All language subtitles for The.Rookie.S06E05.The.Vow.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.[TheRostrum.net]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,393 --> 00:00:06,776 These night shifts have got me tired. 2 00:00:06,810 --> 00:00:08,536 Well, we've got four more hours. 3 00:00:08,570 --> 00:00:09,917 - Keep it together. - Yes, sir. 4 00:00:09,951 --> 00:00:13,092 Sorry, it's just, a week of nights and I... 5 00:00:13,127 --> 00:00:15,129 I still can't get my circadian rhythm in line. 6 00:00:15,163 --> 00:00:16,924 And forget about altering my chronotype 7 00:00:16,958 --> 00:00:19,443 to maximize sleep efficiency. 8 00:00:19,478 --> 00:00:20,721 Well, perhaps it's for the best, 9 00:00:20,755 --> 00:00:22,170 seeing as how we're getting back on days 10 00:00:22,205 --> 00:00:23,724 now that I finally paid back everyone 11 00:00:23,758 --> 00:00:24,897 who covered for me while I was gone. 12 00:00:24,932 --> 00:00:26,554 Hm. 13 00:00:26,588 --> 00:00:27,762 Forgetting anything? 14 00:00:29,937 --> 00:00:31,283 - I don't think so. - You sure? 15 00:00:33,664 --> 00:00:35,011 - 100% sure. - Good. 16 00:00:35,045 --> 00:00:36,529 How about the suspect? 17 00:00:49,128 --> 00:00:51,095 - Hey. - Hi. 18 00:00:52,891 --> 00:00:54,685 Is that a present for me? 19 00:00:54,720 --> 00:00:56,273 Yep. And the beer's for me. 20 00:00:56,308 --> 00:00:57,723 Thank you. 21 00:01:01,278 --> 00:01:02,832 What? 22 00:01:02,866 --> 00:01:06,283 Nothing. I'm... it's just, um, 23 00:01:06,318 --> 00:01:09,079 gift giving isn't really your love language, so... 24 00:01:09,114 --> 00:01:10,874 Oh, yeah. 25 00:01:10,909 --> 00:01:12,186 What is my love language? 26 00:01:12,220 --> 00:01:14,360 Terse nods, mainly. 27 00:01:14,395 --> 00:01:16,569 Okay, well, I'm trying to change things up. 28 00:01:16,604 --> 00:01:18,054 Okay. Well, can I open it now? 29 00:01:18,088 --> 00:01:19,469 Yeah, of course. 30 00:01:23,438 --> 00:01:25,026 Oh, my God. 31 00:01:25,061 --> 00:01:27,201 My killed-in-action radio? 32 00:01:27,235 --> 00:01:28,271 Aww. 33 00:01:28,305 --> 00:01:29,997 That is so sweet. 34 00:01:30,031 --> 00:01:31,274 Well, it gave its life for yours, 35 00:01:31,308 --> 00:01:33,724 so I thought it'd be nice to memorialize your effort 36 00:01:33,759 --> 00:01:35,691 in the Jeff Budny takedown. 37 00:01:35,726 --> 00:01:36,797 Thank you. 38 00:01:38,833 --> 00:01:41,629 Oops. I-I forgot it was date night. 39 00:01:41,663 --> 00:01:44,596 - I will hide in my room. - You don't have to do that. 40 00:01:44,632 --> 00:01:45,909 No, it's my bad. 41 00:01:45,944 --> 00:01:47,773 - What smells so good? - Paella. 42 00:01:47,808 --> 00:01:49,119 You want me to make you a plate 43 00:01:49,154 --> 00:01:51,120 for your room? 44 00:01:51,156 --> 00:01:52,398 I would say no, but I'd be lying. 45 00:01:54,400 --> 00:01:55,401 Yep, Bradford. 46 00:01:55,435 --> 00:01:56,506 Who's this? 47 00:01:58,888 --> 00:02:00,613 Understood. I'll be there in 20. 48 00:02:00,648 --> 00:02:01,787 What's going on? 49 00:02:01,822 --> 00:02:02,857 I gotta go, sorry. 50 00:02:02,892 --> 00:02:05,032 - Just wait... - I can't. I'll call you when I can. 51 00:02:11,038 --> 00:02:12,038 What just happened? 52 00:02:12,039 --> 00:02:13,730 I don't know. 53 00:02:13,764 --> 00:02:15,870 Can I do a vodka soda, please? 54 00:02:19,149 --> 00:02:21,738 Dr. London? 55 00:02:21,772 --> 00:02:23,291 Hi. 56 00:02:23,326 --> 00:02:24,775 - Uh... - It's okay. I know, 57 00:02:24,810 --> 00:02:27,019 uh, seeing a patient in the wild is tricky. 58 00:02:27,053 --> 00:02:28,918 Sorry, I just had a whole semester 59 00:02:28,952 --> 00:02:30,920 of ethics classes flash through my mind. 60 00:02:30,954 --> 00:02:33,198 But if you're okay talking out in the wild... 61 00:02:33,231 --> 00:02:34,889 Totally. May I? 62 00:02:34,924 --> 00:02:37,029 Mm-hmm. 63 00:02:37,064 --> 00:02:38,720 So do you live around here? 64 00:02:38,755 --> 00:02:40,584 No, I actually live on the West Side. 65 00:02:40,618 --> 00:02:42,241 I just got done seeing a movie around the corner, 66 00:02:42,276 --> 00:02:44,278 and, uh, came in here for a little nightcap. 67 00:02:44,312 --> 00:02:45,589 Drinking alone? 68 00:02:45,624 --> 00:02:46,624 Yeah, but, you know, I kind of look at it 69 00:02:46,625 --> 00:02:48,075 as a sign of self-assurance, 70 00:02:48,109 --> 00:02:49,870 not so much a cry for help. 71 00:02:49,904 --> 00:02:51,526 What about you? 72 00:02:51,561 --> 00:02:56,083 I... I got stood up. 73 00:02:56,117 --> 00:02:57,912 Who the hell would stand you up? 74 00:02:57,947 --> 00:02:59,431 I mean, you are a catch and then some. 75 00:03:00,777 --> 00:03:02,089 Sorry, that's inappropriate. 76 00:03:02,123 --> 00:03:03,193 Completely. 77 00:03:03,228 --> 00:03:05,402 But my ego really appreciated it. 78 00:03:09,199 --> 00:03:11,684 Okay. I should go. 79 00:03:11,719 --> 00:03:14,687 Yeah. Or I could buy you a drink. 80 00:03:14,722 --> 00:03:18,174 In a total, like, patient-doctor kind of way. 81 00:03:18,208 --> 00:03:19,553 I really shouldn't. 82 00:03:19,589 --> 00:03:20,831 Right. 83 00:03:22,247 --> 00:03:23,247 One drink. 84 00:03:23,248 --> 00:03:24,248 All right, deal. 85 00:03:24,249 --> 00:03:25,422 What you drinking? 86 00:03:40,713 --> 00:03:42,060 What's up, man? Thanks for coming. 87 00:03:42,094 --> 00:03:43,233 I had no choice. 88 00:03:43,267 --> 00:03:44,545 If Ray's alive, we got a problem. 89 00:03:44,579 --> 00:03:45,753 He is. I'm sure. 90 00:03:45,787 --> 00:03:46,892 How? 91 00:03:46,927 --> 00:03:48,894 They found the tags, his DNA. 92 00:03:48,928 --> 00:03:50,275 We saw the air strike. There's no one who could have 93 00:03:50,309 --> 00:03:51,586 walked away from something like that. 94 00:03:51,621 --> 00:03:53,002 Yeah, that's what I thought too. 95 00:03:53,036 --> 00:03:54,520 But then a few years ago, I started hearing stories, 96 00:03:54,555 --> 00:03:55,970 that he was still alive, 97 00:03:56,005 --> 00:03:57,523 working as a gun for hire around the globe. 98 00:03:57,558 --> 00:04:00,285 So I set up some trip wires just to be sure. 99 00:04:00,319 --> 00:04:03,805 That's Ray coming through LAX yesterday. 100 00:04:03,840 --> 00:04:05,221 What the hell's he doing here? 101 00:04:05,255 --> 00:04:06,877 His mom's dying of cancer. 102 00:04:06,912 --> 00:04:08,396 So she's who we're staking out? 103 00:04:08,431 --> 00:04:11,365 Two houses up on the left. No sign of Ray yet. 104 00:04:11,399 --> 00:04:13,332 So when did Ray give a crap about anybody but himself? 105 00:04:13,367 --> 00:04:14,506 Doesn't matter. 106 00:04:14,540 --> 00:04:16,921 We made a promise. 107 00:04:16,957 --> 00:04:18,337 That was a long time ago. 108 00:04:18,372 --> 00:04:20,615 Time doesn't erase what he did. 109 00:04:20,650 --> 00:04:22,721 Time doesn't bring back our friends that he killed. 110 00:04:22,755 --> 00:04:26,380 And we made a vow that if by some miracle he survived, 111 00:04:26,414 --> 00:04:28,934 we'd kill him. 112 00:04:28,969 --> 00:04:30,556 And I am here to honor that promise. 113 00:04:33,421 --> 00:04:37,080 Most of these men could be my dad, some my grandpa. 114 00:04:37,115 --> 00:04:40,808 But I'm supposed to be some sort of authority figure. 115 00:04:40,842 --> 00:04:43,776 I have cereal for dinner at least three nights a week. 116 00:04:43,811 --> 00:04:46,227 Oh. So do I. 117 00:04:46,262 --> 00:04:47,780 Mine has dehydrated marshmallows. 118 00:04:47,815 --> 00:04:49,196 Okay, see, that is a problem. 119 00:04:56,479 --> 00:04:58,929 I should go. 120 00:04:58,964 --> 00:05:01,277 Yeah. Uh, time to call an Uber. 121 00:05:01,311 --> 00:05:03,624 I mean, I could give you a ride. 122 00:05:03,658 --> 00:05:04,694 Really? 123 00:05:04,728 --> 00:05:07,076 Yeah, it's not a problem. 124 00:05:07,110 --> 00:05:08,110 Okay. 125 00:05:08,111 --> 00:05:09,111 Cool. 126 00:05:10,838 --> 00:05:12,357 This is me. 127 00:05:17,638 --> 00:05:19,881 - Thanks for the ride. - Yeah, no problem. 128 00:05:24,231 --> 00:05:25,301 Good night. 129 00:05:35,552 --> 00:05:38,107 7-Adam-15, multiple callers report shots fired, 130 00:05:38,141 --> 00:05:40,109 715 Sycamore. 131 00:05:40,143 --> 00:05:42,835 No associated vehicles. I'll attach two more units. 132 00:05:46,494 --> 00:05:47,530 You got here quick. 133 00:05:47,564 --> 00:05:48,565 We were finishing up a call 134 00:05:48,600 --> 00:05:50,084 around the corner, heard the shots. 135 00:05:50,119 --> 00:05:51,741 All right, this is as far as you go. 136 00:05:51,775 --> 00:05:53,363 We'll stage here until you Code 4 it. 137 00:05:53,398 --> 00:05:54,882 - Be safe. - Right. 138 00:05:56,194 --> 00:05:57,747 Follow me. 139 00:06:00,474 --> 00:06:01,923 All right, be alert. 140 00:06:01,958 --> 00:06:02,958 I know you're tired. 141 00:06:02,959 --> 00:06:04,029 Well, not anymore. 142 00:06:04,064 --> 00:06:05,410 Adrenaline is flowing. 143 00:06:05,444 --> 00:06:06,825 Good. Let's do this. 144 00:06:28,226 --> 00:06:29,226 Juarez. 145 00:06:37,200 --> 00:06:38,339 Go. 146 00:06:46,934 --> 00:06:49,178 What happened here? 147 00:06:49,212 --> 00:06:51,766 Control, 7-Adam-15, two victims, gunshot wounds. 148 00:06:51,801 --> 00:06:52,940 Still clearing house. 149 00:06:55,184 --> 00:06:57,013 I'll take left. Go. 150 00:07:05,539 --> 00:07:07,851 Officer Nolan! 151 00:07:07,886 --> 00:07:09,198 Hey, ambulance is right outside. 152 00:07:09,232 --> 00:07:10,233 Stay with me. 153 00:07:14,651 --> 00:07:16,412 7-Adam-15, residence is cleared. 154 00:07:16,446 --> 00:07:17,896 Code 4 for fire. 155 00:07:17,930 --> 00:07:20,692 One gunshot wound victim is unconscious but breathing. 156 00:07:20,726 --> 00:07:21,796 - How is she? - Her pulse is weak. 157 00:07:21,831 --> 00:07:22,831 She could bleed out. 158 00:07:22,832 --> 00:07:24,420 - John? - Back here. 159 00:07:26,629 --> 00:07:28,424 She's the only one left alive. 160 00:07:37,226 --> 00:07:38,226 You didn't clear the closet? 161 00:07:38,227 --> 00:07:39,607 Uh, no. 162 00:07:39,642 --> 00:07:42,231 Police. Come out now. 163 00:07:48,306 --> 00:07:50,859 Oh. Hey. 164 00:07:50,894 --> 00:07:53,034 What are you doing in here? 165 00:07:53,069 --> 00:07:55,382 Come here. Come here, little one. 166 00:07:57,418 --> 00:07:58,764 What are you doing? 167 00:08:00,421 --> 00:08:03,044 Yeah, I'm sorry. Hey, look at this. 168 00:08:03,079 --> 00:08:04,425 You don't need to see that, okay? 169 00:08:08,809 --> 00:08:10,707 - How's the mother? - Still in surgery. 170 00:08:10,742 --> 00:08:11,915 They're checking in on the little girl. 171 00:08:11,950 --> 00:08:13,262 No visible injuries. 172 00:08:13,296 --> 00:08:15,678 Yeah, her first name is Anna, last name Hughes. 173 00:08:15,712 --> 00:08:17,369 Remi's the mom, Ellis the dad, 174 00:08:17,404 --> 00:08:19,889 and the older woman in the dining room was Grandma Debra. 175 00:08:19,923 --> 00:08:21,131 You think the girl saw what happened? 176 00:08:21,166 --> 00:08:22,166 Oh, I hope not. 177 00:08:22,167 --> 00:08:23,582 She still hasn't said a word. 178 00:08:23,617 --> 00:08:25,619 I've been in contact with CPS. 179 00:08:25,653 --> 00:08:27,724 They are searching for a family member to come to the hospital 180 00:08:27,759 --> 00:08:29,692 and take custody of Anna once she's cleared. 181 00:08:29,726 --> 00:08:31,935 You know, we still have a whole lot of paperwork to do. 182 00:08:31,970 --> 00:08:33,936 We'll probably stick around, see how the surgery goes. 183 00:08:33,972 --> 00:08:35,560 Of course. I'll let you know if anything changes. 184 00:08:35,594 --> 00:08:36,940 Thank you. 185 00:08:36,975 --> 00:08:38,597 Keep me updated to the minute on this. 186 00:08:38,632 --> 00:08:40,323 A family murdered in the middle of the night 187 00:08:40,358 --> 00:08:42,186 is gonna keep a lot of people on edge. 188 00:08:42,222 --> 00:08:43,292 Yes, sir. 189 00:08:48,435 --> 00:08:53,233 Now, about you not searching the closet. 190 00:08:53,267 --> 00:08:55,545 There's no excuse, sir. I-I saw the injured woman, 191 00:08:55,580 --> 00:08:58,341 and I put her as a priority before I finished clearing the room. 192 00:08:58,376 --> 00:08:59,618 It won't happen again. 193 00:08:59,653 --> 00:09:01,075 See that it doesn't. 194 00:09:01,220 --> 00:09:04,119 If that was the shooter in there instead of a child, 195 00:09:04,154 --> 00:09:06,052 we'd both be dead. 196 00:09:28,557 --> 00:09:30,318 It's Bradford. You know what to do. 197 00:09:30,352 --> 00:09:32,147 Hey, it's me. 198 00:09:32,182 --> 00:09:34,770 Um, no idea where you are right now, 199 00:09:34,805 --> 00:09:37,152 but, uh, I'm here if you need me. 200 00:09:37,187 --> 00:09:40,017 So just call me when you can. 201 00:10:01,887 --> 00:10:03,406 Yeah, there's a back door, but you gotta go 202 00:10:03,440 --> 00:10:04,890 through the neighbor's yard to get to it. 203 00:10:04,925 --> 00:10:06,512 And there's no way to see if Ray's inside. 204 00:10:06,547 --> 00:10:08,238 And... and if he is? Then what? 205 00:10:08,273 --> 00:10:10,206 We hog-tie him and dump him in deep water? 206 00:10:10,240 --> 00:10:11,586 Well, I was thinking landfill, 207 00:10:11,621 --> 00:10:13,002 - but if you got a boat... - This isn't funny. 208 00:10:13,036 --> 00:10:14,589 Just talking about this is criminal conspiracy. 209 00:10:14,624 --> 00:10:17,351 I never would have thought the Reaper would go soft on me. 210 00:10:17,385 --> 00:10:19,456 I ain't going soft. 211 00:10:19,491 --> 00:10:20,975 That pact was made a long time ago 212 00:10:21,010 --> 00:10:24,737 in the anger and fog of war. But now... 213 00:10:24,772 --> 00:10:27,222 I'm a cop. You're an army lawyer. 214 00:10:27,223 --> 00:10:28,810 We've built lives. 215 00:10:28,845 --> 00:10:30,881 Yeah, well, what about Henderson and Coyle? 216 00:10:30,916 --> 00:10:33,677 They never got to build their lives 'cause of Ray. 217 00:10:33,712 --> 00:10:35,645 They deserve justice. 218 00:10:35,679 --> 00:10:37,958 And we owe that to them. 219 00:10:41,444 --> 00:10:42,893 You okay? 220 00:10:43,018 --> 00:10:45,434 I wasn't much older when my dad died. 221 00:10:45,469 --> 00:10:47,160 Do you think she knows? 222 00:10:47,195 --> 00:10:48,437 I-I don't know. 223 00:10:48,472 --> 00:10:50,094 Do you think she'd even understand? 224 00:10:50,129 --> 00:10:51,647 - I don't know. - Ah. 225 00:10:51,682 --> 00:10:52,993 Her mother's out of surgery. 226 00:10:53,028 --> 00:10:54,547 She flatlined on the table, 227 00:10:54,581 --> 00:10:55,893 but they were able to get her back. 228 00:10:55,927 --> 00:10:57,377 She's still very much in the woods. 229 00:10:57,412 --> 00:10:58,758 Any luck finding a relative? 230 00:10:58,792 --> 00:11:00,415 There's no immediate family in Los Angeles, 231 00:11:00,449 --> 00:11:03,003 but CPS is gonna widen the search in the morning. 232 00:11:03,038 --> 00:11:04,281 So what happens to her now? 233 00:11:04,315 --> 00:11:06,800 And please don't say children's shelter. 234 00:11:06,835 --> 00:11:08,423 For the short term, yes. 235 00:11:08,457 --> 00:11:10,770 And if there's no relative found, then foster care. 236 00:11:10,804 --> 00:11:12,323 Those shelters can be grim. 237 00:11:12,358 --> 00:11:14,429 They're chaotic, underfunded, understaffed. 238 00:11:14,463 --> 00:11:15,637 I agree. 239 00:11:15,671 --> 00:11:18,226 Not the most ideal place for a toddler 240 00:11:18,260 --> 00:11:20,297 who just lived through her family getting slaughtered. 241 00:11:20,331 --> 00:11:22,126 Give me a second. 242 00:11:22,161 --> 00:11:23,610 I got him. I'll get him. 243 00:11:23,645 --> 00:11:24,956 Oh, he landed on his butt. 244 00:11:24,991 --> 00:11:27,304 There we go. 245 00:11:27,338 --> 00:11:29,133 He's all better. 246 00:11:29,168 --> 00:11:30,410 Got him? Here you go. 247 00:11:32,619 --> 00:11:33,619 What do you think? 248 00:11:33,620 --> 00:11:35,553 About what? 249 00:11:35,588 --> 00:11:37,245 I'll be right back. 250 00:11:43,320 --> 00:11:45,632 What about Anna staying with us tonight? 251 00:11:45,667 --> 00:11:46,978 We aren't registered foster parents. 252 00:11:47,013 --> 00:11:48,256 It's a process. 253 00:11:48,290 --> 00:11:50,913 I'm aware, but we're first responders. 254 00:11:50,948 --> 00:11:53,088 I'm sure CPS would sign off on it. 255 00:11:53,123 --> 00:11:54,641 Anything's better than those children's shelters. 256 00:11:54,676 --> 00:11:56,609 I don't know about that. 257 00:11:56,643 --> 00:11:59,439 It would be for one night, or until they find a relative 258 00:11:59,474 --> 00:12:02,511 - or a temporary foster situation. - But... 259 00:12:04,099 --> 00:12:05,100 But what? 260 00:12:07,965 --> 00:12:09,277 Nothing. 261 00:12:09,311 --> 00:12:10,657 You're right. 262 00:12:10,692 --> 00:12:11,969 You won't regret this. 263 00:12:12,003 --> 00:12:13,108 Luna. 264 00:12:14,672 --> 00:12:17,917 What about Anna coming home with us tonight? 265 00:12:17,951 --> 00:12:19,539 I don't see why not. 266 00:12:19,574 --> 00:12:20,885 I'll go start making some calls, 267 00:12:20,920 --> 00:12:21,955 see if we can make it happen. 268 00:12:24,544 --> 00:12:26,374 Just like the good old days, huh? 269 00:12:26,408 --> 00:12:28,824 Staking out a potential target, hours and hours of nothing. 270 00:12:28,859 --> 00:12:30,170 Just your bad jokes. 271 00:12:30,205 --> 00:12:32,276 Hey, those jokes were me training to be a dad. 272 00:12:32,311 --> 00:12:34,244 I got two now, Scott and Nancy. 273 00:12:34,278 --> 00:12:35,900 Best kids ever. 274 00:12:35,935 --> 00:12:37,350 Yeah, must take after their mother. 275 00:12:40,388 --> 00:12:41,905 We got movement. 276 00:12:41,941 --> 00:12:44,392 Was that Ray or his mom? 277 00:12:44,426 --> 00:12:45,979 Let's go find out. 278 00:12:46,014 --> 00:12:47,014 Hey, you think that's a good idea? 279 00:12:59,107 --> 00:13:00,350 What do you want? 280 00:13:00,384 --> 00:13:02,248 Mrs. Watkins, I'm Sergeant Tim Bradford. 281 00:13:02,282 --> 00:13:03,767 This is Major Mark Greer. 282 00:13:03,801 --> 00:13:04,940 We'd like to talk to you about your son. 283 00:13:04,975 --> 00:13:08,288 Well, he's dead. What else do you need to know? 284 00:13:08,323 --> 00:13:09,704 Do you mind if we come inside for a second to talk? 285 00:13:09,738 --> 00:13:10,981 I do mind. 286 00:13:11,015 --> 00:13:12,465 We served with Ray, ma'am. 287 00:13:12,500 --> 00:13:14,329 We just need a moment of your time. 288 00:13:16,331 --> 00:13:17,470 Ugh. 289 00:13:21,992 --> 00:13:24,822 Well, make it quick. 290 00:13:24,857 --> 00:13:26,445 I'm not long for this life, 291 00:13:26,479 --> 00:13:28,447 and I don't want to waste what's left with you two. 292 00:13:28,481 --> 00:13:30,655 I'm so sorry to hear about what you've been going through, ma'am. 293 00:13:30,656 --> 00:13:32,485 I lost my mom to cancer. 294 00:13:32,520 --> 00:13:34,901 Trust me, she's better off. 295 00:13:37,939 --> 00:13:40,286 Would you mind if I use the bathroom? 296 00:13:40,320 --> 00:13:41,460 Down the hall. 297 00:13:41,494 --> 00:13:42,668 Thanks. 298 00:14:30,301 --> 00:14:31,475 Bradford, you don't need that. 299 00:14:31,510 --> 00:14:33,304 That, uh... 300 00:14:33,339 --> 00:14:34,961 What's wrong? 301 00:14:34,996 --> 00:14:36,791 You look like you've seen a ghost. 302 00:14:38,309 --> 00:14:39,483 Yo, Greer. 303 00:14:39,518 --> 00:14:42,210 My God, man, you got old. 304 00:14:43,729 --> 00:14:45,524 I just told them you were dead. 305 00:14:45,558 --> 00:14:46,870 Now you made me look like an idiot. 306 00:14:46,904 --> 00:14:48,216 Calm down. 307 00:14:48,250 --> 00:14:49,597 You don't look like an idiot. 308 00:14:49,631 --> 00:14:52,600 Mom, why don't you, um, give us a minute, huh? 309 00:14:54,636 --> 00:14:57,225 You're gonna cry when I die. 310 00:14:57,259 --> 00:14:58,468 We'll see. 311 00:15:01,747 --> 00:15:05,716 So... 312 00:15:05,751 --> 00:15:08,961 what are you two doing at a dead guy's house, huh? 313 00:15:08,995 --> 00:15:10,272 Bring you to justice. 314 00:15:10,307 --> 00:15:11,964 Oh, yeah? For what? 315 00:15:11,998 --> 00:15:13,552 For starters, being AWOL, 316 00:15:13,586 --> 00:15:15,933 faking your own death, felony grand theft. 317 00:15:15,968 --> 00:15:18,108 You stole at least $1/2 million from the U.S. government. 318 00:15:18,142 --> 00:15:20,490 Can you blame me? I mean, the CIA was giving away 319 00:15:20,524 --> 00:15:22,043 backpacks of cash. 320 00:15:22,077 --> 00:15:23,251 No one was gonna miss it. 321 00:15:23,285 --> 00:15:24,424 You called in an air strike 322 00:15:24,459 --> 00:15:26,288 on your own guys when we came for you. 323 00:15:26,323 --> 00:15:28,567 There wasn't enough of Coyle and Henderson to fit in a shoebox. 324 00:15:28,601 --> 00:15:31,742 That sounds really bad. 325 00:15:33,537 --> 00:15:36,091 But I know that's not true. Do you know how I know that? 326 00:15:36,126 --> 00:15:39,957 Because I read the after action report 327 00:15:39,992 --> 00:15:44,721 that was signed by the two of you. 328 00:15:44,755 --> 00:15:46,446 The only reason the report reads that way 329 00:15:46,481 --> 00:15:47,724 is so that your wife and daughter 330 00:15:47,758 --> 00:15:50,036 could get your death benefits. 331 00:15:52,142 --> 00:15:54,903 I never asked for that. 332 00:15:54,938 --> 00:15:58,804 You knew she was about a month away from "Dear John" -ing me. 333 00:15:58,838 --> 00:16:01,461 But thanks to your bleeding hearts, 334 00:16:01,496 --> 00:16:02,739 I'm now untouchable. 335 00:16:02,773 --> 00:16:04,292 I mean, you bring me in right now, 336 00:16:04,326 --> 00:16:06,639 you've got to tell Uncle Sam about your big lie, right? 337 00:16:06,674 --> 00:16:08,434 And you'll, what, be retroactively 338 00:16:08,468 --> 00:16:10,885 dishonorably discharged and most likely 339 00:16:10,919 --> 00:16:12,334 get fired from your current jobs. 340 00:16:12,369 --> 00:16:14,578 So you can arrest me, it's okay. 341 00:16:14,613 --> 00:16:15,648 Come on. 342 00:16:17,547 --> 00:16:18,824 Here I am. 343 00:16:18,858 --> 00:16:21,309 No? Yeah, that's what I thought. 344 00:16:21,343 --> 00:16:25,382 I'm gonna be here to watch the old lady croak, 345 00:16:25,416 --> 00:16:26,728 and then get back to what I was doing. 346 00:16:26,763 --> 00:16:30,421 And we are never going to see each other again. 347 00:16:30,456 --> 00:16:32,631 How does that sound? 348 00:16:32,665 --> 00:16:34,011 Sweet. 349 00:16:51,132 --> 00:16:55,136 Been really great catching up with my old war buddies. 350 00:16:55,170 --> 00:16:56,724 Greer. 351 00:16:56,758 --> 00:16:59,174 You really do look old as hell. 352 00:17:02,108 --> 00:17:04,283 That go how you thought it would, Reaper? 353 00:17:04,317 --> 00:17:07,079 All we accomplished was letting that guy know we're coming for him. 354 00:17:07,112 --> 00:17:08,908 Gonna be twice as hard to take him out now. 355 00:17:12,463 --> 00:17:15,639 It has been a long time since I've tucked in a toddler. 356 00:17:15,674 --> 00:17:18,124 - How'd it feel? - Wonderful. 357 00:17:18,159 --> 00:17:20,230 I do think I tweaked my back just a little bit. 358 00:17:20,264 --> 00:17:22,128 Oh, no. 359 00:17:22,163 --> 00:17:24,993 All right, we are gonna need to make a list. 360 00:17:25,028 --> 00:17:26,098 Yes, we are. 361 00:17:26,131 --> 00:17:28,652 We need diapers, baby wipes. 362 00:17:28,687 --> 00:17:29,929 Food... Cheerios. 363 00:17:29,964 --> 00:17:31,206 Henry loved Cheerios. 364 00:17:31,241 --> 00:17:32,380 Milk... we're out of milk. 365 00:17:32,414 --> 00:17:34,244 And we need some baby toys, probably? 366 00:17:34,278 --> 00:17:35,625 Yeah, definitely toys. 367 00:17:35,659 --> 00:17:38,248 And we need to do some babyproofing, 368 00:17:38,282 --> 00:17:41,631 - 'cause this is dangerous. - Yeah, okay. 369 00:17:41,665 --> 00:17:43,702 Anything big should be pulled down. 370 00:17:43,736 --> 00:17:45,496 Uh, these corners are really sharp. 371 00:17:45,531 --> 00:17:47,982 Pointy things, for sure. 372 00:17:48,016 --> 00:17:49,293 I'm regretting those succulents now. 373 00:17:51,157 --> 00:17:53,228 How bad do you think this is gonna screw the kid up? 374 00:17:54,747 --> 00:17:57,819 Depends on what you saw and where she goes from here. 375 00:17:57,854 --> 00:18:00,235 Lila was older than Anna when she saw me get attacked, 376 00:18:00,270 --> 00:18:03,618 but I always wonder how much of that stayed with her. 377 00:18:03,653 --> 00:18:04,895 She's one of the most well-adjusted kids 378 00:18:04,930 --> 00:18:06,586 I've ever met. You got no worries there. 379 00:18:08,347 --> 00:18:10,763 Any clarity on the parents? 380 00:18:10,798 --> 00:18:12,903 Mom had a suspended sentence for possession. 381 00:18:12,938 --> 00:18:14,940 Went through a diversion program successfully 382 00:18:14,974 --> 00:18:16,596 and seems to have been clean. 383 00:18:16,631 --> 00:18:18,495 Father was in and out of jail. 384 00:18:18,529 --> 00:18:21,084 Couple drug cases, one assault charge. 385 00:18:21,118 --> 00:18:23,086 Is this their past coming back? 386 00:18:23,120 --> 00:18:25,709 Maybe. Although they seemed 387 00:18:25,744 --> 00:18:27,159 to turn things around since Anna arrived. 388 00:18:27,193 --> 00:18:31,128 Both parents were employed, kept their noses clean. 389 00:18:31,163 --> 00:18:33,510 All right, we should dig into their financials. 390 00:18:33,544 --> 00:18:35,719 Things might have gotten tight with the kid in the picture. 391 00:18:35,754 --> 00:18:37,894 Maybe the dad had to reach back out 392 00:18:37,928 --> 00:18:39,619 to some of his friends in the drug business. 393 00:18:40,897 --> 00:18:42,277 Oh, uh, what's that? 394 00:18:42,312 --> 00:18:45,418 Oh, it's Blair's jacket. She left it in my car last night. 395 00:18:45,453 --> 00:18:47,627 Oh, do you mind if we, um, stop by her office to drop it off? 396 00:18:47,662 --> 00:18:48,732 Who's Blair? 397 00:18:48,767 --> 00:18:50,389 My therapist. 398 00:18:50,423 --> 00:18:51,942 You went out with your therapist last night? 399 00:18:51,977 --> 00:18:53,392 No, we ran into each other. It was just a drink. 400 00:18:53,426 --> 00:18:55,290 Totally innocent. 401 00:18:55,325 --> 00:18:57,085 Although I was picking up some vibes. 402 00:18:57,120 --> 00:18:59,053 That crosses so many lines. 403 00:18:59,087 --> 00:19:00,779 You... you know that you're not supposed to go out 404 00:19:00,813 --> 00:19:02,159 with your therapist, right? 405 00:19:02,194 --> 00:19:03,298 Well, me and Lil' Gurkin used to hang out 406 00:19:03,333 --> 00:19:04,506 with Dr. Shrink all the time. 407 00:19:04,541 --> 00:19:06,301 Lil'... D... so wait, wait, wait, what? 408 00:19:06,336 --> 00:19:08,096 Dr. Shrink. That was my last therapist. 409 00:19:08,131 --> 00:19:09,477 - That's just what we called him. - Okay. 410 00:19:09,511 --> 00:19:10,858 And was this therapist licensed? 411 00:19:13,101 --> 00:19:15,863 - No. - What? 412 00:19:15,897 --> 00:19:18,900 Hey, you think Blair left her jacket in my car on purpose? 413 00:19:18,935 --> 00:19:20,143 Like, to have an excuse to see me again? 414 00:19:20,177 --> 00:19:22,421 She does have an excuse to see you again. 415 00:19:22,455 --> 00:19:24,664 Therapy. 416 00:19:24,699 --> 00:19:26,459 Yeah. 417 00:19:26,494 --> 00:19:28,151 She is adorable. 418 00:19:28,185 --> 00:19:30,325 She really is. 419 00:19:30,360 --> 00:19:32,431 You know, when your child grows up and leaves, 420 00:19:32,465 --> 00:19:34,467 you don't just miss them. 421 00:19:34,502 --> 00:19:37,298 You miss all the versions of them 422 00:19:37,332 --> 00:19:39,438 like they're all these separate individual people. 423 00:19:39,472 --> 00:19:41,647 You miss the... the infant version, 424 00:19:41,681 --> 00:19:44,374 the toddler version, the skinny 10-year-old version. 425 00:19:44,408 --> 00:19:46,238 And then the man that Henry's become. 426 00:19:46,272 --> 00:19:48,205 That's why people keep having kids, 427 00:19:48,240 --> 00:19:49,931 to get back to those versions they miss. 428 00:19:49,966 --> 00:19:51,105 Oh. 429 00:19:51,139 --> 00:19:52,969 They should develop a time machine. 430 00:19:53,003 --> 00:19:55,040 It'd certainly make things simpler. 431 00:19:55,074 --> 00:19:56,213 Mm. And cheaper. 432 00:19:56,248 --> 00:19:57,628 And cheaper. 433 00:19:59,492 --> 00:20:00,839 - Ah, it's Luna. - Mm. 434 00:20:03,496 --> 00:20:05,982 - Hey. Nice to see ya. - Hey. 435 00:20:06,016 --> 00:20:07,984 What's... what's wrong? 436 00:20:08,018 --> 00:20:11,642 Anna's mom, Remi, she died a little while ago. 437 00:20:19,512 --> 00:20:20,512 So what happens now? 438 00:20:20,513 --> 00:20:22,032 We don't have great options. 439 00:20:22,067 --> 00:20:23,827 She'll end up at a shelter for a week or two 440 00:20:23,862 --> 00:20:27,555 until we can find a foster family that will take her in. 441 00:20:27,589 --> 00:20:29,764 - Unless... - Unless what? 442 00:20:29,799 --> 00:20:31,973 Unless you would be willing to keep her 443 00:20:32,008 --> 00:20:33,664 until we can place her with a family. 444 00:20:35,632 --> 00:20:37,151 What do you think about that? 445 00:20:37,185 --> 00:20:38,635 I think that's a bad idea. 446 00:20:40,913 --> 00:20:42,570 Would you give us a minute, please? 447 00:20:42,604 --> 00:20:43,778 Of course. 448 00:20:46,263 --> 00:20:47,575 - What's going on? - Nothing. 449 00:20:47,609 --> 00:20:48,956 No, not nothing. 450 00:20:48,990 --> 00:20:51,579 Any other day, you are generous to a fault. 451 00:20:51,613 --> 00:20:53,132 Well, it's... it's not about that. 452 00:20:53,167 --> 00:20:55,134 I-I want what's best for Anna. 453 00:20:55,169 --> 00:20:58,034 And I think bonding with us for a few weeks is only gonna 454 00:20:58,068 --> 00:20:59,967 damage her further on the back end 455 00:21:00,001 --> 00:21:02,245 when, you know, they pull her away from us. 456 00:21:02,279 --> 00:21:04,695 Okay. Maybe. 457 00:21:06,180 --> 00:21:08,596 But that's not really why you're hesitating, is it? 458 00:21:10,494 --> 00:21:12,945 When I was 15, I was babysitting 459 00:21:12,980 --> 00:21:16,259 for my four-year-old neighbor, Ryan. 460 00:21:16,293 --> 00:21:18,123 I got distracted for a second. 461 00:21:18,157 --> 00:21:22,299 And when I turned around, he was in the pool. 462 00:21:22,334 --> 00:21:25,233 I jumped in. I pulled him out. 463 00:21:25,268 --> 00:21:26,407 He was fine. 464 00:21:26,441 --> 00:21:29,582 But ever since then... 465 00:21:29,617 --> 00:21:33,310 I was almost the reason my neighbors lost their son. 466 00:21:33,345 --> 00:21:34,725 I'm not mom material. 467 00:21:34,760 --> 00:21:38,833 Okay. Um, I disagree. 468 00:21:38,868 --> 00:21:41,042 But I understand. 469 00:21:41,077 --> 00:21:43,907 Let's just say goodbye to Anna. 470 00:21:46,082 --> 00:21:47,290 Wait. 471 00:21:49,948 --> 00:21:52,088 - Okay. - Are you sure? 472 00:21:52,122 --> 00:21:53,848 I don't want to do this if you're not comfortable. 473 00:21:53,883 --> 00:21:55,643 How can I make this about me 474 00:21:55,677 --> 00:21:57,748 after everything she's been through? 475 00:22:00,786 --> 00:22:04,928 Luna, we will take Anna until you find a family member 476 00:22:04,963 --> 00:22:06,792 - or a good foster home. - That's amazing. 477 00:22:06,826 --> 00:22:08,483 You're amazing for doing this. 478 00:22:08,518 --> 00:22:09,760 Oh, sorry, this is Wesley. 479 00:22:09,795 --> 00:22:11,383 - I'm just gonna grab this. - Yeah. 480 00:22:11,417 --> 00:22:13,799 - Hey, what's up? - Uh, "what's up?" 481 00:22:13,833 --> 00:22:15,421 it's your deposition today, Oscar's lawsuit. 482 00:22:15,456 --> 00:22:18,045 Wesley, I completely forgot. I am so sorry. 483 00:22:18,079 --> 00:22:20,340 Okay, I need you to start putting these things in your calendar. 484 00:22:20,341 --> 00:22:21,600 I am. I did. I have. 485 00:22:21,634 --> 00:22:22,981 It's... it is. I just... 486 00:22:23,015 --> 00:22:24,775 I-I have so much going on. 487 00:22:24,810 --> 00:22:26,639 Look, it's clearly a frivolous case, 488 00:22:26,674 --> 00:22:27,744 but until I can get it dismissed, 489 00:22:27,778 --> 00:22:29,056 you need to take this seriously. 490 00:22:29,090 --> 00:22:30,126 No, you're absolutely right. 491 00:22:30,160 --> 00:22:32,059 I-I am on my way. 492 00:22:32,093 --> 00:22:33,646 Crap. 493 00:22:33,681 --> 00:22:35,579 Oscar's deposition, I forgot. 494 00:22:35,614 --> 00:22:36,649 It should only take a couple of hours. 495 00:22:36,684 --> 00:22:37,927 I'm so sorry to leave you. 496 00:22:37,961 --> 00:22:38,962 - It's fine. It's fine. - Are you sure? 497 00:22:38,997 --> 00:22:40,377 I could try to take her with me. 498 00:22:40,412 --> 00:22:41,792 Yeah, don't be silly. We'll be fine. 499 00:22:41,827 --> 00:22:44,278 And I really want this Oscar situation behind us. 500 00:22:44,312 --> 00:22:45,417 You and me both. 501 00:22:49,455 --> 00:22:51,941 Thorsen, Chen, what's happenin'? 502 00:22:51,975 --> 00:22:53,425 Smitty, I'm pretty sure you're not supposed 503 00:22:53,459 --> 00:22:55,496 to be getting in therapy while you're on shift. 504 00:22:55,530 --> 00:22:56,911 Oh, I'm not a patient here. 505 00:22:56,946 --> 00:22:58,775 It's where I come to take my breaks. 506 00:22:58,809 --> 00:23:00,915 Plus, they got top-notch snackage 507 00:23:00,950 --> 00:23:03,642 and the mood is super zen. 508 00:23:03,676 --> 00:23:05,816 Yeah, pretty sure that's not okay either. 509 00:23:05,851 --> 00:23:07,266 Tomato, to-mah-to. 510 00:23:07,301 --> 00:23:09,027 Snackage. 511 00:23:09,061 --> 00:23:10,407 - That's a new one. - Yeah, I know. 512 00:23:10,442 --> 00:23:11,788 Officer Thorsen? 513 00:23:13,307 --> 00:23:14,929 I don't have an appointment with you today, do I? 514 00:23:14,964 --> 00:23:17,414 No, I just, uh, brought you your jacket. 515 00:23:17,449 --> 00:23:19,244 Oh, you didn't have to do that. 516 00:23:19,278 --> 00:23:20,586 You could have just brought it to our next session. 517 00:23:20,821 --> 00:23:22,109 Thought you might need it. 518 00:23:22,143 --> 00:23:24,042 Never know, it might be your favorite jacket. 519 00:23:24,076 --> 00:23:25,595 Thanks. 520 00:23:25,629 --> 00:23:26,837 That was nice of you. 521 00:23:32,843 --> 00:23:35,225 Okay. Well, back to work. 522 00:23:35,260 --> 00:23:37,469 Okay, I'm confused. 523 00:23:37,503 --> 00:23:39,022 Are you sure she was flirting with you last night? 524 00:23:39,057 --> 00:23:40,057 I thought she was. 525 00:23:40,058 --> 00:23:42,128 - Were you drinking? - I only had one. 526 00:23:42,129 --> 00:23:43,389 Oh. 527 00:23:43,923 --> 00:23:45,449 Oh, no. 528 00:23:45,684 --> 00:23:47,789 - Am I that guy? - What? 529 00:23:47,824 --> 00:23:50,827 The one that thinks every girl is hitting on him? 530 00:23:50,861 --> 00:23:52,208 You know who we could ask? 531 00:23:52,242 --> 00:23:55,142 - Who? - Celina. 532 00:23:55,176 --> 00:23:56,212 - Funny. - I know. 533 00:23:56,246 --> 00:23:57,592 - Yeah, funny. - I'm hilarious. 534 00:23:57,627 --> 00:23:58,627 Bye, Smitty. 535 00:23:58,628 --> 00:23:59,767 We're not killing him. 536 00:23:59,801 --> 00:24:01,217 You are looking at this all wrong. 537 00:24:01,251 --> 00:24:02,666 Ray is already dead. 538 00:24:02,701 --> 00:24:04,151 We're just making sure he stays that way. 539 00:24:04,185 --> 00:24:05,911 You can hide behind that idea all you want, 540 00:24:05,945 --> 00:24:07,154 but we both know it'll give you no comfort 541 00:24:07,188 --> 00:24:08,188 when the nightmares come. 542 00:24:08,189 --> 00:24:09,190 So what? 543 00:24:09,225 --> 00:24:11,779 - We let him get away with it? - No. 544 00:24:11,813 --> 00:24:13,746 We come clean... about everything. 545 00:24:13,781 --> 00:24:15,921 Not a chance. Ray is right. 546 00:24:15,955 --> 00:24:18,061 We say anything, it'll blow up our lives. 547 00:24:18,096 --> 00:24:20,132 I will lose my career, my family. 548 00:24:20,167 --> 00:24:22,755 I wouldn't let that happen. I'll take the fall. 549 00:24:22,790 --> 00:24:24,136 I was squad leader. It'll all be on me. 550 00:24:24,171 --> 00:24:26,069 I signed those after action reports too. 551 00:24:26,104 --> 00:24:27,381 I'll say I made you sign 'em. 552 00:24:27,415 --> 00:24:29,728 No one will buy it! 553 00:24:29,762 --> 00:24:31,937 All right, you are gonna lose everything, 554 00:24:31,971 --> 00:24:35,768 destroy my life, and then Ray will still be out there. 555 00:24:35,803 --> 00:24:39,565 There is only one way out of this. 556 00:24:39,600 --> 00:24:41,981 I can't. 557 00:24:42,016 --> 00:24:44,122 And I won't let you. 558 00:24:44,156 --> 00:24:47,470 You would arrest me for killing that scumbag? 559 00:24:50,093 --> 00:24:51,267 Yes. 560 00:24:54,753 --> 00:24:56,720 Okay. 561 00:24:56,755 --> 00:24:58,722 Then I'm out. 562 00:24:58,757 --> 00:25:01,622 And whatever death and destruction Ray causes next, 563 00:25:01,656 --> 00:25:03,382 that's on you. 564 00:25:16,195 --> 00:25:17,507 Well, it's undisputed that Officer Nolan wanted 565 00:25:17,541 --> 00:25:19,750 to inflict pain on Oscar Hutchinson. 566 00:25:19,785 --> 00:25:20,855 Untrue. 567 00:25:20,890 --> 00:25:22,788 It is very much in dispute. 568 00:25:22,822 --> 00:25:25,515 Are we keeping you up, Officer Nolan? 569 00:25:25,549 --> 00:25:27,206 Is my client's life not important to you? 570 00:25:27,241 --> 00:25:28,794 Sorry, no. 571 00:25:28,828 --> 00:25:31,107 I've been pulling doubles lately, and last night, 572 00:25:31,141 --> 00:25:33,212 we took home a little girl whose family had been murdered. 573 00:25:33,247 --> 00:25:34,558 Please strike that from the record. 574 00:25:34,593 --> 00:25:36,698 Officer Nolan is clearly trying to paint himself 575 00:25:36,733 --> 00:25:37,907 in a positive light for the court. 576 00:25:37,941 --> 00:25:40,116 Not at all, though I can understand 577 00:25:40,150 --> 00:25:42,773 how any act of generosity you would see as manipulative. 578 00:25:42,808 --> 00:25:46,639 - Let's get back on track. - Yes. Let's. 579 00:25:46,674 --> 00:25:49,366 Officer Nolan, would you read the highlighted text exchange 580 00:25:49,401 --> 00:25:52,438 from the day of the attack on Oscar Hutchinson? 581 00:25:55,579 --> 00:25:57,857 "Why can't this guy just get shanked in prison?" 582 00:25:57,892 --> 00:25:59,756 And who did you send that text to? 583 00:25:59,790 --> 00:26:01,413 My girlfriend at the time, Bailey Nune. 584 00:26:01,414 --> 00:26:02,413 And who were you referring to? 585 00:26:02,414 --> 00:26:04,899 Who do you wish to see, quote, 586 00:26:04,934 --> 00:26:06,590 "Shanked in prison"? 587 00:26:06,625 --> 00:26:07,626 I don't wish to see anyone... 588 00:26:07,660 --> 00:26:10,008 Just answer the question. 589 00:26:10,042 --> 00:26:12,527 Who were you referring to in the text? 590 00:26:12,562 --> 00:26:13,735 Oscar Hutchinson. 591 00:26:13,770 --> 00:26:15,289 But this was taken out of context. 592 00:26:15,323 --> 00:26:17,947 Under what context do you wish to see my client dead? 593 00:26:17,981 --> 00:26:19,362 And to what lengths were you willing to go 594 00:26:19,396 --> 00:26:20,708 to make sure that happened? 595 00:26:20,742 --> 00:26:24,263 This is just a man venting his frustration about work to his wife. 596 00:26:24,298 --> 00:26:25,713 - Nothing more. - Mm. 597 00:26:25,747 --> 00:26:27,025 Let's move on to the second text, 598 00:26:27,059 --> 00:26:29,130 shall we, Officer Nolan, if you please? 599 00:26:31,995 --> 00:26:33,928 - Oh, wow. - Oh, yes. 600 00:26:33,963 --> 00:26:36,241 This is a cool fort, don't you think? 601 00:26:36,275 --> 00:26:40,176 - Yes. - And we can feel really safe in here, huh? 602 00:26:40,210 --> 00:26:43,213 I love seeing you smile. 603 00:26:43,248 --> 00:26:44,939 You can line 'em all up. 604 00:26:46,906 --> 00:26:50,600 Yes. Oh, I would love to sit closer. 605 00:26:53,499 --> 00:26:54,949 It's pretty cool in here, huh? 606 00:26:54,984 --> 00:26:56,054 Yeah. 607 00:26:56,088 --> 00:26:57,365 Yeah. 608 00:27:01,542 --> 00:27:05,339 Oh, good, you're not dead. 609 00:27:05,373 --> 00:27:07,168 - I'm sorry. - Not good enough. 610 00:27:07,203 --> 00:27:09,964 I've spent the last 36 hours imagining you bleeding out 611 00:27:09,999 --> 00:27:11,793 at a variety of Los Angeles landmarks. 612 00:27:11,828 --> 00:27:13,519 I would have called you if I could. 613 00:27:13,554 --> 00:27:17,385 Telling me you're alive is not optional. 614 00:27:17,420 --> 00:27:20,630 What the hell are you into that's making you so crazy? 615 00:27:20,664 --> 00:27:22,390 - I can't tell you. - Why? 616 00:27:22,425 --> 00:27:23,936 Because even knowing about it would put you at risk 617 00:27:23,971 --> 00:27:25,152 with the department. 618 00:27:27,568 --> 00:27:28,638 You committed a crime? 619 00:27:28,672 --> 00:27:30,536 No. 620 00:27:30,571 --> 00:27:32,021 I mean, no, not... not technically. 621 00:27:32,055 --> 00:27:33,953 But you've done something that I would be compelled 622 00:27:33,988 --> 00:27:35,783 to report, and if I didn't, I would get disciplined? 623 00:27:35,817 --> 00:27:37,336 I'm not gonna have my drama infect you. 624 00:27:37,371 --> 00:27:38,510 Then what are you doing here? 625 00:27:40,063 --> 00:27:41,063 I-I came to see you. 626 00:27:41,064 --> 00:27:43,204 And what? 627 00:27:43,239 --> 00:27:44,585 Order take-in? Watch TV? 628 00:27:44,619 --> 00:27:45,931 Pretend like nothing's going on? 629 00:27:45,965 --> 00:27:47,277 No. I... 630 00:27:47,312 --> 00:27:50,039 If you are not here to tell me the truth... 631 00:27:53,318 --> 00:27:55,389 I need you to leave. 632 00:28:00,152 --> 00:28:01,429 Understood. 633 00:28:08,057 --> 00:28:10,576 Hey, how are we doing on the multiple homicides? 634 00:28:10,611 --> 00:28:12,233 Yeah, we're coming up empty so far. 635 00:28:12,268 --> 00:28:15,545 No eyewitnesses, not a lot of doorbell cameras in that neighborhood. 636 00:28:15,546 --> 00:28:17,721 Yeah, and we talked to some coworkers, and they did confirm 637 00:28:17,756 --> 00:28:19,068 that they had turned their lives around. 638 00:28:20,483 --> 00:28:22,381 Now a dead end on ballistics. 639 00:28:22,416 --> 00:28:24,521 No match. 640 00:28:24,556 --> 00:28:25,902 No hits on any of the prints. 641 00:28:25,936 --> 00:28:27,869 We should expand the canvassing area. 642 00:28:27,904 --> 00:28:29,975 I'll add some units, widen the grid. 643 00:28:31,287 --> 00:28:32,771 Wait, uh, 644 00:28:32,805 --> 00:28:35,360 it looks like the Hughes got a payment 645 00:28:35,394 --> 00:28:40,123 every third of the month for $300 like clockwork. 646 00:28:40,158 --> 00:28:41,504 Drug payments? 647 00:28:41,538 --> 00:28:42,884 Maybe the dad got back in the game. 648 00:28:42,919 --> 00:28:44,576 You know a lot of junkies on a payment plan? 649 00:28:44,610 --> 00:28:46,474 So... what? 650 00:28:47,993 --> 00:28:50,202 Rent check? 651 00:28:50,237 --> 00:28:52,066 I mean, they have had money problems. 652 00:28:52,101 --> 00:28:54,896 And that back room felt different than the rest of the house. 653 00:28:54,931 --> 00:28:56,415 There were no personal items, 654 00:28:56,450 --> 00:28:58,762 and it had a dead bolt on it. 655 00:28:58,797 --> 00:29:00,385 Maybe they took on a tenant. 656 00:29:00,419 --> 00:29:03,560 A tenant that disappears after an entire family is slaughtered. 657 00:29:03,595 --> 00:29:05,217 Looks like we have a suspect. 658 00:29:13,570 --> 00:29:16,539 Hey, I need your help figuring out what's going on with Tim. 659 00:29:16,573 --> 00:29:18,196 - Good morning. - Morning. 660 00:29:18,230 --> 00:29:20,059 Hi, how are you? I'm fine. Thanks. 661 00:29:20,094 --> 00:29:24,512 Um, that's a lie. Okay, so two nights ago, 662 00:29:24,547 --> 00:29:27,032 Tim got this crazy phone call and then he disappeared. 663 00:29:27,066 --> 00:29:29,034 Then he called in sick. 664 00:29:29,068 --> 00:29:30,967 And now he says that if he tells me what's going on, 665 00:29:31,001 --> 00:29:32,589 I could get fired. 666 00:29:32,624 --> 00:29:35,972 Well, then I... I guess it's a good thing he didn't tell you. 667 00:29:36,006 --> 00:29:38,285 Would you accept that reasoning from Bailey? 668 00:29:38,319 --> 00:29:39,941 - No. - Look, if I knew what was 669 00:29:39,976 --> 00:29:42,185 going on, maybe I could help... we could help. 670 00:29:42,220 --> 00:29:43,324 Right. But if he won't tell you, 671 00:29:43,359 --> 00:29:45,015 I don't see what choice you have. 672 00:29:46,776 --> 00:29:48,743 - What's going on? - We ID'd the guy renting 673 00:29:48,778 --> 00:29:50,331 the back bedroom from the Hughes. 674 00:29:50,366 --> 00:29:51,505 Midnight shift brought him in. 675 00:29:51,539 --> 00:29:53,196 - Uh, I have to... - N-no, of course. 676 00:29:53,231 --> 00:29:54,335 - Good luck. - Okay, you too. 677 00:29:54,450 --> 00:29:55,968 And I'm here if you need me. 678 00:30:00,076 --> 00:30:03,804 All right, we got warm milk, sound machine. 679 00:30:03,838 --> 00:30:06,462 We are ready for nap. 680 00:30:09,810 --> 00:30:11,363 Anna? 681 00:30:13,192 --> 00:30:14,608 Anna? 682 00:30:16,541 --> 00:30:18,612 Sweetie? Come on out, sweetie. 683 00:30:18,646 --> 00:30:20,338 We're not playing hide-and-seek. 684 00:30:25,481 --> 00:30:27,276 Anna? 685 00:30:30,555 --> 00:30:31,866 Anna? 686 00:30:34,386 --> 00:30:36,526 Anna. Honey. 687 00:30:42,498 --> 00:30:43,671 Oh, my God. 688 00:30:43,706 --> 00:30:44,706 Where's John? 689 00:30:48,366 --> 00:30:49,574 Hi, it's John Nolan. 690 00:30:49,608 --> 00:30:50,608 Leave a message at the beep. 691 00:30:53,163 --> 00:30:54,717 Anna, sweetie. 692 00:30:59,204 --> 00:31:01,586 Oh, sweetie. 693 00:31:01,620 --> 00:31:03,415 You had me so scared. 694 00:31:03,450 --> 00:31:05,210 Oh, come here. 695 00:31:05,244 --> 00:31:08,627 Oh, sweetie, I was so scared. 696 00:31:08,662 --> 00:31:10,595 Okay. 697 00:31:10,629 --> 00:31:13,425 Oh, it's kind of nice in here. 698 00:31:13,460 --> 00:31:15,254 I actually get why you like it. 699 00:31:19,535 --> 00:31:20,846 Where were you night before last? 700 00:31:20,881 --> 00:31:22,434 Uh, I was at home with my wife. 701 00:31:22,469 --> 00:31:24,091 You can call her. She'll tell you. 702 00:31:24,125 --> 00:31:27,370 What's your relationship to the Hughes? 703 00:31:27,405 --> 00:31:29,338 Ellis and I go way back. 704 00:31:29,372 --> 00:31:31,754 Uh, I work in Brentwood, live in Victorville. 705 00:31:31,788 --> 00:31:33,514 It's about a two-hour drive on a good day. 706 00:31:33,549 --> 00:31:35,482 I rent a room from them on the nights that I work late. 707 00:31:37,000 --> 00:31:38,623 But I swear, I would never hurt them. 708 00:31:38,657 --> 00:31:40,625 You know what happened? 709 00:31:40,659 --> 00:31:42,868 It's all over the news. 710 00:31:42,903 --> 00:31:44,283 Is Anna okay? 711 00:31:44,318 --> 00:31:45,388 She's safe. 712 00:31:48,529 --> 00:31:50,531 Look, I... I know I should have came forward 713 00:31:50,566 --> 00:31:52,844 and said something, but, look, 714 00:31:52,878 --> 00:31:54,673 I saw what he did to them, and I was scared. 715 00:31:54,708 --> 00:31:56,192 He? 716 00:31:56,226 --> 00:31:58,436 Yeah, Bad Rod. 717 00:31:59,885 --> 00:32:03,026 Ellis won a lottery ticket a couple days ago, 718 00:32:03,061 --> 00:32:06,409 was bragging how he hit big, and Rod seemed real interested. 719 00:32:08,411 --> 00:32:10,206 I couldn't find her. 720 00:32:10,240 --> 00:32:12,519 And suddenly, I was 15 again, 721 00:32:12,553 --> 00:32:15,004 and that little boy was face down in the pool. 722 00:32:15,038 --> 00:32:16,799 I can't believe I ever thought I could do this. 723 00:32:18,559 --> 00:32:21,597 I understand how that trauma could imprint on you. 724 00:32:21,631 --> 00:32:24,185 But that little boy was okay, 725 00:32:24,220 --> 00:32:25,428 and so is Anna. 726 00:32:25,463 --> 00:32:28,224 I am terrified I'm gonna fail her. 727 00:32:28,258 --> 00:32:29,570 We all are. 728 00:32:29,605 --> 00:32:32,021 One time, I accidentally slammed Dominique's finger 729 00:32:32,055 --> 00:32:33,781 in the sliding glass door. 730 00:32:33,816 --> 00:32:36,370 - I can still hear her scream. - Mm. 731 00:32:36,405 --> 00:32:40,201 You don't have to be perfect to take care of this little girl. 732 00:32:40,236 --> 00:32:42,790 You just have to care enough 733 00:32:42,825 --> 00:32:45,828 to get through the scary moments. 734 00:32:45,862 --> 00:32:49,038 But I can take her with me, if you want. 735 00:32:49,072 --> 00:32:51,005 No judgment whatsoever. 736 00:32:55,354 --> 00:32:57,460 No. Let her sleep. 737 00:32:59,566 --> 00:33:01,395 You got this. 738 00:33:01,430 --> 00:33:03,017 A lottery ticket? 739 00:33:03,052 --> 00:33:04,812 That's why he killed that little girl's family? 740 00:33:04,847 --> 00:33:07,781 Not even a lottery ticket, a scratch-off for $1,500. 741 00:33:07,815 --> 00:33:10,473 If he's willing to kill three people for $1,500, 742 00:33:10,508 --> 00:33:11,992 what's he gonna do to stay out of prison? 743 00:33:12,026 --> 00:33:14,857 All right, Nolan, Juarez, you two cover the back. 744 00:33:14,891 --> 00:33:16,928 You three take the front. 745 00:33:16,962 --> 00:33:18,585 If he doesn't go quietly, we hold the perimeter 746 00:33:18,619 --> 00:33:19,862 and let SWAT do their thing. 747 00:33:19,896 --> 00:33:20,896 All right, go. 748 00:33:47,476 --> 00:33:49,443 Mom's probably been searched a dozen times, 749 00:33:49,478 --> 00:33:51,031 tired of having a gun stuck in her face. 750 00:33:51,065 --> 00:33:52,998 You wanna low-key this? 751 00:33:53,033 --> 00:33:54,621 All right, we're gonna low-key this. 752 00:33:54,655 --> 00:33:56,519 Roderick may not be home, and we don't want to traumatize 753 00:33:56,554 --> 00:33:58,348 this woman any more than we have to. 754 00:33:58,383 --> 00:33:59,626 Roger that. We're in position. 755 00:33:59,660 --> 00:34:01,144 No movement in the house. 756 00:34:09,705 --> 00:34:11,361 LAPD. Mrs. Eaves? 757 00:34:11,396 --> 00:34:12,915 We have a search warrant for this house 758 00:34:12,948 --> 00:34:16,435 and an arrest warrant for Roderick Eaves. 759 00:34:16,470 --> 00:34:17,471 He's not here. 760 00:34:17,506 --> 00:34:19,024 That's what that sign says. 761 00:34:19,059 --> 00:34:20,647 I haven't seen or heard from him in months. 762 00:34:20,681 --> 00:34:22,925 So don't go tearing up my house. 763 00:34:22,959 --> 00:34:24,202 A search warrant isn't a choice, ma'am. 764 00:34:24,236 --> 00:34:25,272 Please step outside. 765 00:34:27,964 --> 00:34:30,346 Uh, floor gets creaky after I vacuum. 766 00:34:30,379 --> 00:34:33,211 Yeah, that's not a thing. Come here. 767 00:34:33,245 --> 00:34:34,591 We have movement inside. 768 00:34:34,626 --> 00:34:35,972 Perimeter hold. We are making entry. 769 00:34:41,495 --> 00:34:44,428 - What the hell is he shooting? - High-velocity slug rounds. 770 00:34:44,463 --> 00:34:45,982 Control, we have a barricaded suspect 771 00:34:46,017 --> 00:34:47,501 with some type of long gun. 772 00:34:47,535 --> 00:34:48,951 Send SWAT to our location. 773 00:34:52,368 --> 00:34:54,852 - I got an open window. - You want tear gas? 774 00:34:54,888 --> 00:34:55,888 Do it. 775 00:35:07,176 --> 00:35:08,177 Cover me. 776 00:35:42,798 --> 00:35:44,040 Clear. 777 00:35:45,835 --> 00:35:48,631 Control, Code 4. We have suspect in custody. 778 00:35:48,666 --> 00:35:51,461 Mobilize an RA unit for a GSW. 779 00:35:51,496 --> 00:35:53,636 - All right. Everyone okay? - All in one piece. 780 00:35:58,503 --> 00:35:59,746 Hey, hey. You okay? 781 00:35:59,780 --> 00:36:01,368 Heard it got a little dicey out there today. 782 00:36:01,402 --> 00:36:02,956 Oh, yeah. A bit of a soup sandwich, 783 00:36:02,990 --> 00:36:04,647 but we all came out all right. 784 00:36:04,648 --> 00:36:05,647 All over a scratch-off ticket? 785 00:36:05,648 --> 00:36:07,201 Yeah. 786 00:36:07,236 --> 00:36:08,927 Oh, hey, I got some good news for you. 787 00:36:08,962 --> 00:36:10,515 Oscar died? 788 00:36:10,549 --> 00:36:12,344 You have to stop joking like that. 789 00:36:12,379 --> 00:36:13,449 Even though he stabbed you? 790 00:36:13,483 --> 00:36:14,864 Yeah, fair enough. 791 00:36:14,899 --> 00:36:16,659 A judge granted the motion to dismiss. 792 00:36:16,694 --> 00:36:18,765 - So it's over? - For you. 793 00:36:18,799 --> 00:36:20,663 The judge said you had the lowest tier of culpability. 794 00:36:20,698 --> 00:36:22,285 The sheriff stationed outside the hospital room 795 00:36:22,320 --> 00:36:24,494 was primarily responsible for Oscar's safety. 796 00:36:24,529 --> 00:36:25,668 - Wesley, that is great. - Yeah. 797 00:36:25,703 --> 00:36:27,325 - Thank you. - I'd say get some sleep, 798 00:36:27,359 --> 00:36:28,533 but I know you got a toddler 799 00:36:28,567 --> 00:36:29,672 - at your house, so... - Oh, yeah, no. 800 00:36:29,707 --> 00:36:30,707 - Sleep is out the window. - Ooh, yeah. 801 00:36:32,364 --> 00:36:34,504 I need to clear the air on something. 802 00:36:34,539 --> 00:36:37,335 Um, look, the other night... 803 00:36:37,369 --> 00:36:38,647 Totally my fault. 804 00:36:38,681 --> 00:36:40,787 I should never have said yes to that drink. 805 00:36:40,821 --> 00:36:43,272 It was a violation of our professional relationships, 806 00:36:43,306 --> 00:36:45,688 and I could get into a lot of trouble. 807 00:36:45,723 --> 00:36:47,828 T-trust me, you won't. I would never narc you out. 808 00:36:47,863 --> 00:36:49,623 I know that, but I never should have 809 00:36:49,658 --> 00:36:52,108 put you in a position to make that choice. 810 00:36:52,143 --> 00:36:54,524 I understand if you want to switch therapists. 811 00:36:54,559 --> 00:36:55,698 No. 812 00:36:55,733 --> 00:36:57,527 No, not at all. 813 00:36:57,562 --> 00:37:00,910 Look, you are the first person 814 00:37:00,945 --> 00:37:03,741 that I've ever felt comfortable opening up to, 815 00:37:03,775 --> 00:37:06,088 and I can't lose that. 816 00:37:06,122 --> 00:37:07,745 You know, so no matter the... 817 00:37:07,779 --> 00:37:09,781 the physical attraction we felt... 818 00:37:09,816 --> 00:37:12,163 Aaron. 819 00:37:12,197 --> 00:37:15,960 I need to make this very clear. 820 00:37:15,994 --> 00:37:20,102 There was and is no attraction on my end. 821 00:37:20,136 --> 00:37:21,551 I need you to understand that. 822 00:37:23,588 --> 00:37:25,624 Understood. Yeah. 823 00:37:25,659 --> 00:37:28,524 Uh, glad we cleared the air on that. 824 00:37:28,558 --> 00:37:30,699 See you next session. 825 00:37:30,733 --> 00:37:31,733 Have a good week. 826 00:37:31,734 --> 00:37:33,322 Thank you. You too. 827 00:37:44,747 --> 00:37:47,129 What are you doing? 828 00:37:47,163 --> 00:37:49,338 Nothing. I am not calling, 829 00:37:49,372 --> 00:37:52,272 not searching, not stalking. 830 00:37:52,306 --> 00:37:56,276 I'm just being a good girlfriend and trusting my man. 831 00:37:56,310 --> 00:37:58,727 Worst country song ever. 832 00:37:58,761 --> 00:38:00,004 Still no word? 833 00:38:00,038 --> 00:38:01,177 I mean, we talked last night. 834 00:38:01,212 --> 00:38:02,661 That's good. 835 00:38:02,696 --> 00:38:04,422 More like I got heated and he just stood there, 836 00:38:04,456 --> 00:38:06,010 so I don't know. 837 00:38:06,044 --> 00:38:07,632 - I'm at a loss. - I've got an idea. 838 00:38:07,666 --> 00:38:09,289 Let's put a tracker on his truck. 839 00:38:09,323 --> 00:38:11,774 You... you are a bad influence. 840 00:38:11,909 --> 00:38:13,462 No. You're just a really good teacher. 841 00:38:13,496 --> 00:38:15,084 Wh-what? 842 00:38:15,119 --> 00:38:16,534 You think I haven't learned a thing or two 843 00:38:16,568 --> 00:38:18,570 living with a cop who aced undercover school? 844 00:38:18,605 --> 00:38:20,952 Okay. What have you learned? 845 00:38:20,987 --> 00:38:22,574 Never hold your coffee with your gun hand. 846 00:38:22,609 --> 00:38:24,369 Yes, that is actually very useful. 847 00:38:24,404 --> 00:38:25,750 However, you do not have a gun. 848 00:38:25,784 --> 00:38:26,889 So what else? 849 00:38:26,924 --> 00:38:28,442 Keep your head on a swivel. 850 00:38:28,477 --> 00:38:29,788 What is this? 851 00:38:29,823 --> 00:38:31,376 Oh, balance. 852 00:38:31,411 --> 00:38:32,411 Good. 853 00:39:11,658 --> 00:39:13,004 Oh, my gosh. 854 00:39:13,039 --> 00:39:14,764 I love what you've done here. 855 00:39:14,799 --> 00:39:18,044 I see a pig, but I also see a cat. 856 00:39:18,078 --> 00:39:20,425 More of a pig-cat. 857 00:39:20,460 --> 00:39:21,944 Kind of brilliant. 858 00:39:21,979 --> 00:39:22,979 She's brilliant. 859 00:39:22,980 --> 00:39:23,980 Okay. 860 00:39:25,154 --> 00:39:26,154 Pardon me. 861 00:39:28,157 --> 00:39:29,434 Let's do it. 862 00:39:29,469 --> 00:39:31,436 - Do what? - Foster her. 863 00:39:31,471 --> 00:39:33,059 I know we decided not to have kids, 864 00:39:33,093 --> 00:39:34,646 but this feels like fate. 865 00:39:34,681 --> 00:39:36,062 Yeah. No, it does. 866 00:39:36,096 --> 00:39:37,615 Are y... are you sure you're all right with this? 867 00:39:37,649 --> 00:39:39,651 Yeah. I-I-I mean, I'm terrified, 868 00:39:39,686 --> 00:39:41,136 but I can run into burning buildings. 869 00:39:41,170 --> 00:39:42,447 I can do this. 870 00:39:42,482 --> 00:39:43,897 - Of course you can. - This is gonna be great. 871 00:39:43,932 --> 00:39:45,347 - Yes. - This is gonna be so great. 872 00:39:45,381 --> 00:39:47,383 Yes. 873 00:39:47,418 --> 00:39:49,592 - Hi. - Come in. 874 00:39:49,627 --> 00:39:51,594 - Hi. - Great news. 875 00:39:51,629 --> 00:39:53,251 John, Bailey, this is Don Hughes, 876 00:39:53,286 --> 00:39:54,873 Anna's uncle from Tampa. 877 00:39:54,908 --> 00:39:56,772 - Oh, great to meet you. - Nice to meet you. 878 00:39:56,806 --> 00:39:59,568 He's gonna take Anna to live with him. 879 00:39:59,602 --> 00:40:01,880 That's... that's fantastic. 880 00:40:01,915 --> 00:40:03,192 Yeah. 881 00:40:03,227 --> 00:40:05,229 Thank you so much for taking care of her. 882 00:40:05,263 --> 00:40:06,402 Oh, no, of course. Yeah. 883 00:40:06,437 --> 00:40:08,887 - She's amazing. - Yeah, she's been great. 884 00:40:11,442 --> 00:40:12,477 Hey, sweetheart. 885 00:40:12,512 --> 00:40:14,065 How you doing? 886 00:40:14,100 --> 00:40:16,688 - Aw. - Aw. Fantastic. 887 00:40:16,723 --> 00:40:20,520 This is goodbye, so high fives, little one. 888 00:40:20,554 --> 00:40:22,349 Bye, sweetie. 889 00:40:22,384 --> 00:40:23,799 Yeah. 890 00:40:23,833 --> 00:40:25,387 Let me get her settled in the rental. 891 00:40:25,421 --> 00:40:27,009 I'm gonna head right to the airport. 892 00:40:27,044 --> 00:40:28,597 - Okay. - Come on. 893 00:40:28,631 --> 00:40:30,426 Ready? 894 00:40:42,162 --> 00:40:43,543 You both did an amazing job. 895 00:40:43,577 --> 00:40:45,303 I can't thank you enough. 896 00:40:53,725 --> 00:40:55,624 You okay? 897 00:40:55,658 --> 00:40:56,935 No. 898 00:40:58,454 --> 00:41:00,491 Yeah, me too. 899 00:41:03,000 --> 00:41:08,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 900 00:41:38,839 --> 00:41:39,839 Damn it. 63610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.