All language subtitles for The.Princess.Man.E06.110805.HDTV.XViD-HANrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 The Princess' Man 2 00:00:02,640 --> 00:00:04,526 Episode 6 3 00:00:15,624 --> 00:00:17,467 Wait. 4 00:00:19,636 --> 00:00:24,203 Where have you been? I've been looking all over. 5 00:00:51,380 --> 00:00:54,282 What? Where do you want me to go? 6 00:00:54,404 --> 00:00:58,379 Stop prattling and just follow me. Do I have to spell it out? 7 00:01:06,668 --> 00:01:10,926 I'm glad to see you're safe. 8 00:01:11,491 --> 00:01:13,490 If you'll excuse me. 9 00:01:14,654 --> 00:01:16,712 Master. 10 00:01:20,457 --> 00:01:23,170 It's been weighing on my mind all this time. 11 00:01:23,393 --> 00:01:27,704 All the suffering you went through because of me, and my concerns for your safety. 12 00:01:27,774 --> 00:01:29,669 May this... 13 00:01:32,002 --> 00:01:35,084 be the last time we meet. 14 00:02:59,786 --> 00:03:01,879 Hurry up! 15 00:03:04,185 --> 00:03:08,386 May this be the last time we meet. 16 00:03:12,765 --> 00:03:14,489 Where have you been? 17 00:03:16,072 --> 00:03:21,596 And they say a leopard never loses its spots... Seems like they were thinking of you. 18 00:03:21,721 --> 00:03:24,293 A royal here to pray for His Majesty's recovery... 19 00:03:24,375 --> 00:03:28,007 ends up meandering the market in the company of monks?! 20 00:03:28,131 --> 00:03:31,037 Doesn't your repute concern you in the slightest? 21 00:03:35,531 --> 00:03:38,078 A few words of reproach and you begin wailing? 22 00:03:38,243 --> 00:03:41,609 You expect to get out of this with a few tears? 23 00:03:47,421 --> 00:03:49,564 And at your age... 24 00:03:49,752 --> 00:03:52,194 Will you stop? 25 00:04:08,684 --> 00:04:10,444 Your Highness. 26 00:04:10,621 --> 00:04:14,105 It's a list of personnel changes for the boards of military affairs and punishment. 27 00:04:14,187 --> 00:04:19,809 Should you accede, the vice secretary will proceed with the appointments. 28 00:04:23,112 --> 00:04:27,610 I had already deliberated upon the matter with His Majesty. 29 00:04:27,693 --> 00:04:32,142 So fret you not, and benevolently consent to it, Your Highness. 30 00:04:33,268 --> 00:04:35,426 And when was that? 31 00:04:35,579 --> 00:04:40,649 On what day and at what time did my father ever consent to this? 32 00:04:41,224 --> 00:04:43,299 Your Highness... 33 00:04:44,784 --> 00:04:47,681 If this uncle of yours still elicits suspicion, 34 00:04:47,775 --> 00:04:51,495 I suggest you question chief royal eunuch Jeong on the matter. 35 00:04:51,754 --> 00:04:55,601 But you do seem rather agitated as of late, if I may say so. 36 00:04:55,706 --> 00:05:01,507 I can certainly commiserate over your concerns for His Majesty, but compose yourself. 37 00:05:04,911 --> 00:05:06,877 Your Highness. 38 00:05:08,596 --> 00:05:11,491 As you wish, Uncle. 39 00:05:18,776 --> 00:05:23,636 Having you at the Royal Secretariat fills me with resolve. 40 00:05:23,812 --> 00:05:27,626 I am devoting myself to honor your generous appointment, 41 00:05:27,802 --> 00:05:30,486 but my ineptitude precedes my every effort. 42 00:05:30,596 --> 00:05:33,419 As does your modesty. 43 00:05:34,326 --> 00:05:42,188 I worry that Her Highness' wanton remarks might influence the crown prince. 44 00:05:45,107 --> 00:05:47,597 Outside the palace?! 45 00:05:48,582 --> 00:05:51,846 Does moving outside the palace at this juncture make any sense whatsoever? 46 00:05:51,917 --> 00:05:56,978 You would oust me from the palace whilst my father suffers such woeful ailments? 47 00:05:57,060 --> 00:05:59,176 Oust you?! 48 00:05:59,287 --> 00:06:05,031 We can no longer defer your departure just because of his ailments. 49 00:06:05,302 --> 00:06:10,346 I shall not set foot outside these quarters. 50 00:06:10,857 --> 00:06:17,449 And in turn brazenly renege upon our long-standing mores? 51 00:06:18,390 --> 00:06:23,682 If those who should lead the populace by example show such disdain for the law, 52 00:06:23,776 --> 00:06:28,575 what ordinary woman outside these walls would feel obliged to abide by it? 53 00:06:31,063 --> 00:06:33,342 Even whilst residing outside the palace, 54 00:06:33,424 --> 00:06:39,247 you can always pay visit to His Majesty and comfort him whenever you wish. 55 00:06:48,271 --> 00:06:50,348 But why now? 56 00:06:51,017 --> 00:06:59,103 Wouldn't that oust the last protective bastion His Highness could count on? 57 00:07:00,264 --> 00:07:05,428 First he appointed Shin Sukju of the Hall of Worthies to vice secretary, 58 00:07:05,554 --> 00:07:10,015 and now he's even trying to stifle His Excellency and me with lower appointments. 59 00:07:10,125 --> 00:07:11,764 What is next, I wonder... 60 00:07:11,871 --> 00:07:16,685 Using royal decree as a pretext to bring harm upon Your Excellency?! 61 00:07:16,803 --> 00:07:20,981 Before it is too late, you must halt his spurious advance. 62 00:07:21,063 --> 00:07:26,395 Will you just sit back and witness him ravage the court? 63 00:07:26,786 --> 00:07:31,215 If there is no other solution, getting the army involved... 64 00:07:31,328 --> 00:07:35,631 That is exactly what they wish for. 65 00:07:35,865 --> 00:07:40,774 It is no time to make such heedless decisions, so observe prudence. 66 00:07:58,682 --> 00:08:00,614 Uncle! 67 00:08:00,976 --> 00:08:03,300 Agang! 68 00:08:06,301 --> 00:08:11,633 Where have you been? Didn't you even miss me? 69 00:08:13,875 --> 00:08:17,824 - Have you been faring well? - Yes, Young Master. 70 00:08:17,945 --> 00:08:20,353 It's a great relief to see you in such good spirits. 71 00:08:20,471 --> 00:08:24,261 Forgive me for causing such concern. 72 00:08:25,473 --> 00:08:28,109 My father and Seunggyu? 73 00:08:49,334 --> 00:08:52,307 What brings you here? 74 00:09:01,047 --> 00:09:04,419 I see your brother called you here out of concern for me. 75 00:09:04,525 --> 00:09:06,573 He shouldn't have bothered. 76 00:09:06,679 --> 00:09:10,725 I came back to be by your side. 77 00:09:11,891 --> 00:09:18,227 It sounds like music to my ears, so I must be truly getting old. 78 00:09:18,388 --> 00:09:19,224 Father. 79 00:09:19,341 --> 00:09:25,993 Your wish to help is certainly commendable, but what could a lecturer do? 80 00:09:26,445 --> 00:09:31,812 There will come a time when you can aid our cause, so await that day with patience. 81 00:09:32,001 --> 00:09:33,425 Yes. 82 00:09:35,426 --> 00:09:38,286 How insensitive of me. 83 00:09:38,439 --> 00:09:41,606 Why would you say that... 84 00:09:43,217 --> 00:09:49,786 He risked his life because of me, so it's only natural he'd be resentful... 85 00:09:50,142 --> 00:09:53,506 But still, why is it so disheartening? 86 00:09:53,994 --> 00:09:57,125 Who would that be? 87 00:09:58,914 --> 00:10:03,186 He looked like he had so much to say... 88 00:10:04,034 --> 00:10:07,447 Why not talk, then... 89 00:10:09,484 --> 00:10:15,595 I never saw him feel so distant before. 90 00:11:16,176 --> 00:11:20,684 - When did you get back? - Let's save the greetings for later. 91 00:12:30,734 --> 00:12:32,654 So what's the matter? 92 00:12:32,995 --> 00:12:36,386 Doesn't wielding that sword in my face mean something is troubling you? 93 00:12:36,492 --> 00:12:41,419 Ohh Ohh... You could just cordially ask whether I enjoyed my stay. 94 00:12:41,544 --> 00:12:44,429 What is all this grumbling? 95 00:12:44,646 --> 00:12:47,988 I see you're in good spirits, given your jesting mood. 96 00:12:48,112 --> 00:12:50,001 I've heard the news about Jong. 97 00:12:50,166 --> 00:12:52,214 He's become Royal son-in-law just as he wished. 98 00:12:52,367 --> 00:12:54,256 They're leaving the palace today. 99 00:12:54,362 --> 00:12:58,801 He's been wildly boasting about his departure ever since. 100 00:13:00,467 --> 00:13:04,743 How about you, then? No proposals from anyone? 101 00:13:06,556 --> 00:13:08,368 Proposals? 102 00:13:08,710 --> 00:13:11,698 You little... I see we've got some! 103 00:13:11,839 --> 00:13:13,914 Whose daughter is it? 104 00:13:15,783 --> 00:13:17,889 What proposals... 105 00:13:18,328 --> 00:13:21,103 Let's visit Jong together, shall we? 106 00:13:29,774 --> 00:13:33,214 Today Her Highness will leave the palace. 107 00:13:33,476 --> 00:13:37,381 Head to her residence before she departs. 108 00:13:37,622 --> 00:13:44,102 Wouldn't that prove your father's sincerity to everyone? 109 00:13:44,914 --> 00:13:48,977 But my presence there might not be welcome. 110 00:13:49,088 --> 00:13:53,426 You're the only royal Her Highness has shown affinity with, 111 00:13:53,568 --> 00:13:57,040 why wouldn't she welcome you there? 112 00:13:57,374 --> 00:14:03,504 Visit her frequently and continue being the close companion you've always been. 113 00:14:04,434 --> 00:14:06,470 Yes, Mother. 114 00:14:27,033 --> 00:14:29,116 You needn't worry, Father. 115 00:14:29,257 --> 00:14:33,742 I will enjoy a vibrant and happy life. 116 00:14:35,672 --> 00:14:41,743 We shall also find conjugal harmony and soon bless you with a grandson, Sire. 117 00:14:46,569 --> 00:14:48,664 Your Highness. 118 00:14:50,371 --> 00:14:53,490 May happiness bless you, Sister. 119 00:14:54,402 --> 00:14:58,757 Your Highness. I hope you'll pay us frequent visits. 120 00:14:58,969 --> 00:15:01,370 I will. 121 00:15:02,900 --> 00:15:04,724 Sister... 122 00:15:04,889 --> 00:15:07,879 Are you leaving already? 123 00:15:11,263 --> 00:15:16,448 Become a strong and just ruler for us all, 124 00:15:17,119 --> 00:15:19,344 Your Highness. 125 00:17:17,078 --> 00:17:19,909 What are you doing here? 126 00:17:20,168 --> 00:17:24,111 I came to honor your departure. 127 00:17:24,276 --> 00:17:30,134 So that you could join your father in trying to bring me distress? 128 00:17:30,229 --> 00:17:33,410 Don't you ever set foot in my residence again. 129 00:17:42,972 --> 00:17:46,715 What is with the sudden cold front? 130 00:17:46,892 --> 00:17:49,540 Go back home. 131 00:17:51,507 --> 00:17:53,840 My Lady... 132 00:18:12,800 --> 00:18:17,192 Your Highness. I shall enter a moment. 133 00:18:19,165 --> 00:18:23,183 Didn't I tell you I don't ever want to see you again? Leave at once! 134 00:18:32,393 --> 00:18:35,158 And yet you dare... 135 00:18:36,124 --> 00:18:38,573 Slap me, if you wish. 136 00:18:38,985 --> 00:18:40,646 Say what?! 137 00:18:40,867 --> 00:18:44,704 If slapping me a hundred, a thousand times, can quell your anger, 138 00:18:44,810 --> 00:18:47,854 I shall take every slap without reserve. 139 00:18:48,091 --> 00:18:52,672 Trying to be sarcastic because of that one slap I subjected you to? 140 00:18:52,837 --> 00:18:58,404 Now you even bandy your father's influence about with the intent of ridiculing me? 141 00:18:59,864 --> 00:19:03,720 I know I am no longer welcome. 142 00:19:03,944 --> 00:19:11,206 But knowing how daunting and distressing this lonesome departure must be for you, 143 00:19:11,465 --> 00:19:15,255 I decided to come in spite of all my hesitations. 144 00:19:23,430 --> 00:19:29,423 I've heard it's what mothers give their married daughters upon their departure. 145 00:19:29,812 --> 00:19:35,317 Had Her Majesty been still alive, she would have devoted her utmost care to you. 146 00:19:37,212 --> 00:19:43,415 I know how inopportune of me this is, but I prepared these with my modest skills. 147 00:19:45,439 --> 00:19:48,688 No matter how unpleasant my presence might be for you, 148 00:19:48,841 --> 00:19:52,656 my concerns for Your Highness will inevitably bring me here again. 149 00:21:20,799 --> 00:21:24,714 So who's that lady? 150 00:21:25,009 --> 00:21:29,352 Lady Seryeong, Prince Suyang's eldest daughter. 151 00:21:29,733 --> 00:21:32,024 Prince Suyang?! 152 00:21:44,430 --> 00:21:46,560 Hey! Over there! 153 00:21:46,654 --> 00:21:49,491 You've finally come?! Come on in, then. 154 00:21:49,608 --> 00:21:52,527 Forget the formalities. 155 00:21:52,669 --> 00:21:54,670 Shouldn't we first greet Her Highness? 156 00:21:54,752 --> 00:21:57,408 Uh?! I... suppose. 157 00:21:57,521 --> 00:21:59,455 Of course. 158 00:22:19,914 --> 00:22:23,128 I will enter a moment. 159 00:22:24,681 --> 00:22:27,165 I'd like to be left alone. 160 00:22:32,543 --> 00:22:35,085 My friends are here. 161 00:22:35,285 --> 00:22:39,558 You'll pardon me for inviting them without first inquiring with you. 162 00:22:46,391 --> 00:22:49,350 So is married life enjoyable? 163 00:22:54,394 --> 00:22:57,048 I'm just overjoyed... 164 00:22:57,301 --> 00:22:59,838 But when it's joy nobody partakes in... 165 00:23:00,403 --> 00:23:02,227 What do you mean? 166 00:23:02,417 --> 00:23:08,719 His Majesty is in critical conditions, and Her Highness still keeps me at a distance, 167 00:23:08,942 --> 00:23:11,850 so it's as if I became a widower without even consuming my first night. 168 00:23:11,944 --> 00:23:14,710 A widower?! 169 00:23:18,331 --> 00:23:26,569 I suspect that whatever you and Her Highness shared outside the palace is to blame. 170 00:23:27,464 --> 00:23:29,453 Jong... 171 00:23:39,691 --> 00:23:43,677 Myeon told me after the wedding. 172 00:23:43,801 --> 00:23:49,636 That the woman you met outside the palace wasn't Her Highness. 173 00:23:50,896 --> 00:23:56,779 It's the price to pay for concealing such monumental secrets, so don't be resentful. 174 00:24:02,272 --> 00:24:04,070 But you know... 175 00:24:04,601 --> 00:24:08,432 I finally found out who that lady is. 176 00:24:08,661 --> 00:24:10,153 What? 177 00:24:10,368 --> 00:24:11,600 What are you talking about? 178 00:24:11,708 --> 00:24:17,032 You know... The one who came looking for you at the capital bureau. 179 00:24:20,587 --> 00:24:25,165 Prince Suyang's eldest daughter. Isn't that right? 180 00:24:26,817 --> 00:24:30,899 Enough... Just shut it and drink this. 181 00:24:31,161 --> 00:24:35,529 I recognized her right away, when she paid Her Highness a visit today. 182 00:24:35,639 --> 00:24:42,116 I wish you could have seen the way this fool looks at her. 183 00:24:42,410 --> 00:24:45,454 Why can't you ever think before you speak? 184 00:24:45,802 --> 00:24:50,322 What's with the sudden outburst... It was just an innocent jest. 185 00:24:50,506 --> 00:24:52,534 If it's because of me, never mind. 186 00:24:52,649 --> 00:24:56,583 When you're infatuated with a woman, there's no stopping you. 187 00:24:57,148 --> 00:25:01,136 Our clans were merely discussing a betrothal. 188 00:25:01,540 --> 00:25:03,411 Betrothal?! 189 00:25:12,537 --> 00:25:16,545 But can we let our fathers' issues get in the way of our friendship? 190 00:25:16,651 --> 00:25:22,677 I will earnestly congratulate you no matter whom you marry. 191 00:25:54,561 --> 00:25:58,129 What brings you here? 192 00:25:58,304 --> 00:26:01,648 The Royal son-in-law is a dear friend of mine. 193 00:26:01,892 --> 00:26:04,066 A dear friend?! 194 00:26:05,419 --> 00:26:08,381 We share a peculiar fate, indeed. 195 00:26:08,601 --> 00:26:12,699 Allow me to humbly apologize for any quandaries I might have caused you. 196 00:26:14,500 --> 00:26:17,455 What would be the use of that now? 197 00:26:17,666 --> 00:26:24,399 Still, even if our betrothal is no more, you must never forsake His Highness. 198 00:26:24,552 --> 00:26:26,885 I shall bear it in mind. 199 00:26:27,089 --> 00:26:28,932 Take your leave now. 200 00:26:29,056 --> 00:26:33,528 Jong will become the best spouse you could wish for. 201 00:26:35,717 --> 00:26:41,013 Did you come here hoping to see her? 202 00:26:42,722 --> 00:26:48,327 Should a chance encounter bring you together once again, just ignore her. 203 00:26:48,681 --> 00:26:55,966 It is the only way you will avert a dire tragedy for the both of you. 204 00:26:56,319 --> 00:27:00,570 It is all over between us. 205 00:27:13,089 --> 00:27:15,466 You sure can be benevolent... 206 00:27:15,572 --> 00:27:19,456 You still want to go there after all she subjected you to? 207 00:27:23,588 --> 00:27:27,155 I won't ask you to come, so give it a rest. 208 00:27:27,273 --> 00:27:30,548 I wouldn't have come, anyway. 209 00:27:31,251 --> 00:27:33,199 I'll get going. 210 00:27:49,407 --> 00:27:51,376 Your Highness. 211 00:27:51,482 --> 00:27:54,469 Are you not awake yet? 212 00:27:59,437 --> 00:28:06,145 Isn't tending to her spouse's hangover a woman's... 213 00:28:11,249 --> 00:28:13,448 Her Highness has vanished! 214 00:28:14,881 --> 00:28:18,317 What are you talking about? Her Highness has vanished?! 215 00:28:18,459 --> 00:28:22,166 She's nowhere to be found, and both the carriage and her attendants are gone. 216 00:28:22,343 --> 00:28:23,816 She likely went to the palace, then. 217 00:28:23,969 --> 00:28:25,599 Without a word? 218 00:28:25,709 --> 00:28:27,395 Take Jong and head to the palace. 219 00:28:27,476 --> 00:28:29,536 I will check the premises. 220 00:28:29,842 --> 00:28:32,020 But what if we don't find her at the palace? 221 00:28:32,102 --> 00:28:35,021 Think what will happen if they find out she disappeared... 222 00:28:35,150 --> 00:28:37,410 a mere day after her departure! 223 00:28:37,668 --> 00:28:39,999 Let's just go, for starters. 224 00:29:13,355 --> 00:29:16,227 What else are you doing here? 225 00:29:18,936 --> 00:29:21,854 Am I not asking you a question? 226 00:29:23,648 --> 00:29:26,185 I'm here to see Her Highness. 227 00:29:27,640 --> 00:29:32,737 I don't know what brings you here, but you can't meet her now. 228 00:29:48,107 --> 00:29:49,683 Your Highness. 229 00:29:49,812 --> 00:29:55,477 Must you really go all the way there without a single guard? 230 00:30:05,892 --> 00:30:08,673 The Royal son-in-law went to check whether she visited the palace, 231 00:30:08,780 --> 00:30:10,463 so we soon shall get word. 232 00:30:10,541 --> 00:30:14,050 And she would visit the palace not a day after her departure?! 233 00:30:14,156 --> 00:30:19,261 She would never do something to bring further distress upon His Majesty. 234 00:30:19,358 --> 00:30:23,277 Do you know where else she might have gone? 235 00:30:23,803 --> 00:30:28,420 Considering you were one of her closest confidants, should you not know that? 236 00:30:31,528 --> 00:30:34,314 You were close enough to impersonate her, 237 00:30:34,428 --> 00:30:36,930 and yet you don't know that much? 238 00:30:38,096 --> 00:30:40,066 Maybe... 239 00:30:40,365 --> 00:30:42,690 Do you have anything in mind? 240 00:30:43,455 --> 00:30:47,281 But it is so far away... 241 00:30:55,436 --> 00:30:59,149 I will make sure to bring back this horse. 242 00:31:18,383 --> 00:31:21,817 And when would that happen, at this rate? 243 00:31:49,459 --> 00:31:52,753 Your Highness. How shall we proceed? 244 00:31:53,118 --> 00:31:57,979 Are you telling me I would have to ride in those men's company? 245 00:31:58,944 --> 00:32:00,627 Yes. 246 00:32:02,522 --> 00:32:06,478 So Your Highness... let us just return. 247 00:32:06,601 --> 00:32:12,185 If he finds out you vanished without a word, His Majesty will be concerned. 248 00:32:14,798 --> 00:32:20,130 So I'll consider that a sign of approval, and turn back the carriage. 249 00:32:23,559 --> 00:32:25,562 Let us go. 250 00:32:56,162 --> 00:32:58,331 Thank you for riding with me. 251 00:32:58,429 --> 00:33:01,572 I shall go on by myself from here onwards. 252 00:33:51,122 --> 00:33:52,261 What is this? 253 00:33:52,341 --> 00:33:54,335 For the seat. 254 00:34:02,713 --> 00:34:05,256 Still dauntless as always. 255 00:34:05,350 --> 00:34:10,422 - How did you... - We must ascertain Her Highness is safe. 256 00:34:36,939 --> 00:34:38,518 Listen. 257 00:34:38,999 --> 00:34:42,305 Have you perchance seen a noble damsel riding a carriage? 258 00:34:42,432 --> 00:34:43,933 A carriage? 259 00:34:44,051 --> 00:34:50,524 Not on this boat, but I cannot vouch for all the others. 260 00:34:52,796 --> 00:34:58,657 It is so far from here, I wonder if she really went all the way. 261 00:34:58,881 --> 00:35:01,373 Perhaps we shouldn't have even come. 262 00:35:01,503 --> 00:35:04,551 It still won't hurt to see for ourselves. 263 00:35:27,345 --> 00:35:29,834 Here... Get off. 264 00:35:56,049 --> 00:35:59,635 Her Majesty's tomb? 265 00:35:59,907 --> 00:36:04,932 She's not here. I guess I was mistaken, after all. 266 00:36:21,400 --> 00:36:26,201 Weren't you ousted from the palace by Her Highness? 267 00:36:27,237 --> 00:36:32,151 But seeing how fervently you're looking for her, you must bear no resentment. 268 00:36:32,401 --> 00:36:36,352 I wasn't ousted by her, I actually... 269 00:36:38,624 --> 00:36:44,121 But heed my words, no one must ever learn of this. 270 00:36:44,839 --> 00:36:48,671 He still thinks of you as nothing more than a paltry court attendant. 271 00:36:52,650 --> 00:36:58,040 I don't know why you were ousted, but have you managed to find new dwellings? 272 00:36:58,724 --> 00:37:04,801 It's... at a temple... 273 00:37:06,195 --> 00:37:08,909 Are you lodging at a temple? 274 00:37:09,121 --> 00:37:13,617 So that explains those monks... 275 00:37:14,806 --> 00:37:17,442 I suppose it's near those swings, then. 276 00:37:17,572 --> 00:37:20,857 It's right behind. 277 00:37:26,462 --> 00:37:30,886 Did you enjoy impersonating a princess? 278 00:37:33,385 --> 00:37:39,221 I trust inveigling me in and out of the palace was quite a sight to behold. 279 00:37:42,058 --> 00:37:46,412 It was never my intention to belittle you. 280 00:37:47,570 --> 00:37:50,685 It might have been inopportune of me, 281 00:37:51,026 --> 00:37:55,613 but I cherished every moment we spent together. 282 00:37:59,109 --> 00:38:03,947 And I wanted to personally make amends for what I did to you. 283 00:38:04,756 --> 00:38:10,663 To sincerely apologize for all the suffering I brought upon you. 284 00:38:10,793 --> 00:38:13,259 Do not delude yourself. 285 00:38:16,960 --> 00:38:22,045 I would have done so for any other woman. 286 00:38:28,192 --> 00:38:30,131 Then... 287 00:38:30,887 --> 00:38:37,558 Were you the kind of man willing to stake his life for "any other woman"? 288 00:38:42,525 --> 00:38:49,659 So those moments spent together didn't mean much to you after all. 289 00:39:04,172 --> 00:39:06,455 Let us go back now. 290 00:40:25,316 --> 00:40:27,764 Where have you been? 291 00:40:28,035 --> 00:40:29,834 It's nothing that should concern you. 292 00:40:29,930 --> 00:40:35,439 Have you not considered what concern seeing you vanish without a word would bring me? 293 00:40:36,173 --> 00:40:39,115 I wouldn't delude myself into thinking that the alms of providence... 294 00:40:39,280 --> 00:40:43,918 accord you the right to comport yourself as if our wedding was legitimate. 295 00:40:44,212 --> 00:40:47,810 If anything is not legitimate, it's these capricious whims of yours. 296 00:40:49,979 --> 00:40:51,727 Capricious whims? 297 00:40:52,151 --> 00:40:57,365 Is this the kind of demeanor befitting someone whose mind should be captured... 298 00:40:58,718 --> 00:41:01,131 by His Majesty's ailments? 299 00:41:15,889 --> 00:41:22,247 Princess Gyeonghye was like a piercing throe that never goes away, 300 00:41:22,459 --> 00:41:28,135 but seeing her ousted from the palace feels like ridding myself of an aching tooth. 301 00:41:28,307 --> 00:41:29,890 Don't you agree? 302 00:41:29,996 --> 00:41:34,191 Now that Her Highness gained such a reputable spouse, 303 00:41:34,285 --> 00:41:38,259 she should devote her most earnest efforts to serve him. 304 00:41:38,423 --> 00:41:40,898 But I wouldn't chant victory quite yet. 305 00:41:40,995 --> 00:41:46,915 Only when we rid ourselves of Kim Jongseo will our ordeals come to an end. 306 00:41:49,316 --> 00:41:51,529 You have a guest. 307 00:41:51,647 --> 00:41:54,522 Father, it's Myeon. 308 00:41:55,096 --> 00:41:56,838 I invited him. 309 00:41:56,908 --> 00:41:58,966 If you pardon the impudence... 310 00:41:59,060 --> 00:42:01,869 Don't even mention that word. 311 00:42:02,035 --> 00:42:04,554 Come on in! 312 00:42:19,126 --> 00:42:25,034 His Highness is slightly inebriated, so escort him back home. 313 00:42:26,588 --> 00:42:31,002 He is a skillful officer, so you can entrust him your safety. 314 00:42:31,108 --> 00:42:33,004 I'm truly grateful. 315 00:42:33,099 --> 00:42:37,901 I feel like I gained another son today. 316 00:43:49,805 --> 00:43:51,865 How is Her Highness feeling? 317 00:43:51,983 --> 00:43:55,337 I wonder if she was fatigued, seeing as she's already fallen asleep. 318 00:43:55,502 --> 00:43:58,682 - But she's all right, I hope? - Yes. 319 00:43:59,755 --> 00:44:03,565 What is that? 320 00:44:24,794 --> 00:44:29,651 She went all the way to Her Majesty's tomb just to find you. 321 00:44:30,922 --> 00:44:36,713 Seems like she knew how fervently you wished to go there. 322 00:44:53,642 --> 00:44:56,833 She came back earlier this evening. 323 00:44:57,649 --> 00:44:59,639 That's a relief. 324 00:45:00,251 --> 00:45:04,826 I must thank you for accompanying me on this long trip. 325 00:45:04,918 --> 00:45:08,525 I merely did what I had to. 326 00:45:18,542 --> 00:45:22,956 Then, if you'll excuse me... 327 00:46:18,457 --> 00:46:21,995 I am convinced you would be a most becoming son-in-law, 328 00:46:22,160 --> 00:46:25,232 but my daughter can be heedless to a fault. 329 00:46:25,338 --> 00:46:29,254 She nonchalantly rides horses in spite of being a woman, 330 00:46:29,346 --> 00:46:34,378 unconcerned of how many bruises it might cause her. 331 00:46:34,605 --> 00:46:40,605 When it comes to tormenting one's mother, she knows no peers. 332 00:46:48,050 --> 00:46:51,123 But I hope you will still hold her dear. 333 00:46:53,182 --> 00:46:54,747 Yes. 334 00:46:57,947 --> 00:47:02,230 You fill me with great resolve. 335 00:47:10,344 --> 00:47:13,247 And here we are, safe and sound. 336 00:47:27,083 --> 00:47:32,474 A maiden like you so heedlessly parading the streets at this hour?! 337 00:47:32,670 --> 00:47:34,368 Forgive me. 338 00:47:34,461 --> 00:47:36,914 See? What did I tell you? 339 00:47:36,987 --> 00:47:40,578 Heedless to a fault, is she not? 340 00:47:47,564 --> 00:47:50,018 Seryeong, take a good look. 341 00:47:50,148 --> 00:47:53,897 Is he not a formidable specimen? 342 00:47:55,582 --> 00:48:00,314 In due time, you shall join him in conjugal ties. 343 00:48:28,661 --> 00:48:31,823 It might have been inopportune of me, 344 00:48:32,092 --> 00:48:36,460 but I cherished every moment we spent together. 345 00:49:00,884 --> 00:49:04,558 My Lady... Are you already awake? 346 00:49:14,121 --> 00:49:16,750 My heart was in tumult... 347 00:49:17,239 --> 00:49:19,681 Let us go pray at the temple. 348 00:49:20,034 --> 00:49:21,908 Again?! 349 00:49:31,304 --> 00:49:32,714 Sire... 350 00:49:32,807 --> 00:49:35,623 You must recover. 351 00:49:38,810 --> 00:49:40,567 Brother Suyang. 352 00:49:40,670 --> 00:49:46,990 Meseems Princess Gyeonghye's departure is what is afflicting him. 353 00:49:47,226 --> 00:49:51,873 {\a6}- Prince Anpyeong - 354 00:49:47,226 --> 00:49:51,873 I would like to escort him to Her Highness' residence. 355 00:49:51,986 --> 00:49:57,269 Are you perchance ignoring the fact His Majesty could not even walk? 356 00:49:57,916 --> 00:50:00,702 It's all right... 357 00:50:01,023 --> 00:50:03,765 What could possibly happen? 358 00:50:04,121 --> 00:50:10,030 Should anything befall you on the way, without any physician by your side... 359 00:50:10,219 --> 00:50:15,593 Being trapped inside these walls is suffocating. 360 00:50:17,453 --> 00:50:23,444 If such is your wish, we shall endeavor to grant it. 361 00:50:49,909 --> 00:50:51,957 Father! 362 00:51:28,014 --> 00:51:29,716 Sire. 363 00:51:29,952 --> 00:51:32,296 I shall leave you alone a moment, 364 00:51:32,396 --> 00:51:36,307 so that you can converse in peace with Her Highness. 365 00:51:54,347 --> 00:51:55,997 Father. 366 00:51:56,115 --> 00:52:00,623 I am safe and sound as you can see. 367 00:52:08,521 --> 00:52:10,537 Sire. 368 00:52:12,978 --> 00:52:20,142 There is one ulterior motive behind my venturesome decision to escort you here. 369 00:52:23,036 --> 00:52:28,871 It is for there is someone who fervently seeks audience with Your Majesty. 370 00:52:48,995 --> 00:52:55,692 My being a royal precluded me from joining politics on mere principle, 371 00:52:56,014 --> 00:52:58,525 but he was the one who convinced me otherwise. 372 00:52:58,678 --> 00:53:04,048 The only thing adorning my pate is a crown of ineptitude. 373 00:53:04,471 --> 00:53:11,628 The same which blinded me into so spuriously mistaking your earnest fealty. 374 00:53:11,847 --> 00:53:14,923 I am mortified, Sire. 375 00:53:15,408 --> 00:53:20,408 But forgive me if I only repent for my inexcusable lack of fealty... 376 00:53:20,573 --> 00:53:27,788 once Her Highness and the crown prince will be free from harm. 377 00:53:28,929 --> 00:53:32,131 Look at me, Your Excellency. 378 00:53:34,833 --> 00:53:48,004 Forgive this inadvertent father for entrusting my children's safety upon you. 379 00:53:49,422 --> 00:53:52,380 I don't even deserve to face you. 380 00:53:52,621 --> 00:53:55,429 What are you saying? 381 00:53:55,604 --> 00:54:01,702 Your humble servant shall eagerly devote his life for your cause. 382 00:54:29,118 --> 00:54:34,763 Must I really take heed of what my heart wishes for? 383 00:54:56,221 --> 00:55:00,399 Open the gates! Hurry up and open! 384 00:55:11,144 --> 00:55:15,724 You should wear your ceremonial garments. 385 00:55:17,964 --> 00:55:20,247 I was sent by His Highness Prince Anpyeong. 386 00:55:20,400 --> 00:55:24,838 He would like to convey you that His Majesty's conditions are critical. 387 00:55:27,540 --> 00:55:33,874 Should His Majesty perish, there will be no way to avert Suyang's regency. 388 00:55:34,514 --> 00:55:38,914 His Highness also wanted to convey this to you. 389 00:55:42,689 --> 00:55:43,939 Father. 390 00:55:44,057 --> 00:55:47,200 It's His Majesty's summoning tablet. 391 00:55:48,556 --> 00:55:50,951 [Left State Councilor] [Kim Jongseo] 392 00:56:08,061 --> 00:56:14,903 So those moments spent together didn't mean much to you after all. 393 00:57:09,555 --> 00:57:12,332 Is the edict ready? 394 00:57:12,769 --> 00:57:15,983 All preparations are complete. 395 00:57:16,120 --> 00:57:21,674 Every man from Board of Military Affairs to Royal Palace Guard must be warned. 396 00:57:21,803 --> 00:57:25,817 Make sure to threaten them with treason should they act in vain. 397 00:57:25,923 --> 00:57:28,044 Yes, Your Highness. 398 00:57:40,913 --> 00:57:43,213 Brother... 399 00:58:15,158 --> 00:58:18,724 Sire!! 400 00:58:23,094 --> 00:58:25,220 Sire! 401 00:58:26,017 --> 00:58:27,727 Sire!! 402 00:58:27,833 --> 00:58:29,478 Sire! 403 00:58:29,573 --> 00:58:32,141 Suyang is here by your side! 404 00:58:32,271 --> 00:58:36,402 May you open your eyes and behold your brother... 405 00:58:36,791 --> 00:58:39,175 Sire! 406 00:59:11,564 --> 00:59:15,887 Ho... Hongwi... 407 00:59:15,978 --> 00:59:19,320 I am here, Father! 408 00:59:23,404 --> 00:59:25,806 Father... 409 00:59:43,196 --> 00:59:46,546 Father! Fa... Fath... 410 00:59:47,314 --> 00:59:49,396 Father! 411 00:59:49,571 --> 00:59:52,232 Father... 412 00:59:53,468 --> 00:59:57,023 Sire!! 413 00:59:57,282 --> 01:00:01,566 Sire! 414 01:00:21,505 --> 01:00:22,434 Your Highness. 415 01:00:22,540 --> 01:00:25,671 Do not lose courage. 416 01:00:28,578 --> 01:00:31,297 An edict will be issued. 417 01:00:31,415 --> 01:00:38,578 I shall take all burdens upon me, so remain by my side as I guide you. 418 01:00:39,087 --> 01:00:41,156 Uncle... 419 01:00:41,367 --> 01:00:46,794 All the royals and courtiers are awaiting you. 420 01:01:05,887 --> 01:01:11,220 Regrettably, His Majesty perished without leaving a will. 421 01:01:11,469 --> 01:01:19,918 But as his rightful heir, His Highness issued an edict. 422 01:01:35,938 --> 01:01:38,698 "I, Crown Prince Hongwi, 423 01:01:38,780 --> 01:01:44,672 knowing how my young age precludes me from deliberating upon state affairs, 424 01:01:44,802 --> 01:01:52,088 hereby earnestly entrust my eldest relative Prince Suyang with..." 425 01:01:52,182 --> 01:01:54,538 Speak no more! 426 01:02:06,336 --> 01:02:08,827 This is no matter for you to interfere in. 427 01:02:08,938 --> 01:02:15,393 His Majesty left behind an edict he entrusted upon me. 428 01:02:25,963 --> 01:02:29,235 If Your Excellency could read it for us all... 429 01:02:38,212 --> 01:02:42,830 [Kim Jongseo] 430 01:02:51,127 --> 01:02:56,356 It was personally handed to me by His Majesty, as the second eldest. 431 01:02:56,461 --> 01:03:01,081 So read it before all royals and courtiers convened here today. 432 01:03:07,195 --> 01:03:09,229 "I hereby... 433 01:03:10,534 --> 01:03:16,302 appoint Kim Jongseo as Left State Councilor, 434 01:03:16,898 --> 01:03:21,417 who together with the state council he presides over, 435 01:03:22,310 --> 01:03:28,209 shall watch over the crown prince." 436 01:04:15,585 --> 01:04:19,459 As long as providence blesses me with clarity, 437 01:04:19,601 --> 01:04:24,262 no royal shall ever interfere with our state affairs again. 438 01:04:24,838 --> 01:04:30,668 Any and all defiance shall be paid for in blood. 439 01:05:25,006 --> 01:05:28,759 Kim... Jongseo. 440 01:05:35,385 --> 01:05:38,619 If demise is what you wish for, 441 01:05:39,422 --> 01:05:42,892 I shall make your wish come true.35659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.