All language subtitles for The Bricklayer.[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,840 --> 00:00:18,000 [eerie score plays] 2 00:00:18,080 --> 00:00:20,080 [car horn] 3 00:00:21,360 --> 00:00:22,840 [knocking on door] 4 00:00:23,200 --> 00:00:25,280 [door unlocking] 5 00:00:36,640 --> 00:00:38,560 [Greta] I'm alone, just as we agreed. 6 00:00:38,680 --> 00:00:39,680 Of course you are. 7 00:00:39,920 --> 00:00:41,560 You're very ambitious... 8 00:00:41,680 --> 00:00:44,200 and you know this story is gold. 9 00:00:47,800 --> 00:00:49,400 Did you bring it? 10 00:00:49,480 --> 00:00:51,520 You're no fan of US intelligence. 11 00:00:52,240 --> 00:00:54,440 You're a little short on the details. 12 00:00:54,600 --> 00:00:56,200 It's a good thing we met. 13 00:00:57,440 --> 00:00:59,120 [mysterious score] 14 00:01:10,160 --> 00:01:13,440 - How did you... - Does it matter? They're real. 15 00:01:16,040 --> 00:01:17,520 No, you can't have them. 16 00:01:18,800 --> 00:01:21,200 Yes, you can take photos. 17 00:01:34,800 --> 00:01:37,480 This type of scandal could destroy the US. 18 00:01:38,320 --> 00:01:39,320 Yes. 19 00:01:40,720 --> 00:01:42,880 Many will die. 20 00:01:43,560 --> 00:01:45,840 [score becomes ominous] 21 00:01:55,400 --> 00:01:57,240 But you called me. 22 00:01:58,720 --> 00:02:00,560 You want this story out there. 23 00:02:00,680 --> 00:02:01,680 I do. 24 00:02:02,080 --> 00:02:03,640 But unfortunately for you... 25 00:02:04,280 --> 00:02:06,600 I want to be the one to do the telling. 26 00:02:10,800 --> 00:02:13,200 Is the CIA murdering journalists? 27 00:02:13,360 --> 00:02:18,120 German journalist Greta Becker was found dead in a Greek hotel. 28 00:02:18,200 --> 00:02:20,520 Sparking protests across Europe. 29 00:02:20,880 --> 00:02:22,640 The third such murder in a month. 30 00:02:22,720 --> 00:02:27,520 Miss Becker was an outspoken critic of US intelligence activities abroad. 31 00:02:27,840 --> 00:02:30,480 Greek Deputy Minister of Foreign Affairs... 32 00:02:30,720 --> 00:02:34,600 Kostas Leontaris, pulled no punches when asked about the incident. 33 00:02:35,080 --> 00:02:38,880 For decades, the United States has shown zero regard 34 00:02:39,000 --> 00:02:42,320 for the sovereignty of other nations. 35 00:02:42,440 --> 00:02:47,480 But the days of the CIA treating Europe like the Wild West are over. 36 00:03:07,560 --> 00:03:08,480 [Kate] Hey. 37 00:03:08,560 --> 00:03:09,880 It's nice of you to show up. 38 00:03:10,080 --> 00:03:11,640 I like to work at night. 39 00:03:11,880 --> 00:03:13,760 Because you have no life? 40 00:03:13,920 --> 00:03:15,800 Because it's easier to focus. 41 00:03:15,880 --> 00:03:17,280 What have you got for me? 42 00:03:17,360 --> 00:03:18,360 Jack and shit. 43 00:03:18,480 --> 00:03:21,560 The hotel Greta Becker was staying at has no CCTV 44 00:03:21,640 --> 00:03:25,320 so I've scanned the streets around and the train station opposite. 45 00:03:25,400 --> 00:03:26,400 Nothing. 46 00:03:26,480 --> 00:03:29,320 I did see a nun traveling with a full drum kit. 47 00:03:29,680 --> 00:03:31,040 That was a new one. 48 00:03:32,320 --> 00:03:34,120 Hey, I said I already checked those. 49 00:03:34,200 --> 00:03:37,080 I know. But I might see something you didn't. 50 00:04:07,720 --> 00:04:10,080 [score intensifies] 51 00:04:18,160 --> 00:04:20,080 [whispers] Holy shit. 52 00:04:25,520 --> 00:04:27,640 Sir, I've been trying to reach you. 53 00:04:28,040 --> 00:04:29,080 Check your email. 54 00:04:29,160 --> 00:04:30,720 I'm in the middle of breakfast. 55 00:04:30,800 --> 00:04:31,800 This is urgent. 56 00:04:41,840 --> 00:04:42,920 What am I looking at? 57 00:04:43,080 --> 00:04:44,080 Security footage. 58 00:04:44,240 --> 00:04:46,560 Thessaloniki train station, two days ago. 59 00:04:46,720 --> 00:04:48,120 Our guys already combed this. 60 00:04:48,200 --> 00:04:49,680 Why are you wasting my time? 61 00:04:49,760 --> 00:04:51,280 Because they missed this. 62 00:04:52,000 --> 00:04:53,480 Victor Radek. 63 00:04:55,720 --> 00:04:57,120 Have you told Thessaloniki? 64 00:04:57,200 --> 00:04:58,520 I haven't told anyone. 65 00:04:58,640 --> 00:04:59,800 What do you know about him? 66 00:04:59,880 --> 00:05:01,360 Most of his files were redacted. 67 00:05:01,440 --> 00:05:03,800 Civilian born in Greece but grew up all over. 68 00:05:03,880 --> 00:05:06,360 Died eighteen months ago. 69 00:05:06,520 --> 00:05:08,640 But they never did find his body. 70 00:05:08,760 --> 00:05:10,560 He was a covert CIA operative 71 00:05:10,680 --> 00:05:14,040 working as an intermediary between the Russian and Greek Mafias. 72 00:05:14,280 --> 00:05:16,080 Who ran him for us over there? 73 00:05:17,760 --> 00:05:20,720 [traffic sounds] 74 00:05:29,680 --> 00:05:33,640 ["No Blues" by Miles Davis] 75 00:05:49,120 --> 00:05:51,480 Yeah, yeah, yeah, yeah. 76 00:05:52,120 --> 00:05:53,560 Yeah, we're on it. 77 00:05:53,640 --> 00:05:54,640 We're on it. 78 00:05:55,120 --> 00:05:57,640 Yeah, well, if we had more guys, it would help. 79 00:05:58,680 --> 00:05:59,800 Yeah, I... 80 00:05:59,880 --> 00:06:01,480 Yeah, hold on a sec. 81 00:06:03,040 --> 00:06:04,040 Can I help you? 82 00:06:04,200 --> 00:06:05,480 Steve Vail. 83 00:06:05,600 --> 00:06:06,600 So? 84 00:06:07,320 --> 00:06:09,320 I'm the bricklayer. 85 00:06:10,320 --> 00:06:13,640 [Jazz music continues] 86 00:06:44,480 --> 00:06:46,520 [O'Malley] He'll have the number five with 87 00:06:46,600 --> 00:06:49,200 provolone and some of that fancy aioli. 88 00:06:49,280 --> 00:06:52,840 But hold the peppers. It aggravates his indigestion. 89 00:06:54,040 --> 00:06:55,040 What do you want? 90 00:06:55,440 --> 00:06:57,720 Can't an old friend stop by to say hello? 91 00:06:58,720 --> 00:06:59,800 Is that what we are? 92 00:07:00,200 --> 00:07:01,600 Friends, enemies. 93 00:07:01,680 --> 00:07:04,280 In our business, there's no distinction. 94 00:07:06,400 --> 00:07:08,600 Someone's trying to blackmail the CIA. 95 00:07:08,680 --> 00:07:11,240 They're sending messages with bodies attached. 96 00:07:11,320 --> 00:07:14,040 All journalists who have made careers going after U. S 97 00:07:14,120 --> 00:07:15,680 intelligence abroad. 98 00:07:15,760 --> 00:07:18,440 They're trying to make it look like the CIA is doing the killing. 99 00:07:18,560 --> 00:07:21,720 Whoever's doing the blackmailing possesses classified information 100 00:07:21,800 --> 00:07:24,320 that could bring down our entire global network. 101 00:07:24,400 --> 00:07:26,240 We think it's Victor Radek. 102 00:07:27,520 --> 00:07:30,200 Radek's one of the most dangerous men I've ever known 103 00:07:30,280 --> 00:07:31,800 but he never killed innocents. 104 00:07:31,880 --> 00:07:33,400 I watched him die. 105 00:07:33,880 --> 00:07:35,440 None of this tracks. 106 00:07:37,920 --> 00:07:39,760 Recognize this pretty face? 107 00:07:40,600 --> 00:07:41,600 Boris Popov. 108 00:07:41,840 --> 00:07:43,440 Russian smuggler, bad breath. 109 00:07:43,760 --> 00:07:46,400 Two years ago, Popov died in a boating accident 110 00:07:46,600 --> 00:07:48,920 outside of the port of Thessaloniki. 111 00:07:49,080 --> 00:07:50,240 Accident. 112 00:07:50,480 --> 00:07:51,160 Right. 113 00:07:51,240 --> 00:07:52,480 Popov was a hit 114 00:07:53,040 --> 00:07:54,320 performed by Radek 115 00:07:54,800 --> 00:07:55,920 commissioned by the CIA. 116 00:07:58,800 --> 00:08:02,840 This photo of Popov was found at the scene of Greta Becker's murder. 117 00:08:03,160 --> 00:08:05,000 You know what this means, don't you? 118 00:08:05,280 --> 00:08:06,720 It means Radek is back... 119 00:08:07,480 --> 00:08:08,800 And he's got secrets to tell. 120 00:08:08,880 --> 00:08:11,400 This is no longer just a cursory fact-finding. 121 00:08:11,480 --> 00:08:13,080 We need to bring him in. 122 00:08:13,240 --> 00:08:16,440 That's why I want you to go to Greece with her. 123 00:08:16,560 --> 00:08:17,440 What? 124 00:08:17,520 --> 00:08:18,200 Sir- 125 00:08:18,280 --> 00:08:19,360 You're joking. 126 00:08:19,480 --> 00:08:21,840 You know his habits, contacts, networks. 127 00:08:21,920 --> 00:08:23,280 I can brief someone else. 128 00:08:23,640 --> 00:08:25,400 Someone with more experience. 129 00:08:25,600 --> 00:08:27,360 We don't know who's compromised. 130 00:08:27,520 --> 00:08:30,560 Right now, only the three of us know that Radek is alive. 131 00:08:30,680 --> 00:08:31,560 It stays that way. 132 00:08:31,680 --> 00:08:33,920 Look I'm persona non grata with the agency 133 00:08:34,080 --> 00:08:35,840 I can't even enter Greece legally. 134 00:08:35,920 --> 00:08:37,280 This isn't sanctioned, Vail. 135 00:08:37,360 --> 00:08:39,120 We're doing it off the books. 136 00:08:39,240 --> 00:08:42,520 You'll be working around the Greeks and Interpol as well as our own people. 137 00:08:42,600 --> 00:08:44,800 Sir, I really think that you should reconsider 138 00:08:44,920 --> 00:08:47,520 sending someone a little bit more credentialed. 139 00:08:47,600 --> 00:08:48,600 I agree. 140 00:08:48,720 --> 00:08:51,240 She wouldn't last 24 hours on the ground. 141 00:08:51,320 --> 00:08:52,640 I was talking about you. 142 00:08:52,720 --> 00:08:53,720 Enough. 143 00:08:54,000 --> 00:08:55,800 This is your fuck up Vail 144 00:08:55,920 --> 00:08:57,120 and you need to fix it. 145 00:08:57,200 --> 00:08:59,280 Before he starts coming for you. 146 00:09:02,640 --> 00:09:05,600 Unless, of course, you want to do it for your country. 147 00:09:07,600 --> 00:09:09,400 I'm done with my country. 148 00:09:10,440 --> 00:09:12,520 Fix your own fucking mess. 149 00:09:18,760 --> 00:09:20,280 [Kate sighs] 150 00:09:42,760 --> 00:09:44,160 [Sylvie] Uncle Vail! 151 00:09:44,240 --> 00:09:45,840 [Woman] Careful, Sylvie! 152 00:09:45,920 --> 00:09:47,080 [sad score] 153 00:09:47,160 --> 00:09:48,720 [Radek] This is called a trowel. 154 00:09:48,920 --> 00:09:52,120 This is a bricklayer's most important tool. 155 00:09:52,280 --> 00:09:53,640 She's a natural. 156 00:09:54,360 --> 00:09:58,120 [Muffled talking] 157 00:09:58,240 --> 00:10:00,200 [Sylvie] Wait, wait, let's take a photo. 158 00:10:00,320 --> 00:10:01,400 Alright. 159 00:10:03,560 --> 00:10:06,040 [laughter and muffed talking] 160 00:10:10,040 --> 00:10:11,560 [gun shot] 161 00:10:21,040 --> 00:10:22,760 [intense score] 162 00:11:07,440 --> 00:11:08,600 [whispers] What? 163 00:13:41,440 --> 00:13:43,200 Who do you work for? 164 00:13:43,440 --> 00:13:45,800 Radek sends his regards! 165 00:15:13,280 --> 00:15:15,080 Surprised you changed your mind. 166 00:15:16,600 --> 00:15:18,000 Cut yourself shaving? 167 00:15:18,920 --> 00:15:21,200 Had a visit from some old friends. 168 00:15:22,040 --> 00:15:23,480 Oh, you brought your tools. 169 00:15:23,600 --> 00:15:25,920 Can you at least pretend to take this seriously? 170 00:15:26,040 --> 00:15:27,760 I never do a job without my tools. 171 00:15:27,880 --> 00:15:29,600 That makes zero sense. 172 00:15:29,920 --> 00:15:33,000 We're going on a manhunt, not building a chimney. 173 00:15:33,480 --> 00:15:35,800 If you understood everything I said 174 00:15:36,320 --> 00:15:37,320 you'd be me. 175 00:15:39,520 --> 00:15:40,720 Miles Davis. 176 00:15:43,520 --> 00:15:45,440 Greatest jazz musician of all time. 177 00:15:46,200 --> 00:15:47,400 I don't listen to music. 178 00:15:48,160 --> 00:15:49,200 You're joking. 179 00:15:49,760 --> 00:15:51,360 It's a big assignment for you. 180 00:15:51,440 --> 00:15:53,000 First time in the field. 181 00:15:53,760 --> 00:15:55,080 No supervisors. 182 00:15:56,640 --> 00:15:58,440 I'm the supervisor. 183 00:16:02,320 --> 00:16:03,320 Listen. 184 00:16:03,520 --> 00:16:06,840 I'm here to find Radek. I'll give you reports every day. 185 00:16:06,920 --> 00:16:08,640 Just give me space to do my thing. 186 00:16:08,720 --> 00:16:11,360 Everything goes right, you just might end promoted. 187 00:16:11,440 --> 00:16:12,560 It's really funny. 188 00:16:12,720 --> 00:16:16,040 I'll likely get blacklisted working with you. 189 00:16:16,360 --> 00:16:17,440 Why are you here? 190 00:16:17,520 --> 00:16:19,360 Because I believe in what we're doing. 191 00:16:19,440 --> 00:16:20,520 Of course you do. 192 00:16:20,920 --> 00:16:22,560 Everybody wants to be a spy. 193 00:16:22,760 --> 00:16:24,440 Until they realize the cost. 194 00:16:24,760 --> 00:16:25,760 Lost years. 195 00:16:26,400 --> 00:16:29,360 No time for friends, family, relationships 196 00:16:30,120 --> 00:16:31,120 pets. 197 00:16:31,200 --> 00:16:32,400 Not an issue for me. 198 00:16:34,760 --> 00:16:36,320 All right. [Clears throat] 199 00:16:37,280 --> 00:16:40,040 Let's go over the operations briefing on our way over. 200 00:16:40,160 --> 00:16:41,920 Looks like we're landing at 04... 201 00:17:25,160 --> 00:17:29,160 [eerie score] 202 00:17:47,480 --> 00:17:48,840 Time to wake up. 203 00:18:05,400 --> 00:18:08,160 ["Down" by Miles Davisx] 204 00:18:11,920 --> 00:18:13,920 Still Miles Davis. 205 00:18:15,920 --> 00:18:17,040 We're landing. 206 00:18:31,480 --> 00:18:32,840 You drive. 207 00:18:47,920 --> 00:18:49,280 Take the next exit. 208 00:18:50,720 --> 00:18:52,800 The GPS says to stay on this road. 209 00:18:52,880 --> 00:18:55,080 Yeah, well I gotta take a 210 00:18:55,440 --> 00:18:57,080 a gentlemen's break. 211 00:19:02,640 --> 00:19:04,480 [score intensifies] 212 00:19:04,680 --> 00:19:05,720 [Vail] Pull inside. 213 00:19:05,840 --> 00:19:07,840 - What? - Before they shoot us. 214 00:19:09,280 --> 00:19:11,360 Where the fuck are you taking us? 215 00:19:20,120 --> 00:19:22,360 How do you like my pop-up? 216 00:19:29,360 --> 00:19:31,160 Good to see you kid! 217 00:19:31,480 --> 00:19:33,080 You too, old man. 218 00:19:33,440 --> 00:19:35,080 What is going on here? 219 00:19:35,520 --> 00:19:36,600 You're looking good. 220 00:19:36,680 --> 00:19:38,680 Yeah, lots of hot yoga. 221 00:19:41,760 --> 00:19:43,600 [Patricio] Lovely to meet you, Kate. 222 00:19:43,720 --> 00:19:46,040 Vail has told me nothing about you. 223 00:19:46,320 --> 00:19:48,640 He's told me nothing about you either. 224 00:19:48,720 --> 00:19:50,360 Patricio is my outfitter. 225 00:19:50,720 --> 00:19:51,880 He's with the agency? 226 00:19:52,000 --> 00:19:53,840 He's family. We served together. 227 00:19:53,920 --> 00:19:55,400 So you're American? 228 00:19:55,880 --> 00:19:57,360 Only when I need to be. 229 00:19:58,560 --> 00:20:01,160 Oh, bless you, sweet man. 230 00:20:01,920 --> 00:20:05,760 What is that? Drugs? You brought drugs on the CIA transport? 231 00:20:05,840 --> 00:20:08,200 No, you don't understand. 232 00:20:08,320 --> 00:20:10,360 You can't get this shit in Europe. 233 00:20:11,920 --> 00:20:13,560 New kind of cancer treatment. 234 00:20:14,360 --> 00:20:16,640 Oh, I'm sorry, I didn't know. 235 00:20:19,880 --> 00:20:20,840 Here we go. 236 00:20:20,920 --> 00:20:22,240 Come on, baby. 237 00:20:23,120 --> 00:20:25,280 Hey, baby, there you are. 238 00:20:25,560 --> 00:20:26,840 How you doing, girl? 239 00:20:27,400 --> 00:20:30,000 She loves to hide under the office. 240 00:20:30,400 --> 00:20:31,440 Must be the rats. 241 00:20:31,520 --> 00:20:32,320 Here you go. 242 00:20:32,400 --> 00:20:35,600 The dog. The drugs are for the dog. 243 00:20:35,680 --> 00:20:36,680 Vail? 244 00:20:39,840 --> 00:20:41,320 This wasn't authorized. 245 00:20:41,400 --> 00:20:44,240 - This entire op, isn't authorized. - You know what I mean. 246 00:20:44,360 --> 00:20:46,280 You can't just switch it up on me like this. 247 00:20:46,360 --> 00:20:48,440 Wanna fly under the radar, this is how you fly. 248 00:20:48,520 --> 00:20:51,800 - You can't make that decision on your own. - You wanna find Radek? 249 00:20:51,880 --> 00:20:53,480 We need to do it the right way. 250 00:20:53,560 --> 00:20:54,800 You mean your way. 251 00:20:54,880 --> 00:20:57,400 You called me. This is how I work. 252 00:20:58,080 --> 00:21:00,560 Can you reset us? Top to bottom? 253 00:21:00,920 --> 00:21:02,160 Let's go. 254 00:21:02,600 --> 00:21:03,640 What is this? 255 00:21:04,600 --> 00:21:06,160 You got a new look. 256 00:21:08,160 --> 00:21:10,120 Am I to sell Louis Vuittons? 257 00:21:10,200 --> 00:21:13,880 This is way too high-end for middle-class tourists. 258 00:21:14,040 --> 00:21:15,440 We're losing those covers. 259 00:21:15,520 --> 00:21:18,560 My name's Torrance. I'm a shipping magnate. You're my wife. 260 00:21:18,680 --> 00:21:20,280 So now we're married? 261 00:21:20,360 --> 00:21:22,760 That's the only way to sell it. You're too old to be my girlfriend. 262 00:21:22,840 --> 00:21:27,040 Cell phones, passports, credit cards, driver's licenses. 263 00:21:27,480 --> 00:21:29,920 I even put an iTunes gift card in there for you. 264 00:21:30,080 --> 00:21:32,040 She doesn't like music. 265 00:21:33,760 --> 00:21:35,920 Very romantic. Thank you. 266 00:21:36,040 --> 00:21:38,600 Glock 45 full size. 267 00:21:38,680 --> 00:21:39,920 Serial numbers wiped. 268 00:21:40,040 --> 00:21:41,080 19 round mags. 269 00:21:41,320 --> 00:21:43,160 I'll take two, please. 270 00:21:43,600 --> 00:21:46,680 How about you? Or is this not authorized either? 271 00:21:48,200 --> 00:21:50,040 This one won't bite too hard. 272 00:21:56,640 --> 00:21:58,240 I'll take this one. 273 00:21:58,680 --> 00:22:00,360 [dramatic score] 274 00:22:11,600 --> 00:22:12,600 Here. 275 00:22:13,480 --> 00:22:16,560 Oh, a little less cologne next time. 276 00:22:17,800 --> 00:22:18,800 Yes, ma'am. 277 00:22:19,120 --> 00:22:21,280 And for the final touch. 278 00:22:22,080 --> 00:22:23,440 Hey, Rabbit. 279 00:22:24,320 --> 00:22:26,360 Bring in the rosebud. 280 00:22:28,840 --> 00:22:33,080 Mercedes CLS AMG V8 biturbo engine. 281 00:22:33,480 --> 00:22:38,280 I bored it out to seven point two liters, adding 550 horsepower. 282 00:22:39,120 --> 00:22:41,200 Beefed up brakes and suspension... 283 00:22:41,280 --> 00:22:43,920 reinforced the front and rear fascia. 284 00:22:44,080 --> 00:22:47,160 Added auxiliary fuel tank and radar detector. 285 00:22:47,840 --> 00:22:49,480 There's no airbags. 286 00:22:49,640 --> 00:22:50,800 So drive safe. 287 00:22:50,920 --> 00:22:52,520 No promises. 288 00:22:54,680 --> 00:22:55,920 Thank you, Patricio. 289 00:22:56,200 --> 00:22:57,680 Have a great trip. 290 00:22:58,200 --> 00:23:00,360 You know how to reach me if you need me. 291 00:23:18,760 --> 00:23:20,480 What you don't like dogs either? 292 00:23:24,080 --> 00:23:25,760 Don't wipe your hands on the car. 293 00:23:37,560 --> 00:23:39,320 [uplifting score] 294 00:24:10,400 --> 00:24:12,160 Who's paying for all this? 295 00:24:14,200 --> 00:24:16,280 Your favorite uncle, Sam. 296 00:24:17,800 --> 00:24:19,320 I'm not going to even ask. 297 00:24:19,440 --> 00:24:21,040 That's probably best. 298 00:24:21,760 --> 00:24:24,640 Why don't you go clean up and we'll regroup? 299 00:24:25,240 --> 00:24:26,360 Clean up? 300 00:24:27,080 --> 00:24:28,760 Yeah, we've been traveling for 15 hours. 301 00:24:28,840 --> 00:24:31,560 And we need to look our best for where we're heading. 302 00:24:31,640 --> 00:24:33,880 Thought you might want to take a shower. 303 00:24:35,040 --> 00:24:36,480 I was being considerate. 304 00:24:38,640 --> 00:24:39,840 Thanks. 305 00:24:42,920 --> 00:24:44,800 I guess I could use a shower. 306 00:24:47,480 --> 00:24:49,160 I'll order some food. 307 00:24:49,240 --> 00:24:50,600 Make it quick. 308 00:25:02,880 --> 00:25:05,000 Yes, you got fries. 309 00:25:10,080 --> 00:25:11,240 Vail? 310 00:25:14,080 --> 00:25:15,720 Vail? 311 00:25:17,840 --> 00:25:23,280 [harmonious score plays] 312 00:25:47,480 --> 00:25:51,920 [muffled talking and laughter] 313 00:26:24,880 --> 00:26:28,400 This came today, and its a good package. 314 00:26:36,720 --> 00:26:41,120 For your collection. It's my favorite. I listen to it all the time. 315 00:26:42,400 --> 00:26:44,920 I brought you something, too. 316 00:26:48,280 --> 00:26:50,240 Grizzly Pines, Montana. 317 00:26:50,520 --> 00:26:52,800 Possible resettlement location. 318 00:26:53,320 --> 00:26:54,600 Is it oceanfront? 319 00:26:54,920 --> 00:26:55,920 Adjacent. 320 00:27:00,600 --> 00:27:02,000 [Greek orthodox prayer] 321 00:27:28,920 --> 00:27:33,040 [music and chattering] 322 00:27:55,200 --> 00:27:56,400 Sorry to interrupt. 323 00:27:57,040 --> 00:28:00,720 There is a Hellenistic Revival piece over here you absolutely must see. 324 00:28:02,360 --> 00:28:04,680 The world thinks the CIA is killing journalists. 325 00:28:04,760 --> 00:28:07,840 You're out hobnobbing. Damn irresponsible, don't you think? 326 00:28:07,920 --> 00:28:10,000 Its called networking. 327 00:28:11,440 --> 00:28:13,000 What are you doing here? 328 00:28:13,120 --> 00:28:14,480 I miss Greece. 329 00:28:14,800 --> 00:28:17,120 You don't look happy to see me, Tye. 330 00:28:17,360 --> 00:28:19,200 The police are still looking for you. 331 00:28:19,320 --> 00:28:22,680 Oh I don't think I'm in any danger of being outed in this crowd. 332 00:28:22,800 --> 00:28:24,320 Unless you want to turn me in. 333 00:28:24,400 --> 00:28:27,560 You know, Kostas already suspects the US is running among here. 334 00:28:27,680 --> 00:28:30,200 One call to him, they'd name an island after me. 335 00:28:30,280 --> 00:28:33,160 Wow. Foreign minister on speed dial. 336 00:28:33,920 --> 00:28:36,880 You've certainly moved up in the world since I last saw you. 337 00:28:37,040 --> 00:28:41,040 I'm sure the agency would be interested to know you're back in town. 338 00:28:41,560 --> 00:28:44,480 Well, I got a bigger trophy for them. 339 00:28:45,840 --> 00:28:47,160 Victor Radek. 340 00:28:47,840 --> 00:28:48,920 Radek is dead. 341 00:28:49,560 --> 00:28:53,920 Not anymore. The agency believes he's the one behind its current PR problem. 342 00:28:54,080 --> 00:28:55,320 O'Malley sent you. 343 00:28:55,400 --> 00:28:56,920 Mhm. 344 00:28:57,040 --> 00:28:59,680 - Why aren't they sharing their intel? - They think there's a mole. 345 00:29:00,080 --> 00:29:03,520 Radek's supposedly in possession of some doomsday intel. 346 00:29:04,680 --> 00:29:06,280 You know what it is? 347 00:29:06,400 --> 00:29:08,360 Well, you seem to know a lot more than I do. 348 00:29:08,440 --> 00:29:12,240 Which is pretty frustrating, considering I'm head of fucking station. 349 00:29:12,640 --> 00:29:16,200 I heard. Congrats. 350 00:29:20,320 --> 00:29:22,360 Look, I'm here because need your help. 351 00:29:22,640 --> 00:29:25,200 Radek and I used to throw cash to an off-shoot gang 352 00:29:25,320 --> 00:29:27,000 when we needed dirty work done. 353 00:29:27,160 --> 00:29:29,080 We dealt with a guy called Sten. 354 00:29:29,280 --> 00:29:30,800 You've been gone too long. 355 00:29:31,320 --> 00:29:33,080 Sten is now Denis Stefanopoulos. 356 00:29:33,160 --> 00:29:34,160 He got clean? 357 00:29:34,520 --> 00:29:38,680 No, he got smart. He runs the Boheme Club out on the beach. 358 00:29:40,520 --> 00:29:42,560 That's quite the jump for him, too. 359 00:29:43,200 --> 00:29:46,480 Seems I should have stuck around. I might be president. 360 00:29:46,880 --> 00:29:48,160 So long Tye. 361 00:29:49,520 --> 00:29:50,680 Wait. 362 00:29:52,920 --> 00:29:56,400 If Kostas finds out you're here, he'll make an example of you. 363 00:29:56,640 --> 00:30:00,920 He's running his own investigation, just wait until I get his next brief. 364 00:30:02,160 --> 00:30:03,800 We can crack this together. 365 00:30:05,120 --> 00:30:07,840 You don't get to ask me to wait anymore. 366 00:30:08,880 --> 00:30:10,320 I did it once. 367 00:30:18,320 --> 00:30:21,760 [club music] 368 00:30:54,200 --> 00:30:55,200 Torrance. 369 00:30:56,760 --> 00:30:58,440 Look at you, Sten. 370 00:30:58,520 --> 00:31:01,760 Hey, got yourself one of these. 371 00:31:01,840 --> 00:31:04,280 It's Mr. Stefanopoulos now. 372 00:31:05,600 --> 00:31:08,280 And yes, I've been very fortunate. 373 00:31:08,840 --> 00:31:10,880 Some gambles have paid off. 374 00:31:11,000 --> 00:31:13,120 A lot has changed since you disappeared. 375 00:31:13,200 --> 00:31:14,520 Oh, I didn't disappear. 376 00:31:14,600 --> 00:31:16,880 I just had other appointments to keep. 377 00:31:17,160 --> 00:31:18,160 Where'd you go? 378 00:31:18,400 --> 00:31:19,880 Didn't you hear I got married? 379 00:31:20,160 --> 00:31:22,320 Spent the last six months on honeymoon. 380 00:31:22,400 --> 00:31:24,400 First Malaysia, then the Galapagos. 381 00:31:24,880 --> 00:31:27,200 Even did a few weeks in Jawbone, Kentucky. 382 00:31:31,920 --> 00:31:34,840 Well, congratulations are in order then. 383 00:31:35,240 --> 00:31:38,840 Come on. Come on in. Come on, sit down, have a drink. 384 00:31:43,840 --> 00:31:45,640 I'm looking for Radek. 385 00:31:48,240 --> 00:31:50,800 Radek's dead. You know that. 386 00:31:50,880 --> 00:31:54,200 Sure. You know what they say about Balkan men. 387 00:31:54,400 --> 00:31:57,240 They never really die, they just smell that way. 388 00:31:59,600 --> 00:32:04,240 Business looks good. Too good for you to be doing this all alone. 389 00:32:04,320 --> 00:32:07,680 There's gotta be a partner somewhere behind those velour ropes. 390 00:32:08,120 --> 00:32:10,160 Just want to talk to him, that's all. 391 00:32:10,840 --> 00:32:13,160 I told you what you already know. 392 00:32:14,080 --> 00:32:15,120 He's dead. 393 00:32:15,320 --> 00:32:16,760 Stick with that, then. 394 00:32:16,840 --> 00:32:20,560 I'm not some small-time punk you can just push around anymore. 395 00:32:21,040 --> 00:32:23,720 I'm a respected businessman. 396 00:32:24,240 --> 00:32:25,600 My word means something. 397 00:32:25,680 --> 00:32:27,320 Yeah, you look the part. 398 00:32:28,040 --> 00:32:30,760 Except your suit jacket's about two sizes too big. 399 00:32:31,320 --> 00:32:34,080 And I still see prison ink on half your boys here. 400 00:32:35,640 --> 00:32:36,800 Here's a tip, guys. 401 00:32:37,600 --> 00:32:41,360 You don't leave the top four buttons open you might as well not wear the shirt. 402 00:32:41,440 --> 00:32:45,360 Judging by the cigar smoke, you still don't know a Cohiba from a Don Tomas. 403 00:32:45,440 --> 00:32:47,120 You know what all that tells me? 404 00:32:48,720 --> 00:32:51,000 You're nothing more than an up-jumped thug 405 00:32:51,480 --> 00:32:53,040 playing dress-up. 406 00:32:53,520 --> 00:32:54,920 While daddy's at work. 407 00:32:55,120 --> 00:32:57,680 You should have stayed where you were. 408 00:32:57,920 --> 00:32:59,880 Cause now that you're back 409 00:33:00,920 --> 00:33:03,480 it's gonna be hard for you to leave again. 410 00:33:13,880 --> 00:33:16,240 You might as well have that drink now. 411 00:33:18,720 --> 00:33:20,760 Since I have no choice. 412 00:33:36,560 --> 00:33:37,760 [intense score] 413 00:34:38,480 --> 00:34:39,480 [screaming] 414 00:34:41,800 --> 00:34:43,080 Shit. 415 00:34:54,440 --> 00:34:55,440 You're dead! 416 00:34:55,760 --> 00:34:57,320 You're fucking dead! 417 00:34:57,440 --> 00:34:58,440 Get him! 418 00:35:04,640 --> 00:35:05,920 [gunshots] 419 00:35:07,640 --> 00:35:08,640 Get in! 420 00:35:17,880 --> 00:35:19,240 What the hell, Vail? 421 00:35:19,320 --> 00:35:20,280 This is a rental! 422 00:35:20,360 --> 00:35:22,560 You couldn't have splurged for a mid-size? 423 00:35:22,640 --> 00:35:23,760 Who was that back there? 424 00:35:23,840 --> 00:35:24,880 Some local thugs. 425 00:35:25,240 --> 00:35:27,320 You are the worst spy ever. 426 00:35:27,440 --> 00:35:30,640 There are protocols. You can't just leave me in the dust. 427 00:35:30,720 --> 00:35:32,720 Trust me, it's for your own protection. 428 00:35:32,800 --> 00:35:34,600 Oh, please. You're lucky that I was there. 429 00:35:34,680 --> 00:35:36,920 We need to swing by the hotel for my tools give me your phone. 430 00:35:37,080 --> 00:35:39,400 - Why? - That's how you're tracking me, right? 431 00:35:39,480 --> 00:35:41,040 - No. - I found your bug. 432 00:35:41,120 --> 00:35:43,680 In my shirt collar. Alright, give it to me 433 00:35:43,880 --> 00:35:46,480 I put it on someone who could lead us to Radek. 434 00:35:48,480 --> 00:35:49,480 Nice. 435 00:35:50,680 --> 00:35:51,560 Hey. 436 00:35:51,640 --> 00:35:53,600 Look, if I'm gonna help you... 437 00:35:53,720 --> 00:35:55,720 you're gonna need to help me too. 438 00:35:56,040 --> 00:35:57,360 Fill in the blanks. 439 00:35:57,680 --> 00:35:59,480 The file says that Radek went rogue. 440 00:35:59,560 --> 00:36:00,920 What happened? 441 00:36:01,080 --> 00:36:03,360 Radek was a go-between with the Greek and Russian mafias. 442 00:36:03,440 --> 00:36:05,440 But in reality, he was... 443 00:36:05,520 --> 00:36:07,920 he was performing assignments. 444 00:36:08,640 --> 00:36:09,640 For us. 445 00:36:09,800 --> 00:36:11,680 Assignments? Like... 446 00:36:11,880 --> 00:36:13,600 like that hit on Boris Popov? 447 00:36:13,680 --> 00:36:15,400 The guy from the picture? 448 00:36:15,520 --> 00:36:18,280 That's right. He joined the CIA to get asylum for his wife and daughter 449 00:36:18,360 --> 00:36:21,600 but his cover got blown and the Russians killed his family. 450 00:36:22,120 --> 00:36:23,440 I saw the photos. 451 00:36:23,520 --> 00:36:24,800 Radek became unhinged. 452 00:36:24,880 --> 00:36:26,520 He went on revenge tour... 453 00:36:26,600 --> 00:36:29,440 slaughtering Russians all over Greece, anyone he thought was involved. 454 00:36:29,520 --> 00:36:32,080 So that's when the CIA ordered you to take him out? 455 00:36:32,160 --> 00:36:34,920 I was asked to track him down and neutralize him. 456 00:36:35,280 --> 00:36:36,480 I thought I did. 457 00:36:38,760 --> 00:36:40,200 Anything else? 458 00:36:41,160 --> 00:36:42,160 No. 459 00:36:42,920 --> 00:36:47,640 Actually, yes. How the fuck did you know that I was allergic to dogs? 460 00:36:47,720 --> 00:36:50,200 Single woman, your age, no pets. 461 00:36:50,680 --> 00:36:52,360 How did you know I was single? 462 00:36:52,520 --> 00:36:53,920 Lucky guess. 463 00:36:57,320 --> 00:36:59,080 [dramatic score] 464 00:37:00,600 --> 00:37:02,240 [email chime] 465 00:37:06,480 --> 00:37:09,400 [sinister laughter] 466 00:37:10,760 --> 00:37:11,800 Oh my... 467 00:37:11,920 --> 00:37:13,160 [ominous score] 468 00:37:13,400 --> 00:37:15,520 Torture, genocide. 469 00:37:15,800 --> 00:37:17,720 Civilians murdered. 470 00:37:18,000 --> 00:37:20,840 Governments toppled through violent insurrection. 471 00:37:21,040 --> 00:37:23,640 Crimes committed not by your enemies, 472 00:37:23,720 --> 00:37:25,920 but by the US itself. 473 00:37:27,920 --> 00:37:32,400 For decades the world has turned a blind eye out of fear and profit. 474 00:37:32,840 --> 00:37:36,880 But what happens when your allies learn that you've been doing the same to them? 475 00:37:37,000 --> 00:37:43,040 To prevent this I demand payment of one hundred million US dollars in Bitcoin. 476 00:37:43,200 --> 00:37:45,160 Hard wallet delivery. 477 00:37:46,160 --> 00:37:48,440 Stand by for instructions. 478 00:37:49,600 --> 00:37:51,640 [tense score] 479 00:37:55,360 --> 00:37:56,360 He's going. 480 00:37:57,760 --> 00:37:59,200 And there's our bug. 481 00:38:02,240 --> 00:38:04,880 You're sure this guy is working with Radek? 482 00:38:05,400 --> 00:38:07,440 He can't be doing this all alone. 483 00:38:10,000 --> 00:38:11,480 [tense score] 484 00:38:17,120 --> 00:38:18,480 Shouldn't we be following him? 485 00:38:18,760 --> 00:38:21,840 Radek would never be dumb enough to meet Sten in public. 486 00:38:22,400 --> 00:38:25,280 But Sten wouldn't be dumb enough to leave behind evidence. 487 00:38:25,360 --> 00:38:29,680 Okay. Let's toss this place up and see what we can work with. 488 00:38:33,920 --> 00:38:35,440 I'll take the office. 489 00:38:49,920 --> 00:38:51,160 Anything? 490 00:38:53,640 --> 00:38:57,560 I've got photos and a map of Emporiou Square downtown. 491 00:39:22,040 --> 00:39:23,200 How's the workmanship? 492 00:39:23,280 --> 00:39:27,280 It's sloppy. But recent. 493 00:39:58,320 --> 00:39:59,920 This is Greta Becker's phone. 494 00:40:00,280 --> 00:40:02,800 The journalist that was murdered in Thessaloniki. 495 00:40:03,760 --> 00:40:05,400 Alekos Melas. 496 00:40:05,880 --> 00:40:08,400 "Why the US should just go home. " 497 00:40:12,040 --> 00:40:13,400 The next target. 498 00:40:13,920 --> 00:40:15,760 [front door unlocks] 499 00:40:16,400 --> 00:40:17,400 Come on! 500 00:40:58,600 --> 00:40:59,600 [Kate sneezes] 501 00:41:46,120 --> 00:41:47,320 Hey, asshole. 502 00:41:47,880 --> 00:41:48,880 On the ground. 503 00:41:48,920 --> 00:41:49,920 Now. 504 00:41:55,880 --> 00:41:57,280 We just talk. 505 00:42:40,600 --> 00:42:41,600 Ha! 506 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 Fuck! 507 00:43:41,160 --> 00:43:42,160 Kate? 508 00:43:42,800 --> 00:43:45,760 Kate? You okay? 509 00:43:54,040 --> 00:43:55,600 Did you take your medicine? 510 00:44:02,320 --> 00:44:04,360 [somber score] 511 00:44:04,600 --> 00:44:08,560 Three hundred hours of field training. 512 00:44:09,560 --> 00:44:11,480 It's never happened to me before. 513 00:44:12,000 --> 00:44:13,000 What, the sneeze? 514 00:44:13,280 --> 00:44:18,160 What? No. That wasn't my fault. He must have had a dog. 515 00:44:19,440 --> 00:44:20,880 I didn't see one. 516 00:44:23,000 --> 00:44:24,640 I froze. 517 00:44:26,760 --> 00:44:29,480 Vail, you... you could have been killed. 518 00:44:31,000 --> 00:44:32,640 Wouldn't be the first time. 519 00:44:35,200 --> 00:44:36,840 Don't beat yourself up about it. 520 00:44:37,040 --> 00:44:38,040 It happens. 521 00:44:44,560 --> 00:44:48,880 Do you ever get desensitized by it all? 522 00:44:50,640 --> 00:44:51,680 Yes. 523 00:45:04,280 --> 00:45:05,720 It's Patricio. 524 00:45:06,680 --> 00:45:09,400 He found out where Alekos Melas will be later. 525 00:45:09,560 --> 00:45:10,920 The next target. 526 00:45:11,400 --> 00:45:12,520 Where? 527 00:45:13,280 --> 00:45:14,880 I'll give you one guess. 528 00:45:24,640 --> 00:45:27,160 [baglamadaki playing] 529 00:45:32,320 --> 00:45:35,120 [score becomes suspenseful] 530 00:45:43,200 --> 00:45:44,680 Did a quick perimeter check. 531 00:45:45,080 --> 00:45:48,320 Two fat security guards and a cop asleep in his car. 532 00:45:48,480 --> 00:45:50,080 No sign of Radek. 533 00:45:51,720 --> 00:45:53,440 Shouldn't we warn Melas? 534 00:45:53,560 --> 00:45:54,920 He could be in danger. 535 00:45:55,720 --> 00:45:58,840 Kate, no. We don't want to spook Radek. 536 00:45:59,840 --> 00:46:01,640 Patricio, you got him, yeah? 537 00:46:03,880 --> 00:46:07,160 So close I can smell his indigestion. 538 00:46:07,760 --> 00:46:09,520 Four espressos already. 539 00:46:09,640 --> 00:46:11,480 Seems a bit nervous. 540 00:46:29,160 --> 00:46:32,360 Twelve Apostle Church always was your favorite drop spot. 541 00:46:32,440 --> 00:46:34,520 I love the frescoes. 542 00:46:34,760 --> 00:46:37,400 Even had dinner with some of the monks 543 00:46:37,640 --> 00:46:39,640 we made Clams Kokkinisto. 544 00:46:39,840 --> 00:46:41,560 That goes against protocol. 545 00:46:41,920 --> 00:46:44,400 Something we were always very good at. 546 00:46:44,600 --> 00:46:46,400 I meant for the monks. 547 00:46:46,520 --> 00:46:47,520 Oh. 548 00:46:47,600 --> 00:46:49,760 They shouldn't be eating past midday. 549 00:46:50,160 --> 00:46:51,520 You must be surprised 550 00:46:51,680 --> 00:46:53,920 seeing as I'm supposed to be dead and all. 551 00:46:54,600 --> 00:46:56,800 Surprised isn't the word I'd use. 552 00:46:57,360 --> 00:46:58,360 Angry. 553 00:46:58,720 --> 00:46:59,920 More like confused, Victor. 554 00:47:00,040 --> 00:47:03,760 We had a deal. I let you go, you disappear. 555 00:47:04,120 --> 00:47:05,160 Forever. 556 00:47:05,600 --> 00:47:08,600 [Greek protest chant] 557 00:47:23,440 --> 00:47:25,640 Vail, I'm blind. What do you see? 558 00:47:30,200 --> 00:47:31,200 Vail? 559 00:47:32,560 --> 00:47:33,680 Vail! 560 00:47:37,240 --> 00:47:38,640 I did go away. 561 00:47:39,920 --> 00:47:41,840 But I couldn't help but feel 562 00:47:42,400 --> 00:47:43,800 what's the word you used? 563 00:47:44,600 --> 00:47:48,360 Confused. You see, we never did find out 564 00:47:48,480 --> 00:47:50,400 who blew my cover. 565 00:47:50,520 --> 00:47:52,240 And I hate mysteries. 566 00:47:53,440 --> 00:47:56,360 It's an itch I've needed to scratch. 567 00:47:56,560 --> 00:48:00,040 They say old wounds are best left unscratched. 568 00:48:00,920 --> 00:48:03,080 These don't feel old to me. 569 00:48:06,240 --> 00:48:07,600 Patricio! 570 00:48:13,400 --> 00:48:15,440 You know how efficient I can be. 571 00:48:16,120 --> 00:48:19,760 It didn't take long before all fingers pointed in one direction. 572 00:48:19,840 --> 00:48:20,840 Putin? 573 00:48:20,920 --> 00:48:22,320 The agency. 574 00:48:23,640 --> 00:48:25,480 That's not possible. 575 00:48:25,600 --> 00:48:27,160 I would have known about it. 576 00:48:27,240 --> 00:48:28,760 Maybe you did. 577 00:48:28,840 --> 00:48:31,880 Maybe that's why I sent some friends to come and see you in Philadelphia. 578 00:48:32,040 --> 00:48:34,200 Why would the agency blow your cover? 579 00:48:34,440 --> 00:48:35,680 You know why. 580 00:48:35,880 --> 00:48:39,160 One little assignment left incomplete. 581 00:48:39,240 --> 00:48:41,080 Even if that's true, Victor 582 00:48:41,320 --> 00:48:42,920 what you're doing isn't right. 583 00:48:43,080 --> 00:48:46,720 Blackmail. Killing journalists. 584 00:48:47,440 --> 00:48:49,920 It's not just extreme, it's fucking crazy, Victor. 585 00:48:50,080 --> 00:48:51,840 I'm only going to warn you once. 586 00:48:51,920 --> 00:48:57,240 Stay out of the way. If not for yourself, then do it for her. 587 00:48:57,440 --> 00:48:58,440 Who her? 588 00:48:59,440 --> 00:49:00,560 Your partner. 589 00:49:01,080 --> 00:49:03,520 You weren't able to protect my family. 590 00:49:04,160 --> 00:49:06,880 You really think you'll be able to protect her? 591 00:49:17,280 --> 00:49:18,280 [intense score] 592 00:49:20,680 --> 00:49:21,920 [panicked screaming] 593 00:49:29,640 --> 00:49:30,880 [revs engine] 594 00:50:19,400 --> 00:50:20,720 Anything? 595 00:50:22,760 --> 00:50:24,240 It's a tablet. 596 00:50:24,360 --> 00:50:25,920 The screen is cracked. 597 00:50:27,040 --> 00:50:30,160 We should still be able to access the hard drive. 598 00:50:33,520 --> 00:50:35,160 [protestors chanting] 599 00:50:40,360 --> 00:50:41,320 What? 600 00:50:41,400 --> 00:50:42,400 I warned you. 601 00:50:42,760 --> 00:50:45,080 This rope-a-dope cowboy shit got Melas killed. 602 00:50:45,200 --> 00:50:46,720 This is why we have protocols. 603 00:50:46,800 --> 00:50:48,920 This is why you got fired once already. 604 00:50:49,040 --> 00:50:50,440 I didn't get fired, I quit. 605 00:50:50,560 --> 00:50:52,400 A man is dead, Vale. 606 00:50:52,840 --> 00:50:54,280 A civilian! 607 00:50:54,720 --> 00:50:57,040 The agency is going to get heat for this. 608 00:50:57,120 --> 00:50:59,280 Okay, so which one are we sad about? 609 00:50:59,600 --> 00:51:01,440 The civilian or the agency? 610 00:51:03,120 --> 00:51:04,120 Tell me. 611 00:51:05,920 --> 00:51:08,520 The photo that Radek left at the scene of the crime. 612 00:51:08,600 --> 00:51:09,800 Who was it? 613 00:51:10,720 --> 00:51:14,520 Luis Del Gato. Cuban ambassador to the UN. 614 00:51:14,840 --> 00:51:16,360 Del Gato? But he's... 615 00:51:16,440 --> 00:51:20,280 Alive. Which means Radek doesn't just have a list of past CIA hits 616 00:51:20,360 --> 00:51:24,360 - he has a list of active targets as well. - We need to call this into O'Malley. 617 00:51:24,440 --> 00:51:27,240 Kate, don't you get it? 618 00:51:28,560 --> 00:51:30,080 O'Malley already knows. 619 00:51:30,440 --> 00:51:32,440 Then why is it just us here? 620 00:51:32,600 --> 00:51:33,800 If this list gets out 621 00:51:33,880 --> 00:51:36,360 it's going to unite the entire world against us. 622 00:51:36,440 --> 00:51:38,840 Now you're starting to ask the right questions. 623 00:51:38,920 --> 00:51:40,680 I can think of two reasons. 624 00:51:40,800 --> 00:51:43,280 One: O'Malley is covering his own ass. 625 00:51:43,840 --> 00:51:45,800 He was station chief when I was here. 626 00:51:45,880 --> 00:51:47,520 Radek happened under his watch. 627 00:51:47,640 --> 00:51:49,000 Okay, and two? 628 00:51:49,080 --> 00:51:50,240 Think about it, Kate. 629 00:51:50,360 --> 00:51:53,360 Somebody has to be leaking the info to Radek. 630 00:51:55,680 --> 00:51:58,440 You think O'Malley is the mole? 631 00:52:01,120 --> 00:52:03,320 I don't trust anybody at the agency. 632 00:52:03,600 --> 00:52:05,080 And you shouldn't either. 633 00:52:05,840 --> 00:52:07,800 But you trust Tye Delson. 634 00:52:07,920 --> 00:52:09,600 You read her in, didn't you? 635 00:52:09,680 --> 00:52:11,120 At the art gallery. 636 00:52:11,880 --> 00:52:13,560 Don't look so surprised. 637 00:52:13,640 --> 00:52:15,120 You knew that I was tracking you. 638 00:52:15,200 --> 00:52:17,400 You didn't think I would check the guest list. 639 00:52:17,480 --> 00:52:19,600 See, you do have the necessary trust issues. 640 00:52:19,680 --> 00:52:22,400 So why won't you direct them toward the right people? 641 00:52:22,480 --> 00:52:27,760 Because I'm trying to make two and two equal four with you, Vail. 642 00:52:28,240 --> 00:52:30,440 You keep saying that we can't trust the agency... 643 00:52:30,560 --> 00:52:33,000 and then you go and read in the head of station. 644 00:52:33,080 --> 00:52:34,520 None of this makes sense. 645 00:52:34,600 --> 00:52:36,080 Tye is... 646 00:52:38,640 --> 00:52:40,400 She's an old friend. 647 00:52:41,480 --> 00:52:43,280 You're a hypocrite. 648 00:52:45,280 --> 00:52:46,280 Don't answer it. 649 00:52:46,920 --> 00:52:48,320 Fuck you. 650 00:52:48,480 --> 00:52:49,480 Yes, sir. 651 00:52:49,640 --> 00:52:51,880 Kate. Don't tell them. 652 00:52:52,120 --> 00:52:54,200 You really are paranoid, aren't you? 653 00:52:55,520 --> 00:52:57,600 Yes, sir. Go ahead. 654 00:53:00,120 --> 00:53:03,040 If the CIA is responsible for these murders 655 00:53:03,120 --> 00:53:05,600 the whole United States will be held accountable. 656 00:53:05,720 --> 00:53:09,560 Mr. Melas paid the ultimate price, but his death 657 00:53:09,880 --> 00:53:11,640 his sacrifice 658 00:53:11,760 --> 00:53:14,240 won't be in vain. Thank you. 659 00:53:16,880 --> 00:53:18,440 [knocking] 660 00:53:25,720 --> 00:53:27,360 Christ, Vail. 661 00:53:27,720 --> 00:53:29,360 I'm here for my records. 662 00:53:32,200 --> 00:53:34,520 ["In A Sentimental Mood" Duke Ellington] 663 00:53:47,680 --> 00:53:49,600 To my paid vacation. 664 00:53:51,920 --> 00:53:53,480 Kostas suspended all US 665 00:53:53,720 --> 00:53:58,080 intelligence activity in Greece. He's holding a big press conference Friday 666 00:53:58,160 --> 00:54:00,480 to announce the findings of his investigation. 667 00:54:00,560 --> 00:54:01,680 Does he have anything? 668 00:54:01,760 --> 00:54:03,160 O'Malley doesn't think so. 669 00:54:03,440 --> 00:54:07,040 But after the hit today at the market, it doesn't look good for us. 670 00:54:07,840 --> 00:54:09,280 Did you see what happened? 671 00:54:10,040 --> 00:54:11,240 Front and center. 672 00:54:11,640 --> 00:54:12,640 You were there? 673 00:54:13,920 --> 00:54:16,080 I saw Radek. Spoke to him. 674 00:54:16,440 --> 00:54:17,480 And? 675 00:54:21,000 --> 00:54:23,080 Did you know that the agency 676 00:54:23,400 --> 00:54:24,640 blew his cover? 677 00:54:26,480 --> 00:54:29,320 I was briefed when I took over as head of station. 678 00:54:29,920 --> 00:54:31,520 They said it was a necessary evil. 679 00:54:31,600 --> 00:54:34,560 It was a crime, committed by the CIA against one of their own. 680 00:54:34,680 --> 00:54:37,160 From what I understand, the Russians were responsible for the killing. 681 00:54:37,240 --> 00:54:40,440 Don't you dare let the agency wash its hands of this. 682 00:54:40,520 --> 00:54:42,080 Look, 683 00:54:42,320 --> 00:54:45,640 Radek made a deal. And then one day, he refused to hold up his end of the bargain. 684 00:54:45,720 --> 00:54:49,840 You know damn well what they asked us to do, and you know why we couldn't do it. 685 00:54:49,920 --> 00:54:51,720 I'm not defending them, Vale. 686 00:54:51,800 --> 00:54:53,520 I'm just telling it like it is. 687 00:54:53,600 --> 00:54:55,120 The agency felt betrayed. 688 00:54:56,240 --> 00:54:58,080 Well, I know how that feels. 689 00:55:01,120 --> 00:55:02,520 I waited for you. 690 00:55:03,800 --> 00:55:04,720 I know. 691 00:55:04,800 --> 00:55:05,840 Trains came and went. 692 00:55:05,920 --> 00:55:07,600 I sat on my suitcase and I waited. 693 00:55:07,680 --> 00:55:09,160 Vail. 694 00:55:09,240 --> 00:55:11,240 I glimpsed faces in the crowd I kept thinking, they were you. 695 00:55:11,320 --> 00:55:13,320 Oh, here she comes. There she is. 696 00:55:13,640 --> 00:55:15,120 That must be her. 697 00:55:15,200 --> 00:55:16,200 They never were. 698 00:55:16,280 --> 00:55:17,280 Stop. 699 00:55:17,520 --> 00:55:19,480 You and I were supposed to get out. 700 00:55:19,560 --> 00:55:21,240 I just... Please. 701 00:55:22,600 --> 00:55:23,800 Why didn't you come? 702 00:55:26,680 --> 00:55:28,160 I... I just 703 00:55:29,600 --> 00:55:30,720 I was scared. 704 00:55:32,640 --> 00:55:35,320 Twenty years I've been working at this. 705 00:55:35,800 --> 00:55:38,920 This life and all the death that comes with it. 706 00:55:39,440 --> 00:55:44,520 And it is shitty and lonely and dreary. 707 00:55:44,640 --> 00:55:46,080 But it's all I know. 708 00:55:48,080 --> 00:55:50,720 When O'Malley called and offered me the job 709 00:55:51,880 --> 00:55:54,080 it may have been the wrong choice... 710 00:55:56,400 --> 00:55:58,520 but I have to live with it. 711 00:56:20,520 --> 00:56:22,560 You know, sometimes the easiest choices 712 00:56:22,640 --> 00:56:25,360 are the ones you don't have to make by yourself. 713 00:56:26,760 --> 00:56:30,600 [music continues] 714 00:57:12,120 --> 00:57:14,160 When is your meeting with O'Malley? 715 00:57:15,480 --> 00:57:16,480 Tomorrow. 716 00:57:16,600 --> 00:57:18,720 He's gonna want to know about the job. 717 00:57:19,680 --> 00:57:20,680 He will. 718 00:57:21,640 --> 00:57:22,840 I can't do it. 719 00:57:23,640 --> 00:57:26,080 The gangsters and the business freaks, that's 720 00:57:26,200 --> 00:57:28,320 that's one thing, but the politicians? 721 00:57:28,400 --> 00:57:29,840 I didn't even sign up for this. 722 00:57:30,240 --> 00:57:35,360 I hear you, Victor. But you have an agreement with the agency. 723 00:57:36,600 --> 00:57:38,440 If you refuse 724 00:57:39,600 --> 00:57:41,280 you're a dead man. 725 00:57:43,760 --> 00:57:46,640 They can rescind their offer to relocate your family. 726 00:57:47,160 --> 00:57:48,920 We've been here for six months. 727 00:57:49,360 --> 00:57:52,560 If the agency cared about my family, they'd be gone already. 728 00:57:57,920 --> 00:57:59,320 This puts me in a tough spot. 729 00:57:59,400 --> 00:58:01,640 Not necessarily. This 730 00:58:02,880 --> 00:58:05,280 This could be the out you've been looking for. 731 00:58:05,400 --> 00:58:07,000 I can't just walk away. 732 00:58:07,240 --> 00:58:09,440 What if you didn't have to do this alone? 733 00:58:09,840 --> 00:58:11,080 I mean, think about it. 734 00:58:11,280 --> 00:58:13,640 You, me, the girls. 735 00:58:17,760 --> 00:58:19,400 I'll get them out. 736 00:58:19,840 --> 00:58:21,600 No matter what it takes. 737 00:58:24,840 --> 00:58:26,680 I'll see you in Grizzly Pines. 738 00:58:27,360 --> 00:58:28,800 Grizzly Pines. 739 00:58:32,040 --> 00:58:35,400 [soothing score] 740 00:58:48,520 --> 00:58:50,160 [Tye] Yep, I just received it. 741 00:58:50,240 --> 00:58:51,880 I'll be going through them now. 742 00:58:52,120 --> 00:58:52,920 Okay. 743 00:58:53,080 --> 00:58:54,080 Thank you. 744 00:58:55,640 --> 00:58:56,640 Sleeping in? 745 00:58:56,760 --> 00:59:02,000 Yeah. Got the shit kicked out of me yesterday. 746 00:59:02,080 --> 00:59:03,520 Body needed a reset. 747 00:59:04,080 --> 00:59:05,320 Aren't you on vacation? 748 00:59:05,520 --> 00:59:07,280 I like to think of it as work from home. 749 00:59:07,360 --> 00:59:10,760 My team was able to trace the IP address from the ransom video. 750 00:59:10,880 --> 00:59:12,000 Oh wow. 751 00:59:12,080 --> 00:59:14,320 Sent from an abandoned rail yard rig outside the city. 752 00:59:14,400 --> 00:59:15,800 -I -What, what? 753 00:59:15,880 --> 00:59:18,440 Forgot to tell you. Patricio has Radek's tablet computer. 754 00:59:18,520 --> 00:59:20,160 - Vale... - He's going through it. 755 00:59:20,280 --> 00:59:21,800 He'll let us know if he finds anything 756 00:59:21,920 --> 00:59:24,720 Patricio couldn't find flies on a horse's ass. 757 00:59:24,880 --> 00:59:26,080 I need that tablet. 758 00:59:26,160 --> 00:59:29,080 Could have critical information about Radek's next moves. 759 00:59:29,160 --> 00:59:30,360 My career is on the line. 760 00:59:30,440 --> 00:59:31,760 Oh, your career? 761 00:59:32,080 --> 00:59:33,400 Changes everything. 762 00:59:35,680 --> 00:59:36,680 Vail. 763 00:59:38,520 --> 00:59:40,200 Maybe you should just go home. 764 00:59:40,880 --> 00:59:43,240 Look, if Kostas finds out you're here... 765 00:59:43,320 --> 00:59:45,160 it'll just prove he was right. 766 00:59:45,520 --> 00:59:47,200 There's too much at stake, I... 767 00:59:47,720 --> 00:59:49,760 Let me send some people down there. 768 00:59:50,000 --> 00:59:51,440 How are you going to do that? 769 00:59:51,520 --> 00:59:53,560 Your station is suspended, remember? 770 00:59:55,120 --> 00:59:56,120 Look. 771 00:59:56,440 --> 00:59:58,560 This is something I have to do. 772 01:00:00,160 --> 01:00:01,800 Radek was my friend. 773 01:00:02,320 --> 01:00:04,920 I wasn't able to save his family 774 01:00:05,920 --> 01:00:07,560 maybe I can still save him. 775 01:00:09,200 --> 01:00:10,520 Be careful. 776 01:00:25,400 --> 01:00:27,440 [dramatic score] 777 01:00:32,360 --> 01:00:33,640 [door opens] 778 01:00:37,400 --> 01:00:38,400 Let me guess. 779 01:00:38,920 --> 01:00:41,520 O'Malley wants me on the first flight out of here. 780 01:00:41,800 --> 01:00:44,800 I didn't tell him what happened at the market. 781 01:00:46,760 --> 01:00:48,840 Might not be good for your career. 782 01:00:49,240 --> 01:00:52,920 Look, it's clear to me that Radek isn't doing this for the money. 783 01:00:53,640 --> 01:00:55,920 Killing journalists, the frame jobs. 784 01:00:56,040 --> 01:00:57,760 He wants to punish the CIA. 785 01:00:58,040 --> 01:01:02,080 The money must be for someone else. But then, then I started to think. 786 01:01:04,760 --> 01:01:06,840 If O'Malley's working with Radek, 787 01:01:08,080 --> 01:01:09,480 why would he send you? 788 01:01:11,360 --> 01:01:13,080 And that's when I realized. 789 01:01:16,800 --> 01:01:17,920 He wouldn't. 790 01:01:19,760 --> 01:01:23,680 So I went through your bag and I found a receipt for two burner phones. 791 01:01:30,480 --> 01:01:32,520 [suspenseful score] 792 01:01:34,040 --> 01:01:35,440 One incoming call. 793 01:01:36,320 --> 01:01:38,040 I'm gonna guess that's Radek. 794 01:01:40,480 --> 01:01:41,880 I killed Radek. 795 01:01:43,400 --> 01:01:45,320 Why would I work with him now? 796 01:01:46,040 --> 01:01:48,880 For all I know, you never killed him. 797 01:01:50,200 --> 01:01:51,880 Maybe you let him go. 798 01:01:57,040 --> 01:01:58,120 Not bad at all. 799 01:02:14,800 --> 01:02:17,480 Come on. We've got to get going. 800 01:02:21,320 --> 01:02:23,240 I am in contact with Radek. 801 01:02:24,600 --> 01:02:26,560 But not for the reasons you think. 802 01:02:28,800 --> 01:02:30,880 I'll explain all on the way. 803 01:02:36,440 --> 01:02:39,520 Hi, this is Patricio. Leave a message. 804 01:02:46,760 --> 01:02:48,920 Patricio doesn't miss calls. 805 01:02:53,840 --> 01:02:54,840 Come on. 806 01:02:59,520 --> 01:03:01,240 [large gate opens] 807 01:03:02,920 --> 01:03:04,520 [suspenseful score] 808 01:03:40,360 --> 01:03:42,200 [score turns sinister] 809 01:04:07,200 --> 01:04:08,200 [gasps] 810 01:04:12,880 --> 01:04:13,880 Stop! 811 01:04:15,400 --> 01:04:16,560 He's bait. 812 01:04:18,600 --> 01:04:20,240 It's a trap. 813 01:04:21,600 --> 01:04:23,360 You de-rig the platform. 814 01:05:01,440 --> 01:05:03,400 [metal gate rolls open] 815 01:05:05,000 --> 01:05:06,600 [tense score] 816 01:05:06,680 --> 01:05:09,280 Spread yourselves. No one gets out. 817 01:05:12,320 --> 01:05:13,800 Come on, come on! 818 01:05:14,640 --> 01:05:16,160 We have to get out of here! 819 01:05:18,400 --> 01:05:19,400 Vail! 820 01:05:19,720 --> 01:05:21,480 We need to get out of here. 821 01:05:21,640 --> 01:05:22,880 They're inside. 822 01:05:32,320 --> 01:05:34,080 Kate, get down. 823 01:05:36,080 --> 01:05:37,080 [gunshots] 824 01:05:46,280 --> 01:05:47,280 Wait! 825 01:05:47,560 --> 01:05:48,720 Get back! Back! 826 01:05:57,280 --> 01:05:58,280 Kate, back up! 827 01:06:49,280 --> 01:06:50,760 [high octane score] 828 01:08:18,480 --> 01:08:19,840 Game over, Torrance. 829 01:08:21,480 --> 01:08:22,880 I give you two options. 830 01:08:23,760 --> 01:08:27,280 One, chuck your weapon and come in for a chat. 831 01:08:28,440 --> 01:08:30,280 Two, drop dead right now. 832 01:08:30,600 --> 01:08:32,360 I'll take number two, 833 01:08:32,440 --> 01:08:33,600 with you any day. 834 01:08:35,760 --> 01:08:37,240 I knew you'd say that. 835 01:08:38,320 --> 01:08:39,320 Come on. 836 01:08:41,680 --> 01:08:44,440 Release the girl, then I'll walk over. 837 01:08:44,600 --> 01:08:45,600 No, Vail! 838 01:08:47,880 --> 01:08:50,080 You got ten seconds to come out. 839 01:08:52,320 --> 01:08:54,360 [suspenseful score] 840 01:09:05,520 --> 01:09:07,320 She meets me halfway! 841 01:09:11,720 --> 01:09:12,840 The girl can go, 842 01:09:13,320 --> 01:09:16,920 say your goodbyes, and then you and I can have a little talk. 843 01:09:17,520 --> 01:09:19,040 I'm sorry, Vail. 844 01:09:19,120 --> 01:09:20,200 Hey, 845 01:09:20,800 --> 01:09:22,520 crying is dying, kid. 846 01:09:22,920 --> 01:09:24,520 We ain't dead yet. 847 01:09:25,760 --> 01:09:27,360 I'm not leaving! 848 01:09:27,440 --> 01:09:28,720 Shut up and listen. 849 01:09:28,800 --> 01:09:31,040 Take the rear door, get the car and leave. 850 01:09:31,120 --> 01:09:33,880 - No, I'm not leaving you. - I will meet you at the hotel. 851 01:09:33,920 --> 01:09:35,800 - Don't do this, Vail, please. - Kate, 852 01:09:35,880 --> 01:09:39,040 go now, or we're both dead. 853 01:10:00,480 --> 01:10:01,560 I tried to tell you. 854 01:10:02,480 --> 01:10:03,480 I'm somebody now. 855 01:10:03,720 --> 01:10:07,200 Yeah. Enjoy it. While it lasts! 856 01:10:13,320 --> 01:10:14,560 [sobbing] 857 01:10:28,320 --> 01:10:30,280 [dramatic score] 858 01:10:41,720 --> 01:10:43,680 I told you to meet me at the hotel. 859 01:11:01,560 --> 01:11:03,040 I knew Radek was unwell. 860 01:11:04,320 --> 01:11:06,920 I knew the deaths of his family would be hard on him, 861 01:11:07,040 --> 01:11:08,880 but I never thought he'd go this far. 862 01:11:09,320 --> 01:11:12,080 What happened to Radek and the CIA? 863 01:11:13,040 --> 01:11:14,640 How did it get to this? 864 01:11:15,240 --> 01:11:17,400 Radek was too good at his job. 865 01:11:19,040 --> 01:11:20,800 The agency wanted to promote him. 866 01:11:21,400 --> 01:11:23,800 No more small-timers, punks, gangsters. 867 01:11:24,160 --> 01:11:26,480 They wanted him to kill a political rival. 868 01:11:26,840 --> 01:11:27,840 Who? 869 01:11:28,280 --> 01:11:33,080 Kostas. Neither of us could go through with it, 870 01:11:33,160 --> 01:11:35,680 so we agreed to walk away. 871 01:11:35,760 --> 01:11:40,800 We underestimated how vindictive the agency could be. 872 01:11:44,080 --> 01:11:45,440 I'm sorry. 873 01:11:46,800 --> 01:11:48,480 I'm sorry about Patricio. 874 01:11:51,200 --> 01:11:55,240 My fault. I never should have gotten him involved. 875 01:11:57,680 --> 01:11:59,440 So what now? 876 01:12:01,080 --> 01:12:02,480 What's our next move? 877 01:12:02,600 --> 01:12:03,600 Radek's gone. 878 01:12:04,720 --> 01:12:06,080 He's beyond saving. 879 01:12:07,320 --> 01:12:08,880 No one is beyond saving. 880 01:12:09,000 --> 01:12:10,560 You saw what he did. 881 01:12:14,120 --> 01:12:16,360 I have to find him and end this, 882 01:12:17,640 --> 01:12:18,800 once and for all. 883 01:12:29,720 --> 01:12:31,000 It's O'Malley. 884 01:12:31,160 --> 01:12:33,520 They've agreed to pay the hundred million. 885 01:12:34,880 --> 01:12:39,480 Good. Radek won't be able to resist. 886 01:12:53,760 --> 01:12:59,520 US embassies across Europe have begun evacuating due to safety concerns, 887 01:12:59,920 --> 01:13:04,280 with widespread riots predicted if Minister Kostas Leontaris 888 01:13:04,400 --> 01:13:08,160 is able to prove a link between the CIA and these killings. 889 01:13:08,760 --> 01:13:13,480 Tune in here for the live coverage of the press conference later today. 890 01:13:28,040 --> 01:13:29,120 Vail? 891 01:13:29,680 --> 01:13:33,080 Oh, cut the crap. I was born on a Tuesday, but not last Tuesday. 892 01:13:33,200 --> 01:13:34,760 I knew you'd run right to her. 893 01:13:35,280 --> 01:13:37,280 You must enjoy this part of your job. 894 01:13:37,360 --> 01:13:38,920 Secret meetings in back rooms? 895 01:13:39,120 --> 01:13:40,360 Anything for my country. 896 01:13:41,320 --> 01:13:46,720 All right, listen up. Radek has asked for somebody by name to make the drop. 897 01:13:47,000 --> 01:13:48,760 Anyone else and it's off. 898 01:13:49,520 --> 01:13:50,760 Our rising star, 899 01:13:51,720 --> 01:13:52,680 Bannon. 900 01:13:52,760 --> 01:13:54,800 What?! You can't go. 901 01:13:55,120 --> 01:13:56,640 We have no choice. 902 01:13:56,720 --> 01:13:59,280 Come on, O'Malley. You know Radek only asked for her to get to me. 903 01:13:59,360 --> 01:14:02,240 You're done, Vail. Thank you for your service. 904 01:14:02,520 --> 01:14:03,640 Excuse me? 905 01:14:04,040 --> 01:14:07,480 I think it's safe to say you've done enough damage across this city. 906 01:14:07,560 --> 01:14:08,560 You're out. 907 01:14:20,920 --> 01:14:22,120 O'Malley, 908 01:14:22,760 --> 01:14:26,680 you might be the dumbest son of a bitch to ever cash a government paycheck 909 01:14:27,280 --> 01:14:28,800 and that's saying something. 910 01:14:45,200 --> 01:14:46,240 Bannon. 911 01:14:48,680 --> 01:14:49,680 You got this? 912 01:14:50,280 --> 01:14:51,720 That's what I'm here for. 913 01:14:52,040 --> 01:14:53,080 He knows our faces. 914 01:14:53,600 --> 01:14:55,320 So, we can't get too close to you, 915 01:14:55,440 --> 01:14:57,920 but we'll be tracking you every step of the way. 916 01:14:58,040 --> 01:14:59,080 We've got your back. 917 01:14:59,160 --> 01:15:00,640 Remind me how that usually goes? 918 01:15:00,920 --> 01:15:04,440 It helps to remember we're the good guys Bannon. 919 01:15:06,760 --> 01:15:08,040 I know who I am, sir. 920 01:15:08,200 --> 01:15:10,320 The Bitcoin is loaded onto the flash drive. 921 01:15:10,480 --> 01:15:14,520 Once Radek takes possession, we'll grab him, bring him in. 922 01:15:20,720 --> 01:15:22,600 [powerful score] 923 01:15:43,320 --> 01:15:45,040 Three stops, correct? 924 01:15:45,600 --> 01:15:46,600 Affirmative. 925 01:15:48,080 --> 01:15:49,360 Copy that. 926 01:16:16,840 --> 01:16:18,080 I have the package. 927 01:16:27,880 --> 01:16:28,920 Bingo. 928 01:16:35,160 --> 01:16:36,600 I found the tavern. 929 01:18:44,440 --> 01:18:47,360 This is why nobody does business with the CIA. 930 01:18:47,640 --> 01:18:49,280 They cannot follow directions. 931 01:18:49,800 --> 01:18:51,800 That was a low blow, Victor. 932 01:18:51,920 --> 01:18:53,040 Asking for Bannon? 933 01:18:53,480 --> 01:18:55,160 I thought it was kind of funny. 934 01:18:55,240 --> 01:18:57,760 No. Killing my friend. 935 01:18:57,840 --> 01:19:00,560 I warned you to not get involved. 936 01:19:01,280 --> 01:19:05,120 Seems like anyone who gets close to you ends up in the dirt. 937 01:19:05,280 --> 01:19:07,200 So why don't you come down, 938 01:19:07,280 --> 01:19:08,720 collect your money? 939 01:19:08,800 --> 01:19:10,760 You and I can get real close. 940 01:19:11,280 --> 01:19:12,760 Even as we speak. 941 01:19:14,320 --> 01:19:16,120 You can't hide from me, Victor. 942 01:19:16,720 --> 01:19:19,360 I'll never, ever stop coming. 943 01:19:19,680 --> 01:19:21,680 I'm not going anywhere. 944 01:19:22,160 --> 01:19:23,640 I'm tired, Vail. 945 01:19:24,440 --> 01:19:26,080 And I want to make peace. 946 01:19:26,880 --> 01:19:29,240 This sure is a fucked up way of showing it 947 01:19:29,320 --> 01:19:31,200 There's only one final hit to do. 948 01:19:32,160 --> 01:19:33,160 One assignment. 949 01:19:35,080 --> 01:19:36,040 Kostas? 950 01:19:36,120 --> 01:19:37,120 That's right. 951 01:19:37,280 --> 01:19:38,760 A list is nothing. 952 01:19:39,200 --> 01:19:41,240 They're just words on paper. 953 01:19:41,680 --> 01:19:44,400 But seeing, that is believing. 954 01:19:44,680 --> 01:19:46,920 I'm going to broadcast to the whole world 955 01:19:47,520 --> 01:19:50,160 what the CIA has been doing in the shadows 956 01:19:50,320 --> 01:19:51,320 Victor, 957 01:19:52,560 --> 01:19:53,920 you kill him, 958 01:19:54,680 --> 01:19:56,600 countries will go to war, 959 01:19:57,320 --> 01:19:59,600 millions of lives will be lost. 960 01:20:00,520 --> 01:20:03,520 Sadly, as it must be, 961 01:20:04,920 --> 01:20:07,320 I cannot suffer alone any longer. 962 01:20:10,520 --> 01:20:11,680 Goodbye, Vail. 963 01:20:12,360 --> 01:20:18,160 Please, please tell the girls I'll be seeing them soon. 964 01:20:19,560 --> 01:20:21,600 [frantic keystrokes] 965 01:20:29,560 --> 01:20:30,520 [door locks] 966 01:20:30,600 --> 01:20:31,920 [suspenseful score] 967 01:20:58,400 --> 01:21:03,240 Kate, Radek is close by. He got the payoff he's going to assassinate Kostas. 968 01:21:03,600 --> 01:21:07,680 Get to the back alley. This place is rigged to blow in about three seconds. 969 01:21:36,440 --> 01:21:37,800 [tense score] 970 01:21:45,040 --> 01:21:46,040 Move over. 971 01:22:41,920 --> 01:22:42,920 Fuck. 972 01:22:43,240 --> 01:22:44,680 [chanting] 973 01:22:47,120 --> 01:22:48,120 [chanting] 974 01:22:55,640 --> 01:22:56,920 We're gonna lose him! 975 01:22:58,680 --> 01:23:00,080 - Brace yourself. - What? 976 01:23:00,160 --> 01:23:01,160 Brace! 977 01:23:03,640 --> 01:23:04,440 Oh shit! 978 01:23:04,560 --> 01:23:05,560 Come on! 979 01:23:33,040 --> 01:23:35,760 Kate, hey, you alright? 980 01:24:09,560 --> 01:24:10,880 Radek! 981 01:24:11,560 --> 01:24:13,880 [crowd cheering and chanting] 982 01:24:20,040 --> 01:24:22,080 [crowd chanting in unison] 983 01:24:27,640 --> 01:24:29,240 [tense score] 984 01:24:36,560 --> 01:24:37,920 As many of you know, 985 01:24:38,360 --> 01:24:45,160 my office has been aggressively investigating the murders of Greta Becker 986 01:24:45,720 --> 01:24:47,440 and Alekos Melas, 987 01:24:47,800 --> 01:24:51,400 journalists slain on Greek soil. 988 01:24:51,800 --> 01:24:54,080 [crowd boos] 989 01:24:59,600 --> 01:25:06,080 Many more innocent civilians gunned down mere weeks after publishing articles 990 01:25:06,200 --> 01:25:12,440 condemning the United States and its foreign intelligence activities abroad. 991 01:25:15,200 --> 01:25:21,480 Based on our findings, I can confidently conclude 992 01:25:24,080 --> 01:25:27,280 the Central Intelligence Agency 993 01:25:49,080 --> 01:25:50,280 It's over, Victor. 994 01:25:51,680 --> 01:25:53,440 Do you hear me? It's over. 995 01:25:54,880 --> 01:25:56,920 Maybe for me, 996 01:25:58,440 --> 01:25:59,920 not for you. 997 01:26:03,080 --> 01:26:05,400 You have to relive this nightmare 998 01:26:06,360 --> 01:26:07,360 forever. 999 01:26:08,920 --> 01:26:11,080 I'm sorry I couldn't protect them. 1000 01:26:15,880 --> 01:26:17,080 Me too, Vail. 1001 01:26:21,880 --> 01:26:24,480 I'll see you in Grizzly Pines. 1002 01:26:53,800 --> 01:26:54,800 [shouting in Greek] 1003 01:26:54,880 --> 01:26:55,920 [gunshot] 1004 01:27:05,160 --> 01:27:06,640 [heart rate monitor] 1005 01:27:16,400 --> 01:27:17,440 Tye. 1006 01:27:20,040 --> 01:27:24,600 No. It's Kate. 1007 01:27:30,760 --> 01:27:32,600 Someone shot me. 1008 01:27:33,000 --> 01:27:34,680 That would be the Greeks. 1009 01:27:34,760 --> 01:27:39,000 But given all the trouble you've caused them, I'd call you guys square. 1010 01:27:42,920 --> 01:27:44,200 You okay? 1011 01:27:47,360 --> 01:27:49,680 We found Radek's laptop in the van. 1012 01:27:50,080 --> 01:27:51,760 The Bitcoin wallet wasn't there. 1013 01:27:53,200 --> 01:27:55,120 Sounds like there's one last mystery to solve. 1014 01:27:55,200 --> 01:27:59,320 We don't care about the money. That's what it's there for, to plug holes. 1015 01:27:59,800 --> 01:28:03,080 Notice we're watching cartoons instead of World War III? 1016 01:28:03,240 --> 01:28:06,120 That's because Kostas thinks the CIA saved him. 1017 01:28:06,440 --> 01:28:09,080 We took the liberty of claiming you as our own. 1018 01:28:09,200 --> 01:28:10,280 That must have hurt. 1019 01:28:10,440 --> 01:28:13,560 We found Radek's manifesto inside of his van, 1020 01:28:13,680 --> 01:28:16,800 claiming he was killing Kostas on behalf of the CIA. 1021 01:28:17,320 --> 01:28:20,640 Plus the entire hit list, past, present, and future. 1022 01:28:20,800 --> 01:28:22,520 So just the truth then, huh? 1023 01:28:22,800 --> 01:28:24,320 Truth is subjective. 1024 01:28:25,080 --> 01:28:27,600 Thankfully, we found it before anyone else. 1025 01:28:27,920 --> 01:28:30,720 Radek is dead. The list is secure. 1026 01:28:31,440 --> 01:28:35,880 But you did interfere after we told you to take a hike. 1027 01:28:35,920 --> 01:28:38,160 So, all in all, 1028 01:28:38,640 --> 01:28:41,680 a job done. 1029 01:28:43,640 --> 01:28:45,280 I do have one question. 1030 01:28:46,040 --> 01:28:47,440 Why bricklaying? 1031 01:28:48,480 --> 01:28:50,480 It's what I know. 1032 01:28:51,840 --> 01:28:52,920 Paid for college. 1033 01:28:53,080 --> 01:28:54,920 Oh, come on. 1034 01:28:55,080 --> 01:28:58,360 You could be making a killing out there consulting, but you're laying brick. Why? 1035 01:28:58,600 --> 01:29:01,280 Because when I hold a brick in my hand, 1036 01:29:01,840 --> 01:29:03,720 I know exactly what it is 1037 01:29:04,240 --> 01:29:05,520 and what it will do. 1038 01:29:06,080 --> 01:29:07,440 Every single time. 1039 01:29:08,240 --> 01:29:10,840 Its form is its function. 1040 01:29:12,080 --> 01:29:13,320 That gives me peace. 1041 01:29:13,880 --> 01:29:18,720 I don't know what the fuck any of that means, but it sounds good. 1042 01:29:19,280 --> 01:29:21,120 I didn't expect you would. 1043 01:29:29,680 --> 01:29:31,280 The money. I mean, 1044 01:29:31,360 --> 01:29:34,400 we can't just let him get away with it. 1045 01:29:35,080 --> 01:29:36,080 O'Malley must have it. 1046 01:29:36,200 --> 01:29:37,800 He needs to be held accountable. 1047 01:29:37,880 --> 01:29:40,200 O'Malley will get what's coming to him. 1048 01:29:41,680 --> 01:29:43,320 Not from us. 1049 01:29:43,520 --> 01:29:44,560 So that's it? 1050 01:29:44,760 --> 01:29:45,760 We just... 1051 01:29:47,560 --> 01:29:48,640 We just let it go? 1052 01:29:48,720 --> 01:29:49,720 Kate, 1053 01:29:51,720 --> 01:29:53,200 Radek was a complicated man. 1054 01:29:53,280 --> 01:29:54,640 But I knew what drove him. 1055 01:29:54,720 --> 01:29:56,480 I knew his weaknesses. 1056 01:29:56,720 --> 01:29:58,040 Guys like O'Malley, 1057 01:29:58,160 --> 01:29:59,600 they live for the politics. 1058 01:29:59,920 --> 01:30:03,880 They'll sign a death sentence as casually as signing a lunch bill. 1059 01:30:04,480 --> 01:30:07,200 That's something I'll never understand. 1060 01:30:07,520 --> 01:30:08,680 Kate, 1061 01:30:08,920 --> 01:30:10,600 I can't fight an enemy, 1062 01:30:11,360 --> 01:30:13,440 I don't understand. 1063 01:30:29,920 --> 01:30:32,520 Well, so long, bricklayer. 1064 01:30:33,800 --> 01:30:35,640 See you around, kid. 1065 01:30:39,040 --> 01:30:41,200 [foreboding score] 1066 01:30:57,040 --> 01:30:58,040 Oh. 1067 01:30:58,600 --> 01:31:01,680 What are you doing here? You're supposed to be at the hospital. 1068 01:31:01,760 --> 01:31:03,080 Checked out early. 1069 01:31:03,560 --> 01:31:06,240 I was just coming to see you right before I... 1070 01:31:08,320 --> 01:31:10,280 It's been a rough couple of weeks. 1071 01:31:10,640 --> 01:31:13,280 I thought I'd get out of town for a while. 1072 01:31:13,920 --> 01:31:15,680 Why don't I get you a drink? 1073 01:31:16,200 --> 01:31:19,920 Sure. Still a little doped up on painkillers. 1074 01:31:21,160 --> 01:31:23,480 Should be a good combination. 1075 01:31:25,360 --> 01:31:26,640 Where are you going? 1076 01:31:27,240 --> 01:31:28,400 Maldives. 1077 01:31:29,240 --> 01:31:33,400 Maldives, sounds exotic. 1078 01:31:36,080 --> 01:31:37,400 Never been. 1079 01:31:40,640 --> 01:31:42,640 [sinister score] 1080 01:31:48,440 --> 01:31:51,400 It's my favorite. I listen to it all the time. 1081 01:32:07,880 --> 01:32:11,880 ["Drinkin' Problem" by Midland] ♪ One more night, one more down ♪ 1082 01:32:12,640 --> 01:32:16,760 ♪ One more, one more round ♪ 1083 01:32:17,320 --> 01:32:21,680 ♪ First one in, last one out ♪ 1084 01:32:22,080 --> 01:32:24,760 ♪ Giving this town lots to talk about ♪ 1085 01:32:24,840 --> 01:32:25,840 Great record. 1086 01:32:27,160 --> 01:32:29,240 Well, it is your collection. 1087 01:32:29,320 --> 01:32:30,520 ♪ They don't know ♪ 1088 01:32:30,840 --> 01:32:31,760 Yeah. 1089 01:32:31,880 --> 01:32:34,720 ♪ People say I got a drinkin' problem ♪ 1090 01:32:35,040 --> 01:32:38,720 That's why I'm here, actually. I'd like to start boxing them up. 1091 01:32:40,600 --> 01:32:44,640 If you wouldn't mind lending me a hand. 1092 01:32:48,640 --> 01:32:50,520 Why don't you come with me? 1093 01:32:52,040 --> 01:32:53,600 You want me to go with you? 1094 01:32:53,840 --> 01:32:54,840 Yeah. 1095 01:32:55,240 --> 01:32:56,840 Get out for good this time. 1096 01:32:57,160 --> 01:32:59,160 Like we always planned. 1097 01:32:59,280 --> 01:33:02,560 ♪ People say I got a drinkin' problem ♪ 1098 01:33:02,880 --> 01:33:04,560 That sounds good, Tye, but 1099 01:33:07,120 --> 01:33:08,680 you sent me to die. 1100 01:33:11,400 --> 01:33:13,520 It's kind of a deal breaker for me. 1101 01:33:15,400 --> 01:33:16,920 [tires screeching] 1102 01:33:23,480 --> 01:33:27,360 ♪ Last call gets later and later ♪ 1103 01:33:27,680 --> 01:33:32,360 ♪ I come in here so I don't have to hate her ♪ 1104 01:33:33,160 --> 01:33:35,080 I think your Uber is here. 1105 01:33:35,400 --> 01:33:36,920 ♪ Same old song ♪ 1106 01:33:37,040 --> 01:33:38,840 They're not here for me. 1107 01:33:39,880 --> 01:33:41,360 Really? 1108 01:33:42,360 --> 01:33:43,920 So you 1109 01:33:45,760 --> 01:33:47,000 and Radek, 1110 01:33:47,200 --> 01:33:48,480 you gave him the list. 1111 01:33:48,600 --> 01:33:51,160 He came to me. He knew about us. 1112 01:33:51,240 --> 01:33:52,720 I didn't have a choice. 1113 01:33:56,720 --> 01:33:59,720 So the hundred million was just for shits and giggles. 1114 01:34:00,160 --> 01:34:01,480 You've already donated it to, 1115 01:34:01,560 --> 01:34:03,720 what's that charity you like? 1116 01:34:04,120 --> 01:34:05,440 Childhood obesity? 1117 01:34:06,360 --> 01:34:08,400 I should have left with you. 1118 01:34:09,040 --> 01:34:10,040 But I didn't. 1119 01:34:11,000 --> 01:34:12,560 And now... 1120 01:34:13,440 --> 01:34:16,000 I'm not the same person anymore. 1121 01:34:17,000 --> 01:34:18,560 Clearly. 1122 01:34:19,760 --> 01:34:21,600 Goodbye, Vail. 1123 01:34:36,400 --> 01:34:38,040 [high intensity score] 1124 01:35:41,080 --> 01:35:42,720 [revs engine] 1125 01:35:47,400 --> 01:35:48,640 [dramatic score] 1126 01:36:03,040 --> 01:36:05,080 [gunshots] 1127 01:36:32,120 --> 01:36:34,120 [somber score] 1128 01:37:34,880 --> 01:37:36,600 You okay? 1129 01:37:37,000 --> 01:37:38,680 You're welcome. 1130 01:37:56,200 --> 01:37:58,760 I can't believe you thought I was dirty. 1131 01:37:59,040 --> 01:38:00,040 I may be a prick, 1132 01:38:00,280 --> 01:38:03,560 but I'm a patriot. I believe in what we're doing here. 1133 01:38:03,800 --> 01:38:06,040 How did you know Delson was dirty? 1134 01:38:06,240 --> 01:38:08,040 Something Vail said to me. 1135 01:38:08,360 --> 01:38:10,320 About knowing your enemy. 1136 01:38:10,400 --> 01:38:12,280 I knew Tye. She... 1137 01:38:12,600 --> 01:38:13,680 She was me. 1138 01:38:13,760 --> 01:38:17,160 Still the hell of a clean up we had to do. 1139 01:38:17,800 --> 01:38:20,160 Your persona non grata in Greece now. 1140 01:38:21,040 --> 01:38:25,760 And I'm sorry to say that you're no longer welcome in this division. 1141 01:38:25,840 --> 01:38:28,560 - Sir, I... - I don't want to hear anything else. 1142 01:38:28,640 --> 01:38:29,920 Pack your things. 1143 01:38:30,760 --> 01:38:32,400 I'm moving you upstairs. 1144 01:38:33,680 --> 01:38:35,120 You're not dismissing me? 1145 01:38:35,400 --> 01:38:36,600 You're moving up a floor. 1146 01:38:36,680 --> 01:38:38,240 I'm promoting you. 1147 01:38:38,760 --> 01:38:41,320 You think I don't know what a prick Vail is? 1148 01:38:41,400 --> 01:38:42,800 You did a great job over there. 1149 01:38:42,880 --> 01:38:45,320 You're going to be running your own cases now. 1150 01:38:46,640 --> 01:38:48,920 I'm sorry, but I... 1151 01:38:49,720 --> 01:38:50,920 can't accept. 1152 01:38:51,640 --> 01:38:52,640 You're kidding me. 1153 01:38:52,720 --> 01:38:54,360 I appreciate that, sir, I do. 1154 01:38:54,680 --> 01:38:56,880 And I do want to serve my country, just... 1155 01:38:57,680 --> 01:38:59,040 not here. 1156 01:39:00,040 --> 01:39:01,200 Thank you. 1157 01:39:01,680 --> 01:39:03,880 [somber score] 1158 01:39:22,320 --> 01:39:23,680 Hey 1159 01:39:24,560 --> 01:39:27,880 Come on. Come on. 1160 01:39:28,840 --> 01:39:30,720 Alright, let's go. 1161 01:39:31,640 --> 01:39:34,680 I thought you said you were allergic to dogs. 1162 01:39:34,840 --> 01:39:37,600 If you understood everything I said, 1163 01:39:37,680 --> 01:39:39,120 you'd be me. 1164 01:39:40,320 --> 01:39:41,320 Bye. 1165 01:39:45,720 --> 01:39:47,720 [score turns triumphant] 75894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.