Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,326 --> 00:00:54,121
I believe in America.
2
00:00:54,204 --> 00:00:57,207
America has made my fortune.
3
00:00:57,332 --> 00:01:01,461
And I raised my daughter
in the American fashion.
4
00:01:01,545 --> 00:01:06,341
I gave her freedom, but I taught her
never to dishonor her family.
5
00:01:07,843 --> 00:01:10,929
She found a boyfriend, not an Italian.
6
00:01:11,013 --> 00:01:15,475
She went to the movies with him.
She stayed out late.
7
00:01:15,559 --> 00:01:17,227
I didn't protest.
8
00:01:18,353 --> 00:01:23,025
Two months ago he took her for a drive
with another boyfriend.
9
00:01:24,067 --> 00:01:26,695
They made her drink whiskey
10
00:01:26,820 --> 00:01:31,158
and then they tried to
take advantage of her.
11
00:01:31,241 --> 00:01:35,370
She resisted, she kept her honor.
12
00:01:36,705 --> 00:01:39,708
So they beat her like an animal.
13
00:01:41,543 --> 00:01:46,506
When I went to the hospital,
her nose was broken,
14
00:01:46,590 --> 00:01:51,053
her jaw was shattered,
held together by wire.
15
00:01:53,263 --> 00:01:56,725
She couldn't even weep
because of the pain.
16
00:01:58,727 --> 00:02:02,230
But I wept. Why did I weep?
17
00:02:04,900 --> 00:02:07,235
She was the light of my life.
18
00:02:09,237 --> 00:02:10,906
Beautiful girl.
19
00:02:14,576 --> 00:02:17,579
Now she will never be beautiful again.
20
00:02:24,086 --> 00:02:25,462
Sorry.
21
00:02:33,762 --> 00:02:38,433
I went to the police,
like a good American.
22
00:02:38,558 --> 00:02:41,228
These two boys were brought to trial.
23
00:02:42,270 --> 00:02:45,065
The judge sentenced them
to three years in prison,
24
00:02:45,148 --> 00:02:47,275
but suspended the sentence.
25
00:02:48,443 --> 00:02:53,448
Suspended the sentence!
They went free that very day!
26
00:02:55,784 --> 00:02:59,037
I stood in the courtroom like a fool.
27
00:02:59,121 --> 00:03:02,624
Those two bastards, they smiled at me.
28
00:03:03,917 --> 00:03:09,464
Then I said to my wife, " For justice,
we must go to Don Corleone. "
29
00:03:14,928 --> 00:03:19,307
Why did you go to the police?
Why didn't you come to me first?
30
00:03:19,433 --> 00:03:25,480
What do you want of me? Tell me
anything, but do what I beg you to do.
31
00:03:25,605 --> 00:03:27,274
What is that?
32
00:03:38,368 --> 00:03:40,203
I want them dead.
33
00:03:51,840 --> 00:03:53,633
That I cannot do.
34
00:03:54,968 --> 00:03:57,471
I'll give you anything you ask.
35
00:03:59,723 --> 00:04:05,353
I've known you many years, but this
is the first time you've asked for help.
36
00:04:06,521 --> 00:04:11,568
I can't remember the last time
you invited me for a cup of coffee.
37
00:04:12,736 --> 00:04:16,490
Even though my wife is godmother
to your only child.
38
00:04:16,573 --> 00:04:21,578
But let's be frank here.
You never wanted my friendship.
39
00:04:21,703 --> 00:04:25,415
And you were afraid to be in my debt.
40
00:04:25,540 --> 00:04:27,918
I didn't want to
get into trouble.
41
00:04:29,044 --> 00:04:30,712
I understand.
42
00:04:32,214 --> 00:04:35,050
You found Paradise in America.
43
00:04:37,385 --> 00:04:42,015
You made a good living, had police
protection and there were courts of law.
44
00:04:42,098 --> 00:04:44,851
You didn't need a friend like me.
45
00:04:46,394 --> 00:04:50,023
But now you come to me and say,
46
00:04:50,106 --> 00:04:52,567
" Don Corleone, give me justice. "
47
00:04:54,444 --> 00:04:57,280
But you don't ask with respect.
48
00:04:57,405 --> 00:05:02,077
You don't offer friendship. You don't
even think to call me Godfather.
49
00:05:03,787 --> 00:05:10,710
You come on my daughter's wedding
day and ask me to murder for money.
50
00:05:10,794 --> 00:05:13,338
I ask you for justice.
51
00:05:13,421 --> 00:05:16,424
That is notjustice.
Your daughter is alive.
52
00:05:17,425 --> 00:05:20,929
Let them suffer, then, as she suffers.
53
00:05:23,056 --> 00:05:25,308
How much shall I pay you?
54
00:05:39,990 --> 00:05:43,910
Bonasera, Bonasera.
55
00:05:43,994 --> 00:05:48,123
What have I ever done to make you
treat me so disrespectfully?
56
00:05:49,249 --> 00:05:51,751
If you'd come in friendship,
57
00:05:51,835 --> 00:05:56,298
the scum that ruined your daughter
would be suffering this very day.
58
00:05:57,424 --> 00:06:02,596
And if an honest man like you should
make enemies, they'd be my enemies.
59
00:06:05,473 --> 00:06:08,310
And then they would fear you.
60
00:06:11,813 --> 00:06:13,982
Be my friend?
61
00:06:17,944 --> 00:06:19,487
Godfather?
62
00:06:23,825 --> 00:06:24,993
Good.
63
00:06:27,162 --> 00:06:32,334
Some day, and that day may never
come, I'll ask a service of you.
64
00:06:33,668 --> 00:06:35,837
But until that day
65
00:06:37,672 --> 00:06:41,927
accept this justice as a gift
on my daughter's wedding day.
66
00:06:42,010 --> 00:06:44,429
- Grazie, Godfather.
- Prego.
67
00:06:51,519 --> 00:06:54,189
Give this to Clemenza.
68
00:06:56,524 --> 00:06:59,986
I want people that aren't going to
get carried away.
69
00:07:00,070 --> 00:07:04,199
We're not murderers,
in spite of what this undertaker says.
70
00:07:29,557 --> 00:07:32,978
- Where's Michael?
- Don't worry, he'll be here.
71
00:07:34,062 --> 00:07:37,190
We're not taking the picture
without Michael.
72
00:07:43,405 --> 00:07:45,907
- What's the matter?
- It's Michael.
73
00:08:35,582 --> 00:08:37,250
Don Barzini.
74
00:08:53,558 --> 00:08:56,978
Hey, Paulie! Let me have some wine.
75
00:08:57,062 --> 00:08:59,272
Paulie! More wine.
76
00:09:01,107 --> 00:09:04,486
- You look terrific on the floor.
- Are you a dance judge or something?
77
00:09:06,404 --> 00:09:08,323
Take a walk and do your job.
78
00:09:16,414 --> 00:09:19,667
Sandra, watch the kids.
Don't let them run wild.
79
00:09:19,751 --> 00:09:22,170
You watch yourself, all right?
80
00:09:43,358 --> 00:09:47,612
20, 30 grand. In small bills, cash.
81
00:09:48,530 --> 00:09:50,949
In that little silk purse.
82
00:09:51,032 --> 00:09:54,619
If this were somebody else's wedding...
Sfortunato!
83
00:09:54,702 --> 00:09:55,954
Hey, Paulie!
84
00:09:56,037 --> 00:09:59,874
I got two gabagool, capocol,
and a prosciut.
85
00:09:59,958 --> 00:10:01,000
Stupid jerk!
86
00:10:10,135 --> 00:10:12,053
What's the matter?
87
00:10:24,315 --> 00:10:26,901
- Have to go back to work.
- Tom.
88
00:10:26,985 --> 00:10:31,239
No Sicilian can refuse any request
on his daughter's wedding day.
89
00:10:36,911 --> 00:10:42,083
Don Corleone, honored and
grateful that you have invited me.
90
00:10:46,921 --> 00:10:50,175
Get out of here!
It's a private party. Go on!
91
00:10:51,217 --> 00:10:54,179
What is it? It's my sister's wedding.
92
00:11:00,768 --> 00:11:03,521
Goddamn FBI
don't respect nothing!
93
00:11:06,524 --> 00:11:09,861
Come here, come here, come here!
94
00:11:24,125 --> 00:11:28,713
...but towards the end, he was paroled
to help with the American war effort,
95
00:11:28,796 --> 00:11:31,883
so for six months
he's worked in my pastry shop.
96
00:11:31,966 --> 00:11:34,719
Nazorine, what can I do for you?
97
00:11:34,802 --> 00:11:36,721
Now that the war is over,
98
00:11:36,804 --> 00:11:40,808
this boy, Enzo, they want to
repatriate him back to Italy.
99
00:11:40,934 --> 00:11:45,730
Godfather, I have a daughter.
You see, she and Enzo...
100
00:11:46,981 --> 00:11:51,486
You want Enzo to stay in this country,
and your daughter to be married.
101
00:11:52,654 --> 00:11:54,906
You understand everything.
102
00:11:55,740 --> 00:11:58,117
Mr. Hagen. Thank you.
103
00:12:01,287 --> 00:12:05,250
Wait till you see the wedding cake
I made for your daughter!
104
00:12:05,333 --> 00:12:08,127
The bride, the groom and the angel...
105
00:12:13,341 --> 00:12:17,929
- Who should I give this job to?
- Not to our paisan.
106
00:12:18,012 --> 00:12:23,142
Give it to a Jew Congressman in
another district. Who else is on the list?
107
00:12:30,191 --> 00:12:31,776
Hey, Michael!
108
00:12:51,546 --> 00:12:55,049
He's not on the list,
but Luca Brasi wants to see you.
109
00:13:00,888 --> 00:13:03,224
Is this necessary?
110
00:13:03,349 --> 00:13:07,979
He didn't expect to be invited to the
wedding, so he wanted to thank you.
111
00:13:09,314 --> 00:13:14,736
Don Corleone, honored and
grateful that you have invited me
112
00:13:14,861 --> 00:13:17,655
on the wedding day of your daughter.
113
00:13:17,739 --> 00:13:20,158
May their first child
be a masculine child.
114
00:13:21,367 --> 00:13:22,744
Michael...
115
00:13:24,579 --> 00:13:27,915
That man over there
is talking to himself.
116
00:13:28,041 --> 00:13:30,835
See that scary guy over there?
117
00:13:30,918 --> 00:13:34,422
- He's a very scary guy.
- What's his name?
118
00:13:34,547 --> 00:13:39,218
His name is Luca Brasi.
He helps my father out sometimes.
119
00:13:41,012 --> 00:13:43,931
Michael, he's coming over here!
120
00:13:48,269 --> 00:13:50,104
You look terrific!
121
00:13:50,229 --> 00:13:53,441
My brother Tom Hagen,
Miss Kay Adams.
122
00:13:55,234 --> 00:13:57,528
Your father's been asking for you.
123
00:13:57,612 --> 00:14:00,406
- Very nice to meet you.
- Nice to meet you.
124
00:14:02,200 --> 00:14:04,869
Why does your brother
have a different name?
125
00:14:04,952 --> 00:14:08,873
My brother Sonny found Tom Hagen
in the street.
126
00:14:08,956 --> 00:14:12,794
He had no home,
so my father took him in.
127
00:14:14,587 --> 00:14:17,715
He's been with us ever since.
128
00:14:17,799 --> 00:14:19,717
He's a good lawyer.
129
00:14:20,551 --> 00:14:25,139
Not a Sicilian. I think
he's going to be consigliere.
130
00:14:25,264 --> 00:14:28,142
- What's that?
- That's a,
131
00:14:28,267 --> 00:14:31,979
like a counselor, an advisor.
Very important for the family.
132
00:14:33,064 --> 00:14:35,149
You like your lasagna?
133
00:14:39,445 --> 00:14:41,656
Don Corleone.
134
00:14:41,781 --> 00:14:44,409
honored and grateful
135
00:14:44,492 --> 00:14:48,329
that you have invited me
to your daughter's wedding.
136
00:14:53,334 --> 00:14:56,671
On the day of your daughter's wedding.
137
00:14:56,754 --> 00:15:01,634
And I hope that their first child
will be a masculine child.
138
00:15:03,010 --> 00:15:08,141
I pledge my ever -ending loyalty.
139
00:15:10,143 --> 00:15:15,523
- For your daughter's bridal purse.
- Thank you, Luca. Most valued friend.
140
00:15:15,606 --> 00:15:20,695
Don Corleone, going to leave you
now, because I know you're busy.
141
00:15:21,279 --> 00:15:22,655
Thank you.
142
00:16:12,079 --> 00:16:14,415
Signora Corleone!
143
00:16:15,666 --> 00:16:18,461
No!
144
00:17:27,530 --> 00:17:32,660
Senator Cauley apologized for not
coming, but said you'd understand.
145
00:17:32,785 --> 00:17:36,789
Also some of the judges.
They've all sent gifts.
146
00:17:40,042 --> 00:17:41,210
What is that outside?
147
00:17:50,344 --> 00:17:54,849
Johnny! Johnny!
148
00:17:55,891 --> 00:17:57,560
I love you!
149
00:18:07,862 --> 00:18:11,324
He came all the way from California.
I told you he'd come!
150
00:18:11,407 --> 00:18:14,910
- He's probably in trouble again.
- He's a good godson.
151
00:18:15,870 --> 00:18:20,207
Johnny, Johnny! Sing a song!
152
00:18:36,223 --> 00:18:38,684
You never said
you knew Johnny Fontane!
153
00:18:38,768 --> 00:18:42,813
- Sure. You want to meet him?
- Great! Sure.
154
00:18:42,897 --> 00:18:46,734
- My father helped him with his career.
- He did?
155
00:18:46,859 --> 00:18:47,902
How?
156
00:18:50,529 --> 00:18:53,282
- Let's listen to this song.
- Michael...
157
00:19:26,607 --> 00:19:28,776
Please, Michael. Tell me.
158
00:19:32,279 --> 00:19:37,326
When Johnny was starting out, he was
signed to a personal service contract
159
00:19:37,451 --> 00:19:40,329
with a big bandleader.
160
00:19:40,454 --> 00:19:44,625
And as his career got better and better,
he wanted to get out of it.
161
00:19:45,668 --> 00:19:48,379
Johnny is my father's godson.
162
00:19:48,462 --> 00:19:51,799
My father went to see this bandleader.
163
00:19:51,924 --> 00:19:55,803
He offered him $ 10,000
to let Johnny go,
164
00:19:55,928 --> 00:19:58,639
but the bandleader said no.
165
00:19:58,764 --> 00:20:04,103
So the next day my father went to see
him, but this time with Luca Brasi.
166
00:20:05,813 --> 00:20:08,107
Within an hour,
167
00:20:08,190 --> 00:20:13,654
he signed a release
for a certified check of $ 1,000.
168
00:20:15,656 --> 00:20:19,660
- How did he do that?
- Made him an offer he couldn't refuse.
169
00:20:21,328 --> 00:20:26,208
- What was that?
- Luca Brasi held a gun to his head,
170
00:20:26,333 --> 00:20:31,505
and father said that either his brains or
his signature would be on the contract.
171
00:20:36,510 --> 00:20:38,179
That's a true story.
172
00:20:49,648 --> 00:20:52,318
That's my family, Kay. It's not me.
173
00:21:04,830 --> 00:21:06,540
Beautiful!
174
00:21:38,781 --> 00:21:40,908
I'll take care of it.
175
00:21:41,033 --> 00:21:42,868
Tom...
176
00:21:42,952 --> 00:21:46,705
I want you to find Santino.
Tell him to come to the office.
177
00:21:53,879 --> 00:21:56,799
How are you, Fredo?
178
00:21:56,924 --> 00:21:59,468
My brother Fredo, this is Kay Adams.
179
00:22:00,594 --> 00:22:02,930
- Hi.
- How are you doing?
180
00:22:04,890 --> 00:22:09,395
- This is my brother Mike.
- Are you having a good time?
181
00:22:09,478 --> 00:22:11,772
Yeah. This is your friend?
182
00:22:12,106 --> 00:22:16,777
I don't know what to do.
My voice is weak. It's weak.
183
00:22:18,571 --> 00:22:24,994
Anyway, if I had this part in the picture,
it puts me right back on top again.
184
00:22:25,119 --> 00:22:30,416
But this...man won't give it to me,
the head of the studio.
185
00:22:30,499 --> 00:22:33,794
- What's his name?
- Woltz.
186
00:22:33,919 --> 00:22:38,007
He won't give it to me,
and he says there's no chance.
187
00:22:42,261 --> 00:22:43,512
Sonny?
188
00:22:45,139 --> 00:22:46,307
Sonny?
189
00:22:52,771 --> 00:22:53,981
Sonny?
190
00:22:54,815 --> 00:22:57,610
- Sonny, are you in there?
- What?
191
00:22:57,693 --> 00:22:59,528
The old man wants you.
192
00:23:00,821 --> 00:23:02,489
One minute.
193
00:23:16,962 --> 00:23:21,967
A month ago he bought the
movie rights to this book, a best -seller.
194
00:23:22,051 --> 00:23:25,638
The main character
is a guy just like me.
195
00:23:25,721 --> 00:23:28,390
I wouldn't even have to act.
196
00:23:29,350 --> 00:23:32,186
Godfather, I don't know what to do.
197
00:23:33,520 --> 00:23:37,816
You can act like a man!
What's the matter with you?
198
00:23:37,900 --> 00:23:43,572
Is this how you turned out? A Hollywood
finocchio that cries like a woman?
199
00:23:43,697 --> 00:23:47,701
"What can I do?
What can I do?" What is that nonsense?
200
00:23:47,826 --> 00:23:49,536
Ridiculous.
201
00:23:54,208 --> 00:23:57,336
- You spend time with your family?
- Sure I do.
202
00:23:57,419 --> 00:23:59,046
Good.
203
00:23:59,088 --> 00:24:03,842
Because a man who doesn't spend time
with his family can never be a real man.
204
00:24:09,431 --> 00:24:12,893
You look terrible. I want you to eat.
205
00:24:13,018 --> 00:24:18,315
Rest, and in a month this Hollywood
big shot will give you what you want.
206
00:24:18,399 --> 00:24:21,527
It's too late,
they start shooting in a week.
207
00:24:21,610 --> 00:24:24,738
going to make him an offer
he can't refuse.
208
00:24:27,616 --> 00:24:32,579
Just go outside and enjoy yourself,
and forget about all this nonsense.
209
00:24:34,748 --> 00:24:37,876
- I want you to leave it all to me.
- All right.
210
00:25:02,860 --> 00:25:08,157
- What time does my daughter leave?
- Soon, after they cut the cake.
211
00:25:08,282 --> 00:25:11,869
Do we give your son -in -law
something important?
212
00:25:11,952 --> 00:25:17,291
Never. Give him a living, but never
discuss the family business with him.
213
00:25:17,374 --> 00:25:20,169
- What else?
- Virgil Sollozzo called.
214
00:25:20,294 --> 00:25:24,715
- We'll have to see him next week.
- When you come back from California.
215
00:25:26,133 --> 00:25:29,219
- When am I going to California?
- Tonight.
216
00:25:29,344 --> 00:25:34,641
I want you to talk to this movie big shot
and settle this business for Johnny.
217
00:25:35,976 --> 00:25:40,147
If there's nothing else, I'd like to go
to my daughter's wedding.
218
00:25:42,316 --> 00:25:45,235
Carlo, we're going to take the picture.
219
00:25:46,320 --> 00:25:48,072
Wait a minute.
220
00:25:48,155 --> 00:25:50,491
No, Michael. Not me.
221
00:25:54,995 --> 00:25:57,831
Okay, that's it. Just like that. Hold it!
222
00:27:47,941 --> 00:27:49,651
You need
a little more heat on that arc.
223
00:27:49,776 --> 00:27:51,111
Start talking.
224
00:27:51,195 --> 00:27:54,615
I was sent by a friend
of Johnny Fontane.
225
00:27:54,698 --> 00:27:58,452
This friend would give
his friendship to Mr. Woltz,
226
00:27:58,535 --> 00:28:01,413
if Mr. Woltz would grant us a favor.
227
00:28:03,874 --> 00:28:07,961
Give Johnny the part in that war film
you're starting next week.
228
00:28:13,675 --> 00:28:18,722
And what favor would your friend
grant Mr. Woltz?
229
00:28:18,805 --> 00:28:22,309
He could make your future union
problems disappear.
230
00:28:22,392 --> 00:28:26,480
And one of your stars has just moved
from marijuana to heroin.
231
00:28:26,563 --> 00:28:30,901
Are you trying to muscle me?
Listen, you son -of-a -bitch!
232
00:28:30,984 --> 00:28:33,570
Let me lay it on the line.
233
00:28:33,654 --> 00:28:35,614
Johnny Fontane
will never get that movie!
234
00:28:35,739 --> 00:28:40,285
No matter how many Dago Guinea
greaseballs come out of the woodwork!
235
00:28:40,369 --> 00:28:44,164
- German -Irish.
- Listen here, my Kraut -Mick friend.
236
00:28:44,248 --> 00:28:48,669
- going to make trouble for you!
- a lawyer. I haven't threatened...
237
00:28:48,752 --> 00:28:52,130
I know New York's big lawyers.
Who are you?
238
00:28:52,214 --> 00:28:55,759
I have a special practice.
I handle one client.
239
00:28:55,842 --> 00:28:57,844
I'll wait for your call.
240
00:28:59,554 --> 00:29:02,516
By the way,
I admire your pictures very much.
241
00:29:07,354 --> 00:29:08,855
Check him out.
242
00:29:31,378 --> 00:29:33,880
- It's really beautiful.
- Look at this.
243
00:29:33,964 --> 00:29:38,510
- It used to decorate a king's palace.
- Very nice.
244
00:29:38,593 --> 00:29:40,971
Why didn't you say
you work for Corleone?
245
00:29:41,096 --> 00:29:45,267
I thought you were some cheap hustler
Johnny was running in.
246
00:29:45,392 --> 00:29:48,687
- I only use his name when necessary.
How's your drink?
247
00:29:48,812 --> 00:29:52,316
- Fine.
- Now I'll show you something beautiful.
248
00:29:52,399 --> 00:29:54,943
You do appreciate beauty, don't you?
249
00:29:57,904 --> 00:30:00,991
There you are. $600,000 on four hoofs.
250
00:30:01,074 --> 00:30:05,037
I bet Russian czars never paid
that for a single horse.
251
00:30:05,120 --> 00:30:06,621
Khartoum.
252
00:30:07,247 --> 00:30:08,582
Khartoum.
253
00:30:10,083 --> 00:30:14,463
not going to race him, though.
going to put him out to stud.
254
00:30:16,089 --> 00:30:17,591
Thanks, Tony.
255
00:30:18,425 --> 00:30:21,345
Let's get something to eat.
256
00:30:21,428 --> 00:30:24,806
Corleone is Johnny's godfather.
257
00:30:24,931 --> 00:30:29,353
To the Italian people that's
a very sacred, close relationship.
258
00:30:29,436 --> 00:30:33,315
I respect it.
Tell him to ask me anything else.
259
00:30:33,440 --> 00:30:35,776
This favor I can't give him.
260
00:30:35,859 --> 00:30:39,154
He never asks a second favor
when he's been refused the first.
261
00:30:39,279 --> 00:30:45,410
You don't understand.
Johnny Fontane never gets that movie.
262
00:30:45,494 --> 00:30:49,164
That part is perfect for him.
It'll make him a big star.
263
00:30:49,289 --> 00:30:53,377
going to run him out of the business,
and let me tell you why.
264
00:30:55,379 --> 00:31:00,092
Johnny Fontane ruined one of Woltz
International's most valuable protégés.
265
00:31:00,175 --> 00:31:05,514
We trained her for five years.
Singing, acting, dancing lessons.
266
00:31:05,639 --> 00:31:10,268
I spent hundreds of thousands of dollars
on her, to make her a big star.
267
00:31:10,352 --> 00:31:13,146
Let me be even more frank.
268
00:31:13,230 --> 00:31:18,193
To show you that not a hard -hearted
man. That it's not all dollars and cents.
269
00:31:18,318 --> 00:31:21,947
She was beautiful.
She was young and innocent!
270
00:31:22,030 --> 00:31:27,411
She's the greatest piece of ass I've had
and I've had them all over the world.
271
00:31:27,494 --> 00:31:33,667
Then Johnny Fontane comes along with
his olive oil voice and Guinea charm.
272
00:31:33,750 --> 00:31:35,419
And she runs off.
273
00:31:36,753 --> 00:31:40,882
She threw it all away
just to make me look ridiculous!
274
00:31:41,007 --> 00:31:46,138
And a man in my position can't afford
to be made to look ridiculous!
275
00:31:46,221 --> 00:31:48,557
You get the hell out of here!
276
00:31:48,682 --> 00:31:53,019
If that goombah tries any rough stuff,
tell him no bandleader.
277
00:31:54,271 --> 00:31:57,274
Yeah, I heard that story.
278
00:31:58,191 --> 00:32:02,195
Thank you for dinner
and a very pleasant evening.
279
00:32:02,279 --> 00:32:05,115
Maybe your car can take me
to the airport.
280
00:32:05,198 --> 00:32:08,785
Mr. Corleone insists on hearing
bad news immediately.
281
00:34:01,439 --> 00:34:05,360
- You're not too tired, are you, Tom?
- No, I slept on the plane.
282
00:34:05,443 --> 00:34:08,530
I have the Sollozzo notes here.
283
00:34:08,613 --> 00:34:09,864
Now...
284
00:34:11,866 --> 00:34:15,453
Sollozzo is known as The Turk.
285
00:34:15,537 --> 00:34:17,497
He's supposed to be very good
with a knife,
286
00:34:17,581 --> 00:34:22,002
but only in matters of business
with reasonable complaint.
287
00:34:22,085 --> 00:34:25,338
His business is narcotics.
288
00:34:25,422 --> 00:34:28,800
He has fields in Turkey,
where they grow poppy.
289
00:34:28,883 --> 00:34:32,721
In Sicily he has plants
to process them into heroin.
290
00:34:32,804 --> 00:34:36,349
He needs cash,
he needs protection from the police.
291
00:34:36,433 --> 00:34:40,312
He'll give a piece of the action.
I don't know how much.
292
00:34:40,437 --> 00:34:45,650
The Tattaglia family is behind him here.
They have to be in it for something.
293
00:34:46,943 --> 00:34:51,531
- What about his prison record?
- One term in Italy, one here.
294
00:34:51,615 --> 00:34:54,367
He's known as a top narcotics man.
295
00:34:54,451 --> 00:34:59,122
- Santino, what do you think?
- A lot of money in that white powder.
296
00:35:01,458 --> 00:35:02,834
Tom?
297
00:35:02,917 --> 00:35:07,088
Yes. There's more money
in narcotics than anything else.
298
00:35:07,172 --> 00:35:11,926
If we don't get into it, somebody else
will, maybe the five families.
299
00:35:12,010 --> 00:35:16,473
With that money they can buy
more police and political power.
300
00:35:16,556 --> 00:35:18,642
Then they come after us.
301
00:35:18,767 --> 00:35:25,273
Now we have unions and gambling, and
that's great¤, but narcotics is the future.
302
00:35:25,357 --> 00:35:30,445
If we don't get a piece of that action,
we risk everything in 10 years' time.
303
00:35:34,991 --> 00:35:38,078
So? What's your answer
going to be, Pop?
304
00:35:42,832 --> 00:35:44,584
Don Corleone.
305
00:35:46,670 --> 00:35:49,964
I need a man who has powerful friends.
306
00:35:50,090 --> 00:35:52,801
I need a million dollars in cash.
307
00:35:52,884 --> 00:35:58,723
I need those politicians that you carry
in your pocket, like nickels and dimes.
308
00:36:00,183 --> 00:36:04,229
- What is the interest for my family?
-30%.
309
00:36:04,312 --> 00:36:08,274
In the first year your end should be
three, four million dollars.
310
00:36:08,358 --> 00:36:10,318
And then it would go up.
311
00:36:11,528 --> 00:36:14,948
And what is the interest
for the Tattaglia family?
312
00:36:16,950 --> 00:36:18,785
My compliments.
313
00:36:22,497 --> 00:36:25,917
I'll take care of them, out of my share.
314
00:36:26,000 --> 00:36:30,255
So I receive 30% for finance,
315
00:36:30,380 --> 00:36:33,717
political influence and legal protection?
316
00:36:33,800 --> 00:36:35,468
That's right.
317
00:36:36,761 --> 00:36:40,724
Why do you come to me?
Why do I deserve this generosity?
318
00:36:40,807 --> 00:36:46,104
If you consider a million dollars in cash
just finance,
319
00:36:46,187 --> 00:36:48,356
te salud, Don Corleone.
320
00:36:58,867 --> 00:37:04,080
I said that I would see you, because
I heard you were a serious man,
321
00:37:04,164 --> 00:37:06,416
to be treated with respect.
322
00:37:11,087 --> 00:37:14,424
But, I must say no to you.
323
00:37:15,592 --> 00:37:18,428
And I'll give you my reason.
324
00:37:18,511 --> 00:37:21,306
It's true,
I have a lot of friends in politics.
325
00:37:22,599 --> 00:37:27,020
They wouldn't be friendly long if I was
involved in drugs instead of gambling,
326
00:37:27,103 --> 00:37:32,734
which they regard as a harmless vice,
but drugs is a dirty business.
327
00:37:32,817 --> 00:37:37,781
It doesn't make any difference to me
what a man does for a living.
328
00:37:37,864 --> 00:37:43,119
But your business is...a little dangerous.
329
00:37:43,203 --> 00:37:47,665
If you're worried about security,
the Tattaglias will guarantee it.
330
00:37:47,749 --> 00:37:51,252
- The Tattaglias would guarantee our...
- Wait a minute.
331
00:37:58,510 --> 00:38:03,348
I have a sentimental weakness
for my children, and I spoil them.
332
00:38:03,431 --> 00:38:06,643
They talk when they should listen.
But anyway...
333
00:38:06,768 --> 00:38:12,148
Signor Sollozzo, my no is final. I wish to
congratulate you on your new business.
334
00:38:12,232 --> 00:38:15,693
I know you'll do well, and good luck.
335
00:38:15,777 --> 00:38:20,615
Especially since your interests
don't conflict with mine. Thank you.
336
00:38:41,261 --> 00:38:43,179
Santino.
337
00:38:43,263 --> 00:38:45,098
Come here.
338
00:38:47,392 --> 00:38:49,310
What's the matter with you?
339
00:38:49,394 --> 00:38:54,065
Your brain is going soft
from playing with that girl.
340
00:38:54,148 --> 00:38:58,236
Never tell anybody outside the family
what you're thinking again.
341
00:38:59,529 --> 00:39:00,822
Go on.
342
00:39:04,784 --> 00:39:07,620
Tom, what's this nonsense?
343
00:39:07,704 --> 00:39:11,082
It's from Johnny.
He's starring in that new film.
344
00:39:13,459 --> 00:39:16,004
- Take it away.
- Take it over there.
345
00:39:17,297 --> 00:39:18,840
And
346
00:39:19,841 --> 00:39:22,010
tell Luca Brasi to come in.
347
00:39:28,224 --> 00:39:31,644
a little worried
about this Sollozzo fellow.
348
00:39:31,728 --> 00:39:34,689
Find out what he's got
under his fingernails.
349
00:39:35,690 --> 00:39:39,319
Go to the Tattaglias.
350
00:39:39,402 --> 00:39:43,698
Make them think that you're not
too happy with our family
351
00:39:45,074 --> 00:39:47,452
and find out what you can.
352
00:40:04,928 --> 00:40:08,222
I got something for your mother
and for Sonny
353
00:40:08,306 --> 00:40:12,977
and a tie for Freddy,
and Tom Hagen got the Reynolds pen.
354
00:40:13,061 --> 00:40:16,314
- What do you want for Christmas?
- Just you.
355
00:40:48,179 --> 00:40:50,181
Andiamo, Fredo.
356
00:40:50,264 --> 00:40:53,685
- Tell Paulie to get the car.
- Okay, Pop.
357
00:40:53,768 --> 00:40:57,689
I'll have to get it myself.
Paulie called in sick this morning.
358
00:40:59,482 --> 00:41:02,735
Paulie's a good kid.
I don't mind getting the car.
359
00:41:06,155 --> 00:41:08,324
Buon natale, Caro. Gràzie.
360
00:41:50,950 --> 00:41:55,246
- Luca! Bruno Tattaglia.
- I know.
361
00:42:05,089 --> 00:42:06,174
You know who I am?
362
00:42:06,257 --> 00:42:07,592
I know you.
363
00:42:08,885 --> 00:42:12,472
You have been talking
to the Tattaglia family...right?
364
00:42:13,473 --> 00:42:17,477
I think you and I can do business.
365
00:42:19,312 --> 00:42:21,981
I need someone strong like you.
366
00:42:22,607 --> 00:42:25,443
I heard you are not happy...
367
00:42:25,860 --> 00:42:28,154
...with the Corleone family.
368
00:42:28,905 --> 00:42:30,656
Want to join me?
369
00:42:31,824 --> 00:42:33,785
What's in it for me?
370
00:42:36,412 --> 00:42:39,332
$50,000 to start with.
371
00:42:41,334 --> 00:42:42,585
Not bad!
372
00:42:44,253 --> 00:42:45,880
Agreed?
373
00:43:45,314 --> 00:43:49,026
Tom! Tom Hagen. Merry Christmas.
374
00:43:49,152 --> 00:43:54,073
- Glad to see you. I want to talk to you.
- I haven't got time.
375
00:43:54,157 --> 00:43:57,201
Make time, Consigliere. Get in the car.
376
00:43:59,036 --> 00:44:03,583
What are you worried about? If I wanted
to kill you, you'd be dead already.
377
00:44:03,666 --> 00:44:05,084
Get in.
378
00:44:16,095 --> 00:44:19,807
- Fredo, going to buy some fruit.
- Okay, Pop.
379
00:44:26,606 --> 00:44:29,442
Merry Christmas. I want some fruit.
380
00:45:56,988 --> 00:46:01,033
Would you like me better
if I were a nun? Like in the story.
381
00:46:04,161 --> 00:46:05,204
No.
382
00:46:05,288 --> 00:46:09,625
- What if I were Ingrid Bergman?
- Now, that's a thought.
383
00:46:12,211 --> 00:46:14,213
Michael.
384
00:46:14,297 --> 00:46:17,633
No, I wouldn't like you better
if you were Ingrid Bergman.
385
00:46:17,717 --> 00:46:18,968
What's the matter?
386
00:46:35,443 --> 00:46:38,112
They don't say if he's dead or alive.
387
00:47:00,384 --> 00:47:03,679
- Sonny, it's Michael.
- Where have you been?
388
00:47:03,763 --> 00:47:06,515
- Is he all right?
- We don't know yet.
389
00:47:06,599 --> 00:47:10,644
There are all kinds of stories.
He was hit bad, Mikey.
390
00:47:12,605 --> 00:47:15,900
- Are you there?
- Yeah, here.
391
00:47:16,025 --> 00:47:20,905
- Where have you been? I was worried.
- Didn't Tom tell you I called?
392
00:47:20,988 --> 00:47:24,992
No. Look, come home, kid.
You should be with Mama, you hear?
393
00:47:32,458 --> 00:47:34,043
Oh, my God.
394
00:47:38,089 --> 00:47:39,465
Sonny!
395
00:47:48,349 --> 00:47:50,643
Stay back there.
396
00:47:50,726 --> 00:47:53,396
- Who is it?
- Open up, it's Clemenza.
397
00:47:55,815 --> 00:47:59,068
There's more news about your old man.
398
00:47:59,151 --> 00:48:01,320
Word is out that he's already dead.
399
00:48:01,737 --> 00:48:05,658
- What's the matter with you?
- Take it easy!
400
00:48:05,825 --> 00:48:09,120
- Where was Paulie?
- Sick. He's been sick all winter.
401
00:48:09,203 --> 00:48:11,622
- How often?
- Only three, four times.
402
00:48:11,705 --> 00:48:15,501
- Freddy didn't want a new bodyguard.
- Pick him up now.
403
00:48:15,584 --> 00:48:20,381
I don't care how sick he is. Bring him
to my father's house right now.
404
00:48:20,464 --> 00:48:23,551
- You want anyone sent over here?
- No. Go ahead.
405
00:48:32,726 --> 00:48:35,229
going to have a couple of our people
come over to the house.
406
00:48:39,650 --> 00:48:41,861
- Hello?
Santino Corleone?
407
00:48:41,944 --> 00:48:44,738
- Yeah.
- We have Tom Hagen.
408
00:48:44,822 --> 00:48:48,534
In three hours he'll be released
with our proposition.
409
00:48:48,617 --> 00:48:51,996
Listen to what he has to say
before you do anything.
410
00:48:52,079 --> 00:48:56,709
What's done is done. Don't lose that
famous temper of yours, Sonny.
411
00:48:56,792 --> 00:48:58,461
I'll wait.
412
00:49:12,683 --> 00:49:14,685
Your boss is dead.
413
00:49:17,688 --> 00:49:22,109
I know you're not in the muscle end
of the family, so don't be scared.
414
00:49:23,194 --> 00:49:27,072
I want you to help the Corleones
and me.
415
00:49:31,035 --> 00:49:35,539
We got him outside his office
about an hour after we picked you up.
416
00:49:36,957 --> 00:49:38,250
Drink it.
417
00:49:43,005 --> 00:49:46,425
It's up to you to make peace
between me and Sonny.
418
00:49:50,679 --> 00:49:53,432
Sonny was hot for my deal, wasn't he?
419
00:49:54,850 --> 00:49:57,686
And you knew
it was the right thing to do.
420
00:49:58,854 --> 00:50:03,901
- Sonny will come after you.
- That will be his first reaction, sure.
421
00:50:05,361 --> 00:50:11,909
So you have to talk sense into him.
The Tattaglia family is behind me.
422
00:50:11,992 --> 00:50:17,081
The other New York families will go
along with anything to prevent war.
423
00:50:17,164 --> 00:50:22,336
Let's face it, with all due respect,
the Don - rest in peace - was slipping.
424
00:50:25,339 --> 00:50:28,342
Ten years ago,
could I have gotten to him?
425
00:50:32,221 --> 00:50:36,183
Well, now he's dead, Tom,
and nothing can bring him back.
426
00:50:37,935 --> 00:50:43,857
You've got to talk to Sonny, to the
Caporegimes, Tessio, fat Clemenza.
427
00:50:48,779 --> 00:50:50,906
It's good business, Tom.
428
00:50:52,283 --> 00:50:57,121
I'll try. But even Sonny won't be able
to call off Luca Brasi.
429
00:51:00,124 --> 00:51:01,959
Yeah, well...
430
00:51:03,794 --> 00:51:06,171
Let me worry about Luca.
431
00:51:11,385 --> 00:51:13,804
You just talk to Sonny.
432
00:51:13,887 --> 00:51:16,098
And the other two kids.
433
00:51:19,059 --> 00:51:21,562
- I'll do my best.
- Good.
434
00:51:23,939 --> 00:51:26,358
Now you can go.
435
00:51:33,198 --> 00:51:37,870
I don't like violence, Tom.
a businessman.
436
00:51:37,953 --> 00:51:40,414
Blood is a big expense.
437
00:52:01,602 --> 00:52:03,520
He's still alive.
438
00:52:03,604 --> 00:52:07,566
They hit him with five shots,
and he's still alive!
439
00:52:07,650 --> 00:52:12,363
That's bad luck for me, and bad luck
for you if you don't make that deal.
440
00:52:57,116 --> 00:53:01,954
Your mother is at the hospital with
your father. Looks like he'll pull through.
441
00:53:03,789 --> 00:53:10,421
It's a lot of bad blood. Sollozzo, Philip
Tattaglia, Bruno Tattaglia, Ramon...
442
00:53:10,504 --> 00:53:11,630
You gonna kill all those guys?
443
00:53:11,714 --> 00:53:13,924
Stay out of it.
444
00:53:14,007 --> 00:53:16,468
If you get rid of Sollozzo,
everything falls into line.
445
00:53:16,552 --> 00:53:20,806
What about Luca?
Sollozzo thinks he can control him.
446
00:53:20,889 --> 00:53:24,685
If Luca sold out, we're in a lot of trouble.
447
00:53:24,768 --> 00:53:28,397
- Has anyone been in touch with Luca?
- We've been trying all night.
448
00:53:28,480 --> 00:53:29,732
Hey, do me a favor...
449
00:53:29,815 --> 00:53:32,484
Luca never sleeps over
with a broad.
450
00:53:34,570 --> 00:53:39,783
Well, Tom, you're consigliere.
What do we do if the old man dies?
451
00:53:40,909 --> 00:53:47,166
If we lose the old man, we lose the
political contacts and half our strength.
452
00:53:47,249 --> 00:53:52,921
The other New York families might
support Sollozzo to avoid a long war.
453
00:53:53,005 --> 00:53:57,509
This is almost 1946.
Nobody wants bloodshed anymore.
454
00:53:57,593 --> 00:53:59,261
If your father dies
455
00:54:01,680 --> 00:54:03,474
you make the deal.
456
00:54:03,557 --> 00:54:08,395
- Easy to say. He's not your father.
- as much a son as you or Mike.
457
00:54:12,983 --> 00:54:14,526
What is it?
458
00:54:15,486 --> 00:54:21,325
- Paulie, I told you to stay put.
- The guy at the gates has a package.
459
00:54:21,408 --> 00:54:23,494
Tessio, go see what it is.
460
00:54:26,872 --> 00:54:29,082
- Shall I stay?
Yeah. Are you all right?
461
00:54:29,166 --> 00:54:32,961
- fine.
- There's food. Are you hungry?
462
00:54:33,045 --> 00:54:36,590
- No.
- A drink? Brandy will sweat it out.
463
00:54:36,673 --> 00:54:39,301
- Go ahead.
- That might be a good idea.
464
00:54:41,053 --> 00:54:47,142
Take care of that son -of-a -bitch.
Paulie sold out the old man.
465
00:54:47,226 --> 00:54:50,771
- Make that the first thing on your list.
- Understood.
466
00:54:50,854 --> 00:54:55,192
Mickey, tomorrow, get some guys
and go to Luca's apartment.
467
00:54:55,275 --> 00:54:58,987
Maybe we shouldn't get Mike
mixed up in this too directly.
468
00:55:01,532 --> 00:55:05,244
Hanging around the house
on the phone would be a big help.
469
00:55:06,119 --> 00:55:08,038
Try Luca again.
470
00:55:16,964 --> 00:55:19,758
- What's this?
A Sicilian message.
471
00:55:19,842 --> 00:55:22,678
It means Luca Brasi
sleeps with the fishes.
472
00:55:36,400 --> 00:55:38,485
- going.
- When will you be home?
473
00:55:38,569 --> 00:55:40,237
Probably late.
474
00:55:42,781 --> 00:55:46,451
- Don't forget the cannoli!
- Yeah, yeah, yeah.
475
00:55:48,704 --> 00:55:53,208
Rocco, sit on the other side.
You block the rear -view mirror.
476
00:55:54,751 --> 00:55:58,171
Sonny's running wild. He wants
to go to mattresses already.
477
00:55:58,255 --> 00:56:04,136
We have to find a spot on the
West Side. Try 309 West 43rd Street.
478
00:56:04,219 --> 00:56:07,764
- Know a good spot on the West Side?
- I'll think about it.
479
00:56:07,848 --> 00:56:11,602
Think while you're driving.
I want to hit New York this month.
480
00:56:11,685 --> 00:56:13,395
Watch the kids.
481
00:56:24,281 --> 00:56:26,033
Paulie, go down 39th Street,
482
00:56:26,116 --> 00:56:30,120
pick up 18 mattresses
and bring me the bill.
483
00:56:30,203 --> 00:56:31,622
Yeah, all right.
484
00:56:31,705 --> 00:56:33,165
Make sure they're clean,
485
00:56:33,248 --> 00:56:36,126
because the guys
will be there a long time.
486
00:56:36,209 --> 00:56:38,420
They're clean
and exterminated.
487
00:56:38,503 --> 00:56:40,464
That's a bad word to use.
488
00:56:40,547 --> 00:56:44,468
Exterminate! Watch out,
so we don't exterminate you!
489
00:56:51,183 --> 00:56:53,685
Pull over.
I've got to take a leak.
490
00:57:35,560 --> 00:57:38,772
Leave the gun. Take the cannoli.
491
00:57:56,957 --> 00:57:59,835
Hey, Mike! Hey, Mikey!
492
00:58:01,753 --> 00:58:03,922
- Yeah.
- Phone call!
493
00:58:09,928 --> 00:58:12,097
- Who is it?
- Some girl.
494
00:58:16,435 --> 00:58:18,812
- Hello. Kay?
How's your father?
495
00:58:18,937 --> 00:58:20,939
He's going to make it.
496
00:58:21,356 --> 00:58:23,191
I love you.
497
00:58:23,483 --> 00:58:24,568
Huh?
498
00:58:24,651 --> 00:58:26,278
I love you!
499
00:58:27,112 --> 00:58:29,740
- Michael?
- Yeah, I know.
500
00:58:29,823 --> 00:58:32,743
- Tell me you love me.
- I can't talk.
501
00:58:32,826 --> 00:58:34,661
Can't you say it?
502
00:58:35,871 --> 00:58:37,789
I'll see you tonight.
503
00:58:38,540 --> 00:58:41,668
Why don't you tell that nice girl
you love her?
504
00:58:41,793 --> 00:58:46,256
I love you with all my heart. If I don't
see you again soon, going to die!
505
00:58:47,674 --> 00:58:52,512
Come and learn something. You might
have to cook for 20 guys some day.
506
00:58:52,637 --> 00:58:56,266
You start with a little oil,
then fry some garlic.
507
00:58:56,391 --> 00:59:01,980
Throw in some tomatoes, tomato paste,
fry it and make sure it doesn't stick.
508
00:59:02,064 --> 00:59:06,151
You get it to a boil, you shove in
all your sausage and meatballs.
509
00:59:08,028 --> 00:59:10,155
Add a little bit of wine.
510
00:59:13,366 --> 00:59:17,829
And a little bit of sugar. That's my trick.
511
00:59:17,913 --> 00:59:22,167
Cut the crap. I have more important
things for you. How's Paulie?
512
00:59:22,250 --> 00:59:24,503
You won't see him no more.
513
00:59:25,921 --> 00:59:28,465
- Where are you going?
- To the city.
514
00:59:28,548 --> 00:59:32,010
- Send bodyguards with him.
- going to the hospital...
515
00:59:32,094 --> 00:59:35,472
He'll be all right.
Sollozzo knows he's a civilian.
516
00:59:35,555 --> 00:59:37,516
- Be careful.
- Yes, sir.
517
00:59:40,685 --> 00:59:42,521
Send somebody with him anyway.
518
01:00:11,049 --> 01:00:14,052
- I have to go.
- Can I go with you?
519
01:00:15,887 --> 01:00:20,225
No, Kay. There will be detectives there,
people from the press.
520
01:00:20,308 --> 01:00:22,394
I'll wait in the cab.
521
01:00:25,063 --> 01:00:27,649
I don't want you to get involved.
522
01:00:30,402 --> 01:00:32,612
When will I see you again?
523
01:00:38,952 --> 01:00:43,081
Go back to New Hampshire,
and I'll call you at your parents' house.
524
01:00:44,833 --> 01:00:49,588
- When will I see you again, Michael?
- I don't know.
525
01:03:01,803 --> 01:03:05,682
What are you doing here?
You're not supposed to be here.
526
01:03:05,765 --> 01:03:09,227
Michael Corleone. This is my father.
527
01:03:09,311 --> 01:03:11,688
What happened to the guards?
528
01:03:11,771 --> 01:03:17,152
Your father had too many visitors.
They interfered with hospital service.
529
01:03:17,235 --> 01:03:20,572
The police made them leave
about 10 minutes ago.
530
01:03:25,076 --> 01:03:29,080
Get me Long Beach 45620, please.
531
01:03:31,583 --> 01:03:33,918
Nurse. Wait a minute. Stay here.
532
01:03:37,964 --> 01:03:42,802
Sonny, at the hospital.
I got here late, there's nobody here.
533
01:03:42,927 --> 01:03:47,182
No Tessio's men,
no detectives, nobody. Papa's all alone.
534
01:03:47,265 --> 01:03:49,768
- Don't panic.
- I won't panic.
535
01:03:51,269 --> 01:03:54,105
sorry, but you will have to leave.
536
01:03:56,816 --> 01:03:59,652
We're going to move him
to another room.
537
01:03:59,778 --> 01:04:02,781
Can you disconnect the tubes?
538
01:04:02,864 --> 01:04:06,368
- That's out of the question!
- Do you know my father?
539
01:04:06,451 --> 01:04:10,789
Men are coming here to kill him.
Do you understand?
540
01:04:10,872 --> 01:04:12,624
Help me, please.
541
01:05:29,701 --> 01:05:33,538
- Who are you?
- I am Enzo, the baker.
542
01:05:34,539 --> 01:05:36,583
- Remember me?
- Enzo.
543
01:05:36,708 --> 01:05:39,794
You'd better go,
there's going to be trouble.
544
01:05:39,878 --> 01:05:44,549
If there is trouble, I'll stay here
to help you. For your father.
545
01:05:46,551 --> 01:05:50,680
Listen. Wait for me outside,
in front of the hospital, all right?
546
01:05:50,763 --> 01:05:52,807
I'll be out in a minute.
547
01:06:06,571 --> 01:06:10,325
Just lie here, Pop.
I'll take care of you now.
548
01:06:12,285 --> 01:06:14,329
with you now.
549
01:06:15,955 --> 01:06:17,499
with you.
550
01:06:52,951 --> 01:06:55,119
Get rid of these. Come here.
551
01:06:56,120 --> 01:07:00,500
Put your hand in your pocket,
like you have a gun. You'll be all right.
552
01:07:51,843 --> 01:07:53,511
You did good.
553
01:08:42,060 --> 01:08:45,271
I thought all you Guinea hoods
were locked up!
554
01:08:45,396 --> 01:08:50,026
- Why isn't anyone guarding my father?
- You little punk!
555
01:08:50,109 --> 01:08:54,072
Don't you tell me my business!
I pulled them off.
556
01:08:54,197 --> 01:09:00,078
- Stay away from this hospital!
- Not until my father's room is guarded.
557
01:09:00,912 --> 01:09:04,207
- Phil, take him in!
- The kid's clean, Captain.
558
01:09:04,290 --> 01:09:08,086
- He's a war hero. He's never been...
- I said take him in!
559
01:09:10,254 --> 01:09:16,511
- What's The Turk paying you?
- Take a hold of him. Stand him up.
560
01:09:16,594 --> 01:09:18,471
Stand him up straight.
561
01:09:40,618 --> 01:09:46,290
the Corleones' attorney. These men
are hired to protect Vito Corleone.
562
01:09:46,416 --> 01:09:48,793
They're licensed to carry firearms.
563
01:09:48,918 --> 01:09:53,297
If you interfere, you'll have to appear
before the judge and show cause.
564
01:09:53,423 --> 01:09:55,341
Let him go.
565
01:10:27,790 --> 01:10:31,669
- What's with all the new faces?
- We'll need them now.
566
01:10:31,794 --> 01:10:34,672
After the hospital thing, Sonny got mad.
567
01:10:34,797 --> 01:10:37,842
We hit Bruno Tattaglia this morning.
568
01:10:39,010 --> 01:10:41,012
Jesus Christ.
569
01:10:47,685 --> 01:10:50,188
Looks like a fortress around here.
570
01:10:52,315 --> 01:10:57,695
Tamaduch! Hey... 100 buttonmen
on the street 24 hours a day.
571
01:10:57,820 --> 01:11:01,365
That Turk shows one hair on his ass,
he's dead.
572
01:11:03,367 --> 01:11:05,495
Mike, let me look at you.
573
01:11:09,540 --> 01:11:12,585
You're beautiful, beautiful.
You're gorgeous.
574
01:11:12,710 --> 01:11:18,299
The Turk wants to talk!
Imagine the nerve of the son -of-a -bitch.
575
01:11:18,382 --> 01:11:21,135
- He wants a meeting today.
- What did he say?
576
01:11:21,260 --> 01:11:26,057
What did he say... He wants us to send
Michael to hear the proposition.
577
01:11:26,182 --> 01:11:29,560
He promises that the deal
is too good to refuse.
578
01:11:29,685 --> 01:11:32,730
- And Bruno Tattaglia?
- That's part of the deal.
579
01:11:32,855 --> 01:11:37,109
- He cancels out what they did to Father.
- We should listen to them.
580
01:11:37,235 --> 01:11:40,363
No more! Not this time, Consigliere.
581
01:11:40,446 --> 01:11:43,950
No more meetings, discussions,
or Sollozzo tricks.
582
01:11:44,075 --> 01:11:47,078
I want Sollozzo, or we go to war...
583
01:11:47,203 --> 01:11:50,122
- The other families...
- They hand me Sollozzo!
584
01:11:52,625 --> 01:11:57,046
- They shot my father...
- Even that was business, not personal.
585
01:11:57,922 --> 01:12:01,717
Then business will have to suffer.
Do me a favor.
586
01:12:01,801 --> 01:12:05,763
No more advice on how
to patch things up. Just help me win.
587
01:12:12,103 --> 01:12:16,023
I found out about Captain McCluskey,
who broke Mike's jaw.
588
01:12:16,107 --> 01:12:20,403
He's definitely on Sollozzo's payroll,
and for big money.
589
01:12:20,486 --> 01:12:24,490
McCluskey has agreed
to be The Turk's bodyguard.
590
01:12:24,615 --> 01:12:28,327
So when Sollozzo is being guarded,
he's invulnerable.
591
01:12:28,452 --> 01:12:32,039
Nobody has ever gunned down
a New York police captain.
592
01:12:32,164 --> 01:12:38,087
All the families would come after you.
The Corleone family would be outcasts!
593
01:12:38,170 --> 01:12:41,966
Even the old man's political protection
would run for cover.
594
01:12:43,301 --> 01:12:47,138
Do me a favor.
Take this into consideration.
595
01:12:50,975 --> 01:12:52,977
All right, we'll wait.
596
01:12:58,357 --> 01:13:01,193
We can't wait. We can't wait.
597
01:13:02,653 --> 01:13:06,657
No matter what Sollozzo says,
he's going to kill Pop.
598
01:13:06,782 --> 01:13:10,453
That's the key for him.
We've got to get Sollozzo.
599
01:13:10,536 --> 01:13:14,832
- Mike is right.
Let me ask you something.
600
01:13:14,957 --> 01:13:19,503
What about this McCluskey?
What do we do with this cop?
601
01:13:24,675 --> 01:13:27,511
They want to have a meeting
with me, right?
602
01:13:28,387 --> 01:13:32,850
It will be me, McCluskey and Sollozzo.
603
01:13:34,852 --> 01:13:36,854
Let's set the meeting.
604
01:13:39,023 --> 01:13:42,693
Get our informers to find out
where it's going to be held.
605
01:13:44,528 --> 01:13:48,366
We insist it's a public place.
A bar, a restaurant.
606
01:13:48,491 --> 01:13:52,203
Some place where there are people,
so I feel safe.
607
01:13:54,914 --> 01:13:57,959
They'll search me
when I meet them, right?
608
01:13:58,042 --> 01:14:00,378
So I can't have a weapon on me.
609
01:14:03,714 --> 01:14:08,719
But if Clemenza can figure out a way to
have a weapon planted there for me
610
01:14:13,683 --> 01:14:15,893
then I'll kill them both.
611
01:14:27,947 --> 01:14:32,660
Nice college boy. Didn't want to
get mixed up in the family business.
612
01:14:32,785 --> 01:14:36,455
Now you want to shoot a police captain
because he slapped you?
613
01:14:36,580 --> 01:14:43,045
This isn't like the army! You have to get
close and get their brains on your suit.
614
01:14:43,129 --> 01:14:46,215
You're taking this very personal.
615
01:14:46,298 --> 01:14:49,677
Tom, this is business
and he's taking it personal.
616
01:14:49,802 --> 01:14:53,305
- Where does it say you can't kill a cop?
- Mikey...
617
01:14:53,431 --> 01:14:59,520
talking about a cop who's mixed up
in drugs, a dishonest cop.
618
01:15:00,563 --> 01:15:04,859
A cop who got mixed up in the rackets
and got what was coming.
619
01:15:04,984 --> 01:15:09,488
That's a terrific story. We have
newspaper people on the payroll, right?
620
01:15:10,948 --> 01:15:14,785
- They might like a story like that.
- They might.
621
01:15:18,456 --> 01:15:22,084
It's not personal, Sonny.
It's strictly business.
622
01:15:25,129 --> 01:15:26,672
It's as cold as they come.
623
01:15:26,797 --> 01:15:30,301
Impossible to trace,
so you don't worry about prints.
624
01:15:30,426 --> 01:15:34,472
I put a special tape on the trigger
and the butt. Try it.
625
01:15:46,817 --> 01:15:48,861
Is the trigger too tight?
626
01:15:52,198 --> 01:15:53,407
My ears!
627
01:15:53,491 --> 01:15:58,162
I left it noisy, so it scares away any
pain -in -the -ass innocent bystanders.
628
01:15:59,330 --> 01:16:02,208
You've shot them both.
Now what do you do?
629
01:16:04,627 --> 01:16:08,297
- Sit down, finish my dinner.
- Don't fool around.
630
01:16:08,380 --> 01:16:11,884
Let your hand drop to your side
and let the gun slip out.
631
01:16:12,009 --> 01:16:16,388
Everybody will still think you've got it.
They'll stare at your face,
632
01:16:16,514 --> 01:16:19,350
so walk out fast, but don't run.
633
01:16:19,475 --> 01:16:22,853
Don't look anybody in the eye,
but don't look away either.
634
01:16:22,978 --> 01:16:26,482
They'll be scared stiff,
so don't worry about nothing.
635
01:16:28,526 --> 01:16:32,780
You'll be all right. You'll take a vacation,
nobody knows where,
636
01:16:32,863 --> 01:16:34,907
and we'll catch the hell.
637
01:16:35,533 --> 01:16:39,370
- How bad do you think it will be?
- Pretty goddamn bad.
638
01:16:39,495 --> 01:16:42,540
All the other families will probably
line up against us.
639
01:16:42,665 --> 01:16:48,212
These things have to happen every five,
10 years. Gets rid of the bad blood.
640
01:16:48,337 --> 01:16:52,758
Been 10 years since the last one.
You have to stop them at the beginning.
641
01:16:52,883 --> 01:16:58,556
Like they should have stopped Hitler in
Munich, not letting him get away with it.
642
01:17:00,015 --> 01:17:04,520
You know, Mike, we were all proud
of you. Being a hero and all.
643
01:17:04,603 --> 01:17:06,272
Your father too.
644
01:17:44,393 --> 01:17:47,771
Nothing. Not a hint. Absolutely nothing.
645
01:17:48,772 --> 01:17:52,985
Even Sollozzo's people don't know
where the meeting will be held.
646
01:17:53,110 --> 01:17:55,446
How much time do we have?
647
01:17:56,280 --> 01:18:01,118
They're going to pick you up outside
Jack Dempsey's in an hour and a half.
648
01:18:02,119 --> 01:18:04,955
We could
put a tail on them.
649
01:18:05,080 --> 01:18:06,957
Sollozzo would lose our ass.
650
01:18:08,334 --> 01:18:12,963
- What about the negotiator?
- He's playing pinochle with my men.
651
01:18:13,088 --> 01:18:18,135
- He's happy. They're letting him win.
- Too risky. Maybe we should call it off.
652
01:18:18,260 --> 01:18:21,597
The negotiator plays cards
until Mike is back safe.
653
01:18:21,680 --> 01:18:25,684
- He could blast whoever is in the car.
They'll expect that.
654
01:18:25,809 --> 01:18:28,020
Sollozzo might not even be
in the car, Sonny!
655
01:18:29,271 --> 01:18:30,689
I'll get it.
656
01:18:56,006 --> 01:18:58,175
Louis' restaurant in the Bronx.
657
01:18:58,300 --> 01:19:01,595
- Is it reliable?
- My man in McCluskey's precinct.
658
01:19:01,720 --> 01:19:07,393
A police captain is on call 24 hours
a day. He'll be there between 8 and 10.
659
01:19:07,518 --> 01:19:12,356
- Anybody know this joint?
- Sure, I do. It's perfect for us.
660
01:19:12,481 --> 01:19:17,403
A small family place, good food.
Everyone minds his business. Perfect.
661
01:19:18,195 --> 01:19:23,367
They've got an old -fashioned toilet.
You know, the box and the chain thing.
662
01:19:25,369 --> 01:19:28,455
We might be able to
tape the gun behind it.
663
01:19:28,539 --> 01:19:32,668
All right. Mike, you go to the restaurant,
664
01:19:32,751 --> 01:19:36,630
you eat, talk for a while, you relax.
Make them relax.
665
01:19:36,714 --> 01:19:42,052
Then you go to take a leak. No,
better still, you ask permission to go.
666
01:19:42,177 --> 01:19:46,557
Then you come back blasting.
Two shots in the head apiece.
667
01:19:48,350 --> 01:19:50,853
I want somebody very good
to plant that gun.
668
01:19:50,936 --> 01:19:54,398
I don't want him coming out
with just his dick.
669
01:19:54,523 --> 01:20:00,070
- The gun will be there.
- You drive him and pick him up.
670
01:20:00,195 --> 01:20:01,780
Let's move.
671
01:20:07,286 --> 01:20:10,456
Did he tell you to drop the gun
right away?
672
01:20:10,581 --> 01:20:12,416
Yeah, a million times.
673
01:20:17,212 --> 01:20:21,425
Don't forget. Two shots apiece
in the head as soon as you come out.
674
01:20:27,973 --> 01:20:31,602
How long do you think it will be
before I can come back?
675
01:20:32,436 --> 01:20:34,521
At least a year.
676
01:20:34,646 --> 01:20:39,443
I'll square it with Mom, that you're not
seeing her before you leave and...
677
01:20:40,944 --> 01:20:44,782
I'll get a message to that girlfriend
when the time is right.
678
01:20:50,621 --> 01:20:52,122
Take care.
679
01:20:54,958 --> 01:20:56,668
Take care, Mike.
680
01:21:29,493 --> 01:21:33,330
glad you came. I hope
we can straighten everything out.
681
01:21:34,498 --> 01:21:39,670
It's not the way I wanted things to go.
It should never have happened.
682
01:21:39,795 --> 01:21:44,007
I want to straighten everything out.
I don't want my father bothered again.
683
01:21:44,133 --> 01:21:47,344
I swear on my children
that he won't be, Mike.
684
01:21:48,345 --> 01:21:51,682
But you have to keep an open mind
when we talk.
685
01:21:51,807 --> 01:21:56,186
I hope you're not a hothead like Sonny.
You can't talk business with him.
686
01:21:58,063 --> 01:21:59,690
McCLUSKEY: He's a good kid.
687
01:22:03,819 --> 01:22:07,197
sorry about the other night, Mike.
688
01:22:07,322 --> 01:22:11,368
I've got to frisk you, so turn around.
On your knees, facing me.
689
01:22:16,498 --> 01:22:21,170
I guess getting too old for my job.
Too grouchy.
690
01:22:22,546 --> 01:22:26,383
Can't stand the aggravation.
You know how it is.
691
01:22:28,719 --> 01:22:30,095
He's clean.
692
01:22:56,747 --> 01:22:58,957
Going to Jersey?
693
01:23:01,460 --> 01:23:03,086
Maybe.
694
01:23:28,278 --> 01:23:30,113
Nice work, Lou.
695
01:24:07,276 --> 01:24:12,823
- How's the food in this restaurant?
- Try the veal. It's the best in the city.
696
01:24:12,948 --> 01:24:14,533
McCLUSKEY: I'll have it.
697
01:24:50,152 --> 01:24:53,363
- going to speak Italian to Mikey.
- Go ahead.
698
01:26:12,943 --> 01:26:14,611
What I want...
699
01:26:15,612 --> 01:26:17,781
What's most important to me
700
01:26:20,450 --> 01:26:24,705
is that I have a guarantee.
No more attempts on my father's life.
701
01:26:24,788 --> 01:26:29,543
What guarantees can I give you?
the hunted one!
702
01:26:29,626 --> 01:26:33,213
I missed my chance.
You think too much of me, kid.
703
01:26:33,296 --> 01:26:35,132
not that clever.
704
01:26:36,633 --> 01:26:38,885
All I want is a truce.
705
01:26:45,392 --> 01:26:49,229
I have to go to the bathroom.
Is it all right?
706
01:26:50,647 --> 01:26:53,150
When you got to go, you got to go.
707
01:26:58,613 --> 01:27:00,574
He's clean.
708
01:27:00,657 --> 01:27:02,743
Don't take too long.
709
01:27:05,829 --> 01:27:07,622
I've frisked a thousand punks.
710
01:31:58,329 --> 01:32:00,290
Okay, you take over.
711
01:32:17,599 --> 01:32:19,434
I love you, Grandpa.
712
01:32:22,312 --> 01:32:25,065
sorry, Pa.
He doesn't know you yet.
713
01:32:29,611 --> 01:32:35,867
" I hope you get well, Grandpa, and wish
I see you soon. Your grandson Frank. "
714
01:32:38,828 --> 01:32:41,164
Go with your mother.
715
01:32:41,247 --> 01:32:43,374
Take them downstairs.
716
01:32:49,464 --> 01:32:51,508
Go on, Carlo, you too.
717
01:32:53,259 --> 01:32:54,969
Go on.
718
01:33:15,532 --> 01:33:19,536
- What's the matter with you, Carlo?
- Shut up and set the table.
719
01:33:35,135 --> 01:33:41,182
Since McCluskey's killing, the police
have cracked down on our operations.
720
01:33:42,892 --> 01:33:47,814
And also the other families.
There's been a lot of bad blood.
721
01:33:47,897 --> 01:33:51,359
They hit us, so we hit them back.
722
01:33:52,193 --> 01:33:56,781
Through our newspaper contacts
we've been able to put out material
723
01:33:56,865 --> 01:34:01,161
about McCluskey's link with Sollozzo
in the drug rackets.
724
01:34:01,244 --> 01:34:03,371
So things are loosening up.
725
01:34:04,622 --> 01:34:09,377
And sending Fredo to Las Vegas,
726
01:34:09,460 --> 01:34:12,005
under the protection
of Don Francesco of L. A.
727
01:34:12,130 --> 01:34:16,634
- I want him to rest.
- going to learn the casino business.
728
01:34:24,934 --> 01:34:26,728
Where's Michael?
729
01:34:39,073 --> 01:34:42,202
It was Michael who killed Sollozzo.
730
01:34:43,995 --> 01:34:47,832
But he's safe. We're starting to work
to bring him back.
731
01:35:09,229 --> 01:35:11,606
I want you to find out
where that old pimp Tattaglia is hiding.
732
01:35:11,689 --> 01:35:13,650
I want him now.
733
01:35:13,733 --> 01:35:17,278
Sonny, things are starting to loosen up.
734
01:35:17,362 --> 01:35:22,075
If you go after Tattaglia, all hell
will break loose. Pop can negotiate.
735
01:35:22,158 --> 01:35:28,164
- He must get better first. I'll decide...
- War is costly. We can't do business.
736
01:35:28,248 --> 01:35:32,085
- Neither can they. Don't worry about it!
- We can't afford a stalemate.
737
01:35:32,210 --> 01:35:37,173
- No more stalemate. I'll kill the bastard!
- You're getting a great reputation!
738
01:35:37,257 --> 01:35:43,304
Do as I say! If I had a Sicilian wartime
consigliere. I wouldn't be in this shape!
739
01:35:43,388 --> 01:35:45,640
Pop had Genco. Look what I got.
740
01:35:49,269 --> 01:35:51,562
sorry. I didn't mean that.
741
01:35:52,689 --> 01:35:55,650
Ma made a little dinner. It's Sunday.
742
01:35:56,609 --> 01:36:00,989
Niggers are having a good time
with our policy banks in Harlem.
743
01:36:01,072 --> 01:36:05,243
Driving new Cadillacs,
paying 50% on a bet.
744
01:36:05,326 --> 01:36:08,663
That's because
they've started making big money.
745
01:36:08,746 --> 01:36:12,041
Papa never talked business
at the table.
746
01:36:12,125 --> 01:36:16,004
Shut up, Connie...
- Don't you ever tell her to shut up.
747
01:36:16,754 --> 01:36:17,797
Don't interfere.
748
01:36:20,133 --> 01:36:24,053
I'd like to talk to you after dinner.
I could do more for the family...
749
01:36:24,137 --> 01:36:26,931
We don't discuss business at the table.
750
01:37:14,145 --> 01:37:16,731
I kiss your hand, Don Tommasino.
751
01:37:22,320 --> 01:37:24,322
Why are you so far
from the house?
752
01:37:24,947 --> 01:37:27,658
You know responsible to your
father for your life.
753
01:37:27,742 --> 01:37:29,035
The bodyguards are here.
754
01:37:29,911 --> 01:37:31,245
It's still dangerous...
755
01:37:32,413 --> 01:37:34,165
We've heard from Santino
in New York...
756
01:37:35,583 --> 01:37:37,794
Your enemies know you're here.
757
01:37:39,837 --> 01:37:41,589
Did Santino say when
I can go back?
758
01:37:44,217 --> 01:37:46,052
It's out of the question.
759
01:37:49,514 --> 01:37:50,932
Where are you going now?
760
01:37:52,558 --> 01:37:53,643
To Corleone.
761
01:37:54,268 --> 01:37:55,520
Take my car.
762
01:37:58,856 --> 01:37:59,899
I want to walk.
763
01:38:02,485 --> 01:38:03,653
Be careful.
764
01:38:23,965 --> 01:38:25,633
Michael. Corleone.
765
01:38:38,187 --> 01:38:39,605
Where have all the men gone?
766
01:38:40,648 --> 01:38:42,859
They're all dead from vendettas.
767
01:38:44,485 --> 01:38:46,863
There are the names of the dead.
768
01:39:03,296 --> 01:39:07,425
Hey, hey, take me to the America, G. I.!
769
01:39:07,508 --> 01:39:11,804
Hey, hey, take me to the America, G. I.!
Clark Gable!
770
01:39:11,929 --> 01:39:17,185
America! Take me to the America, G. I.!
Clark Gable, Rita Hayworth!
771
01:39:35,077 --> 01:39:37,163
Mamma mia what a beauty.
772
01:39:45,338 --> 01:39:48,382
I think you got hit
by the thunderbolt.
773
01:39:54,597 --> 01:39:58,601
In Sicily women are more
dangerous than shotguns.
774
01:40:21,290 --> 01:40:23,417
Did you have a good hunt?
775
01:40:24,418 --> 01:40:26,754
You know all the girls
around here?
776
01:40:27,296 --> 01:40:28,798
We saw some real beauties.
777
01:40:29,590 --> 01:40:33,094
One of them struck our friend
like a thunderbolt.
778
01:40:36,347 --> 01:40:39,100
She would tempt the devil himself.
779
01:40:46,732 --> 01:40:48,901
Really put together.
780
01:40:48,985 --> 01:40:50,027
Right, Calo?
781
01:40:53,781 --> 01:40:55,783
Such hair, such mouth!
782
01:40:58,119 --> 01:41:01,330
The girls around here are
beautiful...but virtuous.
783
01:41:01,872 --> 01:41:04,250
This one had a purple dress...
784
01:41:04,625 --> 01:41:06,752
And a purple ribbon in her hair.
785
01:41:07,628 --> 01:41:10,798
A type more Greek than Italian.
786
01:41:13,217 --> 01:41:15,052
Do you know her?
787
01:41:19,473 --> 01:41:22,268
There's no girl like that
in this town.
788
01:41:24,979 --> 01:41:26,188
My God, I understand!
789
01:41:30,276 --> 01:41:31,319
What's wrong?
790
01:41:33,487 --> 01:41:34,905
Let's go.
791
01:41:36,824 --> 01:41:38,117
It's his daughter.
792
01:41:38,576 --> 01:41:40,077
Tell him to come here.
793
01:41:43,456 --> 01:41:44,790
Call him.
794
01:42:04,852 --> 01:42:07,188
Fabrizio, you translate.
795
01:42:11,317 --> 01:42:13,069
I apologize if I offended you.
796
01:42:14,278 --> 01:42:17,657
a stranger in this country.
797
01:42:17,740 --> 01:42:20,826
I meant no disrespect
to you or your daughter.
798
01:42:26,290 --> 01:42:29,168
an American, hiding in Sicily.
799
01:42:30,586 --> 01:42:32,880
My name is Michael Corleone.
800
01:42:34,924 --> 01:42:39,053
There are people who'd pay
a lot of money for that information.
801
01:42:41,222 --> 01:42:44,266
But then your daughter
would lose a father
802
01:42:45,851 --> 01:42:48,270
instead of gaining a husband.
803
01:42:56,404 --> 01:42:58,614
I want to meet your daughter.
804
01:42:59,281 --> 01:43:03,869
With your permission, and under
the supervision of your family.
805
01:43:04,537 --> 01:43:06,205
With all respect.
806
01:43:12,253 --> 01:43:16,298
Come to my house
Sunday morning. My name is Vitelli.
807
01:43:21,804 --> 01:43:23,305
What's her name?
808
01:43:24,890 --> 01:43:26,225
Apollonia.
809
01:46:18,647 --> 01:46:20,816
I'll knock you dizzy.
810
01:46:26,530 --> 01:46:28,657
Save it for the library.
811
01:46:32,328 --> 01:46:34,997
We've got to pick up my sister.
812
01:46:53,015 --> 01:46:54,725
What's the matter?
813
01:46:57,186 --> 01:46:59,021
What's the matter?
814
01:47:00,814 --> 01:47:02,691
- It was my fault!
- Where is he?
815
01:47:02,816 --> 01:47:05,986
It was my fault. I hit him.
816
01:47:06,070 --> 01:47:09,823
I started a fight with him.
I hit him, so he hit me...
817
01:47:15,037 --> 01:47:18,374
just going to get a doctor
to take a look at you.
818
01:47:18,499 --> 01:47:20,918
Sonny, please don't do anything.
819
01:47:22,878 --> 01:47:25,005
What's the matter with you?
What am I going to do?
820
01:47:25,089 --> 01:47:27,925
Make that baby an orphan
before he's born?
821
01:47:32,513 --> 01:47:35,724
You spic slobs still betting Yankees?
822
01:47:35,849 --> 01:47:37,726
Tell them to stop taking in action.
823
01:47:39,353 --> 01:47:41,021
We lost enough money last week.
824
01:47:48,112 --> 01:47:50,197
Come here, come here!
825
01:48:47,129 --> 01:48:50,466
If you touch my sister again, I'll kill you.
826
01:52:43,699 --> 01:52:47,953
Hey! We weren't expecting you, Kay.
You should call.
827
01:52:48,036 --> 01:52:52,374
Yes, I have. I've tried writing and calling.
828
01:52:52,457 --> 01:52:56,295
- I want to reach Michael.
- Nobody knows where he is.
829
01:52:56,378 --> 01:52:58,922
All we know is that he's all right.
830
01:53:01,466 --> 01:53:05,095
- What was that?
- An accident, but nobody was hurt.
831
01:53:06,221 --> 01:53:10,309
Tom, will you give this letter to Michael.
Please?
832
01:53:11,852 --> 01:53:17,065
If I accepted that, a court could prove
I have knowledge of his whereabouts.
833
01:53:18,025 --> 01:53:19,943
He'll get in touch with you.
834
01:53:20,027 --> 01:53:23,739
I let my cab go,
so can I call another one, please?
835
01:53:23,822 --> 01:53:25,657
Come on. Sorry.
836
01:53:42,924 --> 01:53:47,554
- Hello?
Is Carlo there?
837
01:53:48,347 --> 01:53:50,849
- Who is this?
- A friend of Carlo.
838
01:53:50,932 --> 01:53:54,311
Tell him that I can't make it tonight
until later.
839
01:54:00,025 --> 01:54:01,318
Bitch!
840
01:54:03,320 --> 01:54:06,114
- Dinner's on the table.
- not hungry.
841
01:54:06,198 --> 01:54:09,534
- The food is getting cold.
- I'll eat out later.
842
01:54:09,618 --> 01:54:12,996
- You just told me to make you dinner!
- Vafangool!
843
01:54:13,205 --> 01:54:15,332
I'll vafangoolyou!
844
01:54:20,170 --> 01:54:22,964
She has a filthy mouth, this Guinea brat.
845
01:54:27,260 --> 01:54:31,640
That's it, break it all,
you spoiled Guinea brat. Break it all!
846
01:54:40,857 --> 01:54:43,985
Why don't you bring
your whore home for dinner?
847
01:54:44,986 --> 01:54:46,655
Maybe I will.
848
01:54:53,412 --> 01:54:56,581
- Clean it up!
- Like hell I will!
849
01:54:56,665 --> 01:55:00,585
You skinny, spoiled brat.
Clean it up! Clean it up!
850
01:55:00,669 --> 01:55:05,132
Clean it up! I said, clean it up!
Clean it up!
851
01:55:05,257 --> 01:55:10,095
Clean it up. Clean that up, you...
852
01:55:13,306 --> 01:55:15,058
Clean it!
853
01:55:15,142 --> 01:55:19,396
Clean it up! Yeah, kill me.
Be a murderer, like your father!
854
01:55:19,479 --> 01:55:22,941
- All you Corleones are murderers!
- I hate you!
855
01:55:23,024 --> 01:55:24,734
Come on, kill me!
856
01:55:26,278 --> 01:55:27,946
Get out of here!
857
01:55:28,029 --> 01:55:31,450
- I hate you!
- Now I'll kill you.
858
01:55:31,533 --> 01:55:34,202
You Guinea brat. Get out of here!
859
01:55:44,671 --> 01:55:47,632
Connie, what's the matter?
I can't hear you.
860
01:55:48,758 --> 01:55:51,803
Connie, talk louder. The baby's crying.
861
01:55:51,887 --> 01:55:54,347
Santino, I can't understand.
I don't know.
862
01:55:56,099 --> 01:55:57,851
Yeah, Connie.
863
01:56:02,564 --> 01:56:04,566
You wait there.
864
01:56:07,152 --> 01:56:09,738
No, you just wait there.
865
01:56:11,907 --> 01:56:14,117
Son -of-a -bitch.
866
01:56:14,242 --> 01:56:17,412
- Son -of-a -bitch!
- What's the matter?
867
01:56:21,583 --> 01:56:24,628
Open the goddamn gate!
Get off your ass.
868
01:56:32,636 --> 01:56:33,929
Sonny!
869
01:56:40,352 --> 01:56:42,354
- Sonny.
- Get out of here!
870
01:56:43,438 --> 01:56:45,315
Go after him, go on!
871
01:57:15,053 --> 01:57:17,055
Son -of-a -bitch. Come on!
872
01:59:05,789 --> 01:59:07,624
Give me a drop.
873
01:59:16,091 --> 01:59:18,343
My wife is crying upstairs.
874
01:59:20,762 --> 01:59:23,264
I hear cars coming to the house.
875
01:59:27,936 --> 01:59:30,814
Consigliere of mine,
876
01:59:30,939 --> 01:59:34,401
tell your Don
what everyone seems to know.
877
01:59:34,484 --> 01:59:36,861
I didn't tell Mama anything.
878
01:59:37,821 --> 01:59:41,116
I was about to come up and wake you
and tell you.
879
01:59:44,619 --> 01:59:46,788
But you needed a drink first.
880
01:59:49,124 --> 01:59:50,375
Yeah.
881
01:59:53,670 --> 01:59:56,172
Well, now you've had your drink.
882
02:00:01,720 --> 02:00:05,640
They shot Sonny on the causeway.
He's dead.
883
02:00:22,657 --> 02:00:25,201
I want no inquiries made.
884
02:00:29,664 --> 02:00:32,208
I want no acts of vengeance.
885
02:00:33,918 --> 02:00:36,755
I want you to arrange a meeting
886
02:00:37,756 --> 02:00:40,383
with the heads of the five families.
887
02:00:42,343 --> 02:00:44,387
This war stops now.
888
02:01:06,367 --> 02:01:08,870
Call Bonasera.
889
02:01:08,995 --> 02:01:11,164
I need him now.
890
02:01:23,551 --> 02:01:28,681
This is Tom Hagen. calling
for Vito Corleone, at his request.
891
02:01:28,765 --> 02:01:31,184
You owe your Don a service.
892
02:01:31,267 --> 02:01:34,854
He has no doubt that you will repay it.
893
02:01:34,938 --> 02:01:39,234
He will be at your funeral parlor
in one hour. Be there to greet him.
894
02:02:00,421 --> 02:02:05,218
Well, my friend, are you ready
to do me this service?
895
02:02:05,301 --> 02:02:08,429
Yes. What do you want me to do?
896
02:02:16,771 --> 02:02:21,276
I want you to use all your powers
and all your skills.
897
02:02:25,446 --> 02:02:28,324
I don't want his mother
to see him this way.
898
02:02:44,424 --> 02:02:47,468
Look how they massacred my boy.
899
02:03:16,539 --> 02:03:19,834
It's safer to teach you English!
900
02:03:20,501 --> 02:03:21,961
I know English...
901
02:03:22,045 --> 02:03:26,841
Monday, Tuesday, Thursday,
Wednesday, Friday, Sunday, Saturday.
902
02:03:34,015 --> 02:03:35,850
Greetings, Don Tommasino.
903
02:03:36,517 --> 02:03:38,519
How are things in Palermo?
904
02:03:44,567 --> 02:03:48,655
Michael is teaching me to
drive...watch, I'll show you.
905
02:03:51,366 --> 02:03:53,201
How are things in Palermo?
906
02:03:53,660 --> 02:03:56,746
Young people don't respect
anything anymore...
907
02:03:57,830 --> 02:04:01,209
times are changing for the worse.
908
02:04:03,419 --> 02:04:06,881
This place has become
too dangerous for you.
909
02:04:09,550 --> 02:04:14,764
I want you to move to a villa
near Siracusa...right now.
910
02:04:20,728 --> 02:04:21,896
What's wrong?
911
02:04:23,064 --> 02:04:25,233
Bad news from America.
912
02:04:27,735 --> 02:04:31,447
Your brother, Santino,
they killed him.
913
02:04:38,037 --> 02:04:39,872
Let's go...you promised.
914
02:04:58,641 --> 02:04:59,684
Fabrizio!
915
02:04:59,767 --> 02:05:01,144
Get the car.
916
02:05:02,562 --> 02:05:06,691
Are you driving yourself, Boss?
Is your wife coming with you?
917
02:05:06,774 --> 02:05:10,361
No, take her to her father's house
until things are safe.
918
02:05:10,445 --> 02:05:12,405
Okay, anything you say.
919
02:05:18,327 --> 02:05:20,079
Calo, where is Apollonia?
920
02:05:20,788 --> 02:05:24,333
She's going to surprise you.
She wants to drive.
921
02:05:26,627 --> 02:05:28,671
She'll make a good American wife.
922
02:05:30,131 --> 02:05:32,633
Wait, I'll get the baggage.
923
02:05:42,935 --> 02:05:45,063
Fabrizio!
924
02:05:45,146 --> 02:05:46,856
Where are you going?
925
02:05:48,524 --> 02:05:50,943
Wait there! I'll drive to you.
926
02:05:57,116 --> 02:05:58,618
No, Apollonia!
927
02:06:21,557 --> 02:06:27,396
Don Barzini, I want to thank you
for helping me organize this meeting,
928
02:06:27,522 --> 02:06:32,360
and the other heads of the five families
from New York and New Jersey.
929
02:06:34,153 --> 02:06:37,281
Carmine Cuneo from the Bronx,
930
02:06:37,365 --> 02:06:40,660
and from Brooklyn
931
02:06:42,328 --> 02:06:44,372
Philip Tattaglia.
932
02:06:46,165 --> 02:06:48,876
And from Staten Island
933
02:06:49,001 --> 02:06:52,463
we have with us Victor Strachi.
934
02:06:52,547 --> 02:06:58,177
And the other associates that came as
far as from California and Kansas City
935
02:06:58,302 --> 02:07:02,014
and all the other territories
of the country. Thank you.
936
02:07:08,855 --> 02:07:12,316
How did things ever get so far?
937
02:07:12,400 --> 02:07:14,026
I don't know.
938
02:07:16,070 --> 02:07:19,574
It was so unfortunate, so unnecessary.
939
02:07:22,702 --> 02:07:26,164
Tattaglia lost a son, and I lost a son.
940
02:07:28,583 --> 02:07:32,003
We're quits. And if Tattaglia agrees,
941
02:07:32,086 --> 02:07:36,090
then willing to let things go on
as before.
942
02:07:41,262 --> 02:07:46,684
We all know him as a man of his word.
A modest man who listens to reason.
943
02:07:46,767 --> 02:07:50,855
Yes, Don Barzini. He's too modest.
944
02:07:50,938 --> 02:07:55,109
He had all the judges and politicians
in his pocket.
945
02:07:55,234 --> 02:07:58,112
He refused to share them.
946
02:07:58,196 --> 02:08:01,949
When did I ever refuse
an accommodation?
947
02:08:02,074 --> 02:08:04,410
All of you know me.
948
02:08:05,369 --> 02:08:10,541
When did I ever refuse,
except one time? And why?
949
02:08:12,210 --> 02:08:18,049
Because I believe this drug business
will destroy us in the years to come.
950
02:08:18,132 --> 02:08:22,386
It's not like gambling or liquor
or even women,
951
02:08:22,470 --> 02:08:28,434
which is something that most people
want, but is forbidden by the Church.
952
02:08:28,559 --> 02:08:33,231
Even the police that have helped us in
the past with gambling and other things
953
02:08:33,314 --> 02:08:37,568
are going to refuse to help us
when it comes to narcotics.
954
02:08:37,652 --> 02:08:42,740
I believed that then
and I believe that now.
955
02:08:42,823 --> 02:08:45,034
Times have changed.
956
02:08:45,159 --> 02:08:49,914
It's not like the old days,
when we could do anything we wanted.
957
02:08:49,997 --> 02:08:52,833
A refusal is not the act of a friend.
958
02:08:52,959 --> 02:08:58,339
If Don Corleone had all the judges and
politicians, then he must share them
959
02:08:58,464 --> 02:09:03,010
or let others use them. He must let us
draw the water from the well.
960
02:09:04,095 --> 02:09:07,682
Certainly he can present a bill
for such services.
961
02:09:07,807 --> 02:09:10,351
After all, we're not communists.
962
02:09:13,479 --> 02:09:16,565
I also don't believe in drugs.
963
02:09:16,691 --> 02:09:21,529
For years I paid my people extra, so
they wouldn't do that kind of business.
964
02:09:21,654 --> 02:09:24,782
Somebody says to them
" I have powders. "
965
02:09:24,865 --> 02:09:28,369
" If you put up
3-4,000 dollar investment,
966
02:09:28,494 --> 02:09:30,955
we can make 50,000 distributing. "
967
02:09:32,373 --> 02:09:38,379
They can't resist. I want to control it
as a business, keep it respectable.
968
02:09:38,462 --> 02:09:43,217
I don't want it near schools,
I don't want it sold to children.
969
02:09:43,342 --> 02:09:45,136
That's an infàmia.
970
02:09:46,470 --> 02:09:50,391
In my city we would keep the traffic
to the colored.
971
02:09:50,474 --> 02:09:53,644
They're animals,
so let them lose their souls.
972
02:10:00,234 --> 02:10:03,863
I hoped that we could come here
and reason together.
973
02:10:05,239 --> 02:10:11,912
And willing to do whatever is
necessary to find a peaceful solution.
974
02:10:12,496 --> 02:10:17,001
We are agreed. The traffic in drugs
will be permitted, but controlled.
975
02:10:17,084 --> 02:10:21,422
Don Corleone will give us protection
in the east, and there will be peace.
976
02:10:21,547 --> 02:10:25,259
I must have strict assurance
from Corleone.
977
02:10:25,384 --> 02:10:28,679
As time goes by
and his position becomes stronger,
978
02:10:28,763 --> 02:10:31,349
will he attempt any individual vendetta?
979
02:10:31,432 --> 02:10:36,604
We are all reasonable men.
We don't have to give assurances.
980
02:10:36,729 --> 02:10:39,607
You talk about vengeance.
981
02:10:39,690 --> 02:10:42,943
Will vengeance
bring your son back to you?
982
02:10:43,027 --> 02:10:45,529
Or my boy to me?
983
02:10:45,613 --> 02:10:48,407
I forgo the vengeance of my son.
984
02:10:51,202 --> 02:10:53,537
But I have selfish reasons.
985
02:10:55,790 --> 02:10:59,377
My youngest son was forced
to leave this country
986
02:11:01,253 --> 02:11:03,798
because of this Sollozzo business.
987
02:11:05,383 --> 02:11:09,220
And I have to make arrangements
to bring him back here safely.
988
02:11:09,303 --> 02:11:11,972
Cleared of all these false charges.
989
02:11:13,432 --> 02:11:16,602
But a superstitious man.
990
02:11:16,727 --> 02:11:21,982
If an unlucky accident should befall him,
if he should be shot by a police officer¤,
991
02:11:23,401 --> 02:11:26,987
or if he should hang himself
in his jail cell,
992
02:11:27,071 --> 02:11:29,907
or if he's struck by a bolt of lightning,
993
02:11:31,158 --> 02:11:34,787
then going to blame
some of the people in this room.
994
02:11:36,455 --> 02:11:38,791
And that I do not forgive.
995
02:11:41,252 --> 02:11:43,629
But, that aside
996
02:11:46,674 --> 02:11:49,093
let me say that I swear
997
02:11:50,678 --> 02:11:53,806
on the souls of my grandchildren,
998
02:11:53,931 --> 02:11:58,269
that I will not be the one to break
the peace we've made here today.
999
02:12:23,794 --> 02:12:29,258
Should I insist that all of Tattaglia's
drug middlemen have clean records?
1000
02:12:29,341 --> 02:12:31,427
Mention it. Don't insist.
1001
02:12:33,429 --> 02:12:38,350
- Barzini will know without being told.
- You mean Tattaglia.
1002
02:12:39,977 --> 02:12:41,937
Tattaglia's a pimp.
1003
02:12:43,022 --> 02:12:46,150
He could never have outfought Santino.
1004
02:12:48,527 --> 02:12:54,116
But I didn't know until this day
that it was Barzini all along.
1005
02:13:09,590 --> 02:13:11,675
Come on, Nancy.
1006
02:13:12,885 --> 02:13:15,471
Keep together, everyone. Brian.
1007
02:13:16,805 --> 02:13:18,474
Okay, all right.
1008
02:13:31,529 --> 02:13:33,739
How long have you been back?
1009
02:13:34,532 --> 02:13:36,367
I've been back a year.
1010
02:13:37,785 --> 02:13:39,912
Longer than that, I think.
1011
02:13:42,748 --> 02:13:44,917
It's good to see you, Kay.
1012
02:13:55,928 --> 02:13:58,472
working for my father now, Kay.
1013
02:14:00,975 --> 02:14:03,978
He's been sick. Very sick.
1014
02:14:05,521 --> 02:14:07,481
But you're not like him.
1015
02:14:07,565 --> 02:14:11,360
You told me you weren't going to
become like your father.
1016
02:14:13,320 --> 02:14:17,616
My father is no different
than any other powerful man.
1017
02:14:17,700 --> 02:14:21,203
Any man who's responsible
for other people.
1018
02:14:22,371 --> 02:14:24,832
Like a senator or president.
1019
02:14:24,915 --> 02:14:27,376
- How naive you sound.
- Why?
1020
02:14:27,459 --> 02:14:30,254
They don't have men killed.
1021
02:14:33,465 --> 02:14:35,467
Who's being naive, Kay?
1022
02:14:36,760 --> 02:14:41,015
My father's way of doing things is over.
Even he knows that.
1023
02:14:42,558 --> 02:14:46,937
In five years the Corleone family
is going to be completely legitimate.
1024
02:14:48,772 --> 02:14:52,735
Trust me. That's all I can tell you
about my business. Kay...
1025
02:14:54,153 --> 02:14:57,281
Michael, why did you come here? Why?
1026
02:14:58,616 --> 02:15:03,454
What do you want with me after all
this time? I've been calling and writing.
1027
02:15:03,537 --> 02:15:07,041
I came because I need you.
I care for you.
1028
02:15:07,124 --> 02:15:10,961
- Please stop it, Michael.
- Because... I want you to marry me.
1029
02:15:12,630 --> 02:15:15,257
- It's too late.
- Please, Kay...
1030
02:15:16,967 --> 02:15:20,888
I'll do anything you ask
to make up for what's happened to us.
1031
02:15:22,723 --> 02:15:26,977
Because that's important, Kay.
Because what's important is that
1032
02:15:28,520 --> 02:15:31,774
we have each other.
That we have a life together.
1033
02:15:33,359 --> 02:15:36,070
That we have children. Our children.
1034
02:15:37,571 --> 02:15:39,740
Kay, I need you.
1035
02:15:41,700 --> 02:15:43,285
And I love you.
1036
02:16:05,391 --> 02:16:09,186
Barzini's people chisel
my territory and we do nothing about it!
1037
02:16:09,311 --> 02:16:12,940
- Soon I'll have no place to hang my hat!
Be patient.
1038
02:16:13,023 --> 02:16:16,151
not asking for help.
Just take off the handcuffs.
1039
02:16:16,235 --> 02:16:19,363
Be patient.
We must protect ourselves.
1040
02:16:19,446 --> 02:16:22,908
- Let me recruit some new men.
No.
1041
02:16:22,991 --> 02:16:26,870
- Barzini would get an excuse to fight.
Mike, you're wrong.
1042
02:16:28,372 --> 02:16:30,582
Don Corleone...
1043
02:16:30,666 --> 02:16:34,753
You once said that one day Tessio
and me could form our own family.
1044
02:16:34,837 --> 02:16:38,882
Till today I would never think of it.
I must ask your permission.
1045
02:16:39,883 --> 02:16:42,594
Michael is now head of the family.
1046
02:16:42,678 --> 02:16:46,932
If he gives his permission,
then you have my blessing.
1047
02:16:47,015 --> 02:16:49,435
After we make the move to Nevada
1048
02:16:49,518 --> 02:16:53,897
you can leave the Corleone family
and go on your own.
1049
02:16:53,981 --> 02:16:58,318
How long will that be?
- Six months.
1050
02:16:58,402 --> 02:17:01,655
Forgive me, but with you gone,
1051
02:17:01,739 --> 02:17:04,575
me and Pete
will come under Barzini's thumb.
1052
02:17:04,658 --> 02:17:10,330
I hate that Barzini. In six months' time
there will be nothing left to build on.
1053
02:17:10,414 --> 02:17:13,333
- Do you have faith in my judgment?
- Yes.
1054
02:17:13,417 --> 02:17:16,336
- Do I have your loyalty?
- Always, Godfather.
1055
02:17:16,462 --> 02:17:19,715
Then be a friend to Michael.
Do as he says.
1056
02:17:24,595 --> 02:17:29,975
Things are negotiated that'll solve your
problems and answer your questions.
1057
02:17:30,058 --> 02:17:32,352
That's all I can tell you now.
1058
02:17:33,187 --> 02:17:35,814
Carlo, you grew up in Nevada.
1059
02:17:35,898 --> 02:17:39,234
When we make our move there,
you'll be my right -hand man.
1060
02:17:39,318 --> 02:17:44,114
Tom Hagen is no longer consigliere.
He'll be our lawyer in Vegas.
1061
02:17:44,198 --> 02:17:46,742
That's no reflection on Tom,
just how I want it.
1062
02:17:46,825 --> 02:17:51,538
If I ever need help, who's a better
consigliere than my father? That's it.
1063
02:18:11,558 --> 02:18:15,395
- Thank you, Papa.
- happy for you, Carlo.
1064
02:18:15,479 --> 02:18:18,357
Mike... Why am I out?
1065
02:18:19,858 --> 02:18:22,611
You're not a wartime consigliere. Tom.
1066
02:18:23,904 --> 02:18:27,157
Things may get rough with the move.
1067
02:18:27,241 --> 02:18:28,534
Tom.
1068
02:18:33,705 --> 02:18:38,877
I advised Michael. I never thought
you were a bad consigliere.
1069
02:18:38,961 --> 02:18:43,090
I thought Santino was a bad Don,
rest in peace.
1070
02:18:44,550 --> 02:18:47,761
Michael has all my confidence,
just as you do.
1071
02:18:48,720 --> 02:18:53,725
But there are reasons why you must
have no part in what is going to happen.
1072
02:18:54,768 --> 02:18:57,813
- Maybe I could help.
- You're out, Tom.
1073
02:19:47,070 --> 02:19:51,366
I can't get over the way your face looks.
So good!
1074
02:19:51,491 --> 02:19:56,038
This doctor did some job.
Did Kay talk you into it? Hey, hey, hey!
1075
02:19:56,121 --> 02:20:00,250
Leave them out here.
He's tired and wants to clean up.
1076
02:20:00,334 --> 02:20:02,669
Let me open the door, all right?
1077
02:20:08,842 --> 02:20:14,306
- Hello, Mike! Welcome to Las Vegas!
- All for you, kid! It's all his idea.
1078
02:20:14,389 --> 02:20:16,975
Your brother Freddy.
Girls?
1079
02:20:25,233 --> 02:20:28,737
- Anything you want, kid, anything.
- Who are the girls?
1080
02:20:30,155 --> 02:20:33,533
- That's for you to find out.
- Get rid of them, Fredo.
1081
02:20:35,077 --> 02:20:39,748
- Hey, Mike...
- here on business. Get rid of them.
1082
02:20:39,831 --> 02:20:42,501
tired. Get rid of the band too.
1083
02:20:48,382 --> 02:20:51,677
Hey, take off. Take off. Let's go.
1084
02:20:51,760 --> 02:20:53,845
Hey, that's it. Hey, Angelo.
1085
02:20:55,597 --> 02:20:57,683
Hey, come on! Scram!
1086
02:20:59,393 --> 02:21:02,938
Come on, honey. I don't know
what's the matter with him, Johnny.
1087
02:21:03,021 --> 02:21:04,314
Sorry.
1088
02:21:06,274 --> 02:21:08,819
I don't know. He's tired.
1089
02:21:15,826 --> 02:21:18,912
What happened to Moe Greene?
1090
02:21:18,996 --> 02:21:23,375
He had some business. He said to
give him a call when the party started.
1091
02:21:23,458 --> 02:21:25,377
Well, give him a call.
1092
02:21:26,712 --> 02:21:29,881
- Johnny, how are you?
- Nice to see you, Mike.
1093
02:21:29,965 --> 02:21:32,175
We're proud of you.
Thanks.
1094
02:21:32,259 --> 02:21:35,887
Sit down, I want to talk to you.
The Don is proud too.
1095
02:21:35,971 --> 02:21:38,181
Well, I owe it all to him.
1096
02:21:39,391 --> 02:21:40,976
He knows how grateful you are.
1097
02:21:41,059 --> 02:21:44,312
That's why
he'd like to ask a favor of you.
1098
02:21:44,396 --> 02:21:46,314
Mike, what can I do?
1099
02:21:47,482 --> 02:21:49,943
We're thinking of giving up our interests
1100
02:21:50,027 --> 02:21:52,904
in the olive oil business
and settling here.
1101
02:21:53,739 --> 02:21:59,119
Moe will sell us his share of the casino
and the hotel, so we'll own all of it.
1102
02:21:59,202 --> 02:22:01,955
- Tom!
- Are you sure?
1103
02:22:02,039 --> 02:22:05,042
Moe loves the business.
He never said nothing about selling.
1104
02:22:05,125 --> 02:22:07,836
I'll make him an offer he can't refuse.
1105
02:22:09,087 --> 02:22:11,548
See, Johnny...
1106
02:22:11,631 --> 02:22:15,844
We figure that entertainment
would draw gamblers to the casino.
1107
02:22:15,927 --> 02:22:19,681
We hope you'll sign a contract
to appear five times a year.
1108
02:22:22,601 --> 02:22:27,230
Perhaps convince some of your friends
in the movies to do the same.
1109
02:22:28,482 --> 02:22:30,609
We're counting on you.
1110
02:22:32,611 --> 02:22:36,281
Sure, Mike.
I'll do anything for my godfather.
1111
02:22:36,364 --> 02:22:37,657
Good.
1112
02:22:39,284 --> 02:22:43,914
Hey, Mike! Hello, fellows.
Everybody's here. Freddy, Tom.
1113
02:22:43,997 --> 02:22:46,541
- Good to see you.
- How are you, Moe?
1114
02:22:46,666 --> 02:22:51,755
Have everything? Specially prepared
food, the best dancers, and good credit.
1115
02:22:51,838 --> 02:22:55,425
Draw chips for everybody,
so they can play on the house.
1116
02:22:58,095 --> 02:23:00,806
Is my credit good enough
to buy you out?
1117
02:23:02,599 --> 02:23:04,434
Buy me out?
1118
02:23:04,518 --> 02:23:07,104
The casino, the hotel.
1119
02:23:07,187 --> 02:23:10,107
The Corleone family
wants to buy you out.
1120
02:23:10,190 --> 02:23:15,612
The Corleone family wants
to buy me out? No, I buy you out.
1121
02:23:15,695 --> 02:23:19,116
Your casino loses money.
We can do better.
1122
02:23:19,199 --> 02:23:23,078
- You think skimming off the top?
- You're unlucky.
1123
02:23:27,833 --> 02:23:30,293
You Guineas make me laugh.
1124
02:23:30,418 --> 02:23:35,006
I took Freddy in when you had a bad
time, and now you try to push me out!
1125
02:23:36,341 --> 02:23:39,845
You did that
because we bankrolled your casino
1126
02:23:45,267 --> 02:23:48,019
Yes. First of all, you're all done.
1127
02:23:48,103 --> 02:23:50,522
You don't have
that kind of muscle anymore.
1128
02:23:50,647 --> 02:23:55,026
The Godfather is sick. You're getting
chased out of New York by the others.
1129
02:23:55,110 --> 02:23:59,030
Do you think you can come to my hotel
and take over?
1130
02:23:59,114 --> 02:24:04,161
I talked to Barzini. I can make a deal
with him and still keep my hotel!
1131
02:24:04,244 --> 02:24:07,747
Is that why you slapped my brother
around in public?
1132
02:24:07,831 --> 02:24:12,669
That was nothing, Mike.
Moe didn't mean nothing by that.
1133
02:24:12,752 --> 02:24:16,965
He flies off the handle sometimes,
but we're good friends.
1134
02:24:17,048 --> 02:24:21,803
I have a business to run.
I've got to kick asses sometimes.
1135
02:24:21,887 --> 02:24:25,765
We had an argument,
so I had to straighten him out.
1136
02:24:25,849 --> 02:24:28,685
You straightened my brother out?
1137
02:24:28,768 --> 02:24:33,231
He was banging cocktail waitresses!
Players couldn't get a drink.
1138
02:24:33,315 --> 02:24:35,233
What's wrong with you?
1139
02:24:40,155 --> 02:24:43,116
I leave for New York tomorrow.
Think about a price.
1140
02:24:44,367 --> 02:24:45,827
Son -of-a -bitch!
1141
02:24:45,911 --> 02:24:51,082
Moe Greene! I made my bones
when you were out with cheerleaders.
1142
02:24:51,166 --> 02:24:53,668
Wait a minute, Moe. I have an idea.
1143
02:24:54,753 --> 02:24:58,340
Tom, you're the consigliere.
Talk to the Don...
1144
02:24:58,465 --> 02:25:03,845
Just a minute. Don is semi -retired and
Mike is in charge of the family business.
1145
02:25:03,929 --> 02:25:07,265
If you have anything to say,
say it to Michael.
1146
02:25:12,187 --> 02:25:16,983
Mike, you don't come to Las Vegas and
talk to a man like Moe Greene like that!
1147
02:25:17,734 --> 02:25:18,944
Fredo...
1148
02:25:20,153 --> 02:25:22,906
You're my older brother, and I love you.
1149
02:25:24,366 --> 02:25:28,370
But don't ever take sides with anyone
against the family again.
1150
02:25:29,871 --> 02:25:31,081
Ever.
1151
02:25:39,047 --> 02:25:43,176
I have to see my father and his people,
so have dinner without me.
1152
02:25:44,970 --> 02:25:49,808
This weekend we'll go out. We'll go to
the city, see a show and have dinner.
1153
02:25:57,232 --> 02:26:00,277
Your sister wants to ask you something.
1154
02:26:00,360 --> 02:26:02,487
- Let her ask.
- She's afraid to.
1155
02:26:02,570 --> 02:26:05,532
They want you to be godfather
to their boy.
1156
02:26:05,615 --> 02:26:07,450
- We'll see.
- Will you?
1157
02:26:07,534 --> 02:26:09,828
Let me think about it. Come on.
1158
02:26:18,670 --> 02:26:21,589
Barzini will move against you first.
1159
02:26:21,673 --> 02:26:26,094
He'll set up a meeting with someone
you absolutely trust.
1160
02:26:26,177 --> 02:26:28,221
Guaranteeing your safety.
1161
02:26:29,472 --> 02:26:32,517
And at that meeting
you'll be assassinated.
1162
02:26:37,314 --> 02:26:40,317
I like to drink wine more than I used to.
1163
02:26:41,693 --> 02:26:45,238
- Anyway, drinking more.
- It's good for you, Pop.
1164
02:26:50,285 --> 02:26:51,786
I don't know.
1165
02:26:53,830 --> 02:26:56,750
Are you happy with your wife
and children?
1166
02:26:57,751 --> 02:27:00,587
- Very happy.
- That's good.
1167
02:27:02,422 --> 02:27:07,302
I hope you don't mind the way I keep
going over this Barzini business.
1168
02:27:07,427 --> 02:27:10,347
- No, not at all.
- It's an old habit.
1169
02:27:11,806 --> 02:27:14,768
I spend my life trying not to be careless.
1170
02:27:16,353 --> 02:27:19,814
Women and children can be careless,
but not men.
1171
02:27:23,109 --> 02:27:25,487
- How's your boy?
- He's good.
1172
02:27:25,612 --> 02:27:28,281
He looks more like you every day.
1173
02:27:31,034 --> 02:27:35,455
He's smarter than I am. He's three
and can read the funny papers.
1174
02:27:37,624 --> 02:27:39,626
Read the funny papers.
1175
02:27:46,883 --> 02:27:52,514
I want you to arrange for a telephone
man to check all in - and out -going calls.
1176
02:27:52,639 --> 02:27:57,977
- I did it already. I took care of that, Pop.
- That's right. I forgot.
1177
02:28:01,981 --> 02:28:03,691
What's the matter?
1178
02:28:04,484 --> 02:28:06,569
What's bothering you?
1179
02:28:10,156 --> 02:28:14,828
I'll handle it. I told you I can handle it,
so I'll handle it.
1180
02:28:28,049 --> 02:28:32,554
I knew that Santino
would have to go through all this.
1181
02:28:32,679 --> 02:28:34,264
And Fredo...
1182
02:28:37,016 --> 02:28:39,018
Fredo was, well...
1183
02:28:40,895 --> 02:28:43,731
But I never wanted this for you.
1184
02:28:46,025 --> 02:28:51,114
I worked my whole life. I don't apologize
for taking care of my family.
1185
02:28:51,197 --> 02:28:55,118
And I refused to be a fool,
1186
02:28:55,201 --> 02:28:59,372
dancing on a string
held by all those big shots.
1187
02:29:01,291 --> 02:29:04,711
I don't apologize. That's my life,
but I thought that,
1188
02:29:06,379 --> 02:29:11,593
that when it was your time, you would
be the one to hold the strings.
1189
02:29:13,386 --> 02:29:19,058
Senator Corleone. Governor Corleone.
Something.
1190
02:29:19,142 --> 02:29:22,145
Another pezzonovante.
1191
02:29:22,228 --> 02:29:23,897
Well...
1192
02:29:27,066 --> 02:29:31,029
Just wasn't enough time, Michael.
Wasn't enough time.
1193
02:29:31,112 --> 02:29:34,616
We'll get there, Pop. We'll get there.
1194
02:29:39,454 --> 02:29:43,917
Now listen, whoever comes to you
with this Barzini meeting,
1195
02:29:44,000 --> 02:29:46,920
he's the traitor. Don't forget that.
1196
02:30:03,937 --> 02:30:06,022
Can I hold it, please?
1197
02:30:21,120 --> 02:30:25,041
- Can I water these?
- Yes, go ahead.
1198
02:30:25,124 --> 02:30:27,877
Over here, over here.
1199
02:30:29,796 --> 02:30:32,298
Be careful. You're spilling it.
1200
02:30:38,638 --> 02:30:40,390
Anthony!
1201
02:30:40,473 --> 02:30:42,183
Come here, come here.
1202
02:30:47,313 --> 02:30:49,983
That's it. We'll put it right there.
1203
02:30:55,238 --> 02:30:57,824
I'll show you something. Come here.
1204
02:30:59,867 --> 02:31:01,744
Stand there.
1205
02:31:05,498 --> 02:31:07,250
Give me an orange!
1206
02:31:25,602 --> 02:31:27,353
That's a new trick.
1207
02:31:28,396 --> 02:31:30,732
You run in there. Run in there.
1208
02:31:44,287 --> 02:31:46,205
Where are you?
1209
02:34:43,883 --> 02:34:46,260
Mike, can I have a minute?
1210
02:34:56,395 --> 02:34:58,815
Barzini wants to arrange a meeting.
1211
02:34:58,898 --> 02:35:02,235
He says we can straighten out
any of our problems.
1212
02:35:02,902 --> 02:35:05,071
- You talked to him?
- Yeah.
1213
02:35:06,405 --> 02:35:10,243
I can arrange security. On my territory.
1214
02:35:13,287 --> 02:35:15,790
- All right?
- All right.
1215
02:35:33,307 --> 02:35:36,310
Do you know
how they're going to come at you?
1216
02:35:38,813 --> 02:35:42,483
They're arranging a meeting
in Brooklyn. Tessio's ground.
1217
02:35:44,652 --> 02:35:46,445
Where I'll be safe.
1218
02:35:58,666 --> 02:36:02,253
I always thought it would be Clemenza,
not Tessio.
1219
02:36:02,336 --> 02:36:06,173
It's the smart move.
Tessio was always smarter.
1220
02:36:08,384 --> 02:36:09,677
But going to wait.
1221
02:36:10,344 --> 02:36:11,387
After the baptism.
1222
02:36:15,224 --> 02:36:18,853
I've decided to be godfather
to Connie's baby.
1223
02:36:18,978 --> 02:36:23,065
And then I'll meet
with Don Barzini and Tattaglia.
1224
02:36:24,650 --> 02:36:27,653
All the heads of the five families.
1225
02:38:48,627 --> 02:38:51,338
Michael, do you believe in God,
the Father,
1226
02:38:51,464 --> 02:38:53,632
Creator of Heaven and Earth?
1227
02:38:53,716 --> 02:38:54,842
I do.
1228
02:38:54,967 --> 02:38:58,387
Do you believe in Jesus Christ,
His only Son, our Lord?
1229
02:38:58,471 --> 02:38:59,513
I do.
1230
02:38:59,638 --> 02:39:03,684
Do you believe in the
Holy Ghost, the Holy Catholic Church?
1231
02:39:03,809 --> 02:39:05,019
I do.
1232
02:40:10,584 --> 02:40:14,922
Michael Francis Rizzi,
do you renounce Satan?
1233
02:40:21,220 --> 02:40:22,429
I do renounce him.
1234
02:40:32,106 --> 02:40:33,566
And all his works?
1235
02:40:47,413 --> 02:40:48,455
I do renounce them.
1236
02:40:50,249 --> 02:40:51,458
Oh, God!
1237
02:40:54,420 --> 02:40:58,090
- And all his pomps?
- I do renounce them.
1238
02:41:13,814 --> 02:41:18,027
Michael Rizzi, will you be baptized?
1239
02:41:18,110 --> 02:41:19,361
I will.
1240
02:41:26,452 --> 02:41:31,957
Michael Rizzi, go in peace,
and may the Lord be with you. Amen.
1241
02:41:46,180 --> 02:41:48,057
Kay!
1242
02:41:48,140 --> 02:41:50,142
Kiss your godfather.
1243
02:42:14,541 --> 02:42:18,629
Can't go to Vegas.
Something's come up.
1244
02:42:18,712 --> 02:42:20,381
Everybody has to leave without us.
1245
02:42:20,506 --> 02:42:23,425
Mike, it's our first vacation!
- Connie, please.
1246
02:42:23,550 --> 02:42:27,054
Go back to the house, wait for my call.
It's important.
1247
02:42:28,180 --> 02:42:30,516
I'll only be a couple of days.
1248
02:42:46,865 --> 02:42:49,034
We're on our way to Brooklyn.
1249
02:42:51,203 --> 02:42:54,999
- I hope Mike can get us a good deal.
- sure he will.
1250
02:43:02,756 --> 02:43:08,220
Sal, Tom, the boss says he'll come in a
separate car, so you two go on ahead.
1251
02:43:08,345 --> 02:43:11,807
- That screws up my arrangements.
- That's what he said.
1252
02:43:11,890 --> 02:43:14,059
I can't go either, Sal.
1253
02:43:26,071 --> 02:43:29,908
Tell Mike it was only business.
I always liked him.
1254
02:43:31,618 --> 02:43:34,413
- He understands that.
- Excuse me, Sal.
1255
02:43:40,419 --> 02:43:42,921
Tom, can you get me off the hook?
1256
02:43:44,089 --> 02:43:47,259
- For old times' sake?
- Can't do it, Sally.
1257
02:44:32,721 --> 02:44:35,474
You have to answer for Santino, Carlo.
1258
02:44:40,437 --> 02:44:44,316
- Mike, you got it all wrong.
- You fingered Sonny for Barzini.
1259
02:44:45,401 --> 02:44:49,238
That little farce
you played with my sister.
1260
02:44:49,321 --> 02:44:54,410
- You think that could fool a Corleone?
- innocent. I swear on the kids.
1261
02:44:54,493 --> 02:44:57,246
- Please, don't do this.
- Sit down.
1262
02:44:59,915 --> 02:45:02,167
Don't do this to me, please.
1263
02:45:11,468 --> 02:45:13,178
Barzini is dead.
1264
02:45:15,305 --> 02:45:17,641
So is Philip Tattaglia.
1265
02:45:18,851 --> 02:45:20,352
Moe Greene.
1266
02:45:21,311 --> 02:45:25,107
Strachi. Cuneo.
1267
02:45:27,025 --> 02:45:32,364
Today I settle all family business,
so don't tell me you're innocent, Carlo.
1268
02:45:32,448 --> 02:45:34,199
Admit what you did.
1269
02:45:38,162 --> 02:45:39,830
Get him a drink.
1270
02:45:46,128 --> 02:45:47,379
Come on.
1271
02:45:48,714 --> 02:45:51,133
Don't be afraid, Carlo.
1272
02:45:51,216 --> 02:45:54,136
Do you think
I'd make my sister a widow?
1273
02:45:55,220 --> 02:45:57,973
godfather to your son, Carlo.
1274
02:46:04,855 --> 02:46:06,899
Go ahead, drink, drink.
1275
02:46:11,695 --> 02:46:15,532
No, you're out of the family business.
That's your punishment.
1276
02:46:16,575 --> 02:46:20,579
You're finished.
putting you on a plane to Vegas.
1277
02:46:20,662 --> 02:46:22,247
Tom.
1278
02:46:26,418 --> 02:46:30,088
I want you to stay there. Understand?
1279
02:46:30,172 --> 02:46:32,716
Only don't tell me you're innocent.
1280
02:46:33,926 --> 02:46:38,222
Because it insults my intelligence.
Makes me very angry.
1281
02:46:42,434 --> 02:46:44,520
Who approached you?
1282
02:46:45,771 --> 02:46:48,023
Tattaglia or Barzini?
1283
02:46:55,906 --> 02:46:57,616
It was Barzini.
1284
02:47:01,745 --> 02:47:03,288
Good.
1285
02:47:09,545 --> 02:47:13,632
There's a car waiting outside
to take you to the airport.
1286
02:47:13,715 --> 02:47:17,219
I'll call your wife
and tell her what flight you're on.
1287
02:47:21,473 --> 02:47:24,059
- Mike...
- Get out of my sight.
1288
02:47:50,168 --> 02:47:51,837
Hello, Carlo.
1289
02:48:51,730 --> 02:48:54,816
- trying to tell you...
Mama, please!
1290
02:49:03,241 --> 02:49:05,243
Michael!
1291
02:49:05,369 --> 02:49:07,412
What is it?
Where is he?
1292
02:49:09,790 --> 02:49:14,920
Michael, you lousy bastard!
You killed my husband.
1293
02:49:15,045 --> 02:49:19,091
You waited until Papa died,
so nobody could stop you.
1294
02:49:19,174 --> 02:49:22,260
You blamed him for Sonny.
Everybody did.
1295
02:49:22,344 --> 02:49:28,100
But you never thought about me!
Now what are we going to do?
1296
02:49:28,225 --> 02:49:29,851
Connie.
1297
02:49:32,104 --> 02:49:34,773
Why do you think
he kept Carlo at the Mall?
1298
02:49:34,898 --> 02:49:37,734
He knew he was going to kill him.
1299
02:49:37,818 --> 02:49:43,156
And you stood godfather to our baby.
You lousy cold -hearted bastard!
1300
02:49:43,281 --> 02:49:47,327
Want to know how many men he had
killed with Carlo? Read the papers!
1301
02:49:47,411 --> 02:49:50,163
That's your husband,
that's your husband!
1302
02:49:59,840 --> 02:50:04,052
No! No, no...
1303
02:50:04,136 --> 02:50:07,472
Take her upstairs. Get her a doctor.
1304
02:50:28,618 --> 02:50:30,370
She's hysterical.
1305
02:50:34,916 --> 02:50:36,668
Hysterical.
1306
02:50:38,670 --> 02:50:40,380
Michael, is it true?
1307
02:50:42,340 --> 02:50:46,052
- Don't ask me about my business, Kay.
- Is it true?
1308
02:50:46,136 --> 02:50:48,847
Don't ask me about my business.
Enough!
1309
02:51:08,950 --> 02:51:10,452
All right.
1310
02:51:13,288 --> 02:51:15,040
This one time.
1311
02:51:19,044 --> 02:51:22,339
This one time
I'll let you ask me about my affairs.
1312
02:51:28,386 --> 02:51:29,846
Is it true?
1313
02:51:33,892 --> 02:51:35,435
Is it?
1314
02:51:37,229 --> 02:51:38,563
No.
1315
02:51:52,536 --> 02:51:55,413
I guess we both need a drink. Come on.
1316
02:52:26,736 --> 02:52:28,446
Don Corleone.
107399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.