All language subtitles for The.Rational.Life.S01E04.Episode.4.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,600 --> 00:02:47,440 Thank you. 2 00:02:55,200 --> 00:02:56,400 Hello. 3 00:02:56,480 --> 00:02:57,760 I have a question. 4 00:02:57,840 --> 00:02:58,720 Where is my desk? 5 00:02:58,800 --> 00:03:00,120 Ms. Shen. 6 00:03:00,200 --> 00:03:01,360 That's your desk. 7 00:03:01,440 --> 00:03:03,600 Our administration office is nothing compared to yours. 8 00:03:03,680 --> 00:03:05,200 Only the director has an office. 9 00:03:05,280 --> 00:03:08,040 So you'll have to make do with us, 10 00:03:08,120 --> 00:03:09,960 cramped in the same office. 11 00:03:10,600 --> 00:03:12,040 There's nothing to make do of. 12 00:03:12,120 --> 00:03:13,640 I can work anywhere. 13 00:03:13,720 --> 00:03:15,960 I look forward to working with everyone. 14 00:03:16,600 --> 00:03:17,640 Thank you. 15 00:03:39,880 --> 00:03:41,160 Here. 16 00:03:42,520 --> 00:03:43,440 Here. 17 00:03:45,320 --> 00:03:46,440 Let's switch desks. 18 00:03:46,520 --> 00:03:48,680 I get hot easily. I like to be near the air conditioner. 19 00:03:48,760 --> 00:03:50,520 What are you doing here? 20 00:03:50,600 --> 00:03:52,400 I applied to be your assistant. 21 00:03:52,480 --> 00:03:55,280 I made a deal with Ruan Ye yesterday. I'll go wherever you go. 22 00:03:56,720 --> 00:03:57,880 Are you crazy? 23 00:03:58,440 --> 00:04:00,200 You applied to the Legal Department. 24 00:04:00,280 --> 00:04:01,960 You're not my personal assistant. 25 00:04:02,040 --> 00:04:04,400 You're a law major. Why are you in the Administration Department? 26 00:04:04,480 --> 00:04:05,840 You studied law too. 27 00:04:05,920 --> 00:04:08,480 Why can't I be in the Administration Department too? 28 00:04:08,560 --> 00:04:10,960 You're the one who hired me anyway. 29 00:04:11,040 --> 00:04:13,120 So you'll be responsible until the end. 30 00:04:14,040 --> 00:04:15,000 How is it? 31 00:04:15,080 --> 00:04:16,560 Aren't you touched? 32 00:04:16,640 --> 00:04:19,240 Don't you think I'm a very loyal friend to you? 33 00:04:22,320 --> 00:04:23,680 Have you lost your mind? 34 00:04:24,959 --> 00:04:27,400 But come to think of it, there's nothing wrong 35 00:04:27,920 --> 00:04:29,640 with what you're doing now. 36 00:04:29,720 --> 00:04:31,680 The Legal Department knew that I hired you 37 00:04:31,760 --> 00:04:33,880 because of Jin Yuanhao's case. 38 00:04:33,960 --> 00:04:35,640 If you stay behind by yourself, 39 00:04:35,720 --> 00:04:37,760 Ruan Ye won't go easy on you. 40 00:04:37,840 --> 00:04:39,920 Forget about the one-month probation. 41 00:04:40,000 --> 00:04:41,840 By joining me in the Administration Department, 42 00:04:41,920 --> 00:04:43,240 you might still get a chance. 43 00:04:43,320 --> 00:04:47,360 One, you'll get a good reputation for workforce loyalty. 44 00:04:47,440 --> 00:04:50,800 Two, I've been in the company for so many years after all. 45 00:04:50,880 --> 00:04:52,360 Although I've been demoted, 46 00:04:52,440 --> 00:04:54,080 I'm still a senior manager. 47 00:04:54,160 --> 00:04:55,680 It shouldn't be a problem 48 00:04:55,760 --> 00:04:57,360 to let you pass your probation? 49 00:04:57,440 --> 00:04:59,280 How can you be so ungrateful? 50 00:04:59,360 --> 00:05:01,680 Just sit where the air conditioner is at. 51 00:05:01,760 --> 00:05:04,560 I was so stupid to work for a boss like you. 52 00:05:05,120 --> 00:05:06,000 I am the manager. 53 00:05:06,080 --> 00:05:07,800 I should choose the desk first. 54 00:05:07,880 --> 00:05:08,760 I'll sit there. 55 00:05:08,840 --> 00:05:10,760 But I need you to help me unpack. 56 00:05:10,840 --> 00:05:12,000 I need to make a call. 57 00:05:12,080 --> 00:05:13,480 Thank you, my assistant. 58 00:05:20,280 --> 00:05:22,120 Cindy, can you talk? 59 00:05:22,200 --> 00:05:23,880 Sure. 60 00:05:23,960 --> 00:05:28,080 Why would the busy Ms. Shen think of calling me the headhunter? 61 00:05:28,160 --> 00:05:29,120 The thing is, 62 00:05:29,200 --> 00:05:31,160 I have a college graduate working for me. 63 00:05:31,240 --> 00:05:33,920 I'd like to know if you have any jobs for freshmen? 64 00:05:34,400 --> 00:05:35,480 I see. 65 00:05:36,880 --> 00:05:38,280 Let me be honest with you. 66 00:05:38,360 --> 00:05:41,880 It might be harder for a rookie than for you to find a job now. 67 00:05:41,960 --> 00:05:43,600 You know how the market is now. 68 00:05:43,680 --> 00:05:46,040 All the big companies are taken. 69 00:05:46,120 --> 00:05:48,400 Especially for an entry-level job. 70 00:05:48,480 --> 00:05:51,880 If he doesn't have a forte, his resume won't even go through. 71 00:05:51,960 --> 00:05:53,360 It's a good thing that he's young. 72 00:05:53,440 --> 00:05:55,480 If you really care about him, 73 00:05:55,560 --> 00:05:58,320 let him work for you for a few years. 74 00:05:58,400 --> 00:06:01,080 This way, with some experience, it's easier to change jobs. 75 00:06:01,160 --> 00:06:02,360 Okay, I understand. 76 00:06:03,760 --> 00:06:06,040 What do you mean "harder to find than me"? 77 00:06:06,120 --> 00:06:07,840 Yesterday, on a job-hunting site, 78 00:06:07,920 --> 00:06:11,440 I saw many positions for senior legal managers and directors. 79 00:06:11,520 --> 00:06:12,680 Of course you did. 80 00:06:12,760 --> 00:06:15,680 But I've known you for so long. 81 00:06:15,760 --> 00:06:17,560 I'll be honest with you. 82 00:06:17,640 --> 00:06:18,960 With your qualifications, 83 00:06:19,040 --> 00:06:21,560 you're definitely not the company's priority. 84 00:06:21,640 --> 00:06:23,360 You're in your early thirties. 85 00:06:23,440 --> 00:06:26,040 It would have been easier if you were a few years older. 86 00:06:26,680 --> 00:06:28,640 What do you mean? I don't understand. 87 00:06:31,160 --> 00:06:33,920 This is a bit difficult to say. 88 00:06:34,000 --> 00:06:36,520 But it's understandable from the company's perspective. 89 00:06:37,080 --> 00:06:37,920 You should know 90 00:06:38,000 --> 00:06:40,960 that companies are afraid to hire women in their early thirties. 91 00:06:41,040 --> 00:06:44,160 What if you get the job, fall in love, get married, and have kids? 92 00:06:44,240 --> 00:06:46,680 The company has to find a replacement. 93 00:06:46,760 --> 00:06:49,480 Why is it better to be a bit older then? 94 00:06:50,080 --> 00:06:51,040 Think about it. 95 00:06:51,120 --> 00:06:55,920 If you are a few years older, your life is already stable. 96 00:06:56,000 --> 00:06:57,520 When looking for a job, 97 00:06:57,600 --> 00:06:59,560 this is a huge advantage. 98 00:06:59,640 --> 00:07:00,800 That means 99 00:07:00,880 --> 00:07:04,600 you can serve the company wholeheartedly. 100 00:07:05,840 --> 00:07:06,760 Okay then. 101 00:07:06,840 --> 00:07:08,560 I'll contact you in five years. 102 00:07:09,120 --> 00:07:10,840 You look so handsome. 103 00:07:10,920 --> 00:07:12,720 You have a girlfriend, right? 104 00:07:12,800 --> 00:07:13,640 No. 105 00:07:13,720 --> 00:07:16,120 No? Then let me introduce you to someone. 106 00:07:16,200 --> 00:07:18,520 I have all the information about the single ladies 107 00:07:18,600 --> 00:07:19,640 in our company. 108 00:07:19,720 --> 00:07:21,920 What kind of girls do you like? 109 00:07:22,560 --> 00:07:23,440 Quiet ones. 110 00:07:24,080 --> 00:07:25,240 "Quiet ones." 111 00:07:26,600 --> 00:07:28,120 Ms. Shen, you're back? 112 00:07:29,800 --> 00:07:31,000 This is… 113 00:07:32,040 --> 00:07:33,360 Ms. Li asked you 114 00:07:33,440 --> 00:07:35,200 to go through these statistics charts 115 00:07:35,280 --> 00:07:37,160 and file them into the database. 116 00:07:37,240 --> 00:07:39,000 She needs them in two days. 117 00:07:40,400 --> 00:07:41,960 The statistics are too old. 118 00:07:42,040 --> 00:07:43,600 The format has changed. 119 00:07:43,680 --> 00:07:45,240 It will take some time. 120 00:07:45,320 --> 00:07:46,680 Two days might not be enough. 121 00:07:46,760 --> 00:07:47,920 Ms. Li said that 122 00:07:48,000 --> 00:07:50,080 because this is hard and time-pressing, 123 00:07:50,160 --> 00:07:51,640 none of us can handle it. 124 00:07:51,720 --> 00:07:54,040 That's why we're asking you for help. 125 00:07:54,120 --> 00:07:55,320 Ms. Li also said 126 00:07:55,400 --> 00:07:57,560 that everyone in the company knows 127 00:07:57,640 --> 00:07:59,760 that Ms. Shen is the best. 128 00:07:59,840 --> 00:08:02,960 You're not going to refuse to work when you've just joined us, right? 129 00:08:03,040 --> 00:08:06,160 You make it sound like you don't like the Administration Department. 130 00:08:07,320 --> 00:08:09,880 I have to thank Ms. Li for trusting me 131 00:08:09,960 --> 00:08:11,960 with such a huge challenge and motivation. 132 00:08:12,440 --> 00:08:14,680 I'll do my best to get the job done. 133 00:08:14,760 --> 00:08:15,800 That's good. 134 00:08:15,880 --> 00:08:18,080 I knew Ms. Shen is a good sport. 135 00:08:24,040 --> 00:08:25,280 It's such an old document. 136 00:08:25,360 --> 00:08:27,280 I don't believe it's urgent. 137 00:08:27,360 --> 00:08:28,800 Are they bullying you? 138 00:08:29,920 --> 00:08:31,800 Are they trying to force you out? 139 00:08:32,360 --> 00:08:34,200 What's the point in whining? 140 00:08:34,280 --> 00:08:35,200 Get to work. 141 00:08:36,360 --> 00:08:38,280 One for you, three for me. 142 00:08:52,440 --> 00:08:53,320 Ruoxin. 143 00:08:53,920 --> 00:08:55,840 Don't you ever get upset? 144 00:08:57,920 --> 00:08:59,520 How does that resolve anything? 145 00:09:01,560 --> 00:09:04,000 Given your reputation and competence in this industry, 146 00:09:04,080 --> 00:09:05,680 a lot of companies want you. 147 00:09:06,200 --> 00:09:07,480 So you're not me. 148 00:09:07,960 --> 00:09:10,680 Pick yourself up from where you fall. 149 00:09:38,480 --> 00:09:39,480 Get in. 150 00:09:40,440 --> 00:09:41,600 No, thank you. 151 00:09:41,680 --> 00:09:43,560 I'm really leaving. 152 00:09:53,360 --> 00:09:55,520 -Where do you live? Enter the address. -Sure. 153 00:09:58,680 --> 00:09:59,640 It's done. 154 00:09:59,720 --> 00:10:01,840 Your destination is Fenghua Apartments. 155 00:10:01,920 --> 00:10:04,720 It's 1.8 km away. 156 00:10:04,800 --> 00:10:07,080 -You live in this neighborhood? -Yes. 157 00:10:07,560 --> 00:10:08,760 It's my first day there. 158 00:10:08,840 --> 00:10:10,760 It belongs to my roommate's classmate. 159 00:10:10,840 --> 00:10:12,160 It's rented to us cheap. 160 00:10:12,240 --> 00:10:14,760 It's close to the office, so I can work overtime. 161 00:10:14,840 --> 00:10:16,760 I worked overtime on my first day. 162 00:10:17,440 --> 00:10:18,920 I live in this neighborhood too. 163 00:10:19,640 --> 00:10:21,360 Turn off the GPS. It's annoying. 164 00:10:22,560 --> 00:10:24,160 Are you serious? 165 00:10:24,240 --> 00:10:26,560 Will I be able to hitch a ride from you from now on? 166 00:10:26,640 --> 00:10:27,960 You wish. 167 00:10:28,520 --> 00:10:30,400 How odd. Why is your phone so hot? 168 00:10:30,480 --> 00:10:33,120 Is it because there are too many apps in the background? 169 00:10:33,200 --> 00:10:34,200 There's no app. 170 00:10:34,280 --> 00:10:35,760 I only use it to answer texts, 171 00:10:35,840 --> 00:10:37,800 order takeout, and call once in a while. 172 00:10:37,880 --> 00:10:39,560 Do you want me to check the system? 173 00:10:41,640 --> 00:10:42,560 Sure. 174 00:10:43,720 --> 00:10:45,560 I'm warning you. Don't probe around. 175 00:10:46,520 --> 00:10:47,880 Don't worry, Boss. 176 00:10:50,440 --> 00:10:51,920 That's a lot of data. 177 00:10:52,000 --> 00:10:54,200 Are you a subscriber to dramas or videos? 178 00:10:54,280 --> 00:10:56,160 Are you kidding? Do I have time for that? 179 00:10:57,320 --> 00:11:01,080 It'd better not be the Trojans or some hidden software. 180 00:11:04,520 --> 00:11:05,520 By the way, Ruoxin, 181 00:11:05,600 --> 00:11:07,640 my buddy in the computer major told me, 182 00:11:07,720 --> 00:11:11,120 it's quite difficult to track the IP address of the user. 183 00:11:11,200 --> 00:11:13,360 Some virtual cryptography is applied. 184 00:11:13,440 --> 00:11:14,880 I can't explain it anyway. 185 00:11:14,960 --> 00:11:17,040 He'll keep helping us when he has time. 186 00:11:17,120 --> 00:11:18,200 Two months ago, 187 00:11:18,280 --> 00:11:19,440 he asked, 188 00:11:19,520 --> 00:11:21,640 "How do I install a tracking app 189 00:11:21,720 --> 00:11:23,680 on my wife's phone?" 190 00:11:23,760 --> 00:11:26,240 Whoever filmed you secretly, he must have stalked you. 191 00:11:26,320 --> 00:11:28,520 I booked a French restaurant tonight. 192 00:11:28,600 --> 00:11:31,000 Ziyan can spend her birthday with her husband. 193 00:11:31,080 --> 00:11:32,400 Why are you going with them? 194 00:11:33,240 --> 00:11:35,000 Right. Which restaurant will you be going to? 195 00:11:35,080 --> 00:11:37,120 I'm having dinner with my best friend. 196 00:11:37,200 --> 00:11:39,160 Do you need to ask for all the details? 197 00:11:44,880 --> 00:11:45,840 Hi. 198 00:11:47,960 --> 00:11:49,880 Why don't we talk in person? 199 00:11:49,960 --> 00:11:51,280 You're at Pudong Avenue, right? 200 00:11:51,360 --> 00:11:52,280 I'll come to you. 201 00:11:52,360 --> 00:11:54,120 How did you know that? 202 00:11:54,920 --> 00:11:56,080 Well, they… 203 00:11:56,160 --> 00:11:58,600 Yes, they said you were out on Pudong Avenue. 204 00:11:58,680 --> 00:12:00,360 What do you think, Ruoxin? 205 00:12:01,800 --> 00:12:02,680 Ruoxin? 206 00:12:04,160 --> 00:12:05,080 What? 207 00:12:07,080 --> 00:12:08,360 What's on your mind? 208 00:12:08,440 --> 00:12:09,360 It's nothing. 209 00:12:14,680 --> 00:12:16,040 My goodness! 210 00:12:16,120 --> 00:12:19,560 Being in the same neighborhood is one thing, but even the same block? 211 00:12:19,640 --> 00:12:21,640 Ruoxin, I'm on the twelfth floor. 212 00:12:22,680 --> 00:12:24,280 Are you also on the twelfth floor? 213 00:12:24,360 --> 00:12:25,960 Can there be such a coincidence? 214 00:12:54,640 --> 00:12:55,520 Good night. 215 00:12:55,600 --> 00:12:56,920 Okay. 216 00:13:08,600 --> 00:13:10,960 SURVEILLANCE ON GIRLFRIEND 217 00:13:13,880 --> 00:13:16,360 MONITORING GIRLFRIEND'S CELL PHONE 218 00:13:25,680 --> 00:13:26,800 It's so late. Who is it? 219 00:13:26,880 --> 00:13:28,480 -Did you order takeout? -No. 220 00:13:29,080 --> 00:13:30,440 -I'll go and check. -Okay. 221 00:13:35,120 --> 00:13:36,160 -Ruoxin? -Yes. 222 00:13:36,240 --> 00:13:38,720 -It's late. What's wrong? -I have a favor to ask. 223 00:13:43,520 --> 00:13:45,240 What is it? Just say the word. 224 00:13:46,960 --> 00:13:49,160 It's about… 225 00:13:49,240 --> 00:13:50,440 monitoring the cell phone. 226 00:13:50,520 --> 00:13:51,640 The IP address. 227 00:13:55,600 --> 00:13:57,560 SHAMELESS ZENPRO AUTOMOTIVE LEGAL CONSULTANT THREATENING CAR OWNER 228 00:14:00,640 --> 00:14:01,600 SUSPECT WIFE OF ADULTERY 229 00:14:01,680 --> 00:14:03,680 "CWW84"? 230 00:14:06,280 --> 00:14:08,000 QI XIAO 231 00:14:10,080 --> 00:14:10,920 Hello? Qi Xiao? 232 00:14:11,000 --> 00:14:12,120 Ruoxin. 233 00:14:12,200 --> 00:14:13,640 I have big news to tell. 234 00:14:13,720 --> 00:14:15,520 My brilliant computer major buddy 235 00:14:15,600 --> 00:14:18,880 decoded the IP address of the user who spread the rumor online. 236 00:14:18,960 --> 00:14:20,640 Really? You've found the guy? 237 00:14:20,720 --> 00:14:22,200 The general location is found. 238 00:14:22,280 --> 00:14:23,720 It's in Baoshan District. 239 00:14:23,800 --> 00:14:26,360 As for the specific location, we should get it tonight. 240 00:14:26,440 --> 00:14:28,360 Tomorrow, when you get to work, 241 00:14:28,440 --> 00:14:29,920 I can give you the results. 242 00:14:30,000 --> 00:14:30,840 That's great. 243 00:14:30,920 --> 00:14:33,520 Once you get the address tomorrow, I'll visit Mr. Liu Pei. 244 00:14:33,600 --> 00:14:36,960 Whatever it takes, we must find this person who is slandering the company. 245 00:14:38,040 --> 00:14:40,240 You said the company will call the police, right? 246 00:14:40,320 --> 00:14:41,200 Of course. 247 00:14:41,280 --> 00:14:42,840 He's spreading malicious rumors 248 00:14:42,920 --> 00:14:44,960 that have affected our company's reputation. 249 00:14:45,040 --> 00:14:46,400 It's not just civil damages, 250 00:14:46,480 --> 00:14:47,880 but also a violation of the criminal law. 251 00:14:47,960 --> 00:14:51,640 That's great. I've been waiting to bring this bad guy to justice. 252 00:14:51,720 --> 00:14:53,120 Okay. Get some rest today. 253 00:14:53,200 --> 00:14:55,440 -I'll see you at work tomorrow. -See you tomorrow. 254 00:15:01,480 --> 00:15:04,160 RUOXIN, HOW IS IT? ARE YOU… 255 00:15:10,440 --> 00:15:11,720 How was that, Ruoxin? 256 00:15:11,800 --> 00:15:13,000 I didn't mess up, right? 257 00:15:15,240 --> 00:15:17,960 Let's see if the human mind is as evil as I thought. 258 00:15:23,760 --> 00:15:24,720 I think you're wrong. 259 00:15:25,440 --> 00:15:27,440 If a man loves a woman, 260 00:15:27,520 --> 00:15:30,280 he wouldn't wish for anything bad to happen to her. 261 00:15:32,600 --> 00:15:35,440 What do you know about love, little kid? 262 00:15:36,600 --> 00:15:38,320 I'm not a kid. 263 00:15:38,400 --> 00:15:39,440 I'm a man. 264 00:15:39,520 --> 00:15:41,680 What I'm telling you are a man's true feelings. 265 00:16:14,240 --> 00:16:17,080 CUI LIXIN 266 00:16:26,920 --> 00:16:29,480 He called. You lost the bet. 267 00:16:29,560 --> 00:16:30,760 I was right. 268 00:16:33,960 --> 00:16:35,040 Actually… 269 00:16:41,760 --> 00:16:42,880 Don't think about him. 270 00:17:03,360 --> 00:17:04,320 Ruoxin. 271 00:17:04,960 --> 00:17:05,960 Ruoxin. 272 00:17:08,280 --> 00:17:09,760 Why are you here so early? 273 00:17:10,560 --> 00:17:12,680 Why didn't you answer my call yesterday? 274 00:17:12,760 --> 00:17:13,920 We broke up. 275 00:17:14,000 --> 00:17:15,440 You called me so late at night. 276 00:17:17,000 --> 00:17:18,280 Ruoxin. 277 00:17:18,359 --> 00:17:21,440 There's something I don't know how to tell you. 278 00:17:22,040 --> 00:17:24,160 I have a cousin, you know. 279 00:17:24,240 --> 00:17:26,920 He has been staying with me for a while. 280 00:17:27,000 --> 00:17:29,359 Then he found out that we broke up. 281 00:17:29,440 --> 00:17:30,640 That's why he's angry. 282 00:17:30,720 --> 00:17:32,240 He felt bad for me and… 283 00:17:32,319 --> 00:17:33,880 -And then he-- -Cui Lixin. 284 00:17:33,960 --> 00:17:36,920 Don't play the cat-and-mouse game with me, okay? 285 00:17:37,000 --> 00:17:38,680 You're lying through your teeth. 286 00:17:38,760 --> 00:17:40,240 I'm really disgusted. 287 00:17:40,840 --> 00:17:42,760 I'm not lying, I'm telling the truth. 288 00:17:42,840 --> 00:17:44,200 When did it start? 289 00:17:44,280 --> 00:17:45,440 Two days ago. 290 00:17:45,520 --> 00:17:47,320 My cousin got here two days ago. 291 00:17:49,200 --> 00:17:50,920 CWW84. 292 00:17:51,000 --> 00:17:52,440 You were born in 1984. 293 00:17:52,520 --> 00:17:55,360 I couldn't figure out what "CWW" meant. 294 00:17:56,000 --> 00:17:57,600 I'm in the Administration Department now. 295 00:17:57,680 --> 00:17:59,680 I have requested your employee file. 296 00:17:59,760 --> 00:18:02,080 You had another name, Cui Weiwei, right? 297 00:18:04,720 --> 00:18:07,880 Ruoxin, I can explain this. 298 00:18:07,960 --> 00:18:09,240 It really was my cousin. 299 00:18:09,320 --> 00:18:11,600 He used my computer and ID-- 300 00:18:11,680 --> 00:18:13,160 HOW TO INSTALL A SURVEILLANCE APP IN HER CELL PHONE 301 00:18:14,520 --> 00:18:15,560 This article 302 00:18:15,640 --> 00:18:17,200 was posted a month ago. 303 00:18:17,280 --> 00:18:19,480 When did you install the surveillance software? 304 00:18:20,560 --> 00:18:22,280 When did you take my phone during this time? 305 00:18:22,360 --> 00:18:23,960 Ruoxin, I… 306 00:18:24,040 --> 00:18:26,200 Let me explain. I really… 307 00:18:26,280 --> 00:18:27,160 I love you so much. 308 00:18:27,240 --> 00:18:28,960 I'm afraid of losing you. I'm scared of you leaving me, Ruoxin. 309 00:18:29,040 --> 00:18:30,400 Really, I'm begging you. 310 00:18:30,480 --> 00:18:32,760 -Ruoxin, please give me a chance? -Don't grab me. Let go, okay? 311 00:18:32,840 --> 00:18:34,600 -Will you give me a chance? -What are you doing? 312 00:18:34,680 --> 00:18:35,880 I really love you, Ruoxin. 313 00:18:35,960 --> 00:18:37,120 -It's true. -Let go of me! 314 00:18:37,200 --> 00:18:38,600 What are you doing? Let go! 315 00:18:39,880 --> 00:18:40,720 Are you okay? 316 00:18:40,800 --> 00:18:42,360 Ruoxin, I can explain. 317 00:18:42,440 --> 00:18:43,280 Listen to me-- 318 00:18:43,360 --> 00:18:44,920 You can explain it to the police. 319 00:18:45,880 --> 00:18:47,080 Ruoxin, let's go. 320 00:18:48,320 --> 00:18:49,200 Ruoxin! 321 00:18:58,400 --> 00:18:59,320 What is it? 322 00:19:00,520 --> 00:19:01,560 Is my makeup smudged? 323 00:19:02,080 --> 00:19:02,920 No. 324 00:19:04,480 --> 00:19:05,920 I didn't sleep well last night. 325 00:19:06,000 --> 00:19:07,400 I was worried about you. 326 00:19:07,480 --> 00:19:08,400 Ruoxin. 327 00:19:08,480 --> 00:19:10,360 You didn't do anything wrong. 328 00:19:10,440 --> 00:19:12,320 It's just that you happened to have met a jerk. 329 00:19:12,400 --> 00:19:13,520 That's right. 330 00:19:13,600 --> 00:19:15,360 I didn't do anything wrong. 331 00:19:15,440 --> 00:19:17,200 But what you just said… 332 00:19:17,280 --> 00:19:18,440 Was it scripted? 333 00:19:19,920 --> 00:19:22,160 You can explain it to Mr. Liu now. 334 00:19:23,160 --> 00:19:24,000 I don't want to. 335 00:19:24,080 --> 00:19:25,280 What? 336 00:19:25,360 --> 00:19:26,560 Why won't you explain it? 337 00:19:26,640 --> 00:19:28,960 I don't want to stoop to his level. 338 00:19:29,840 --> 00:19:31,080 I don't understand. 339 00:19:31,160 --> 00:19:32,880 Why did you forgive him? 340 00:19:32,960 --> 00:19:35,440 Isn't that why you're demoted to the Administration Department? 341 00:19:35,520 --> 00:19:37,000 Now that you can clarify it, 342 00:19:37,080 --> 00:19:38,800 you'll return to the Legal Department. 343 00:19:38,880 --> 00:19:41,840 -Why cover up for a jerk? -I'm not covering for him. 344 00:19:42,400 --> 00:19:43,600 Liu Pei forced me out. 345 00:19:43,680 --> 00:19:45,000 This is just an excuse. 346 00:19:45,080 --> 00:19:47,000 Even without it, he'd find another reason. 347 00:19:47,920 --> 00:19:50,680 It's not the time to return to the Legal Department yet. 348 00:19:50,760 --> 00:19:52,720 If things get out of hand, 349 00:19:52,800 --> 00:19:55,200 Cui Lixin will face criminal charges. 350 00:19:55,280 --> 00:19:56,600 He did something like this, 351 00:19:56,680 --> 00:19:58,320 so he should bear the consequences. 352 00:19:58,400 --> 00:20:01,400 Why does he get off scot-free while you take all the blame? 353 00:20:03,760 --> 00:20:05,560 We dated for 100 days. 354 00:20:06,120 --> 00:20:07,480 Although during that time, 355 00:20:07,560 --> 00:20:09,200 I was not in love with him. 356 00:20:09,280 --> 00:20:12,880 At least he treated me well the way he thought was right. 357 00:20:12,960 --> 00:20:14,760 But I didn't acknowledge it, 358 00:20:14,840 --> 00:20:16,120 and it hurt him. 359 00:20:17,760 --> 00:20:18,600 A month ago, 360 00:20:18,680 --> 00:20:22,000 when he asked online about installing surveillance, 361 00:20:22,080 --> 00:20:24,320 that's when we weren't getting along. 362 00:20:24,400 --> 00:20:26,360 I wanted to break up with him, 363 00:20:26,440 --> 00:20:27,680 and he must have sensed it. 364 00:20:31,040 --> 00:20:32,440 Qi Xiao. 365 00:20:32,520 --> 00:20:33,800 Are you from Shanghai? 366 00:20:33,880 --> 00:20:34,760 Yes. 367 00:20:34,840 --> 00:20:37,400 So you probably don't know what it's like 368 00:20:38,200 --> 00:20:40,920 to want to stay in Shanghai so badly 369 00:20:41,000 --> 00:20:43,600 that you'll go all out to squeeze in. 370 00:20:44,160 --> 00:20:46,680 To feel like you have a foothold in Shanghai. 371 00:20:46,760 --> 00:20:47,760 I really don't get it. 372 00:20:47,840 --> 00:20:50,920 Even if he wants to stay in Shanghai, why did he have to frame you? 373 00:20:51,000 --> 00:20:52,320 Perhaps right from the start, 374 00:20:52,400 --> 00:20:54,000 it wasn't me that he loved. 375 00:20:54,560 --> 00:20:56,960 Perhaps it's the sense of achievement 376 00:20:57,040 --> 00:20:58,360 that he gets from dating me. 377 00:20:59,000 --> 00:21:01,360 But I turned him down. 378 00:21:02,520 --> 00:21:04,360 I denied all of his worth. 379 00:21:04,440 --> 00:21:05,560 He couldn't stand it. 380 00:21:06,640 --> 00:21:08,120 You sounded like 381 00:21:08,600 --> 00:21:11,400 you were the one reading the psychology blog all night. 382 00:21:14,120 --> 00:21:15,600 So you're letting him off? 383 00:21:15,680 --> 00:21:17,680 I'm not going to let it slide. 384 00:21:17,760 --> 00:21:19,400 He thinks we have something on him 385 00:21:19,480 --> 00:21:20,880 and we'll rat him out anytime. 386 00:21:20,960 --> 00:21:24,320 He's worried about getting fired and going to jail. 387 00:21:24,400 --> 00:21:26,680 Such psychological stress will torture him. 388 00:21:26,760 --> 00:21:27,600 Maybe 389 00:21:27,680 --> 00:21:30,000 he has gone to Liu Pei to turn himself in. 390 00:21:34,240 --> 00:21:36,280 A woman's heart is indeed more vicious. 391 00:21:37,160 --> 00:21:39,000 You're the one I have to watch out for. 392 00:21:40,360 --> 00:21:41,320 Remarkable. 393 00:21:41,400 --> 00:21:42,640 Truly remarkable. 394 00:21:47,600 --> 00:21:48,600 Ms. Li. 395 00:21:50,920 --> 00:21:53,240 -Promotion Department again? -Yes, Ms. Li. 396 00:21:53,320 --> 00:21:55,080 We're counting on you guys every year. 397 00:21:55,160 --> 00:21:56,680 There's more every year. 398 00:21:56,760 --> 00:21:57,880 Thank you, Ms. Li. 399 00:21:57,960 --> 00:21:58,920 I'll leave it here. 400 00:21:59,440 --> 00:22:00,400 Come on. 401 00:22:11,640 --> 00:22:13,000 -Ruoxin. -Ms. Li. 402 00:22:13,080 --> 00:22:14,920 The product marketing documents need to be archived. 403 00:22:15,000 --> 00:22:17,840 The others have work to do. So I'll leave these to you. 404 00:22:17,920 --> 00:22:20,760 Ms. Li, I haven't finished the data you gave me yesterday. 405 00:22:20,840 --> 00:22:23,280 -It's urgent and needed tomorrow. -What data? 406 00:22:24,880 --> 00:22:26,560 This one. 407 00:22:30,160 --> 00:22:31,160 Put that aside first. 408 00:22:31,240 --> 00:22:33,120 The product marketing is more urgent. Come here. 409 00:22:34,480 --> 00:22:35,600 Okay. 410 00:22:35,680 --> 00:22:36,920 When do you need them done? 411 00:22:37,000 --> 00:22:38,360 Listen to me first. 412 00:22:40,960 --> 00:22:43,960 Mark all the marketing materials in these magazines and newspapers. 413 00:22:44,040 --> 00:22:45,000 Make two copies each. 414 00:22:45,080 --> 00:22:47,560 There's also brand culture and product introduction. 415 00:22:47,640 --> 00:22:48,720 Categorize them separately. 416 00:22:48,800 --> 00:22:50,680 Categorize different production lines as well. 417 00:22:50,760 --> 00:22:53,280 Oh, right. The tests and reviews must also be sorted. 418 00:22:53,360 --> 00:22:54,520 Thank you. 419 00:22:55,160 --> 00:22:56,200 By the way, 420 00:22:57,000 --> 00:22:58,880 you just broke up with Cui Lixin, right? 421 00:23:05,760 --> 00:23:07,120 I'm sorry. 422 00:23:07,200 --> 00:23:08,600 I don't want to gossip. 423 00:23:08,680 --> 00:23:09,600 I just feel like 424 00:23:09,680 --> 00:23:12,120 I've given you so much work when you're still upset. 425 00:23:13,360 --> 00:23:14,960 Do you have a new boyfriend? 426 00:23:15,040 --> 00:23:17,040 No, I'm single. 427 00:23:17,120 --> 00:23:18,480 It's Cui Lixin's fault then. 428 00:23:18,560 --> 00:23:19,680 He has another woman? 429 00:23:20,280 --> 00:23:22,960 That's not it. Our opinions differ. 430 00:23:23,040 --> 00:23:24,040 We broke up amicably. 431 00:23:24,120 --> 00:23:25,960 "Amicably"? 432 00:23:27,000 --> 00:23:28,240 Ms. Li, if that's all, 433 00:23:28,320 --> 00:23:29,360 I'll get back to work. 434 00:23:29,440 --> 00:23:30,400 Okay. 435 00:23:31,920 --> 00:23:33,160 Take care of yourself. 436 00:23:34,280 --> 00:23:35,880 Get to work. I need them fast. 437 00:23:43,040 --> 00:23:44,800 A bunch of tongue-waggers. 438 00:23:44,880 --> 00:23:46,560 Talk less and do more work. 439 00:23:50,760 --> 00:23:52,640 I guess I have to work late again. 440 00:24:07,640 --> 00:24:08,840 CUI LIXIN 441 00:24:08,920 --> 00:24:10,240 Ruoxin. 442 00:24:11,160 --> 00:24:13,200 Cui Lixin sent me a friend request. 443 00:24:13,280 --> 00:24:14,360 Should I accept it? 444 00:24:15,120 --> 00:24:16,000 No. 445 00:24:17,840 --> 00:24:19,240 "Please relay my message. 446 00:24:19,320 --> 00:24:20,800 I went to see Mr. Liu. 447 00:24:20,880 --> 00:24:23,600 I know you didn't say anything. Thank you. 448 00:24:23,680 --> 00:24:25,960 During lunch break, please come to our old haunt. 449 00:24:26,040 --> 00:24:28,480 I have one last thing to tell you." 450 00:24:29,480 --> 00:24:31,000 That's the remark he sent. 451 00:24:38,040 --> 00:24:39,000 Take a break. 452 00:24:39,080 --> 00:24:40,280 I'll go get some sticky notes. 453 00:25:17,200 --> 00:25:18,240 Have you eaten? 454 00:25:27,400 --> 00:25:28,920 Hey, are you done? 455 00:25:30,040 --> 00:25:31,560 No, not yet. Not the newspapers. 456 00:25:31,640 --> 00:25:33,640 We handled the magazines first to make some space. 457 00:25:33,720 --> 00:25:35,880 You two work well together. 458 00:25:35,960 --> 00:25:38,280 Have you been with her for a long time in the Legal Department? 459 00:25:38,360 --> 00:25:40,320 Not really. I'm still on probation. 460 00:25:40,400 --> 00:25:42,880 I've been Ms. Shen's assistant for less than a month. 461 00:25:43,800 --> 00:25:45,800 I thought you've worked with her for years. 462 00:25:46,680 --> 00:25:48,640 I guess we work well together. 463 00:25:51,520 --> 00:25:53,320 What a nice young man. 464 00:25:53,400 --> 00:25:54,240 That's too bad. 465 00:25:54,920 --> 00:25:56,400 She left the Legal Department. 466 00:25:56,480 --> 00:25:57,640 You didn't have to leave. 467 00:25:58,600 --> 00:26:00,680 Did someone give you a hard time there? 468 00:26:00,760 --> 00:26:01,920 No. 469 00:26:02,000 --> 00:26:04,640 I just thought I could learn more from Ms. Shen. 470 00:26:05,200 --> 00:26:06,840 What's there to learn in this department? 471 00:26:06,920 --> 00:26:08,120 There is. 472 00:26:08,200 --> 00:26:11,400 Didn't she get work that others take a week to do done well and fast? 473 00:26:12,040 --> 00:26:14,280 -Hurry up. I'm waiting. -Okay. 474 00:26:30,360 --> 00:26:32,120 My mom always used to tell me, 475 00:26:32,200 --> 00:26:35,320 "If you don't study hard, you can only squat and eat on the street." 476 00:26:35,400 --> 00:26:36,360 I never thought that 477 00:26:36,440 --> 00:26:38,920 after doing well in school, I still have to squat and eat. 478 00:26:40,720 --> 00:26:42,200 You do look like a beggar. 479 00:26:45,880 --> 00:26:47,480 I heard what you said earlier. 480 00:26:47,560 --> 00:26:50,320 Why would you piss Ms. Li off? 481 00:26:50,400 --> 00:26:52,560 What if that cost you your job? 482 00:26:52,640 --> 00:26:54,400 She outranks me after all. 483 00:26:54,960 --> 00:26:56,080 Even I don't want to mess with her. 484 00:26:56,160 --> 00:26:57,280 I tried to hold it in. 485 00:26:57,360 --> 00:26:59,840 But I couldn't help it. Who told her to criticize you? 486 00:26:59,920 --> 00:27:02,880 I think she's just jealous. 487 00:27:04,880 --> 00:27:06,560 Let her say what she wants. 488 00:27:06,640 --> 00:27:07,560 It won't hurt a bit. 489 00:27:09,720 --> 00:27:10,720 Ruoxin. 490 00:27:11,400 --> 00:27:12,600 Let me ask you something. 491 00:27:14,080 --> 00:27:15,840 How could you not take it to heart 492 00:27:15,920 --> 00:27:18,400 when they bully you in the company? 493 00:27:21,240 --> 00:27:22,920 Do you know 494 00:27:23,000 --> 00:27:25,400 how to remain undisturbed? 495 00:27:26,560 --> 00:27:29,080 Whether you're favored or disliked, remain undisturbed. 496 00:27:29,760 --> 00:27:31,760 Don't worry about what people say about you. 497 00:27:31,840 --> 00:27:33,320 Know your goals. 498 00:27:33,400 --> 00:27:35,480 Stay on the target and achieve it. 499 00:27:36,840 --> 00:27:39,040 That sounds really advanced. 500 00:27:39,120 --> 00:27:40,560 Hey, kid. 501 00:27:40,640 --> 00:27:42,320 You still have a lot to learn. 502 00:27:46,480 --> 00:27:48,720 All right, don't be so undisturbed. 503 00:27:49,240 --> 00:27:51,960 It's almost lunch break. You should get going. 504 00:27:52,040 --> 00:27:53,600 Go check on your ex-boyfriend. 505 00:27:53,680 --> 00:27:56,280 He's the person who threw you off your track to your goal. 506 00:27:56,360 --> 00:27:57,680 What lies will he tell you? 507 00:27:57,760 --> 00:27:59,320 You're getting better at talking. 508 00:27:59,400 --> 00:28:01,040 Of course. I learn from the best. 509 00:28:12,480 --> 00:28:13,960 By the way, Ruoxin, 510 00:28:14,760 --> 00:28:15,680 your old haunt… 511 00:28:16,840 --> 00:28:17,960 Where is it? 512 00:28:34,360 --> 00:28:36,040 Dear passengers, 513 00:28:36,120 --> 00:28:39,840 please wait in line as shown on the platform sign. 514 00:28:39,920 --> 00:28:41,360 Passengers alight first. 515 00:28:41,440 --> 00:28:44,520 Enter and head towards the back of the car. 516 00:28:44,600 --> 00:28:46,240 Thank you for your cooperation. 517 00:28:49,920 --> 00:28:51,760 A PURE HEART MAKES THINGS BEAUTIFUL 518 00:28:56,560 --> 00:28:58,080 I thought you would never come. 519 00:28:59,280 --> 00:29:00,280 Have a seat. 520 00:29:07,240 --> 00:29:08,680 Just say what's on your mind. 521 00:29:16,840 --> 00:29:18,960 Do you remember that this is where we first met 522 00:29:19,040 --> 00:29:20,680 four months ago? 523 00:29:24,200 --> 00:29:27,120 That day, your car was in maintenance so you took the subway. 524 00:29:27,200 --> 00:29:28,800 That's how I got to talk to you. 525 00:29:39,400 --> 00:29:40,280 Put this on. 526 00:29:40,360 --> 00:29:41,600 You'll feel better. 527 00:29:42,520 --> 00:29:43,360 Thank you. 528 00:29:47,240 --> 00:29:48,240 Let me help you. 529 00:29:55,080 --> 00:29:55,920 Thank you. 530 00:29:57,520 --> 00:29:58,520 You're welcome. 531 00:29:59,120 --> 00:30:00,760 Actually, we've met before. 532 00:30:00,840 --> 00:30:02,480 I also work for Zenpro Automotive. 533 00:30:02,560 --> 00:30:03,480 We're colleagues. 534 00:30:03,560 --> 00:30:04,520 -Is that so? -Yes. 535 00:30:04,600 --> 00:30:05,920 Which department are you in? 536 00:30:06,520 --> 00:30:07,720 Sales Department. 537 00:30:07,800 --> 00:30:09,440 I'm Cui Lixin. 538 00:30:10,040 --> 00:30:11,440 -I'm Shen-- -Shen Ruoxin. 539 00:30:12,000 --> 00:30:13,440 I know you. 540 00:30:13,520 --> 00:30:14,800 I've been watching you. 541 00:30:23,560 --> 00:30:26,680 Since you know that I didn't rat you out to Liu Pei, 542 00:30:26,760 --> 00:30:28,320 you should also understand 543 00:30:28,400 --> 00:30:29,680 that I won't ever tell him. 544 00:30:30,400 --> 00:30:33,240 You don't have to put on this melodramatic show now. 545 00:30:33,320 --> 00:30:35,200 We dated for 100 days. 546 00:30:35,800 --> 00:30:38,240 Within these 100 days, you treated me well. 547 00:30:38,720 --> 00:30:40,680 I asked to break up with you. 548 00:30:41,240 --> 00:30:42,880 But now, after what you did, 549 00:30:43,360 --> 00:30:44,680 we're even. 550 00:30:45,200 --> 00:30:47,760 From now on, we are no longer indebted to each other. 551 00:30:49,280 --> 00:30:51,080 This is where we first met. 552 00:30:52,720 --> 00:30:56,200 But it wasn't four months ago that I gave you a bandage. 553 00:30:56,280 --> 00:30:57,480 It was six years ago. 554 00:30:57,560 --> 00:30:59,360 Six years ago, 555 00:30:59,440 --> 00:31:01,360 on my thirtieth birthday, 556 00:31:01,440 --> 00:31:03,040 I was fired again that day. 557 00:31:03,680 --> 00:31:06,280 I'd been in Shanghai for over three years at that time. 558 00:31:06,360 --> 00:31:09,520 The university I attended was not known in Shanghai, 559 00:31:10,040 --> 00:31:12,720 so I was not able to find a decent job. 560 00:31:12,800 --> 00:31:15,440 I worked so hard every day, but I didn't have much savings. 561 00:31:17,120 --> 00:31:19,720 That day, I was turned down again at a job interview. 562 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 I was really depressed. 563 00:31:21,680 --> 00:31:24,240 While waiting for the subway, I was harassed by a woman. 564 00:31:29,080 --> 00:31:29,920 Hey. 565 00:31:30,000 --> 00:31:32,800 -Are you done touching me? -What are you doing? 566 00:31:32,880 --> 00:31:34,000 Why are you so fierce? 567 00:31:34,080 --> 00:31:34,960 Who touched you? 568 00:31:35,040 --> 00:31:37,480 You were standing close to me in the elevator. 569 00:31:37,560 --> 00:31:38,880 You're still too close now. 570 00:31:39,520 --> 00:31:41,000 Everyone, be my judge. 571 00:31:41,080 --> 00:31:43,880 An out-of-towner who can only afford to ride the subway 572 00:31:43,960 --> 00:31:45,760 claims that I touched him. 573 00:31:45,840 --> 00:31:48,240 Okay, I won't argue with you. Let's go to the police. 574 00:31:48,320 --> 00:31:49,280 Sure. 575 00:31:49,360 --> 00:31:50,520 Call the police. 576 00:31:50,600 --> 00:31:52,680 At the police station, 577 00:31:52,760 --> 00:31:54,640 let's see whether they believe you 578 00:31:54,720 --> 00:31:55,720 or me. 579 00:31:58,840 --> 00:32:00,000 I saw it. 580 00:32:00,960 --> 00:32:02,840 I saw it with my own eyes. 581 00:32:02,920 --> 00:32:04,280 You closed in and touched him. 582 00:32:04,360 --> 00:32:06,360 He evaded you, but you went closer again. 583 00:32:06,440 --> 00:32:08,040 Are you out of your mind? 584 00:32:08,120 --> 00:32:10,560 -It's none of your business. -Of course it is. 585 00:32:10,640 --> 00:32:13,360 You've brought shame on the Shanghainese. 586 00:32:13,440 --> 00:32:15,000 You're the one fawning over him, 587 00:32:15,080 --> 00:32:16,880 yet you called him names. 588 00:32:16,960 --> 00:32:19,640 The police station? I'll go with you. I'll testify for you. 589 00:32:20,720 --> 00:32:21,640 You two? 590 00:32:22,680 --> 00:32:24,720 You're in this together. They are partners! 591 00:32:24,800 --> 00:32:26,000 I'm not taking the subway! 592 00:32:29,200 --> 00:32:31,000 What's wrong with that woman? 593 00:32:31,560 --> 00:32:32,960 -Thank you. -You're welcome. 594 00:32:38,760 --> 00:32:41,040 Do you remember what you told me after that? 595 00:32:44,440 --> 00:32:46,560 You said Shanghai is an immigrant city. 596 00:32:47,120 --> 00:32:48,480 All rivers run into the sea. 597 00:32:49,560 --> 00:32:50,720 Anyone with dreams, 598 00:32:50,800 --> 00:32:52,320 anyone with goals and competence 599 00:32:52,400 --> 00:32:55,120 can surely find their place in Shanghai. 600 00:32:56,920 --> 00:33:00,000 You said that your grandfather fled to Shanghai. 601 00:33:00,080 --> 00:33:04,160 So you told me not to take that woman's words to heart. 602 00:33:07,960 --> 00:33:09,400 Then you arrived at your stop. 603 00:33:10,160 --> 00:33:15,160 I followed you and saw you enter the Zenpro Automotive building. 604 00:33:15,240 --> 00:33:17,400 So, two years ago, when the company was recruiting new staff, 605 00:33:17,480 --> 00:33:19,360 I job-hopped without hesitating. 606 00:33:19,440 --> 00:33:21,400 I took the subway every day, 607 00:33:21,480 --> 00:33:23,920 hoping to see you in the subway again. 608 00:33:24,480 --> 00:33:25,440 In the past, 609 00:33:26,040 --> 00:33:27,880 you never told me that. 610 00:33:28,440 --> 00:33:30,760 I planned to tell you about this 611 00:33:30,840 --> 00:33:33,080 after proposing to you and showing you our house. 612 00:33:36,360 --> 00:33:38,600 Relax. I'm not asking to get back together. 613 00:33:38,680 --> 00:33:39,960 I won't pester you either. 614 00:33:40,640 --> 00:33:43,400 I just want to tell you that it's over between us now, 615 00:33:44,240 --> 00:33:45,440 and it's all my fault. 616 00:33:45,920 --> 00:33:47,120 Like you said, 617 00:33:48,320 --> 00:33:51,000 I might have been too eager in wanting to stay in Shanghai. 618 00:33:51,080 --> 00:33:52,920 I wanted to be with you so badly. 619 00:33:54,520 --> 00:33:56,000 I was too anxious. 620 00:33:56,080 --> 00:33:57,920 I just hope that 621 00:33:58,000 --> 00:33:59,560 you won't despise me too much, 622 00:34:01,360 --> 00:34:04,200 although I despise myself right now. 623 00:34:37,080 --> 00:34:39,920 LETTER OF APPOINTMENT 624 00:34:56,960 --> 00:34:57,840 Are you 625 00:34:57,920 --> 00:34:58,760 okay? 626 00:35:00,639 --> 00:35:01,800 Why wouldn't I be? 627 00:35:03,280 --> 00:35:04,360 LETTER OF APPOINTMENT 628 00:35:23,120 --> 00:35:24,200 LETTER OF APPOINTMENT 629 00:35:29,080 --> 00:35:30,400 The villain had it his way. 630 00:35:31,240 --> 00:35:32,560 After three months, 631 00:35:34,040 --> 00:35:36,440 he finally got a chance to get rid of me. 632 00:35:40,960 --> 00:35:42,200 But my career path is still long. 633 00:35:42,680 --> 00:35:44,200 We'll meet again. 634 00:35:48,200 --> 00:35:49,160 Ruoxin. 635 00:35:49,640 --> 00:35:51,400 What's wrong, Sijia? Why are you here? 636 00:35:52,200 --> 00:35:53,840 Mr. Ruan… 637 00:35:55,120 --> 00:35:57,920 -Mr. Ruan told me -Here. 638 00:35:58,000 --> 00:36:00,280 to get his letter of appointment. 639 00:36:00,360 --> 00:36:01,760 Is it that urgent? 640 00:36:02,240 --> 00:36:04,120 Whose side are you on, Sijia? 641 00:36:04,200 --> 00:36:06,120 I have no other choice. 642 00:36:07,800 --> 00:36:09,360 Mr. Ruan's secretary sent me. 643 00:36:09,440 --> 00:36:10,320 Sijia. 644 00:36:11,040 --> 00:36:12,200 For the past few days, 645 00:36:13,280 --> 00:36:14,960 how were you in the Legal Department? 646 00:36:17,320 --> 00:36:19,400 They refused to give me any work. 647 00:36:20,120 --> 00:36:22,480 I'm afraid when I finish what you assigned me, 648 00:36:22,560 --> 00:36:23,880 I'll be completely idle. 649 00:36:24,400 --> 00:36:27,320 -When that happens-- -They'll say you can't deliver. 650 00:36:27,400 --> 00:36:28,720 You're not good at your job. 651 00:36:28,800 --> 00:36:30,560 You contribute nothing to the company. 652 00:36:30,640 --> 00:36:31,720 You won't get a job. 653 00:36:31,800 --> 00:36:32,720 Ruoxin. 654 00:36:33,440 --> 00:36:34,800 What should I do? 655 00:36:34,880 --> 00:36:36,800 Sijia, look for it. 656 00:36:37,360 --> 00:36:39,800 Last year, there was a contract with Kelai Enterprise. 657 00:36:39,880 --> 00:36:41,400 There was a loophole somewhere. 658 00:36:41,880 --> 00:36:44,040 If you're competent enough to spot it, 659 00:36:44,120 --> 00:36:45,960 go to Ruan Ye and take credit for it. 660 00:36:46,040 --> 00:36:47,640 Tell him I didn't do well. 661 00:36:50,000 --> 00:36:52,640 -I-- -I'm no longer with the Legal Department. 662 00:36:52,720 --> 00:36:54,840 They can't make it difficult for me. 663 00:36:54,920 --> 00:36:56,280 This will do you good. 664 00:36:58,080 --> 00:36:59,360 -Ruoxin-- -All right. 665 00:37:00,040 --> 00:37:01,480 Think about it. 666 00:37:01,560 --> 00:37:02,560 Sijia. 667 00:37:04,080 --> 00:37:05,160 Learn to grow up. 668 00:37:06,560 --> 00:37:07,760 Let's get back to work. 669 00:37:34,120 --> 00:37:35,200 Ruoxin. 670 00:37:35,280 --> 00:37:38,400 The idea you gave You Sijia today… 671 00:37:38,480 --> 00:37:39,680 Did you really mean it? 672 00:37:39,760 --> 00:37:40,680 Yes. 673 00:37:41,520 --> 00:37:43,440 That contract was a bit rushed. 674 00:37:43,520 --> 00:37:44,680 There was a loophole. 675 00:37:44,760 --> 00:37:46,320 The client didn't notice. 676 00:37:46,400 --> 00:37:48,880 If I tried to correct it, it will just alert them. 677 00:37:48,960 --> 00:37:49,920 I've done the math. 678 00:37:50,560 --> 00:37:53,120 It's about time to renew the contract. 679 00:37:53,200 --> 00:37:56,040 Let Sijia remind Ruan Ye about it to prevent any trouble. 680 00:37:56,120 --> 00:37:57,680 Seriously? 681 00:37:59,600 --> 00:38:01,120 I don't know what to say. 682 00:38:01,680 --> 00:38:02,840 Anyway, if I were Sijia, 683 00:38:02,920 --> 00:38:04,480 I wouldn't snitch on you. 684 00:38:05,440 --> 00:38:06,920 How are you the same as her? 685 00:38:07,000 --> 00:38:09,760 You get to live off your parents so you're this carefree 686 00:38:09,840 --> 00:38:11,160 to be inattentive at work. 687 00:38:12,440 --> 00:38:13,280 No… 688 00:38:13,360 --> 00:38:14,960 Who said I'm living off my parents? 689 00:38:15,040 --> 00:38:17,920 After my dad passed away, I've been taking care of my mom, okay? 690 00:38:18,000 --> 00:38:19,120 Your dad passed away? 691 00:38:19,200 --> 00:38:20,120 Yes. 692 00:38:20,200 --> 00:38:21,400 Years ago. 693 00:38:22,320 --> 00:38:24,520 I have to visit my mom today after work. 694 00:38:25,040 --> 00:38:26,400 She's old now. 695 00:38:26,480 --> 00:38:28,680 We use mobile apps for everything. 696 00:38:28,760 --> 00:38:30,440 She gets baffled by those sometimes. 697 00:38:30,520 --> 00:38:32,480 Now, every week, 698 00:38:32,960 --> 00:38:34,560 I have to visit her once or twice. 699 00:38:36,840 --> 00:38:37,960 You're a good son. 700 00:38:38,040 --> 00:38:38,880 That's true. 701 00:38:38,960 --> 00:38:41,240 My mom had a hard time raising me by herself. 702 00:38:41,840 --> 00:38:43,480 I'm her only son. 703 00:38:43,560 --> 00:38:45,640 If I don't care about her, who will? 704 00:38:51,120 --> 00:38:52,680 I'm not driving you home today. 705 00:38:52,760 --> 00:38:53,760 That's fine. 706 00:38:53,840 --> 00:38:56,320 A while ago, I lent my motorcycle to Su Yang. 707 00:38:56,400 --> 00:38:58,280 It's easier for him to go to interviews. 708 00:38:58,800 --> 00:39:02,080 Now that his interviews are over, I got my motorcycle back. 709 00:39:04,240 --> 00:39:06,360 I'll take you out for a ride tomorrow. 710 00:39:06,440 --> 00:39:07,280 It's okay. 711 00:39:07,360 --> 00:39:08,240 At my age, 712 00:39:08,320 --> 00:39:10,480 I don't take any risky transportations. 713 00:39:10,560 --> 00:39:12,240 Motorcycles aren't risky. 714 00:39:12,320 --> 00:39:13,680 I'll keep you safe. 715 00:39:13,760 --> 00:39:14,720 It's okay. 716 00:39:14,800 --> 00:39:16,040 A woman in her thirties 717 00:39:16,120 --> 00:39:18,680 won't entrust herself to someone's promise. 718 00:39:18,760 --> 00:39:19,960 That's the rule. 719 00:39:21,440 --> 00:39:24,760 You made cowardice sound so cool. 720 00:39:26,840 --> 00:39:28,120 I'm impressed. 721 00:39:28,920 --> 00:39:30,040 Get back to work. 722 00:39:30,120 --> 00:39:30,960 I'm impressed. 723 00:39:43,000 --> 00:39:45,680 Mom, I'm at the supermarket buying you something. 724 00:39:45,760 --> 00:39:47,880 I'll pick you up at the community school later. 725 00:39:48,480 --> 00:39:51,120 Let me know if you need anything, okay? 726 00:39:51,920 --> 00:39:53,000 I'll buy it for you. 727 00:40:01,120 --> 00:40:03,080 No, I'm good. 728 00:40:06,720 --> 00:40:08,040 Last time, 729 00:40:08,120 --> 00:40:10,720 when you visited me at my office, I behaved badly. 730 00:40:10,800 --> 00:40:12,280 I've been busy at work recently 731 00:40:12,360 --> 00:40:15,040 and there's a lot to handle. 732 00:40:15,120 --> 00:40:17,720 I'll catch up with you later, okay? 733 00:40:34,360 --> 00:40:35,320 Ms. Wu. 734 00:40:36,160 --> 00:40:37,120 Ruoxin. 735 00:40:37,200 --> 00:40:39,840 -Have you eaten? -Yes, I have. 736 00:40:39,920 --> 00:40:41,280 Your mom is in the cafeteria. 737 00:40:41,840 --> 00:40:42,720 I'm telling you. 738 00:40:42,800 --> 00:40:44,400 Your mom can't be prouder today. 739 00:40:44,480 --> 00:40:45,480 Is that so? 740 00:40:45,560 --> 00:40:48,440 Her calligraphy class for next term is signed up in ten minutes. 741 00:40:48,520 --> 00:40:50,040 She's thrilled. 742 00:40:50,120 --> 00:40:50,960 Really? 743 00:40:51,040 --> 00:40:52,560 But she said it's nothing. 744 00:40:52,640 --> 00:40:55,760 She's most pleased about you getting married soon. 745 00:40:55,840 --> 00:40:57,080 Is that true? 746 00:40:58,920 --> 00:41:01,320 Don't forget to send me wedding candies. 747 00:41:02,280 --> 00:41:03,800 Okay, I'll let you know. 748 00:41:03,880 --> 00:41:04,760 I'll be waiting. 749 00:41:04,840 --> 00:41:05,840 Go on. 750 00:41:05,920 --> 00:41:07,480 -Bye. -Bye. See you. 751 00:42:03,760 --> 00:42:04,640 Mom. 752 00:42:13,920 --> 00:42:15,360 Your meal is too simple. 753 00:42:16,760 --> 00:42:18,320 It's all watery and bland. 754 00:42:24,240 --> 00:42:25,880 When you came to my office that day, 755 00:42:25,960 --> 00:42:28,120 -you asked me… -Let's talk in the car. 756 00:43:01,440 --> 00:43:02,320 Mom. 757 00:43:04,080 --> 00:43:06,280 You didn't even say a word on the way here. 758 00:43:06,360 --> 00:43:07,520 Are you still mad at me? 759 00:43:08,040 --> 00:43:10,360 I can't figure it out. 760 00:43:12,800 --> 00:43:15,480 If you're 23 years old right now… 761 00:43:17,640 --> 00:43:20,760 If you've just graduated from college, 762 00:43:22,080 --> 00:43:25,280 you can choose one today 763 00:43:25,360 --> 00:43:27,680 and pick another tomorrow. 764 00:43:30,560 --> 00:43:32,680 That goes without saying. 765 00:43:34,120 --> 00:43:36,760 But you're 33 years old. 766 00:43:37,280 --> 00:43:39,880 Who are you to act so willfully? 767 00:43:44,440 --> 00:43:45,320 Mom. 768 00:43:47,080 --> 00:43:49,000 Cui Lixin and I are incompatible. 769 00:43:49,080 --> 00:43:50,640 "Incompatible"? 770 00:43:52,880 --> 00:43:55,320 Are you doing this out of pride? 771 00:43:57,600 --> 00:43:59,160 Isn't it simply because 772 00:43:59,720 --> 00:44:01,200 Lixin isn't from Shanghai? 773 00:44:02,240 --> 00:44:03,440 He doesn't make 774 00:44:06,200 --> 00:44:08,960 as much money as you do. 775 00:44:09,840 --> 00:44:12,120 Other than yourself, 776 00:44:15,040 --> 00:44:16,920 who else do you admire? 777 00:44:20,280 --> 00:44:22,000 What is it that you want? 778 00:44:24,080 --> 00:44:25,040 Mom. 779 00:45:51,960 --> 00:45:57,000 Subtitle translation by: Carole Chen 53943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.