Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:31,340 --> 00:01:34,910
[Special Lady]
3
00:01:35,400 --> 00:01:37,680
[Episode 20]
4
00:01:44,830 --> 00:01:46,190
Is Zhou Ji that good?
5
00:01:46,450 --> 00:01:47,030
I...
6
00:01:49,210 --> 00:01:50,250
It's none of your business.
7
00:01:50,280 --> 00:01:51,680
I just don't want this marriage.
8
00:01:53,030 --> 00:01:54,910
Besides, no matter how bad he is,
9
00:01:54,930 --> 00:01:55,930
he is better than you.
10
00:02:02,950 --> 00:02:03,670
Fine.
11
00:02:04,550 --> 00:02:05,470
Since he's so good,
12
00:02:06,870 --> 00:02:07,830
I'll leave.
13
00:02:09,539 --> 00:02:11,660
Liar. You promised me.
14
00:02:28,510 --> 00:02:29,310
Yueniang.
15
00:02:30,550 --> 00:02:31,310
Mother.
16
00:02:33,030 --> 00:02:34,310
You went to see Mr. Xiao off?
17
00:02:34,840 --> 00:02:36,610
I didn't send him off.
18
00:02:38,780 --> 00:02:39,490
Yueniang.
19
00:02:40,230 --> 00:02:41,820
Although you're not young anymore,
20
00:02:41,980 --> 00:02:43,430
to me and you father,
21
00:02:44,070 --> 00:02:45,750
you are always a child.
22
00:02:46,110 --> 00:02:47,020
So,
23
00:02:47,120 --> 00:02:48,470
if there's anything,
24
00:02:48,750 --> 00:02:50,150
just tell us.
25
00:02:50,390 --> 00:02:51,550
Don't keep it to yourself.
26
00:02:52,230 --> 00:02:52,829
Mother.
27
00:02:52,930 --> 00:02:55,050
What do you mean?
28
00:02:55,510 --> 00:02:56,710
I can tell
29
00:02:57,100 --> 00:02:58,740
you don't want to marry Mr. Xiao.
30
00:02:58,790 --> 00:03:00,240
Of course, I do.
31
00:03:00,260 --> 00:03:01,390
I do.
32
00:03:01,640 --> 00:03:02,520
I do.
33
00:03:03,300 --> 00:03:04,060
Yueniang.
34
00:03:05,070 --> 00:03:06,470
If you have something to tell,
35
00:03:06,700 --> 00:03:08,450
you can tell us directly.
36
00:03:09,100 --> 00:03:10,820
You don't need to let others pass the message.
37
00:03:11,390 --> 00:03:12,590
We are a family.
38
00:03:12,830 --> 00:03:13,990
We can talk about anything.
39
00:03:14,560 --> 00:03:16,450
What do you mean by "others"?
40
00:03:17,630 --> 00:03:19,730
Who else could it be other than Mr. Xiao?
41
00:03:20,380 --> 00:03:21,530
Xiao Yu?
42
00:03:23,240 --> 00:03:25,120
Did he tell you?
43
00:03:25,510 --> 00:03:26,600
You two
44
00:03:26,630 --> 00:03:28,740
put on a drama so seriously today.
45
00:03:29,270 --> 00:03:30,829
Didn't you want to tell us
46
00:03:30,910 --> 00:03:32,310
you don't want to get married?
47
00:03:33,390 --> 00:03:34,270
Oh no.
48
00:03:34,650 --> 00:03:36,010
I wronged him.
49
00:03:40,650 --> 00:03:42,380
Your father and I won't blame you.
50
00:03:42,660 --> 00:03:45,660
And your father agreed to suspend the engagement.
51
00:03:48,510 --> 00:03:50,790
If you fall in love with each other in the future,
52
00:03:50,840 --> 00:03:51,880
we can discuss it again.
53
00:03:52,790 --> 00:03:55,020
How could we fall in love with each other?
54
00:03:56,710 --> 00:03:58,810
Who can predict the future?
55
00:03:59,500 --> 00:04:01,270
I'm very certain about this matter.
56
00:04:03,750 --> 00:04:04,630
All right.
57
00:04:04,900 --> 00:04:05,950
It's getting late.
58
00:04:06,190 --> 00:04:07,390
Go back and rest.
59
00:04:10,110 --> 00:04:11,510
Mother.
60
00:04:12,400 --> 00:04:13,540
All right.
61
00:04:15,020 --> 00:04:17,100
Mother, rest early.
62
00:04:28,310 --> 00:04:30,370
The engagement has finally been broken off.
63
00:04:33,100 --> 00:04:35,120
Great!
64
00:04:37,570 --> 00:04:39,250
I finally broke off the engagement.
65
00:04:39,480 --> 00:04:40,970
I finally broke off the engagement.
66
00:04:56,250 --> 00:04:58,200
But I wronged him.
67
00:05:00,150 --> 00:05:01,400
What should I do?
68
00:05:03,430 --> 00:05:03,830
No.
69
00:05:04,390 --> 00:05:05,740
He lied to me.
70
00:05:06,070 --> 00:05:06,630
He deserves it.
71
00:05:11,950 --> 00:05:12,430
Mr. Zhou.
72
00:05:12,430 --> 00:05:13,150
Mr. Xiao.
73
00:05:13,390 --> 00:05:14,110
I'm back.
74
00:05:19,110 --> 00:05:19,630
By the way,
75
00:05:20,680 --> 00:05:21,230
Mr Zhou,
76
00:05:21,640 --> 00:05:23,080
has your sister settled down?
77
00:05:24,860 --> 00:05:25,700
Yes.
78
00:05:26,710 --> 00:05:27,610
Thank you for asking, Mr. Xiao.
79
00:05:29,350 --> 00:05:30,150
That's great.
80
00:05:30,630 --> 00:05:32,240
You can see your sister every day in the future.
81
00:05:34,230 --> 00:05:35,630
I envy people who have siblings.
82
00:05:36,050 --> 00:05:37,170
Your family must be lively.
83
00:05:38,470 --> 00:05:38,990
By the way,
84
00:05:39,480 --> 00:05:41,080
how many siblings do you have?
85
00:05:42,390 --> 00:05:43,310
I also have...
86
00:05:44,070 --> 00:05:44,790
An elder brother.
87
00:05:49,150 --> 00:05:50,400
I shouldn't have asked.
88
00:05:53,880 --> 00:05:54,390
It's fine.
89
00:05:55,909 --> 00:05:57,409
My brother was First Madam's child.
90
00:05:58,790 --> 00:06:00,050
Zhou Fei and I share the same mother.
91
00:06:09,310 --> 00:06:12,100
Mr. Xiao. Why are you back so late today?
92
00:06:14,910 --> 00:06:16,150
We had a relative over at home
93
00:06:16,540 --> 00:06:17,290
and had dinner together.
94
00:06:33,400 --> 00:06:35,120
Did you memorize the passage starting with "The Master was diligent in teaching..."?
95
00:06:35,150 --> 00:06:36,110
Yes, I did.
96
00:06:36,440 --> 00:06:36,960
Look.
97
00:06:38,110 --> 00:06:39,950
I haven't finished embroidering the handkerchief last night.
98
00:06:39,950 --> 00:06:40,720
Who is this?
99
00:06:40,720 --> 00:06:41,430
I don't know.
100
00:06:41,430 --> 00:06:42,030
Who is this?
101
00:06:42,030 --> 00:06:42,670
Really?
102
00:06:42,780 --> 00:06:43,470
Come here.
103
00:06:43,950 --> 00:06:45,190
That was so pretty.
104
00:06:45,190 --> 00:06:46,110
Yes, I think so too.
105
00:06:47,380 --> 00:06:49,440
Look, this is Zhou Ji’s younger sister.
106
00:06:49,790 --> 00:06:50,230
Really?
107
00:06:50,230 --> 00:06:51,150
Yes, she is.
108
00:06:51,190 --> 00:06:52,430
Is the Women's Academy recruiting new students?
109
00:06:52,430 --> 00:06:52,870
Yes.
110
00:06:52,870 --> 00:06:54,550
Are you transferring to our academy?
111
00:06:54,800 --> 00:06:55,680
What's your name?
112
00:06:55,710 --> 00:06:56,750
-You can...
-Lady Qi.
113
00:06:56,830 --> 00:06:57,830
Don't scare her.
114
00:06:58,350 --> 00:07:00,110
You must be Junior Zhou's sister.
115
00:07:00,580 --> 00:07:02,090
Don’t be afraid. What’s your name?
116
00:07:03,830 --> 00:07:07,360
My name is Zhou Fei.
117
00:07:07,550 --> 00:07:09,460
I didn’t hear you clearly.
118
00:07:09,710 --> 00:07:10,740
Zhou what?
119
00:07:11,230 --> 00:07:11,990
What Fei?
120
00:07:12,750 --> 00:07:14,170
Her name is Zhou Fei.
121
00:07:14,500 --> 00:07:15,490
Yes, Zhou Fei.
122
00:07:15,510 --> 00:07:16,270
Feiniang.
123
00:07:16,910 --> 00:07:17,750
Miss Yan.
124
00:07:18,890 --> 00:07:19,950
What are you doing?
125
00:07:20,510 --> 00:07:21,950
Are you bullying Feiniang?
126
00:07:23,510 --> 00:07:24,720
Lady Yan, you misunderstood.
127
00:07:24,990 --> 00:07:26,910
It's the first time we've seen Feiniang.
128
00:07:26,940 --> 00:07:27,860
We're curious.
129
00:07:28,310 --> 00:07:30,390
I asked her which family she was from.
130
00:07:33,710 --> 00:07:35,070
Feiniang is Zhou Ji's sister.
131
00:07:35,390 --> 00:07:37,030
-What's happening?
-She'll be our classmate from now on.
132
00:07:37,110 --> 00:07:37,830
A newcomer?
133
00:07:38,150 --> 00:07:39,190
My name is Qi Xi.
134
00:07:39,470 --> 00:07:41,790
If you need any help,
135
00:07:41,790 --> 00:07:42,830
just let me know.
136
00:07:43,710 --> 00:07:44,520
Yes.
137
00:07:44,550 --> 00:07:46,460
We will take good care of you for Mr. Zhou.
138
00:07:46,490 --> 00:07:47,250
That's right.
139
00:07:47,510 --> 00:07:48,430
That's right.
140
00:07:48,430 --> 00:07:49,590
All right.
141
00:07:49,680 --> 00:07:50,830
If you keep talking,
142
00:07:50,990 --> 00:07:52,030
Feiniang will be shy.
143
00:07:54,150 --> 00:07:54,830
Lady Zhou.
144
00:07:55,120 --> 00:07:55,740
Follow me.
145
00:07:57,670 --> 00:07:58,550
Don't worry.
146
00:07:59,870 --> 00:08:01,350
They are not bad people.
147
00:08:01,500 --> 00:08:03,170
Just study hard.
148
00:08:03,830 --> 00:08:04,790
If anyone bullies you,
149
00:08:04,790 --> 00:08:05,990
just tell me. I'm Jin Xiaoyue.
150
00:08:06,950 --> 00:08:07,630
Sit here.
151
00:08:08,280 --> 00:08:09,010
It's close to me.
152
00:08:09,350 --> 00:08:09,750
Come on.
153
00:08:10,390 --> 00:08:11,600
Thank you, Miss Jin.
154
00:08:12,830 --> 00:08:13,750
Great.
155
00:08:15,430 --> 00:08:15,790
Give it to me.
156
00:08:15,790 --> 00:08:16,830
Thank you.
157
00:08:17,310 --> 00:08:17,790
Come on.
158
00:08:23,990 --> 00:08:28,110
Suspect not things, but be straightforward without arrogance.
159
00:08:28,280 --> 00:08:32,190
When sitting, be as if in meditation. when standing, be dignified.
160
00:08:32,309 --> 00:08:35,510
Let rituals follow appropriateness, customs follow utility.
161
00:08:35,669 --> 00:08:37,510
Do not overdo rituals,
162
00:08:37,669 --> 00:08:40,750
do not intrude or offend, and do not indulge in frivolity.
163
00:08:40,909 --> 00:08:45,030
Suspect not things, but be straightforward without arrogance.
164
00:08:45,030 --> 00:08:46,830
When sitting, be as if in meditation...
165
00:08:46,850 --> 00:08:49,100
Looks like he's really angry.
166
00:08:49,460 --> 00:08:52,660
Let rituals follow appropriateness, customs follow utility.
167
00:08:53,110 --> 00:08:54,830
Do not overdo rituals,
168
00:08:55,030 --> 00:08:58,120
do not intrude or offend, and do not indulge in frivolity.
169
00:08:59,630 --> 00:09:01,510
Okay, that's all for today.
170
00:09:02,070 --> 00:09:03,870
Go back and memorize this article.
171
00:09:04,270 --> 00:09:05,270
I will test you
172
00:09:05,550 --> 00:09:06,950
during class tomorrow.
173
00:09:07,710 --> 00:09:08,930
Yes.
174
00:09:19,190 --> 00:09:20,190
Teaching Assistant Xiao.
175
00:09:20,830 --> 00:09:22,310
About what happened last night...
176
00:09:23,830 --> 00:09:24,670
What happened last night?
177
00:09:26,040 --> 00:09:26,840
You're not done yet?
178
00:09:27,190 --> 00:09:28,500
Well, I...
179
00:09:29,840 --> 00:09:30,510
Qinruo.
180
00:09:31,550 --> 00:09:32,390
Yueniang.
181
00:09:32,410 --> 00:09:34,440
Is there anything between you and Mr. Xiao?
182
00:09:37,470 --> 00:09:37,950
Nothing.
183
00:09:39,020 --> 00:09:40,820
Mr. Xiao acted strangely.
184
00:09:40,980 --> 00:09:41,980
What's the matter?
185
00:09:44,630 --> 00:09:45,600
Yueniang, come here.
186
00:09:46,670 --> 00:09:49,140
Mr. Xiao has returned to the academy.
187
00:09:49,550 --> 00:09:50,640
So I thought
188
00:09:50,710 --> 00:09:52,590
to buy him a gift.
189
00:09:53,950 --> 00:09:54,870
First,
190
00:09:54,870 --> 00:09:56,750
to celebrate his return to the academy.
191
00:09:56,750 --> 00:09:59,470
Second, I want to use it to express my feelings.
192
00:09:59,590 --> 00:10:00,190
What do you think?
193
00:10:01,440 --> 00:10:02,640
Why don't you just express your feelings?
194
00:10:02,670 --> 00:10:03,750
That won't do.
195
00:10:04,080 --> 00:10:05,710
I'm the daughter of Duke Yue.
196
00:10:05,790 --> 00:10:07,510
It's not appropriate for me
197
00:10:07,510 --> 00:10:08,670
to confess my feelings to someone.
198
00:10:09,150 --> 00:10:11,050
Didn't you say that
199
00:10:11,300 --> 00:10:13,090
Mr. Xiao is so dignified?
200
00:10:13,510 --> 00:10:15,510
If I say it out loud,
201
00:10:15,950 --> 00:10:18,070
it would be an affront to his dignity.
202
00:10:18,290 --> 00:10:18,930
That makes sense.
203
00:10:20,510 --> 00:10:21,470
Yueniang, go with me.
204
00:10:21,630 --> 00:10:22,740
You and Mr. Xiao are friends.
205
00:10:22,910 --> 00:10:23,470
You know him well.
206
00:10:23,490 --> 00:10:24,950
I don't know him well.
207
00:10:24,950 --> 00:10:27,000
You can decide your own business.
208
00:10:27,000 --> 00:10:28,190
Yueniang,
209
00:10:28,270 --> 00:10:30,230
you must know Mr. Xiao better than I do.
210
00:10:30,230 --> 00:10:31,150
Go with me.
211
00:10:31,350 --> 00:10:32,270
I don't know him...
212
00:10:32,270 --> 00:10:33,870
You know him well.
213
00:10:33,870 --> 00:10:35,190
I don't.
214
00:10:35,190 --> 00:10:36,910
How could I know him well?
215
00:10:37,120 --> 00:10:38,000
You know him best.
216
00:10:43,390 --> 00:10:45,230
Ladies. What do you need?
217
00:10:45,680 --> 00:10:46,230
Boss.
218
00:10:46,590 --> 00:10:49,110
Do you have any beautiful handkerchiefs
219
00:10:49,110 --> 00:10:50,720
or pouch?
220
00:10:50,970 --> 00:10:51,750
Take a look here.
221
00:10:54,950 --> 00:10:55,390
This way.
222
00:10:59,350 --> 00:10:59,950
Boss.
223
00:11:01,990 --> 00:11:02,510
Coming.
224
00:11:03,630 --> 00:11:04,310
Yueniang.
225
00:11:04,670 --> 00:11:05,710
Do you think it's beautiful?
226
00:11:06,280 --> 00:11:07,550
Mandarin ducks?
227
00:11:08,070 --> 00:11:09,590
Isn't this too straightforward?
228
00:11:10,990 --> 00:11:12,400
I'm afraid if I don't be straightforward,
229
00:11:12,430 --> 00:11:14,230
Mr. Xiao may not know what I mean.
230
00:11:15,030 --> 00:11:16,270
Actually,
231
00:11:16,430 --> 00:11:18,560
I hinted at him many times.
232
00:11:18,590 --> 00:11:20,030
But he didn't seem to understand.
233
00:11:20,560 --> 00:11:22,350
So I want to be straightforward this time.
234
00:11:23,200 --> 00:11:24,320
Then you decide.
235
00:11:36,870 --> 00:11:38,510
I wronged Xiao Yu last night.
236
00:11:38,910 --> 00:11:40,150
Giving him a gift
237
00:11:40,390 --> 00:11:41,670
would also be a way to show my sincerity, wouldn't it?
238
00:11:44,510 --> 00:11:45,890
This wolf-hair brush is quite delicate.
239
00:11:49,110 --> 00:11:50,430
It is.
240
00:11:50,430 --> 00:11:50,970
Right?
241
00:11:53,140 --> 00:11:53,860
Yueniang.
242
00:11:54,230 --> 00:11:55,560
Do you want to send it to Junior Zhou?
243
00:11:57,460 --> 00:11:58,130
Zhou...
244
00:11:59,910 --> 00:12:00,830
What?
245
00:12:01,750 --> 00:12:03,070
It’s not for Junior Zhou?
246
00:12:04,350 --> 00:12:06,160
It is.
247
00:12:07,920 --> 00:12:09,220
How about this, Yueniang?
248
00:12:09,950 --> 00:12:10,670
You send this one
249
00:12:10,990 --> 00:12:11,710
and I'll send this one.
250
00:12:11,910 --> 00:12:13,380
Let's send them together, okay?
251
00:12:15,550 --> 00:12:16,190
Boss.
252
00:12:16,300 --> 00:12:17,030
Coming.
253
00:12:18,590 --> 00:12:19,850
Help me pack these two.
254
00:12:19,870 --> 00:12:20,670
I want this.
255
00:12:25,280 --> 00:12:25,950
How about
256
00:12:25,950 --> 00:12:27,710
a rosewood box?
257
00:12:27,840 --> 00:12:30,670
It matches your handkerchief.
258
00:12:31,190 --> 00:12:32,070
Then I'll take the rosewood box.
259
00:12:32,070 --> 00:12:32,790
Okay.
260
00:12:32,870 --> 00:12:34,060
This lady.
261
00:12:34,100 --> 00:12:36,460
What box do you want for your wolf-hair brush?
262
00:12:36,540 --> 00:12:38,630
I want a red lacquered wooden box.
263
00:12:38,660 --> 00:12:39,590
Okay.
264
00:12:46,410 --> 00:12:48,300
Which one is supposed to be placed in the rosewood box?
265
00:12:50,950 --> 00:12:52,870
The wolf-hair brush should be for the scholar.
266
00:12:53,260 --> 00:12:55,340
It should be placed in the rosewood box.
267
00:12:58,400 --> 00:13:00,160
[Duobao Hall]
268
00:12:59,460 --> 00:13:00,820
Take care, Ladies.
269
00:13:01,750 --> 00:13:02,390
Come again.
270
00:13:04,270 --> 00:13:05,150
Yueniang.
271
00:13:05,680 --> 00:13:06,830
Tell me. When Mr. Xiao
272
00:13:06,870 --> 00:13:09,110
sees the Mandarin ducks on the handkerchief,
273
00:13:09,530 --> 00:13:10,800
would he know how I feel?
274
00:13:11,750 --> 00:13:13,310
If he still doesn't understand,
275
00:13:13,310 --> 00:13:14,510
he must be a nerd.
276
00:13:14,990 --> 00:13:15,830
Then I'm relieved.
277
00:13:17,800 --> 00:13:18,840
Yueniang.
278
00:13:18,880 --> 00:13:21,550
How should I give it to him?
279
00:13:23,310 --> 00:13:24,430
Of course, you should give it to him face-to-face.
280
00:13:25,710 --> 00:13:27,880
Can you go with me later?
281
00:13:28,340 --> 00:13:28,950
In this way,
282
00:13:28,950 --> 00:13:30,750
you can also give your gift to Junior Zhou.
283
00:13:31,910 --> 00:13:32,510
Well...
284
00:13:32,790 --> 00:13:34,100
I don't think it's a good idea.
285
00:13:34,480 --> 00:13:36,520
How can you get a lot of people to be present?
286
00:13:37,030 --> 00:13:38,000
Ask him out yourself.
287
00:13:38,230 --> 00:13:39,310
I'll ask Junior Zhou out myself.
288
00:13:39,590 --> 00:13:40,510
Let's send the gifts to them separately.
289
00:13:41,550 --> 00:13:42,500
Yueniang.
290
00:13:43,010 --> 00:13:44,770
Why are you more shy than me now?
291
00:13:45,070 --> 00:13:46,630
You're not usually like this.
292
00:13:46,910 --> 00:13:48,630
How can it be as usual?
293
00:13:48,950 --> 00:13:50,310
After all,
294
00:13:50,470 --> 00:13:52,040
this isn't about creating a scene.
295
00:13:53,590 --> 00:13:54,830
That's true.
296
00:13:56,470 --> 00:13:57,510
Then once I go back,
297
00:13:57,630 --> 00:13:59,430
I'll go ask Teaching Assistant Xiao out.
298
00:14:00,790 --> 00:14:01,630
Let's hurry up and go back.
299
00:14:01,790 --> 00:14:02,230
Okay.
300
00:14:12,460 --> 00:14:13,630
Is anyone here?
301
00:14:21,310 --> 00:14:22,060
No one is here.
302
00:14:24,670 --> 00:14:26,150
Since Qinruo asked him out,
303
00:14:26,230 --> 00:14:28,080
I won't feel awkward.
304
00:14:28,970 --> 00:14:30,460
Why am I so smart?
305
00:14:32,710 --> 00:14:34,310
Xiao Yu. This will be considered my apology to you.
306
00:14:34,310 --> 00:14:35,470
Don't be angry anymore.
307
00:14:49,790 --> 00:14:50,270
Miss...
308
00:14:52,510 --> 00:14:53,410
Miss Zhu?
309
00:15:19,150 --> 00:15:20,240
It's none of my business.
310
00:15:32,590 --> 00:15:34,540
[I'm sorry about last night. A gift for you to apologize. From Song Zhu]
311
00:15:37,430 --> 00:15:38,560
Mr. Xiao, you're back.
312
00:15:38,970 --> 00:15:39,680
I just came back.
313
00:15:45,460 --> 00:15:45,950
Mr. Xiao.
314
00:15:46,210 --> 00:15:46,920
-You’re back.
-Mr. Zhou.
315
00:16:10,970 --> 00:16:12,000
They are...
316
00:16:13,020 --> 00:16:13,870
Mandarin ducks?
317
00:16:24,150 --> 00:16:24,670
Mr. Zhou.
318
00:16:25,660 --> 00:16:26,940
Was anyone here?
319
00:16:28,390 --> 00:16:29,190
No.
320
00:16:29,840 --> 00:16:30,760
I just came back.
321
00:16:32,780 --> 00:16:33,860
I see.
322
00:16:35,030 --> 00:16:36,120
What's the matter, Mr. Xiao?
323
00:16:38,710 --> 00:16:40,390
Nothing. I'm just asking.
324
00:16:41,070 --> 00:16:42,240
I'll go ask Ding Miao.
325
00:17:06,670 --> 00:17:07,069
Mr. Ding.
326
00:17:07,069 --> 00:17:08,170
Mr. Xiao.
327
00:17:08,589 --> 00:17:09,270
Do you know
328
00:17:09,270 --> 00:17:12,109
that pet is forbidden in our academy?
329
00:17:13,349 --> 00:17:14,230
Mr. Xiao.
330
00:17:14,470 --> 00:17:16,099
Both you and I will keep the secret.
331
00:17:16,790 --> 00:17:18,569
Who else will ever know?
332
00:17:20,270 --> 00:17:20,990
Then I...
333
00:17:20,990 --> 00:17:22,869
That makes sense.
334
00:17:24,140 --> 00:17:24,940
What's up?
335
00:17:24,990 --> 00:17:25,430
Yes.
336
00:17:25,700 --> 00:17:26,490
I need to talk to you.
337
00:17:27,550 --> 00:17:28,150
Mr. Ding.
338
00:17:29,510 --> 00:17:31,710
Do you understand
339
00:17:32,190 --> 00:17:33,640
a girl's thoughts?
340
00:17:35,470 --> 00:17:36,430
A little.
341
00:17:38,150 --> 00:17:39,170
What if
342
00:17:40,630 --> 00:17:43,620
a girl gives you a handkerchief with Mandarin duck embroidery, what does it mean?
343
00:17:44,350 --> 00:17:45,310
Mandarin ducks?
344
00:17:45,830 --> 00:17:46,550
Mandarin ducks?
345
00:17:47,200 --> 00:17:48,440
I have Mandarin ducks in my house.
346
00:17:48,720 --> 00:17:49,760
Do you want to keep them?
347
00:17:51,340 --> 00:17:52,300
We'll talk about that later.
348
00:17:52,330 --> 00:17:53,270
Later.
349
00:17:54,860 --> 00:17:56,040
Keep your voice down.
350
00:17:56,470 --> 00:17:57,310
Look at you.
351
00:17:57,930 --> 00:17:59,840
So you received a handkerchief
352
00:17:59,860 --> 00:18:01,550
embroidered with Mandarin ducks from a girl?
353
00:18:02,590 --> 00:18:03,510
Not me.
354
00:18:06,830 --> 00:18:08,110
It doesn't matter who it is.
355
00:18:08,400 --> 00:18:09,200
What does it mean?
356
00:18:10,310 --> 00:18:13,020
Either she wants to pair up with you
357
00:18:17,800 --> 00:18:19,950
or when she bought it,
358
00:18:19,950 --> 00:18:21,290
she didn't know they were Mandarin ducks.
359
00:18:26,670 --> 00:18:28,310
Right.
360
00:18:29,320 --> 00:18:29,880
With her intelligence,
361
00:18:29,910 --> 00:18:31,570
she would think they're ducks.
362
00:18:32,550 --> 00:18:33,350
Mr. Xiao,
363
00:18:33,810 --> 00:18:35,650
who gave you the handkerchief?
364
00:18:36,150 --> 00:18:37,670
How about I do some divination for you?
365
00:18:38,150 --> 00:18:38,800
No need.
366
00:18:39,550 --> 00:18:42,540
Mr. Xiao, you are so bad.
367
00:18:42,670 --> 00:18:43,910
You didn't even tell me who it was.
368
00:18:45,500 --> 00:18:46,660
Forget it. I'm leaving.
369
00:18:47,270 --> 00:18:49,290
Mr. Xiao, don't you talk about Mandarin ducks?
370
00:18:49,530 --> 00:18:50,170
No.
371
00:18:50,660 --> 00:18:51,350
We'll talk about it later.
372
00:18:52,460 --> 00:18:53,740
Don't tell anyone.
373
00:19:04,870 --> 00:19:07,080
Does she really not know that they are Mandarin ducks?
374
00:19:09,010 --> 00:19:10,590
It's good if she doesn't know.
375
00:19:11,900 --> 00:19:13,430
What if she wasn't being unintentional?
376
00:19:14,860 --> 00:19:15,790
How could it be?
377
00:19:15,810 --> 00:19:17,250
She can’t like me.
378
00:19:17,950 --> 00:19:19,630
She likes Zhou Ji.
379
00:19:20,550 --> 00:19:21,350
Mr. Xiao.
380
00:19:23,870 --> 00:19:24,640
Are you going to sleep?
381
00:19:25,630 --> 00:19:26,870
If you are, I'll turn off the lights.
382
00:19:26,890 --> 00:19:27,490
Yes, I am.
383
00:19:57,230 --> 00:19:57,780
Son.
384
00:19:58,140 --> 00:19:59,140
Play crickets with me.
385
00:19:59,190 --> 00:19:59,500
Come on.
386
00:20:01,770 --> 00:20:02,260
Well, you...
387
00:20:03,990 --> 00:20:04,710
You father is here.
388
00:20:04,710 --> 00:20:06,860
Why are you so quiet when I'm talking to you?
389
00:20:16,000 --> 00:20:18,010
It's your favorite. It smells good.
390
00:20:20,590 --> 00:20:21,030
Look.
391
00:20:22,630 --> 00:20:22,910
You...
392
00:20:25,090 --> 00:20:26,730
Play a few rounds with me.
393
00:20:27,630 --> 00:20:28,420
Ten taels for one round.
394
00:20:29,070 --> 00:20:31,150
You can have the money if you win.
395
00:20:31,830 --> 00:20:32,710
If you lose,
396
00:20:32,830 --> 00:20:33,230
you...
397
00:20:33,490 --> 00:20:35,020
eat this.
398
00:20:39,300 --> 00:20:40,060
I don't want to play.
399
00:20:40,590 --> 00:20:41,270
I feel annoyed.
400
00:20:42,190 --> 00:20:43,030
You're annoyed?
401
00:20:43,400 --> 00:20:43,870
Well.
402
00:20:44,240 --> 00:20:45,350
What's bothering you?
403
00:20:45,920 --> 00:20:46,650
Tell me.
404
00:20:46,790 --> 00:20:47,950
Don't you know
405
00:20:47,950 --> 00:20:49,190
what's bothering me?
406
00:20:49,500 --> 00:20:51,660
Didn't you see how Xiao Yu stole my thunder?
407
00:20:54,680 --> 00:20:57,290
He's just a villain. Don't care about him.
408
00:20:57,990 --> 00:20:59,550
How good can he be?
409
00:20:59,700 --> 00:21:01,750
He's just a teaching assistant.
410
00:21:04,100 --> 00:21:05,940
Even though, he's better than me.
411
00:21:08,110 --> 00:21:08,710
Father.
412
00:21:09,950 --> 00:21:11,460
Am I a loser?
413
00:21:12,230 --> 00:21:13,500
What are you talking about?
414
00:21:13,870 --> 00:21:14,550
Of course not.
415
00:21:14,550 --> 00:21:15,230
You will
416
00:21:15,250 --> 00:21:17,210
become a high official when you grow up.
417
00:21:17,240 --> 00:21:19,440
He's a villain, yet he's better than me.
418
00:21:20,230 --> 00:21:21,630
How can I be a high official?
419
00:21:23,190 --> 00:21:23,950
I'm doomed.
420
00:21:24,750 --> 00:21:25,990
I'm doomed.
421
00:21:27,040 --> 00:21:27,410
Well.
422
00:21:32,560 --> 00:21:36,390
I need to teach that guy a lesson.
423
00:21:36,390 --> 00:21:37,700
I'm doomed.
424
00:21:47,440 --> 00:21:47,970
Waiter.
425
00:21:48,130 --> 00:21:48,840
Coming.
426
00:21:59,550 --> 00:22:00,550
Mr. Xiao.
427
00:22:01,430 --> 00:22:03,220
Are you here to see Yueniang?
428
00:22:03,710 --> 00:22:04,150
No.
429
00:22:04,880 --> 00:22:06,410
Please tell her
430
00:22:06,750 --> 00:22:07,670
I have something to say.
431
00:22:07,780 --> 00:22:08,740
I'll wait for her at the riverbank.
432
00:22:08,770 --> 00:22:09,230
Okay.
433
00:22:09,600 --> 00:22:10,640
I'll go tell her now.
434
00:22:10,830 --> 00:22:11,350
Thank you.
435
00:22:16,040 --> 00:22:16,390
Let's go.
436
00:22:26,900 --> 00:22:27,730
Zhu.
437
00:22:28,850 --> 00:22:31,730
Do you know there are many types of birds?
438
00:22:38,030 --> 00:22:38,610
Zhu.
439
00:22:39,530 --> 00:22:41,260
You must have bought the wrong gift.
440
00:22:45,210 --> 00:22:46,150
Zhu.
441
00:22:46,670 --> 00:22:48,070
If you have no feelings for me,
442
00:22:48,070 --> 00:22:49,910
why did you buy me such a gift...
443
00:22:51,220 --> 00:22:52,620
Why are you here?
444
00:22:53,190 --> 00:22:53,710
Lower down.
445
00:22:54,090 --> 00:22:54,770
Zhu.
446
00:22:56,190 --> 00:22:57,150
I saw some people
447
00:22:57,150 --> 00:22:58,950
watching you sneakily.
448
00:22:59,710 --> 00:23:00,160
No.
449
00:23:01,050 --> 00:23:01,730
Don't look back.
450
00:23:03,620 --> 00:23:05,300
They are still watching you.
451
00:23:05,510 --> 00:23:06,190
Let's go.
452
00:23:06,330 --> 00:23:06,970
Let's go.
453
00:23:07,100 --> 00:23:07,980
Let's go.
454
00:23:08,150 --> 00:23:09,070
Let's go.
455
00:23:09,070 --> 00:23:10,110
Master, they've changed direction.
456
00:23:10,110 --> 00:23:11,030
Should we follow them?
457
00:23:11,790 --> 00:23:13,190
Go after them! Go!
458
00:23:13,210 --> 00:23:14,000
Hurry up!
459
00:23:19,460 --> 00:23:20,960
Stop walking! Run!
460
00:23:21,830 --> 00:23:22,350
Raise the sedan chair.
461
00:23:25,950 --> 00:23:27,110
Who will carry me?
462
00:23:29,100 --> 00:23:29,590
Brother.
463
00:23:36,790 --> 00:23:37,310
Brother.
464
00:23:37,870 --> 00:23:38,670
You may not know
465
00:23:39,030 --> 00:23:41,390
that all the sisters in the academy are nice to me.
466
00:23:41,960 --> 00:23:43,110
Especially Miss Yan.
467
00:23:44,150 --> 00:23:46,440
She protected me on the day of admission.
468
00:23:50,830 --> 00:23:51,350
Brother.
469
00:23:52,030 --> 00:23:54,510
It would be great
470
00:23:54,620 --> 00:23:55,740
if someone as beautiful and kind as Miss Yan
471
00:23:56,460 --> 00:23:58,090
could become my sister-in-law.
472
00:24:00,380 --> 00:24:00,990
Feiniang.
473
00:24:01,990 --> 00:24:03,190
Don't talk nonsense.
474
00:24:04,970 --> 00:24:07,160
Lady Yan is the only daughter of Duke Yue.
475
00:24:07,740 --> 00:24:09,300
Her status is unique and noble.
476
00:24:10,630 --> 00:24:11,270
Mother
477
00:24:11,980 --> 00:24:13,070
didn't ask you to go to the academy
478
00:24:13,310 --> 00:24:14,870
to think about these things.
479
00:24:16,270 --> 00:24:18,820
You should learn from Mr. Chen and study hard.
480
00:24:20,390 --> 00:24:21,040
Got it.
481
00:24:28,830 --> 00:24:30,620
Who is your favorite
482
00:24:30,790 --> 00:24:32,070
among the girls at the Women's Academy?
483
00:24:33,990 --> 00:24:34,470
I don't favor anyone.
484
00:24:39,430 --> 00:24:39,960
Hurry up.
485
00:24:41,150 --> 00:24:42,230
Miss Song Zhu.
486
00:24:43,350 --> 00:24:43,950
Brother.
487
00:24:44,110 --> 00:24:45,670
Was that Miss Song Zhu?
488
00:24:46,070 --> 00:24:47,070
Miss Zhu.
489
00:24:48,070 --> 00:24:48,870
Mr. Xiao.
490
00:24:49,630 --> 00:24:51,630
It was really Miss Song and Teaching Assistant Xiao.
491
00:24:52,470 --> 00:24:55,110
But why were they so anxious
492
00:24:55,510 --> 00:24:56,830
and holding hands?
493
00:24:57,340 --> 00:24:58,750
They didn't avoid it.
494
00:24:59,950 --> 00:25:01,110
Go after them!
495
00:25:03,840 --> 00:25:04,480
Hey, man!
496
00:25:04,630 --> 00:25:05,510
You bumped into her.
497
00:25:05,710 --> 00:25:06,190
So annoying.
498
00:25:06,190 --> 00:25:06,710
Go away.
499
00:25:08,100 --> 00:25:08,490
You...
500
00:25:08,680 --> 00:25:09,290
Brother.
501
00:25:09,750 --> 00:25:10,720
Calm down.
502
00:25:10,750 --> 00:25:11,910
They are so fierce.
503
00:25:17,240 --> 00:25:18,920
Feiniang, wait for me here.
504
00:25:19,040 --> 00:25:19,830
I’ll be back soon.
505
00:25:20,260 --> 00:25:21,700
Be careful. Brother.
506
00:25:42,730 --> 00:25:43,990
Who asked you to come?
507
00:26:08,610 --> 00:26:09,700
It's him.
508
00:26:24,820 --> 00:26:26,270
He's Mr. Xiao's servant.
509
00:26:26,540 --> 00:26:28,060
Why did he suddenly appear here?
510
00:26:28,900 --> 00:26:30,400
He has such great martial arts.
511
00:26:32,510 --> 00:26:35,270
Despite having such martial skills, he's willing to be a household servant.
512
00:26:35,880 --> 00:26:37,320
This is unusual.
513
00:26:39,530 --> 00:26:42,520
Is Mr. Xiao hiding something?
514
00:27:03,150 --> 00:27:03,990
-Let go.
-Let go.
515
00:27:06,310 --> 00:27:07,710
-Let go.
-Let go.
516
00:27:08,190 --> 00:27:09,120
-Let go.
-Let go.
517
00:27:09,120 --> 00:27:09,630
You let go first.
518
00:27:09,630 --> 00:27:10,270
You're holding me.
519
00:27:10,270 --> 00:27:11,310
How can I let go?
520
00:27:11,520 --> 00:27:12,760
Don't use so much strength.
521
00:27:12,810 --> 00:27:13,220
You...
522
00:27:14,140 --> 00:27:15,110
See, you're still using your strength.
523
00:27:21,870 --> 00:27:24,120
Why did those people chase you?
524
00:27:24,350 --> 00:27:25,470
Did you get into trouble?
525
00:27:26,310 --> 00:27:28,190
Chasing me? Didn't they chase you?
526
00:27:29,470 --> 00:27:30,590
What did you do this time?
527
00:27:31,760 --> 00:27:34,240
They were obviously chasing you.
528
00:27:34,430 --> 00:27:35,950
I don't know them.
529
00:27:39,320 --> 00:27:40,730
Maybe we both made a mistake.
530
00:27:41,030 --> 00:27:41,830
We misunderstood.
531
00:27:41,850 --> 00:27:43,530
They were not after us at all.
532
00:27:49,950 --> 00:27:51,430
A new notice.
533
00:27:51,570 --> 00:27:52,560
Take a look.
534
00:27:52,920 --> 00:27:53,830
Take a look.
535
00:27:54,730 --> 00:27:55,180
This...
536
00:28:00,910 --> 00:28:01,750
With immediate effect,
537
00:28:01,750 --> 00:28:03,920
stallholders within Yiyang county
538
00:28:04,040 --> 00:28:06,030
face a twofold increase in taxes.
539
00:28:06,070 --> 00:28:06,910
What?
540
00:28:07,630 --> 00:28:09,710
How are we going to live?
541
00:28:09,730 --> 00:28:12,320
The officials are so greedy
542
00:28:13,460 --> 00:28:14,900
and disregard the people.
543
00:28:17,200 --> 00:28:18,830
I have to argue with them.
544
00:28:19,090 --> 00:28:19,680
What're you doing?
545
00:28:20,070 --> 00:28:20,510
What are you doing?
546
00:28:20,510 --> 00:28:21,190
Don't go.
547
00:28:21,310 --> 00:28:21,710
Let's leave here.
548
00:28:21,710 --> 00:28:22,470
I want to argue with them.
549
00:28:22,470 --> 00:28:22,830
That's too much!
550
00:28:22,830 --> 00:28:24,710
-Don’t make trouble. Let's leave.
-They’ve gone too far!
551
00:28:34,960 --> 00:28:35,430
Brother!
552
00:28:37,060 --> 00:28:38,650
Did you catch up with them?
553
00:28:42,550 --> 00:28:43,070
Brother.
554
00:28:43,290 --> 00:28:44,130
Don't worry.
555
00:28:44,510 --> 00:28:45,990
We'll know when we go back and ask them.
556
00:28:48,190 --> 00:28:48,790
Feiniang.
557
00:28:49,400 --> 00:28:53,270
Don't tell anyone in the academy about this.
558
00:28:53,750 --> 00:28:55,470
Are you talking about them holding hands
559
00:28:55,670 --> 00:28:57,190
or being chased?
560
00:28:58,430 --> 00:28:59,000
Both.
561
00:29:01,830 --> 00:29:02,430
Brother.
562
00:29:02,810 --> 00:29:05,930
I think you treat Miss Song differently.
563
00:29:08,350 --> 00:29:09,430
Don't think too much.
564
00:29:11,070 --> 00:29:12,240
Both of them are my friends.
565
00:29:12,910 --> 00:29:15,630
I just don't want any rumors circulating about them.
566
00:29:16,640 --> 00:29:17,870
But I also think
567
00:29:17,870 --> 00:29:21,150
the relationship between Teaching Assistant Xiao and Miss Song is a bit special.
568
00:29:25,190 --> 00:29:26,470
You little smart girl.
569
00:29:26,790 --> 00:29:27,910
Everything you see is special.
570
00:29:29,880 --> 00:29:30,350
Brother.
571
00:29:30,650 --> 00:29:31,830
I've been in Yiyang for so long.
572
00:29:31,830 --> 00:29:33,270
I haven't taken a good look.
573
00:29:33,630 --> 00:29:35,670
How about you accompany me for a stroll today?
574
00:29:36,750 --> 00:29:38,230
Okay, let's go for a good stroll.
575
00:29:38,600 --> 00:29:38,960
Okay.
576
00:29:49,990 --> 00:29:50,470
I didn't know
577
00:29:50,470 --> 00:29:51,910
when you became so timid.
578
00:29:51,990 --> 00:29:52,790
Coward.
579
00:29:53,910 --> 00:29:55,230
I'm not timid.
580
00:29:55,570 --> 00:29:57,650
It's just that this isn't how you should solve it.
581
00:29:57,950 --> 00:29:59,630
Then tell me how to solve it.
582
00:30:00,680 --> 00:30:01,600
You're not an official.
583
00:30:02,110 --> 00:30:03,080
Let alone you,
584
00:30:03,520 --> 00:30:04,430
even Dean Song was there,
585
00:30:04,430 --> 00:30:05,630
it wouldn't be helpful.
586
00:30:06,370 --> 00:30:08,820
If you rashly confront people like that,
587
00:30:09,200 --> 00:30:10,920
what else will it bring besides trouble?
588
00:30:14,790 --> 00:30:16,230
You said everything.
589
00:30:16,350 --> 00:30:16,950
Then tell me
590
00:30:17,150 --> 00:30:18,200
why you asked me out.
591
00:30:18,230 --> 00:30:18,830
Tell me.
592
00:30:20,970 --> 00:30:21,560
Can't I
593
00:30:21,560 --> 00:30:22,670
just hang out with you without any particular reason?
594
00:30:23,590 --> 00:30:24,750
Are you kidding me?
595
00:30:24,870 --> 00:30:26,000
If there's nothing else, let's each go home.
596
00:30:26,030 --> 00:30:27,590
Wait, wait.
597
00:30:35,780 --> 00:30:37,700
That day, you gave me the...
598
00:30:38,100 --> 00:30:39,140
Can't you just...
599
00:30:39,750 --> 00:30:42,150
I don't even have money to save our child.
600
00:30:42,670 --> 00:30:43,830
Let's just die.
601
00:30:44,750 --> 00:30:45,950
Calm down.
602
00:30:49,820 --> 00:30:51,730
You can’t kill yourself.
603
00:30:51,990 --> 00:30:53,430
Calm down.
604
00:30:53,500 --> 00:30:55,750
I wanted to sell these gourds in the city
605
00:30:55,750 --> 00:30:57,350
in exchange for money to treat my child.
606
00:30:57,490 --> 00:30:59,300
But I ran into those tax collectors.
607
00:30:59,330 --> 00:31:00,810
I didn't have money.
608
00:31:00,840 --> 00:31:02,870
It was useless no matter what I said.
609
00:31:02,900 --> 00:31:05,510
They even ruined my gourds.
610
00:31:06,110 --> 00:31:07,030
Calm down.
611
00:31:07,030 --> 00:31:07,950
Calm down.
612
00:31:09,470 --> 00:31:09,950
How about this?
613
00:31:10,070 --> 00:31:11,710
I'll buy all your gourds, okay?
614
00:31:11,790 --> 00:31:12,230
Here.
615
00:31:13,550 --> 00:31:15,470
Take the child to see a doctor.
616
00:31:16,320 --> 00:31:17,730
Thank you. Miss.
617
00:31:17,760 --> 00:31:18,280
Ma'am.
618
00:31:18,300 --> 00:31:18,740
Ma'am.
619
00:31:18,790 --> 00:31:20,310
You're older than me. You can't kneel to me.
620
00:31:20,430 --> 00:31:21,350
Hurry and take the money
621
00:31:21,370 --> 00:31:22,440
to see a doctor.
622
00:31:22,510 --> 00:31:23,350
Go see a doctor.
623
00:31:23,430 --> 00:31:24,350
Hurry up.
624
00:31:24,670 --> 00:31:25,590
Thank you, Young Master.
625
00:31:25,590 --> 00:31:26,710
Don't try to kill yourself again.
626
00:31:26,710 --> 00:31:27,550
Thank you, Miss.
627
00:31:28,180 --> 00:31:29,170
Go now.
628
00:31:29,200 --> 00:31:30,120
Don't cry.
629
00:31:30,420 --> 00:31:31,990
We have money for treatment.
630
00:31:33,460 --> 00:31:34,980
Damn the government!
631
00:31:36,830 --> 00:31:37,510
Zhu.
632
00:31:39,240 --> 00:31:41,160
What are you going to do with all these gourds?
633
00:31:42,350 --> 00:31:43,510
I'll think about it.
634
00:31:43,990 --> 00:31:45,070
There will be a solution.
635
00:31:45,430 --> 00:31:46,780
There is always a way out.
636
00:31:48,460 --> 00:31:50,030
Be careful.
637
00:31:52,810 --> 00:31:53,690
Wait for me.
638
00:31:53,720 --> 00:31:54,960
I'm exhausted.
639
00:31:56,070 --> 00:31:57,790
You bought so many gourds at once.
640
00:31:57,790 --> 00:31:58,880
I have to carry them back for you.
641
00:31:59,150 --> 00:32:00,270
You did a good deed,
642
00:32:00,370 --> 00:32:01,650
yet I'm the one left to do the work.
643
00:32:02,910 --> 00:32:04,750
You can't do physical work.
644
00:32:04,830 --> 00:32:05,910
And you don't study hard.
645
00:32:05,990 --> 00:32:07,580
Slow down, mind my gourds.
646
00:32:08,840 --> 00:32:10,880
Xiao, slow down!
647
00:32:13,230 --> 00:32:14,670
Our Xiao family is big.
648
00:32:14,800 --> 00:32:15,680
There's no such work in my family.
649
00:32:15,710 --> 00:32:16,710
I don't need to do this either.
650
00:32:17,550 --> 00:32:18,750
Thank you
651
00:32:18,750 --> 00:32:21,150
for being considerate of us common people.
652
00:32:21,830 --> 00:32:22,710
You're sweating. Let me wipe it for you.
653
00:32:22,710 --> 00:32:23,110
No.
654
00:32:23,710 --> 00:32:24,510
Stay away from me.
655
00:32:25,150 --> 00:32:25,830
You...
656
00:32:27,150 --> 00:32:27,750
Stop!
657
00:32:27,750 --> 00:32:28,590
Slow down!
658
00:32:28,590 --> 00:32:29,630
Stop!
659
00:32:31,510 --> 00:32:32,150
Wait.
660
00:32:32,350 --> 00:32:33,230
Put it down.
661
00:32:37,690 --> 00:32:38,370
Have you figured it out?
662
00:32:39,930 --> 00:32:40,500
Yes.
663
00:32:41,750 --> 00:32:43,160
That's why you need to do some work for me.
664
00:32:44,110 --> 00:32:45,680
You want me to do more work for you?
665
00:32:46,200 --> 00:32:47,310
You're a man.
666
00:32:47,340 --> 00:32:48,470
Why do you keep
667
00:32:48,490 --> 00:32:49,510
picking on me, a frail girl, all the time?
668
00:32:49,510 --> 00:32:50,310
Find your own way back if you can.
669
00:32:53,990 --> 00:32:54,630
Fine.
670
00:33:03,960 --> 00:33:04,990
Vegetables.
671
00:33:05,300 --> 00:33:06,450
Sir, may I borrow your bench?
672
00:33:06,550 --> 00:33:06,950
Okay.
673
00:33:11,030 --> 00:33:12,840
Do you remember the way back?
674
00:33:14,180 --> 00:33:14,820
Oh no.
675
00:33:15,590 --> 00:33:16,950
I got lost again.
676
00:33:17,240 --> 00:33:17,840
By the way,
677
00:33:17,890 --> 00:33:19,240
you still have money on you, right?
678
00:33:19,350 --> 00:33:20,110
Go buy some paint.
679
00:33:20,110 --> 00:33:21,230
Let's work on the gourds.
680
00:33:22,070 --> 00:33:22,790
Otherwise,
681
00:33:22,860 --> 00:33:24,290
I'll leave you alone.
682
00:33:26,470 --> 00:33:27,460
Ridiculous.
683
00:33:27,850 --> 00:33:29,970
Do I look like someone who can't find the way back?
684
00:33:39,310 --> 00:33:41,100
Young Master. What else do you need?
685
00:33:43,130 --> 00:33:43,730
Nothing.
686
00:33:44,030 --> 00:33:44,600
That's all.
687
00:33:45,050 --> 00:33:45,650
Okay.
688
00:33:53,190 --> 00:33:54,110
Take them.
689
00:34:00,750 --> 00:34:02,660
Fresh gourds.
690
00:34:02,700 --> 00:34:04,470
Come and take a look.
691
00:34:04,670 --> 00:34:05,580
Take a look.
692
00:34:14,909 --> 00:34:16,440
You...
693
00:34:17,010 --> 00:34:18,080
You should be in charge of calling out the sales.
694
00:34:20,070 --> 00:34:20,590
I...
695
00:34:20,909 --> 00:34:22,429
What did you ask me to do?
696
00:34:22,590 --> 00:34:23,710
Call out the sales.
697
00:34:25,030 --> 00:34:25,630
I won't.
698
00:34:25,900 --> 00:34:26,610
Do it yourself if you want.
699
00:34:30,590 --> 00:34:31,870
You were so obedient just now.
700
00:34:31,989 --> 00:34:33,190
I wanted to give you 30% of the profit.
701
00:34:33,830 --> 00:34:35,030
Even though, I won't do it.
702
00:34:53,000 --> 00:34:53,960
You're useless being here.
703
00:34:53,989 --> 00:34:54,630
Leave.
704
00:35:08,020 --> 00:35:09,130
Who said I'm useless?
705
00:35:09,870 --> 00:35:11,110
I can help you pass something.
706
00:35:18,150 --> 00:35:18,870
Stand still.
707
00:35:19,880 --> 00:35:20,720
Raise your right hand.
708
00:35:23,330 --> 00:35:24,040
Higher.
709
00:35:28,040 --> 00:35:29,630
Higher.
710
00:35:30,330 --> 00:35:31,290
Raise this hand, too.
711
00:35:33,940 --> 00:35:34,390
Towards that way.
712
00:35:35,190 --> 00:35:36,670
Smile.
713
00:35:38,510 --> 00:35:39,270
Hold it up.
714
00:35:39,640 --> 00:35:40,480
What are you doing?
715
00:35:41,560 --> 00:35:42,440
Turn your face.
716
00:35:43,030 --> 00:35:43,630
Smile.
717
00:35:47,360 --> 00:35:49,730
Gourds!
718
00:35:49,750 --> 00:35:50,710
What are you doing?
719
00:35:51,230 --> 00:35:52,590
I'm selling the gourds.
720
00:35:52,590 --> 00:35:53,510
Selling gourds?
721
00:35:53,530 --> 00:35:54,490
Look.
722
00:35:54,590 --> 00:35:55,630
They saw it.
723
00:35:55,870 --> 00:35:57,620
Who saw it?
724
00:35:57,640 --> 00:35:59,290
Look, he saw it.
725
00:35:59,320 --> 00:35:59,800
Look.
726
00:36:04,420 --> 00:36:05,470
Didn't you see it?
727
00:36:05,680 --> 00:36:06,950
Why are you here?
728
00:36:06,950 --> 00:36:08,430
Mother, I want this.
729
00:36:08,430 --> 00:36:09,950
I just bought you candied haws.
730
00:36:09,970 --> 00:36:10,610
Let's go.
731
00:36:12,860 --> 00:36:13,610
Look.
732
00:36:14,050 --> 00:36:15,220
They saw it.
733
00:36:18,930 --> 00:36:19,920
50%.
734
00:36:20,510 --> 00:36:21,240
Go now.
735
00:36:21,240 --> 00:36:22,390
If you keep talking, I won't share any profit with you.
736
00:36:23,390 --> 00:36:23,760
Go.
737
00:36:31,790 --> 00:36:32,550
Gourds.
738
00:36:34,930 --> 00:36:35,770
Gourds.
739
00:36:37,670 --> 00:36:38,470
Gourds.
740
00:36:41,470 --> 00:36:42,310
40%.
741
00:36:50,880 --> 00:36:53,280
Gourds!
742
00:36:53,880 --> 00:36:56,470
Don't miss it.
743
00:36:56,500 --> 00:36:57,990
Both adults and children like them.
744
00:36:58,260 --> 00:36:59,980
Little items made of gourds.
745
00:37:01,110 --> 00:37:03,040
Come and have a look.
746
00:37:03,750 --> 00:37:05,230
There are all shapes of them.
747
00:37:05,230 --> 00:37:07,150
The price is negotiable.
748
00:37:07,430 --> 00:37:09,030
Don't miss it.
749
00:37:09,050 --> 00:37:10,290
Take a look at our gourds.
750
00:37:11,920 --> 00:37:12,800
Do you want a gourd?
751
00:37:13,150 --> 00:37:13,900
Take a look.
752
00:37:19,950 --> 00:37:22,920
Is she peeping at me?
753
00:37:25,910 --> 00:37:26,800
What...
754
00:37:27,910 --> 00:37:28,910
Are you drawing?
755
00:37:33,230 --> 00:37:33,720
Look.
756
00:37:34,270 --> 00:37:36,240
How lively is the little figure I've drawn!
757
00:37:36,300 --> 00:37:37,620
It will sell at a good price later.
758
00:37:38,000 --> 00:37:39,710
Who did you draw? It's so ugly.
759
00:37:43,580 --> 00:37:44,300
Doesn't it look like you?
760
00:37:44,670 --> 00:37:45,950
I think it looks like you very much.
761
00:37:51,030 --> 00:37:51,830
So pretty.
762
00:37:54,150 --> 00:37:56,470
Are you drawing the handsome me?
763
00:37:56,700 --> 00:37:57,430
Yes.
764
00:37:57,430 --> 00:37:59,070
It's the handsome you.
765
00:37:59,100 --> 00:37:59,550
Look.
766
00:37:59,890 --> 00:38:01,170
He looks like you so much.
767
00:38:04,260 --> 00:38:05,460
Hode it tightly.
768
00:38:05,480 --> 00:38:06,670
Don't ruin it.
769
00:38:16,020 --> 00:38:16,940
Are you done?
770
00:38:16,960 --> 00:38:17,870
Put it back if you're done.
771
00:38:17,870 --> 00:38:18,470
I'm selling it.
772
00:38:18,470 --> 00:38:18,990
No.
773
00:38:20,680 --> 00:38:21,640
It's too ugly to sell.
774
00:38:22,310 --> 00:38:22,760
I...
775
00:38:23,350 --> 00:38:24,670
I drew a chubby little figure.
776
00:38:24,670 --> 00:38:25,750
It's so cute.
777
00:38:25,750 --> 00:38:26,750
I want to sell it.
778
00:38:26,750 --> 00:38:27,510
Gourds!
779
00:38:27,510 --> 00:38:28,190
No.
780
00:38:28,510 --> 00:38:29,230
It's too ugly.
781
00:38:29,270 --> 00:38:30,440
It'll be a laughing stock.
782
00:38:31,390 --> 00:38:32,190
How cute.
783
00:38:32,190 --> 00:38:32,870
I must sell it.
784
00:38:32,870 --> 00:38:33,630
No.
785
00:38:33,630 --> 00:38:34,390
-Give it to me.
-No.
786
00:38:34,390 --> 00:38:35,020
Give it to me.
787
00:38:35,020 --> 00:38:35,750
No, no.
788
00:38:35,750 --> 00:38:36,870
I must sell it.
789
00:38:36,870 --> 00:38:37,950
-I said no.
-Just give it to me.
790
00:38:37,950 --> 00:38:38,670
This is not for sale.
791
00:38:42,270 --> 00:38:43,190
Fine.
792
00:38:43,790 --> 00:38:44,590
You don't have to sell it.
793
00:38:45,300 --> 00:38:47,510
I tried so hard to draw this.
794
00:38:48,210 --> 00:38:50,420
I will give it to you as a reward.
795
00:38:50,970 --> 00:38:52,300
It's included in the 40% profit.
796
00:38:55,210 --> 00:38:55,650
By the way.
797
00:38:56,150 --> 00:38:57,790
Take it back to the dorm and take care of it.
798
00:38:57,790 --> 00:38:59,550
Don’t break it, okay?
799
00:39:00,040 --> 00:39:02,250
I've lost my cash and I've got to keep it for you.
800
00:39:02,630 --> 00:39:04,310
If it weren't for the fear of losing face over these items,
801
00:39:04,310 --> 00:39:05,590
I wouldn't keep them for you.
802
00:39:11,620 --> 00:39:12,210
Well.
803
00:39:12,240 --> 00:39:12,990
Your drawing skill is so bad.
804
00:39:12,990 --> 00:39:14,070
Why don't you stop drawing?
805
00:39:14,230 --> 00:39:15,110
No one will buy it anyway.
806
00:39:15,710 --> 00:39:16,510
Do it if you can.
807
00:39:17,350 --> 00:39:18,670
I can draw better than you.
808
00:39:18,690 --> 00:39:19,530
Go ahead.
809
00:39:19,670 --> 00:39:20,820
I can draw it now.
810
00:39:20,820 --> 00:39:21,430
But I just don't want to.
811
00:39:21,430 --> 00:39:23,150
Draw it. Don't just say it.
812
00:39:23,150 --> 00:39:24,230
I don't want to draw now.
813
00:39:24,230 --> 00:39:24,950
I'm not in the mood now.
814
00:39:24,950 --> 00:39:25,750
Draw now.
815
00:39:25,750 --> 00:39:26,710
I don't want to draw now.
816
00:39:26,710 --> 00:39:27,430
Then stop talking.
817
00:39:27,430 --> 00:39:28,070
Master.
818
00:39:28,580 --> 00:39:29,910
That man defeated us
819
00:39:30,190 --> 00:39:31,430
effortlessly.
820
00:39:32,690 --> 00:39:34,250
I was very scared.
821
00:39:35,460 --> 00:39:36,170
So I told him.
822
00:39:36,200 --> 00:39:36,880
Useless!
823
00:39:37,660 --> 00:39:38,820
Guards!
824
00:39:39,310 --> 00:39:40,910
Beat him and the one kneeling outside
825
00:39:40,990 --> 00:39:42,190
fifty strokes each.
826
00:39:42,470 --> 00:39:43,510
Master. Please spare my life.
827
00:39:43,710 --> 00:39:44,600
I know I was wrong.
828
00:39:44,600 --> 00:39:46,030
-Hit him harder!
-Master!
829
00:39:46,580 --> 00:39:47,620
Useless!
830
00:39:50,240 --> 00:39:51,480
Master, please come in.
831
00:39:56,750 --> 00:39:58,150
Get out.
832
00:40:01,200 --> 00:40:03,510
How did it go?
833
00:40:07,970 --> 00:40:09,210
My Lord. You may not know
834
00:40:09,910 --> 00:40:12,230
that Xiao Yu is a teaching assistant in the Women's Academy.
835
00:40:13,740 --> 00:40:14,570
Well,
836
00:40:14,950 --> 00:40:17,390
we can't investigate the Women's Academy.
837
00:40:18,710 --> 00:40:20,110
But don't worry.
838
00:40:20,370 --> 00:40:23,130
I have taught him a lesson in another way.
839
00:40:25,240 --> 00:40:26,000
Tell me.
840
00:40:26,450 --> 00:40:27,890
I asked someone to beat him up.
841
00:40:33,260 --> 00:40:34,500
You loser!
842
00:40:35,920 --> 00:40:36,470
Loser!
843
00:40:37,590 --> 00:40:37,960
Well.
844
00:40:38,980 --> 00:40:39,750
Lord Zuo.
845
00:40:41,680 --> 00:40:42,960
Take a look here.
846
00:40:43,000 --> 00:40:45,600
The dried gourds I just painted.
847
00:40:45,650 --> 00:40:47,160
-Ma'am. Come and take a look.
-Sir. Do you want a gourd?
848
00:40:47,200 --> 00:40:48,150
No.
849
00:40:49,030 --> 00:40:49,720
Look.
850
00:40:49,720 --> 00:40:51,030
Take a look at the gourds.
851
00:40:51,030 --> 00:40:51,750
Have a look at gourds.
852
00:40:51,750 --> 00:40:53,150
Sir, look at the gourds.
853
00:40:55,550 --> 00:40:57,020
The dried gourds I just painted.
854
00:40:57,020 --> 00:40:57,950
Take a look.
855
00:40:57,950 --> 00:40:58,730
Do you want a gourd?
856
00:40:58,770 --> 00:41:01,240
Don't miss it.
857
00:41:02,470 --> 00:41:04,190
Freshly painted gourds.
858
00:41:07,410 --> 00:41:08,250
I told you.
859
00:41:08,290 --> 00:41:09,200
You can't sell them.
860
00:41:10,410 --> 00:41:11,630
What else can you do
861
00:41:11,630 --> 00:41:13,150
apart from making sarcastic remarks?
862
00:41:13,770 --> 00:41:15,240
It's fine if you can't sell them.
863
00:41:16,110 --> 00:41:17,910
You've dirtied your face.
864
00:41:22,180 --> 00:41:23,510
Why are you so annoying?
865
00:41:23,510 --> 00:41:24,190
Don't move.
866
00:41:25,080 --> 00:41:25,920
-Let me see.
-What’s wrong?
867
00:41:25,950 --> 00:41:27,300
There seems to be something dirty here.
868
00:41:29,110 --> 00:41:29,590
Look.
869
00:41:30,340 --> 00:41:30,870
Really?
870
00:41:30,870 --> 00:41:31,770
Go take a look.
871
00:41:39,590 --> 00:41:40,310
Childish.
872
00:41:40,310 --> 00:41:40,830
Come here.
873
00:41:40,850 --> 00:41:41,390
Don't come over.
874
00:41:41,390 --> 00:41:42,790
Childish, come here.
875
00:41:43,350 --> 00:41:44,310
My clothes are new.
876
00:41:44,310 --> 00:41:45,270
So what?
877
00:41:45,270 --> 00:41:46,550
Why did you poke me?
878
00:41:46,810 --> 00:41:47,440
Come here.
879
00:41:47,590 --> 00:41:48,270
Don't get my clothes dirty.
880
00:41:48,270 --> 00:41:48,990
Come here.
881
00:41:49,410 --> 00:41:49,850
Brother.
882
00:41:49,990 --> 00:41:51,470
Teaching Assistant Xiao and Miss Song.
883
00:41:51,630 --> 00:41:52,910
I just want to poke you.
884
00:41:53,880 --> 00:41:54,610
Mr. Xiao.
885
00:41:55,900 --> 00:41:56,660
Miss Zhu.
50497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.