All language subtitles for The.Rational.Life.S01E05.Episode.5.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,280 --> 00:02:19,040 -Do you want a sugar daddy? -Mom! 2 00:02:19,120 --> 00:02:20,200 Go then! 3 00:02:21,640 --> 00:02:22,920 What are you doing? 4 00:02:23,000 --> 00:02:24,640 You finally managed to find someone 5 00:02:24,720 --> 00:02:26,920 who treats us wholeheartedly. 6 00:02:27,000 --> 00:02:28,320 What more do you want? 7 00:02:29,240 --> 00:02:31,800 He even bought a house. 8 00:02:31,880 --> 00:02:33,120 What more do you want? 9 00:02:33,600 --> 00:02:35,160 What he bought was his premarital asset. 10 00:02:35,240 --> 00:02:36,480 It belongs to him. 11 00:02:36,560 --> 00:02:37,560 Even if we marry 12 00:02:37,640 --> 00:02:38,680 and I move in, 13 00:02:38,760 --> 00:02:41,000 I only have usage rights and not ownership rights. 14 00:02:44,320 --> 00:02:46,120 You, young lady, 15 00:02:46,200 --> 00:02:48,640 are really exceptional. 16 00:02:49,240 --> 00:02:50,560 Your convoluted thinking 17 00:02:50,640 --> 00:02:53,080 is something I can't fix even in my next life. 18 00:02:56,120 --> 00:02:56,960 All right. 19 00:02:57,680 --> 00:03:00,280 It's because of the house, right? 20 00:03:00,360 --> 00:03:01,880 I'll give Xiaocui a call 21 00:03:01,960 --> 00:03:02,880 and tell him 22 00:03:02,960 --> 00:03:06,160 to include your name in the property certificate. 23 00:03:06,920 --> 00:03:07,760 What do you think? 24 00:03:08,400 --> 00:03:10,400 Mom, stop making trouble. 25 00:03:10,480 --> 00:03:11,960 Cui Lixin and I are over. 26 00:03:12,040 --> 00:03:14,240 It's impossible. I won't go back on my word. 27 00:03:14,320 --> 00:03:17,520 I think you are too self-absorbed. 28 00:03:17,600 --> 00:03:20,480 Do you really think you are invincible? 29 00:03:24,160 --> 00:03:25,160 Okay then. 30 00:03:26,760 --> 00:03:28,440 Don't look back and go ahead. 31 00:03:28,520 --> 00:03:29,400 Go find someone. 32 00:03:29,480 --> 00:03:32,240 Find a suitable guy and show me. 33 00:03:32,320 --> 00:03:33,520 Go find one! 34 00:03:33,600 --> 00:03:34,720 Why should I? 35 00:03:34,800 --> 00:03:35,920 Can't I not find one? 36 00:03:36,000 --> 00:03:37,520 Why must women marry? 37 00:03:37,600 --> 00:03:39,520 I'm fine being alone, aren't I? 38 00:03:39,600 --> 00:03:42,080 After you divorced Dad, aren't you living happily too? 39 00:03:42,160 --> 00:03:43,040 Am I? 40 00:03:44,000 --> 00:03:45,480 Am I living happily? 41 00:03:48,920 --> 00:03:51,120 You're trying to make me happy, aren't you? 42 00:03:51,640 --> 00:03:54,000 Relying on the fact that you're young? 43 00:03:54,080 --> 00:03:55,720 You order takeout for me. 44 00:03:55,800 --> 00:03:57,600 You hired me a part-timer, 45 00:03:57,680 --> 00:03:59,080 letting me live comfortably. 46 00:03:59,160 --> 00:04:01,400 Wait until you've reached my age 47 00:04:01,480 --> 00:04:03,400 and you'll finally understand 48 00:04:03,480 --> 00:04:04,640 what loneliness means. 49 00:04:07,280 --> 00:04:09,080 Wait until you've reached my age 50 00:04:09,160 --> 00:04:10,720 and you won't even be like me. 51 00:04:11,360 --> 00:04:13,440 Because at least I have a daughter. 52 00:04:14,000 --> 00:04:15,960 You work until you retired, but one day, 53 00:04:16,760 --> 00:04:17,720 you go to the streets 54 00:04:17,800 --> 00:04:20,640 and feed those stray dogs and cats. 55 00:04:21,200 --> 00:04:23,560 You heat a meal or two at home 56 00:04:23,640 --> 00:04:24,959 and eat it for two weeks. 57 00:04:25,040 --> 00:04:26,959 In the end, you eat at a cafeteria. 58 00:04:27,640 --> 00:04:29,440 At the University for Seniors, 59 00:04:29,520 --> 00:04:31,800 there are many lonely old men and women. 60 00:04:31,880 --> 00:04:33,040 They are together 61 00:04:33,120 --> 00:04:34,720 and have a group chat. 62 00:04:35,280 --> 00:04:37,720 Every day, when the sun rises 63 00:04:38,320 --> 00:04:39,960 and the sun sets, 64 00:04:40,680 --> 00:04:42,600 they send a message to their group chat. 65 00:04:44,000 --> 00:04:45,440 Do you think it's because it's fun? 66 00:04:45,520 --> 00:04:46,400 Wrong. 67 00:04:47,880 --> 00:04:50,360 They are afraid they'll die at home 68 00:04:52,360 --> 00:04:53,960 with no one to collect their bodies 69 00:04:55,080 --> 00:04:56,440 and with no one knowing. 70 00:04:58,800 --> 00:05:00,120 Mom, don't say such things. 71 00:05:00,200 --> 00:05:01,680 Is this about me? 72 00:05:02,960 --> 00:05:04,720 Do you think I'm talking about me? 73 00:05:06,160 --> 00:05:07,840 I'm talking about you. 74 00:05:09,840 --> 00:05:11,920 One day, I won't be here anymore, 75 00:05:12,480 --> 00:05:13,680 and I keep thinking 76 00:05:13,760 --> 00:05:16,520 that I will leave you alone in this world. 77 00:05:18,520 --> 00:05:19,840 How will you survive? 78 00:05:20,880 --> 00:05:22,560 Why wouldn't you be here? 79 00:05:23,120 --> 00:05:24,400 I have my own life. 80 00:05:24,480 --> 00:05:27,120 I'll be responsible for my own life. 81 00:05:34,880 --> 00:05:35,720 All right. 82 00:05:37,800 --> 00:05:40,320 I was waiting for these words. 83 00:05:41,080 --> 00:05:42,600 Your life. 84 00:05:43,080 --> 00:05:44,400 Your responsibility. 85 00:05:46,640 --> 00:05:48,360 I do not have to worry. 86 00:05:48,920 --> 00:05:49,840 Mom, wait! 87 00:05:49,920 --> 00:05:52,120 I went to the mart today to buy you some stuff. 88 00:05:52,200 --> 00:05:53,360 -I'll bring it up for you. -No! 89 00:05:54,680 --> 00:05:57,760 It's my life. I'll be responsible for my own life too. 90 00:06:40,000 --> 00:06:42,040 What's the matter? Do you miss me? 91 00:06:42,120 --> 00:06:43,840 Shall we go for a drink? 92 00:06:43,920 --> 00:06:45,280 I'm not free tonight. 93 00:06:45,360 --> 00:06:47,160 My husband just returned from his trip, 94 00:06:47,240 --> 00:06:49,040 so I'm still unpacking his laundry. 95 00:06:49,120 --> 00:06:51,960 You sound depressed. 96 00:06:52,040 --> 00:06:53,320 It's okay. Forget it. 97 00:06:53,400 --> 00:06:54,800 Let's talk later. 98 00:07:11,120 --> 00:07:13,000 -Your drink. -Thank you. 99 00:07:43,520 --> 00:07:45,320 -One more glass, please. -Okay. 100 00:08:37,039 --> 00:08:38,760 Quick! Cockroach! 101 00:08:40,039 --> 00:08:41,559 I'm coming! 102 00:08:41,640 --> 00:08:42,640 I'm coming! 103 00:08:42,720 --> 00:08:43,960 There! 104 00:08:44,039 --> 00:08:45,400 Over there! 105 00:08:45,480 --> 00:08:46,760 Hit it! 106 00:08:47,559 --> 00:08:49,480 Quick! Is it dead? 107 00:08:50,760 --> 00:08:51,720 Did you kill it? 108 00:08:51,800 --> 00:08:52,800 It's dead. 109 00:08:53,960 --> 00:08:54,920 It's dead. 110 00:08:55,520 --> 00:08:57,000 It scared the hell out of me! 111 00:08:58,400 --> 00:08:59,440 It's all right now. 112 00:09:02,080 --> 00:09:03,080 That was so scary. 113 00:09:04,160 --> 00:09:05,760 It's all right. It's all done. 114 00:09:06,600 --> 00:09:08,280 All thanks to your swift actions. 115 00:09:09,520 --> 00:09:12,000 I still want to discuss this with you though. 116 00:09:12,080 --> 00:09:15,000 This house in the city center that your dad has left us… 117 00:09:15,080 --> 00:09:16,040 Let's sell it. 118 00:09:16,120 --> 00:09:17,880 The house is good, 119 00:09:17,960 --> 00:09:19,680 but it's too old 120 00:09:19,760 --> 00:09:21,120 and there are too many bugs. 121 00:09:21,200 --> 00:09:22,280 If we sell it, 122 00:09:22,360 --> 00:09:23,640 we can move to another place 123 00:09:23,720 --> 00:09:25,760 and buy a better house. 124 00:09:25,840 --> 00:09:28,040 You and Su Yang don't have to rent a place 125 00:09:28,120 --> 00:09:29,400 and you can stay home. 126 00:09:29,480 --> 00:09:30,640 No way. 127 00:09:31,160 --> 00:09:33,560 There are fond memories of you and Dad here. 128 00:09:33,640 --> 00:09:34,960 How can I sell it? 129 00:09:35,040 --> 00:09:37,520 We have to keep this place. 130 00:09:37,600 --> 00:09:39,480 One day, when I've made a lot of money, 131 00:09:39,560 --> 00:09:41,080 we will move to a bigger house. 132 00:09:41,880 --> 00:09:44,120 -I'm counting on you then. -Of course. 133 00:09:49,200 --> 00:09:52,600 Look at you. You're in such a good mood. 134 00:09:52,680 --> 00:09:54,200 Is your work going well? 135 00:09:54,760 --> 00:09:56,320 Not bad. It's quite good. 136 00:09:56,960 --> 00:09:57,800 That's not right. 137 00:09:58,480 --> 00:10:00,000 I often see in movies 138 00:10:00,080 --> 00:10:01,240 that newly hired recruits 139 00:10:01,320 --> 00:10:03,000 are often tormented by their bosses. 140 00:10:03,080 --> 00:10:05,120 Like the drama, Empresses in the Palace. 141 00:10:05,200 --> 00:10:07,160 It's about palace life, internal rivalry, 142 00:10:07,240 --> 00:10:09,240 -and fights-- -Mom. 143 00:10:09,720 --> 00:10:10,960 I'm a guy 144 00:10:11,040 --> 00:10:12,640 and I work in a company, 145 00:10:12,720 --> 00:10:14,200 not a palace. 146 00:10:14,280 --> 00:10:16,200 All right. 147 00:10:16,280 --> 00:10:17,720 My leader is a nice person. 148 00:10:17,800 --> 00:10:18,920 Nobody dares to bully me 149 00:10:19,000 --> 00:10:19,960 and I'm not stupid. 150 00:10:21,080 --> 00:10:22,040 That's true. 151 00:10:22,120 --> 00:10:25,440 How can you be stupid when you have my genes? 152 00:10:27,720 --> 00:10:28,720 Miss. 153 00:10:29,240 --> 00:10:30,120 Miss. 154 00:10:38,800 --> 00:10:39,960 Miss. 155 00:10:41,560 --> 00:10:43,080 Look over here. 156 00:10:43,760 --> 00:10:44,840 One more glass, please. 157 00:10:48,520 --> 00:10:49,920 QI XIAO 158 00:10:53,000 --> 00:10:54,320 Why would she listen to me? 159 00:10:54,400 --> 00:10:55,920 She thinks she's pretty. 160 00:10:56,000 --> 00:10:56,960 -Really? -Yes. 161 00:11:00,520 --> 00:11:01,560 Hello, Ruoxin. 162 00:11:02,880 --> 00:11:04,520 You are… 163 00:11:06,600 --> 00:11:07,560 Okay. 164 00:11:07,640 --> 00:11:08,560 Where is that? 165 00:11:20,920 --> 00:11:22,680 Ruoxin. 166 00:11:22,760 --> 00:11:23,720 Ruoxin! 167 00:11:23,800 --> 00:11:26,080 -Are you Qi Xiao from the call just now? -Yes. 168 00:11:26,920 --> 00:11:28,200 How much did she drink? 169 00:11:29,000 --> 00:11:30,880 -Two glasses. -What? 170 00:11:33,160 --> 00:11:34,040 Two glasses? 171 00:11:36,160 --> 00:11:38,320 Why would you go drinking alone? 172 00:11:43,360 --> 00:11:45,160 Where is your car? 173 00:11:48,160 --> 00:11:49,240 You came? 174 00:11:49,760 --> 00:11:50,640 Let's drink. 175 00:11:52,320 --> 00:11:54,800 You have such a low tolerance for alcohol. 176 00:11:54,880 --> 00:11:56,840 Where did you park your car? 177 00:11:57,960 --> 00:11:59,720 Car? My car? 178 00:12:00,600 --> 00:12:02,160 My car. 179 00:12:04,360 --> 00:12:05,640 Stay still. Come with me. 180 00:12:08,400 --> 00:12:09,360 Come. 181 00:12:10,160 --> 00:12:11,000 Slowly. 182 00:12:11,560 --> 00:12:13,120 -Kid. -Slowly! 183 00:12:13,200 --> 00:12:15,200 She's too drunk. Please get another car. 184 00:12:15,280 --> 00:12:16,880 I don't want her to throw up. 185 00:12:17,400 --> 00:12:20,080 -Change to another car, okay? -What are you saying? 186 00:12:20,880 --> 00:12:22,840 -Who said I'm drunk? -You're too drunk. 187 00:12:22,920 --> 00:12:24,160 -Did I throw up? -She drank too much. 188 00:12:24,240 --> 00:12:25,080 No, Ruoxin. 189 00:12:25,160 --> 00:12:26,960 Did I throw up in your car? 190 00:12:27,040 --> 00:12:28,640 -Why would you say such a thing? -Please change cars. 191 00:12:28,720 --> 00:12:31,120 -Are you refusing a client? -It's okay. 192 00:12:31,200 --> 00:12:33,080 -Let me tell you. -It's okay. 193 00:12:33,920 --> 00:12:36,160 I'm going to file a complaint on you. 194 00:12:36,720 --> 00:12:37,880 Where's my phone? 195 00:12:37,960 --> 00:12:40,040 Give me my phone. I want to file a complaint. 196 00:12:40,120 --> 00:12:42,200 Okay. Let's file a complaint when we get home. 197 00:12:42,280 --> 00:12:43,240 Right. Home. 198 00:12:43,320 --> 00:12:44,920 That's right. I'm going home. 199 00:12:45,000 --> 00:12:46,080 I'll take the subway. 200 00:12:47,720 --> 00:12:49,480 The subway is far, Ruoxin! 201 00:12:49,560 --> 00:12:50,720 Are you okay? 202 00:12:52,920 --> 00:12:55,200 -Who says I'm not okay? -The train is approaching. 203 00:12:55,280 --> 00:12:56,760 -I'm okay! -Please wait in the line as shown 204 00:12:56,840 --> 00:12:58,480 on the platform sign. 205 00:13:00,760 --> 00:13:02,360 -Are you all right? -Don't hold me. 206 00:13:02,440 --> 00:13:04,000 -Are you okay? -I can do it. 207 00:13:04,080 --> 00:13:05,720 Don't hold me. 208 00:13:05,800 --> 00:13:07,080 Why are you holding me? 209 00:13:07,160 --> 00:13:09,160 I can walk on my own! 210 00:13:09,240 --> 00:13:11,600 -Okay. -I can walk! 211 00:13:11,680 --> 00:13:12,880 Be careful. 212 00:13:17,200 --> 00:13:18,320 It's here. 213 00:13:21,000 --> 00:13:22,120 This way. 214 00:13:24,200 --> 00:13:25,560 No, not this one. 215 00:13:25,640 --> 00:13:26,560 This side. 216 00:13:26,640 --> 00:13:29,160 It's leaving! Why aren't we taking this ride? 217 00:13:29,240 --> 00:13:31,600 -This way, let's go home. -Stop pulling me! 218 00:13:32,160 --> 00:13:33,680 Not there! 219 00:13:35,760 --> 00:13:37,560 Come, stand up. 220 00:13:38,920 --> 00:13:40,160 Stand up. 221 00:13:41,920 --> 00:13:43,200 Move away. 222 00:13:43,280 --> 00:13:44,360 Are you all right? 223 00:13:46,040 --> 00:13:46,920 Hey! 224 00:14:05,160 --> 00:14:06,000 Hey. 225 00:14:07,040 --> 00:14:08,000 Hey. 226 00:14:21,440 --> 00:14:23,200 We are now at the Jinjiang Park. 227 00:14:23,280 --> 00:14:24,800 The doors will open on the right. 228 00:14:24,880 --> 00:14:26,400 Please mind the gap. 229 00:14:30,680 --> 00:14:32,400 Where are you going? 230 00:14:32,480 --> 00:14:33,880 We're at Jinjiang Park. 231 00:14:33,960 --> 00:14:36,000 Not Jinjiang Park. We have three more stops. 232 00:14:36,080 --> 00:14:38,800 -We're going to Jinjiang Action Park. -Look at the time. 233 00:14:38,880 --> 00:14:39,720 It's closing soon. 234 00:14:39,800 --> 00:14:41,560 Let's go next time, okay? 235 00:14:41,640 --> 00:14:42,680 -Let's go home. -No. 236 00:14:42,760 --> 00:14:44,160 -Jinjiang Park. -Hey! 237 00:14:44,800 --> 00:14:47,360 Those taking public transports to the highway, 238 00:14:47,960 --> 00:14:49,720 please keep to… 239 00:14:49,800 --> 00:14:50,960 Where are you going? 240 00:14:51,600 --> 00:14:53,280 Over here! That's the opposite way. 241 00:14:54,560 --> 00:14:58,520 After arriving at the station, please head out to North Two. 242 00:14:58,600 --> 00:15:00,360 Can you please run slowly? 243 00:15:03,720 --> 00:15:04,720 We're here! 244 00:15:04,800 --> 00:15:09,400 JINJIANG ACTION PARK 245 00:15:09,480 --> 00:15:10,360 Ruoxin! 246 00:15:10,440 --> 00:15:11,800 Ruoxin, what are you doing? 247 00:15:11,880 --> 00:15:13,520 Who comes to the park at this hour? 248 00:15:13,600 --> 00:15:15,560 Me! I'm here! 249 00:15:16,560 --> 00:15:18,160 It's closed. 250 00:15:18,240 --> 00:15:19,360 Who said it's closed? 251 00:15:19,440 --> 00:15:21,000 Why is it closed? 252 00:15:21,080 --> 00:15:22,880 Who closed it? 253 00:15:28,560 --> 00:15:30,800 Why is it closed? 254 00:15:30,880 --> 00:15:32,360 I just got here! 255 00:15:32,440 --> 00:15:34,640 I came here and they are closed! 256 00:15:43,480 --> 00:15:45,440 Why is it closed? 257 00:15:45,520 --> 00:15:47,360 I don't want this. 258 00:16:03,920 --> 00:16:06,400 My dad used to bring me here. 259 00:16:07,560 --> 00:16:08,880 Ever since he passed away, 260 00:16:08,960 --> 00:16:11,680 nobody brought me here. 261 00:16:24,440 --> 00:16:26,120 Do you want to visit the amusement park? 262 00:16:27,720 --> 00:16:30,320 My mom never brought me here! 263 00:16:56,800 --> 00:16:59,160 Next time, I'll bring you here, okay? 264 00:17:13,839 --> 00:17:15,200 All right. Look up. 265 00:17:16,880 --> 00:17:17,720 Have a look. 266 00:17:18,319 --> 00:17:19,319 Quick. Have a look. 267 00:17:27,119 --> 00:17:29,240 It's so pretty. 268 00:17:48,320 --> 00:17:50,280 It's so pretty. 269 00:17:57,640 --> 00:18:00,120 Why is it so pretty? 270 00:18:11,000 --> 00:18:13,320 It's so pretty. 271 00:18:15,880 --> 00:18:19,600 Why is it so pretty? 272 00:18:40,040 --> 00:18:42,800 Put me down. I want to throw up. 273 00:18:42,880 --> 00:18:44,760 Don't throw up on me, Ruoxin. 274 00:19:07,000 --> 00:19:08,080 I lost my car. 275 00:19:09,960 --> 00:19:11,440 Are you having blackouts? 276 00:19:11,520 --> 00:19:12,840 You didn't drive yesterday. 277 00:19:15,920 --> 00:19:17,880 I have a meeting today and I'm in a rush. 278 00:19:17,960 --> 00:19:18,960 Can I ride with you? 279 00:19:20,040 --> 00:19:21,680 Didn't someone say 280 00:19:21,760 --> 00:19:23,760 she doesn't take risky transportation 281 00:19:23,840 --> 00:19:25,360 because it's her principle? 282 00:19:25,440 --> 00:19:27,080 Principles are meant to be broken. 283 00:19:27,160 --> 00:19:28,080 Let's go now! 284 00:19:54,280 --> 00:19:55,120 Sit tight. 285 00:19:57,760 --> 00:20:00,200 We'll be quite busy this month. 286 00:20:00,280 --> 00:20:02,240 A new leader will join us 287 00:20:02,320 --> 00:20:04,120 to form our New Energy Department. 288 00:20:04,600 --> 00:20:06,880 Next, we'll discuss with the PR Department 289 00:20:06,960 --> 00:20:09,760 to assist and facilitate their brand promotion. 290 00:20:09,840 --> 00:20:11,800 Everyone, please focus 291 00:20:11,880 --> 00:20:13,160 and avoid making mistakes. 292 00:20:13,240 --> 00:20:14,520 What's important now 293 00:20:14,600 --> 00:20:18,320 is to help the new leader settle in 294 00:20:18,400 --> 00:20:19,800 as soon as possible. 295 00:20:20,480 --> 00:20:21,800 Arrange his accommodations, 296 00:20:21,880 --> 00:20:22,840 a company vehicle, 297 00:20:22,920 --> 00:20:25,600 hire a domestic helper, 298 00:20:25,680 --> 00:20:27,120 and a driver. 299 00:20:29,840 --> 00:20:32,600 Ms. Li, I'm not done with my warehouse inspection yet. 300 00:20:35,840 --> 00:20:36,760 Ms. Li, 301 00:20:36,840 --> 00:20:39,160 HR Department wants me to assist other departments 302 00:20:39,240 --> 00:20:40,680 in sorting personnel needs 303 00:20:40,760 --> 00:20:42,840 and work on reports. 304 00:20:42,920 --> 00:20:44,480 I think I'm busy this week. 305 00:20:47,880 --> 00:20:48,760 Ruoxin. 306 00:20:51,280 --> 00:20:53,800 You're the most attentive one among us here. 307 00:20:53,880 --> 00:20:57,120 These kids lack attentiveness. 308 00:20:57,200 --> 00:20:59,160 I'm afraid if something goes wrong, 309 00:20:59,240 --> 00:21:00,560 the new leader might have 310 00:21:00,640 --> 00:21:02,280 a bad impression on our department. 311 00:21:02,360 --> 00:21:03,640 You're the oldest 312 00:21:03,720 --> 00:21:05,200 and most attentive one, 313 00:21:05,280 --> 00:21:06,160 I won't worry 314 00:21:06,240 --> 00:21:07,720 if you're the one handling this. 315 00:21:10,680 --> 00:21:11,560 Okay. 316 00:21:11,640 --> 00:21:13,760 Hand me the specific requirements 317 00:21:13,840 --> 00:21:16,120 and I'll get in touch with the agency. 318 00:21:18,800 --> 00:21:19,840 Thank you. 319 00:21:19,920 --> 00:21:21,000 No problem. 320 00:21:21,960 --> 00:21:24,560 HOUSING REQUIREMENTS, HELPER REQUIREMENTS, DRIVER'S REQUIREMENTS 321 00:21:25,880 --> 00:21:26,800 Any problems? 322 00:21:27,520 --> 00:21:28,400 No problem. 323 00:21:28,480 --> 00:21:29,680 That's all for today. 324 00:21:38,080 --> 00:21:40,880 Are we coolies and nannies now? 325 00:21:40,960 --> 00:21:42,560 You shouldn't have agreed to this. 326 00:21:42,640 --> 00:21:44,320 If I don't, we'll be stuck here. 327 00:21:44,400 --> 00:21:45,440 In the end, 328 00:21:45,520 --> 00:21:46,920 the fault will still be on us. 329 00:21:48,160 --> 00:21:50,440 I can't be bothered to bicker with these people. 330 00:21:51,520 --> 00:21:53,280 Take it as a breath of fresh air. 331 00:22:03,400 --> 00:22:04,640 This Shen Ruoxin girl. 332 00:22:06,040 --> 00:22:08,040 I can't believe she's still in the Administration Department. 333 00:22:08,120 --> 00:22:10,480 I didn't expect her to be so tough. 334 00:22:10,560 --> 00:22:11,800 But don't worry. 335 00:22:11,880 --> 00:22:13,880 I've set up another pit for her. 336 00:22:13,960 --> 00:22:15,880 That Xu Minjie 337 00:22:15,960 --> 00:22:17,520 is known to be a problematic guy. 338 00:22:17,600 --> 00:22:19,160 I heard he has a bad temper. 339 00:22:19,240 --> 00:22:21,320 If she doesn't do what he wants, 340 00:22:21,400 --> 00:22:22,960 she'll have to take the blame. 341 00:22:24,720 --> 00:22:25,680 Ms. Li. 342 00:22:27,560 --> 00:22:29,080 This is indeed a big pit. 343 00:22:31,200 --> 00:22:32,040 Good. 344 00:22:32,640 --> 00:22:33,560 However, 345 00:22:33,640 --> 00:22:36,080 you shouldn't be too careless. 346 00:22:36,160 --> 00:22:38,800 You have to be meticulous with everything. 347 00:22:39,400 --> 00:22:42,000 When Shen Ruoxin was still in the Legal Department, 348 00:22:42,080 --> 00:22:44,080 she was actually more capable than Ruan Ye, 349 00:22:44,160 --> 00:22:45,360 but she wouldn't yield. 350 00:22:45,440 --> 00:22:46,480 I know what I'm doing. 351 00:22:47,240 --> 00:22:49,400 Everyone has a weakness. 352 00:22:49,480 --> 00:22:51,080 I've been observing her. 353 00:22:51,840 --> 00:22:54,080 She's very close with her assistant. 354 00:22:55,120 --> 00:22:57,240 There's always a way to make her uncomfortable. 355 00:22:57,720 --> 00:22:59,440 HUNAN STREET MANSION WITH GARDEN, HELPER, SUBWAY, NEWLY FURNISHED 356 00:23:03,240 --> 00:23:04,800 NAME, AGE, YEARS OF DRIVING, YEARS OF EXPERIENCE 357 00:23:06,760 --> 00:23:08,000 Ruoxin. 358 00:23:08,080 --> 00:23:10,880 I've sorted the drivers' details out and sent them to you. 359 00:23:10,960 --> 00:23:13,080 You can filter gender, age, driving experience, 360 00:23:13,160 --> 00:23:15,760 and all relevant information directly. 361 00:23:15,840 --> 00:23:17,240 I've also copied the pictures. 362 00:23:17,320 --> 00:23:18,760 Good, I'll have a look. 363 00:23:18,840 --> 00:23:20,760 I'll get back to you after the preliminary selection. 364 00:23:20,840 --> 00:23:23,480 Please inform the HR Department to arrange for interviews. 365 00:23:23,560 --> 00:23:25,280 As early as tonight 366 00:23:25,360 --> 00:23:26,520 or tomorrow before noon, 367 00:23:26,600 --> 00:23:29,200 we need to select a driver and get him to pick up the car. 368 00:23:29,280 --> 00:23:30,360 Okay, I understand. 369 00:23:31,120 --> 00:23:33,160 Ruoxin, this is my KPI for this month. 370 00:23:33,240 --> 00:23:34,120 Okay. 371 00:23:35,760 --> 00:23:36,760 Hello? 372 00:23:37,360 --> 00:23:38,200 I'm sorry. 373 00:23:38,280 --> 00:23:40,200 I'm in the Administration Department now. 374 00:23:40,280 --> 00:23:41,120 I'll buy it now. 375 00:23:41,640 --> 00:23:43,800 A cheesecake too, right? Okay. 376 00:23:45,160 --> 00:23:46,360 Ruoxin, I have to go now. 377 00:23:55,240 --> 00:23:57,240 YOU SIJIA 378 00:23:59,640 --> 00:24:00,800 Qi Xiao. 379 00:24:00,880 --> 00:24:03,160 There's a lady called Zhao Na at the HR Department, 380 00:24:03,240 --> 00:24:04,560 and she's quite friendly. 381 00:24:04,640 --> 00:24:06,720 Go and make pleasant conversations with her 382 00:24:06,800 --> 00:24:08,360 and find out when Sijia's internship ends. 383 00:24:10,400 --> 00:24:12,320 Now that I'm following you, 384 00:24:12,400 --> 00:24:14,000 not only do I have to squat to eat, 385 00:24:14,080 --> 00:24:16,280 but I have to sacrifice my charms too? 386 00:24:16,360 --> 00:24:17,600 I have my limits too, okay? 387 00:24:18,280 --> 00:24:21,040 We are in the legal field. 388 00:24:21,120 --> 00:24:22,480 Choose your words wisely. 389 00:24:22,560 --> 00:24:24,280 I didn't and will not allow 390 00:24:24,360 --> 00:24:26,880 my assistant to seduce others. 391 00:24:26,960 --> 00:24:29,720 Otherwise, it will be called as workplace sexual harassment. 392 00:24:29,800 --> 00:24:31,440 I hope you can just change the mood 393 00:24:31,520 --> 00:24:33,040 in a dignified manner. 394 00:24:33,120 --> 00:24:34,880 All the while completing your mission. 395 00:24:34,960 --> 00:24:37,360 -Understand? -Yes, I understand. 396 00:24:37,440 --> 00:24:39,080 Have a flexible limit. 397 00:24:39,160 --> 00:24:40,880 -Good luck. -Got it. 398 00:24:49,120 --> 00:24:51,240 -Are these ours? -Yes, please sign here. 399 00:24:51,320 --> 00:24:52,280 Okay. 400 00:24:53,000 --> 00:24:53,960 Here. 401 00:24:54,680 --> 00:24:55,560 Goodbye. 402 00:24:58,720 --> 00:24:59,560 Xiaotian. 403 00:24:59,640 --> 00:25:00,920 You come here just in time. 404 00:25:01,000 --> 00:25:02,880 Have you handed out all the fragrances? 405 00:25:02,960 --> 00:25:04,560 Get all departments to collect them 406 00:25:04,640 --> 00:25:05,880 to make room for these. 407 00:25:05,960 --> 00:25:08,840 Ms. Li, I've called them countless times. 408 00:25:08,920 --> 00:25:10,960 It's either they're busy or they forget. 409 00:25:11,040 --> 00:25:14,160 Like the last batch of fragrance, I've called many times yesterday. 410 00:25:14,240 --> 00:25:17,240 Neither the Sales Department nor Insurance Department has come to collect them. 411 00:25:17,320 --> 00:25:19,280 They are busy. Can't you send it over? 412 00:25:19,360 --> 00:25:22,720 Ms. Li, I haven't finished my report 413 00:25:22,800 --> 00:25:24,720 and it needs to be handed over today. 414 00:25:24,800 --> 00:25:25,760 All right. 415 00:25:26,280 --> 00:25:28,720 You're always pushing away work. 416 00:25:28,800 --> 00:25:31,120 Don't say I didn't warn you about your year-end evaluation. 417 00:25:31,200 --> 00:25:34,080 There is someone who is fast and good at her work. 418 00:25:34,160 --> 00:25:35,800 So why not let her handle it? 419 00:25:35,880 --> 00:25:38,160 I don't even have an assistant. 420 00:25:38,240 --> 00:25:39,480 What about you? 421 00:25:39,560 --> 00:25:41,040 If you're so capable, get one. 422 00:25:41,120 --> 00:25:42,080 You're right, Ms. Li. 423 00:25:42,160 --> 00:25:45,240 They couldn't get along in the Legal Department so they end up here 424 00:25:45,320 --> 00:25:46,800 and act like this department is theirs. 425 00:25:50,000 --> 00:25:50,880 Ruoxin. 426 00:25:51,760 --> 00:25:53,440 -Ms. Li-- -You're capable. 427 00:25:53,520 --> 00:25:55,280 I'm busy looking for his accommodation. 428 00:25:55,800 --> 00:25:56,840 I know. 429 00:25:56,920 --> 00:25:58,760 I know you are full to the brim, 430 00:25:58,840 --> 00:26:01,000 but our department is always short of people. 431 00:26:01,080 --> 00:26:03,840 Or else, Mr. Liu wouldn't send a capable person like you 432 00:26:03,920 --> 00:26:06,600 to this small department, right? 433 00:26:06,680 --> 00:26:08,800 Plus, you have Qi Xiao to help you. 434 00:26:11,120 --> 00:26:12,440 By the way, where is Qi Xiao? 435 00:26:12,520 --> 00:26:13,840 All right, Ms. Li. 436 00:26:13,920 --> 00:26:14,840 I'll move it. 437 00:26:16,160 --> 00:26:17,080 Great. 438 00:26:17,160 --> 00:26:20,760 Please send all the fragrance to every department while you're at it. 439 00:26:20,840 --> 00:26:21,840 Thank you. 440 00:26:21,920 --> 00:26:24,040 -Ask Qi Xiao to see me when he's back. -Ms. Li. 441 00:26:25,120 --> 00:26:26,280 What's the matter? 442 00:26:26,360 --> 00:26:27,840 You can tell me. 443 00:26:28,520 --> 00:26:31,320 I have to report everything about Qi Xiao to you? 444 00:26:31,400 --> 00:26:32,640 Are you his guardian? 445 00:26:33,240 --> 00:26:35,160 All right. Just come with him. 446 00:26:35,240 --> 00:26:36,320 Here. 447 00:27:05,400 --> 00:27:07,200 Are they bullying you again? 448 00:27:07,760 --> 00:27:09,920 They said I'm capable and I have an assistant. 449 00:27:13,040 --> 00:27:13,880 I'm sorry. 450 00:27:14,760 --> 00:27:16,120 Next time, 451 00:27:17,120 --> 00:27:18,720 I'll be more careful with my words. 452 00:27:18,800 --> 00:27:20,120 Learning from one's mistake. 453 00:27:20,200 --> 00:27:22,440 That's how the corporate world works. 454 00:27:22,520 --> 00:27:23,960 So how did it go? 455 00:27:24,040 --> 00:27:25,040 What did Zhao Na say? 456 00:27:25,120 --> 00:27:27,760 Sijia's internship ends this month. 457 00:27:27,840 --> 00:27:29,440 No word from the Legal Department 458 00:27:29,520 --> 00:27:31,440 whether to proceed with her papers or not. 459 00:27:34,960 --> 00:27:36,080 But Ruoxin, 460 00:27:36,560 --> 00:27:38,000 Sijia didn't betray you. 461 00:27:39,040 --> 00:27:40,880 She didn't take Ruan Ye's side. 462 00:27:40,960 --> 00:27:42,480 I think she's a good person. 463 00:27:44,080 --> 00:27:46,000 A good person needs to defend herself. 464 00:27:46,080 --> 00:27:47,280 This young lady… 465 00:27:48,600 --> 00:27:49,680 Anyway, 466 00:27:49,760 --> 00:27:51,680 Ms. Li wants to see you. 467 00:27:52,640 --> 00:27:54,240 She wants to see me? Why? 468 00:27:54,320 --> 00:27:55,480 Nothing good, probably. 469 00:27:56,080 --> 00:27:57,720 I'll finish up and go with you. 470 00:28:10,960 --> 00:28:12,920 I see you came well-prepared. 471 00:28:15,400 --> 00:28:17,840 I knew I had to do labor work here, 472 00:28:18,400 --> 00:28:20,480 so I won't wear heels to torture myself. 473 00:28:20,560 --> 00:28:22,120 As a working individual, 474 00:28:22,200 --> 00:28:24,040 always prepare your own tools. 475 00:28:24,600 --> 00:28:26,160 Move these dates onto the cart. 476 00:28:26,240 --> 00:28:28,360 Then I'll move the cart 477 00:28:28,440 --> 00:28:30,880 to the Legal Department and Sales Department. 478 00:28:32,560 --> 00:28:34,080 I'll go to the Legal Department. 479 00:28:37,160 --> 00:28:38,160 Qi Xiao. 480 00:28:38,640 --> 00:28:39,920 When we were in school, 481 00:28:40,000 --> 00:28:43,320 do you know those girls who often get bullied by bad boys? 482 00:28:43,400 --> 00:28:44,520 They are the kind 483 00:28:44,600 --> 00:28:47,360 who'd sob immediately. 484 00:28:48,280 --> 00:28:50,040 People think they're easy targets. 485 00:28:50,120 --> 00:28:51,880 My mom is a teacher. 486 00:28:51,960 --> 00:28:53,400 She told me, 487 00:28:54,040 --> 00:28:57,120 "Don't let others bully you. 488 00:28:57,200 --> 00:28:59,200 Either you fight back 489 00:28:59,280 --> 00:29:01,080 or you let them feel 490 00:29:01,160 --> 00:29:03,800 that bullying you isn't fun at all." 491 00:29:03,880 --> 00:29:05,800 Then I should go with you. 492 00:29:05,880 --> 00:29:06,760 It's all right. 493 00:29:06,840 --> 00:29:09,400 Take these to the Promotion Department and PR Department. 494 00:29:12,120 --> 00:29:13,760 -Are you sure? -I'm fine. 495 00:29:16,720 --> 00:29:18,960 I'm sorry, Ms. Qiao. Here's the coffee. 496 00:29:20,280 --> 00:29:22,200 Your Americano. 497 00:29:23,160 --> 00:29:24,160 I ordered a latte. 498 00:29:24,240 --> 00:29:25,720 The Americano is mine. 499 00:29:27,880 --> 00:29:29,440 I'm sorry, I was confused. 500 00:29:29,520 --> 00:29:30,600 Your latte. 501 00:29:31,520 --> 00:29:33,440 Your Americano. 502 00:29:33,520 --> 00:29:34,680 Put it there. 503 00:29:35,320 --> 00:29:36,280 Okay. 504 00:29:39,520 --> 00:29:40,760 Your cake, miss. 505 00:29:43,520 --> 00:29:45,320 Coffee, Mr. Ruan? 506 00:29:47,280 --> 00:29:48,880 You look pretty today. 507 00:29:54,120 --> 00:29:55,680 Gifts from the company. 508 00:29:55,760 --> 00:29:57,440 Ms. Qiao, could you please sign here. 509 00:30:02,920 --> 00:30:04,760 Personal delivery, Ms. Shen? 510 00:30:04,840 --> 00:30:05,920 Isn't that too much? 511 00:30:06,720 --> 00:30:08,680 These dates again? 512 00:30:08,760 --> 00:30:10,080 Who eats them these days? 513 00:30:10,160 --> 00:30:11,760 And the fragrance from this brand 514 00:30:11,840 --> 00:30:13,160 is not even pleasant. 515 00:30:13,680 --> 00:30:15,680 You know, your department 516 00:30:15,760 --> 00:30:18,320 is an auxiliary department created to serve others, 517 00:30:18,400 --> 00:30:20,240 but doesn't even know what we need, 518 00:30:20,320 --> 00:30:23,120 and they call this welfare. 519 00:30:23,600 --> 00:30:25,320 Something is fishy. Don't you think? 520 00:30:26,160 --> 00:30:29,000 I'm sorry. I'm not the one who purchased them. 521 00:30:29,560 --> 00:30:32,160 But the feedback you shared will be reported 522 00:30:32,240 --> 00:30:34,760 to Ms. Li for future reflection. 523 00:30:36,960 --> 00:30:38,320 Ms. Qiao, 524 00:30:39,240 --> 00:30:40,560 you're mistaken. 525 00:30:41,480 --> 00:30:42,800 The Administration Department 526 00:30:43,400 --> 00:30:45,480 might look insignificant, 527 00:30:45,560 --> 00:30:48,440 but it's needed to ensure a company's normal operations. 528 00:30:48,520 --> 00:30:49,400 Do you understand? 529 00:30:50,520 --> 00:30:52,120 Apologies, Ms. Shen. 530 00:30:52,200 --> 00:30:54,840 Hey, I haven't seen you for a while. 531 00:30:54,920 --> 00:30:56,320 You look exhausted. 532 00:30:57,680 --> 00:30:59,960 The new role must be tough. 533 00:31:01,000 --> 00:31:02,080 I heard 534 00:31:02,160 --> 00:31:03,880 that internal complaints 535 00:31:03,960 --> 00:31:05,760 must be reported as KPIs. 536 00:31:05,840 --> 00:31:06,760 Don't worry. 537 00:31:06,840 --> 00:31:08,320 We've known each other so long, 538 00:31:08,400 --> 00:31:10,400 I'll definitely give you a five-star review. 539 00:31:11,240 --> 00:31:12,840 Thank you, Mr. Ruan. 540 00:31:12,920 --> 00:31:15,360 I almost forgot to congratulate you 541 00:31:15,440 --> 00:31:16,960 on your promotion to director. 542 00:31:18,640 --> 00:31:19,920 Thank you. 543 00:31:20,000 --> 00:31:21,240 You know, 544 00:31:21,320 --> 00:31:23,360 you have no idea how busy we are. 545 00:31:23,440 --> 00:31:25,280 If you were still here, 546 00:31:25,360 --> 00:31:26,680 you'd be of great help. 547 00:31:26,760 --> 00:31:29,120 After all, you're a senior here and you're familiar 548 00:31:29,200 --> 00:31:31,240 with the environment, aren't you? 549 00:31:31,720 --> 00:31:32,560 You know, 550 00:31:32,640 --> 00:31:34,640 after the Jin Yuanhao case, 551 00:31:34,720 --> 00:31:36,960 I will talk to Mr. Liu 552 00:31:37,040 --> 00:31:38,120 to have you reinstated. 553 00:31:39,920 --> 00:31:42,640 Thank you, Mr. Ruan. 554 00:31:43,800 --> 00:31:45,520 I wonder if you have some time now. 555 00:31:45,600 --> 00:31:47,800 I would like to discuss a matter with you. 556 00:31:48,360 --> 00:31:49,480 Discuss? 557 00:31:51,160 --> 00:31:52,360 Let's see. 558 00:31:52,440 --> 00:31:53,960 I have a meeting in five minutes. 559 00:31:54,040 --> 00:31:55,360 Let's talk next time. 560 00:31:55,440 --> 00:31:56,680 That's plenty of time. 561 00:31:56,760 --> 00:32:00,360 After all, it's about the KPI of the Legal Department. 562 00:32:03,240 --> 00:32:05,160 Right. In my office then. 563 00:32:06,360 --> 00:32:07,560 Pass this on to the Sales Department. 564 00:32:11,640 --> 00:32:12,520 Have a seat. 565 00:32:12,600 --> 00:32:13,480 Thank you. 566 00:32:13,560 --> 00:32:15,640 What do you think about the office? 567 00:32:15,720 --> 00:32:16,640 Not bad. 568 00:32:16,720 --> 00:32:18,240 The light could be brighter. 569 00:32:19,360 --> 00:32:21,600 Dark is calmness. 570 00:32:21,680 --> 00:32:23,040 It brings out stability. 571 00:32:24,680 --> 00:32:25,680 Ms. Shen. 572 00:32:25,760 --> 00:32:26,640 My old friend, 573 00:32:26,720 --> 00:32:27,680 how can I help you? 574 00:32:28,240 --> 00:32:29,560 I'll get to the point then. 575 00:32:30,880 --> 00:32:32,760 You Sijia is my intern. 576 00:32:33,360 --> 00:32:34,880 She has been here for two years. 577 00:32:34,960 --> 00:32:37,040 Last year, there were no open positions, 578 00:32:37,120 --> 00:32:38,480 but not this year. 579 00:32:38,560 --> 00:32:41,960 I hope you can promote her to permanent staff. 580 00:32:44,640 --> 00:32:46,560 Ms. Shen, what I can say is… 581 00:32:47,120 --> 00:32:48,120 The situation is… 582 00:32:48,720 --> 00:32:51,800 As a senior employee, 583 00:32:51,880 --> 00:32:54,480 you understand that the company has sets of rules. 584 00:32:54,560 --> 00:32:58,480 Promoting an intern requires a minimum benchmark. 585 00:32:58,560 --> 00:33:01,200 Even if I wish to assist, Ms. Shen, 586 00:33:01,280 --> 00:33:02,600 I still can't cross the line. 587 00:33:03,280 --> 00:33:04,360 -Correct. -However, 588 00:33:04,440 --> 00:33:07,280 since you asked me personally… 589 00:33:08,240 --> 00:33:09,080 Don't worry. 590 00:33:09,600 --> 00:33:12,400 As long as this young lady meets all the requirements, 591 00:33:12,480 --> 00:33:13,480 I will consider her. 592 00:33:15,280 --> 00:33:17,520 Sijia has worked under me for two years, 593 00:33:17,600 --> 00:33:19,360 and I'm aware of her performance. 594 00:33:19,440 --> 00:33:21,640 She's more capable than half the seniors outside 595 00:33:21,720 --> 00:33:23,280 and more competent. 596 00:33:23,760 --> 00:33:24,640 For example, 597 00:33:24,720 --> 00:33:26,600 recently she told me, 598 00:33:26,680 --> 00:33:29,560 that Kelai Enterprise's contract has expired and requires renewal. 599 00:33:29,640 --> 00:33:32,960 But there's a missing clause that requires amendment. 600 00:33:33,040 --> 00:33:35,440 At that time, I was too busy with Jin Yuanhao's case 601 00:33:35,520 --> 00:33:36,600 and overlooked it. 602 00:33:36,680 --> 00:33:37,960 Coincidentally, 603 00:33:38,040 --> 00:33:39,640 today, she came to the Administration Department 604 00:33:39,720 --> 00:33:42,120 and I remembered this case and asked her 605 00:33:42,200 --> 00:33:44,240 if she had reported it to you. 606 00:33:44,320 --> 00:33:45,720 But Sijia said 607 00:33:45,800 --> 00:33:47,640 that she couldn't reach out to you. 608 00:33:48,560 --> 00:33:50,680 Mr. Ruan, you might be new 609 00:33:50,760 --> 00:33:52,760 and unfamiliar with the internal situation 610 00:33:52,840 --> 00:33:53,840 that is going on. 611 00:33:53,920 --> 00:33:57,880 The Legal Department has signed many contracts. 612 00:33:57,960 --> 00:33:58,840 Of course, 613 00:33:58,920 --> 00:34:01,640 I'm very well aware of all the details. 614 00:34:01,720 --> 00:34:04,400 But you're an old-timer here, 615 00:34:04,480 --> 00:34:06,680 so you should understand 616 00:34:06,760 --> 00:34:08,240 that a newly appointed boss 617 00:34:08,320 --> 00:34:10,520 needs to grasp everything in the shortest time. 618 00:34:10,600 --> 00:34:12,080 That can be quite challenging. 619 00:34:12,160 --> 00:34:14,520 If you have someone like Sijia, 620 00:34:14,600 --> 00:34:17,600 who knows the internal business to assist you, 621 00:34:17,679 --> 00:34:18,880 wouldn't that be great? 622 00:34:19,480 --> 00:34:22,040 Do you mean… 623 00:34:22,120 --> 00:34:24,159 Let me make it clearer for you. 624 00:34:25,199 --> 00:34:28,760 Sijia is just a young intern. 625 00:34:28,840 --> 00:34:30,440 You've seen her work. 626 00:34:30,520 --> 00:34:31,920 She's capable, responsible, 627 00:34:32,000 --> 00:34:33,159 and won't pull you down. 628 00:34:33,760 --> 00:34:35,719 Her character is reliable. 629 00:34:35,800 --> 00:34:36,679 Of course, 630 00:34:36,760 --> 00:34:40,080 after two years under your wing and she has accumulated enough experience, 631 00:34:40,159 --> 00:34:41,159 she might want to move on. 632 00:34:41,239 --> 00:34:43,199 You might not be able to keep her, 633 00:34:43,280 --> 00:34:45,760 but she can work hard 634 00:34:45,840 --> 00:34:47,159 without a problem. 635 00:34:47,239 --> 00:34:48,560 Why not let her help you? 636 00:34:49,880 --> 00:34:51,239 Wait a minute. 637 00:34:51,320 --> 00:34:55,800 Ms. Shen, what did you say about Kelai Enterprise's contract? 638 00:34:57,320 --> 00:34:58,679 Mr. Ruan. 639 00:34:58,760 --> 00:35:00,440 Let me say something 640 00:35:01,239 --> 00:35:02,400 that is even clearer. 641 00:35:03,040 --> 00:35:04,880 I have been in Zenpro Automotive 642 00:35:05,640 --> 00:35:06,720 for over seven years, 643 00:35:07,320 --> 00:35:09,480 and I never like forming cliques. 644 00:35:09,560 --> 00:35:11,720 That's how I ended up where I am. 645 00:35:11,800 --> 00:35:13,520 I believe Mr. Liu and yourself 646 00:35:13,600 --> 00:35:14,960 know it better than me. 647 00:35:16,360 --> 00:35:18,080 Nevertheless, 648 00:35:18,160 --> 00:35:19,720 I've worked here for seven years. 649 00:35:20,360 --> 00:35:22,000 In every department, 650 00:35:22,080 --> 00:35:23,560 I have some acquaintance 651 00:35:23,640 --> 00:35:24,480 and connection. 652 00:35:24,960 --> 00:35:25,960 So… 653 00:35:26,680 --> 00:35:29,920 I know everything about this department. 654 00:35:31,720 --> 00:35:32,920 Actually, 655 00:35:33,000 --> 00:35:34,360 I've already surrendered. 656 00:35:35,040 --> 00:35:36,800 You should understand this. 657 00:35:37,320 --> 00:35:38,720 Do not push an enemy at bay. 658 00:35:39,200 --> 00:35:40,800 Beware of a silent dog. 659 00:35:44,160 --> 00:35:46,200 I took too much of your time. I'm sorry. 660 00:35:46,280 --> 00:35:47,680 Please attend your meeting. 661 00:35:47,760 --> 00:35:49,160 Let's talk again next time. 662 00:35:49,240 --> 00:35:50,600 Goodbye, Mr. Ruan. 663 00:35:55,160 --> 00:35:58,040 Are you here to beg me 664 00:35:58,520 --> 00:35:59,760 or threaten me? 665 00:36:03,440 --> 00:36:04,640 When Mr. Ruan calls you, 666 00:36:04,720 --> 00:36:06,400 bring him the contract I showed you. 667 00:36:07,480 --> 00:36:08,520 Quick. 668 00:36:11,600 --> 00:36:12,520 You Sijia, 669 00:36:13,520 --> 00:36:14,600 come to my office. 670 00:36:16,600 --> 00:36:17,520 Go. 671 00:36:27,800 --> 00:36:29,880 All signed, Ms. Qiao? 672 00:36:33,080 --> 00:36:33,960 Thank you. 673 00:36:34,920 --> 00:36:36,080 By the way, 674 00:36:36,160 --> 00:36:37,960 please don't send You Sijia 675 00:36:38,040 --> 00:36:39,320 for your future coffee runs. 676 00:36:39,400 --> 00:36:41,800 She's an intern. A skilled worker. 677 00:36:41,880 --> 00:36:44,400 But what you said today is true. 678 00:36:44,480 --> 00:36:47,120 Simple tasks like serving tea and coffee 679 00:36:47,200 --> 00:36:48,880 should be my responsibility 680 00:36:48,960 --> 00:36:49,800 and yours, 681 00:36:49,880 --> 00:36:51,320 a secretary's job. 682 00:36:51,880 --> 00:36:53,840 You should be worthy of your salary. 683 00:37:01,360 --> 00:37:02,320 Excuse me, 684 00:37:02,400 --> 00:37:05,360 where should I put the gifts for the Sales Department? 685 00:37:06,080 --> 00:37:07,560 Over there, at that empty table. 686 00:37:08,120 --> 00:37:09,240 Don't block the pathway. 687 00:37:09,320 --> 00:37:10,200 Thank you. 688 00:37:28,280 --> 00:37:29,440 Let me help you. 689 00:37:30,400 --> 00:37:31,760 I'm fine, Mr. Cui. 690 00:37:31,840 --> 00:37:33,040 -I can do it. -It's okay. 691 00:37:33,120 --> 00:37:34,360 I'm free now, 692 00:37:34,440 --> 00:37:35,600 so don't worry about me. 693 00:37:38,240 --> 00:37:39,160 Mr. Cui. 694 00:37:40,560 --> 00:37:41,400 I'll do it. 695 00:37:41,480 --> 00:37:43,840 It's our job. We shouldn't trouble you. 696 00:37:49,680 --> 00:37:52,880 All right. Just let me know if you need anything. 697 00:38:00,640 --> 00:38:01,680 You're fast. 698 00:38:06,440 --> 00:38:07,480 By the way, 699 00:38:07,560 --> 00:38:09,720 did the Legal Department trouble you? 700 00:38:09,800 --> 00:38:11,280 I used to be on the debate team 701 00:38:11,360 --> 00:38:13,160 and I've never lost a fight. 702 00:38:14,040 --> 00:38:16,680 Hurry, let's finish this and go see Ms. Li. 703 00:38:21,440 --> 00:38:22,440 Come in. 704 00:38:23,680 --> 00:38:26,080 -Ms. Li. -Ms. Li, Qi Xiao is here. 705 00:38:27,600 --> 00:38:28,640 Hey. 706 00:38:29,120 --> 00:38:30,800 You both really came together? 707 00:38:33,320 --> 00:38:34,720 What took you so long? 708 00:38:35,560 --> 00:38:37,520 We sent the gifts to all departments, 709 00:38:37,600 --> 00:38:39,200 so it took some time. 710 00:38:40,400 --> 00:38:41,760 Qi Xiao. 711 00:38:41,840 --> 00:38:43,440 The reason I called you here 712 00:38:43,520 --> 00:38:46,640 is because I want to clarify a certain matter with you. 713 00:38:52,400 --> 00:38:54,640 As you can see, 714 00:38:54,720 --> 00:38:57,160 there's no assistant position in the Administration Department. 715 00:38:57,920 --> 00:38:59,360 Your term ends 716 00:38:59,440 --> 00:39:01,760 this month, right? 717 00:39:01,840 --> 00:39:03,440 You should plan ahead. 718 00:39:04,240 --> 00:39:08,240 Survey other departments that are looking for an assistant. 719 00:39:08,320 --> 00:39:09,800 Move to other departments 720 00:39:09,880 --> 00:39:11,480 and become permanent staff. 721 00:39:11,560 --> 00:39:13,040 Or else, it will be a waste. 722 00:39:13,120 --> 00:39:16,800 Usually, your direct leader will be the one to inform you about this. 723 00:39:17,680 --> 00:39:19,200 But I think 724 00:39:19,760 --> 00:39:21,280 that you're a nice kid 725 00:39:21,360 --> 00:39:22,760 and a likable person. 726 00:39:23,320 --> 00:39:25,640 Let me be upfront with you 727 00:39:25,720 --> 00:39:28,560 to save you from being hopeful. 728 00:39:29,120 --> 00:39:31,280 Ms. Li, converting assistant to a permanent staff 729 00:39:31,360 --> 00:39:33,480 has always been directly assessed by the leaders. 730 00:39:33,560 --> 00:39:34,840 Plus, 731 00:39:34,920 --> 00:39:37,680 every department manager has an assistant. 732 00:39:37,760 --> 00:39:39,480 I'm not the first to have one. 733 00:39:39,560 --> 00:39:40,480 So… 734 00:39:42,160 --> 00:39:44,480 What you said doesn't apply to the Administration Department. 735 00:39:44,560 --> 00:39:46,040 As you can see, 736 00:39:46,120 --> 00:39:48,360 there's no assistant position here. 737 00:39:48,440 --> 00:39:50,160 Even I, the chief of this department, 738 00:39:50,760 --> 00:39:52,800 don't have an assistant, 739 00:39:52,880 --> 00:39:53,720 do I? 740 00:39:53,800 --> 00:39:54,880 Ms. Li, 741 00:39:54,960 --> 00:39:56,480 Qi Xiao is assigned 742 00:39:56,560 --> 00:39:59,080 by Mr. Liu to me. 743 00:40:01,040 --> 00:40:02,640 About Mr. Liu… 744 00:40:03,440 --> 00:40:07,600 Regarding him transferring you here has occupied one spot. 745 00:40:07,680 --> 00:40:09,960 I've been very generous in your case. 746 00:40:10,040 --> 00:40:13,120 Both of you have been here for a while. 747 00:40:13,200 --> 00:40:14,040 You know 748 00:40:14,120 --> 00:40:16,520 that we can't afford another recruit. 749 00:40:17,800 --> 00:40:18,800 Qi Xiao, 750 00:40:20,120 --> 00:40:21,360 I'm really sorry. 751 00:40:23,280 --> 00:40:24,200 Ms. Li, 752 00:40:24,280 --> 00:40:27,680 we've been with the company for many years 753 00:40:27,760 --> 00:40:31,240 and we understand that every department has its privileges. 754 00:40:31,320 --> 00:40:33,480 Can you please help me out with this once? 755 00:40:33,560 --> 00:40:35,000 I'll be owing you a favor. 756 00:40:35,080 --> 00:40:36,880 You put me in a tough spot. 757 00:40:37,640 --> 00:40:40,040 You have to think about me too. 758 00:40:40,120 --> 00:40:42,000 You see, there are two of you, 759 00:40:42,080 --> 00:40:43,840 but there's only one position. 760 00:40:45,120 --> 00:40:46,840 I have it tough too. 761 00:40:50,960 --> 00:40:52,000 Or you can leave. 762 00:40:54,720 --> 00:40:56,680 I don't mean anything by that. 763 00:40:56,760 --> 00:40:57,680 Ruoxin, 764 00:40:57,760 --> 00:40:59,880 I think you're capable 765 00:41:00,360 --> 00:41:02,080 and you can find a job soon. 766 00:41:02,960 --> 00:41:05,360 But look at Qi Xiao. 767 00:41:05,440 --> 00:41:07,120 His situation might be different. 768 00:41:10,160 --> 00:41:11,120 Qi Xiao. 769 00:41:11,640 --> 00:41:14,040 Do you understand what I said? 770 00:41:15,520 --> 00:41:16,480 I understand. 771 00:41:17,280 --> 00:41:18,640 You really do? 772 00:41:32,600 --> 00:41:34,080 -Qi Xiao. -Ruoxin. 773 00:41:34,160 --> 00:41:35,000 I know 774 00:41:35,080 --> 00:41:36,640 that she's stirring a fuss. 775 00:41:36,720 --> 00:41:38,200 Don't worry, I believe in you. 776 00:41:38,280 --> 00:41:40,160 Don't resign because of me. 777 00:41:41,920 --> 00:41:44,720 Do you think she can get rid of me? 778 00:41:46,520 --> 00:41:47,440 I understand. 779 00:41:47,520 --> 00:41:51,560 Ruoxin, I will find another job. 780 00:41:51,640 --> 00:41:52,800 Don't worry about me. 781 00:41:52,880 --> 00:41:53,760 Qi Xiao, 782 00:41:54,320 --> 00:41:56,160 let me repeat this 783 00:41:56,240 --> 00:41:57,440 one last time. 784 00:41:57,520 --> 00:41:59,880 The day you decided to leave the Legal Department, 785 00:42:00,440 --> 00:42:01,840 from then on, 786 00:42:01,920 --> 00:42:02,880 you are my people. 787 00:42:03,440 --> 00:42:06,080 Don't ever say such things like 788 00:42:06,160 --> 00:42:07,880 "Don't worry." 789 00:42:07,960 --> 00:42:09,200 Do you understand? 790 00:42:38,480 --> 00:42:40,320 LIST OF WELFARE ITEMS OVER THE PREVIOUS YEARS 791 00:42:40,400 --> 00:42:42,440 Ruoxin, what are you writing? 792 00:42:42,520 --> 00:42:43,760 Nuclear weapon. 793 00:42:43,840 --> 00:42:44,840 What time is it now? 794 00:42:46,080 --> 00:42:46,920 Four o'clock. 795 00:42:47,000 --> 00:42:48,640 She leaves at 4:30 p.m. every day. 796 00:42:48,720 --> 00:42:49,920 I must get this done. 797 00:42:51,360 --> 00:42:52,240 Your coffee. 798 00:42:52,880 --> 00:42:54,360 Americano. No milk. No sugar. 799 00:42:58,120 --> 00:42:59,840 WELFARE PURCHASE PROPOSAL 800 00:43:14,440 --> 00:43:15,640 Resignation letter? 801 00:43:20,840 --> 00:43:21,960 I think 802 00:43:22,040 --> 00:43:23,280 you were right. 803 00:43:23,760 --> 00:43:25,520 I've reflected on it. 804 00:43:25,600 --> 00:43:27,520 My transfer was too sudden. 805 00:43:27,600 --> 00:43:29,200 I should learn from the past 806 00:43:29,760 --> 00:43:33,040 and combine my recent work at the warehouse and distribution, 807 00:43:33,120 --> 00:43:35,000 familiarize myself with all documents, 808 00:43:35,080 --> 00:43:37,720 and sort out my next job focus and direction 809 00:43:37,800 --> 00:43:39,760 for you to review. 810 00:43:42,520 --> 00:43:44,160 When I was distributing welfare, 811 00:43:44,240 --> 00:43:45,840 many colleagues have given feedback 812 00:43:45,920 --> 00:43:48,280 on the items they've received over the years. 813 00:43:48,760 --> 00:43:50,040 They're not happy with it. 814 00:43:50,120 --> 00:43:50,960 And I thought 815 00:43:51,040 --> 00:43:52,760 that it should be rearranged. 816 00:43:52,840 --> 00:43:55,640 The list of company's benefits 817 00:43:55,720 --> 00:43:56,960 and those at our warehouse. 818 00:43:57,040 --> 00:43:59,640 Items that have the most leftovers. 819 00:43:59,720 --> 00:44:04,360 I also searched where the items are from and who purchased them. 820 00:44:04,440 --> 00:44:05,960 I incorporated the purchase price 821 00:44:06,040 --> 00:44:09,320 and made a statistic to show to you. 822 00:44:09,400 --> 00:44:12,360 In the future, when you look for suppliers, 823 00:44:12,440 --> 00:44:13,760 you'll have a rough idea 824 00:44:13,840 --> 00:44:15,680 and you can avoid minefields. 825 00:44:15,760 --> 00:44:16,600 What do you think? 826 00:44:20,840 --> 00:44:22,120 Shen Ruoxin. 827 00:44:22,200 --> 00:44:24,120 What do you mean by this? What are you trying to do? 828 00:44:24,200 --> 00:44:25,040 Ms. Li. 829 00:44:25,120 --> 00:44:28,960 Purchasing welfare items is the highest priority of our department. 830 00:44:29,040 --> 00:44:32,520 You're most concerned with the department's budget. 831 00:44:32,600 --> 00:44:34,680 About half of the budget 832 00:44:34,760 --> 00:44:36,000 goes here, right? 833 00:44:36,080 --> 00:44:37,240 Look, 834 00:44:37,320 --> 00:44:39,680 I've written an open letter. 835 00:44:39,760 --> 00:44:40,640 Please have a look. 836 00:44:40,720 --> 00:44:43,640 I've prepared to send this to all my colleagues in this company 837 00:44:43,720 --> 00:44:45,800 to ask for their advice on the welfare items. 838 00:44:45,880 --> 00:44:48,760 If you have no opinions or ideas, 839 00:44:48,840 --> 00:44:50,760 I will post it on the forum. 840 00:44:50,840 --> 00:44:52,320 What do you think? 841 00:46:24,080 --> 00:46:29,160 Subtitle translation by: Eve Teh 55952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.