All language subtitles for Special Lady episode 15 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,520 --> 00:01:34,960 [Special Lady] 3 00:01:35,580 --> 00:01:37,590 [Episode 15] 4 00:01:54,060 --> 00:01:54,509 Se... 5 00:02:00,550 --> 00:02:01,150 Miss Zhu. 6 00:02:14,670 --> 00:02:15,470 I didn't expect 7 00:02:15,890 --> 00:02:18,010 I would hear you call me that at such a time. 8 00:02:22,260 --> 00:02:25,810 Did you think it was Mr. Xiao just now? 9 00:02:31,180 --> 00:02:33,420 Even if he called me, 10 00:02:35,310 --> 00:02:37,030 it must have been out of frustration. 11 00:02:38,990 --> 00:02:40,750 After all, I caused the trouble. 12 00:02:41,520 --> 00:02:42,140 Or 13 00:02:43,630 --> 00:02:45,220 he didn't even want to talk to me. 14 00:02:51,870 --> 00:02:52,450 It's all my fault. 15 00:02:53,870 --> 00:02:55,260 I'm sorry for Xiao Yu 16 00:02:56,420 --> 00:02:57,280 and you. 17 00:02:58,510 --> 00:03:00,560 Although I always say that he's wrong, 18 00:03:00,910 --> 00:03:02,130 and I always go against him, 19 00:03:03,280 --> 00:03:04,470 I never expected him 20 00:03:04,470 --> 00:03:05,690 to bear the consequences 21 00:03:06,270 --> 00:03:07,460 of my mistakes. 22 00:03:08,630 --> 00:03:09,530 You didn't want it 23 00:03:10,300 --> 00:03:11,200 to come to this. 24 00:03:12,470 --> 00:03:13,070 Miss Zhu. 25 00:03:13,920 --> 00:03:14,860 Don't blame yourself. 26 00:03:24,720 --> 00:03:26,680 You were the role model of the students. 27 00:03:27,240 --> 00:03:28,620 But because of my willfulness, 28 00:03:29,910 --> 00:03:31,780 you were punished, too. 29 00:03:32,670 --> 00:03:35,210 Now you're even comforting me. 30 00:03:36,350 --> 00:03:37,000 Junior Zhou. 31 00:03:38,750 --> 00:03:39,520 Thank you. 32 00:03:42,150 --> 00:03:43,720 You don't have to thank me. We're friends. 33 00:03:44,710 --> 00:03:45,370 Also, 34 00:03:45,950 --> 00:03:47,500 I don't think Mr. Xiao will blame you. 35 00:03:48,150 --> 00:03:49,180 We are all friends. 36 00:03:49,950 --> 00:03:51,690 So you don't have to thank us 37 00:03:52,440 --> 00:03:53,250 or apologize to us. 38 00:03:56,350 --> 00:03:57,010 Friends? 39 00:03:58,620 --> 00:04:00,850 Aren't we friends? 40 00:04:26,800 --> 00:04:28,130 Why are there so many delicious foods today? 41 00:04:30,110 --> 00:04:30,580 Young Master. 42 00:04:31,630 --> 00:04:32,470 What are you eating? 43 00:04:35,659 --> 00:04:36,770 Without the Green Silk Rose, 44 00:04:37,590 --> 00:04:38,320 don't you think it's cloying? 45 00:04:54,550 --> 00:04:56,260 You don't like these usually. 46 00:04:56,990 --> 00:04:57,870 Why are you... 47 00:05:00,120 --> 00:05:00,650 You're right. 48 00:05:01,800 --> 00:05:03,190 I don't like these usually. 49 00:05:04,830 --> 00:05:05,450 Maybe 50 00:05:06,680 --> 00:05:07,680 it's because people change. 51 00:05:09,710 --> 00:05:13,050 Young Master, you're becoming more and more casual. 52 00:05:14,400 --> 00:05:14,900 Well, 53 00:05:16,110 --> 00:05:18,280 is it a good thing or a bad thing? 54 00:05:18,630 --> 00:05:19,880 Of course, it's a good thing. 55 00:05:20,510 --> 00:05:22,460 You'll be safer at Song's Academy. 56 00:05:24,810 --> 00:05:25,370 Uncle Hu. 57 00:05:27,200 --> 00:05:28,280 Today, 58 00:05:32,390 --> 00:05:33,520 I've been dropped out of school. 59 00:05:36,450 --> 00:05:37,280 You know what? 60 00:05:38,360 --> 00:05:39,640 I've been the most naughty child 61 00:05:40,240 --> 00:05:41,950 in my family. 62 00:05:43,580 --> 00:05:44,860 My big brother and second brother 63 00:05:46,560 --> 00:05:49,780 often get punished for my mistakes. 64 00:05:51,270 --> 00:05:51,790 But 65 00:05:53,270 --> 00:05:54,990 I've never felt guilty. 66 00:05:57,550 --> 00:06:00,000 It's your blessing to have so many people 67 00:06:00,530 --> 00:06:01,570 taking care of and loving you. 68 00:06:05,550 --> 00:06:06,670 I think Mr. Xiao 69 00:06:07,070 --> 00:06:09,770 would prefer to see you being carefree. 70 00:06:13,750 --> 00:06:16,310 If today's events have taught you anything, 71 00:06:17,270 --> 00:06:18,460 you have to pull yourself together. 72 00:06:19,390 --> 00:06:20,140 Don't blame yourself. 73 00:06:21,150 --> 00:06:21,870 You should do better. 74 00:06:28,210 --> 00:06:28,880 I understand. 75 00:06:31,840 --> 00:06:34,640 It's my pleasure to share your burden. 76 00:06:39,680 --> 00:06:41,100 During my stay in the academy, 77 00:06:42,460 --> 00:06:43,900 I feel satisfied to have met confidants 78 00:06:44,470 --> 00:06:45,770 like Mr. Xiao 79 00:06:46,870 --> 00:06:47,270 and you. 80 00:06:56,810 --> 00:06:58,370 Well, since 81 00:06:59,000 --> 00:07:01,870 you said I'm your confidant, 82 00:07:03,040 --> 00:07:04,040 don't be so polite. 83 00:07:04,470 --> 00:07:05,430 Call me Yueniang. 84 00:07:07,670 --> 00:07:08,350 Yueniang? 85 00:07:15,870 --> 00:07:17,310 Yueniang is your nickname. 86 00:07:17,920 --> 00:07:19,070 How can I be impolite? 87 00:07:19,870 --> 00:07:21,100 I'd better call you Lady Zhu. 88 00:07:22,590 --> 00:07:23,850 Besides, 89 00:07:24,310 --> 00:07:25,440 friendship isn't measured 90 00:07:25,950 --> 00:07:27,390 in terms of titles. 91 00:07:27,870 --> 00:07:28,330 Am I right? 92 00:07:35,670 --> 00:07:37,320 Since you said so, 93 00:07:37,600 --> 00:07:38,720 you can call me whatever you want. 94 00:07:45,070 --> 00:07:46,480 Now I understand. 95 00:07:46,860 --> 00:07:48,240 You were dropped out of school 96 00:07:48,610 --> 00:07:49,990 because of someone else's matter. 97 00:07:52,590 --> 00:07:53,300 Uncle Hu. 98 00:07:54,620 --> 00:07:56,020 Don't say anything harsh. 99 00:07:57,210 --> 00:08:00,320 Anyway, I know everything 100 00:08:00,350 --> 00:08:01,420 about both Song's Academy and Song Mansion. 101 00:08:01,510 --> 00:08:02,350 I know my way around. 102 00:08:02,710 --> 00:08:04,150 We can sneak over 103 00:08:04,670 --> 00:08:05,330 to find the secret letter tonight. 104 00:08:06,420 --> 00:08:07,540 Fine. 105 00:08:09,470 --> 00:08:11,620 Let it be. 106 00:08:11,790 --> 00:08:13,780 The Crown Prince wants you to go back anyway. 107 00:08:16,400 --> 00:08:17,820 He wants me to go back? 108 00:08:18,710 --> 00:08:20,560 He's looking for you everywhere. 109 00:08:20,760 --> 00:08:21,710 He told you to go back. 110 00:08:25,370 --> 00:08:27,630 But... 111 00:08:29,230 --> 00:08:30,610 I haven't found the secret letter yet. 112 00:08:31,150 --> 00:08:33,840 If Song Xun wanted to use it to attack the Crown Prince, 113 00:08:34,270 --> 00:08:35,760 the secret letter would have been made public. 114 00:08:36,380 --> 00:08:37,419 For such a long time, 115 00:08:37,789 --> 00:08:39,750 we haven't heard anything about the secret letter. 116 00:08:40,520 --> 00:08:41,049 It means 117 00:08:41,390 --> 00:08:43,169 Song Xu already knows 118 00:08:43,669 --> 00:08:44,920 the importance of the secret letter. 119 00:08:45,520 --> 00:08:46,630 He'll deal with it properly. 120 00:08:49,480 --> 00:08:49,840 Well... 121 00:08:52,300 --> 00:08:52,990 The ledger... 122 00:08:53,790 --> 00:08:54,900 We haven't found the ledger yet. 123 00:08:55,460 --> 00:08:57,170 The Crown Prince didn't say anything about the ledger. 124 00:08:58,360 --> 00:09:00,380 He just wants you to go back early. 125 00:09:02,250 --> 00:09:02,640 No. 126 00:09:03,880 --> 00:09:05,170 I won't go back unless I find the secret letter. 127 00:09:05,630 --> 00:09:06,950 When have I ever given up halfway? 128 00:09:09,290 --> 00:09:10,240 Young Master. 129 00:09:11,600 --> 00:09:12,250 I've made up my mind. 130 00:09:20,840 --> 00:09:21,960 Are you not leaving 131 00:09:22,470 --> 00:09:23,760 because of someone else? 132 00:09:27,510 --> 00:09:29,710 What are you talking about? 133 00:09:33,720 --> 00:09:34,280 Young Master. 134 00:09:35,850 --> 00:09:37,390 I have a kind reminder. 135 00:09:37,490 --> 00:09:38,750 I don't know if I should tell you. 136 00:09:40,270 --> 00:09:40,870 You shouldn't. 137 00:09:40,970 --> 00:09:41,410 Young Master. 138 00:09:41,890 --> 00:09:43,170 I'll tell you even if I shouldn't. 139 00:09:43,630 --> 00:09:46,390 Xiao Yu can have feelings for Miss Zhu. 140 00:09:46,930 --> 00:09:48,420 You cannot. 141 00:09:52,180 --> 00:09:53,060 I knew 142 00:09:53,450 --> 00:09:54,890 that if I didn't go out, you would talk nonsense. 143 00:09:55,310 --> 00:09:56,880 If you say no, then no. 144 00:09:57,430 --> 00:09:58,310 Just eat. 145 00:09:58,470 --> 00:09:59,300 You're so hungry that you've lost your mind. 146 00:10:04,320 --> 00:10:07,900 [Han Mansion] 147 00:10:04,760 --> 00:10:05,390 Everyone, 148 00:10:05,420 --> 00:10:06,500 please take a seat. 149 00:10:07,270 --> 00:10:08,270 Please have a seat. 150 00:10:09,840 --> 00:10:11,810 Today is Mr. Han's birthday. 151 00:10:12,320 --> 00:10:14,150 On behalf of the Wenshang Academy of Luoyang, 152 00:10:14,230 --> 00:10:15,830 I'd like to make a toast to Mr. Han. 153 00:10:17,030 --> 00:10:19,400 On behalf of Hanbo Academy, I propose a toast to Mr. Han. 154 00:10:19,720 --> 00:10:19,890 Thank you. 155 00:10:19,920 --> 00:10:21,670 On behalf of Meisen Academy, 156 00:10:21,670 --> 00:10:23,000 I propose a toast to Mr. Han. 157 00:10:23,040 --> 00:10:23,730 Thank you. 158 00:10:24,210 --> 00:10:26,770 Thank you for coming to the banquet. 159 00:10:27,300 --> 00:10:29,220 It's my honor. 160 00:10:29,430 --> 00:10:30,410 A toast to you all. 161 00:10:30,440 --> 00:10:31,040 Come on. 162 00:10:32,080 --> 00:10:33,220 Come on. 163 00:10:33,960 --> 00:10:36,220 A toast to Mr. Han. 164 00:10:37,570 --> 00:10:38,250 Everyone. 165 00:10:39,400 --> 00:10:39,950 Please sit down. 166 00:10:39,970 --> 00:10:40,370 Sit. 167 00:10:41,230 --> 00:10:42,120 Sit down. 168 00:10:46,030 --> 00:10:47,230 It's rare. 169 00:10:48,240 --> 00:10:52,540 Dean Song's presence is extremely rare. 170 00:10:53,300 --> 00:10:54,780 If it weren't for Mr. Han's birthday, 171 00:10:55,030 --> 00:10:58,120 it would be hard to have Dean Song present. 172 00:10:58,430 --> 00:10:59,510 Exactly. 173 00:10:59,530 --> 00:11:02,020 Everyone knows that since the establishment of Yiyang Academy several years ago, 174 00:11:02,190 --> 00:11:04,410 the academies in Luoyang that used to be famous 175 00:11:04,620 --> 00:11:06,660 lost the limelight. 176 00:11:07,170 --> 00:11:08,920 More than ten years have passed. 177 00:11:08,950 --> 00:11:11,070 Yiyang Academy has become a revered institution 178 00:11:11,400 --> 00:11:13,310 in the minds of the students. 179 00:11:13,720 --> 00:11:14,550 All these years, 180 00:11:14,790 --> 00:11:16,820 many virtuous disciples have gone to Yiyang Academy to study. 181 00:11:17,240 --> 00:11:20,360 It's almost turning into the Yiyang School of Thought. 182 00:11:23,830 --> 00:11:24,670 It's just idle talk. 183 00:11:24,670 --> 00:11:25,420 Don't take it seriously. 184 00:11:25,830 --> 00:11:26,610 My sole purpose in starting the school 185 00:11:27,430 --> 00:11:29,810 was to offer education without bias. 186 00:11:30,780 --> 00:11:32,010 I dare not say 187 00:11:32,430 --> 00:11:33,740 that I've created a School of Thought. 188 00:11:34,880 --> 00:11:36,060 Speaking of which, 189 00:11:36,360 --> 00:11:40,430 I haven't been to Yiyang for a long time. 190 00:11:41,000 --> 00:11:43,760 I miss it so much. 191 00:11:44,210 --> 00:11:44,890 Mr. Han. 192 00:11:45,170 --> 00:11:46,410 I have a suggestion. 193 00:11:46,960 --> 00:11:48,330 Why don't the three academies of ours 194 00:11:48,360 --> 00:11:50,490 have a competition against Yiyang Academy? 195 00:11:50,710 --> 00:11:52,860 We'll invite you to host the competition. 196 00:11:53,470 --> 00:11:56,230 Meanwhile, you can visit Yiyang. What do you think? 197 00:11:56,460 --> 00:11:57,270 It's good. 198 00:11:58,750 --> 00:12:00,580 Academies should have more interactions 199 00:12:00,760 --> 00:12:02,070 and hold more competitions like this. 200 00:12:02,550 --> 00:12:05,360 Such competitions allow students to exchange knowledge, 201 00:12:05,800 --> 00:12:07,820 benefiting both their minds and bodies. 202 00:12:07,990 --> 00:12:08,560 It's a good thing. 203 00:12:08,810 --> 00:12:09,780 It's good. 204 00:12:10,360 --> 00:12:11,980 Mr. Han is right. 205 00:12:12,430 --> 00:12:13,740 But the exams are coming. 206 00:12:14,620 --> 00:12:17,280 It will distract the students. 207 00:12:18,720 --> 00:12:20,200 Dean Song, you're wrong. 208 00:12:20,790 --> 00:12:23,240 Yiyang Academy has always taken both literature and martial arts as its foundation. 209 00:12:23,510 --> 00:12:25,550 You even created a Women's Academy, which is a precedence. 210 00:12:25,640 --> 00:12:27,360 The students of such an open-minded academic institution 211 00:12:27,400 --> 00:12:29,880 should be adaptable in both action and stillness. 212 00:12:29,920 --> 00:12:30,470 Exactly. 213 00:12:30,510 --> 00:12:31,400 Yes. 214 00:12:31,550 --> 00:12:33,680 It's a rare opportunity 215 00:12:33,960 --> 00:12:36,390 to learn from Dean Song's school philosophy. 216 00:12:36,420 --> 00:12:37,340 Yes. 217 00:12:37,520 --> 00:12:38,270 Well, 218 00:12:38,830 --> 00:12:40,860 since everyone agrees, 219 00:12:41,440 --> 00:12:45,010 I think it's settled. 220 00:12:48,290 --> 00:12:48,740 Okay. 221 00:12:49,680 --> 00:12:51,660 Since you are so passionate about it, 222 00:12:52,270 --> 00:12:53,110 in a few days, after I return to Yiyang, 223 00:12:53,400 --> 00:12:56,140 I'll prepare for it. 224 00:13:01,950 --> 00:13:02,580 Yueniang. 225 00:13:02,960 --> 00:13:03,900 Where is it? 226 00:13:04,600 --> 00:13:05,180 Over there. 227 00:13:12,510 --> 00:13:12,870 Yueniang. 228 00:13:14,620 --> 00:13:15,420 Is my hair messy? 229 00:13:17,270 --> 00:13:17,990 It looks very nice. 230 00:13:20,140 --> 00:13:20,550 Let's go. 231 00:13:23,000 --> 00:13:23,840 Wait. 232 00:13:24,190 --> 00:13:25,540 What about my makeup? 233 00:13:25,680 --> 00:13:26,600 Did my makeup go off? 234 00:13:26,700 --> 00:13:27,450 Does it look good? 235 00:13:28,690 --> 00:13:30,050 You look so beautiful. 236 00:13:31,190 --> 00:13:31,790 That's good. 237 00:13:32,610 --> 00:13:34,070 I'm going to knock. 238 00:13:36,250 --> 00:13:37,310 Go. 239 00:13:38,070 --> 00:13:38,640 Just go. 240 00:13:51,540 --> 00:13:52,470 Miss Song Zhu? 241 00:13:55,500 --> 00:13:56,210 Lady Yan. 242 00:13:58,530 --> 00:13:59,210 Please come in. 243 00:14:01,220 --> 00:14:02,260 Let's go. 244 00:14:07,500 --> 00:14:09,780 Why are you here? 245 00:14:13,280 --> 00:14:13,900 Ladies, 246 00:14:14,160 --> 00:14:14,660 have some water. 247 00:14:38,760 --> 00:14:39,670 I'd better go out. 248 00:14:39,840 --> 00:14:40,930 I'll leave you alone. 249 00:14:42,840 --> 00:14:43,070 Well. 250 00:14:43,070 --> 00:14:43,630 You guys talk. 251 00:14:44,010 --> 00:14:45,020 -Well. -Iโ€™ll leave you alone. 252 00:14:45,040 --> 00:14:45,670 Don't... 253 00:14:49,350 --> 00:14:50,040 Hurry up. 254 00:14:50,190 --> 00:14:50,830 Say it. 255 00:14:50,850 --> 00:14:51,410 You say it. 256 00:14:58,080 --> 00:14:58,880 Mr. Xiao. 257 00:14:59,100 --> 00:14:59,740 How about this? 258 00:15:00,030 --> 00:15:01,700 I'll go back and ask my father for help. 259 00:15:01,910 --> 00:15:03,750 Maybe he can help you return to the academy. 260 00:15:05,860 --> 00:15:07,350 Lady Yan. I appreciate your kindness. 261 00:15:07,730 --> 00:15:09,930 Let's put an end to this matter. 262 00:15:13,260 --> 00:15:14,900 Mr. Xiao, 263 00:15:15,040 --> 00:15:16,590 will you take the exam again next year? 264 00:15:24,120 --> 00:15:24,590 Lady Zhu. 265 00:15:24,620 --> 00:15:26,030 Will I take the exam again next year? 266 00:15:29,190 --> 00:15:30,750 Why do you ask me 267 00:15:30,770 --> 00:15:31,850 since it's your business? 268 00:15:37,630 --> 00:15:38,640 Mr. Xiao, 269 00:15:39,090 --> 00:15:40,520 you must take the exam again. 270 00:15:46,560 --> 00:15:47,440 I won't. 271 00:15:50,350 --> 00:15:51,190 You won't? 272 00:15:51,780 --> 00:15:52,900 Why? 273 00:16:08,470 --> 00:16:10,290 Yiyang Academy is just an experience 274 00:16:16,500 --> 00:16:17,530 for me. 275 00:16:30,430 --> 00:16:32,440 Since you've made up your mind, 276 00:16:33,130 --> 00:16:34,140 I hope you can take 277 00:16:34,830 --> 00:16:36,360 this gift 278 00:16:36,990 --> 00:16:37,700 as a souvenir. 279 00:16:50,320 --> 00:16:51,310 Whatever. 280 00:16:52,000 --> 00:16:52,600 Mr. Xiao. 281 00:16:53,210 --> 00:16:54,800 This is a little gift from me. 282 00:16:55,090 --> 00:16:56,370 Keep it as a souvenir. 283 00:16:56,880 --> 00:16:58,640 If you come to Yiyang again, 284 00:16:59,060 --> 00:17:00,820 remember to come to Qinruo and me. 285 00:17:02,600 --> 00:17:04,180 Although we can't be classmates, 286 00:17:04,740 --> 00:17:05,849 we're still friends. 287 00:17:24,119 --> 00:17:24,690 You're right. 288 00:17:26,410 --> 00:17:27,369 I'm leaving so soon. 289 00:17:44,250 --> 00:17:45,340 At this point, 290 00:17:45,830 --> 00:17:47,950 I have to finish the task and leave as soon as possible. 291 00:17:48,830 --> 00:17:49,550 However, 292 00:17:50,190 --> 00:17:51,800 whether I can find the study 293 00:17:52,090 --> 00:17:53,150 is up to fate. 294 00:18:44,530 --> 00:18:45,210 It's so dark. 295 00:18:49,710 --> 00:18:50,800 Why are people coming here so late? 296 00:19:10,600 --> 00:19:12,240 Darling, why didn't you rest for a night 297 00:19:12,280 --> 00:19:13,300 and come back tomorrow? 298 00:19:14,630 --> 00:19:15,780 Several deans in Luoyang 299 00:19:15,810 --> 00:19:18,120 plan to hold a competition against our academy. 300 00:19:18,490 --> 00:19:20,170 I came back early to prepare for it. 301 00:19:20,980 --> 00:19:24,070 Are the three academies jointly against Yiyang Academy? 302 00:19:26,650 --> 00:19:27,660 I think 303 00:19:27,950 --> 00:19:29,340 they are up to no good. 304 00:19:29,890 --> 00:19:30,370 Darling. 305 00:19:30,880 --> 00:19:32,520 Why don't you try to reject it? 306 00:19:33,950 --> 00:19:35,180 Don't worry. 307 00:19:35,700 --> 00:19:36,940 It's just an ordinary exchange. 308 00:19:37,250 --> 00:19:39,210 It's good for the students. 309 00:19:39,550 --> 00:19:40,750 They just 310 00:19:41,270 --> 00:19:42,860 want to join hands 311 00:19:43,090 --> 00:19:45,050 to damage the reputation of Yiyang Academy. 312 00:19:45,070 --> 00:19:46,110 Praise and criticism are subjective. 313 00:19:46,930 --> 00:19:48,320 As long as I have a clear conscience, that's all that matters. 314 00:19:50,580 --> 00:19:53,890 I hope the students in our academy can sleep all before one 315 00:19:53,990 --> 00:19:55,230 and win the tournament. 316 00:19:56,410 --> 00:19:59,850 Are you going to say "sweeping all before one"? 317 00:20:00,820 --> 00:20:01,620 Are they different? 318 00:20:04,620 --> 00:20:06,210 Winning or losing doesn't matter. 319 00:20:06,590 --> 00:20:07,920 Be it "sleeping all before one" 320 00:20:07,970 --> 00:20:09,450 or "sweeping all before one", 321 00:20:09,690 --> 00:20:11,490 happiness is the most important. 322 00:20:15,560 --> 00:20:16,570 By the way, Darling. 323 00:20:16,970 --> 00:20:19,510 Xiao Yu has been expelled by Mr. Zhang. 324 00:20:21,940 --> 00:20:22,780 Why? 325 00:20:22,850 --> 00:20:24,480 It seemed that he had hurt someone. 326 00:20:25,770 --> 00:20:26,890 In fact, it was just 327 00:20:26,920 --> 00:20:28,580 kids playing around. 328 00:20:29,150 --> 00:20:30,910 It would be fine to ask him to do the cleaning as punishment. 329 00:20:33,730 --> 00:20:36,300 I'm wondering if the punishment is too heavy. 330 00:20:36,780 --> 00:20:39,640 What should we tell Chuanzhong? 331 00:20:42,390 --> 00:20:43,470 Don't worry. 332 00:20:44,110 --> 00:20:46,940 I'll go and find out the truth tomorrow morning. 333 00:20:47,340 --> 00:20:49,590 If Xiao Yu did break the school rules, 334 00:20:50,060 --> 00:20:53,020 I believe Chuanzhong would understand. 335 00:20:55,470 --> 00:20:56,110 Don't worry. 336 00:21:00,910 --> 00:21:01,510 Darling. 337 00:21:02,300 --> 00:21:03,940 Why are you still reading at this hour? 338 00:21:04,380 --> 00:21:06,000 The affairs of the academy are important, 339 00:21:06,310 --> 00:21:08,230 but so is your well-being. 340 00:21:10,350 --> 00:21:11,150 All right. 341 00:21:11,630 --> 00:21:12,270 I will stop. 342 00:21:12,540 --> 00:21:13,310 I'll listen to you. 343 00:21:14,740 --> 00:21:15,820 Let's go to sleep. 344 00:21:15,920 --> 00:21:16,420 Okay. 345 00:21:25,780 --> 00:21:26,220 Let's go. 346 00:21:38,070 --> 00:21:39,390 Even if it's three against one, 347 00:21:39,590 --> 00:21:41,740 even if those three academies are up to no good, 348 00:21:41,980 --> 00:21:43,790 it has nothing to do with you. 349 00:21:44,350 --> 00:21:45,980 You're leaving. 350 00:21:46,450 --> 00:21:47,290 I know. 351 00:21:47,830 --> 00:21:49,540 It has nothing to do with me. 352 00:21:50,500 --> 00:21:52,510 But I haven't got the secret letter yet. 353 00:21:53,300 --> 00:21:54,770 Besides, the exams are coming. 354 00:21:55,270 --> 00:21:56,590 Such a thing happened suddenly. 355 00:21:57,610 --> 00:21:59,050 Those three academies are indeed suspicious. 356 00:22:00,900 --> 00:22:02,070 I can't let them 357 00:22:02,070 --> 00:22:03,180 affect my plan. 358 00:22:03,750 --> 00:22:04,260 Am I right? 359 00:22:04,860 --> 00:22:05,390 Young Master. 360 00:22:05,580 --> 00:22:06,670 No matter what you say, 361 00:22:06,870 --> 00:22:09,480 it has nothing to do with you. 362 00:22:09,590 --> 00:22:11,190 Go investigate them as I say. 363 00:22:11,840 --> 00:22:13,280 Are you disobeying my order? 364 00:22:14,170 --> 00:22:14,650 I dare not. 365 00:22:16,860 --> 00:22:18,030 Check the three academies in Luoyang. 366 00:22:18,280 --> 00:22:18,720 Get to know their background 367 00:22:18,980 --> 00:22:19,380 and their purpose. 368 00:22:23,630 --> 00:22:24,350 Young Master. 369 00:22:25,900 --> 00:22:27,050 Mind your identity 370 00:22:27,240 --> 00:22:28,790 and what you should do. 371 00:22:32,360 --> 00:22:33,240 Uncle Hu. 372 00:22:33,510 --> 00:22:34,800 Mind your identity. 373 00:22:36,550 --> 00:22:37,050 Yes. 374 00:22:38,790 --> 00:22:39,470 Go ahead to investigate. 375 00:22:39,760 --> 00:22:40,350 Immediately. 376 00:22:41,190 --> 00:22:42,230 Why in such a hurry? 377 00:22:42,830 --> 00:22:43,870 Go. 378 00:22:44,030 --> 00:22:44,550 Yes. 379 00:22:51,540 --> 00:22:53,670 Xiao Yu almost made a huge mistake. 380 00:22:55,250 --> 00:22:58,720 I think there's nothing wrong with his punishment. 381 00:23:00,260 --> 00:23:01,340 When it comes to the magnitude of the mistake 382 00:23:01,470 --> 00:23:02,430 and who made it, 383 00:23:02,750 --> 00:23:03,630 judgments should not be made hastily. 384 00:23:04,230 --> 00:23:04,940 I believe 385 00:23:05,550 --> 00:23:06,630 that different perspectives 386 00:23:06,850 --> 00:23:08,670 lead to different understandings of things. 387 00:23:11,110 --> 00:23:12,740 According to Mr. Chen, 388 00:23:12,870 --> 00:23:15,020 the school rules will be empty. 389 00:23:16,210 --> 00:23:18,250 It's written clearly in the school rules. 390 00:23:18,990 --> 00:23:21,750 Those who hurt others will be expelled. 391 00:23:22,220 --> 00:23:25,630 I was just following the school rules. 392 00:23:28,150 --> 00:23:30,030 Mr. Zhang has always been obedient. 393 00:23:30,490 --> 00:23:31,410 Even if... 394 00:23:32,870 --> 00:23:33,430 He's wrong. 395 00:23:38,510 --> 00:23:40,590 No rules, no order. 396 00:23:40,700 --> 00:23:41,940 Since the rules are still in effect, 397 00:23:42,030 --> 00:23:43,860 we should follow the rules. 398 00:23:43,990 --> 00:23:45,100 Songzhi, don't worry. 399 00:23:45,430 --> 00:23:46,670 I've figured it out. 400 00:23:48,790 --> 00:23:49,500 Juntang. 401 00:23:49,940 --> 00:23:50,780 Stop talking. 402 00:23:50,950 --> 00:23:51,470 Dean. 403 00:23:51,620 --> 00:23:52,390 Then Xiao Yu... 404 00:23:56,790 --> 00:23:57,940 After we plant a seed, 405 00:23:57,980 --> 00:23:59,280 we just water and fertilize it 406 00:23:59,910 --> 00:24:02,630 and let it grow on its own. 407 00:24:03,820 --> 00:24:05,830 Although we can't leave it completely alone, 408 00:24:05,830 --> 00:24:07,740 we can't help it grow by pulling it up. 409 00:24:10,040 --> 00:24:12,080 Juntang, you went to the farm with me every spring. 410 00:24:12,100 --> 00:24:13,450 You should understand that. 411 00:24:15,270 --> 00:24:16,070 I understand. 412 00:24:17,790 --> 00:24:18,500 Dean. 413 00:24:20,550 --> 00:24:22,780 I invited you here for an announcement. 414 00:24:24,270 --> 00:24:26,800 At the recent birthday banquet for Mr. Han in Luoyang, 415 00:24:27,640 --> 00:24:29,020 several deans in Luoyang suggested 416 00:24:29,350 --> 00:24:31,670 organizing a Literature and Martial Arts Tournament, 417 00:24:32,550 --> 00:24:34,430 providing students with an opportunity 418 00:24:34,900 --> 00:24:36,720 for exchange and learning. 419 00:24:37,210 --> 00:24:38,490 To hold a Literature and Martial Arts Tournament? 420 00:24:39,070 --> 00:24:40,670 But the exams are coming up soon. 421 00:24:40,980 --> 00:24:42,540 A tournament at this time of the year 422 00:24:42,990 --> 00:24:45,410 would disturb the minds of the students. 423 00:24:46,460 --> 00:24:47,140 Mr. Zhang. 424 00:24:47,510 --> 00:24:49,480 Students need to develop both literature and martial arts. 425 00:24:50,310 --> 00:24:51,950 Should all the students participate? 426 00:24:51,980 --> 00:24:52,540 Yes. 427 00:24:53,060 --> 00:24:54,270 Both men and women should compete. 428 00:24:54,500 --> 00:24:56,050 It'll look so lively. 429 00:24:57,310 --> 00:24:59,260 I thought examinations were solely about testing theory, 430 00:24:59,310 --> 00:25:01,260 but only practical application truly stood out. 431 00:25:02,190 --> 00:25:03,410 It's good to 432 00:25:03,700 --> 00:25:05,660 let female students take this opportunity 433 00:25:06,030 --> 00:25:06,900 to participate. 434 00:25:07,590 --> 00:25:09,530 What system is it for women 435 00:25:11,910 --> 00:25:12,830 to show their faces in public? 436 00:25:12,850 --> 00:25:13,570 Mr. Zhang. 437 00:25:14,180 --> 00:25:15,280 You're wrong. 438 00:25:16,300 --> 00:25:17,550 The date of the competition has been set. 439 00:25:17,670 --> 00:25:18,870 It's in seven days. 440 00:25:19,390 --> 00:25:22,090 You can start preparing. 441 00:25:23,150 --> 00:25:23,480 Yes. 442 00:25:23,630 --> 00:25:24,480 Yes, Dean. 443 00:25:40,050 --> 00:25:42,860 Sincerity is the foundation of sages. 444 00:25:40,390 --> 00:25:45,370 [Joyful Melody] 445 00:25:43,090 --> 00:25:46,620 Great is the Qian element, the origin of all things. 446 00:25:46,830 --> 00:25:48,560 It's the source of sincerity. 447 00:25:48,760 --> 00:25:52,180 The Qian changes, allowing each to fulfill its nature. 448 00:25:52,270 --> 00:25:57,220 Kindness, simplicity, and surplus joy; 449 00:25:57,460 --> 00:26:02,030 returning home feels like a dream. 450 00:26:02,060 --> 00:26:03,560 Sincerity stands therein. 451 00:26:03,760 --> 00:26:05,930 The epitome of pure goodness. 452 00:26:06,270 --> 00:26:09,700 Therefore, it's said that the combination of Yin and Yang is the Tao. 453 00:26:09,790 --> 00:26:11,730 Those who follow are virtuous. 454 00:26:11,960 --> 00:26:14,020 Those who accomplish are of inherent nature. 455 00:26:14,140 --> 00:26:16,220 To be fluent from the beginning is the embodiment of sincerity. 456 00:26:16,420 --> 00:26:18,590 The auspicious outcome is a result of sincerity. 457 00:26:18,750 --> 00:26:24,000 Once the clear scenery is lost, it's difficult to emulate. 458 00:26:26,900 --> 00:26:28,780 That's all for today. 459 00:26:28,890 --> 00:26:30,750 Goodbye, Sir. 460 00:26:30,770 --> 00:26:31,670 Don't worry. 461 00:26:31,820 --> 00:26:33,480 I have one more thing to announce. 462 00:26:35,550 --> 00:26:38,260 Luoyang's Hanbo Academy, 463 00:26:38,630 --> 00:26:39,780 Meisen Academy, 464 00:26:39,800 --> 00:26:41,140 and Wenshang Academy 465 00:26:41,170 --> 00:26:43,030 have formed a team. 466 00:26:43,150 --> 00:26:45,560 They've invited our academy 467 00:26:45,580 --> 00:26:48,630 to hold a Literature and Martial Arts Tournament together. 468 00:26:49,230 --> 00:26:51,970 The time is set for seven days from now. 469 00:26:52,100 --> 00:26:55,150 Please get ready for the competition. 470 00:26:56,460 --> 00:26:58,260 Why are they three against one? 471 00:26:58,280 --> 00:26:59,790 It's obvious that they want us to lose. 472 00:27:00,200 --> 00:27:01,350 With me, this talented prodigy here, 473 00:27:01,390 --> 00:27:02,430 how can we lose? 474 00:27:02,430 --> 00:27:02,840 You're right. 475 00:27:02,870 --> 00:27:04,310 Be confident, okay? 476 00:27:04,690 --> 00:27:06,060 We'll count on you, the talented prodigy Li. 477 00:27:06,790 --> 00:27:07,500 I'll keep a low profile. 478 00:27:07,990 --> 00:27:08,440 We have Li. 479 00:27:08,470 --> 00:27:09,510 You are not confident at all. 480 00:27:09,510 --> 00:27:10,700 Young Master, with you here, we will win. 481 00:27:10,730 --> 00:27:13,160 One thing needs to be highlighted. 482 00:27:13,520 --> 00:27:17,920 This competition is different from before. 483 00:27:24,460 --> 00:27:26,890 These are all the items in this tournament. 484 00:27:27,530 --> 00:27:29,200 Everyone goes back to rest and recuperates. 485 00:27:29,670 --> 00:27:31,550 Tomorrow we'll start preparing for the competition. 486 00:27:32,710 --> 00:27:33,670 Sir. 487 00:27:33,670 --> 00:27:34,910 Don't be absent. 488 00:27:35,070 --> 00:27:35,950 Train hard. 489 00:27:36,220 --> 00:27:37,270 Training? 490 00:27:39,300 --> 00:27:41,990 I have to protect my face. 491 00:27:42,070 --> 00:27:43,310 Do your best. 492 00:27:43,570 --> 00:27:44,480 It's all about participation. 493 00:27:44,510 --> 00:27:45,710 -Okay. -But... 494 00:27:46,100 --> 00:27:48,320 This is related to the reputation of Yiyang Academy. 495 00:27:48,620 --> 00:27:50,190 The Women's Academy should unite 496 00:27:50,330 --> 00:27:51,300 and overcome difficulties. 497 00:27:51,830 --> 00:27:52,190 Yes. 498 00:27:54,430 --> 00:27:55,100 All right. 499 00:27:55,120 --> 00:27:55,810 Okay. 500 00:27:56,150 --> 00:27:57,590 Rest early today. 501 00:27:57,950 --> 00:27:58,490 Dismissed. 502 00:27:59,230 --> 00:28:00,710 Let's go back. 503 00:28:00,710 --> 00:28:02,630 Let's go back and have a good rest. 504 00:28:05,270 --> 00:28:05,910 Mr. Song. 505 00:28:09,550 --> 00:28:10,660 Greetings, Mr. Song. 506 00:28:13,070 --> 00:28:14,260 I just came back last night 507 00:28:14,630 --> 00:28:16,040 and found out about your matter. 508 00:28:17,910 --> 00:28:18,830 I feel guilty 509 00:28:19,650 --> 00:28:20,800 for letting you down. 510 00:28:22,350 --> 00:28:22,790 Come here. 511 00:28:36,930 --> 00:28:38,550 What do you plan to do in the future? 512 00:28:39,310 --> 00:28:40,100 I'll go home first. 513 00:28:40,650 --> 00:28:43,000 I haven't visited my parents for a long time. 514 00:28:44,270 --> 00:28:44,830 Good. 515 00:28:45,870 --> 00:28:47,030 When I was in Luoyang, 516 00:28:47,650 --> 00:28:49,660 Uncle Wang asked me about you. 517 00:28:55,630 --> 00:28:56,830 Uncle Wang? 518 00:28:58,130 --> 00:28:59,070 Who is Uncle Wang? 519 00:29:02,100 --> 00:29:02,610 What? 520 00:29:03,400 --> 00:29:04,280 You don't remember him? 521 00:29:04,920 --> 00:29:06,920 You were clingy to him when you were young. 522 00:29:07,110 --> 00:29:08,600 You always asked him to hold you. 523 00:29:10,520 --> 00:29:11,270 Uncle Wang. 524 00:29:11,790 --> 00:29:12,750 I remember him. 525 00:29:13,990 --> 00:29:15,650 How is he? 526 00:29:17,070 --> 00:29:17,670 He's fine. 527 00:29:18,390 --> 00:29:19,750 We are both old. 528 00:29:20,270 --> 00:29:21,260 You're not old at all. 529 00:29:21,590 --> 00:29:22,360 You're still young. 530 00:29:37,010 --> 00:29:38,620 Go back and tell your father 531 00:29:39,180 --> 00:29:40,390 that I miss him. 532 00:29:40,950 --> 00:29:43,270 He can come to Yiyang anytime. 533 00:29:44,840 --> 00:29:45,550 Actually, 534 00:29:48,270 --> 00:29:49,880 I'm still reluctant 535 00:29:50,890 --> 00:29:51,880 to leave the academy. 536 00:29:55,340 --> 00:29:57,790 So, you must pass the entrance exam for the academy next year. 537 00:30:02,230 --> 00:30:04,670 I will remember your advice. 538 00:30:07,710 --> 00:30:10,970 If you need anything, 539 00:30:11,550 --> 00:30:13,490 you can ask Uncle Dai to help. 540 00:30:14,070 --> 00:30:14,670 Thank you, Sir. 541 00:30:15,310 --> 00:30:16,270 I have very little luggage. 542 00:30:16,470 --> 00:30:17,230 Don't bother. 543 00:30:19,310 --> 00:30:20,910 Have you decided when you're leaving? 544 00:30:21,670 --> 00:30:22,250 Not yet. 545 00:30:22,990 --> 00:30:26,470 I want to stay in Yiyang and travel for some more time 546 00:30:26,510 --> 00:30:27,240 before making a decision. 547 00:30:27,830 --> 00:30:29,920 The academy is going to hold the Literature and Martial Arts Tournament. 548 00:30:30,270 --> 00:30:31,800 You can stay and watch. 549 00:30:33,360 --> 00:30:34,060 I'm glad to. 550 00:30:40,520 --> 00:30:41,070 By the way, 551 00:30:42,660 --> 00:30:44,930 what do you think of the pattern of this screen? 552 00:30:45,960 --> 00:30:46,400 The s... 553 00:30:46,970 --> 00:30:47,380 Scr... 554 00:30:48,690 --> 00:30:49,590 Screen? 555 00:30:53,230 --> 00:30:54,000 Last night, 556 00:30:55,300 --> 00:30:56,270 I suddenly felt 557 00:30:56,270 --> 00:30:58,470 the pattern of this screen was a bit outdated. 558 00:30:59,540 --> 00:31:00,310 It's time to change it. 559 00:31:02,160 --> 00:31:02,960 It's good to change it. 560 00:31:03,950 --> 00:31:04,850 It can change one's mood. 561 00:31:10,630 --> 00:31:12,910 If there's nothing special, 562 00:31:13,350 --> 00:31:15,630 come back for a meal before you leave. 563 00:31:17,420 --> 00:31:19,650 I have something for your father. 564 00:31:21,180 --> 00:31:22,490 I'll do as you say. 565 00:31:29,980 --> 00:31:31,780 That was close. 566 00:31:32,220 --> 00:31:32,770 Young Master. 567 00:31:33,520 --> 00:31:34,640 Have you found out anything? 568 00:31:35,110 --> 00:31:37,530 I almost ended up revealing something when Mr. Song was probing me. 569 00:31:38,510 --> 00:31:39,230 By the way, Uncle Hu. 570 00:31:40,450 --> 00:31:41,610 Who is Uncle Wang? 571 00:31:43,090 --> 00:31:44,060 Uncle Wang? 572 00:31:45,070 --> 00:31:46,030 I've never heard of him. 573 00:31:46,430 --> 00:31:47,410 I'll look into it later. 574 00:31:50,780 --> 00:31:52,260 How is the matter I asked you to investigate? 575 00:31:53,090 --> 00:31:55,390 The three great academies in Luoyang are 576 00:31:56,360 --> 00:31:57,110 Hanbo Academy, 577 00:31:57,150 --> 00:31:58,750 Meisen Academy, and Wenshang Academy. 578 00:31:59,010 --> 00:32:00,950 These three academies are equally renowned in Luoyang. 579 00:32:02,360 --> 00:32:04,180 However, the total number of candidates who pass the imperial examinations 580 00:32:04,590 --> 00:32:06,450 from these three academies every year 581 00:32:07,190 --> 00:32:09,550 is not as high as that of Yiyang Academy alone. 582 00:32:09,800 --> 00:32:11,000 So the three academies 583 00:32:11,430 --> 00:32:13,270 basically don't have any contact with Yiyang Academy, 584 00:32:13,730 --> 00:32:15,640 let alone academic communication. 585 00:32:18,840 --> 00:32:20,110 Then it makes it 586 00:32:20,630 --> 00:32:22,000 even stranger for the three academies 587 00:32:22,000 --> 00:32:23,910 to invite Yiyang Academy to hold 588 00:32:23,910 --> 00:32:25,340 the Literature and Martial Arts Tournament together. 589 00:32:26,750 --> 00:32:27,900 I learned that 590 00:32:29,190 --> 00:32:29,910 these three academies 591 00:32:29,910 --> 00:32:32,280 are working together to fight against Yiyang Academy. 592 00:32:32,670 --> 00:32:34,750 The competition format has been changed to mixed-gender. 593 00:32:36,190 --> 00:32:38,030 But only Yiyang Academy has a Women's Academy. 594 00:32:38,190 --> 00:32:39,750 When I was investigating this, 595 00:32:40,230 --> 00:32:41,460 I found something else. 596 00:32:41,980 --> 00:32:43,940 I wonder if it has something to do with the tournament. 597 00:32:45,150 --> 00:32:46,800 The city of Yiyang is not bad. 598 00:32:46,820 --> 00:32:47,820 It's my first time here. 599 00:32:47,850 --> 00:32:48,570 Me too. 600 00:32:49,840 --> 00:32:50,480 Come and register. 601 00:32:51,370 --> 00:32:52,000 Let me see. 602 00:32:53,070 --> 00:32:53,940 My name is Yang Qian. 603 00:32:55,900 --> 00:32:56,300 Go. 604 00:32:57,630 --> 00:32:58,000 Okay. 605 00:32:58,150 --> 00:32:58,710 Next. 606 00:32:58,980 --> 00:32:59,730 Let me see. 607 00:33:01,590 --> 00:33:02,440 This is... 608 00:33:03,000 --> 00:33:04,280 This is the token of our academy. 609 00:33:05,110 --> 00:33:06,110 You're from the Imperial College. 610 00:33:06,690 --> 00:33:07,610 You are talented. 611 00:33:07,790 --> 00:33:08,740 I'm flattered. 612 00:33:09,130 --> 00:33:09,720 Next. 613 00:33:09,850 --> 00:33:10,260 The stuff. 614 00:33:10,280 --> 00:33:10,900 Please. 615 00:33:15,990 --> 00:33:17,990 Right now is a busy time for students to study. 616 00:33:19,020 --> 00:33:20,060 Students in the Imperial College 617 00:33:20,110 --> 00:33:21,350 should pay more attention 618 00:33:21,370 --> 00:33:22,650 than those from other academies. 619 00:33:23,830 --> 00:33:24,820 Why did they come to Yiyang? 620 00:33:25,840 --> 00:33:26,870 I found it strange too. 621 00:33:27,270 --> 00:33:28,200 So I followed them. 622 00:33:28,430 --> 00:33:29,540 I found that Li Yi 623 00:33:29,700 --> 00:33:32,670 from Luoyang's Wenshang Academy came to pick them up. 624 00:33:37,230 --> 00:33:38,630 Did these three academies 625 00:33:38,630 --> 00:33:40,180 invite people from the Imperial College to cheat? 626 00:33:41,840 --> 00:33:42,950 But how can those three deans 627 00:33:42,950 --> 00:33:44,470 hire people from the Imperial College? 628 00:33:47,870 --> 00:33:49,270 The imperial court values scholars. 629 00:33:49,660 --> 00:33:50,500 Even Duke Yue 630 00:33:50,520 --> 00:33:53,560 won't dare to act recklessly to the people in the Imperial College. 631 00:33:53,870 --> 00:33:55,710 It may be related to the Bureau of Military Affairs. 632 00:33:56,670 --> 00:33:57,590 The Bureau of Military Affairs? 633 00:33:58,580 --> 00:34:00,060 Have you forgotten the letters we found in the Dean's Room 634 00:34:00,090 --> 00:34:02,470 between Song Xu and the Bureau of Military Affairs? 635 00:34:04,230 --> 00:34:07,790 If the Bureau of Military Affairs is behind this, 636 00:34:09,909 --> 00:34:11,070 we need to know more 637 00:34:11,090 --> 00:34:12,340 about Yiyang Academy. 638 00:34:13,670 --> 00:34:14,820 Go and investigate 639 00:34:15,300 --> 00:34:16,900 the purpose of the people from the Imperial College coming here. 640 00:34:17,710 --> 00:34:18,170 Yes. 641 00:34:54,130 --> 00:34:54,710 Second Sister. 642 00:34:55,310 --> 00:34:56,830 I've been disciplining you for so many years. I'm tired. 643 00:34:57,710 --> 00:34:58,470 Suit yourself. 644 00:34:59,600 --> 00:35:01,190 I've been restricting you 645 00:35:01,540 --> 00:35:02,280 and strict with you. 646 00:35:03,470 --> 00:35:04,430 But you are my sister. 647 00:35:05,430 --> 00:35:06,620 I care a lot about you. 648 00:35:07,780 --> 00:35:08,650 Second Sister. 649 00:35:10,470 --> 00:35:11,620 Xiao Yu left. 650 00:35:13,080 --> 00:35:14,060 You must be very sad. 651 00:35:20,490 --> 00:35:21,800 Does this have anything to do with you? 652 00:35:26,190 --> 00:35:26,900 Second Sister. 653 00:35:27,880 --> 00:35:28,630 Actually, 654 00:35:29,700 --> 00:35:30,380 I... 655 00:35:31,750 --> 00:35:32,980 Although you are naughty, 656 00:35:33,970 --> 00:35:35,310 you're kind. 657 00:35:36,530 --> 00:35:39,330 I know if Xiao Yu's dismissal is related to you, 658 00:35:40,220 --> 00:35:42,020 you must be sad and guilty. 659 00:35:44,740 --> 00:35:46,300 Second Sister, you know me. 660 00:35:46,990 --> 00:35:48,350 I don't like to suffer losses. 661 00:35:49,680 --> 00:35:51,980 The feeling that others owed me used to be the most upsetting. 662 00:35:55,190 --> 00:35:56,620 But now I feel 663 00:35:57,620 --> 00:35:59,180 the most pain when I owe others. 664 00:36:01,820 --> 00:36:02,740 I found 665 00:36:03,730 --> 00:36:06,060 my sister has grown up. 666 00:36:08,190 --> 00:36:10,110 Second Sister, don't make fun of me. 667 00:36:12,850 --> 00:36:15,370 Since Xiao Yu entered Yiyang Academy, 668 00:36:16,340 --> 00:36:18,030 haven't you been trying to drive him away? 669 00:36:21,140 --> 00:36:21,820 Second Sister, you... 670 00:36:22,120 --> 00:36:23,450 You know that? 671 00:36:24,260 --> 00:36:25,430 To be exact, 672 00:36:26,110 --> 00:36:27,230 Father knows. 673 00:36:28,000 --> 00:36:29,280 How would Father know? 674 00:36:30,230 --> 00:36:31,310 Your little trick 675 00:36:31,310 --> 00:36:33,000 can't escape Father's eyes. 676 00:36:34,020 --> 00:36:35,460 He dotes on you, 677 00:36:36,100 --> 00:36:37,210 so he allows you to mess around. 678 00:36:39,630 --> 00:36:40,310 It turns out... 679 00:36:41,380 --> 00:36:42,540 How did you know? 680 00:36:44,200 --> 00:36:45,220 Mother told me. 681 00:36:47,310 --> 00:36:50,010 It turns out that Mother dotes on you more. 682 00:36:50,360 --> 00:36:51,420 She told you everything. 683 00:36:51,840 --> 00:36:54,620 Alright, stop being jealous. 684 00:37:00,240 --> 00:37:01,100 Second Sister. 685 00:37:02,220 --> 00:37:04,340 I have something to tell you. 686 00:37:05,350 --> 00:37:07,200 But can you not punish me? 687 00:37:09,040 --> 00:37:11,260 I've really been holding this inside, feeling incredibly choked up about it. 688 00:37:16,400 --> 00:37:17,220 Yueniang. 689 00:37:19,520 --> 00:37:20,450 I think 690 00:37:21,130 --> 00:37:22,290 you should tell Father. 691 00:37:23,230 --> 00:37:25,100 You should take your responsibility. 692 00:37:26,340 --> 00:37:27,620 That's what the children of the Song family should do. 693 00:37:52,460 --> 00:37:53,690 Yueniang, come in. 694 00:38:13,960 --> 00:38:14,400 Father. 695 00:38:15,090 --> 00:38:16,800 You're still up? 696 00:38:18,120 --> 00:38:18,660 What's wrong? 697 00:38:21,000 --> 00:38:21,840 I... 698 00:38:25,150 --> 00:38:25,820 I... 699 00:38:28,620 --> 00:38:29,060 Father. 700 00:38:30,000 --> 00:38:30,550 I'll 701 00:38:31,270 --> 00:38:32,550 tell you the truth. 702 00:38:33,350 --> 00:38:37,280 Actually, the ghost incident earlier 703 00:38:37,680 --> 00:38:39,920 was initiated by me. 704 00:38:40,740 --> 00:38:43,520 Xiao Yu hit someone 705 00:38:43,540 --> 00:38:44,690 to help me. 706 00:38:45,270 --> 00:38:45,950 He... 707 00:38:46,220 --> 00:38:48,620 He took all the blame 708 00:38:49,230 --> 00:38:51,830 to help me protect the reputation of the Song family. 709 00:39:03,560 --> 00:39:04,160 Father. 710 00:39:04,990 --> 00:39:05,790 I'm sorry. 711 00:39:09,040 --> 00:39:12,990 You should say this to the person who helped you. 712 00:39:16,360 --> 00:39:17,800 But... 713 00:39:18,320 --> 00:39:19,040 Yueniang. 714 00:39:19,640 --> 00:39:22,570 The real incident that dishonored our family's reputation was the unwillingness to take responsibility. 715 00:39:24,060 --> 00:39:24,980 Don't be afraid of making mistakes. 716 00:39:25,890 --> 00:39:27,020 To recognize one's mistakes and correct them 717 00:39:27,250 --> 00:39:28,550 is the greatest virtue. 718 00:39:30,540 --> 00:39:31,050 Father. 719 00:39:31,550 --> 00:39:34,290 Can you let Xiao Yu return to the academy? 720 00:39:35,000 --> 00:39:36,390 The rule in Song's Academy is 721 00:39:36,990 --> 00:39:37,960 to obey the rules. 722 00:39:40,040 --> 00:39:40,920 Father. 723 00:39:42,680 --> 00:39:44,080 Go back and copy the school rules 724 00:39:45,490 --> 00:39:46,520 100 times. 725 00:39:47,630 --> 00:39:48,990 Hand it in to me tomorrow morning. 726 00:39:49,770 --> 00:39:52,380 I have training tomorrow. 727 00:39:58,640 --> 00:39:59,460 Anything else? 728 00:40:02,100 --> 00:40:03,020 No. 729 00:40:04,030 --> 00:40:05,530 Father, rest early. 730 00:40:05,990 --> 00:40:06,920 I'll take my leave. 731 00:41:16,520 --> 00:41:17,510 Come in. The door isn't locked. 732 00:41:23,290 --> 00:41:24,940 Uncle Hu, I said the door isn't locked. 733 00:41:24,950 --> 00:41:26,170 You can open it yourself. 734 00:41:26,200 --> 00:41:27,170 Why do you want me to... 44935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.