All language subtitles for The.Rational.Life.S01E09.Episode.9.WEBRip.Netflix.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,240 --> 00:02:20,200
Thank you.
2
00:02:31,760 --> 00:02:34,080
Mr. Xu, you're our platinum card member.
3
00:02:34,160 --> 00:02:35,360
This is today's menu.
4
00:02:35,440 --> 00:02:36,400
Okay, thank you.
5
00:02:37,200 --> 00:02:38,280
Okay, thank you.
6
00:02:40,920 --> 00:02:43,680
I'll take the Chinese cuisine
and a hot Americano.
7
00:02:43,760 --> 00:02:45,560
-No sugar, no milk.
-Okay.
8
00:02:46,800 --> 00:02:48,120
I'll take this.
9
00:02:48,200 --> 00:02:49,800
-Jasmine tea.
-Thank you.
10
00:02:51,560 --> 00:02:53,040
This is today's menu.
11
00:02:53,120 --> 00:02:56,440
The New Energy Department
will start training next week.
12
00:02:56,520 --> 00:02:59,240
All regional branches
will send representatives to Shanghai.
13
00:02:59,800 --> 00:03:02,920
Chengdu is a stronghold of
the mid-west Chinese automotive market.
14
00:03:03,480 --> 00:03:07,000
A lot of new energy automotive
development companies are in Chengdu.
15
00:03:07,080 --> 00:03:08,680
I'm taking you with me this time
16
00:03:08,760 --> 00:03:10,560
to get to know the colleagues there
17
00:03:10,640 --> 00:03:12,840
and familiarize yourself
with the work soon.
18
00:03:12,920 --> 00:03:15,760
You'll assist me in planning
the training back in Shanghai.
19
00:03:15,840 --> 00:03:17,480
This will make it easier for you.
20
00:03:17,560 --> 00:03:18,640
Yes, Mr. Xu.
21
00:03:18,720 --> 00:03:20,040
I'll surely learn from you.
22
00:03:20,120 --> 00:03:21,400
Relax.
23
00:03:22,680 --> 00:03:24,480
-If you're tired, take a nap.
-Okay.
24
00:03:35,400 --> 00:03:37,440
Mr. Xu, I'll set up the table for you.
25
00:03:37,960 --> 00:03:39,040
I'll do it.
26
00:03:43,400 --> 00:03:44,240
Thank you.
27
00:03:52,360 --> 00:03:53,400
Thank you.
28
00:03:55,560 --> 00:03:57,360
Mrs. Xu, your husband is so thoughtful.
29
00:03:58,640 --> 00:04:00,440
-He's my boss.
-I'm sorry.
30
00:04:04,280 --> 00:04:05,160
Thank you.
31
00:04:22,040 --> 00:04:24,000
These are all five-star restaurants.
32
00:04:24,079 --> 00:04:25,440
Don't miss out.
33
00:04:25,519 --> 00:04:26,680
There are many snacks in Chengdu.
34
00:04:26,760 --> 00:04:28,560
Try some when you have time.
35
00:04:31,840 --> 00:04:33,680
You still have time to review them.
36
00:04:33,760 --> 00:04:35,680
Didn't you say work is hectic?
37
00:04:39,040 --> 00:04:40,480
You've touched down?
38
00:04:40,560 --> 00:04:43,560
I was just worried about my boss.
Why did I get scolded?
39
00:04:48,440 --> 00:04:50,840
I WAS JUST WORRIED ABOUT MY BOSS.
WHY DID I GET SCOLDED?
40
00:04:58,640 --> 00:04:59,800
Okay, let's take a look
41
00:04:59,880 --> 00:05:01,960
at Chengdu's Rayco Technology and Co.'s
42
00:05:02,040 --> 00:05:06,080
integrated vehicle
DC charging station plan.
43
00:05:06,160 --> 00:05:07,480
Please read the first page.
44
00:05:07,560 --> 00:05:09,960
Chengdu's Rayco Technology and Co.
45
00:05:10,040 --> 00:05:12,600
was established in 2003.
46
00:05:12,680 --> 00:05:14,960
It's a new national
high-technology enterprise.
47
00:05:15,040 --> 00:05:17,040
On November 3rd, 2017,
48
00:05:17,120 --> 00:05:18,680
it was successfully listed on GEM.
49
00:05:18,760 --> 00:05:21,440
-It focuses on power electronics research,
-Take a look.
50
00:05:21,520 --> 00:05:23,280
development, and sales.
51
00:05:23,360 --> 00:05:25,160
Targeting mid to high-end
52
00:05:25,240 --> 00:05:27,320
DC power supply manufacturers.
53
00:05:27,400 --> 00:05:29,760
Since 2011,
54
00:05:29,840 --> 00:05:32,200
it has developed
the DC power supply module.
55
00:05:32,800 --> 00:05:33,680
Mr. Xu.
56
00:05:34,240 --> 00:05:37,200
I've long heard that
you're young and talented.
57
00:05:37,280 --> 00:05:38,640
Seeing you today,
58
00:05:38,720 --> 00:05:40,920
you do live up to your reputation.
59
00:05:42,560 --> 00:05:44,520
The questions you asked earlier…
60
00:05:45,520 --> 00:05:47,080
We found them really sharp.
61
00:05:47,640 --> 00:05:49,320
We need time to process it.
62
00:05:49,400 --> 00:05:50,600
One thing for sure,
63
00:05:50,680 --> 00:05:53,320
we'll definitely find answers
that can satisfy all of us.
64
00:05:53,400 --> 00:05:56,240
I'm sure we'll work well together.
65
00:05:56,840 --> 00:05:57,760
Mr. Zhang.
66
00:05:57,840 --> 00:05:59,680
I admire your company
67
00:05:59,760 --> 00:06:01,480
for your sincerity in the cooperation.
68
00:06:01,560 --> 00:06:03,880
And I'm sure
we'll work very well together.
69
00:06:05,800 --> 00:06:07,400
Dinner is prepared.
70
00:06:07,480 --> 00:06:08,560
-How about--
-It's fine.
71
00:06:08,640 --> 00:06:10,080
I have dinner plans.
72
00:06:10,160 --> 00:06:12,280
-We'll be in touch.
-Okay.
73
00:06:12,360 --> 00:06:13,640
I'll make sure
74
00:06:13,720 --> 00:06:15,600
to give you a satisfactory answer soon.
75
00:06:20,440 --> 00:06:22,440
Mr. Xu, you have dinner plans.
76
00:06:22,520 --> 00:06:23,720
Should I accompany you?
77
00:06:23,800 --> 00:06:24,800
Of course.
78
00:06:25,320 --> 00:06:27,480
I have a very important guest.
79
00:06:27,560 --> 00:06:29,240
-You have to be present.
-Okay.
80
00:06:31,760 --> 00:06:34,800
When you get home,
make sure to practice more.
81
00:06:34,880 --> 00:06:37,320
Get ready to prepare
for the next calligraphy contest
82
00:06:37,400 --> 00:06:38,840
in the University for Seniors.
83
00:06:38,920 --> 00:06:39,800
Work hard!
84
00:06:39,880 --> 00:06:40,880
We can do this!
85
00:06:40,960 --> 00:06:42,960
-Thank you, Ms. Zhou.
-Thank you, Ms. Zhou.
86
00:06:44,320 --> 00:06:45,280
Class dismissed.
87
00:06:48,240 --> 00:06:49,800
This word is powerfully written.
88
00:06:49,880 --> 00:06:52,360
It's okay. Look at mine.
I think it's pretty good.
89
00:06:54,040 --> 00:06:56,360
-Let's eat together.
-Yes.
90
00:06:57,320 --> 00:06:59,640
MOM, HAVE YOUR MEALS REGULARLY
AND MIND YOUR HEALTH.
91
00:06:59,720 --> 00:07:01,240
ARE YOU STILL ANGRY AT ME?
92
00:07:07,560 --> 00:07:08,440
Ms. Zhou.
93
00:07:09,000 --> 00:07:10,600
Let's eat together.
94
00:07:12,120 --> 00:07:13,520
No, thank you.
95
00:07:13,600 --> 00:07:15,360
Thank you. Please go ahead.
96
00:07:15,960 --> 00:07:17,360
Ms. Zhou has a daughter.
97
00:07:17,440 --> 00:07:20,040
She might be eating
with her daughter's family.
98
00:07:20,120 --> 00:07:22,000
Unlike us, our kids live abroad.
99
00:07:22,080 --> 00:07:23,520
We're all alone.
100
00:07:23,600 --> 00:07:25,760
I'm used to being alone.
101
00:07:27,080 --> 00:07:28,920
At this age,
102
00:07:29,000 --> 00:07:31,120
we go out ourselves to have fun.
103
00:07:31,200 --> 00:07:32,960
We don't want to trouble them.
104
00:07:33,840 --> 00:07:35,600
Besides, my daughter is busy.
105
00:07:35,680 --> 00:07:36,640
Look at this.
106
00:07:37,120 --> 00:07:38,160
This weekend,
107
00:07:38,920 --> 00:07:40,600
she has a business trip to Chengdu.
108
00:07:40,680 --> 00:07:41,640
Ms. Zhou.
109
00:07:41,720 --> 00:07:43,400
Is this your daughter?
110
00:07:43,480 --> 00:07:46,120
-She looks really good.
-Thank you.
111
00:07:46,200 --> 00:07:48,040
She looks so familiar.
112
00:07:48,920 --> 00:07:50,920
I feel like I've seen her before.
113
00:07:51,000 --> 00:07:52,520
Do you know my daughter?
114
00:07:52,600 --> 00:07:53,920
I'm sure I do.
115
00:07:54,840 --> 00:07:56,160
But I can't remember.
116
00:07:56,720 --> 00:07:58,040
She looks so familiar.
117
00:07:58,760 --> 00:08:00,760
PEACH LOUNGE
118
00:08:06,600 --> 00:08:08,880
Mr. Xu, where would you like to sit today?
119
00:08:10,000 --> 00:08:11,320
You choose.
120
00:08:11,400 --> 00:08:12,600
Anywhere is fine.
121
00:08:13,560 --> 00:08:15,600
We'll take my favorite table.
122
00:08:15,680 --> 00:08:17,000
Okay. Please follow me.
123
00:08:33,360 --> 00:08:35,600
Mr. Xu, would you like
your food served now
124
00:08:35,680 --> 00:08:37,000
or shall we serve it later?
125
00:08:37,080 --> 00:08:39,039
-Now, please. Thank you.
-Okay.
126
00:08:39,120 --> 00:08:41,080
Mr. Xu, don't you have an important guest?
127
00:08:42,880 --> 00:08:44,280
My distinguished guest
128
00:08:44,799 --> 00:08:46,440
is sitting right in front of me.
129
00:08:52,040 --> 00:08:53,200
Thank you.
130
00:08:54,800 --> 00:08:56,720
A little bit of champagne is fine, right?
131
00:08:56,800 --> 00:08:57,760
Yes.
132
00:08:58,840 --> 00:08:59,720
Thank you.
133
00:09:00,320 --> 00:09:01,720
Since I came to Shanghai,
134
00:09:01,800 --> 00:09:03,160
I've been working nonstop.
135
00:09:03,680 --> 00:09:05,680
You've been a great help to me.
136
00:09:06,280 --> 00:09:08,400
I really wanted to thank you.
137
00:09:08,480 --> 00:09:10,200
Mr. Xu, you're too kind.
138
00:09:10,280 --> 00:09:12,080
I learned a lot from working with you.
139
00:09:12,160 --> 00:09:13,760
I should be the one thanking you.
140
00:09:14,720 --> 00:09:16,960
I admire your competence at work.
141
00:09:17,040 --> 00:09:18,400
During the meeting,
142
00:09:18,480 --> 00:09:20,240
the note you gave me
143
00:09:20,320 --> 00:09:22,960
pointed out all the issues.
144
00:09:23,040 --> 00:09:24,160
I'm glad.
145
00:09:25,320 --> 00:09:26,480
I was right about you.
146
00:09:28,040 --> 00:09:29,840
Here's to you.
147
00:09:30,360 --> 00:09:34,400
It's me who should make a toast to you.
I hope to learn more from you.
148
00:09:34,480 --> 00:09:35,760
Thank you.
149
00:09:41,440 --> 00:09:42,360
Take your time.
150
00:09:43,120 --> 00:09:44,280
You're smart.
151
00:09:44,360 --> 00:09:45,560
You learn really fast.
152
00:09:45,640 --> 00:09:47,280
I believe that in time,
153
00:09:47,360 --> 00:09:48,720
you can surely take charge.
154
00:09:54,920 --> 00:09:55,840
Thank you.
155
00:09:56,400 --> 00:09:57,640
Spicy tofu balls.
156
00:10:08,480 --> 00:10:10,520
-Aren't you going to eat?
-Try it first.
157
00:10:30,160 --> 00:10:31,320
This tofu is unique.
158
00:10:32,160 --> 00:10:34,240
It doesn't taste like tofu, right?
159
00:10:34,320 --> 00:10:36,320
It's molecular gastronomy.
160
00:10:36,400 --> 00:10:38,000
Hello.
161
00:10:38,080 --> 00:10:39,440
It has been a while.
162
00:10:39,520 --> 00:10:40,720
Mr. Xu often says,
163
00:10:40,800 --> 00:10:43,120
"You can never be tired
of eating fine food."
164
00:10:44,520 --> 00:10:45,600
Louis is French.
165
00:10:45,680 --> 00:10:47,440
He's a three-Michelin-starred chef.
166
00:10:47,520 --> 00:10:49,400
It wasn't easy to bring him here.
167
00:10:50,520 --> 00:10:52,440
I really like Chengdu.
168
00:10:52,520 --> 00:10:54,240
The land flows with milk and honey.
169
00:10:54,320 --> 00:10:55,440
But whenever I visited,
170
00:10:56,640 --> 00:10:58,880
I couldn't find anything
that suits my taste.
171
00:10:58,960 --> 00:11:02,160
That's why I tried so hard
to recruit Louis
172
00:11:02,240 --> 00:11:03,640
to manage this restaurant.
173
00:11:04,200 --> 00:11:05,120
Bon appétit.
174
00:11:05,200 --> 00:11:07,560
He hopes you'll enjoy it.
175
00:11:08,800 --> 00:11:10,720
It has a very special flavor. Delicious.
176
00:11:27,560 --> 00:11:29,480
This is mashed potato with squid inkstone.
177
00:11:34,480 --> 00:11:35,800
Honey fruit dumpling.
178
00:11:40,840 --> 00:11:41,680
Candied fruit.
179
00:11:58,400 --> 00:11:59,400
Ms. Zhou.
180
00:11:59,920 --> 00:12:02,120
You used to be an English teacher
in high school?
181
00:12:02,200 --> 00:12:03,200
Yes.
182
00:12:03,280 --> 00:12:04,400
No wonder.
183
00:12:05,000 --> 00:12:07,480
Teaching at the University for Seniors,
184
00:12:07,560 --> 00:12:09,200
you're putting yourself to good use.
185
00:12:10,200 --> 00:12:12,880
I'm the type that can't stay idle.
186
00:12:16,520 --> 00:12:17,600
Ms. Zhou.
187
00:12:17,680 --> 00:12:18,560
I remember now.
188
00:12:18,640 --> 00:12:19,800
Hold on.
189
00:12:21,840 --> 00:12:22,880
Take a look.
190
00:12:22,960 --> 00:12:24,120
Is this your daughter?
191
00:12:31,480 --> 00:12:33,280
Where did you get this video?
192
00:12:33,360 --> 00:12:34,640
Ms. Zhou, please calm down.
193
00:12:34,720 --> 00:12:35,720
This is what happened.
194
00:12:35,800 --> 00:12:38,840
Last month,
my husband was going to buy a car.
195
00:12:38,920 --> 00:12:41,960
We were going to survey the cars
at Zenpro Automotive.
196
00:12:42,040 --> 00:12:43,760
Then my nephew sent me this video,
197
00:12:43,840 --> 00:12:45,640
telling us not to go to Zenpro.
198
00:12:45,720 --> 00:12:46,880
There's a problem there.
199
00:12:46,960 --> 00:12:48,920
Many car owners were protesting
200
00:12:49,000 --> 00:12:51,040
and a woman was splashed with cola.
201
00:12:52,640 --> 00:12:53,680
Actually,
202
00:12:54,440 --> 00:12:56,080
I have a presumptuous request.
203
00:12:56,720 --> 00:12:58,400
Before I came to Shanghai,
204
00:12:58,480 --> 00:13:00,080
I just broke up with my girlfriend.
205
00:13:01,760 --> 00:13:02,800
Listen to me first.
206
00:13:03,400 --> 00:13:04,800
The new energy project
207
00:13:04,880 --> 00:13:08,280
will bring forth many parties
and gatherings.
208
00:13:08,360 --> 00:13:10,800
Normally, you have to bring
a date to these events.
209
00:13:10,880 --> 00:13:12,560
I can't turn them down.
210
00:13:12,640 --> 00:13:16,080
I don't want to just find any date.
211
00:13:16,720 --> 00:13:19,240
So I was thinking, if…
212
00:13:20,040 --> 00:13:21,720
If you're willing,
213
00:13:21,800 --> 00:13:23,320
at such events in the future,
214
00:13:23,400 --> 00:13:24,680
will you
215
00:13:25,160 --> 00:13:26,400
be my date
216
00:13:26,480 --> 00:13:27,920
and attend them with me?
217
00:13:30,240 --> 00:13:32,880
If it's for work, that's not a problem.
218
00:13:34,280 --> 00:13:35,160
Thank you.
219
00:13:36,240 --> 00:13:38,680
You've really helped me
by agreeing to this.
220
00:13:38,760 --> 00:13:39,720
How about this?
221
00:13:40,720 --> 00:13:43,120
From now on,
whenever you attend an event like this,
222
00:13:43,600 --> 00:13:46,240
I'll pay for all your outfits
and accessories as such.
223
00:13:46,320 --> 00:13:47,160
No--
224
00:13:47,240 --> 00:13:49,000
There's no need to feel pressured.
225
00:13:49,080 --> 00:13:50,760
Don't be embarrassed either.
226
00:13:51,400 --> 00:13:52,720
This is what I should do.
227
00:13:52,800 --> 00:13:54,360
-Mr. Xu--
-Also,
228
00:13:55,040 --> 00:13:57,480
these things are nothing to me.
229
00:13:57,560 --> 00:13:58,520
It's not a big deal.
230
00:13:59,400 --> 00:14:00,320
Mr. Xu,
231
00:14:00,400 --> 00:14:02,360
I've attended such events with you.
232
00:14:02,440 --> 00:14:04,840
I have a rough idea
of how to dress up for them.
233
00:14:05,360 --> 00:14:07,320
I can handle anything work-related.
234
00:14:09,240 --> 00:14:10,160
As you wish.
235
00:14:11,080 --> 00:14:12,720
I won't make things hard for you.
236
00:14:14,320 --> 00:14:16,040
Tea or coffee?
237
00:14:16,120 --> 00:14:17,000
Tea.
238
00:14:21,760 --> 00:14:23,440
Working late at night.
239
00:14:23,520 --> 00:14:25,000
It's really sad.
240
00:14:30,000 --> 00:14:33,920
I WAS JUST WORRIED ABOUT MY BOSS.
WHY DID I GET SCOLDED?
241
00:14:34,000 --> 00:14:36,200
Don't work too late.
No need to rush with the inventory.
242
00:14:36,280 --> 00:14:38,400
We'll do it together
when I return tomorrow.
243
00:14:40,960 --> 00:14:43,080
Ruoxin, which one of the shops
244
00:14:43,160 --> 00:14:44,320
I recommended did you go to?
245
00:14:44,400 --> 00:14:45,480
Were they good?
246
00:15:44,960 --> 00:15:46,400
Are you trying to tempt me?
247
00:15:47,080 --> 00:15:48,600
Hell on earth.
248
00:16:36,800 --> 00:16:38,920
How did the checkup go today?
249
00:16:39,000 --> 00:16:42,320
Didn't you say you're going to
accompany me once you're done with work?
250
00:16:42,400 --> 00:16:44,800
I didn't expect today's work
to be so complicated.
251
00:16:44,880 --> 00:16:46,560
Work kept coming when I was done.
252
00:16:46,640 --> 00:16:47,480
It never ends.
253
00:16:49,000 --> 00:16:50,760
Men are so trustworthy.
254
00:16:52,160 --> 00:16:53,520
Don't be mad, honey.
255
00:16:55,280 --> 00:16:58,760
A few years ago, you went off
to Antarctica with just one bag.
256
00:16:59,320 --> 00:17:01,840
Do you really need me
for the pre-conception checkup?
257
00:17:01,920 --> 00:17:04,640
It's pointless for me.
I'm not the one doing the checkup.
258
00:17:05,800 --> 00:17:06,840
So
259
00:17:06,920 --> 00:17:09,119
I'm the only one having a child?
260
00:17:09,200 --> 00:17:11,119
What about raising the child?
261
00:17:12,920 --> 00:17:14,720
Just because I went to Antarctica,
262
00:17:14,800 --> 00:17:16,640
I deserve widowed parenting?
263
00:17:16,720 --> 00:17:17,960
If you say so,
264
00:17:18,040 --> 00:17:20,000
then I don't think we should have kids.
265
00:17:20,079 --> 00:17:22,240
I don't want to sacrifice
myself and my freedom
266
00:17:22,319 --> 00:17:23,960
for you and your mom's happiness.
267
00:17:26,160 --> 00:17:27,240
Song Ziyan.
268
00:17:27,920 --> 00:17:29,359
In the past few years,
269
00:17:29,440 --> 00:17:31,640
did my mom stress you out
about having kids?
270
00:17:31,720 --> 00:17:32,599
Yes.
271
00:17:32,680 --> 00:17:34,160
Children are our responsibility.
272
00:17:34,240 --> 00:17:36,240
But our roles can be different.
273
00:17:36,320 --> 00:17:38,320
I'm the breadwinner, you're the homemaker.
274
00:17:38,400 --> 00:17:39,320
Isn't that great?
275
00:17:39,400 --> 00:17:41,840
I've been working my butt off for years
276
00:17:41,920 --> 00:17:43,160
so you get to travel.
277
00:17:43,240 --> 00:17:45,800
I kept silent even though you do nothing,
but goof around.
278
00:17:45,880 --> 00:17:49,560
I'm proud to say that
no other husband can do what I did.
279
00:17:49,640 --> 00:17:51,240
I did nothing?
280
00:17:51,320 --> 00:17:53,280
I goof around?
281
00:17:53,360 --> 00:17:55,680
Who was the one who said
that I can have all the fun?
282
00:17:55,760 --> 00:17:58,240
Who told me to quit
and be a princess for life?
283
00:17:58,320 --> 00:18:00,200
I said it and I did it.
284
00:18:00,280 --> 00:18:03,280
But how old were you then?
How old are you now?
285
00:18:03,360 --> 00:18:04,680
You don't want kids.
286
00:18:04,760 --> 00:18:06,520
It will sacrifice your freedom.
287
00:18:06,600 --> 00:18:08,520
Then tell me what do you want?
288
00:18:08,600 --> 00:18:10,400
What do you want to do freely?
289
00:18:10,480 --> 00:18:12,880
Or do you want to continue
to be isolated at home?
290
00:18:13,440 --> 00:18:14,560
What do you mean?
291
00:18:14,640 --> 00:18:16,560
Apart from having kids,
292
00:18:16,640 --> 00:18:18,640
I can't do anything else?
293
00:18:18,720 --> 00:18:21,120
If I don't have a child, I am worthless?
294
00:18:22,320 --> 00:18:23,800
You said it yourself.
295
00:18:26,240 --> 00:18:27,080
Zou Cheng!
296
00:18:28,040 --> 00:18:29,000
Listen carefully!
297
00:18:29,080 --> 00:18:30,120
Don't look down on me!
298
00:18:30,200 --> 00:18:31,680
I'll go and get a job tomorrow.
299
00:18:31,760 --> 00:18:33,320
Don't set yourself against me.
300
00:18:33,400 --> 00:18:35,240
You worked at a bank for a few years.
301
00:18:35,320 --> 00:18:36,920
But were you promoted to manager?
302
00:18:37,000 --> 00:18:38,760
Let's say you got promoted to manager,
303
00:18:38,840 --> 00:18:40,440
there are years of employment gap.
304
00:18:40,520 --> 00:18:42,200
What would you say if they asked?
305
00:18:42,280 --> 00:18:43,200
You went on a trip?
306
00:18:44,120 --> 00:18:45,680
Who would take you seriously?
307
00:18:48,320 --> 00:18:49,520
Don't talk to me anymore!
308
00:19:19,680 --> 00:19:20,560
Mom.
309
00:19:20,640 --> 00:19:22,000
Are you still in Chengdu?
310
00:19:23,720 --> 00:19:25,680
I'm leaving for Shanghai
tomorrow afternoon.
311
00:19:27,200 --> 00:19:30,000
Why didn't you tell me
about such a serious matter?
312
00:19:30,560 --> 00:19:32,600
Am I nothing to you?
313
00:19:39,760 --> 00:19:41,800
What are you talking about?
314
00:19:41,880 --> 00:19:43,680
Stop pretending.
315
00:19:45,200 --> 00:19:47,200
They splashed you with cola!
316
00:19:47,960 --> 00:19:50,400
The video is all over the Internet.
317
00:19:54,200 --> 00:19:55,920
Where did you see it?
318
00:20:02,440 --> 00:20:03,600
Why?
319
00:20:04,120 --> 00:20:06,440
My daughter was in trouble
320
00:20:06,520 --> 00:20:08,880
and I'm the last person to know?
321
00:20:10,440 --> 00:20:11,880
Don't cry, Mom.
322
00:20:12,480 --> 00:20:14,280
It's not that I don't want to tell you.
323
00:20:14,360 --> 00:20:17,440
I was afraid that if I did,
you'd get worried and anxious.
324
00:20:18,000 --> 00:20:19,200
It's okay now.
325
00:20:19,280 --> 00:20:20,760
When was that?
326
00:20:20,840 --> 00:20:22,200
It was a long time ago.
327
00:20:22,280 --> 00:20:23,680
Over a month ago.
328
00:20:23,760 --> 00:20:25,400
Everything's okay now.
329
00:20:25,480 --> 00:20:28,760
Why do you keep telling me you're okay?
330
00:20:32,000 --> 00:20:33,280
I get it now.
331
00:20:34,000 --> 00:20:35,840
Whenever you say you're fine,
332
00:20:35,920 --> 00:20:37,640
you're actually not.
333
00:20:37,720 --> 00:20:40,120
You lied to me.
You want me to be at ease, right?
334
00:20:44,200 --> 00:20:45,360
Did you call the police?
335
00:20:46,040 --> 00:20:48,080
Did they arrest that man?
336
00:20:48,160 --> 00:20:50,160
What's with the attitude of your boss?
337
00:20:52,480 --> 00:20:53,320
Mom.
338
00:20:54,440 --> 00:20:56,480
I'm really okay now. I'm fine.
339
00:20:56,560 --> 00:20:57,800
Don't worry.
340
00:20:57,880 --> 00:21:00,440
Is it possible for you to get back
together with Xiaocui?
341
00:21:00,520 --> 00:21:03,120
How can you get him
involved in everything?
342
00:21:03,200 --> 00:21:05,440
I'm doing this for your sake!
343
00:21:09,760 --> 00:21:12,360
If you have Xiaocui by your side now,
he'll protect you.
344
00:21:12,440 --> 00:21:14,320
How could he let that happen?
345
00:21:15,680 --> 00:21:16,560
Mom.
346
00:21:17,240 --> 00:21:19,560
I broke up with Cui Lixin.
347
00:21:19,640 --> 00:21:21,440
He's not even in our company anymore.
348
00:21:21,520 --> 00:21:23,480
We haven't been in touch for a long time.
349
00:21:24,040 --> 00:21:25,400
Don't think too much.
350
00:21:25,480 --> 00:21:26,760
Get some rest.
351
00:21:26,840 --> 00:21:28,720
I'm really okay. I'm fine now.
352
00:21:30,200 --> 00:21:32,960
I have work to do. I'm hanging up.
353
00:22:04,600 --> 00:22:06,760
You little bastard!
354
00:22:07,680 --> 00:22:10,040
If anyone dares to mistreat my daughter,
355
00:22:10,120 --> 00:22:12,120
I'll fight you!
356
00:22:49,680 --> 00:22:52,040
HIRING: SHANGHAI PUDONG NEW DISTRICT
357
00:22:55,800 --> 00:22:58,320
THREE YEARS AND ABOVE EXPERIENCE
IN RELEVANT FIELD, UNDER 30 YEARS OLD
358
00:23:07,120 --> 00:23:08,960
UNDER 30 YEARS OLD, EXPERIENCE
IN LARGE COMPANIES PREFERRED
359
00:23:21,360 --> 00:23:22,800
Hello, Ruoxin?
360
00:23:23,320 --> 00:23:24,240
Are you sleeping?
361
00:23:24,320 --> 00:23:25,600
I'm ready for bed.
362
00:23:25,680 --> 00:23:26,600
What's wrong?
363
00:23:26,680 --> 00:23:28,320
I want to get a job.
364
00:23:28,840 --> 00:23:30,960
What do you think suits me better?
365
00:23:31,040 --> 00:23:32,360
What's got you worked up?
366
00:23:32,440 --> 00:23:33,640
When you got married,
367
00:23:33,720 --> 00:23:36,000
you said you'll leave the workforce
and never work again?
368
00:23:36,600 --> 00:23:37,800
I was young.
369
00:23:37,880 --> 00:23:39,080
I found my boss annoying.
370
00:23:40,160 --> 00:23:41,440
I only realize now
371
00:23:43,400 --> 00:23:45,400
that having my husband as my boss
372
00:23:45,480 --> 00:23:47,200
is the most annoying of all.
373
00:23:47,280 --> 00:23:49,040
Did you fight with your husband again?
374
00:23:50,000 --> 00:23:52,840
Are you really looking for a job?
So you're not having a baby?
375
00:23:52,920 --> 00:23:55,360
Anyway, I'm just trying to get a job.
376
00:23:55,440 --> 00:23:56,800
Listen.
377
00:23:56,880 --> 00:23:58,920
It's not easy to find a job these days.
378
00:23:59,000 --> 00:24:00,600
You'd better brace yourself.
379
00:24:00,680 --> 00:24:02,720
Why are you saying that too?
380
00:24:02,800 --> 00:24:05,080
I'm telling you the truth.
381
00:24:05,600 --> 00:24:08,040
Back in the day,
your job at the bank is secure.
382
00:24:08,120 --> 00:24:09,400
It'll be hard to find now.
383
00:24:09,960 --> 00:24:11,360
All right, go to sleep.
384
00:24:29,720 --> 00:24:31,720
-Get in. I'll take you home.
-It's okay, sir.
385
00:24:31,800 --> 00:24:32,920
I already called a taxi.
386
00:24:34,360 --> 00:24:35,600
I'm sorry.
387
00:24:35,680 --> 00:24:37,600
You didn't even get to rest on weekends.
388
00:24:37,680 --> 00:24:38,520
It's okay.
389
00:24:39,760 --> 00:24:41,040
See you at work tomorrow.
390
00:24:56,680 --> 00:24:58,160
I've been looking it up online.
391
00:24:58,240 --> 00:25:00,560
There's really no job that suits me.
392
00:25:00,640 --> 00:25:02,120
What do you think I should do?
393
00:25:03,680 --> 00:25:05,120
Ms. Wang.
394
00:25:05,200 --> 00:25:08,040
I'd like to ask if you still need
a salesperson at your winery?
395
00:25:08,120 --> 00:25:09,320
I'm Ruoxin.
396
00:25:09,400 --> 00:25:11,880
She's about my age.
397
00:25:11,960 --> 00:25:13,600
She used to work at a bank.
398
00:25:13,680 --> 00:25:16,800
But then she got married
and took a break for a few years.
399
00:25:17,440 --> 00:25:18,880
Okay, Ms. Wang. I got it.
400
00:25:18,960 --> 00:25:20,160
Thank you, Ms. Wang.
401
00:25:21,040 --> 00:25:22,480
Let's grab a meal when you can.
402
00:25:26,400 --> 00:25:27,480
Hello, Mr. Wang.
403
00:25:27,560 --> 00:25:28,880
I'm Shen Ruoxin.
404
00:25:28,960 --> 00:25:31,480
Do you still need salespeople?
405
00:25:31,560 --> 00:25:34,640
An administrator or an office worker
is also okay.
406
00:25:40,880 --> 00:25:42,120
Mom.
407
00:25:43,280 --> 00:25:44,160
Come on in.
408
00:25:44,760 --> 00:25:46,360
I'll leave them here and go.
409
00:25:47,440 --> 00:25:48,720
That's not what I meant.
410
00:25:55,640 --> 00:25:56,720
I know.
411
00:25:57,280 --> 00:25:59,640
You're busy with work
and you don't have an appetite.
412
00:25:59,720 --> 00:26:02,600
So I got you chicken porridge
from Zhending Chicken.
413
00:26:04,200 --> 00:26:05,920
Some spring chicken.
414
00:26:07,640 --> 00:26:09,800
Your favorite moon cake
from Guangming Cun.
415
00:26:11,600 --> 00:26:12,800
Did you have dinner?
416
00:26:12,880 --> 00:26:14,720
No, I just ordered some food.
417
00:26:15,360 --> 00:26:17,080
You shouldn't always order takeout.
418
00:26:18,440 --> 00:26:20,360
What if their food isn't healthy?
419
00:26:20,440 --> 00:26:22,000
What if they used gutter oil?
420
00:26:22,760 --> 00:26:23,880
Mom.
421
00:26:23,960 --> 00:26:25,400
Isn't this also a takeout?
422
00:26:25,480 --> 00:26:26,840
How is this a takeout?
423
00:26:28,640 --> 00:26:31,760
This is a takeout
from Shanghai's century-old shop.
424
00:26:32,640 --> 00:26:35,360
These are your favorites
since you were a kid.
425
00:26:35,440 --> 00:26:36,480
Don't forget.
426
00:26:36,560 --> 00:26:39,040
Back then, when you had a perfect score,
427
00:26:39,120 --> 00:26:40,760
I only bought you two as a reward.
428
00:26:42,280 --> 00:26:43,960
They're all my favorites.
429
00:26:44,040 --> 00:26:45,640
Here, eat while it's hot.
430
00:26:45,720 --> 00:26:47,040
Mom, how long did it take you
431
00:26:47,120 --> 00:26:48,640
to line up for these moon cakes?
432
00:26:50,400 --> 00:26:51,320
Two hours.
433
00:26:51,880 --> 00:26:53,600
How many times have I told you?
434
00:26:53,680 --> 00:26:55,080
You have bad legs.
435
00:26:55,160 --> 00:26:56,720
They swell up if you stand for too long.
436
00:26:56,800 --> 00:26:59,440
It takes two hours
to queue for these moon cakes.
437
00:26:59,520 --> 00:27:00,400
I like them.
438
00:27:00,480 --> 00:27:02,320
So I should drive there
and get them myself.
439
00:27:02,400 --> 00:27:04,320
Aren't you busy?
440
00:27:04,920 --> 00:27:06,400
Sit down. Let's eat together.
441
00:27:06,480 --> 00:27:08,320
I ate some while I was out.
442
00:27:09,920 --> 00:27:12,040
I came here today to ask you,
443
00:27:12,120 --> 00:27:13,440
you told me over the phone
444
00:27:15,000 --> 00:27:16,840
that Xiaocui left your company.
445
00:27:17,960 --> 00:27:18,960
Is it true?
446
00:27:20,240 --> 00:27:21,080
Yes.
447
00:27:21,560 --> 00:27:22,400
He left.
448
00:27:23,360 --> 00:27:26,280
But we broke up amicably.
449
00:27:39,920 --> 00:27:40,880
Tell me.
450
00:27:41,760 --> 00:27:43,160
Look at you…
451
00:27:43,680 --> 00:27:44,600
Okay.
452
00:27:45,720 --> 00:27:47,240
I won't say a word today.
453
00:27:47,800 --> 00:27:50,160
If I do, both of us will be unhappy.
454
00:27:51,040 --> 00:27:51,920
Eat up.
455
00:27:52,960 --> 00:27:53,920
I'll get going.
456
00:27:54,920 --> 00:27:55,880
Mom.
457
00:27:58,360 --> 00:27:59,280
From now on,
458
00:28:00,000 --> 00:28:01,720
no matter what happens,
459
00:28:03,840 --> 00:28:04,880
you have to tell me.
460
00:28:06,560 --> 00:28:08,800
Your mom is all you have now.
461
00:28:09,320 --> 00:28:10,200
Do you understand?
462
00:28:11,680 --> 00:28:12,560
Yes.
463
00:28:16,360 --> 00:28:18,080
Hello, it's delivery for 1302.
464
00:28:23,000 --> 00:28:23,920
Thank you.
465
00:28:25,760 --> 00:28:27,760
Don't order takeout too often from now on.
466
00:28:36,040 --> 00:28:37,320
All day long,
467
00:28:37,400 --> 00:28:39,720
she's always having such rubbish food.
468
00:29:08,960 --> 00:29:10,560
One last thing,
469
00:29:10,640 --> 00:29:11,680
Mr. Xu is new here.
470
00:29:11,760 --> 00:29:13,560
He doesn't know much about the company.
471
00:29:13,640 --> 00:29:17,200
So all departments
must cooperate actively.
472
00:29:17,280 --> 00:29:18,960
Don't just comply in appearance.
473
00:29:19,440 --> 00:29:20,280
Mr. Xu.
474
00:29:20,360 --> 00:29:22,120
Do you have anything else to add?
475
00:29:22,200 --> 00:29:23,320
Thank you, Mr. Liu Pei.
476
00:29:24,840 --> 00:29:27,000
Tomorrow will be a one-week run
477
00:29:27,080 --> 00:29:29,600
for the New Energy Department's
vocational training.
478
00:29:29,680 --> 00:29:32,000
It's a very important vocational training.
479
00:29:32,080 --> 00:29:33,920
It's also part of our in-house training.
480
00:29:34,000 --> 00:29:36,920
Apart from our own staff
in the Sales Department,
481
00:29:37,000 --> 00:29:40,000
all other branches
will also send their representatives.
482
00:29:40,560 --> 00:29:44,440
So our staff in the New Energy Department
will have to work harder.
483
00:29:44,520 --> 00:29:46,760
Let's compile today's training content.
484
00:29:46,840 --> 00:29:48,960
I'll do the final check.
485
00:29:49,040 --> 00:29:52,080
As for the itinerary and arrangements
of the training…
486
00:29:52,160 --> 00:29:54,120
-Ms. Shen?
-Yes.
487
00:29:56,040 --> 00:29:57,280
You're in charge of that.
488
00:29:59,360 --> 00:30:00,360
Yes, Mr. Xu.
489
00:30:07,040 --> 00:30:08,080
Come in.
490
00:30:10,880 --> 00:30:11,720
Liu Pei.
491
00:30:11,800 --> 00:30:13,800
Have some coffee to freshen up.
492
00:30:14,960 --> 00:30:16,040
I'll have tea.
493
00:30:16,800 --> 00:30:18,640
Tea is good.
494
00:30:18,720 --> 00:30:19,560
It's healthy.
495
00:30:24,960 --> 00:30:26,040
What brings you here?
496
00:30:28,680 --> 00:30:29,720
Here's the thing.
497
00:30:31,200 --> 00:30:32,760
I think that Xu Minjie…
498
00:30:32,840 --> 00:30:35,200
He held a press conference
and then an in-house training.
499
00:30:35,280 --> 00:30:36,920
Now he's mass recruiting.
500
00:30:37,000 --> 00:30:38,480
He's playing it big.
501
00:30:40,600 --> 00:30:42,360
I heard something else too.
502
00:30:42,840 --> 00:30:43,840
I heard that
503
00:30:43,920 --> 00:30:46,000
he has reported to the headquarters
504
00:30:46,080 --> 00:30:48,080
about adjusting
the organizational structure.
505
00:30:48,160 --> 00:30:49,760
He's transferring some staff out
506
00:30:49,840 --> 00:30:51,520
of our East China region
to the New Energy Department.
507
00:30:52,960 --> 00:30:54,160
You're well-informed.
508
00:30:55,840 --> 00:30:58,400
Xu Minjie has the chairman's support.
509
00:30:58,480 --> 00:31:00,080
Now, he's coaxing the chairman
510
00:31:00,640 --> 00:31:02,720
to focus on new energy cars.
511
00:31:02,800 --> 00:31:04,320
He's definitely up to something.
512
00:31:05,200 --> 00:31:06,840
But don't worry.
513
00:31:07,440 --> 00:31:10,080
I've ploughed in
the East China region for 20 years.
514
00:31:10,160 --> 00:31:12,080
He can't take advantage of me so easily.
515
00:31:14,600 --> 00:31:15,840
That Xu Minjie
516
00:31:15,920 --> 00:31:17,880
is just all talk when he bluffs.
517
00:31:18,440 --> 00:31:19,560
In the end,
518
00:31:19,640 --> 00:31:21,920
won't he have to prove himself
with sales figures?
519
00:31:22,760 --> 00:31:23,920
Xu Minjie is a newcomer.
520
00:31:24,000 --> 00:31:24,960
Firstly,
521
00:31:25,040 --> 00:31:28,160
he needs to sort out personnel relations.
522
00:31:28,240 --> 00:31:30,400
Secondly, he has to increase
the sales figures.
523
00:31:30,480 --> 00:31:32,440
Who knows how long that will take?
524
00:31:32,520 --> 00:31:34,000
The one who should be anxious
525
00:31:34,080 --> 00:31:35,240
is him.
526
00:31:35,840 --> 00:31:37,080
Not us.
527
00:31:38,200 --> 00:31:39,120
You're right.
528
00:31:39,720 --> 00:31:40,640
Liu Pei,
529
00:31:40,720 --> 00:31:42,680
you've analyzed it so well.
530
00:31:43,200 --> 00:31:44,520
That's very wise.
531
00:31:48,360 --> 00:31:50,360
But there's one more thing.
532
00:31:50,920 --> 00:31:52,720
I think it might be a problem.
533
00:31:54,200 --> 00:31:56,360
I heard that he wants
to relocate Shen Ruoxin
534
00:31:56,440 --> 00:31:57,520
to his department.
535
00:31:58,120 --> 00:31:59,160
That Shen Ruoxin
536
00:31:59,240 --> 00:32:01,160
has been with us for so many years.
537
00:32:01,240 --> 00:32:02,760
Considering what has happened before,
538
00:32:02,840 --> 00:32:04,560
I'm worried that she might…
539
00:32:07,120 --> 00:32:08,440
Shen Ruoxin.
540
00:32:25,160 --> 00:32:26,840
Thanks to your recommendation,
541
00:32:26,920 --> 00:32:28,360
I managed to get a small job.
542
00:32:28,440 --> 00:32:29,760
I just signed the contract.
543
00:32:39,840 --> 00:32:41,480
That's great.
544
00:32:47,240 --> 00:32:49,720
We should celebrate.
545
00:32:58,400 --> 00:33:00,440
I'll treat you to a meal when I get paid.
546
00:33:09,640 --> 00:33:10,480
-Ruoxin?
-Yes?
547
00:33:10,560 --> 00:33:11,680
Aren't you going home?
548
00:33:11,760 --> 00:33:13,960
Tomorrow is the training
for the New Energy Department.
549
00:33:14,040 --> 00:33:15,760
I need to prepare some documents.
550
00:33:15,840 --> 00:33:16,800
You should get going.
551
00:33:16,880 --> 00:33:18,760
It's okay. I'll stay and work overtime.
552
00:33:18,840 --> 00:33:19,720
Don't bother.
553
00:33:19,800 --> 00:33:22,160
Mr. Xu will go through
the itinerary with me later.
554
00:33:22,240 --> 00:33:24,240
There's nothing you can do.
You can head home first.
555
00:33:35,160 --> 00:33:36,640
-Ruoxin.
-Mr. Xu.
556
00:33:36,720 --> 00:33:38,080
From what you just sent me,
557
00:33:38,160 --> 00:33:40,440
the blue color
isn't the official one that we use.
558
00:33:40,520 --> 00:33:41,520
Is that so?
559
00:33:41,600 --> 00:33:43,680
-Switch on the computer. I'll tell you.
-Okay.
560
00:33:46,040 --> 00:33:47,040
Take a look.
561
00:33:49,960 --> 00:33:51,200
Is it the wrong color?
562
00:34:00,040 --> 00:34:00,920
Right?
563
00:34:08,640 --> 00:34:09,600
This.
564
00:34:23,239 --> 00:34:24,880
Ruoxin, Mr. Xu.
565
00:34:24,960 --> 00:34:27,719
-If there's nothing else, I'll get going.
-Okay, go ahead.
566
00:34:27,800 --> 00:34:29,120
The chair.
567
00:34:31,840 --> 00:34:32,719
What about this?
568
00:34:54,840 --> 00:34:56,920
-You have to look at this.
-Okay.
569
00:34:59,840 --> 00:35:00,719
This.
570
00:35:03,920 --> 00:35:04,800
That's right.
571
00:35:15,120 --> 00:35:17,040
VOCATIONAL TRAINING AT 9 A.M.,
VERY IMPORTANT
572
00:35:21,400 --> 00:35:22,360
You can do it!
573
00:35:46,400 --> 00:35:47,280
Hello?
574
00:35:47,360 --> 00:35:48,560
I'm sorry, Mr. Xu.
575
00:35:48,640 --> 00:35:49,640
There's some traffic.
576
00:35:49,720 --> 00:35:51,600
I'm afraid I might be late today.
577
00:35:51,680 --> 00:35:54,120
I can postpone to 30 minutes tops.
Hurry up.
578
00:35:54,200 --> 00:35:55,240
Okay.
579
00:36:00,560 --> 00:36:01,640
QI XIAO
580
00:36:02,920 --> 00:36:04,280
-Hello?
-Hello?
581
00:36:04,360 --> 00:36:07,320
The tunnel at East Yan'an Road
is congested today. Where are you?
582
00:36:07,400 --> 00:36:09,680
I'm now stuck at Puxi Intersection.
583
00:36:10,240 --> 00:36:11,200
Hold on.
584
00:36:14,080 --> 00:36:15,600
Did you see what I sent you?
585
00:36:15,680 --> 00:36:18,440
This is the nearest parking lot.
Try to get there and wait for me.
586
00:36:18,520 --> 00:36:20,760
I promise to get you to work on time.
587
00:36:20,840 --> 00:36:21,960
Be careful.
588
00:36:25,040 --> 00:36:26,080
HAIPU CENTER REAL ESTATE PARKING LOT
589
00:36:46,240 --> 00:36:48,400
How did you know
there's a parking lot nearby?
590
00:36:48,480 --> 00:36:49,400
Hop on first.
591
00:36:52,920 --> 00:36:53,920
Thank you.
592
00:36:59,960 --> 00:37:00,840
Here.
593
00:37:03,840 --> 00:37:05,600
-Thank you. Let's go.
-Come on.
594
00:37:08,240 --> 00:37:09,240
Sit tight.
595
00:37:13,920 --> 00:37:15,440
Zenpro,
596
00:37:15,520 --> 00:37:17,600
as the leader of this industry,
597
00:37:17,680 --> 00:37:19,120
we've had years of experience
598
00:37:19,200 --> 00:37:22,280
in terms of our customer base
and after-sales services.
599
00:37:22,360 --> 00:37:24,640
Now, we can say this with pride.
600
00:37:24,720 --> 00:37:27,480
In terms of new energy car
core technologies,
601
00:37:27,560 --> 00:37:31,120
we have independent
intellectual property rights.
602
00:37:31,200 --> 00:37:33,520
At the same time, we're acknowledged
603
00:37:33,600 --> 00:37:36,400
by the market as well as the customers.
604
00:37:36,480 --> 00:37:38,720
In regards to the new energy cars,
605
00:37:38,800 --> 00:37:41,760
we must mention our subsidy policy.
606
00:37:41,840 --> 00:37:44,000
The biggest distinction
in our subsidy policy
607
00:37:44,080 --> 00:37:45,880
is the car's endurance and battery.
608
00:37:45,960 --> 00:37:47,560
-Ruoxin.
-Different endurance
609
00:37:47,640 --> 00:37:49,480
and different battery densities.
610
00:37:49,560 --> 00:37:52,360
-Are you looking at him or the slide?
-Enjoy different levels
611
00:37:52,440 --> 00:37:53,680
of subsidy policy.
612
00:37:53,760 --> 00:37:55,000
This subsidy policy
613
00:37:55,080 --> 00:37:56,480
not only can it lower
614
00:37:56,560 --> 00:37:58,640
the consumption threshold
for new energy cars,
615
00:37:58,720 --> 00:38:01,640
but it will also improve our technology
research and development.
616
00:38:12,640 --> 00:38:15,200
-Ms. Shen, can I take a look?
-Okay.
617
00:38:18,080 --> 00:38:19,760
NEW ENERGY VEHICLES INTRODUCTION
618
00:38:19,840 --> 00:38:21,400
ADVANTAGES: THE AVERAGE POWER
IN HYBRID VEHICLES…
619
00:38:21,480 --> 00:38:23,280
You did all this research?
620
00:38:23,360 --> 00:38:24,360
Yes.
621
00:38:26,960 --> 00:38:29,280
-Let's talk outside.
-Okay.
622
00:38:33,160 --> 00:38:34,720
-Help me get my stuff.
-Okay.
623
00:38:42,960 --> 00:38:44,560
I've been observing you.
624
00:38:45,200 --> 00:38:46,720
In all sorts of conferences,
625
00:38:46,800 --> 00:38:48,720
you always listen very carefully.
626
00:38:48,800 --> 00:38:51,280
You even did your own research.
627
00:38:52,120 --> 00:38:52,960
How is it?
628
00:38:53,040 --> 00:38:55,080
What's your opinion
629
00:38:55,880 --> 00:38:57,520
regarding the new energy?
630
00:38:57,600 --> 00:38:58,480
Tell me about it.
631
00:38:58,560 --> 00:39:01,920
I think the new energy
is actually quite interesting.
632
00:39:02,000 --> 00:39:03,720
It is energy-saving
and environmentally friendly.
633
00:39:03,800 --> 00:39:05,040
If it can be popularized,
634
00:39:05,120 --> 00:39:08,600
it should be able to improve
the air quality in the city.
635
00:39:09,400 --> 00:39:10,480
Think about it.
636
00:39:10,560 --> 00:39:11,880
One day,
637
00:39:11,960 --> 00:39:13,320
when you look up to the sky
638
00:39:13,400 --> 00:39:14,960
you can see stars everywhere.
639
00:39:15,920 --> 00:39:17,240
It will be just like when I was little.
640
00:39:17,320 --> 00:39:19,280
Just thinking about it makes me happy.
641
00:39:22,720 --> 00:39:24,520
Interesting idea.
642
00:39:25,080 --> 00:39:26,040
It's unique.
643
00:39:28,240 --> 00:39:29,600
All this time,
644
00:39:29,680 --> 00:39:33,000
I've had you follow up on some work
related to the New Energy Department
645
00:39:33,560 --> 00:39:34,800
and take a business trip.
646
00:39:34,880 --> 00:39:38,760
I believe you must have learned a lot
regarding the new energy.
647
00:39:38,840 --> 00:39:41,920
Our department is newly established
and we're short on staff.
648
00:39:43,480 --> 00:39:44,840
I was thinking…
649
00:39:46,600 --> 00:39:48,000
Would you like
650
00:39:48,080 --> 00:39:50,240
to officially join our department?
651
00:39:51,800 --> 00:39:52,640
Me?
652
00:39:52,720 --> 00:39:53,640
You.
653
00:39:55,640 --> 00:39:58,640
But still, I'm a rookie
when it comes to cars.
654
00:39:58,720 --> 00:40:00,720
I majored in law.
655
00:40:00,800 --> 00:40:02,800
I'm afraid that in your department,
656
00:40:02,880 --> 00:40:05,520
I won't be of much help
and will trouble you instead.
657
00:40:10,880 --> 00:40:12,960
Look at the tall buildings
across the street.
658
00:40:14,520 --> 00:40:16,480
I'm sure that many people there
659
00:40:17,160 --> 00:40:20,000
have jobs that
they didn't major in college.
660
00:40:20,080 --> 00:40:21,640
In the workforce,
661
00:40:22,360 --> 00:40:23,760
every one of us is a rookie.
662
00:40:23,840 --> 00:40:24,880
Like I said,
663
00:40:24,960 --> 00:40:27,400
the New Energy Department
has just been set up.
664
00:40:27,480 --> 00:40:29,120
We're all new colleagues.
665
00:40:29,720 --> 00:40:32,360
There are lots of matters
that we need to report back on.
666
00:40:32,440 --> 00:40:34,360
We have to coordinate
with different departments.
667
00:40:35,120 --> 00:40:36,840
We need a "lubricant."
668
00:40:36,920 --> 00:40:37,880
What's best is that,
669
00:40:38,920 --> 00:40:40,680
this "lubricant"
670
00:40:40,760 --> 00:40:43,400
is smart enough
to learn about the new energy.
671
00:40:46,440 --> 00:40:48,000
I think you're suitable.
672
00:40:50,960 --> 00:40:51,880
No rush.
673
00:40:53,200 --> 00:40:54,640
Let's start with supervision.
674
00:40:54,720 --> 00:40:55,640
Slowly,
675
00:40:56,160 --> 00:40:57,640
blend in with our team.
676
00:41:01,080 --> 00:41:01,960
Mr. Xu.
677
00:41:02,840 --> 00:41:04,680
Thank you for your trust in me.
678
00:41:04,760 --> 00:41:08,600
But can you give me some time
to think it over?
679
00:41:09,160 --> 00:41:10,040
Of course.
680
00:41:10,920 --> 00:41:12,160
It's good to be cautious.
681
00:41:13,120 --> 00:41:14,400
I'll wait for your answer.
682
00:41:28,280 --> 00:41:29,560
I think you're suitable.
683
00:41:30,400 --> 00:41:32,120
Let's start with supervision.
684
00:41:32,840 --> 00:41:33,720
Slowly,
685
00:41:34,240 --> 00:41:35,920
blend in with our team.
686
00:41:36,000 --> 00:41:37,240
I'll wait for your answer.
687
00:41:40,080 --> 00:41:41,040
You startled me!
688
00:41:42,240 --> 00:41:43,160
What's on your mind?
689
00:41:43,720 --> 00:41:45,200
Just now,
690
00:41:45,840 --> 00:41:48,440
Mr. Xu asked us to join him
in the New Energy Department.
691
00:41:49,360 --> 00:41:50,320
Did you agree to it?
692
00:41:50,400 --> 00:41:51,320
No.
693
00:41:52,000 --> 00:41:53,960
I said that I'll think it over.
694
00:41:56,240 --> 00:41:57,600
Why are you so upset?
695
00:41:58,160 --> 00:42:01,120
Didn't you say if we suck up to Mr. Xu,
we can stage a comeback?
696
00:42:01,200 --> 00:42:02,280
By then,
697
00:42:02,360 --> 00:42:04,080
you'll surely get a permanent position.
698
00:42:04,160 --> 00:42:05,040
No.
699
00:42:05,560 --> 00:42:07,120
Isn't our plan
700
00:42:07,200 --> 00:42:09,760
to make use of Mr. Xu's authority
to return to the Legal Department?
701
00:42:09,840 --> 00:42:11,880
Why are we joining
his New Energy Department?
702
00:42:12,720 --> 00:42:13,680
In that case,
703
00:42:13,760 --> 00:42:15,680
won't we be seeing him every day?
704
00:42:15,760 --> 00:42:16,760
The Legal Department
705
00:42:17,240 --> 00:42:19,080
is under Ruan Ye's watchful eye.
706
00:42:19,840 --> 00:42:21,000
Recently,
707
00:42:21,080 --> 00:42:22,280
he has been very cautious.
708
00:42:22,840 --> 00:42:24,840
I can't find any loopholes anytime soon.
709
00:42:24,920 --> 00:42:26,920
Mr. Liu is intimidated by Mr. Xu.
710
00:42:27,000 --> 00:42:28,800
He's even more cautious now.
711
00:42:28,880 --> 00:42:31,240
If we wish to rely on Mr. Xu
to make it back there,
712
00:42:31,320 --> 00:42:32,760
it's unlikely to happen.
713
00:42:33,320 --> 00:42:35,760
Actually, I think
being in the New Energy Department
714
00:42:35,840 --> 00:42:37,280
is a good opportunity.
715
00:42:39,120 --> 00:42:40,840
What can we do there?
716
00:42:40,920 --> 00:42:42,720
We don't know anything about business.
717
00:42:42,800 --> 00:42:45,760
That's not our professional field.
We can only do odd jobs there.
718
00:42:45,840 --> 00:42:48,040
What's the difference from working
in the Administration Department?
719
00:42:48,120 --> 00:42:50,760
Actually, I am interested
in new energy cars.
720
00:42:50,840 --> 00:42:53,160
It's energy-saving,
environmentally friendly, and safe.
721
00:42:53,240 --> 00:42:55,000
The future market will be huge.
722
00:42:55,080 --> 00:42:56,080
That's my hunch.
723
00:42:56,640 --> 00:42:59,760
In the future, this field will do great.
724
00:42:59,840 --> 00:43:01,320
Is the business promising
725
00:43:01,400 --> 00:43:02,800
or that guy?
726
00:43:03,520 --> 00:43:04,360
What did you say?
727
00:43:05,040 --> 00:43:06,040
Nothing.
728
00:43:06,120 --> 00:43:07,200
Ruoxin.
729
00:43:07,280 --> 00:43:10,200
I think, you've been
in the Legal Department for so many years
730
00:43:10,280 --> 00:43:11,240
and you have a good foundation.
731
00:43:11,320 --> 00:43:14,720
If you switch departments now,
it will be like starting all over again.
732
00:43:14,800 --> 00:43:15,680
Think carefully.
733
00:43:15,760 --> 00:43:17,480
It won't be good for your career.
734
00:43:17,560 --> 00:43:20,240
What if Mr. Liu assigns you back
to the Legal Department? Right?
735
00:43:20,320 --> 00:43:21,640
Hang in there.
736
00:43:21,720 --> 00:43:22,640
Ms. Shen.
737
00:43:22,720 --> 00:43:24,960
Mr. Liu wants to see you in his office.
738
00:43:25,040 --> 00:43:26,040
Mr. Liu?
739
00:43:28,000 --> 00:43:29,240
Could I be right?
740
00:45:00,840 --> 00:45:05,920
Subtitle translation by: Carole Chen
50557