All language subtitles for Special Lady episode 19 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,410 --> 00:01:34,860 [Special Lady] 3 00:01:35,250 --> 00:01:37,850 [Episode 19] 4 00:01:38,330 --> 00:01:41,520 As for the poem I told you last time... 5 00:01:45,580 --> 00:01:47,910 I wanted to say... 6 00:01:50,470 --> 00:01:51,180 I want... 7 00:01:51,930 --> 00:01:52,490 Senior, 8 00:01:55,070 --> 00:01:56,270 let's review first. 9 00:01:56,830 --> 00:01:57,990 It's getting late. 10 00:02:00,610 --> 00:02:01,250 I... 11 00:02:01,940 --> 00:02:03,230 The exam is in a few days. 12 00:02:03,890 --> 00:02:05,170 I still have a lot of books to read. 13 00:02:05,680 --> 00:02:06,530 Excuse me. 14 00:02:08,120 --> 00:02:08,960 Junior Zhou. 15 00:02:11,990 --> 00:02:13,860 Is there any misunderstanding? 16 00:02:18,190 --> 00:02:19,430 I never misunderstand anything. 17 00:02:19,690 --> 00:02:20,400 I just... 18 00:02:23,870 --> 00:02:25,660 I just want to study hard. 19 00:02:26,670 --> 00:02:28,310 I don't want to be disturbed by other things. 20 00:02:29,530 --> 00:02:30,730 Please understand. 21 00:03:14,110 --> 00:03:15,310 Can't believe I see ghosts 22 00:03:15,310 --> 00:03:16,230 before midnight. 23 00:03:17,870 --> 00:03:19,750 I didn't expect you to come to Wenjing Hall to study. 24 00:03:20,670 --> 00:03:21,470 You're here to study, 25 00:03:21,470 --> 00:03:22,630 but can you read? 26 00:03:23,950 --> 00:03:24,829 What are you doing here? 27 00:03:25,720 --> 00:03:26,850 What do you mean? 28 00:03:26,880 --> 00:03:27,829 What kind of attitude is that? 29 00:03:28,520 --> 00:03:29,240 Is this how you treat 30 00:03:29,270 --> 00:03:30,550 the person who has saved your life? 31 00:03:32,660 --> 00:03:34,470 You promised not to threaten me with this. 32 00:03:34,500 --> 00:03:34,900 I... 33 00:03:35,280 --> 00:03:35,990 Did I promise you? 34 00:03:37,220 --> 00:03:38,240 I forgot. 35 00:03:39,130 --> 00:03:41,579 I just came to the Wenjing Hall on a whim. 36 00:03:42,590 --> 00:03:43,920 How can you read? 37 00:03:44,180 --> 00:03:45,050 Let me see. 38 00:03:45,810 --> 00:03:46,490 Stop it. 39 00:03:46,520 --> 00:03:47,840 Like I said, you... 40 00:03:48,150 --> 00:03:49,200 Go away! 41 00:03:49,230 --> 00:03:49,829 Stay away from me. 42 00:03:56,290 --> 00:03:57,610 Were you going to cry? 43 00:03:58,590 --> 00:03:59,600 Are you crazy? 44 00:03:59,810 --> 00:04:00,650 Are you talking about yourself? 45 00:04:02,680 --> 00:04:03,520 That's good. 46 00:04:03,900 --> 00:04:04,900 I'm relieved. 47 00:04:07,110 --> 00:04:07,910 Why? 48 00:04:12,460 --> 00:04:13,390 Because it would be too ugly. 49 00:04:14,250 --> 00:04:15,780 You're ugly! 50 00:04:15,800 --> 00:04:16,470 People surnamed Xiao are all ugly. 51 00:04:16,470 --> 00:04:17,190 People surnamed Xiao are the ugliest. 52 00:04:17,190 --> 00:04:18,260 The ugliest. 53 00:04:18,320 --> 00:04:19,190 Everyone surnamed Xiao is ugly. 54 00:04:19,190 --> 00:04:20,149 People surnamed Xiao are the ugliest. 55 00:04:23,740 --> 00:04:24,340 You... 56 00:04:24,950 --> 00:04:26,190 You... 57 00:04:26,190 --> 00:04:26,630 You... 58 00:04:27,600 --> 00:04:28,880 Did you quarrel with Mr. Zhou? 59 00:04:32,550 --> 00:04:33,150 I... 60 00:04:33,180 --> 00:04:33,950 Let me help you. 61 00:04:37,680 --> 00:04:39,070 Did you quarrel with Mr. Zhou? 62 00:04:40,480 --> 00:04:42,440 I won't give it to you. 63 00:04:44,200 --> 00:04:44,880 Here you are. 64 00:04:45,740 --> 00:04:46,740 Don't give it to her. 65 00:04:49,670 --> 00:04:50,990 Don't give it to her. 66 00:04:51,470 --> 00:04:52,400 Give it to me. 67 00:04:55,080 --> 00:04:55,920 Let me see. 68 00:04:56,830 --> 00:04:57,510 Open it. 69 00:04:57,530 --> 00:04:58,610 What's written on it? 70 00:05:05,750 --> 00:05:06,550 Miss. 71 00:05:07,410 --> 00:05:09,130 If you keep sighing, 72 00:05:09,340 --> 00:05:11,990 the flowers on the tree will be sighed off by you. 73 00:05:17,670 --> 00:05:18,790 Yueniang. 74 00:05:19,920 --> 00:05:21,560 What happened? 75 00:05:21,810 --> 00:05:23,730 Why don't you even tell me? 76 00:05:27,110 --> 00:05:30,430 I met Mr. Zhou at Wenjing Hall today. 77 00:05:31,940 --> 00:05:33,060 Wasn't that a good thing? 78 00:05:34,070 --> 00:05:37,150 But he was very cold to me. 79 00:05:41,659 --> 00:05:43,370 "I never misunderstand anything. 80 00:05:44,310 --> 00:05:46,350 I just want to study hard. 81 00:05:48,920 --> 00:05:50,710 I don't want to be disturbed by other things. 82 00:05:52,750 --> 00:05:54,030 Senior. Please understand." 83 00:05:56,180 --> 00:05:57,220 That's what he said. 84 00:05:57,250 --> 00:05:58,580 That's what he told me. 85 00:06:00,830 --> 00:06:03,800 I still don't understand why. 86 00:06:04,470 --> 00:06:05,910 He should have told me earlier. 87 00:06:05,910 --> 00:06:08,200 It's not because of the scandal. 88 00:06:09,150 --> 00:06:11,390 Then why? 89 00:06:11,630 --> 00:06:12,310 Yes. 90 00:06:12,310 --> 00:06:14,550 Then why? 91 00:06:15,030 --> 00:06:15,910 Miss. 92 00:06:16,030 --> 00:06:17,470 Don't you remember? 93 00:06:17,470 --> 00:06:19,270 The exam is coming. 94 00:06:20,030 --> 00:06:21,270 Since the exam is coming, 95 00:06:21,270 --> 00:06:22,590 Mr. Zhou would focus 96 00:06:22,590 --> 00:06:24,390 on his study. 97 00:06:24,870 --> 00:06:26,510 Therefore, he was cold to you. 98 00:06:28,190 --> 00:06:29,190 Yes. 99 00:06:30,150 --> 00:06:31,750 You have a point. 100 00:06:32,350 --> 00:06:33,350 But Yueniang, 101 00:06:34,550 --> 00:06:37,200 the top deserves the top. 102 00:06:37,710 --> 00:06:40,830 Your level of knowledge is about the same as mine. 103 00:06:41,150 --> 00:06:42,830 Don’t lose face 104 00:06:43,080 --> 00:06:45,550 in front of Junior Zhou in this exam. 105 00:06:49,750 --> 00:06:52,390 Big Brother won't leak the questions and help me with the review. 106 00:06:53,710 --> 00:06:56,150 This exam... 107 00:06:56,150 --> 00:06:57,870 Come on, let me teach you. 108 00:06:58,470 --> 00:07:00,110 Stop sighing. 109 00:07:00,110 --> 00:07:01,430 Get ready for the exam. 110 00:07:02,750 --> 00:07:03,470 The teacher is here. 111 00:07:06,510 --> 00:07:07,590 The teacher is here. 112 00:07:07,590 --> 00:07:08,550 Sit down. 113 00:07:29,860 --> 00:07:30,470 Excuse me. 114 00:07:34,030 --> 00:07:34,750 Let me help you. 115 00:07:35,670 --> 00:07:36,470 What are you doing? 116 00:07:37,600 --> 00:07:39,000 Didn't you ignore me just now? 117 00:07:41,210 --> 00:07:43,050 Handsome Mr. Xiao, 118 00:07:43,210 --> 00:07:45,230 are you going to hold a grudge against a girl? 119 00:07:47,280 --> 00:07:48,520 The exam is coming. 120 00:07:49,380 --> 00:07:50,050 The exam is coming. 121 00:07:50,890 --> 00:07:51,460 And then? 122 00:07:52,480 --> 00:07:54,670 It's too difficult. 123 00:07:57,030 --> 00:07:59,550 I usually stay in the Teachers' office. 124 00:08:00,270 --> 00:08:02,070 I know some of their thoughts. 125 00:08:02,470 --> 00:08:03,750 That's what I mean. 126 00:08:06,080 --> 00:08:08,840 So can you help me with the review? 127 00:08:08,870 --> 00:08:09,950 To help you with the review? 128 00:08:11,430 --> 00:08:12,430 Why should I help you? 129 00:08:13,470 --> 00:08:15,230 Aren't we good friends? 130 00:08:15,960 --> 00:08:17,950 Isn't it normal to help your friend with the review? 131 00:08:18,510 --> 00:08:20,720 But it’s abnormal that you want to study. 132 00:08:27,190 --> 00:08:28,590 It’s for Zhou Ji again, right? 133 00:08:30,630 --> 00:08:32,789 Please help me. 134 00:08:32,789 --> 00:08:33,510 Okay. 135 00:08:33,830 --> 00:08:34,370 I'll help you. 136 00:08:35,330 --> 00:08:35,799 No problem. 137 00:08:36,510 --> 00:08:37,150 But 138 00:08:37,820 --> 00:08:38,659 you have to pay some price. 139 00:08:39,010 --> 00:08:39,750 Pay some price? 140 00:08:40,820 --> 00:08:41,640 What do you mean? 141 00:08:42,090 --> 00:08:42,570 Follow me. 142 00:08:51,970 --> 00:08:54,650 Between Bohai and Mount Tai lies Qingzhou. 143 00:08:55,550 --> 00:08:59,620 After the governance of Yiyi improved, 144 00:09:01,230 --> 00:09:02,470 both the Weishui... 145 00:09:02,600 --> 00:09:04,520 Both the Weishui and Zishui rivers have been dredged. 146 00:09:05,990 --> 00:09:07,100 The soil... 147 00:09:07,540 --> 00:09:09,080 The soil... 148 00:09:11,190 --> 00:09:12,630 I remember! I remember! 149 00:09:12,790 --> 00:09:14,700 The soil... 150 00:09:14,830 --> 00:09:16,310 The soil there is fertile and white, 151 00:09:16,750 --> 00:09:18,070 with extensive saline-alkali land by the seaside. 152 00:09:19,350 --> 00:09:24,590 The land there is of the third grade, 153 00:09:25,150 --> 00:09:27,230 with taxes at the fourth grade. 154 00:09:27,710 --> 00:09:28,710 Offerings... 155 00:09:28,990 --> 00:09:30,140 Offerings... 156 00:09:30,830 --> 00:09:31,860 I remember again. 157 00:09:31,860 --> 00:09:32,970 Offerings include salt and fine woven cloth. 158 00:09:36,080 --> 00:09:37,210 Offerings... 159 00:09:37,490 --> 00:09:38,550 With a variety of sea products. 160 00:09:40,550 --> 00:09:41,350 Additionally, there are silk, 161 00:09:42,030 --> 00:09:44,520 hemp, tin, pine, and peculiar stones from the valleys of Mount Tai. 162 00:09:45,710 --> 00:09:46,710 The Caiyi region is suitable for pasturing. 163 00:09:48,790 --> 00:09:49,480 You've memorized it quite well. 164 00:09:50,100 --> 00:09:52,100 It's so hard. 165 00:09:52,200 --> 00:09:54,870 Making a mistake costs money, so of course, I've memorized it well. 166 00:09:56,630 --> 00:09:58,310 The essay section holds more weight in terms of points. 167 00:09:58,400 --> 00:09:59,970 You need to focus on it. 168 00:10:01,480 --> 00:10:03,640 Writing essays is my weakness. 169 00:10:03,670 --> 00:10:04,430 Weakness? 170 00:10:06,550 --> 00:10:07,510 Then I'll... 171 00:10:07,510 --> 00:10:08,630 I'm good at it. 172 00:10:25,340 --> 00:10:26,110 I'm good at it. 173 00:10:26,780 --> 00:10:27,540 I'm good at it. 174 00:10:27,780 --> 00:10:29,330 ♫In the ancient road♫ 175 00:10:29,440 --> 00:10:31,610 ♫Parting is hidden in the fields♫ 176 00:10:31,700 --> 00:10:34,890 ♫There's no green grass through this journey of 10 miles♫ 177 00:10:35,800 --> 00:10:37,400 ♫The breeze♫ 178 00:10:37,660 --> 00:10:41,200 ♫Is so gentle while I'm drinking wine♫ 179 00:10:43,650 --> 00:10:45,420 ♫The setting sun♫ 180 00:10:45,720 --> 00:10:47,370 ♫Seems slightly burnt while I'm thinking about the past♫ 181 00:10:47,390 --> 00:10:50,670 ♫I got rid of the sorrows that had made me frown♫ 182 00:10:51,780 --> 00:10:53,360 ♫Why not♫ 183 00:10:53,690 --> 00:10:57,680 ♫Just ride a horse to travel around the world and laugh happily?♫ 184 00:10:59,180 --> 00:11:03,150 ♫I sang in the fields and knew that the journey was long and the mountains were high♫ 185 00:11:03,340 --> 00:11:07,020 ♫I could only watch you leave and listen to the neighing of horses and roaring of tigers♫ 186 00:11:08,010 --> 00:11:11,230 ♫I've had a few happy moments with you♫ 187 00:11:11,680 --> 00:11:14,620 ♫But there were also many sad moments for parting♫ 188 00:11:15,230 --> 00:11:19,090 ♫I sang in the fields and had endured many hardships♫ 189 00:11:19,350 --> 00:11:22,810 ♫I don't know when we'll meet again, and maybe we'll no longer be young by then♫ 190 00:11:23,970 --> 00:11:26,970 ♫Get a pot of sweet tea to comfort my confidant in the journey♫ 191 00:11:27,060 --> 00:11:30,280 ♫It's just perfect♫ 192 00:11:48,820 --> 00:11:49,440 Zhu. 193 00:11:52,830 --> 00:11:54,550 How did your essay go? 194 00:11:54,750 --> 00:11:56,030 Not bad. 195 00:11:56,060 --> 00:11:57,540 You're really something. 196 00:11:57,540 --> 00:11:59,320 You really guessed the topic accurately. 197 00:12:01,820 --> 00:12:02,750 However, 198 00:12:02,770 --> 00:12:05,380 thanks also to my intelligence. 199 00:12:05,630 --> 00:12:08,300 I answered without a single mistake. 200 00:12:11,950 --> 00:12:12,750 Why didn't you say that 201 00:12:12,750 --> 00:12:13,850 when I took your money? 202 00:12:15,930 --> 00:12:16,770 That was just a small amount of money. 203 00:12:17,390 --> 00:12:18,450 Just a small amount of money. 204 00:12:27,400 --> 00:12:28,320 Yueniang! 205 00:12:29,270 --> 00:12:30,720 What are you doing? 206 00:12:31,550 --> 00:12:33,360 Nothing. 207 00:12:35,710 --> 00:12:37,210 I won't bother you if there's nothing else. 208 00:12:37,230 --> 00:12:38,150 Leave. Goodbye. 209 00:12:38,280 --> 00:12:38,750 Goodbye. 210 00:12:38,880 --> 00:12:40,030 Mr. Ding, do you believe 211 00:12:40,430 --> 00:12:42,640 Mr. Zhou will be the first place again in this exam? 212 00:12:43,080 --> 00:12:44,200 Of course. 213 00:12:44,220 --> 00:12:45,220 My bro 214 00:12:45,250 --> 00:12:47,130 is knowledgeable. 215 00:12:47,590 --> 00:12:49,420 He's just a little less skilled than me 216 00:12:49,450 --> 00:12:50,460 in fortune-telling and divination. 217 00:12:50,490 --> 00:12:50,890 Mr. Zhou. 218 00:12:50,920 --> 00:12:51,690 Zhou... 219 00:12:52,340 --> 00:12:53,360 Can't you see? 220 00:12:53,390 --> 00:12:54,310 Mr. Zhou is sleeping. 221 00:12:54,310 --> 00:12:55,190 Lower your voice. 222 00:12:55,960 --> 00:12:56,630 Listen. 223 00:12:56,660 --> 00:12:58,630 Last night, Mr. Zhou stayed up all night 224 00:12:58,650 --> 00:12:59,910 at Wenjing Hall. 225 00:13:02,000 --> 00:13:03,040 The first place 226 00:13:03,320 --> 00:13:04,720 won't be easy to get. 227 00:13:05,180 --> 00:13:07,100 There's no such thing as a free lunch in this world. 228 00:13:07,530 --> 00:13:08,340 Of course. 229 00:13:08,360 --> 00:13:09,550 We should also study hard 230 00:13:09,590 --> 00:13:10,740 and learn from Mr. Zhou. 231 00:13:10,850 --> 00:13:11,680 My father said 232 00:13:11,710 --> 00:13:13,380 all he wishes is that I finish my studies safely. 233 00:13:13,400 --> 00:13:14,270 My mother also said 234 00:13:14,300 --> 00:13:15,550 she would buy an official position for me. 235 00:13:16,680 --> 00:13:17,830 What a loser. 236 00:13:18,870 --> 00:13:19,350 Zhou... 237 00:13:20,110 --> 00:13:20,990 Mr. Zhou. 238 00:13:21,370 --> 00:13:21,980 Mr. Zhou. 239 00:13:22,180 --> 00:13:23,820 Did we disturb you just now? 240 00:13:25,870 --> 00:13:26,670 Mr. Zhou, Zhou... 241 00:13:28,040 --> 00:13:28,790 Look at you. 242 00:13:28,830 --> 00:13:29,510 It's you who wants to buy an official position, 243 00:13:29,530 --> 00:13:30,530 not Mr. Zhou. 244 00:13:30,560 --> 00:13:31,550 Why were you talking so loudly? 245 00:13:31,580 --> 00:13:32,350 You were disturbing his sleep. 246 00:13:32,350 --> 00:13:34,030 What does it have to do with me? 247 00:13:34,190 --> 00:13:34,910 Let's go back. 248 00:13:34,970 --> 00:13:35,780 Idiot. 249 00:13:36,300 --> 00:13:37,180 Let's go back. 250 00:13:44,970 --> 00:13:45,930 Good. 251 00:13:47,300 --> 00:13:48,070 How is it? 252 00:13:48,310 --> 00:13:50,190 How did the students do in this exam? 253 00:13:50,750 --> 00:13:52,190 Is there anyone outstanding? 254 00:13:52,900 --> 00:13:54,860 Zhou Ji deserves his fame. 255 00:13:55,790 --> 00:13:56,910 He wrote fluently, 256 00:13:57,240 --> 00:13:59,270 cited extensively, and did it all in one go. 257 00:14:01,030 --> 00:14:02,680 But why did his handwriting 258 00:14:04,310 --> 00:14:06,590 suddenly become exquisite? 259 00:14:07,640 --> 00:14:08,310 Let me see. 260 00:14:11,760 --> 00:14:14,110 Why is this handwriting so familiar? 261 00:14:15,150 --> 00:14:16,990 Would it be a test paper from a female student? 262 00:14:17,230 --> 00:14:19,270 How can a female student generate 263 00:14:19,350 --> 00:14:22,110 such a broad view? 264 00:14:22,940 --> 00:14:26,040 Why does it look so... 265 00:14:26,060 --> 00:14:27,400 [Candidate Song Zhu A] 266 00:14:38,480 --> 00:14:39,520 Good article. 267 00:14:40,540 --> 00:14:42,530 Did Yueniang write this? 268 00:14:42,990 --> 00:14:44,280 Dean, you think... 269 00:14:45,220 --> 00:14:46,670 The skill level of Yueniang 270 00:14:46,720 --> 00:14:48,570 and the author of this essay... 271 00:14:49,030 --> 00:14:50,620 Are worlds apart. 272 00:14:53,990 --> 00:14:54,790 Juntang. 273 00:14:55,670 --> 00:14:56,790 Who do you think 274 00:14:57,460 --> 00:14:59,430 composed this article? 275 00:15:00,950 --> 00:15:03,150 In the entire academy, only one person is on good terms with Miss Zhu 276 00:15:03,550 --> 00:15:05,280 and willing to make an exception 277 00:15:05,390 --> 00:15:06,470 to help her. 278 00:15:12,390 --> 00:15:13,750 Three places higher than last time. 279 00:15:13,750 --> 00:15:14,790 Your name is over there. 280 00:15:14,830 --> 00:15:15,510 See? 281 00:15:15,630 --> 00:15:16,840 -Over there. -Look. 282 00:15:16,870 --> 00:15:17,270 Yes. 283 00:15:17,270 --> 00:15:18,070 You've improved. 284 00:15:18,430 --> 00:15:19,030 Come on. 285 00:15:19,030 --> 00:15:19,610 Look. 286 00:15:19,630 --> 00:15:22,350 It's a little better than last time. 287 00:15:22,950 --> 00:15:23,820 Miss Jin. 288 00:15:39,350 --> 00:15:40,270 Second Sister. 289 00:15:43,540 --> 00:15:44,790 After school, 290 00:15:44,950 --> 00:15:46,110 take your test paper back. 291 00:15:46,530 --> 00:15:47,920 Check the mistakes. 292 00:15:48,830 --> 00:15:50,270 During afternoon self-study, 293 00:15:50,290 --> 00:15:52,960 copy the entire article in which you made mistakes during the exam 20 times 294 00:15:53,430 --> 00:15:54,330 and submit it tomorrow. 295 00:15:56,070 --> 00:15:56,670 Second Sister. 296 00:15:57,150 --> 00:15:57,670 Second... 297 00:15:58,350 --> 00:15:59,100 Second Sister. 298 00:15:59,590 --> 00:16:01,310 20 times? 299 00:16:03,750 --> 00:16:05,120 Got it, Second Sister. 300 00:16:10,330 --> 00:16:11,240 Lady Zhao. 301 00:16:11,430 --> 00:16:12,790 Take a look for me. 302 00:16:12,910 --> 00:16:14,270 What's my ranking this time? 303 00:16:14,270 --> 00:16:15,390 I dare not watch it myself. 304 00:16:15,390 --> 00:16:16,830 I didn't do well in the exam, either. 305 00:16:16,850 --> 00:16:17,450 Second. 306 00:16:18,200 --> 00:16:18,920 Second? 307 00:16:19,150 --> 00:16:20,310 Am I that good? 308 00:16:20,310 --> 00:16:22,230 I didn't even review. 309 00:16:22,550 --> 00:16:23,880 You are second to last. 310 00:16:27,150 --> 00:16:28,020 It doesn't matter. 311 00:16:28,090 --> 00:16:29,210 It's good to be second to last. 312 00:16:29,990 --> 00:16:31,640 As long as I'm not the last. 313 00:16:31,660 --> 00:16:33,460 You are just lucky. 314 00:16:33,720 --> 00:16:35,160 Luckily your father didn't check your studies. 315 00:16:41,660 --> 00:16:42,780 You only got the fifth place this time. 316 00:16:42,800 --> 00:16:43,960 How come you started to show off? 317 00:16:44,290 --> 00:16:45,450 It's just the fifth place. 318 00:16:47,400 --> 00:16:48,670 You really piss me off. 319 00:16:49,150 --> 00:16:50,310 I'm not cut out for studying. 320 00:16:50,310 --> 00:16:51,270 I don't recite. 321 00:16:51,430 --> 00:16:52,590 The person who recites every day appears dull. 322 00:16:52,990 --> 00:16:54,670 I won't want to be a Number One Scholar, either. 323 00:16:55,350 --> 00:16:56,380 It's enough that I can read. 324 00:16:56,380 --> 00:16:57,430 "It's enough that I can read." 325 00:16:57,430 --> 00:16:58,630 Am I right, Lady Zhao? 326 00:16:58,990 --> 00:16:59,670 You're right. 327 00:16:59,910 --> 00:17:01,980 Women don't study for fame. 328 00:17:02,060 --> 00:17:04,109 We don't need to fight for fame for our families with knowledge. 329 00:17:04,710 --> 00:17:05,710 Ranking is not important. 330 00:17:05,710 --> 00:17:06,910 It's important to learn and use it. 331 00:17:07,910 --> 00:17:09,790 Look how insightful Lady Zhao is. 332 00:17:10,520 --> 00:17:11,109 Lady Zhao. 333 00:17:11,230 --> 00:17:11,869 Your words 334 00:17:11,869 --> 00:17:13,710 sound as melodious as the nightingales in the courtyard. 335 00:17:15,740 --> 00:17:17,380 Lady Zhao talks nicely. 336 00:17:17,829 --> 00:17:21,030 Why do you compare her with a bird? 337 00:17:21,550 --> 00:17:22,510 Yueniang. 338 00:17:22,510 --> 00:17:24,470 You got the fifth place and you started to show off. 339 00:17:24,470 --> 00:17:25,990 I am... 340 00:17:26,010 --> 00:17:27,260 I'm the fifth. 341 00:17:27,310 --> 00:17:27,670 How dare you show off? 342 00:17:27,670 --> 00:17:29,230 I'm the best fifth. 343 00:17:29,230 --> 00:17:30,790 Why don't you be as outstanding as me? 344 00:17:31,990 --> 00:17:32,830 The teacher is here. 345 00:17:33,010 --> 00:17:33,800 Sir. 346 00:17:34,910 --> 00:17:37,230 Sir, we’re going to class. 347 00:17:37,710 --> 00:17:38,390 Song Zhu. 348 00:17:39,350 --> 00:17:39,950 Let’s go. 349 00:17:39,950 --> 00:17:40,510 Let's go. 350 00:17:42,830 --> 00:17:43,520 Sir. 351 00:17:44,150 --> 00:17:45,710 Go to the Dean's Room. 352 00:17:46,510 --> 00:17:47,730 The Dean's Room? 353 00:18:00,070 --> 00:18:00,700 Father. 354 00:18:01,950 --> 00:18:02,510 Come in. 355 00:18:15,070 --> 00:18:15,630 Father. 356 00:18:16,190 --> 00:18:18,110 Are you compiling books again? 357 00:18:20,920 --> 00:18:22,390 After reading a strategic essay, 358 00:18:23,230 --> 00:18:24,550 I got some inspiration. 359 00:18:26,470 --> 00:18:29,390 Whose essay is so remarkable 360 00:18:29,640 --> 00:18:31,720 that it inspired you? 361 00:18:32,790 --> 00:18:33,790 Make a guess. 362 00:18:37,430 --> 00:18:38,110 I... 363 00:18:38,310 --> 00:18:39,880 How can I guess? 364 00:18:40,060 --> 00:18:41,860 I've never approved a test paper. 365 00:18:51,800 --> 00:18:55,230 You should be familiar with this essay. 366 00:19:07,470 --> 00:19:08,550 Father. 367 00:19:08,710 --> 00:19:09,750 I... 368 00:19:09,880 --> 00:19:10,410 Dean. 369 00:19:11,620 --> 00:19:13,210 I, Xiao Yu, want to see you. 370 00:19:29,110 --> 00:19:30,350 Come in. 371 00:19:49,230 --> 00:19:50,840 Did Father find out anything? 372 00:19:51,050 --> 00:19:52,530 Mr. Chen said you wanted to see me. 373 00:19:54,220 --> 00:19:55,760 Have a seat. 374 00:20:03,790 --> 00:20:05,430 After you return to the academy, 375 00:20:05,830 --> 00:20:09,550 you've assisted Mr. Chen in formulating essay topics for the female students. 376 00:20:10,550 --> 00:20:13,150 Have you seen these test questions? 377 00:20:14,430 --> 00:20:15,950 I saw them while helping Mr. Chen 378 00:20:15,950 --> 00:20:16,910 distribute the papers. 379 00:20:18,310 --> 00:20:20,310 The question was "Because he doesn't contend, 380 00:20:20,430 --> 00:20:22,590 no one in the world can contend with him." 381 00:20:24,630 --> 00:20:28,910 How do you interpret this sentence? 382 00:20:29,550 --> 00:20:30,110 Dean. 383 00:20:31,710 --> 00:20:32,910 Forgive my frankness. 384 00:20:34,470 --> 00:20:35,830 I disagree. 385 00:20:38,350 --> 00:20:42,150 Father must suspect Xiao Yu and me of cheating. 386 00:20:42,470 --> 00:20:43,550 Feel free to speak. 387 00:20:44,110 --> 00:20:46,070 The sage Laozi advocated the highest virtue is like water, 388 00:20:46,470 --> 00:20:47,950 benefitting all without contention, 389 00:20:48,510 --> 00:20:49,990 dwelling in places people disdain, 390 00:20:50,630 --> 00:20:51,710 hence closer to the Tao. 391 00:20:52,990 --> 00:20:54,550 This phrase applies to all things in the world. 392 00:20:55,190 --> 00:20:55,990 It's the truth. 393 00:20:58,080 --> 00:21:00,670 But this sentence ignored the most important part. 394 00:21:02,550 --> 00:21:03,310 Human hearts. 395 00:21:05,390 --> 00:21:06,710 The saying goes that human hearts are unfathomable. 396 00:21:07,430 --> 00:21:08,430 That's the truth it speaks. 397 00:21:09,710 --> 00:21:10,710 If everyone 398 00:21:11,030 --> 00:21:12,070 doesn't contend, 399 00:21:13,230 --> 00:21:14,450 then how can the family be sustained? 400 00:21:15,910 --> 00:21:17,030 How can the country be governed? 401 00:21:18,150 --> 00:21:19,380 If everyone idles around, 402 00:21:20,670 --> 00:21:21,430 in the end, 403 00:21:22,310 --> 00:21:23,520 the outcome will surely be an empty treasury. 404 00:21:24,390 --> 00:21:25,400 How come what you're saying 405 00:21:25,430 --> 00:21:26,670 is so similar to what I said? 406 00:21:26,670 --> 00:21:28,470 Can't you at least offer a different perspective? 407 00:21:29,470 --> 00:21:30,350 That's just my humble opinion. 408 00:21:30,830 --> 00:21:31,790 Forgive me if it seems presumptuous. 409 00:21:33,070 --> 00:21:35,910 Dean. I wonder, do you think it's better for the world to strive for universal harmony 410 00:21:36,630 --> 00:21:40,040 or to classify people into different categories? 411 00:21:44,710 --> 00:21:46,200 Yesterday, I entered the city to sell silk, 412 00:21:46,500 --> 00:21:47,910 tears filled my heart on the journey back. 413 00:21:48,830 --> 00:21:50,010 The people adorned in luxurious silk attire 414 00:21:50,040 --> 00:21:51,160 are not silk farmers. 415 00:21:52,080 --> 00:21:52,720 The bricklayers excavated the soil in front of the gate to make bricks... 416 00:21:52,720 --> 00:21:53,980 Why is it weird? 417 00:21:54,230 --> 00:21:55,120 But their own house had not a single tile... 418 00:21:55,150 --> 00:21:56,510 They're saying weird things. 419 00:21:56,510 --> 00:21:57,670 Those wealthy families, without dirtying a finger, 420 00:21:58,190 --> 00:21:59,870 dwell in high-rise buildings covered in tiles. 421 00:22:02,310 --> 00:22:03,750 Dean. You mean... 422 00:22:05,630 --> 00:22:08,150 I just remembered this poem 423 00:22:08,280 --> 00:22:09,950 after hearing your words. 424 00:22:10,550 --> 00:22:11,590 I didn't mean anything else. 425 00:22:16,470 --> 00:22:17,870 All right, come in. 426 00:22:30,830 --> 00:22:31,910 I called her here 427 00:22:32,390 --> 00:22:33,910 to let her hear 428 00:22:33,910 --> 00:22:36,550 what the essay she wrote 429 00:22:36,790 --> 00:22:38,270 means. 430 00:22:39,870 --> 00:22:40,640 Father. 431 00:22:40,950 --> 00:22:41,390 I... 432 00:22:42,350 --> 00:22:44,040 I won't do it again. 433 00:22:48,430 --> 00:22:50,150 You two helped each other. 434 00:22:50,150 --> 00:22:53,270 It seems that you two are very close. 435 00:22:54,300 --> 00:22:56,150 I've written a letter to your father. 436 00:22:56,870 --> 00:22:59,790 The matter of your marriage can be put on the agenda now. 437 00:23:09,230 --> 00:23:09,950 Yu. 438 00:23:10,470 --> 00:23:12,270 You can come over for dinner. 439 00:23:12,710 --> 00:23:15,670 Let's discuss it again. 440 00:23:19,790 --> 00:23:20,900 I'll follow your arrangement. 441 00:23:22,100 --> 00:23:23,550 Okay, you may leave. 442 00:23:29,870 --> 00:23:30,350 Let me ask you. 443 00:23:30,790 --> 00:23:32,150 Why didn't you refuse? 444 00:23:32,630 --> 00:23:34,030 Why should I? 445 00:23:35,190 --> 00:23:36,030 Do you know 446 00:23:36,030 --> 00:23:38,070 what it means when my dad invites you over? 447 00:23:38,070 --> 00:23:39,400 As your future husband, 448 00:23:39,420 --> 00:23:40,980 it's normal to visit your family. 449 00:23:43,590 --> 00:23:45,140 What future husband? 450 00:23:46,790 --> 00:23:48,080 I don't want to marry you. 451 00:23:48,080 --> 00:23:49,190 You don't want to marry me. 452 00:23:49,350 --> 00:23:50,030 In that case, 453 00:23:50,030 --> 00:23:51,910 why do we need to go to such lengths? 454 00:23:53,460 --> 00:23:54,900 Who says I don't want to marry you? 455 00:23:57,200 --> 00:23:58,720 You're so smart, 456 00:23:58,750 --> 00:23:59,840 beautiful, virtuous, 457 00:23:59,840 --> 00:24:01,020 and suitable to be a wife. 458 00:24:01,790 --> 00:24:02,750 If I can have you as my wife, 459 00:24:02,750 --> 00:24:03,950 what else do I want? 460 00:24:04,410 --> 00:24:04,830 You... 461 00:24:05,560 --> 00:24:07,760 You're the most shameless person I've ever met. 462 00:24:15,270 --> 00:24:15,910 Look. 463 00:24:16,670 --> 00:24:17,430 We have 464 00:24:17,430 --> 00:24:19,150 reached an agreement to break off the engagement. 465 00:24:19,220 --> 00:24:20,520 You didn't succeed in helping me. 466 00:24:20,550 --> 00:24:21,710 I understand. 467 00:24:22,320 --> 00:24:24,440 You helped me write a family letter, 468 00:24:24,440 --> 00:24:25,790 but it's as if you didn't write anything. 469 00:24:25,790 --> 00:24:27,270 I forgive you too. 470 00:24:28,350 --> 00:24:29,990 But now you're saying this to me. 471 00:24:31,470 --> 00:24:33,310 I think you think I've been too nice to you lately. 472 00:24:35,270 --> 00:24:35,950 Zhu. 473 00:24:36,960 --> 00:24:38,360 I advise you to be kind. 474 00:24:38,990 --> 00:24:39,990 Don't always scold me. 475 00:24:40,630 --> 00:24:41,790 It won't do you any good. 476 00:24:42,150 --> 00:24:44,830 I should advise you to be kind. 477 00:24:45,630 --> 00:24:48,040 You're bullying me because the engagement hasn't been broken off. 478 00:24:49,240 --> 00:24:50,160 Are you done scolding me? 479 00:24:51,030 --> 00:24:51,960 If you're done. 480 00:24:52,310 --> 00:24:53,030 I'm leaving. 481 00:25:01,110 --> 00:25:02,430 Mr. Xiao. 482 00:25:04,360 --> 00:25:05,720 I was wrong. 483 00:25:06,180 --> 00:25:06,900 I beg you. 484 00:25:07,790 --> 00:25:10,190 Can you break off the engagement with me? 485 00:25:12,910 --> 00:25:14,020 Are you begging me? 486 00:25:16,830 --> 00:25:18,550 I am begging you. 487 00:25:19,280 --> 00:25:20,750 Please help me. 488 00:25:20,750 --> 00:25:22,230 Help me ruin the engagement. 489 00:25:22,470 --> 00:25:23,750 Okay? 490 00:25:25,630 --> 00:25:26,680 Okay. 491 00:25:28,230 --> 00:25:28,870 This time, 492 00:25:29,670 --> 00:25:30,620 you owe me. 493 00:25:34,340 --> 00:25:36,150 What do you mean? 494 00:25:38,400 --> 00:25:39,830 Newly made clothes. 495 00:25:39,830 --> 00:25:41,030 Come and take a look. 496 00:25:41,830 --> 00:25:42,710 Young Master. Miss. 497 00:25:42,950 --> 00:25:43,830 Take a look. 498 00:25:46,290 --> 00:25:46,960 This one and that one. 499 00:25:47,230 --> 00:25:47,910 Wrap them up for me. 500 00:25:48,020 --> 00:25:48,750 Okay. 501 00:25:49,670 --> 00:25:50,070 Well... 502 00:25:52,350 --> 00:25:53,110 How much? 503 00:25:53,430 --> 00:25:54,110 20 copper cash. 504 00:25:54,430 --> 00:25:54,950 Okay. 505 00:25:57,060 --> 00:25:57,510 Thank you. 506 00:25:57,910 --> 00:25:58,560 Wait for me. 507 00:25:59,800 --> 00:26:00,840 It's okay. I can do it myself. 508 00:26:01,270 --> 00:26:01,800 Thank you. 509 00:26:03,920 --> 00:26:04,480 Sir. 510 00:26:04,510 --> 00:26:05,630 Excuse me. 511 00:26:06,390 --> 00:26:08,240 All kinds of ready-to-wear. 512 00:26:09,260 --> 00:26:09,870 This one. 513 00:26:10,630 --> 00:26:11,300 And this one. 514 00:26:11,750 --> 00:26:12,270 And this one. 515 00:26:12,440 --> 00:26:13,110 Wrap them up for me. 516 00:26:13,150 --> 00:26:13,750 Okay. 517 00:26:14,230 --> 00:26:14,790 You... 518 00:26:17,290 --> 00:26:17,790 Take them. 519 00:26:17,790 --> 00:26:18,590 Thank you. 520 00:26:23,510 --> 00:26:25,070 -Sir, look at this painting. -I... 521 00:26:25,070 --> 00:26:26,590 Pack all these up for me. 522 00:26:26,690 --> 00:26:27,180 You... 523 00:26:30,060 --> 00:26:31,030 Forget it. 524 00:26:31,030 --> 00:26:31,630 Wait. 525 00:26:31,990 --> 00:26:33,300 My mother happens to want a painting. 526 00:26:33,500 --> 00:26:34,380 Give me a painting. 527 00:26:34,510 --> 00:26:35,430 -Thank you, Boss. -Okay. 528 00:26:38,110 --> 00:26:39,270 How much is this? 529 00:26:39,270 --> 00:26:40,030 Two taels. 530 00:26:40,310 --> 00:26:41,030 Two taels. 531 00:26:42,790 --> 00:26:43,510 Here. Thank you. 532 00:26:43,670 --> 00:26:44,160 Okay. 533 00:26:47,950 --> 00:26:49,100 Wait for me. 534 00:26:52,390 --> 00:26:53,790 If you mess up 535 00:26:53,790 --> 00:26:54,590 tonight, 536 00:26:54,590 --> 00:26:55,350 listen, 537 00:26:55,350 --> 00:26:56,470 I... I... 538 00:26:58,150 --> 00:26:59,190 Don't worry. 539 00:26:59,810 --> 00:27:01,450 Isn't it just to make your family hate me? 540 00:27:01,510 --> 00:27:02,270 Is it that hard? 541 00:27:02,950 --> 00:27:03,470 Well. 542 00:27:03,500 --> 00:27:04,430 Make them think 543 00:27:04,430 --> 00:27:06,260 you're showing your true colors. 544 00:27:06,990 --> 00:27:08,880 They had a good impression of you. 545 00:27:09,070 --> 00:27:10,110 You have to make them think 546 00:27:10,190 --> 00:27:11,650 you've been trying to cover up. 547 00:27:11,680 --> 00:27:12,520 Do you understand? 548 00:27:14,510 --> 00:27:15,350 But I'm afraid 549 00:27:15,350 --> 00:27:16,870 if my true colors are revealed, 550 00:27:16,870 --> 00:27:18,510 the dean will force you to marry me. 551 00:27:20,910 --> 00:27:22,790 Please make them feel 552 00:27:22,790 --> 00:27:24,830 as embarrassed as possible. 553 00:27:24,990 --> 00:27:26,920 Anyway, don't let them like you. 554 00:27:27,150 --> 00:27:27,990 -Miss Song Zhu. -Otherwise... 555 00:27:30,630 --> 00:27:32,030 Aren't you tired of 556 00:27:32,030 --> 00:27:33,050 nagging everyday? 557 00:27:34,510 --> 00:27:35,640 Let me ask you. 558 00:27:37,710 --> 00:27:39,390 Doesn't your family find you annoying? 559 00:27:39,950 --> 00:27:42,470 I'm just afraid you'll mess it up. 560 00:27:43,030 --> 00:27:44,110 It's hard to make people like you. 561 00:27:44,430 --> 00:27:45,790 It's easy to be hated. 562 00:27:46,670 --> 00:27:48,410 You know what? The way you are now 563 00:27:48,420 --> 00:27:49,800 is quite easy for people to dislike. 564 00:27:50,270 --> 00:27:51,830 Say it again. 565 00:27:53,310 --> 00:27:54,910 Alright, let me help you. 566 00:27:55,430 --> 00:27:56,750 I can do it. Give it to me. 567 00:27:56,980 --> 00:27:58,550 -I can do it. -You can do it. 568 00:27:58,550 --> 00:27:59,710 I know you can. 569 00:28:01,520 --> 00:28:03,110 The whole street sees that you can do it. 570 00:28:03,510 --> 00:28:04,080 Give it to me. 571 00:28:24,150 --> 00:28:24,950 Young Master. 572 00:28:25,350 --> 00:28:27,150 What are these? 573 00:28:28,150 --> 00:28:29,910 They are for the Song family. 574 00:28:30,690 --> 00:28:31,610 For the Song family? 575 00:28:35,110 --> 00:28:36,270 I promised Miss Song Zhu 576 00:28:36,270 --> 00:28:37,750 to go to the Song family and make them dislike me 577 00:28:38,270 --> 00:28:39,630 so that she can break off the engagement. 578 00:28:40,510 --> 00:28:41,310 Break off the engagement? 579 00:28:41,960 --> 00:28:42,400 With these... 580 00:28:42,430 --> 00:28:43,960 Can you break off the engagement with these? 581 00:28:44,710 --> 00:28:45,590 Miss Song Zhu 582 00:28:45,620 --> 00:28:47,740 underestimated the friendship between the two families. 583 00:28:48,060 --> 00:28:49,620 Even if the engagement is cancelled, 584 00:28:49,670 --> 00:28:50,190 it will be sorry for... 585 00:28:50,190 --> 00:28:51,280 You really underestimated 586 00:28:51,300 --> 00:28:52,580 the relationship between the Song family and the Xiao family. 587 00:28:53,830 --> 00:28:57,310 It's just that Miss Song Zhu is so stubborn. 588 00:28:57,310 --> 00:28:58,950 If I don't agree, 589 00:28:59,410 --> 00:29:00,850 she will think I like her. 590 00:29:02,140 --> 00:29:03,660 Moreover, my frequent visits to the Song's Academy 591 00:29:03,750 --> 00:29:04,990 and interactions with Song Xu 592 00:29:05,080 --> 00:29:05,800 are advantageous to me. 593 00:29:07,390 --> 00:29:08,390 But Young Master, 594 00:29:09,250 --> 00:29:11,730 do you have feelings for Miss Song Zhu? 595 00:29:15,390 --> 00:29:17,470 No. 596 00:29:18,420 --> 00:29:19,620 Why do you keep talking about this? 597 00:29:23,470 --> 00:29:24,860 I've been walking all day and I'm quite tired. 598 00:29:25,430 --> 00:29:26,550 I need to go to sleep. 599 00:29:27,440 --> 00:29:28,480 Wake me up at 3 p.m. 600 00:29:38,390 --> 00:29:40,470 Even if it's meant to provoke, 601 00:29:41,110 --> 00:29:42,870 these things seem too fake, don't they? 602 00:29:43,670 --> 00:29:47,510 These are all the top qualities among fakes. 603 00:29:48,710 --> 00:29:49,280 Top qualities. 604 00:29:52,750 --> 00:29:53,390 Feinaing. 605 00:29:53,530 --> 00:29:55,410 Have you packed everything for school? 606 00:29:55,910 --> 00:29:56,840 Yes. 607 00:29:57,500 --> 00:29:58,990 Is there anything else you need in the dorm? 608 00:30:03,070 --> 00:30:04,710 Yiyang Academy attaches the most importance to rules. 609 00:30:05,150 --> 00:30:05,990 It's not like home. 610 00:30:06,750 --> 00:30:08,670 You must be polite when you get along with others. 611 00:30:10,080 --> 00:30:11,310 They are all older than you. 612 00:30:11,790 --> 00:30:13,470 Greet them when you meet them, okay? 613 00:30:16,030 --> 00:30:17,910 Take these cakes back 614 00:30:17,980 --> 00:30:18,820 for everyone later. 615 00:30:22,710 --> 00:30:23,350 Brother, 616 00:30:23,590 --> 00:30:25,710 I find you are more nagging than mother. 617 00:30:25,990 --> 00:30:28,220 You won't nag me every day, will you? 618 00:30:29,390 --> 00:30:30,910 That depends on your performance. 619 00:30:35,810 --> 00:30:36,280 Brother. 620 00:30:36,580 --> 00:30:39,540 [Song Mansion] 621 00:30:36,870 --> 00:30:38,620 Is that Dean Song's house? 622 00:30:39,270 --> 00:30:40,150 Yes. 623 00:30:40,310 --> 00:30:42,310 That's Dean Song and Song Zhu's house. 624 00:30:51,230 --> 00:30:52,950 Mr. Xiao, please. 625 00:30:55,590 --> 00:30:57,080 Mr. Xiao, come with me. 626 00:30:58,550 --> 00:30:58,990 Brother. 627 00:30:59,550 --> 00:31:00,630 What are you looking at? 628 00:31:05,220 --> 00:31:06,260 Nothing. Let's go. 629 00:31:09,230 --> 00:31:10,470 From the moment you enter, 630 00:31:10,500 --> 00:31:11,420 you have to be careful. 631 00:31:11,980 --> 00:31:14,300 Uncle Dai who will escort you in is Mother's confidant. 632 00:31:14,600 --> 00:31:16,590 He hates arrogant and domineering men. 633 00:31:16,620 --> 00:31:18,190 Mr. Xiao, watch your steps. 634 00:31:20,720 --> 00:31:22,400 It's so dark here. How can I walk? 635 00:31:24,440 --> 00:31:26,250 I'll get two more lanterns. 636 00:31:27,510 --> 00:31:28,510 How can two lanterns be enough? 637 00:31:28,680 --> 00:31:29,550 I want ten. 638 00:31:33,730 --> 00:31:35,980 Mr. Xiao has night blindness? 639 00:31:38,190 --> 00:31:39,650 Poor Yueniang. 640 00:31:41,350 --> 00:31:41,950 Mother. 641 00:31:42,190 --> 00:31:44,860 Xiao Yu is splendid on the outside but tattered within. 642 00:31:45,720 --> 00:31:47,240 You have no idea how arrogant 643 00:31:47,390 --> 00:31:49,630 he is in the academy. 644 00:31:49,630 --> 00:31:51,380 He's notorious. 645 00:31:54,630 --> 00:31:56,870 He didn't look like that before. 646 00:31:57,510 --> 00:32:00,270 And he helped the academy in the tournament. 647 00:32:00,830 --> 00:32:02,310 It's true. 648 00:32:02,370 --> 00:32:04,410 You can observe him later. 649 00:32:05,240 --> 00:32:05,910 Besides, 650 00:32:05,910 --> 00:32:07,390 a playboy 651 00:32:07,410 --> 00:32:09,010 can also help the academy, right? 652 00:32:24,070 --> 00:32:25,510 Greetings, Auntie. 653 00:32:31,820 --> 00:32:33,100 He has night blindness. 654 00:32:35,360 --> 00:32:36,710 Get more lanterns. 655 00:32:37,990 --> 00:32:38,540 Go. 656 00:32:43,630 --> 00:32:44,830 Yu. Please sit down. 657 00:33:05,390 --> 00:33:06,070 Mother. 658 00:33:06,300 --> 00:33:07,700 Why are there so many lanterns? 659 00:33:07,990 --> 00:33:08,860 Mind your own business. 660 00:33:11,340 --> 00:33:12,840 Do you know why? 661 00:33:13,590 --> 00:33:14,500 How would I know? 662 00:33:15,080 --> 00:33:16,300 Is it your family's way of treating a guest? 663 00:33:17,490 --> 00:33:18,420 Whatever. 664 00:33:19,010 --> 00:33:20,960 Let yourself go and behave wildly. 665 00:33:29,510 --> 00:33:30,260 What is this? 666 00:33:30,390 --> 00:33:31,590 Why does it taste so bad? 667 00:33:33,710 --> 00:33:36,000 Can't you even taste how good this tea is? 668 00:33:36,000 --> 00:33:37,830 I can't tell what's good about it. 669 00:33:40,170 --> 00:33:40,660 Well... 670 00:33:41,440 --> 00:33:42,210 Yu. 671 00:33:42,460 --> 00:33:46,260 This tea is your father's favorite. 672 00:33:46,900 --> 00:33:50,300 He mentioned in the letter that this tea is commonly stocked in your household. 673 00:33:50,870 --> 00:33:52,260 Can't you tell? 674 00:33:58,670 --> 00:33:59,870 No wonder 675 00:34:00,470 --> 00:34:01,870 it tastes familiar. 676 00:34:04,100 --> 00:34:04,870 Auntie. Please excuse me. 677 00:34:06,180 --> 00:34:08,780 I don't like to drink tea at home. 678 00:34:14,710 --> 00:34:15,750 It's okay. 679 00:34:16,310 --> 00:34:17,030 Dai. 680 00:34:17,239 --> 00:34:18,080 Make him another pot. 681 00:34:18,110 --> 00:34:18,699 Yes. 682 00:34:21,880 --> 00:34:23,980 You can't even recognize that this is the tea you have at home. 683 00:34:24,219 --> 00:34:25,300 Do you have no sense of taste? 684 00:34:25,550 --> 00:34:26,730 How would I know? 685 00:34:27,310 --> 00:34:28,920 Is it also your family's way of treating a guest? 686 00:34:37,780 --> 00:34:40,580 I was in a mess just now. 687 00:34:41,429 --> 00:34:42,510 That was improper. 688 00:34:44,090 --> 00:34:47,300 I haven't presented the gifts yet. 689 00:34:49,760 --> 00:34:53,350 Auntie. I heard that you've always liked paintings. 690 00:35:08,070 --> 00:35:08,790 So I found 691 00:35:11,110 --> 00:35:13,720 this painting by Mr. Yan Liben. 692 00:35:14,070 --> 00:35:15,520 Please accept it. 693 00:35:16,470 --> 00:35:17,670 Yu. You're so polite. 694 00:35:17,840 --> 00:35:19,470 You saved Yueniang last time. 695 00:35:19,530 --> 00:35:21,090 I haven't thanked you yet. 696 00:35:21,310 --> 00:35:23,470 How can I accept your gift? 697 00:35:23,470 --> 00:35:24,270 It's just a small gift. 698 00:35:24,550 --> 00:35:25,230 It's my duty. 699 00:35:35,960 --> 00:35:37,340 Nothing will go wrong with this painting, right? 700 00:35:37,430 --> 00:35:39,060 We bought it together. 701 00:35:39,230 --> 00:35:39,980 Don't worry. 702 00:35:40,150 --> 00:35:41,150 Ridiculous! 703 00:35:41,950 --> 00:35:42,470 That's right. 704 00:35:42,860 --> 00:35:44,030 Ridiculous! 705 00:35:45,110 --> 00:35:46,030 Yu. 706 00:35:46,460 --> 00:35:48,010 Where did you obtain 707 00:35:48,090 --> 00:35:49,600 this authentic painting by Yan Liben? 708 00:35:50,510 --> 00:35:51,230 Well... 709 00:35:56,350 --> 00:35:57,660 A few days ago, 710 00:35:58,300 --> 00:36:01,290 I went to the art shop to find this painting. 711 00:36:02,070 --> 00:36:03,580 The owner told me 712 00:36:03,830 --> 00:36:05,670 the painting was burned. 713 00:36:07,550 --> 00:36:08,940 I really believed it. 714 00:36:10,430 --> 00:36:11,690 I thought 715 00:36:11,860 --> 00:36:14,180 I might never have the chance to see this painting. 716 00:36:14,590 --> 00:36:16,000 So I stopped thinking about it. 717 00:36:17,750 --> 00:36:20,390 I didn't expect that after they couldn't find this painting, 718 00:36:20,470 --> 00:36:21,830 they actually lied to me. 719 00:36:24,710 --> 00:36:25,510 Mother. 720 00:36:25,670 --> 00:36:27,860 Why don't you take a closer look? 721 00:36:28,110 --> 00:36:29,510 Are you sure it's an authentic painting? 722 00:36:29,510 --> 00:36:30,310 Shut up. 723 00:36:30,710 --> 00:36:32,590 Can't I tell if it's authentic or not? 724 00:36:35,940 --> 00:36:36,780 Yu. 725 00:36:37,780 --> 00:36:39,890 You know me well. 726 00:36:41,150 --> 00:36:43,550 I don't know how to thank you. 727 00:36:45,190 --> 00:36:46,070 Auntie. You're welcome. 728 00:36:46,410 --> 00:36:47,900 As long as you like it. 729 00:36:50,700 --> 00:36:51,350 Yueniang. 730 00:36:52,300 --> 00:36:55,170 If you are as considerate as Mr. Xiao, 731 00:36:55,550 --> 00:36:57,230 I'll be relieved. 732 00:37:02,870 --> 00:37:03,580 Good. 733 00:37:06,150 --> 00:37:07,320 Good. 734 00:37:14,120 --> 00:37:14,990 Did you do it on purpose? 735 00:37:18,250 --> 00:37:19,830 How is that possible? 736 00:37:21,950 --> 00:37:24,490 I went to buy the painting with you. 737 00:37:24,790 --> 00:37:26,590 You picked it yourself. 738 00:37:28,510 --> 00:37:28,870 Well. 739 00:37:29,990 --> 00:37:31,630 How can you not know 740 00:37:31,650 --> 00:37:33,290 what your mother likes and dislikes? 741 00:37:33,510 --> 00:37:33,880 I... 742 00:37:34,810 --> 00:37:35,210 I... 743 00:37:35,240 --> 00:37:36,990 I was also surprised. 744 00:37:39,270 --> 00:37:40,430 What should we do now? 745 00:37:41,070 --> 00:37:41,980 Let me think. 746 00:37:45,470 --> 00:37:47,590 The point is you can't make any more mistakes. 747 00:37:49,870 --> 00:37:51,790 Your mother made the mistake herself. 748 00:37:59,590 --> 00:38:01,270 As long as you don't escape, 749 00:38:01,470 --> 00:38:02,630 as long as you firmly... 750 00:38:03,490 --> 00:38:05,170 Firmly refuse to marry me... 751 00:38:05,390 --> 00:38:07,600 Zhu, how many times have you uttered these unrealistic words? 752 00:38:07,630 --> 00:38:09,510 I don't know how many times I've rejected you. 753 00:38:11,130 --> 00:38:13,120 Who would want to marry his brother? 754 00:38:13,270 --> 00:38:13,750 I... 755 00:38:14,370 --> 00:38:15,300 Who is your brother? 756 00:38:15,620 --> 00:38:17,390 We can't be sisters. 757 00:38:19,220 --> 00:38:20,510 Why don't you tell me 758 00:38:20,530 --> 00:38:21,720 what we should do next? 759 00:38:22,050 --> 00:38:24,170 Your parents are waiting for us to eat. 760 00:38:25,870 --> 00:38:26,500 Zhu. 761 00:38:27,710 --> 00:38:28,630 Come in and eat. 762 00:38:29,020 --> 00:38:29,670 Coming. 763 00:38:30,620 --> 00:38:31,260 Hurry up. 764 00:38:33,150 --> 00:38:33,870 Let's go. 765 00:38:36,830 --> 00:38:37,680 Let's cange the plan. 766 00:38:38,960 --> 00:38:40,970 Now, your target is my father. 767 00:38:41,910 --> 00:38:42,660 How should I do? 768 00:38:43,400 --> 00:38:44,620 Fight with me. 769 00:38:44,730 --> 00:38:45,410 Okay. 770 00:38:45,830 --> 00:38:46,390 Let's go. 771 00:38:49,100 --> 00:38:50,020 Let's eat. 772 00:38:50,190 --> 00:38:51,510 Come, sit down. 773 00:38:52,590 --> 00:38:53,990 Sit down, Yu. 774 00:38:56,440 --> 00:38:57,200 Yu. 775 00:38:57,220 --> 00:38:58,930 Do you remember you liked this dish the most 776 00:38:59,230 --> 00:39:00,590 when you were in our mansion and young? 777 00:39:00,870 --> 00:39:01,310 Here. 778 00:39:03,510 --> 00:39:05,350 I made it for you today. 779 00:39:05,550 --> 00:39:06,030 Here. 780 00:39:06,320 --> 00:39:07,230 After a long time, 781 00:39:07,470 --> 00:39:09,310 I can't even remember the taste. 782 00:39:12,990 --> 00:39:13,550 How is it? 783 00:39:14,950 --> 00:39:15,830 Delicious. 784 00:39:17,430 --> 00:39:18,590 Then eat more. 785 00:39:18,630 --> 00:39:19,630 Make yourself at home. 786 00:39:20,360 --> 00:39:20,760 Okay. 787 00:39:30,110 --> 00:39:32,030 Why are you so rude? 788 00:39:32,270 --> 00:39:33,990 My parents haven't eaten yet. 789 00:39:35,320 --> 00:39:36,630 Uncle Song told me to make myself at home. 790 00:39:36,630 --> 00:39:37,430 Didn't you hear that? 791 00:39:37,990 --> 00:39:39,470 Father, look at him. 792 00:39:39,740 --> 00:39:41,170 He has no manners at all. 793 00:39:41,750 --> 00:39:42,470 Yueniang. 794 00:39:43,520 --> 00:39:45,550 You finally have something you don't like. 795 00:39:46,340 --> 00:39:46,820 I... 796 00:39:48,540 --> 00:39:49,510 We are family. 797 00:39:49,830 --> 00:39:50,310 It doesn't matter. 798 00:39:50,520 --> 00:39:51,560 Let's eat. 799 00:39:52,560 --> 00:39:52,950 Let's eat. 800 00:39:52,990 --> 00:39:53,690 Let's eat. 801 00:39:54,910 --> 00:39:55,980 I heard that 802 00:39:56,830 --> 00:39:58,640 Mr. Xiao helped Yuenaing 803 00:39:58,750 --> 00:40:00,430 with the review for this exam. 804 00:40:02,230 --> 00:40:03,390 Really? 805 00:40:03,980 --> 00:40:06,610 Before, Yueniang came to me for review before every exam. 806 00:40:06,950 --> 00:40:08,870 Why did you ask Mr. Xiao for help this time? 807 00:40:11,190 --> 00:40:13,770 -That’s because I happened... -Yueniang has always been lazy. 808 00:40:14,270 --> 00:40:16,340 Previously, you showed no patience with some of the difficult 809 00:40:16,830 --> 00:40:17,950 and obscure articles. 810 00:40:18,230 --> 00:40:19,140 It's like I wanted to kill you 811 00:40:19,160 --> 00:40:20,560 when I asked you to recite. 812 00:40:20,790 --> 00:40:21,910 But I didn't expect 813 00:40:22,110 --> 00:40:24,320 that this time you could perfectly transcribe the obscure "Shang Shu - Tribute of Yu" 814 00:40:24,350 --> 00:40:25,670 without missing a single detail. 815 00:40:29,590 --> 00:40:30,230 That's because... 816 00:40:30,230 --> 00:40:31,030 Yueniang. 817 00:40:31,150 --> 00:40:33,320 You finally met someone who can control you. 818 00:40:34,270 --> 00:40:35,000 Mr. Xiao. 819 00:40:35,380 --> 00:40:36,590 After Yueniang have you, 820 00:40:37,000 --> 00:40:38,840 she doesn't even need me anymore. 821 00:40:47,440 --> 00:40:48,360 Let's eat. 822 00:40:48,490 --> 00:40:49,040 Let's eat. 823 00:40:50,670 --> 00:40:52,510 Yueniang has been impolite just now. 824 00:40:52,990 --> 00:40:54,160 I'm sorry. 825 00:40:54,670 --> 00:40:55,600 Dean, you're being too serious. 826 00:40:55,820 --> 00:40:57,250 I know her personality. 827 00:40:59,430 --> 00:41:02,230 Now that the marriage between you and Yueniang is on the agenda, 828 00:41:02,390 --> 00:41:03,080 it seems like... 829 00:41:03,130 --> 00:41:05,800 -It’s time to meet your parents. -No. 830 00:41:11,270 --> 00:41:12,470 I think 831 00:41:13,550 --> 00:41:16,310 we should put the marriage aside for now. 832 00:41:16,670 --> 00:41:18,280 What do you mean? 833 00:41:18,390 --> 00:41:20,470 Could it be that you and Yueniang... 834 00:41:20,470 --> 00:41:21,350 No. 835 00:41:22,430 --> 00:41:25,230 But I haven't finished my studies. 836 00:41:25,430 --> 00:41:26,390 If I haven't cultivated myself, 837 00:41:26,820 --> 00:41:27,790 how can I think about establishing a family? 838 00:41:30,830 --> 00:41:31,470 Well... 839 00:41:32,950 --> 00:41:33,470 Uncle, 840 00:41:34,350 --> 00:41:36,430 we haven't had a good discussion about the essay topic last time. 841 00:41:37,070 --> 00:41:39,290 May I continue seeking guidance from you today? 842 00:41:40,200 --> 00:41:43,250 [Song Mansion] 843 00:41:48,390 --> 00:41:49,350 Xiao Yu, stop! 844 00:41:52,720 --> 00:41:54,120 What did my parents tell you? 845 00:41:55,960 --> 00:41:57,550 Of course it's about our marriage. 846 00:41:58,880 --> 00:41:59,920 What did you say? 847 00:42:02,150 --> 00:42:03,110 Of course, I agreed. 848 00:42:03,420 --> 00:42:04,350 What? 849 00:42:04,750 --> 00:42:05,230 You... 850 00:42:06,310 --> 00:42:08,060 How can you change so easily? 851 00:42:08,090 --> 00:42:09,210 Why didn't you refuse? 852 00:42:09,240 --> 00:42:10,640 It's not that serious. 853 00:42:10,870 --> 00:42:12,830 Anyway, you don't need to worry about it. 854 00:42:12,950 --> 00:42:14,220 What do you mean? 855 00:42:14,220 --> 00:42:14,830 Did you ask me? 856 00:42:14,850 --> 00:42:15,880 Why did you agree? 857 00:42:15,920 --> 00:42:17,480 You are a stumbling block in my life. 858 00:42:17,510 --> 00:42:18,750 I'm so annoyed. 859 00:42:23,430 --> 00:42:25,150 Are you that reluctant to marry me? 860 00:42:28,680 --> 00:42:30,400 You sound like you’re willing to marry me. 861 00:42:47,610 --> 00:42:48,930 Is Zhou Ji that good? 51695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.