dakle, poznaje te i poštuje.
62
00:10:05,040 --> 00:10:09,120
Infiltrirajte se u bandu
ovdje. Onda možeš izaći...
63
00:10:09,280 --> 00:10:14,720
Samo trenutak. Pretpostavljam
da ste upoznati s mojim slučajem.
64
00:10:14,880 --> 00:10:20,160
Tada ćete također znati
da ja nisam kao drugi ovdje.
65
00:10:20,320 --> 00:10:23,240
Vaš slučaj govori drugu priču.
66
00:10:23,400 --> 00:10:27,400
Ako se sjećam, ubili ste troje ljudi.
67
00:10:42,720 --> 00:10:45,960
Znam tko je ovo.
68
00:10:46,120 --> 00:10:50,720
Nedavno je upucan ispred zgrade suda,
zar ne?
69
00:10:52,480 --> 00:10:57,720
Tko je bio odgovoran
za njegovu sigurnost?
70
00:11:03,760 --> 00:11:07,200
Mislim da je ubistvo ovog mladića...
71
00:11:07,360 --> 00:11:13,720
začepite usta svima onima
koji bi vam inače pomogli.
72
00:11:15,400 --> 00:11:18,000
A sad si očajan.
73
00:11:20,360 --> 00:11:22,600
Ali hej, što bih ja znao?
74
00:11:30,080 --> 00:11:35,200
Znam da nisi kao drugi.
Inače ne bih bio ovdje.
75
00:11:35,360 --> 00:11:38,880
Vi ste visoko obučeni kardiokirurg.
76
00:11:39,040 --> 00:11:43,160
Prije si si stvorio
dobar život...
77
00:11:47,960 --> 00:11:53,320
Znam i da nemaš
posjetitelja i da si često sam.
78
00:11:53,480 --> 00:11:56,000
Mora da si usamljen.
79
00:11:57,680 --> 00:12:02,240
Želite li vratiti svoj život?
80
00:12:07,960 --> 00:12:10,320
Što je s Noahom?
81
00:12:13,120 --> 00:12:17,760
Koliko još želite propustiti
u životu svog sina?
82
00:12:27,680 --> 00:12:28,880
Lars!
83
00:12:36,000 --> 00:12:38,240
SRETAN ROĐENDAN!
84
00:12:52,800 --> 00:12:55,000
Premjestite se u drugu ćeliju.
85
00:12:57,960 --> 00:13:02,080
Što si rekao?
- Preseliš se drugamo. Spakiraj svoje stvari.
86
00:13:03,320 --> 00:13:05,520
Gdje idemo?
87
00:13:10,960 --> 00:13:15,320
Što misliš? - Dođi.
88
00:13:17,480 --> 00:13:20,720
Dobro došao i taj pas!
89
00:13:20,880 --> 00:13:26,560
Zašto sam u odjeljku za bande?
Zašto sam prebačen ovamo?
90
00:13:34,960 --> 00:13:37,440
Nisi ozbiljan.
91
00:13:38,400 --> 00:13:40,480
Ubrzaj.
92
00:14:13,320 --> 00:14:15,120
Dobrodošli.
93
00:14:15,280 --> 00:14:21,440
Pravo. Da vidimo što imaš.
Ima li poslastica za nas?
94
00:14:22,720 --> 00:14:25,480
Kako se zoveš? - odgovori.
95
00:14:25,640 --> 00:14:28,400
Zar nisi čuo što je rekao? - Zaid.
96
00:14:28,560 --> 00:14:30,720
Što si rekao? Sally?
97
00:14:30,880 --> 00:14:36,040
Mama radi zanate. Ludi štreber.
98
00:14:36,200 --> 00:14:39,480
Izgled. - Ovo je lijepo.
99
00:14:39,640 --> 00:14:42,320
Evo, Sid. - Ludo.
100
00:14:42,480 --> 00:14:46,880
Dolazi i daje nam darove.
To je ono što volimo.
101
00:14:48,040 --> 00:14:51,000
Što je ovo dovraga?
102
00:14:51,160 --> 00:14:55,080
Je li ovo djevojčica ili dječak?
- Je li to Sallyna kći?
103
00:14:57,400 --> 00:15:02,040
Ako pokušavaš biti duhovit, nema te!
104
00:15:02,200 --> 00:15:05,840
Prevarit ću te ako se
još uvijek igraš pameti.
105
00:15:06,000 --> 00:15:08,720
Kvragu.
106
00:15:09,920 --> 00:15:13,360
Jebi ga. - Ćelava glava kao cestarina.
107
00:15:42,120 --> 00:15:45,920
Stine. - Bok, Stine. Zaid ovdje.
108
00:15:48,920 --> 00:15:52,800
Kako si? - Dobro.
109
00:15:54,160 --> 00:15:57,880
Kada ćemo dobiti tortu? - Sada.
110
00:15:59,200 --> 00:16:01,960
Što želiš, Zaide?
111
00:16:02,120 --> 00:16:07,040
Mogu li razgovarati s Noahom i
poželjeti mu sreću kao što je dogovoreno?
112
00:16:07,200 --> 00:16:10,400
Trebao si nazvati ranije.
113
00:16:10,560 --> 00:16:15,080
Bio sam blokiran.
- Sad nije dobar trenutak.
114
00:16:15,240 --> 00:16:18,880
Znaš da ne možeš nazvati
samo tako iz vedra neba.
115
00:16:19,040 --> 00:16:22,520
Znam. - Kako si, Sally?
116
00:16:22,680 --> 00:16:24,520
Je li sve u redu?
117
00:16:24,680 --> 00:16:28,800
Moram čuti njegov glas.
118
00:16:31,400 --> 00:16:33,680
Mogu li?
119
00:16:36,040 --> 00:16:38,840
Pričekaj minutu. Noah, hajde.
120
00:16:39,960 --> 00:16:43,200
Tko je tamo? - Oče.
121
00:16:52,680 --> 00:16:54,480
Noa?
122
00:16:58,560 --> 00:17:00,960
Možeš li me čuti?
123
00:17:09,600 --> 00:17:12,360
Sretan rođendan.
124
00:17:16,440 --> 00:17:19,160
Hoćeš li pozdraviti Noaha?
125
00:17:47,720 --> 00:17:50,440
Što želiš, Zaide?
126
00:17:53,880 --> 00:17:56,560
Ako se slažem...
127
00:17:56,720 --> 00:18:01,080
Nema više zatvora,
nema više misija. Ništa.
128
00:18:05,240 --> 00:18:08,520
Samo želim svoj život natrag.
129
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Možeš imati to.
130
00:18:19,080 --> 00:18:25,560
Ovdje su papiri za uvjetni otpust.
Na snazi od dana kada pišem.
131
00:18:32,480 --> 00:18:37,880
Kada izlazim?
- Adil ovdje vodi odjel za bande.
132
00:18:38,040 --> 00:18:42,000
Preko njega ulaziš u bandu.
133
00:18:42,160 --> 00:18:47,440
Kad stignete na sajam,
pokrenut ću proces izdavanja.
134
00:18:48,920 --> 00:18:53,040
Privući Adilovu pozornost.
Zaslužite njegovo poštovanje.
135
00:18:58,360 --> 00:19:00,560
I to je bomba.
136
00:19:15,560 --> 00:19:17,560
Lezi dolje!
137
00:20:09,520 --> 00:20:11,800
Vraćaš.
138
00:20:21,720 --> 00:20:24,556
Sve dok cigareta gori,
možete biti mirni.
139
00:20:24,640 --> 00:20:28,040
Nakon toga ti ne mogu pomoći.
140
00:20:31,360 --> 00:20:35,040
Napali su me.
Nisam mogao ništa drugo.
141
00:20:35,200 --> 00:20:39,440
Nije me briga tko misliš da si.
142
00:20:39,600 --> 00:20:43,360
Ja odlučujem kada stvari
počinju i kada završavaju.
143
00:20:43,520 --> 00:20:47,400
Pitanje je kako će
stvari završiti za vas.
144
00:20:47,560 --> 00:20:50,600
Znam da ti odlučuješ.
145
00:20:51,960 --> 00:20:56,960
Možete im dopustiti da me napadnu.
Onda će biti kako bude.
146
00:20:58,880 --> 00:21:01,800
Ali postoji još jedna opcija.
147
00:21:03,920 --> 00:21:09,440
Imam dobar odnos s čuvarima.
Ovdje se slobodno krećem.
148
00:21:11,200 --> 00:21:17,240
Znam da sam ti dužnik.
Možda želite nešto od A do B.
149
00:21:21,040 --> 00:21:23,600
Ti odluči.
150
00:21:31,720 --> 00:21:37,600
Prelazite li u odjel F? - Da.
151
00:21:48,640 --> 00:21:51,840
Pokaži sliku onog dječaka kurve.
152
00:22:01,880 --> 00:22:04,840
Odjel F, ćelija 157.
153
00:22:09,240 --> 00:22:15,480
Pričam s njim.
- Ovdje nema nargila kafića.
154
00:22:15,640 --> 00:22:18,960
Da sam htio da govoriš,
rekao bih to.
155
00:22:19,120 --> 00:22:22,360
Želim da je njezina
majka više ne prepoznaje.
156
00:22:52,560 --> 00:22:54,960
Zaide, vrijeme je da idemo.
157
00:23:34,840 --> 00:23:38,240
Sada. - Spremni smo.
158
00:24:00,080 --> 00:24:02,480
Što radiš?
159
00:24:08,240 --> 00:24:10,840
Što radiš?
160
00:25:55,400 --> 00:26:01,040
Što ima? Mogu li vam pomoći?
Želite li nešto kupiti?
161
00:26:03,040 --> 00:26:07,480
Tražim stubište 23. Znate li gdje je?
162
00:26:09,640 --> 00:26:12,360
Ja sam Zaid. - Diddi.
163
00:26:12,520 --> 00:26:15,280
Didi? - Da, Diddy.
164
00:26:25,120 --> 00:26:28,200
Jeste li ga poznavali? - Da.
165
00:26:29,760 --> 00:26:33,840
Darush! Gdje si bio?
Hrana je spremna.
166
00:26:34,000 --> 00:26:38,040
Pobrinut ću se samo za
jednu stvar i onda ću doći.
167
00:26:38,200 --> 00:26:40,720
Požuri. - Korak 23.
168
00:26:40,880 --> 00:26:43,160
Vidimo se. - Vidimo se, Darush.
169
00:28:16,960 --> 00:28:19,760
Hej - Hej. Kako mogu pomoći?
170
00:28:19,920 --> 00:28:22,320
Je li Stine ovdje? - Jest.
171
00:28:22,480 --> 00:28:26,800
Mogu li razgovarati s njim?
- Naravno. Biste li se prijavili za Stine?
172
00:28:26,960 --> 00:28:29,800
Doći će uskoro. - Ok hvala.
173
00:28:47,960 --> 00:28:52,320
Biste li pripremili sobu za sastanke?
- Naravno.
174
00:29:06,240 --> 00:29:08,680
Možemo li razgovarati tamo?
175
00:29:19,520 --> 00:29:24,000
Čestitamo. Znate li koji je?
176
00:29:27,080 --> 00:29:29,640
Dječak je.
177
00:29:35,200 --> 00:29:40,160
Dogovorili smo se da ću te nazvati
kad budem spreman vidjeti te.
178
00:29:40,320 --> 00:29:43,520
Zašto si došao ovamo? - Oprosti.
179
00:29:49,960 --> 00:29:52,000
Želim te vidjeti.
180
00:29:57,360 --> 00:30:02,480
Riječi mi nedostaju. ne poznajem te više.
181
00:30:02,640 --> 00:30:04,680
Znaš.
182
00:30:12,760 --> 00:30:16,600
Noi nikad nisi nedostajao.
183
00:30:16,760 --> 00:30:22,800
On te ne poznaje.
Nedostajao si mi i to...
184
00:30:28,400 --> 00:30:31,440
Zato sam htjela nazvati kad budem spremna.
185
00:30:31,600 --> 00:30:34,880
Imam sastanak koji
počinje. Ne mogu sad pričati.
186
00:30:35,040 --> 00:30:38,240
Kada ga mogu vidjeti?
187
00:30:38,400 --> 00:30:41,520
Ne još. - Kada onda?
188
00:30:42,680 --> 00:30:46,640
Moram ga jednom vidjeti. - Što?
189
00:30:46,800 --> 00:30:52,040
Ne možeš tražiti ništa, Zaide. Ne možeš
se tek tako pojaviti u životu dječaka.
190
00:30:53,320 --> 00:30:56,640
Ja sam njezin otac. - On ima oca.
191
00:31:12,600 --> 00:31:17,520
Žao mi je što sam došao tako nenajavljen.
192
00:31:18,520 --> 00:31:21,600
I imaš pravo. Ne mogu...
193
00:31:22,920 --> 00:31:25,640
Samo bih ga volio vidjeti.
194
00:31:30,600 --> 00:31:34,440
Samo bih želio imati mali dio svog sina.
195
00:31:37,280 --> 00:31:40,000
Ne bih li ga trebao moći vidjeti?
196
00:31:53,400 --> 00:31:58,000
Ubrzaj! Asger dodaje loptu sljedeći.
197
00:32:03,920 --> 00:32:06,320
Mama, žedan sam.
198
00:32:09,960 --> 00:32:14,920
Milas je uvijek s desne
strane gola. Udarac lijevo.
199
00:32:26,480 --> 00:32:28,120
Oko.
200
00:32:52,480 --> 00:32:56,720
Zdravo. - Ja sam Jimmy. Jesi li ti Zaid?
201
00:32:58,440 --> 00:33:03,160
Adil je rekao da si na sajmu.
- Jesam.
202
00:33:03,320 --> 00:33:05,800
Izađi za pet minuta.
203
00:33:56,160 --> 00:33:59,920
Ne znam što ste
se ti i Adil dogovorili.
204
00:34:01,560 --> 00:34:05,520
Ali ovdje vani, ja sam glavni.
205
00:34:08,840 --> 00:34:13,400
Zašto, dovraga,
doktor želi biti s nama?
206
00:34:14,960 --> 00:34:17,200
Provjerit ću te.
207
00:34:17,360 --> 00:34:21,720
Ako nađem nešto iole sumnjivo...
208
00:34:21,880 --> 00:34:25,920
Ubit ću te. Da li razumiješ?
209
00:34:34,560 --> 00:34:36,200
Mickey Mouse.
210
00:34:39,720 --> 00:34:42,240
Izlazi iz mog auta.
211
00:35:17,600 --> 00:35:20,280
Je li pametno naći se ovdje?
212
00:35:20,440 --> 00:35:24,880
Zanimanje bande za zlatno
doba Danske je ograničeno.
213
00:35:25,040 --> 00:35:28,760
Mogao bih sjediti i
na Sjevernom polu.
214
00:35:30,760 --> 00:35:35,840
Javio sam se jučer. Pokupio
me netko po imenu Jimmy.
215
00:35:36,000 --> 00:35:38,640
Imali smo lijepu vožnju.
216
00:35:42,320 --> 00:35:47,960
Mikrofoni i GPS magneti.
Dobijte što više informacija.
217
00:35:49,160 --> 00:35:53,440
O Muhdiru sve moguće da
dobijemo dovoljno materijala.
218
00:35:55,200 --> 00:35:59,640
Jimmy će me provjeriti.
- Ne može ništa pronaći.
219
00:35:59,800 --> 00:36:02,476
Samo ti i ja znamo
za ovaj dogovor.
220
00:36:02,560 --> 00:36:07,240
Policija ne zna ništa.
Smatraju te članom bande.
221
00:36:13,800 --> 00:36:16,400
Jeste li već vidjeli Noaha?
222
00:36:19,760 --> 00:36:22,000
Kakav je bio osjećaj?
223
00:36:26,640 --> 00:36:28,640
Dobro.
224
00:36:32,440 --> 00:36:36,600
Može biti teško
vratiti se u stvarnost.
225
00:36:38,560 --> 00:36:44,960
Vrijeme nije stalo.
Može biti zbunjujuće.
226
00:36:52,840 --> 00:36:54,360
Vidimo se.
227
00:38:05,440 --> 00:38:08,960
Tako? - Ideš s nama.
228
00:38:09,120 --> 00:38:12,880
Što? Dolazim!
229
00:38:14,440 --> 00:38:16,120
Požuri!
230
00:38:18,480 --> 00:38:20,600
Ubrzaj!
231
00:38:23,040 --> 00:38:25,040
Dođi
232
00:38:58,920 --> 00:39:00,760
Dođi ovamo.
233
00:39:15,800 --> 00:39:21,440
Stop. Skini jaknu. Podigni svoju majicu.
234
00:39:21,600 --> 00:39:24,440
Skini prokletu jaknu!
235
00:39:29,640 --> 00:39:34,000
Podigni svoju majicu.
Ubrzaj! Podigni svoju majicu!
236
00:39:42,800 --> 00:39:46,600
Okrenuti se.
237
00:39:53,360 --> 00:39:55,320
Dvojka!
238
00:39:59,560 --> 00:40:01,280
Ovdje.
239
00:40:03,680 --> 00:40:07,520
Sredi ga. - Tko je to dovraga?
240
00:40:09,800 --> 00:40:13,840
Je li upucan? - Jest. Zar ne vidiš?
241
00:40:14,000 --> 00:40:18,120
Mislio sam da si liječnik. Ubrzaj.
242
00:40:18,280 --> 00:40:23,120
Ima sve što vam treba.
Injekcije i tako to.
243
00:40:23,280 --> 00:40:26,120
Sredi ga.
244
00:40:39,880 --> 00:40:41,960
Možeš li me čuti?
245
00:40:43,360 --> 00:40:47,680
Čuješ li što ti govorim?
Kako se zoveš?
246
00:40:47,840 --> 00:40:50,080
Nashar. Nashar.
247
00:40:50,240 --> 00:40:54,360
Što će ti dovraga ime?
Počastite ga u zdravlje!
248
00:40:54,520 --> 00:40:59,120
Ja ću mu pomoći. Ali
ti i ostali idete odavde.
249
00:40:59,280 --> 00:41:04,640
Mislite da ste vi ovdje glavni?
- Režem, pa naručim.
250
00:41:05,600 --> 00:41:09,680
Trebam mir. Nemoj
vrištati i vrištati na mene.
251
00:41:09,840 --> 00:41:13,160
Ima metak u rani i krvari.
252
00:41:13,320 --> 00:41:18,280
Nisam ovo radio godinama.
Rana se ne smije inficirati.
253
00:41:18,440 --> 00:41:22,520
Muka mi je od tvojih sranja.
Učini kako ti se kaže.
254
00:41:22,680 --> 00:41:24,520
Jimmy.
255
00:41:26,480 --> 00:41:28,080
Prestani.
256
00:41:37,760 --> 00:41:41,240
Ostajem. On je moj brat.
257
00:42:37,000 --> 00:42:41,600
Vadim metak. To boli.
258
00:42:41,760 --> 00:42:44,160
Nemam anesteziju.
259
00:43:12,160 --> 00:43:17,520
Boba, ta kuja! To je ono što može platiti.
260
00:43:17,680 --> 00:43:21,440
To je ono što može platiti.
- Bez pomicanja.
261
00:43:56,040 --> 00:44:00,160
Je li se radilo samo o ženi? - Bilo je.
262
00:44:00,320 --> 00:44:05,480
Bilo je "prvi sam je vidio".
Boba i Nashar glume gorilu.
263
00:44:05,640 --> 00:44:08,935
Ta djevojka je djevojka u dvadesetima.
- Najviše pet.
264
00:44:09,080 --> 00:44:11,800
Ima veliku bradu.
265
00:44:11,960 --> 00:44:16,560
Dogovorite sastanak. Mir se mora sklopiti.
- U redu, šefe.
266
00:44:18,720 --> 00:44:21,320
Zar ne biste trebali...
267
00:44:23,280 --> 00:44:25,480
Ovdje.
268
00:44:25,640 --> 00:44:30,480
Jala,
Šabab. Zabavi se. I mi blijedimo.
269
00:44:42,800 --> 00:44:45,960
Hvala ti što si popravio mog brata.
270
00:44:46,120 --> 00:44:50,760
Proveli ste nas kroz tešku
situaciju. Hvala na tome.
271
00:44:50,920 --> 00:44:52,760
Molim.
272
00:44:55,400 --> 00:44:58,320
Nedostaje li ti Posao liječnika?
273
00:45:00,520 --> 00:45:04,200
Nikada više to ne smijem učiniti, pa...
274
00:45:06,040 --> 00:45:09,480
Ne, ne gubim vrijeme na to.
275
00:45:09,640 --> 00:45:14,160
Imate problema s nekim?
Povjerilac? Nešto za znati?
276
00:45:14,320 --> 00:45:15,920
Ne.
277
00:45:17,080 --> 00:45:22,240
Možda ti mogu dati male zadatke,
tako da možeš ponovno stati na noge.
278
00:45:24,600 --> 00:45:28,920
Hvala vam. Rado ću pomoći ako mogu.
279
00:45:33,000 --> 00:45:34,960
Imate li djece?
280
00:45:38,800 --> 00:45:43,200
Imam sina,
ali nisam u vezi s njim.
281
00:46:04,800 --> 00:46:06,800
Hej - Hej.
282
00:46:06,960 --> 00:46:10,480
Malo si poranio. - Oprosti.
283
00:46:10,640 --> 00:46:16,320
Mogu ići oko bloka.
- Nema potrebe. Uđi.
284
00:46:18,520 --> 00:46:20,040
Hej
285
00:46:22,040 --> 00:46:23,560
Zlato.
286
00:46:26,960 --> 00:46:29,560
Bok Thomas. - Zaid.
287
00:46:30,440 --> 00:46:34,160
Drago mi je. - Isto tako.
288
00:46:34,320 --> 00:46:37,840
Vidjet ću mogu li
namamiti dječaka dolje.
289
00:46:38,920 --> 00:46:42,440
Je li bilo lako pronaći ovdje? - Bilo je.
290
00:46:44,000 --> 00:46:49,440
Dječak je dobio Minecraft.
Sada je zaglavio na stroju.
291
00:47:07,640 --> 00:47:09,080
Hej
292
00:47:11,080 --> 00:47:13,880
Hoćeš li pozdraviti? - Hej.
293
00:47:16,600 --> 00:47:21,400
Tvoja majka je rekla da si
dobar u igranju nogometa.
294
00:47:22,960 --> 00:47:26,440
Donio sam ti ovo.
295
00:47:28,280 --> 00:47:30,960
Kako se kaže? - Hvala vam.
296
00:47:32,320 --> 00:47:36,040
Molim. To je pravi nogomet
Svjetskog prvenstva.
297
00:47:36,200 --> 00:47:41,400
Mogu li ići u svoju sobu - Sad,
kad ima gostiju?
298
00:47:45,280 --> 00:47:48,600
Da, u redu je ako želi ići.
299
00:47:51,200 --> 00:47:52,680
U redu.
300
00:47:58,240 --> 00:48:02,120
Želite li skuhati kavu?
- Imaš li kave, Zaide?
301
00:48:02,280 --> 00:48:05,640
Hvala vam. - Dječak može sići dolje.
302
00:48:31,400 --> 00:48:35,000
Sjećaš li se kad si
mi dao onu vazu?
303
00:48:36,360 --> 00:48:41,760
Sjećam se. Što si točno
napravio sa svim našim stvarima?
304
00:48:44,240 --> 00:48:49,040
Većinu sam prodao.
Nešto sam bacio. donirao sam.
305
00:48:51,960 --> 00:48:56,440
Uspio si u Rio. - Dosta putujemo.
306
00:48:56,600 --> 00:49:01,080
Thomasove smjene
su fleksibilnije od...
307
00:49:07,480 --> 00:49:12,040
Dobro si učinio, Stine. U svemu.
308
00:49:17,720 --> 00:49:22,000
Hej - Vau, imaš puno lego kockica.
309
00:49:25,200 --> 00:49:30,120
Skidam cipele. Mogu li sjesti?
310
00:49:33,600 --> 00:49:35,280
Hvala vam.
311
00:49:42,440 --> 00:49:46,720
Izgradili ste velike zgrade.
312
00:49:48,000 --> 00:49:53,280
Jeste li ih sami izgradili?
- Većina toga. Tata je malo pomogao.
313
00:49:54,360 --> 00:49:55,920
U redu.
314
00:49:58,040 --> 00:50:00,000
Imaš puno stvari.
315
00:50:10,680 --> 00:50:14,360
Mogu li pogledati u tu kutiju?
316
00:50:24,920 --> 00:50:28,280
Ovo je izgleda moj stari.
317
00:50:28,440 --> 00:50:32,880
Želiš li ga natrag?
- Ja ne. Sad je tvoje.
318
00:50:33,040 --> 00:50:36,000
Znate li što je ovo? - Ja ne.
319
00:50:36,160 --> 00:50:38,920
Ovo je stetoskop.
320
00:50:40,080 --> 00:50:44,600
Koristi se za slušanje srca, na primjer.
321
00:50:47,320 --> 00:50:49,560
Želiš li probati?
322
00:50:51,000 --> 00:50:52,640
U redu.
323
00:50:52,800 --> 00:50:58,920
Pomakni malo kose.
Oko. Recimo to ovako.
324
00:50:59,080 --> 00:51:02,240
Ovaj dio bi trebao biti izvana.
325
00:51:04,400 --> 00:51:08,920
Veća strana je za velika
srca. Jesi li spreman?
326
00:51:09,080 --> 00:51:14,400
Slušajte ovakav zvuk. Lup-dup,
lup-dup.
327
00:51:22,000 --> 00:51:27,000
Čuješ li nešto - Lup-dup, lup-dup.
328
00:51:27,160 --> 00:51:29,440
Lup-dup, lup-dup.
329
00:51:38,680 --> 00:51:40,720
Boja.
330
00:51:43,280 --> 00:51:45,880
Što radiš ovdje, Zaide?
331
00:51:46,040 --> 00:51:48,720
Dolaze s. - Nisam ja.
332
00:51:48,880 --> 00:51:53,320
Dođi sada. Da,
možete. Vidim to po tvojim nogama.
333
00:53:15,480 --> 00:53:18,080
Uživajte u jelu. - Idi sjedni.
334
00:53:22,560 --> 00:53:26,520
Doveli ste cijelu obitelj.
- Malo se širimo.
335
00:53:26,680 --> 00:53:30,720
Razumijete li i vi to? - Da.
336
00:53:35,200 --> 00:53:38,880
Zgrabio sam malog
brata i ostavio mali trag.
337
00:53:39,040 --> 00:53:42,720
Odmah si otrčao do velikog brata.
- Hoćemo li ponoviti?
338
00:53:42,880 --> 00:53:45,280
Ovdje sam.
339
00:53:46,240 --> 00:53:49,280
Digni se! Ustani odande!
340
00:53:53,160 --> 00:53:55,680
Sjedni!
341
00:53:57,400 --> 00:54:00,800
Želite li zaraditi ili započeti rat?
342
00:54:00,960 --> 00:54:06,040
Obje grupe se same brinu za svoje
poslove. Svi mreže. Zar nije tako?
343
00:54:11,720 --> 00:54:16,760
Ne želiš rat sa mnom.
- Jesi li siguran?
344
00:54:20,920 --> 00:54:24,440
Budi sretan što si krivo pogodio.
345
00:54:25,600 --> 00:54:27,130
Kako bi se inače dogodilo?
346
00:54:33,480 --> 00:54:35,640
Baš si izašao.
347
00:54:37,160 --> 00:54:39,880
Točno na donjem noktu.
348
00:54:40,040 --> 00:54:45,120
Koji je to vrag bio nedavno?
Napali su me, Muhdir.
349
00:54:45,280 --> 00:54:50,200
Ne želiš osvetu. Shvaćaš li
koliko slabi izgledamo zbog toga?
350
00:54:50,360 --> 00:54:55,360
Držite se kopita! Jesam
li slaba? Pogledaj me!
351
00:54:55,520 --> 00:54:59,960
Jesam li slaba? Reci to
još jednom. Jesam li slaba?
352
00:55:00,120 --> 00:55:03,520
Usuđuješ li mi se
reći da sam slab?
353
00:55:03,680 --> 00:55:06,720
Jeste li zaboravili s kim razgovarate?
354
00:55:11,200 --> 00:55:15,280
Moj ujak ima tvrtku za leasing u Dubaiju.
355
00:55:15,440 --> 00:55:18,720
Za par godina i ja ću tamo nestati.
356
00:55:18,880 --> 00:55:22,160
Pokrećem tvrtku za proizvodnju sladoleda.
357
00:55:22,320 --> 00:55:26,600
Zvat će se "Men El Simma".
358
00:55:26,760 --> 00:55:32,520
Idi El Simma? Raj? - da
359
00:55:32,680 --> 00:55:37,920
Rajski sladoled. To je
dobro ime. Kako si to smislio?
360
00:55:39,040 --> 00:55:44,040
Prestani. Neću glumiti
Alberta Einsteina.
361
00:55:44,200 --> 00:55:47,080
Srž stvari je sladoled.
362
00:55:47,240 --> 00:55:51,640
Svi vole sladoled. Pravo?
Stariji vole sladoled.
363
00:55:51,800 --> 00:55:55,640
Voliš sladoled.
Ljudi vole sladoled.
364
00:55:55,800 --> 00:55:58,320
Ljudi se puno znoje u Dubaiju.
365
00:55:58,480 --> 00:56:03,040
Oni ulaze i Rashid
ih hladi. Tu počinje.
366
00:56:03,200 --> 00:56:06,120
Mickey razumije. Zamislite ovo u svom umu.
367
00:56:06,280 --> 00:56:10,600
Dolazite u sjajnu trgovinu.
Zatim dolazi Naomi Campbell.
368
00:56:10,760 --> 00:56:16,120
Visoka, prekrasna, seksi,
i znoji se. Prestani.
369
00:56:16,280 --> 00:56:22,480
Ulazi i ugleda Mustija. Pokažite
uslužni osmijeh. Pokazati.
370
00:56:24,680 --> 00:56:27,480
To je najbolesnija
stvar koju sam ikad vidio.
371
00:56:27,640 --> 00:56:33,040
Ti i Jimmy možete raditi u
stražnjoj sobi. Dobivaš bič.
372
00:56:33,200 --> 00:56:37,280
Zdravo, Diddi. jesi dobro - Da.
373
00:56:37,440 --> 00:56:41,440
Stojite zajedno s Jimmyjem i
stavljate poslastice u sladoledar.
374
00:56:41,600 --> 00:56:46,560
Taj ukusni sorbet. - Drago mi je čuti.
375
00:56:46,720 --> 00:56:49,880
Kako si, Diddi? - Zaide, koji vrag?
376
00:56:51,560 --> 00:56:56,720
Istina, vas dvoje ste gotovo
susjedi. Sjedni, Zaide.
377
00:56:56,880 --> 00:57:01,440
Diddi mi je kao
brat. Šarmer iz bloka.
378
00:57:01,600 --> 00:57:07,240
On se brine za sve ostale.
Ima posao u rukama.
379
00:57:08,720 --> 00:57:13,760
Ne muči se, Muhdir.
- Banda bi trebala znati tko ste.
380
00:57:13,920 --> 00:57:17,080
Kako ti je obitelj?
- Ti znaš moju majku.
381
00:57:17,240 --> 00:57:21,440
Sjajno ti ide u školi.
Jeste li spremni za druge poslove?
382
00:57:21,600 --> 00:57:23,320
Stalno.
383
00:57:26,360 --> 00:57:31,360
Malo za sebe, malo za obitelj.
Ne trošite sve na žene.
384
00:57:36,200 --> 00:57:40,440
Daj to Rashidu. - Vidimo se.
385
00:57:48,360 --> 00:57:53,360
Imam zadatak za tebe.
Jesi li spreman? Preuzimanje robe.
386
00:57:54,240 --> 00:57:59,880
Idite drugima. Imamo posla.
387
00:58:07,280 --> 00:58:10,600
Koga šaljemo na posao?
388
00:58:10,760 --> 00:58:14,200
Mislim da bismo trebali poslati Rashida.
389
00:58:42,400 --> 00:58:46,400
Pa stvarno? Tako spori auti.
390
00:58:46,560 --> 00:58:52,120
Kada primite robu,
odlazite kući različitim rutama.
391
00:58:53,440 --> 00:58:55,520
Dvije različite rute!
392
00:58:57,560 --> 00:58:59,400
Samo naprijed.
393
00:59:06,360 --> 00:59:10,600
Muhdiru se sviđaš. Ne razumijem zašto.
394
00:59:12,440 --> 00:59:15,560
Ako ovo zabrljaš...
395
00:59:20,440 --> 00:59:23,800
Osobno ću se pobrinuti za tebe.
396
01:00:08,520 --> 01:00:12,960
To je tvoje. Zapamtiti.
Pričekajte tri minute prije odlaska.
397
01:00:47,680 --> 01:00:50,640
Dolje! - Smiri se!
398
01:00:50,800 --> 01:00:55,080
Začepi! - Na zemlju i ta bomba!
399
01:00:57,600 --> 01:01:00,560
Ubit ću te. Uzmi stvari.
400
01:01:03,080 --> 01:01:05,320
Na svojim poljima!
401
01:01:17,040 --> 01:01:18,680
Dvojka!
402
01:01:23,800 --> 01:01:29,560
Helle, Zaid ovdje. Trebam
lokaciju GPS uređaja za praćenje.
403
01:01:29,720 --> 01:01:34,000
Ne znam broj. Kreće se!
404
01:02:02,600 --> 01:02:07,440
Što ima stari? Jesi li izgubljen?
- Imam nešto za Bobu.
405
01:02:07,600 --> 01:02:10,720
Nema tu Bobe. Gubi se.
406
01:02:10,880 --> 01:02:14,600
Reci Bobi da sam
došla po svoje cvijeće.
407
01:02:14,760 --> 01:02:17,600
Ima li tamo žica?
408
01:02:19,640 --> 01:02:23,120
Netko pita za cvijeće.
409
01:02:34,600 --> 01:02:37,480
Što ima čovječe?
410
01:02:45,960 --> 01:02:49,760
Znaš da su stvari koje si uzeo Muhdirove.
411
01:02:53,240 --> 01:02:56,800
Ne mogu se vratiti
bez njegovih stvari.
412
01:02:56,960 --> 01:03:00,280
To nije moj problem.
413
01:03:00,440 --> 01:03:03,800
To je tvoj problem
jer sam ja ovdje.
414
01:03:05,400 --> 01:03:08,920
Imaš vraški kurac.
415
01:03:09,080 --> 01:03:13,120
Kako ste doveli ova slonova jaja u kavez?
416
01:03:13,280 --> 01:03:18,640
Bacite ih u kolica dok
odlazite i spuštate se dizalom.
417
01:03:21,160 --> 01:03:27,480
Muhdir je otišao.
Izumrli dinosaur.
418
01:03:27,640 --> 01:03:31,400
Kloni se vriske i
sam živi u Vedbæku.
419
01:03:31,560 --> 01:03:37,120
Ne misli na tebe. Bi li te
onda poslalo ovamo samog?
420
01:03:40,240 --> 01:03:42,840
Ili što?
421
01:03:44,680 --> 01:03:50,400
Možda ne zna da si ovdje.
Zar ne zna da si ovdje?
422
01:03:56,240 --> 01:04:00,680
Mi pakiramo stvari za vas.
Dobit ćete ih kad odete.
423
01:04:09,280 --> 01:04:11,840
Sjedni!
424
01:04:26,520 --> 01:04:29,040
Drži se! Drži se!
425
01:04:31,880 --> 01:04:34,160
Ti si otišao!
426
01:04:48,760 --> 01:04:50,920
Gdje ideš?
427
01:04:55,360 --> 01:04:56,840
Dolje, dolje, dolje!
428
01:05:12,040 --> 01:05:13,760
Relej.
429
01:05:26,680 --> 01:05:28,480
Dođi Zgrabimo ga.
430
01:06:26,560 --> 01:06:29,960
Odi se provozati. - Nemoj mi ništa učiniti.
431
01:06:30,120 --> 01:06:32,600
Sve dobiješ.
432
01:06:32,760 --> 01:06:35,560
Ne želim tvoje stvari! Voziti!
433
01:06:46,480 --> 01:06:50,880
Neću ti ništa. Ja nisam...
434
01:06:53,920 --> 01:06:56,480
Ja nisam...
435
01:07:02,920 --> 01:07:06,960
Dakle, dobili ste valjani? - Da.
436
01:07:07,120 --> 01:07:12,200
Boba i njeni ljudi znali su
za isporuku. Uzeli su puno.
437
01:07:13,160 --> 01:07:18,320
Morao sam ih
vratiti. Sve je ovdje.
438
01:07:22,080 --> 01:07:25,520
Misliš li da vjerujem?
439
01:07:25,680 --> 01:07:27,720
Bobin pištolj.
440
01:07:27,880 --> 01:07:31,800
Ovo je Boban! Ako meni ne vjerujete,
pitajte njega.
441
01:07:31,960 --> 01:07:35,960
Dovedite grupu. Loše je volje.
442
01:07:41,560 --> 01:07:44,800
Znao sam da ti mogu vjerovati.
443
01:08:23,440 --> 01:08:25,960
Što nije u redu? - Ljut sam.
444
01:08:26,120 --> 01:08:30,360
Neće platiti, ali uzeli su puno.
445
01:08:30,520 --> 01:08:36,280
Nedostaje mi 3000 kruna.
- Ispričaj Muhdiru kako je prošlo.
446
01:08:36,440 --> 01:08:40,200
Kako bih se mogao vratiti bez novca?
447
01:08:40,360 --> 01:08:45,040
Bit ću ubijen. - Što radiš?
448
01:08:47,320 --> 01:08:51,920
Ušla sam i popela se liftom...
- Što radiš, Diddi?
449
01:08:52,080 --> 01:08:56,800
To je ono što pokušavam objasniti.
- Što radiš?
450
01:08:57,960 --> 01:09:02,400
Želite li novac? Hoćeš mudžije? Kuća?
451
01:09:02,560 --> 01:09:07,000
Na plaži u Marbelli? Jesi li o tome sanjao?
452
01:09:09,320 --> 01:09:11,520
Što radiš čovječe?
453
01:09:22,600 --> 01:09:24,360
Pokaži mi gdje su.
454
01:09:30,920 --> 01:09:36,520
Male stvari. Povedi tog
magarca sa sobom i idi k vragu.
455
01:09:40,160 --> 01:09:46,400
Spremam se pustiti. Ustani i plati
svoje dugove. Onda nestajemo.
456
01:09:52,960 --> 01:09:56,320
Koja je tvoja omiljena životinja?
457
01:10:00,800 --> 01:10:03,080
Pretpostavljam?
458
01:10:03,240 --> 01:10:05,320
Žirafa.
459
01:10:05,480 --> 01:10:08,640
Lav? žohar?
460
01:10:10,120 --> 01:10:13,560
Majmun. - Majmune, dobro.
461
01:10:16,960 --> 01:10:20,960
Ovo je origami. Naučio sam -
462
01:10:21,120 --> 01:10:25,680
savijati papir u različite
oblike i životinje.
463
01:10:26,800 --> 01:10:31,840
Ovo je rak. Ne mogu napraviti majmuna,
ali možda naučim.
464
01:10:33,840 --> 01:10:38,480
Bio si u zatvoru. - da
465
01:10:41,240 --> 01:10:43,200
Moraš li se vratiti?
466
01:10:45,800 --> 01:10:47,840
Ja ne.
467
01:10:49,040 --> 01:10:51,280
Ne idem nigdje.
468
01:10:52,760 --> 01:10:56,840
Noa. Ja ću ostati ovdje.
469
01:11:04,040 --> 01:11:08,440
Ne idu li samo
loši ljudi u zatvor?
470
01:11:12,120 --> 01:11:14,680
Što si učinio?
471
01:11:45,280 --> 01:11:47,760
Ovdje. Zadnjih 14 dana.
472
01:11:52,040 --> 01:11:57,040
Čuo sam snimke Bobine
grupe. Pričaju o tebi.
473
01:11:58,200 --> 01:12:02,200
U tom kampu nemate mnogo
obožavatelja. Budi oprezan.
474
01:12:06,560 --> 01:12:08,680
Što?
475
01:12:11,360 --> 01:12:14,600
Jesi li dobro - Da sam dobro?
476
01:12:14,760 --> 01:12:18,080
Dobro sam. Kako to?
477
01:12:20,120 --> 01:12:25,320
Bit češ dobro. Treba vremena
da se stvari poslože, ali ide dobro.
478
01:12:25,480 --> 01:12:30,480
Što ide dobro?
- Dobivamo puno materijala...
479
01:12:30,640 --> 01:12:35,120
Da pomažem Muhdiru u
vrbovanju mladih momaka?
480
01:12:36,600 --> 01:12:41,240
Da provodim vrijeme s Jimmyjem
i Rashidom umjesto sa sinom?
481
01:12:41,400 --> 01:12:45,120
Koji me, usput,
pitao jesam li zla.
482
01:12:45,280 --> 01:12:51,400
I da budem iskrena,
ne znam što da odgovorim.
483
01:12:56,640 --> 01:13:00,800
Jednog će dana Noah
saznati što si učinio.
484
01:13:00,960 --> 01:13:04,720
Ali to nije cijela tvoja priča.
485
01:13:06,280 --> 01:13:11,760
Jednog dana možeš mu reći
da je tata prekinuo ovo sranje.
486
01:13:11,920 --> 01:13:17,200
Da si bio uključen u osiguravanje
da drugi ne završe kao Yasin.
487
01:13:23,160 --> 01:13:28,240
Odlaziš s Nasharom. Izdrži
dok Boba ne bude pod kontrolom.
488
01:13:28,400 --> 01:13:30,200
Čisto.
489
01:13:32,400 --> 01:13:35,880
I povedi Diddija sa sobom.
Spreman je za veće poslove.
490
01:13:40,240 --> 01:13:45,240
Dođi sutra.
- Jeste li zaboravili tko vlada?
491
01:13:45,400 --> 01:13:47,840
Brzina, brzina.
492
01:13:51,200 --> 01:13:55,400
Hvala vam. Uzet ću i njih.
493
01:14:06,520 --> 01:14:10,240
Dajte par M i M. - Oh, i za tebe?
494
01:14:12,240 --> 01:14:15,600
Ovdje dobivate M i M. dali želiš
495
01:14:15,760 --> 01:14:19,880
Crvene su najbolje.
496
01:14:20,040 --> 01:14:23,400
Plavi imaju pomalo okus...
497
01:14:36,480 --> 01:14:38,600
Dođi ovamo! Kratak!
498
01:14:44,240 --> 01:14:49,280
Oni bježe. Dvojica
osumnjičenika s puškomitraljezima.
499
01:15:06,880 --> 01:15:08,400
Diddy! hej
500
01:15:18,640 --> 01:15:20,520
dođi
501
01:15:25,240 --> 01:15:28,240
Bježi odatle.
502
01:15:28,400 --> 01:15:31,600
A ti? - Dolazim. Trčanje.
503
01:15:54,920 --> 01:15:56,520
Dvojka.
504
01:15:58,360 --> 01:16:00,800
Jesi li dobro - Ja sam.
505
01:16:03,600 --> 01:16:06,760
Odlazi odavde. Ja se brinem za ovo.
506
01:16:11,160 --> 01:16:16,720
Molim te,
brate. Uhvatio sam jednog Bobinog gada.
507
01:16:22,880 --> 01:16:26,160
Pogledaj kameru! Pogledaj kameru!
508
01:16:29,720 --> 01:16:35,080
U početku je tip bio škrt na riječima.
Ali onda je počelo letjeti.
509
01:16:35,240 --> 01:16:37,358
Reci "namiriši sranje, Boba".
510
01:16:43,480 --> 01:16:47,676
Reci "namiriši sranje, Boba".
Reci "namiriši sranje, Boba".
511
01:16:47,760 --> 01:16:50,000
Pomiriši sranje, Boba!
512
01:16:50,160 --> 01:16:53,400
Kako je ovo završilo? - Što?
513
01:16:56,120 --> 01:16:58,120
Normalno brate.
514
01:17:00,320 --> 01:17:04,440
Zašto je bio samo jedan? Rekao sam četiri,
Jimmy.
515
01:17:07,560 --> 01:17:09,920
Pobrinite se za to.
516
01:17:12,560 --> 01:17:15,840
Što nije u redu?
517
01:17:16,000 --> 01:17:20,280
Netko se šali. - O čemu ti pričaš?
518
01:17:20,440 --> 01:17:26,320
U trenu je došla punica zaštitarske policije.
Mislite li da je to bila slučajnost?
519
01:17:26,480 --> 01:17:30,040
U Muhdirovom automobilu
pronađen je odašiljač.
520
01:17:31,000 --> 01:17:36,440
Što? Zašto ja ne znam za to?
- Upravo sam to čuo.
521
01:17:36,600 --> 01:17:39,480
Budite suzdržani.
522
01:17:48,040 --> 01:17:49,760
Zaid.
523
01:17:52,000 --> 01:17:54,240
Gdje ideš?
524
01:17:54,400 --> 01:17:57,480
Namjeravao sam ići kući. Guma.
525
01:17:57,640 --> 01:18:00,520
Svi smo umorni, Zaide.
526
01:18:08,480 --> 01:18:11,960
Idemo se malo provozati.
Pokazat ću ti jednu stvar.
527
01:18:12,120 --> 01:18:14,160
Sada? - da
528
01:18:29,920 --> 01:18:32,320
Ubrzaj. Nastavi.
529
01:18:40,360 --> 01:18:44,200
Slatki dečko pojavio se
odmah nakon snimanja.
530
01:18:44,360 --> 01:18:47,640
Morao je biti odmah iza ugla.
531
01:18:47,800 --> 01:18:52,640
Jesi li ga vidio? - Nisam ništa vidio.
532
01:18:55,640 --> 01:18:59,440
Znači samo si nestao? - Da.
533
01:20:01,360 --> 01:20:03,240
Pogledaj me.
534
01:20:04,960 --> 01:20:10,000
Što si rekao Bobi?
- Nisam ništa rekao.
535
01:20:11,080 --> 01:20:14,160
Nisam ništa rekao. - Budi iskren.
536
01:20:15,040 --> 01:20:17,720
Nisam ništa rekao.
537
01:20:19,120 --> 01:20:23,400
Osim ako sada ne govorite istinu,
ovo će se riješiti na drugi način.
538
01:20:23,560 --> 01:20:27,840
Drži se za njega. - Muhdir! Muhdir!
539
01:20:28,000 --> 01:20:31,400
Nisam ništa rekao! Muhdir! Muhdir!
540
01:21:00,400 --> 01:21:04,400
Što ste mu rekli?
- Nisam rekao...
541
01:21:04,560 --> 01:21:07,520
Nisam ništa rekao.
542
01:21:07,680 --> 01:21:12,360
To je veliki problem. Previše pričaš.
543
01:21:12,520 --> 01:21:14,880
Nisam ništa rekao.
544
01:21:17,880 --> 01:21:22,080
Zakopčajte se i držite
se! Drži se za njega!
545
01:21:22,240 --> 01:21:25,280
Nisam ništa rekao. - Otvori usta.
546
01:21:25,440 --> 01:21:31,280
Nisam ništa rekao!
- Ne može ništa reći osim ako...
547
01:21:31,440 --> 01:21:35,240
Osim ako ne zna govoriti! - Začepi!
548
01:21:35,400 --> 01:21:38,840
Uhvatili su moju mamu! - Što si rekao?
549
01:21:41,200 --> 01:21:43,400
Što si rekao?
550
01:21:45,000 --> 01:21:46,600
Što?
551
01:21:51,440 --> 01:21:54,680
Zgrabili su moju mamu.
Što sam mogao učiniti?
552
01:21:54,840 --> 01:21:59,160
Htjeli su ga ustrijeliti.
Upravo sam ti govorio o isporuci.
553
01:21:59,320 --> 01:22:02,640
Nisam znala da će se to dogoditi.
554
01:22:04,600 --> 01:22:08,960
Oprosti.
- Ima li još nešto što bih trebao znati?
555
01:22:10,120 --> 01:22:15,800
Još nešto što bih trebao znati? Što je s
tim tragačem i onom policijskom droljom?
556
01:22:15,960 --> 01:22:20,200
Ništa drugo nisam rekao. - Jesi li siguran?
557
01:22:20,360 --> 01:22:23,800
Znaš da moram biti siguran.
558
01:22:29,000 --> 01:22:31,880
Uvjeri se da smo sigurni, Jimmy.
559
01:22:32,040 --> 01:22:36,280
Muhdir,
nemoj. Baš sam pričao o toj isporuci!
560
01:22:37,560 --> 01:22:39,360
Područje!
561
01:23:05,120 --> 01:23:08,280
Oprosti. - Uredu je.
562
01:23:08,440 --> 01:23:12,760
Poslat ćemo te na mali izlet
kako bi se mogao držati povučeno.
563
01:23:12,920 --> 01:23:17,840
Bio si iskren sa mnom. Sviđa mi se.
564
01:23:20,080 --> 01:23:23,480
Javi mi ako ti nešto treba.
565
01:23:25,040 --> 01:23:27,080
Uđi u auto.
566
01:23:30,880 --> 01:23:36,560
Što radiš? Kamo
ga vode? Muhdir.
567
01:23:42,520 --> 01:23:45,480
Ubili su tog dječaka, Helle.
568
01:23:47,480 --> 01:23:50,840
Ne mogu dalje. - Udahni.
569
01:23:51,000 --> 01:23:55,880
Ti si ovdje. Preživio si.
- Možeš uhvatiti Muhdira za ubojstvo Rashida.
570
01:23:57,440 --> 01:24:02,640
Nema tijela, Zaide.
- Otkrit će me vrlo brzo.
571
01:24:02,800 --> 01:24:08,080
Ako sada stanemo, sve je bilo uzalud.
- Ne pregovaram. dajem otkaz!
572
01:24:13,480 --> 01:24:17,440
Što si mislio učiniti?
Gdje ćeš ići?
573
01:24:17,600 --> 01:24:22,160
Što misliš tko te štiti?
Misliš li da te neće pronaći?
574
01:24:22,320 --> 01:24:27,320
Imam slike kako utovaraš
kokain. Potrebno je 8 do 10 godina.
575
01:24:27,480 --> 01:24:32,760
Sve ti mogu uzeti.
Lako. Radiš za mene.
576
01:24:32,920 --> 01:24:38,480
Jedini način je nastaviti do kraja.
Rekao sam kad budeš spreman.
577
01:24:45,840 --> 01:24:51,120
Ne viđam te često ovih dana. Kako si,
Diddi?
578
01:24:53,160 --> 01:24:56,120
Bio sam zauzet školom.
579
01:24:57,600 --> 01:24:59,520
Dobro.
580
01:25:03,360 --> 01:25:07,880
Nedostaje mi stvar s Nasharom.
- Ne razmišljaj o tome.
581
01:25:08,040 --> 01:25:11,160
Drago mi je da se tebi to nije dogodilo.
582
01:25:15,360 --> 01:25:21,040
Što se dogodilo toga dana?
- Išli smo po paket.
583
01:25:22,560 --> 01:25:27,560
I onda smo se vratili u auto,
i tada je pucano na nas.
584
01:25:27,720 --> 01:25:33,040
Zaid me izvukao iz auta.
Otrčali smo natrag u dućan.
585
01:25:34,480 --> 01:25:39,520
Otrčali smo u podrum i razišli se.
586
01:25:44,520 --> 01:25:48,680
Kako to? - Ne znam.
587
01:25:48,840 --> 01:25:52,720
Što? Skrivaš li nešto Diddi?
588
01:25:54,960 --> 01:25:58,880
Što se dogodilo?
- Muhdir, upravo sam potrčao.
589
01:25:59,760 --> 01:26:03,520
Gledaj me kad ti
pričam. Što se dogodilo?
590
01:26:03,680 --> 01:26:07,640
Samo sam trčao.
- Ja nisam tvoj učitelj!
591
01:26:08,680 --> 01:26:12,160
Ponosan sam što
nisi kao tvoj otac.
592
01:26:12,320 --> 01:26:15,880
Ne juriš okolo kao štakor.
593
01:26:16,040 --> 01:26:20,240
Ali ovaj put najbolje je
razgovarati sam sa sobom.
594
01:26:22,880 --> 01:26:25,240
Što se dogodilo?
595
01:26:28,040 --> 01:26:30,680
Što se dogodilo?
596
01:26:32,880 --> 01:26:37,080
Jedna ruka zaustavi Zaida. Žena policajac.
597
01:26:38,280 --> 01:26:40,480
To je pustilo Zaida.
598
01:26:51,200 --> 01:26:53,400
Je li to bilo to, Diddi?
599
01:27:23,840 --> 01:27:28,920
Držite se mirno. Kad ste spremni,
povucite okidač.
600
01:27:30,800 --> 01:27:34,600
Oko. Ja ću ga preuzeti.
601
01:27:36,720 --> 01:27:38,840
Bum. Molim te pokušaj ponovno.
602
01:27:40,880 --> 01:27:44,600
Nanišani. Dišite
mirno. I izdahni.
603
01:27:46,840 --> 01:27:49,240
Samo tako.
604
01:27:49,400 --> 01:27:52,200
Ti pucaj. - Ja?
605
01:27:52,360 --> 01:27:55,520
Želim tog medvjedića. - U redu.
606
01:27:57,240 --> 01:27:59,160
Donijeti?
607
01:28:03,320 --> 01:28:05,840
Molim.
608
01:28:26,000 --> 01:28:31,040
Što vam se najviše svidjelo? - S tobogana.
609
01:28:31,200 --> 01:28:34,000
I ja isto. I ja isto.
610
01:29:18,960 --> 01:29:22,560
Jesi li dobro Nije išlo.
611
01:29:24,360 --> 01:29:28,160
Bez brige. Nije išlo.
612
01:30:16,960 --> 01:30:19,440
Jeste li ovo sami radili?
613
01:30:20,880 --> 01:30:23,400
Fino.
614
01:30:23,560 --> 01:30:26,040
Jeste li naučili kako napraviti majmuna?
615
01:30:29,200 --> 01:30:30,880
Ja ne.
616
01:30:32,760 --> 01:30:37,480
Ne još. - Možda prvi put.
617
01:30:43,960 --> 01:30:48,720
Tako. Sljedeći put.
618
01:30:56,240 --> 01:31:00,080
Noa. Bi li mi učinio uslugu?
619
01:31:04,760 --> 01:31:06,240
Da.
620
01:31:08,960 --> 01:31:13,080
Obećaj mi da ćeš se uvijek sjećati...
621
01:31:20,800 --> 01:31:23,400
Da te volim.
622
01:31:28,880 --> 01:31:32,640
Jako te volim, Noah.
623
01:31:32,800 --> 01:31:35,680
Stalno.
624
01:31:38,640 --> 01:31:41,600
Bez obzira gdje se nalazite.
625
01:32:01,960 --> 01:32:05,640
Idemo kući. Idemo doma mami.
626
01:33:10,000 --> 01:33:11,760
Dvojka!
627
01:33:22,600 --> 01:33:24,440
Znaju.
628
01:33:24,600 --> 01:33:29,040
Pucali su na Nou
i uništili moj stan.
629
01:33:30,120 --> 01:33:32,080
Zaid.
630
01:34:20,920 --> 01:34:23,920
Dobro. - Dođi.
631
01:34:28,520 --> 01:34:31,240
Sjedni. Sjedni!
632
01:34:37,680 --> 01:34:40,880
Zaid. - Muhdir.
633
01:34:41,040 --> 01:34:45,080
Imao sam velika
očekivanja od nas dvoje.
634
01:34:47,680 --> 01:34:52,320
Nakon što ste zbrinuti,
posjetit ćemo Stine.
635
01:34:52,480 --> 01:34:57,360
Kupujem umjetnine za dom.
- Ne. Slušaj, Muhdir.
636
01:35:00,000 --> 01:35:05,160
Ovo je između nas.
- Možda odem vidjeti Noaha.
637
01:35:05,320 --> 01:35:10,760
Ne smiješ povrijediti moju obitelj.
- Trebao si o tome ranije razmišljati.
638
01:35:10,920 --> 01:35:16,480
Ne, Muhdir. Nemojte ih povrijediti.
- Pozdravit ću te.
639
01:35:16,640 --> 01:35:20,920
Čini mi što hoćeš.
Ne smijete ih povrijediti.
640
01:35:21,080 --> 01:35:24,800
Pozdrav. - Nemoj poklopiti.
641
01:35:24,960 --> 01:35:29,640
Muhdir! Nazovi ga opet.
Nazovi ga opet!
642
01:35:29,800 --> 01:35:33,560
Imam još posla! - Zaid.
643
01:35:33,720 --> 01:35:38,520
Još uvijek imam nešto
za njega. Nazovi ga.
644
01:35:38,680 --> 01:35:43,280
Preklinjem, Jimmy. - Slušaj.
645
01:35:43,440 --> 01:35:48,040
Ne možete pomoći svojoj obitelji.
Ali možete si pomoći.
646
01:35:48,200 --> 01:35:52,360
Ako mi kažeš
nešto što me veseli...
647
01:35:53,800 --> 01:35:57,840
Obećavam da ću te brzo ubiti. Kako je?
648
01:36:00,320 --> 01:36:03,000
Kako je?
649
01:36:05,680 --> 01:36:10,080
Reći ću ti nešto. - Mumljaš, mala.
650
01:36:10,240 --> 01:36:13,120
Reći ću ti nešto.
651
01:36:17,480 --> 01:36:19,280
Što si rekao?
652
01:39:14,840 --> 01:39:17,080
Bok, Jimmy.
653
01:39:42,160 --> 01:39:45,440
Muhdir. Muhdir!
654
01:39:48,280 --> 01:39:50,080
Muhdir!
655
01:40:07,400 --> 01:40:10,040
Idi kući.
656
01:40:10,200 --> 01:40:12,120
Idi kući!
657
01:40:58,040 --> 01:41:00,320
Prokleti štakor.
658
01:41:07,440 --> 01:41:09,720
Muhdir...
659
01:41:19,440 --> 01:41:22,240
Što radiš, Diddi?
660
01:41:24,040 --> 01:41:28,480
Pusti je na miru. - Daj mi taj pištolj.
661
01:41:30,920 --> 01:41:35,360
Pusti je na miru.
- Diddi, daj mi to!
662
01:41:35,520 --> 01:41:38,000
Jesi li glup?
663
01:41:57,960 --> 01:42:01,240
Zaid. - Što radite ovdje?
664
01:42:01,400 --> 01:42:05,440
Rekao sam ti da ideš kući. - Jesi li dobro?
665
01:42:26,040 --> 01:42:28,400
Hvala ti, Didi.
666
01:42:31,800 --> 01:42:36,960
Idi kući. I ne vraćaj se.
667
01:42:39,080 --> 01:42:43,120
U redu? Nastavi.
668
01:42:46,320 --> 01:42:48,120
Nastavi.
669
01:44:06,720 --> 01:44:11,720
SVRŠETAK
49194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.