All language subtitles for The.Rational.Life.S01E26.Episode.26.WEBRip.Netflix.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,920 --> 00:02:18,000
Ms. Zhou.
2
00:02:18,080 --> 00:02:19,160
Thank you for today.
3
00:02:19,240 --> 00:02:21,400
Without you, I wouldn't be able to do it.
4
00:02:21,960 --> 00:02:24,360
It's a coincidence that I met you today.
5
00:02:24,440 --> 00:02:26,320
Are you always this busy with work?
6
00:02:26,800 --> 00:02:27,720
This is normal.
7
00:02:31,400 --> 00:02:33,440
Mom, why are you here?
8
00:02:33,520 --> 00:02:35,720
What happened?
You didn't even text me back.
9
00:02:35,800 --> 00:02:37,280
I'm busy with work.
10
00:02:39,880 --> 00:02:40,880
Yilan.
11
00:02:40,960 --> 00:02:42,240
Who is he?
12
00:02:42,320 --> 00:02:43,160
My son.
13
00:02:43,720 --> 00:02:45,080
He's the "tiger"?
14
00:02:45,160 --> 00:02:46,280
That's right.
15
00:02:49,960 --> 00:02:52,440
Two tigers
16
00:02:52,520 --> 00:02:54,800
Two tigers
17
00:02:55,360 --> 00:02:57,200
They are handsome
18
00:02:58,200 --> 00:02:59,800
They are handsome
19
00:03:00,880 --> 00:03:02,080
You two know each other?
20
00:03:02,160 --> 00:03:03,600
Wait. How do you know each other?
21
00:03:03,680 --> 00:03:05,080
We met while traveling.
22
00:03:06,280 --> 00:03:07,800
What a coincidence.
23
00:03:11,160 --> 00:03:14,080
It happened so suddenly.
24
00:03:14,160 --> 00:03:17,360
Now, someone wants
to invite us over for dinner.
25
00:03:18,320 --> 00:03:19,440
If we eat there,
26
00:03:19,520 --> 00:03:21,440
we can't go empty-handed.
27
00:03:21,520 --> 00:03:23,280
We need to bring a gift.
28
00:03:23,880 --> 00:03:26,200
What should we bring? My goodness.
29
00:03:26,760 --> 00:03:28,880
Mom, didn't you just go
to the supermarket?
30
00:03:28,960 --> 00:03:29,920
Look for something.
31
00:03:34,640 --> 00:03:35,720
Mom.
32
00:03:35,800 --> 00:03:37,120
Was the ancient town fun?
33
00:03:37,200 --> 00:03:38,040
It was.
34
00:03:38,120 --> 00:03:39,920
It has an air of antiquity
with flowing water, small bridges,
35
00:03:40,000 --> 00:03:41,120
and natural oxygen.
36
00:03:41,600 --> 00:03:43,000
If there's a chance,
37
00:03:43,080 --> 00:03:45,720
go there to relax and have some fun.
38
00:03:45,800 --> 00:03:46,960
It's so worth it.
39
00:03:47,040 --> 00:03:47,920
Okay.
40
00:03:52,240 --> 00:03:53,680
Is it a gift for me?
41
00:03:54,240 --> 00:03:55,080
No.
42
00:03:58,840 --> 00:03:59,720
Yes.
43
00:04:01,160 --> 00:04:02,160
Do you like it?
44
00:04:03,160 --> 00:04:05,280
I know this one.
45
00:04:06,040 --> 00:04:08,320
It's very popular these days.
My colleagues were talking about it.
46
00:04:08,400 --> 00:04:09,520
I wanted to buy one.
47
00:04:09,600 --> 00:04:10,960
It heats fast and keeps warm, right?
48
00:04:11,560 --> 00:04:14,960
On the last day of the trip,
Qi Xiao's mom insisted on going shopping.
49
00:04:15,040 --> 00:04:17,120
She insisted on buying souvenirs.
50
00:04:18,080 --> 00:04:19,880
I chose this for you.
51
00:04:20,600 --> 00:04:21,519
Do you like it?
52
00:04:22,360 --> 00:04:23,440
It's so pretty, Mom.
53
00:04:23,519 --> 00:04:26,079
It's my favorite macaron green.
54
00:04:27,079 --> 00:04:29,240
The weather will get cold soon.
You can use it.
55
00:04:29,320 --> 00:04:30,640
Thank you, Mom.
56
00:04:30,720 --> 00:04:31,760
You're welcome.
57
00:04:33,320 --> 00:04:34,680
Being with her
58
00:04:34,760 --> 00:04:36,840
not only made me learn to buy things,
59
00:04:36,920 --> 00:04:38,200
but I also learned
60
00:04:38,280 --> 00:04:39,600
to seek blessings
61
00:04:39,680 --> 00:04:41,440
for my child's marriage.
62
00:04:42,720 --> 00:04:43,600
Hey.
63
00:04:43,680 --> 00:04:45,720
She's really quite an interesting person.
64
00:04:54,680 --> 00:04:57,200
The water's boiling. Lower the heat!
65
00:04:57,280 --> 00:04:58,720
Come on, I'll help you.
66
00:04:58,800 --> 00:05:00,040
Mom.
67
00:05:00,520 --> 00:05:03,440
Your mission today
is to just wait and eat.
68
00:05:03,520 --> 00:05:04,480
That won't do.
69
00:05:04,560 --> 00:05:07,320
There are many of us today.
I'm afraid you can't handle it yourself.
70
00:05:07,400 --> 00:05:08,400
Mom.
71
00:05:08,480 --> 00:05:09,920
You're overthinking it.
72
00:05:10,000 --> 00:05:12,080
You're banned from the kitchen today.
73
00:05:12,640 --> 00:05:14,480
I don't want Ruoxin to eat
74
00:05:14,560 --> 00:05:16,400
bad food.
75
00:05:16,960 --> 00:05:19,360
-Do you want to get beaten up?
-All right.
76
00:05:19,440 --> 00:05:21,680
All right, go and watch the television.
Watch television.
77
00:05:21,760 --> 00:05:22,960
By the way, my son,
78
00:05:23,040 --> 00:05:25,200
Ruoxin's mom said
that Ruoxin loves spicy food.
79
00:05:25,280 --> 00:05:27,880
When you're sautéing the meat,
add extra chili.
80
00:05:27,960 --> 00:05:29,200
I got it.
81
00:05:29,280 --> 00:05:30,960
Be good. Go and watch television.
82
00:05:35,960 --> 00:05:37,800
Chili?
83
00:05:37,880 --> 00:05:40,040
I don't need another scary night.
84
00:05:43,360 --> 00:05:44,840
I'm coming!
85
00:05:46,800 --> 00:05:48,360
Please come in, Yilan!
86
00:05:48,440 --> 00:05:51,520
I could smell the food
as soon as you opened the door.
87
00:05:51,600 --> 00:05:52,600
-Come in.
-Hello, Mrs. Qi.
88
00:05:52,680 --> 00:05:53,760
I'm Shen Ruoxin, sorry to bother you.
89
00:05:53,840 --> 00:05:55,480
I'm sorry to disturb you at this hour.
90
00:05:55,560 --> 00:05:56,480
I'm sorry.
91
00:05:56,560 --> 00:05:58,160
Why are you being polite? We're neighbors.
92
00:05:58,240 --> 00:05:59,240
You're welcome.
93
00:06:00,400 --> 00:06:01,520
I'm really sorry.
94
00:06:01,600 --> 00:06:02,720
The house is too small.
95
00:06:02,800 --> 00:06:03,680
Please have a seat.
96
00:06:03,760 --> 00:06:04,600
-Have a seat.
-No.
97
00:06:04,680 --> 00:06:05,920
I'll take a look around first.
98
00:06:06,000 --> 00:06:07,280
-Look, that's so interesting.
-You…
99
00:06:07,360 --> 00:06:08,680
There are so many toys.
100
00:06:08,760 --> 00:06:10,240
-Feel free to look around.
-Okay.
101
00:06:10,320 --> 00:06:11,200
-Have a seat.
-Okay.
102
00:06:11,280 --> 00:06:12,160
Okay, Mrs. Qi.
103
00:06:15,040 --> 00:06:17,640
You're so pretty,
even prettier than your mom.
104
00:06:18,520 --> 00:06:19,920
That's for sure.
105
00:06:20,480 --> 00:06:21,520
Thank you, Mrs. Qi.
106
00:06:21,600 --> 00:06:23,560
I heard a lot about you from my son.
107
00:06:23,640 --> 00:06:25,160
He said you're his boss
108
00:06:25,240 --> 00:06:27,120
and that you're very capable.
109
00:06:27,200 --> 00:06:29,040
It's much better to see you
than just hear about you.
110
00:06:29,120 --> 00:06:31,960
Just by looking at you today,
I can tell that you're great.
111
00:06:32,480 --> 00:06:33,440
Thank you, Mrs. Qi.
112
00:06:33,520 --> 00:06:35,440
You look young and elegant.
113
00:06:35,520 --> 00:06:37,480
-And you have such good taste.
-Thank you.
114
00:06:37,560 --> 00:06:39,760
Look at how exquisite your accessory is.
115
00:06:41,000 --> 00:06:42,360
This one?
116
00:06:42,840 --> 00:06:45,040
My son made this for me.
117
00:06:45,120 --> 00:06:47,520
Qi Xiao may be a boy,
118
00:06:47,600 --> 00:06:49,240
but he's good with his hands.
119
00:06:49,320 --> 00:06:51,160
He made
120
00:06:51,240 --> 00:06:53,320
the necklaces, earrings, and bracelets
121
00:06:53,400 --> 00:06:54,920
that I usually wear.
122
00:06:55,800 --> 00:06:58,280
My friends are so jealous of me.
123
00:06:58,360 --> 00:07:00,520
They said they are unique.
124
00:07:01,040 --> 00:07:03,840
They mentioned a very trendy word, it's…
125
00:07:04,560 --> 00:07:06,560
It's "customized."
126
00:07:08,320 --> 00:07:09,440
You're his boss.
127
00:07:09,520 --> 00:07:10,960
I'll ask him to make you one too.
128
00:07:11,040 --> 00:07:12,280
-Qi--
-It's okay, Mrs. Qi.
129
00:07:12,360 --> 00:07:13,280
He has made me one.
130
00:07:13,360 --> 00:07:15,520
He made this necklace for me.
131
00:07:16,120 --> 00:07:18,320
It's so pretty and it goes well
with a lot of clothes.
132
00:07:19,440 --> 00:07:21,920
No, it's because you're beautiful.
133
00:07:25,560 --> 00:07:26,960
Yilan, try these spareribs.
134
00:07:27,040 --> 00:07:28,280
It's his specialty too.
135
00:07:30,160 --> 00:07:31,160
By the way,
136
00:07:31,640 --> 00:07:33,320
while you were traveling together,
137
00:07:33,400 --> 00:07:35,080
you really didn't know
that I'm her assistant?
138
00:07:36,320 --> 00:07:37,200
Of course.
139
00:07:37,280 --> 00:07:39,040
I thought you two were the same age.
140
00:07:39,120 --> 00:07:41,320
I even wanted to introduce you two.
141
00:07:41,920 --> 00:07:42,800
I never thought
142
00:07:43,280 --> 00:07:45,160
you're a dozen years younger than her.
143
00:07:48,040 --> 00:07:49,600
Yilan, try this. It's good too.
144
00:07:57,800 --> 00:07:58,640
Ruoxin.
145
00:07:58,720 --> 00:08:00,400
Thank you for your guidance
for all this time.
146
00:08:00,960 --> 00:08:02,080
Eat more meat to nourish yourself.
147
00:08:05,560 --> 00:08:08,280
Ms. Zhou, try my stir-fried pork.
148
00:08:09,200 --> 00:08:10,360
Mom.
149
00:08:10,440 --> 00:08:11,280
Have some meat.
150
00:08:11,360 --> 00:08:13,560
Here, have some meat.
151
00:08:14,120 --> 00:08:15,760
You have a good son.
152
00:08:15,840 --> 00:08:18,280
Look, he does things quickly.
153
00:08:18,360 --> 00:08:20,000
And this food
154
00:08:20,080 --> 00:08:21,680
is really delicious.
155
00:08:21,760 --> 00:08:23,480
You're lucky.
156
00:08:29,120 --> 00:08:31,440
This sautéed meat is so flavorful.
157
00:08:31,520 --> 00:08:34,160
Qi Xiao is mature
158
00:08:34,240 --> 00:08:35,800
and ambitious.
159
00:08:35,880 --> 00:08:37,360
And he's so clever.
160
00:08:37,919 --> 00:08:38,919
Don't even get me started.
161
00:08:39,000 --> 00:08:40,400
When he was younger,
162
00:08:40,480 --> 00:08:42,039
he was so silly.
163
00:08:42,640 --> 00:08:43,799
If I told you about it,
164
00:08:43,880 --> 00:08:46,480
you'll be laughing so much,
you won't be able to finish your meal.
165
00:08:46,559 --> 00:08:47,400
How could it be?
166
00:08:48,880 --> 00:08:50,040
Let me tell you.
167
00:08:50,120 --> 00:08:52,640
Once, when he was a child,
he came home and said,
168
00:08:52,720 --> 00:08:55,040
"Mom. You must buy me a broom."
169
00:08:55,600 --> 00:08:57,440
I asked him, "Why do you need a broom?"
170
00:08:58,000 --> 00:09:00,800
He said,
"We're going to sweep the tomb tomorrow.
171
00:09:00,880 --> 00:09:02,080
For tomb-sweeping,
172
00:09:02,160 --> 00:09:04,640
how can you not buy a broom?"
173
00:09:04,720 --> 00:09:06,720
And on the next day, I asked him,
174
00:09:06,800 --> 00:09:09,800
"Hey, how did the tomb-sweeping go?"
175
00:09:09,880 --> 00:09:11,320
He was so down
176
00:09:11,400 --> 00:09:13,080
and pouted while saying,
177
00:09:13,160 --> 00:09:15,040
"People brought snacks for tomb-sweeping
178
00:09:15,120 --> 00:09:16,760
and ate and drank so much there.
179
00:09:16,840 --> 00:09:18,480
I brought a broom
180
00:09:18,560 --> 00:09:20,960
and watched everyone eating."
181
00:09:21,480 --> 00:09:22,840
Wasn't he silly?
182
00:09:22,920 --> 00:09:24,240
Mom.
183
00:09:24,320 --> 00:09:25,640
That was years ago!
184
00:09:25,720 --> 00:09:27,840
Why are you bringing it up?
185
00:09:27,920 --> 00:09:31,760
Right. This only means that
Qi Xiao is serious in what he does.
186
00:09:32,880 --> 00:09:34,200
When Xinxin was young,
187
00:09:34,280 --> 00:09:36,440
she was cute and silly.
188
00:09:36,520 --> 00:09:38,320
Mom, why are you dragging me into this?
189
00:09:38,400 --> 00:09:39,360
Have you forgotten?
190
00:09:39,440 --> 00:09:42,480
When you were little, I brought you
to the Natural History Museum.
191
00:09:42,560 --> 00:09:46,520
When we went in,
she saw that huge dinosaur skeleton
192
00:09:46,600 --> 00:09:49,480
and kept pestering the guide and asking,
193
00:09:49,560 --> 00:09:51,600
"How many people did you hire
194
00:09:51,680 --> 00:09:53,040
to eat it so cleanly?"
195
00:09:56,800 --> 00:09:59,360
We can only say that Ruoxin is determined.
196
00:09:59,440 --> 00:10:02,920
That's why she has accomplished
so much at work.
197
00:10:03,680 --> 00:10:05,240
She's not like Qi Xiao.
198
00:10:05,320 --> 00:10:07,280
He's always doing stupid things.
199
00:10:07,360 --> 00:10:10,320
Mrs. Qi, what stupid thing did Qi Xiao do?
200
00:10:10,400 --> 00:10:12,240
-I--
-Well,
201
00:10:12,320 --> 00:10:13,720
I must tell you about it.
202
00:10:13,800 --> 00:10:14,840
As you know,
203
00:10:14,920 --> 00:10:18,120
we had a couch in our house back then
which is foldable.
204
00:10:18,200 --> 00:10:19,200
It's usually a sofa.
205
00:10:19,280 --> 00:10:21,080
If you unfold it, it becomes a bed.
206
00:10:21,160 --> 00:10:22,200
That sofa armrest…
207
00:11:00,600 --> 00:11:02,760
-Let's sit for a while.
-Let's sit for a while.
208
00:11:06,880 --> 00:11:07,800
My son.
209
00:11:07,880 --> 00:11:09,480
A while ago, you told me
210
00:11:09,560 --> 00:11:11,400
that you like someone.
211
00:11:11,480 --> 00:11:14,080
Today, you have to be honest with me.
212
00:11:14,160 --> 00:11:15,520
Is that person
213
00:11:15,600 --> 00:11:17,760
Shen Ruoxin?
214
00:11:17,840 --> 00:11:19,120
No.
215
00:11:19,600 --> 00:11:21,040
Ruoxin is my boss.
216
00:11:21,120 --> 00:11:22,560
How is that possible?
217
00:11:23,880 --> 00:11:25,280
Is it really not her?
218
00:11:33,520 --> 00:11:37,080
Ruoxin is so incredible anyway.
219
00:11:37,160 --> 00:11:38,720
She might not like me.
220
00:11:40,240 --> 00:11:41,080
What's the matter?
221
00:11:41,160 --> 00:11:42,960
My son isn't so bad either.
222
00:11:43,040 --> 00:11:43,920
My son.
223
00:11:44,400 --> 00:11:45,640
If you really like her,
224
00:11:45,720 --> 00:11:46,840
go after her.
225
00:11:46,920 --> 00:11:48,200
I support you.
226
00:11:50,680 --> 00:11:51,560
Mom.
227
00:11:53,120 --> 00:11:54,200
You're not against it?
228
00:11:54,760 --> 00:11:56,040
Why would I be against it?
229
00:11:56,120 --> 00:11:58,480
Do you want to live with me forever?
230
00:12:01,920 --> 00:12:04,160
I thought you would be against it.
231
00:12:04,240 --> 00:12:07,480
Ruoxin is a lot older than me.
232
00:12:07,560 --> 00:12:09,360
A dozen years.
233
00:12:10,920 --> 00:12:12,800
So I thought you would be against it.
234
00:12:15,560 --> 00:12:16,440
My son.
235
00:12:17,640 --> 00:12:20,520
Other moms might be against this.
236
00:12:21,400 --> 00:12:23,280
They would think that their son
237
00:12:23,360 --> 00:12:24,760
isn't thinking clearly
238
00:12:24,840 --> 00:12:26,080
and being impulsive.
239
00:12:26,720 --> 00:12:29,000
They are afraid that their son
will get tricked and deceived.
240
00:12:29,520 --> 00:12:32,560
But I won't act that way.
241
00:12:33,120 --> 00:12:34,920
Because my son
242
00:12:35,000 --> 00:12:37,520
has never done anything
243
00:12:37,600 --> 00:12:39,240
that disappointed me.
244
00:12:40,360 --> 00:12:41,240
Mom.
245
00:12:41,720 --> 00:12:42,800
You're so open-minded.
246
00:12:44,160 --> 00:12:45,360
Do you love me?
247
00:12:48,800 --> 00:12:49,920
Good boy.
248
00:12:50,560 --> 00:12:53,040
Actually, when you were
eating besides her earlier,
249
00:12:53,120 --> 00:12:55,200
from the way you looked at her,
250
00:12:55,800 --> 00:12:56,800
I can see
251
00:12:57,320 --> 00:12:59,000
that you really love her.
252
00:13:03,160 --> 00:13:04,840
In my life,
253
00:13:05,440 --> 00:13:07,600
can you guess what is the best thing
254
00:13:07,680 --> 00:13:08,640
I have ever done?
255
00:13:09,360 --> 00:13:10,240
I know.
256
00:13:10,800 --> 00:13:14,400
It was meeting a man
257
00:13:15,000 --> 00:13:18,000
who came from Shanghai to Sichuan,
258
00:13:18,480 --> 00:13:21,160
following him to Shanghai,
259
00:13:21,720 --> 00:13:22,680
and…
260
00:13:23,680 --> 00:13:24,880
marrying him.
261
00:13:30,440 --> 00:13:31,600
Suddenly…
262
00:13:33,000 --> 00:13:34,040
Suddenly,
263
00:13:35,920 --> 00:13:37,080
I miss him so much.
264
00:13:38,240 --> 00:13:39,280
Mom.
265
00:13:43,560 --> 00:13:45,480
I still remember that back then,
266
00:13:45,560 --> 00:13:47,640
a lot of people didn't think
we would make it,
267
00:13:48,360 --> 00:13:51,680
especially my parents.
268
00:13:52,440 --> 00:13:53,800
They were so against it.
269
00:13:54,400 --> 00:13:55,280
What I did
270
00:13:55,760 --> 00:13:57,120
was cry to them
271
00:13:57,200 --> 00:13:58,440
and fight with them.
272
00:13:59,960 --> 00:14:02,040
That's why I know that
273
00:14:02,120 --> 00:14:05,920
when you really fall for someone,
274
00:14:06,560 --> 00:14:08,480
no matter what anyone says,
275
00:14:09,520 --> 00:14:10,920
it's useless.
276
00:14:11,680 --> 00:14:12,880
So let me tell you.
277
00:14:12,960 --> 00:14:16,000
No matter what kind of girlfriend
you'll have in the future,
278
00:14:16,080 --> 00:14:17,960
I won't interfere.
279
00:14:18,040 --> 00:14:19,840
As long as you like her,
280
00:14:19,920 --> 00:14:20,960
I like her.
281
00:14:21,040 --> 00:14:22,920
As long as you're happy,
282
00:14:23,480 --> 00:14:24,680
I'm happy.
283
00:14:25,480 --> 00:14:26,760
Do you understand?
284
00:14:34,440 --> 00:14:35,320
Mom.
285
00:14:37,880 --> 00:14:39,160
Thank you.
286
00:14:40,120 --> 00:14:42,120
You're being so courteous to me?
287
00:14:42,200 --> 00:14:43,360
No.
288
00:14:43,440 --> 00:14:45,840
I was struggling before.
289
00:14:46,400 --> 00:14:48,600
I struggled with how I should tell you.
290
00:14:49,760 --> 00:14:51,000
I knew it.
291
00:14:51,080 --> 00:14:54,440
My son, who doesn't keep secrets
and tells me everything,
292
00:14:54,520 --> 00:14:56,360
suddenly likes someone
293
00:14:56,440 --> 00:14:57,880
and won't tell me about it.
294
00:14:58,440 --> 00:14:59,720
So it's because
295
00:14:59,800 --> 00:15:01,600
you were afraid that I would object.
296
00:15:01,680 --> 00:15:04,320
Don't you like watching
those dramas on television?
297
00:15:04,400 --> 00:15:06,040
Usually, in dramas,
298
00:15:06,120 --> 00:15:07,560
the parents will be against it.
299
00:15:07,640 --> 00:15:09,760
Am I that old-fashioned?
300
00:15:12,960 --> 00:15:14,040
I'm so curious.
301
00:15:14,120 --> 00:15:15,240
Why do you like her?
302
00:15:15,320 --> 00:15:16,320
Tell me about it.
303
00:15:20,920 --> 00:15:22,680
I like
304
00:15:23,640 --> 00:15:24,760
that she's very capable,
305
00:15:25,360 --> 00:15:26,280
rational,
306
00:15:27,080 --> 00:15:30,040
incredible at work,
307
00:15:30,120 --> 00:15:31,240
very experienced,
308
00:15:31,720 --> 00:15:33,240
and dazzling.
309
00:15:35,120 --> 00:15:36,000
Okay.
310
00:15:38,480 --> 00:15:39,360
My son,
311
00:15:39,920 --> 00:15:41,200
you've grown up.
312
00:15:41,280 --> 00:15:42,840
You're very confident.
313
00:15:44,400 --> 00:15:47,120
I read an article on social media.
314
00:15:47,880 --> 00:15:50,960
"Only mature and confident men
315
00:15:51,040 --> 00:15:53,000
can appreciate a capable woman."
316
00:15:53,560 --> 00:15:54,480
You're amazing.
317
00:15:54,560 --> 00:15:55,480
Mom.
318
00:15:56,440 --> 00:15:57,920
I'm talking about Ruoxin.
319
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
Why are you praising me?
320
00:16:00,640 --> 00:16:02,040
That's right.
321
00:16:02,120 --> 00:16:03,880
Okay. Keep talking.
322
00:16:05,960 --> 00:16:08,480
Don't think that
she only looks that strong.
323
00:16:08,560 --> 00:16:11,560
When you actually get close to her,
324
00:16:11,640 --> 00:16:13,440
she's like a little girl.
325
00:16:14,080 --> 00:16:15,640
Her surgery…
326
00:16:15,720 --> 00:16:16,760
She had surgery?
327
00:16:18,440 --> 00:16:20,640
You can't tell Ruoxin's mom.
328
00:16:21,240 --> 00:16:22,320
I won't tell her.
329
00:16:22,400 --> 00:16:23,760
Keep talking.
330
00:16:24,920 --> 00:16:27,800
She had surgery
and refused to take her medicines.
331
00:16:28,320 --> 00:16:29,320
Can you guess what I did?
332
00:16:30,080 --> 00:16:31,360
What did you do?
333
00:16:31,440 --> 00:16:32,960
I bought her lollipops.
334
00:16:35,520 --> 00:16:36,920
I still remember
335
00:16:38,080 --> 00:16:40,280
when I was sick back then
336
00:16:40,360 --> 00:16:42,000
and refused to take my medicines,
337
00:16:42,080 --> 00:16:44,400
I used to say,
"The medicine is so bitter."
338
00:16:44,480 --> 00:16:46,720
Then your dad bought me lollipops.
339
00:16:49,840 --> 00:16:51,160
I didn't expect
340
00:16:51,240 --> 00:16:52,440
that you learned to do it too.
341
00:16:55,600 --> 00:16:56,880
I know.
342
00:16:57,400 --> 00:16:59,200
I saw it all.
343
00:16:59,280 --> 00:17:01,960
That's why it's called heritage.
344
00:17:03,080 --> 00:17:04,360
Thank you, Mom.
345
00:17:06,120 --> 00:17:08,160
Let me repeat.
346
00:17:08,240 --> 00:17:10,119
As long as my son is happy,
347
00:17:10,200 --> 00:17:12,119
I'm happy.
348
00:17:15,480 --> 00:17:16,800
You can do it, my son.
349
00:17:18,119 --> 00:17:19,160
Be happy.
350
00:17:21,079 --> 00:17:22,040
Okay.
351
00:17:23,640 --> 00:17:25,800
You were so funny when you were young.
352
00:17:25,880 --> 00:17:29,720
If I wasn't afraid of tearing my wound,
I would be laughing so hard.
353
00:17:29,800 --> 00:17:30,800
You're laughing at me?
354
00:17:31,319 --> 00:17:32,920
You're not better off.
355
00:17:33,000 --> 00:17:34,880
A pen name is the pen's name?
356
00:17:38,000 --> 00:17:38,840
Actually,
357
00:17:38,920 --> 00:17:40,760
I also got my head stuck
358
00:17:40,840 --> 00:17:41,840
between the railings.
359
00:17:41,920 --> 00:17:43,240
But my mom didn't mention it.
360
00:17:43,320 --> 00:17:45,000
I guess she doesn't remember.
361
00:17:46,120 --> 00:17:47,680
Why do moms always like talking
362
00:17:47,760 --> 00:17:50,360
about their kid's embarrassing moments?
363
00:17:50,440 --> 00:17:52,120
Who wasn't stupid when they were kids?
364
00:17:52,200 --> 00:17:54,840
I guess this is how they chat
with each other.
365
00:17:56,560 --> 00:17:59,000
I feel like
I'm being stripped off my clothes.
366
00:17:59,080 --> 00:18:00,360
It's chilly.
367
00:18:05,120 --> 00:18:06,040
Hello?
368
00:18:06,120 --> 00:18:06,960
Hello.
369
00:18:07,040 --> 00:18:08,560
If you really like
370
00:18:08,640 --> 00:18:10,160
the jewelry I designed,
371
00:18:10,240 --> 00:18:13,680
I'll make you a customized set too.
372
00:18:13,760 --> 00:18:16,000
Considering our relationship,
373
00:18:16,080 --> 00:18:17,200
it's free.
374
00:18:17,280 --> 00:18:18,720
There's no need. Stop bragging.
375
00:18:18,800 --> 00:18:20,080
I'm serious.
376
00:18:20,160 --> 00:18:22,400
If you like designing so much,
377
00:18:22,480 --> 00:18:23,960
have you ever thought
378
00:18:24,040 --> 00:18:27,040
of opening your online shop again someday?
379
00:18:28,560 --> 00:18:30,920
I'm still planning it.
380
00:18:31,000 --> 00:18:32,280
What are you planning?
381
00:18:32,360 --> 00:18:33,760
Do you need money?
382
00:18:33,840 --> 00:18:36,280
How about I lend you
some starting capital?
383
00:18:36,360 --> 00:18:37,640
It's not about the money.
384
00:18:37,720 --> 00:18:39,600
I can't bear to part with you.
385
00:18:42,760 --> 00:18:44,360
You're such a good boss.
386
00:18:50,440 --> 00:18:52,040
Actually, I think
387
00:18:52,120 --> 00:18:55,280
that it's so nice for you
to have something you like to do.
388
00:18:55,360 --> 00:18:57,600
If what you like
389
00:18:57,680 --> 00:18:59,160
happens to be your job,
390
00:18:59,240 --> 00:19:00,600
isn't that great?
391
00:19:00,680 --> 00:19:01,520
Look at me.
392
00:19:01,600 --> 00:19:04,360
I like astronomy,
but I can only keep it a secret.
393
00:19:04,440 --> 00:19:05,680
No one knows.
394
00:19:06,240 --> 00:19:08,480
I'm involved in new energy now.
395
00:19:08,560 --> 00:19:10,640
It's somewhat related
396
00:19:10,720 --> 00:19:11,640
to my ambition.
397
00:19:12,160 --> 00:19:14,600
That's why I'm happy every day.
398
00:19:15,080 --> 00:19:18,640
If I leave
399
00:19:18,720 --> 00:19:20,240
and quit being your assistant,
400
00:19:20,960 --> 00:19:22,160
who would help you?
401
00:19:24,920 --> 00:19:28,480
Relationships are fluid.
402
00:19:30,000 --> 00:19:31,320
It's impossible
403
00:19:31,400 --> 00:19:34,440
for a relationship
to remain the same forever, isn't it?
404
00:19:35,160 --> 00:19:36,200
In our lives,
405
00:19:36,280 --> 00:19:39,400
being able to meet
and accompany each other
406
00:19:39,480 --> 00:19:41,000
for a period of time
407
00:19:41,080 --> 00:19:43,080
is already such a happy thing.
408
00:19:43,640 --> 00:19:45,680
We should just cherish the present.
409
00:19:46,880 --> 00:19:49,360
I want you to do
the things you want to do.
410
00:19:49,880 --> 00:19:51,160
I got it.
411
00:19:52,240 --> 00:19:55,400
But I'm not planning
to part ways with you.
412
00:19:55,960 --> 00:19:57,480
Even if I have to go my own path,
413
00:19:57,560 --> 00:19:58,920
I'll drag you along.
414
00:20:00,240 --> 00:20:01,080
All right.
415
00:20:01,600 --> 00:20:02,440
Go to sleep.
416
00:20:03,040 --> 00:20:04,240
Good night.
417
00:20:04,320 --> 00:20:05,280
Good night.
418
00:20:25,960 --> 00:20:26,920
Xinxin.
419
00:20:28,960 --> 00:20:30,080
Mom.
420
00:20:30,160 --> 00:20:31,600
Where are you going?
421
00:20:32,360 --> 00:20:34,400
Do you feel uncomfortable staying with me?
422
00:20:34,480 --> 00:20:35,880
-It's all good.
-Ms. Zhou.
423
00:20:35,960 --> 00:20:37,120
Hey.
424
00:20:37,680 --> 00:20:39,280
But I haven't checked my own house
425
00:20:39,360 --> 00:20:41,720
for a long time.
426
00:20:41,800 --> 00:20:42,680
It's so close.
427
00:20:42,760 --> 00:20:45,440
Go and check whenever you want to,
then come back.
428
00:20:45,520 --> 00:20:47,080
Why did you pack everything?
429
00:20:47,640 --> 00:20:49,240
Are you sad that I'm going home?
430
00:20:51,440 --> 00:20:53,520
I'm worried about you.
431
00:20:53,600 --> 00:20:55,200
Why are you worried?
432
00:20:55,800 --> 00:20:57,720
We live close to each other.
433
00:20:57,800 --> 00:20:59,480
When I miss you,
434
00:20:59,560 --> 00:21:00,800
I'll come to visit.
435
00:21:01,760 --> 00:21:03,520
Besides, I should go back to teaching
436
00:21:03,600 --> 00:21:05,400
at the University for Seniors.
437
00:21:05,480 --> 00:21:06,800
Mr. Zhao called and said
438
00:21:06,880 --> 00:21:08,200
that the substitute teacher
439
00:21:08,280 --> 00:21:10,840
is trying hard to get on the good side
of the principal.
440
00:21:11,400 --> 00:21:12,840
If I don't go back,
441
00:21:13,840 --> 00:21:15,760
I won't be able to keep my job.
442
00:21:17,560 --> 00:21:19,440
You'll be alone.
443
00:21:20,640 --> 00:21:22,160
Stop eating at the cafeteria.
444
00:21:22,240 --> 00:21:23,720
Come by when you're free.
445
00:21:23,800 --> 00:21:25,040
Let's eat together.
446
00:21:25,600 --> 00:21:26,680
Once I'm done with my work,
447
00:21:26,760 --> 00:21:29,160
I'll visit you at home
and spend more time with you.
448
00:21:29,240 --> 00:21:30,680
I'll keep that in mind.
449
00:21:33,920 --> 00:21:35,360
Look at you. It's getting cold.
450
00:21:35,840 --> 00:21:39,040
I've already changed your blankets
into thick ones.
451
00:21:39,120 --> 00:21:42,240
I also cooked two days' worth of food
and placed them in the refrigerator.
452
00:21:43,040 --> 00:21:44,000
Remember.
453
00:21:44,080 --> 00:21:45,640
You have a bad stomach.
454
00:21:45,720 --> 00:21:47,240
Heat them up before eating.
455
00:21:48,960 --> 00:21:50,080
I originally thought
456
00:21:50,160 --> 00:21:51,800
that a lawyer travels around a lot,
457
00:21:51,880 --> 00:21:55,360
but you can hide in an air-conditioned
office by working in the Legal Department.
458
00:21:55,440 --> 00:21:57,560
I can't believe
that you have fieldwork too.
459
00:21:58,160 --> 00:21:59,600
Don't worry, Ms. Zhou.
460
00:21:59,680 --> 00:22:02,240
I promise I won't let Ruoxin work.
She'll just supervise.
461
00:22:02,320 --> 00:22:03,240
Okay.
462
00:22:03,800 --> 00:22:05,360
I'm relieved to hear that.
463
00:22:06,120 --> 00:22:06,960
Remember.
464
00:22:07,040 --> 00:22:09,160
Please take good care
465
00:22:09,720 --> 00:22:11,080
of my kitty.
466
00:22:12,120 --> 00:22:12,960
Okay.
467
00:22:14,640 --> 00:22:16,160
Mom, let Qi Xiao see you off.
468
00:22:16,240 --> 00:22:17,600
-Let me take it.
-There's no need.
469
00:22:17,680 --> 00:22:19,800
I'll walk you to the subway station.
Your hand has just recovered.
470
00:22:19,880 --> 00:22:21,280
You shouldn't lift heavy things, okay?
471
00:22:22,360 --> 00:22:23,960
Mom, it's cold.
472
00:22:24,040 --> 00:22:25,840
Wear extra layers. Don't catch a cold.
473
00:22:25,920 --> 00:22:27,280
Don't work too hard.
474
00:22:27,360 --> 00:22:28,600
Bye.
475
00:22:28,680 --> 00:22:30,400
Text me when you get home.
476
00:22:31,400 --> 00:22:32,520
-Don't worry.
-Go back.
477
00:22:45,120 --> 00:22:46,400
UNLEASH ITS ENERGY, ENJOY ITS POWER
478
00:22:46,480 --> 00:22:48,240
DRAGON FACE DESIGN LANGUAGE
479
00:22:51,000 --> 00:22:52,400
What are you doing?
480
00:22:52,480 --> 00:22:53,360
It's not heavy.
481
00:22:53,440 --> 00:22:55,800
I told you, no heavy lifting. I'll do it.
482
00:23:00,000 --> 00:23:03,000
Come and get your coffee.
I bought coffee for you guys!
483
00:23:03,480 --> 00:23:04,920
-Come on.
-Hurry.
484
00:23:05,720 --> 00:23:07,440
Pick what you want. This is a latte.
485
00:23:08,040 --> 00:23:08,960
-Thank you.
-Thank you.
486
00:23:09,040 --> 00:23:10,560
You're welcome.
Thank you for your hard work.
487
00:23:10,640 --> 00:23:11,880
Thank you.
488
00:23:12,680 --> 00:23:14,120
Hey.
489
00:23:14,680 --> 00:23:15,640
What's the matter?
490
00:23:15,720 --> 00:23:18,520
The doctor said
that you shouldn't have strong drinks.
491
00:23:18,600 --> 00:23:19,920
I'm already discharged.
492
00:23:20,000 --> 00:23:21,040
I've almost recovered.
493
00:23:21,120 --> 00:23:24,000
At least a week.
That's what the doctor said.
494
00:23:24,560 --> 00:23:25,400
Here.
495
00:23:26,560 --> 00:23:27,640
Drink this.
496
00:23:29,080 --> 00:23:29,920
Here.
497
00:23:31,600 --> 00:23:32,560
I'll get to work.
498
00:23:41,520 --> 00:23:43,120
Didn't I tell you to stay still?
499
00:23:43,880 --> 00:23:45,160
Sit over there and rest.
500
00:23:46,560 --> 00:23:47,560
Hurry up.
501
00:24:00,160 --> 00:24:01,000
Don't move!
502
00:24:05,040 --> 00:24:06,080
Come with me.
503
00:24:10,280 --> 00:24:11,120
Have a seat.
504
00:24:15,120 --> 00:24:16,520
Can you be more self-aware?
505
00:24:17,120 --> 00:24:19,000
I think I'm almost fine now.
506
00:24:19,080 --> 00:24:20,480
It shouldn't be a problem.
507
00:24:20,560 --> 00:24:22,280
Everyone is so busy.
508
00:24:22,360 --> 00:24:25,400
I'm not doing anything.
Am I really here to supervise?
509
00:24:25,480 --> 00:24:27,880
So what if you supervise us?
You said it yourself.
510
00:24:27,960 --> 00:24:29,120
"You're almost fine."
511
00:24:29,200 --> 00:24:31,360
"Almost" means you're not completely fine.
512
00:24:31,920 --> 00:24:34,000
Endure it a bit, miss.
513
00:24:35,280 --> 00:24:36,480
I just had surgery
514
00:24:36,560 --> 00:24:40,040
and I already became a kid
that had to be told what to do?
515
00:24:41,360 --> 00:24:43,560
You must have forgotten
the pain back then.
516
00:24:44,120 --> 00:24:46,200
Who was in so much pain that night
517
00:24:46,280 --> 00:24:47,960
that she clenched her fists
518
00:24:48,040 --> 00:24:49,640
and kept punching about?
519
00:24:49,720 --> 00:24:53,120
"Qi Xiao, I am in so much pain! Qi Xiao."
520
00:24:54,280 --> 00:24:56,720
You're the typical person who forgets
the pain after recovering.
521
00:24:57,320 --> 00:24:58,960
I have to do something.
522
00:24:59,040 --> 00:25:02,480
Sitting and watching everyone working
doesn't make me feel accomplished.
523
00:25:03,400 --> 00:25:07,080
"It's easy to find 1,000 soldiers,
but it's hard to find a good general."
524
00:25:07,160 --> 00:25:09,360
Know your place.
525
00:25:09,440 --> 00:25:10,720
If you do all the work,
526
00:25:10,800 --> 00:25:12,400
what should soldier like us do?
527
00:25:13,000 --> 00:25:15,760
It's so hard to be a general now.
528
00:25:15,840 --> 00:25:17,520
The soldiers now
529
00:25:17,600 --> 00:25:19,720
are so full of principles.
530
00:25:21,160 --> 00:25:22,440
Miss.
531
00:25:22,520 --> 00:25:24,680
Just rest.
532
00:25:24,760 --> 00:25:27,240
If you need anything, tell me.
533
00:25:32,440 --> 00:25:33,480
Stay still.
534
00:25:46,240 --> 00:25:47,720
Everyone, hurry up.
535
00:25:47,800 --> 00:25:48,840
Hurry.
536
00:26:13,920 --> 00:26:15,080
Rest well.
537
00:26:15,160 --> 00:26:16,920
I'm going to Zhu Lin's place
to help him with something.
538
00:26:17,000 --> 00:26:18,040
Okay, go.
539
00:26:22,480 --> 00:26:24,240
I'm going to Zhu Lin's place.
540
00:26:24,320 --> 00:26:25,560
Why are you so happy?
541
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
Zhu Lin helped us so much before.
542
00:26:29,080 --> 00:26:30,880
If you help him,
isn't that like I'm helping him?
543
00:26:30,960 --> 00:26:33,200
Friends should help each other out, right?
544
00:26:33,680 --> 00:26:35,000
Go and come back soon.
545
00:26:35,080 --> 00:26:36,440
You have to go to work early tomorrow.
546
00:26:39,240 --> 00:26:40,400
Get some rest.
547
00:26:41,000 --> 00:26:41,880
Bye.
548
00:27:07,920 --> 00:27:09,840
Shen Ruoxin, have you left?
549
00:27:09,920 --> 00:27:11,600
I finally understood
550
00:27:11,680 --> 00:27:15,080
that longing feeling when you can't see
someone you're in love with.
551
00:27:15,160 --> 00:27:17,240
Every minute of every day is torture.
552
00:27:17,320 --> 00:27:18,200
In love?
553
00:27:18,760 --> 00:27:20,040
Who are you in love with?
554
00:27:20,120 --> 00:27:21,560
Hot pot, skewers,
555
00:27:21,640 --> 00:27:22,920
seafood, and grilled meat
556
00:27:23,000 --> 00:27:23,920
are all my lovers.
557
00:27:24,480 --> 00:27:26,280
My longing for them now
558
00:27:26,360 --> 00:27:27,960
is like the wildly growing weeds,
559
00:27:28,040 --> 00:27:29,400
rolling tides,
560
00:27:29,880 --> 00:27:31,320
and raging wind.
561
00:27:31,400 --> 00:27:33,000
Shen Ruoxin.
562
00:27:33,080 --> 00:27:34,480
-Cut the crap, Song Ziyan.
-I--
563
00:27:34,560 --> 00:27:36,880
Order the skewers and wait for me.
I'll be right there.
564
00:27:37,600 --> 00:27:38,920
What a foodie.
565
00:27:52,480 --> 00:27:53,800
Don't push your luck.
566
00:27:53,880 --> 00:27:56,080
I let you eat so many skewers.
I'm so nervous.
567
00:27:56,160 --> 00:27:57,280
You might end up in the hospital again.
568
00:27:57,360 --> 00:27:58,720
Did you forget
what a patient's meal tastes like?
569
00:27:59,240 --> 00:28:01,240
It's because I eat
too many patient's meals,
570
00:28:01,320 --> 00:28:04,000
so I have to eat out today.
571
00:28:04,080 --> 00:28:06,320
This is just like when you eat
candied fruits when you were little.
572
00:28:06,400 --> 00:28:09,080
I'm your accomplice for having cavities.
Your mom will scold me later.
573
00:28:10,000 --> 00:28:13,280
You're eating such strongly-flavored food.
What if your wound doesn't heal?
574
00:28:13,360 --> 00:28:14,400
I'm telling you.
575
00:28:14,920 --> 00:28:16,600
Don't take everything so seriously.
576
00:28:17,120 --> 00:28:18,680
Humans have evolved for millenniums
577
00:28:18,760 --> 00:28:20,640
and finally reached
the top of the food chain.
578
00:28:20,720 --> 00:28:23,760
They make me eat
bland food and vegetables.
579
00:28:23,840 --> 00:28:25,960
Will my wound heal
if I don't eat or drink?
580
00:28:26,520 --> 00:28:28,400
Besides, it has already been so long.
581
00:28:28,480 --> 00:28:30,000
I can't eat spicy food
582
00:28:30,080 --> 00:28:31,480
or even drink coffee.
583
00:28:31,560 --> 00:28:34,080
I've lost my motivation to work.
584
00:28:34,560 --> 00:28:35,520
This is when I feel
585
00:28:36,480 --> 00:28:37,720
that the world is so nice.
586
00:28:37,800 --> 00:28:39,040
Life is great.
587
00:28:39,560 --> 00:28:40,760
Who is it?
588
00:28:40,840 --> 00:28:43,120
Who won't let you eat spicy food
or drink coffee?
589
00:28:43,720 --> 00:28:46,680
Who can tell you what to do?
590
00:28:46,760 --> 00:28:47,800
Who can it be?
591
00:28:47,880 --> 00:28:48,960
Qi Xiao.
592
00:28:49,560 --> 00:28:51,000
All he says is,
593
00:28:51,080 --> 00:28:52,240
"The doctor said…"
594
00:28:52,320 --> 00:28:54,240
He's using the doctor's words as commands.
595
00:28:54,320 --> 00:28:55,680
He's nagging me daily.
596
00:28:57,920 --> 00:28:59,600
If I'm unhappy, you're happy?
597
00:28:59,680 --> 00:29:01,240
I can't see that you're unhappy,
598
00:29:02,440 --> 00:29:04,080
but I can see
that you're being coquettish.
599
00:29:05,320 --> 00:29:08,120
Qi Xiao is quite interesting.
600
00:29:08,200 --> 00:29:10,240
He can make you obey him.
601
00:29:10,320 --> 00:29:11,880
He's really good.
602
00:29:11,960 --> 00:29:13,680
One thing really conquers another.
603
00:29:13,760 --> 00:29:15,680
Everyone has their match.
604
00:29:16,400 --> 00:29:17,360
Shen Ruoxin.
605
00:29:17,440 --> 00:29:18,880
I can finally see
606
00:29:18,960 --> 00:29:20,920
some femininity on your face.
607
00:29:21,000 --> 00:29:22,720
What are you talking about?
608
00:29:22,800 --> 00:29:25,040
I'm his boss.
Of course he's concerned about me.
609
00:29:25,120 --> 00:29:26,520
Yes, that's right.
610
00:29:26,600 --> 00:29:28,000
You're his boss.
How dare he tell you what to do?
611
00:29:28,080 --> 00:29:30,280
Yet you're so docile and obedient to him.
612
00:29:30,360 --> 00:29:31,520
What does that mean?
613
00:29:31,600 --> 00:29:32,880
It means you care about him.
614
00:29:33,440 --> 00:29:34,800
I thought it was strange
615
00:29:34,880 --> 00:29:37,680
that you two pretended
to be a couple at the hospital.
616
00:29:37,760 --> 00:29:39,120
What's the matter?
617
00:29:39,200 --> 00:29:40,240
Is it for real now?
618
00:29:40,320 --> 00:29:43,200
You're unbelievable, Song Ziyan.
You're still laughing?
619
00:29:43,680 --> 00:29:44,920
I'm sorry.
620
00:29:45,000 --> 00:29:46,360
My eyebrows are gone now.
621
00:29:46,440 --> 00:29:47,840
How is that possible?
622
00:29:50,040 --> 00:29:51,400
First of all,
623
00:29:51,480 --> 00:29:53,120
to me,
624
00:29:53,200 --> 00:29:55,360
Qi Xiao is like a little brother.
625
00:29:56,560 --> 00:29:57,640
Why are you laughing?
626
00:29:57,720 --> 00:29:59,000
Also,
627
00:29:59,080 --> 00:30:01,880
Qi Xiao cares a lot
about everyone around him.
628
00:30:01,960 --> 00:30:03,760
Like Su Yang and his mom.
629
00:30:04,320 --> 00:30:05,960
It's because he's afraid of losing them.
630
00:30:06,560 --> 00:30:08,040
He cares a lot
631
00:30:08,120 --> 00:30:09,760
about his friends and family, right?
632
00:30:09,840 --> 00:30:13,880
Also, I'm his boss.
It's only natural that he treats me well.
633
00:30:13,960 --> 00:30:15,560
If I die one day,
634
00:30:15,640 --> 00:30:17,320
who's going to help with his career?
635
00:30:19,560 --> 00:30:21,080
In terms of our working relationship,
636
00:30:21,160 --> 00:30:23,760
we're definitely
getting along well, right?
637
00:30:23,840 --> 00:30:25,200
We get along well.
638
00:30:26,800 --> 00:30:28,080
Save it.
639
00:30:28,160 --> 00:30:30,040
You keep saying
that you see Qi Xiao as a brother.
640
00:30:30,640 --> 00:30:31,920
From what I know about you,
641
00:30:32,520 --> 00:30:33,440
you
642
00:30:33,520 --> 00:30:34,840
like Qi Xiao.
643
00:30:35,960 --> 00:30:36,840
Look.
644
00:30:36,920 --> 00:30:38,640
Cui Lixin was nice to you too.
645
00:30:38,720 --> 00:30:39,680
He took care of you.
646
00:30:39,760 --> 00:30:40,920
Why weren't you this obedient?
647
00:30:41,000 --> 00:30:42,400
You even thought he was annoying.
648
00:30:42,480 --> 00:30:44,120
You have double standards.
649
00:30:45,960 --> 00:30:48,160
Liking someone and having feelings
are different, you know?
650
00:30:48,240 --> 00:30:49,200
Yes.
651
00:30:49,800 --> 00:30:52,040
I like Qi Xiao.
652
00:30:52,120 --> 00:30:54,520
-Hey--
-That's because Qi Xiao
653
00:30:54,600 --> 00:30:56,400
is competent, hardworking, and smart.
654
00:30:56,480 --> 00:30:57,360
He's bright too.
655
00:30:57,440 --> 00:30:59,760
He solved many problems for me
in the office, right?
656
00:30:59,840 --> 00:31:03,280
It's not the kind of relationship
you're referring to.
657
00:31:03,840 --> 00:31:06,440
Besides, we have a huge age gap.
658
00:31:06,520 --> 00:31:08,920
Twelve years.
659
00:31:09,000 --> 00:31:10,240
So what?
660
00:31:10,320 --> 00:31:12,600
An 82-year-old
can even be with a 28-year-old.
661
00:31:12,680 --> 00:31:13,920
When it comes to true love,
662
00:31:14,480 --> 00:31:15,920
why does age matter?
663
00:31:16,000 --> 00:31:18,200
Don't set limitations
to wiggle away from this.
664
00:31:18,880 --> 00:31:20,200
Listen up.
665
00:31:20,280 --> 00:31:21,280
Let me analyze you.
666
00:31:21,920 --> 00:31:23,000
Shen Ruoxin.
667
00:31:23,560 --> 00:31:25,200
You're like a hedgehog.
668
00:31:25,280 --> 00:31:26,480
You have spines all over you.
669
00:31:26,560 --> 00:31:28,440
You're in defensive mode all year round.
670
00:31:28,520 --> 00:31:30,240
You look tough,
671
00:31:30,320 --> 00:31:31,280
but deep down,
672
00:31:31,360 --> 00:31:33,160
you're very soft and cowardly.
673
00:31:33,840 --> 00:31:35,480
When love comes,
674
00:31:35,560 --> 00:31:36,560
you roll up!
675
00:31:36,640 --> 00:31:37,680
Roll up?
676
00:31:39,920 --> 00:31:41,280
You're the one who's rolled up.
677
00:31:41,360 --> 00:31:43,160
What's wrong with hedgehogs?
I think they're cute.
678
00:31:43,240 --> 00:31:44,080
Cute?
679
00:31:44,160 --> 00:31:45,400
Be careful not to poke yourself.
680
00:31:45,480 --> 00:31:46,400
I'll poke you.
681
00:31:47,160 --> 00:31:48,320
Stop eating.
682
00:31:48,400 --> 00:31:49,880
Why not?
683
00:31:50,680 --> 00:31:52,480
Hey, Zou Cheng! Have a seat.
684
00:31:52,560 --> 00:31:53,440
Don't sit down.
685
00:31:53,520 --> 00:31:54,360
Pay the bill.
686
00:31:54,440 --> 00:31:56,240
Listen, she has been eating like a pig.
687
00:31:56,320 --> 00:31:57,680
-Hurry, go!
-Let's eat together. Wait!
688
00:31:57,760 --> 00:31:59,480
-Eat? Go!
-Wait!
689
00:32:01,080 --> 00:32:02,120
Stop.
690
00:32:02,680 --> 00:32:03,640
One,
691
00:32:04,280 --> 00:32:05,400
two, three.
692
00:32:06,640 --> 00:32:08,160
Wait. I'll have one last bite.
693
00:32:09,640 --> 00:32:11,720
-You witch.
-It's so good.
694
00:32:11,800 --> 00:32:13,000
Grab your bag. Let's go.
695
00:32:14,040 --> 00:32:15,040
Come on.
696
00:32:15,120 --> 00:32:17,520
ZHU LIN'S FASHION DESIGN STUDIO
697
00:32:25,560 --> 00:32:26,960
By the way, Zhu Lin,
698
00:32:27,040 --> 00:32:29,520
back then,
I remember when you opened this studio,
699
00:32:29,600 --> 00:32:31,280
you got an interest-free loan, right?
700
00:32:31,360 --> 00:32:32,240
Yes.
701
00:32:32,320 --> 00:32:34,320
I was still in college back then.
702
00:32:34,400 --> 00:32:36,520
There was a policy that supported
college students' start-ups.
703
00:32:37,080 --> 00:32:38,360
You can check out the latest rules.
704
00:32:38,440 --> 00:32:40,200
See if you fit the requirements.
705
00:32:41,840 --> 00:32:43,440
I'm a citizen.
706
00:32:43,520 --> 00:32:44,720
I buy train tickets.
707
00:32:44,800 --> 00:32:45,800
I pay for my meals.
708
00:32:45,880 --> 00:32:47,680
I don't have a bad credit record.
709
00:32:47,760 --> 00:32:48,840
I'm sure it'll be fine.
710
00:32:51,040 --> 00:32:54,280
Hey. Are you sure you want
to start your own business?
711
00:32:54,360 --> 00:32:55,720
You won't be Ruoxin's assistant
anymore, right?
712
00:32:58,560 --> 00:33:00,360
I feel a bit reluctant to leave.
713
00:33:11,640 --> 00:33:13,320
I'm happy again.
714
00:33:14,640 --> 00:33:16,720
You have satisfied your craving,
715
00:33:16,800 --> 00:33:18,040
but I'm scared.
716
00:33:18,120 --> 00:33:19,680
Don't let your little brother
yell at me later.
717
00:33:20,240 --> 00:33:21,120
Would he dare?
718
00:33:21,200 --> 00:33:22,200
He doesn't know.
719
00:33:23,080 --> 00:33:25,600
I'll go to bed happy when I get home.
720
00:33:25,680 --> 00:33:27,920
I thought you girls
were all about dieting.
721
00:33:28,000 --> 00:33:30,040
You had supper so late at night.
How many calories are in that?
722
00:33:30,120 --> 00:33:33,200
Still, we can't miss good food
just because of calories.
723
00:33:33,280 --> 00:33:34,240
Yes.
724
00:33:34,320 --> 00:33:35,480
If I can't even eat,
725
00:33:36,680 --> 00:33:38,200
then what
726
00:33:38,280 --> 00:33:39,640
should I live for?
727
00:33:39,720 --> 00:33:40,680
Okay.
728
00:33:40,760 --> 00:33:42,000
You're both right.
729
00:33:50,960 --> 00:33:51,880
I'll get going.
730
00:33:53,360 --> 00:33:54,480
Drive slowly, Zou Cheng.
731
00:33:54,560 --> 00:33:56,680
-Bye.
-Bye.
732
00:34:01,160 --> 00:34:02,000
Honey.
733
00:34:02,080 --> 00:34:03,920
Don't pick me up anymore.
734
00:34:05,120 --> 00:34:06,200
Why?
735
00:34:07,240 --> 00:34:09,440
Because I think Ruoxin is very lonely.
736
00:34:10,120 --> 00:34:13,040
It would be good
if someone could take care of Ruoxin.
737
00:34:14,960 --> 00:34:17,120
She looks quite strong and independent.
738
00:34:18,120 --> 00:34:20,400
But I still think that in front of her,
739
00:34:20,480 --> 00:34:23,320
it's not appropriate for us
to be too sweet.
740
00:34:25,560 --> 00:34:27,239
You're so sentimental.
741
00:34:27,320 --> 00:34:29,360
How do you know
that she would think that way?
742
00:34:29,880 --> 00:34:31,840
Perhaps she doesn't feel lonely.
743
00:34:32,440 --> 00:34:35,080
She also has you, her best friend.
744
00:34:35,600 --> 00:34:37,520
You even abandoned your husband at night
745
00:34:37,600 --> 00:34:38,800
to have supper with her.
746
00:34:39,280 --> 00:34:40,840
I think she's quite lucky.
747
00:34:40,920 --> 00:34:41,760
Hey.
748
00:34:42,280 --> 00:34:44,360
How dare you get jealous of Ruoxin?
749
00:34:44,960 --> 00:34:46,239
I can't do that.
750
00:34:47,320 --> 00:34:48,719
I even have to compete with your students.
751
00:34:51,080 --> 00:34:52,960
You're the boss. You call the shots.
752
00:35:06,080 --> 00:35:07,680
You're his boss.
How dare he tell you what to do?
753
00:35:07,760 --> 00:35:09,800
Yet you're so docile and obedient to him.
754
00:35:09,880 --> 00:35:10,960
What does that mean?
755
00:35:11,040 --> 00:35:12,640
It means you care about him.
756
00:35:14,720 --> 00:35:15,960
From what I know about you,
757
00:35:16,560 --> 00:35:17,400
you
758
00:35:17,880 --> 00:35:19,280
like Qi Xiao.
759
00:35:23,080 --> 00:35:24,080
This is the latest news.
760
00:35:24,160 --> 00:35:27,840
Typhoon Hagupit will hit the city
at around 11 p.m. tonight.
761
00:35:27,920 --> 00:35:30,240
Its landfall intensity
is of tropical storm level.
762
00:35:30,320 --> 00:35:31,600
The city's western and southern sides
763
00:35:31,680 --> 00:35:33,240
will experience heavy rain and downpours.
764
00:35:33,320 --> 00:35:35,080
Please pay attention to this.
765
00:35:35,160 --> 00:35:37,680
Close all doors and windows
and avoid going outdoors.
766
00:35:41,120 --> 00:35:43,000
What about the materials then?
767
00:35:48,920 --> 00:35:50,800
Hello, is this the moving company?
768
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
I would like to call a few movers.
769
00:35:54,080 --> 00:35:56,160
I have something very important to move.
770
00:35:57,080 --> 00:35:58,600
Just some event materials.
771
00:35:59,160 --> 00:36:00,520
Can you send more people?
772
00:36:00,600 --> 00:36:03,040
I would like everything moved
before the typhoon hits.
773
00:36:08,480 --> 00:36:10,000
A typhoon warning.
774
00:36:10,080 --> 00:36:12,000
It will hit around 11 p.m.
775
00:36:12,760 --> 00:36:14,280
It's already 10:30 p.m.
776
00:36:15,280 --> 00:36:17,000
Hey, don't go home tonight.
777
00:36:17,080 --> 00:36:18,800
Just sleep here.
It's not safe on the road.
778
00:36:38,960 --> 00:36:40,640
Put all that stuff in there.
779
00:36:40,720 --> 00:36:42,240
Be careful!
780
00:36:42,320 --> 00:36:43,360
Put them in.
781
00:36:46,240 --> 00:36:47,600
Is your phone ringing?
782
00:36:48,280 --> 00:36:50,280
-Take a look at it.
-Thank you, sir.
783
00:36:50,360 --> 00:36:51,360
Don't worry about it.
784
00:36:52,720 --> 00:36:53,680
Hello?
785
00:36:53,760 --> 00:36:54,720
Hello, Ruoxin.
786
00:36:54,800 --> 00:36:55,760
Where are you?
787
00:36:55,840 --> 00:36:57,920
I'm at the venue now. I'm busy.
788
00:36:58,000 --> 00:36:59,520
I'll get back to you later.
789
00:36:59,600 --> 00:37:00,880
Go home now.
790
00:37:00,960 --> 00:37:01,920
I'll go there, okay?
791
00:37:02,000 --> 00:37:03,920
There's no need. I'm almost done.
792
00:37:04,000 --> 00:37:05,680
I have to go. I'm hanging up.
793
00:37:05,760 --> 00:37:06,640
Okay.
794
00:37:08,040 --> 00:37:09,400
Hello?
795
00:37:13,080 --> 00:37:14,400
Zhu Lin, I'm leaving now.
796
00:37:15,600 --> 00:37:16,640
Hey!
797
00:37:16,720 --> 00:37:18,480
You shouldn't ride a motorcycle
in a typhoon!
798
00:37:19,480 --> 00:37:20,640
Miss.
799
00:37:20,720 --> 00:37:22,400
Why did you keep so much stuff here?
800
00:37:22,480 --> 00:37:24,040
Didn't you see the typhoon warning?
801
00:37:24,120 --> 00:37:25,640
We have a three-day event.
802
00:37:25,720 --> 00:37:27,560
The typhoon forecast said
it won't be intense.
803
00:37:27,640 --> 00:37:29,280
So we didn't pack up anything.
804
00:37:29,960 --> 00:37:30,800
Okay.
805
00:37:31,320 --> 00:37:33,000
Okay. We'll do it.
806
00:37:33,080 --> 00:37:35,760
-Get in the car.
-Help me move them all then.
807
00:37:35,840 --> 00:37:36,720
Okay, no problem.
808
00:37:36,800 --> 00:37:37,960
-Thank you, sir.
-Don't worry about it.
809
00:37:38,040 --> 00:37:39,600
-Help me move them all.
-Hurry.
810
00:37:39,680 --> 00:37:40,720
All right.
811
00:37:50,680 --> 00:37:54,400
XIAOMA MOVERS PROFESSIONAL SERVICE
812
00:38:17,600 --> 00:38:19,720
-Slowly.
-Hurry.
813
00:38:26,920 --> 00:38:27,760
Hello?
814
00:38:28,320 --> 00:38:29,680
Where are you, Ruoxin?
815
00:38:30,640 --> 00:38:31,600
Hello?
816
00:38:36,520 --> 00:38:38,520
Sir, do you have a power bank?
817
00:38:39,080 --> 00:38:40,520
I don't have a power bank.
818
00:38:40,600 --> 00:38:41,880
Sir, do you have a power bank?
819
00:38:41,960 --> 00:38:42,880
I don't have one either.
820
00:38:50,080 --> 00:38:52,320
Su Yang, go upstairs
and check if Ruoxin is back.
821
00:38:52,400 --> 00:38:53,880
Call me right away when she's back.
822
00:38:54,360 --> 00:38:55,640
Hurry up.
823
00:38:55,720 --> 00:38:56,600
Okay.
824
00:39:02,560 --> 00:39:03,440
Hello.
825
00:39:03,520 --> 00:39:06,800
Did a cargo truck come tonight?
Do you know which company it is?
826
00:39:07,280 --> 00:39:08,160
Hold on.
827
00:39:08,240 --> 00:39:10,480
-I'll show you the car registration.
-Thank you.
828
00:39:10,560 --> 00:39:12,240
I think they just left.
829
00:39:12,320 --> 00:39:13,960
Only one cargo truck came tonight.
830
00:39:14,040 --> 00:39:14,920
It's Xiaoma Movers.
831
00:39:15,000 --> 00:39:16,080
Thank you.
832
00:39:17,880 --> 00:39:19,160
Xiaoma Movers.
833
00:39:19,760 --> 00:39:21,040
I can move these two myself.
834
00:39:21,120 --> 00:39:22,320
-Hurry up and leave.
-Okay.
835
00:39:22,400 --> 00:39:23,960
The typhoon is bad out there.
836
00:39:24,040 --> 00:39:25,760
-Drive safely.
-Okay.
837
00:39:25,840 --> 00:39:26,720
Thank you, sirs.
838
00:39:26,800 --> 00:39:27,720
-No problem.
-No problem.
839
00:39:31,160 --> 00:39:32,200
Thank you for your hard work.
840
00:39:32,280 --> 00:39:33,120
You're welcome.
841
00:40:01,320 --> 00:40:03,640
AUTOMATIC DOOR
842
00:40:40,480 --> 00:40:41,880
Sir!
843
00:40:42,440 --> 00:40:43,680
Sir, don't lock the door!
844
00:40:43,760 --> 00:40:45,320
-There's someone inside.
-No way.
845
00:40:45,400 --> 00:40:46,440
We just finished the rounds.
846
00:40:47,080 --> 00:40:48,080
There's a typhoon.
847
00:40:48,160 --> 00:40:49,360
There is no one here.
848
00:40:49,840 --> 00:40:51,840
Did you see a cargo truck
unload materials earlier?
849
00:40:51,920 --> 00:40:54,160
I did see a truck unloading just now.
850
00:40:54,240 --> 00:40:55,720
That's the one, isn't it?
851
00:40:55,800 --> 00:40:57,040
XIAOMA MOVERS PROFESSIONAL SERVICE
852
00:41:18,280 --> 00:41:19,600
SHEN RUOXIN
853
00:41:21,480 --> 00:41:23,720
Hi. The number you've dialed…
854
00:41:28,360 --> 00:41:29,520
Hello?
855
00:41:29,600 --> 00:41:31,400
Can you contact the crew
who just made a delivery?
856
00:41:31,480 --> 00:41:32,640
I'm looking for my colleague.
857
00:41:33,800 --> 00:41:34,920
Okay, thank you.
858
00:41:48,040 --> 00:41:48,920
Hello?
859
00:41:49,000 --> 00:41:50,960
Su Yang, is Ruoxin back?
860
00:41:51,040 --> 00:41:52,160
No.
861
00:41:52,240 --> 00:41:55,000
I'm sitting outside Ruoxin's home
with my laptop.
862
00:41:59,360 --> 00:42:00,320
Hello?
863
00:42:00,400 --> 00:42:01,920
Your colleague
should still be in the office.
864
00:42:02,000 --> 00:42:03,640
Our crew is on their way back.
865
00:42:18,600 --> 00:42:19,800
My charger.
866
00:42:22,720 --> 00:42:24,640
Where's my charger?
867
00:42:36,880 --> 00:42:38,000
Is there a blackout?
868
00:42:43,200 --> 00:42:44,480
Why is there no electricity?
869
00:42:49,120 --> 00:42:50,440
AUTOMATIC DOOR
870
00:42:55,800 --> 00:42:59,560
AUTOMATIC DOOR
871
00:42:59,640 --> 00:43:00,680
Is anyone there?
872
00:43:04,360 --> 00:43:06,160
Is anyone there?
873
00:44:43,120 --> 00:44:48,120
Subtitle translation by: Coleen Chua
57630