All language subtitles for Special Lady episode 09 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,539 --> 00:01:34,910 [Special Lady] 3 00:01:35,500 --> 00:01:37,600 [Episode 9] 4 00:01:38,470 --> 00:01:39,509 Trust me. 5 00:01:39,630 --> 00:01:41,520 No one will come to inspect the room today. 6 00:01:48,620 --> 00:01:49,150 Who is it? 7 00:01:49,490 --> 00:01:49,860 Me. 8 00:01:54,380 --> 00:01:56,500 Mr. Ding, what brings you here so late? 9 00:01:56,520 --> 00:01:58,190 Mr. Xiao, we're playing crickets in the next room. 10 00:01:58,470 --> 00:01:59,890 The two of us are bored. 11 00:02:00,190 --> 00:02:02,030 Would you like to join us? 12 00:02:08,990 --> 00:02:09,800 It's late. 13 00:02:10,389 --> 00:02:11,310 Forget it. 14 00:02:11,600 --> 00:02:12,740 I have to get up early tomorrow. 15 00:02:13,350 --> 00:02:14,090 You'd better go back. 16 00:02:15,780 --> 00:02:17,630 Let me ask Mr. Zhou if he's interested. 17 00:02:17,829 --> 00:02:19,320 He’s asleep. 18 00:02:19,550 --> 00:02:21,270 I just saw Zhou... 19 00:02:23,520 --> 00:02:25,290 Are you guys drinking? 20 00:02:26,170 --> 00:02:27,260 You're drinking! 21 00:02:30,190 --> 00:02:32,130 Mr. Xiao, you're amazing. 22 00:02:32,200 --> 00:02:33,430 How can you get this? 23 00:02:33,980 --> 00:02:34,990 It's nothing. 24 00:02:36,230 --> 00:02:37,100 Don't tell anyone 25 00:02:37,390 --> 00:02:38,829 what happened today. 26 00:02:39,430 --> 00:02:39,970 Got it. 27 00:02:40,579 --> 00:02:41,610 Don't you know me? 28 00:02:42,070 --> 00:02:43,490 I always keep my mouth shut. 29 00:02:43,700 --> 00:02:45,960 I won't tell anyone about anything 30 00:02:46,140 --> 00:02:47,650 except images of the trigrams. 31 00:02:48,060 --> 00:02:49,300 Nice. Come on. 32 00:02:55,150 --> 00:02:55,620 Oh, right. 33 00:02:56,070 --> 00:02:57,079 I remember something. 34 00:02:57,950 --> 00:02:58,630 What is it? 35 00:02:58,710 --> 00:03:00,860 Wasn't Li Wenshu elected Dorm Supervisor today? 36 00:03:01,260 --> 00:03:04,040 I think he has always been against you. 37 00:03:04,740 --> 00:03:05,700 Think about what happened today. 38 00:03:05,950 --> 00:03:09,110 He has always wanted to complain to Changshan about you. 39 00:03:09,590 --> 00:03:11,120 What if he gets something on you? 40 00:03:11,260 --> 00:03:12,920 You'll provide him with ammunition. 41 00:03:13,750 --> 00:03:14,950 Right, Mr. Xiao. Well... 42 00:03:15,030 --> 00:03:15,730 It doesn't matter. 43 00:03:16,710 --> 00:03:17,120 Have a seat. 44 00:03:19,470 --> 00:03:21,000 Li Wenshu is a reckless guy. 45 00:03:21,430 --> 00:03:22,380 He's brave but not smart. 46 00:03:23,430 --> 00:03:24,430 He participated in the dorm supervisor election 47 00:03:24,430 --> 00:03:26,380 just to show off. 48 00:03:27,860 --> 00:03:29,720 Don't worry. He won't come to inspect the room today. 49 00:03:29,900 --> 00:03:30,430 Cheers. 50 00:03:31,550 --> 00:03:32,730 That makes sense. 51 00:03:40,630 --> 00:03:41,040 Mr. Xiao. 52 00:03:41,760 --> 00:03:42,340 Mr. Xue. 53 00:03:43,750 --> 00:03:44,910 What brings you here? 54 00:03:44,930 --> 00:03:46,850 Mr. Ding and I were playing crickets. 55 00:03:46,900 --> 00:03:47,520 We were bored, 56 00:03:47,780 --> 00:03:49,190 so he came to ask you to join us. 57 00:03:49,470 --> 00:03:49,910 I... 58 00:03:49,950 --> 00:03:51,200 He hasn't come back, 59 00:03:51,350 --> 00:03:52,620 so I just want to check if he is here. 60 00:03:52,680 --> 00:03:53,110 He... 61 00:03:53,110 --> 00:03:54,770 Mr. Xue, I'm inside. 62 00:03:55,420 --> 00:03:56,079 So Mr. Ding is here. 63 00:03:57,040 --> 00:03:57,470 No. 64 00:03:57,950 --> 00:03:58,460 Mr. Ding. 65 00:04:03,270 --> 00:04:04,510 You're really something, Mr. Xiao. 66 00:04:04,790 --> 00:04:05,830 You have all kinds of good stuff. 67 00:04:06,830 --> 00:04:07,700 Enough, stop talking. 68 00:04:07,990 --> 00:04:08,640 Drink up. 69 00:04:08,670 --> 00:04:09,750 It’ll be dawn if we don’t drink. 70 00:04:13,810 --> 00:04:15,920 Mr. Zhou, why don’t you drink? 71 00:04:18,430 --> 00:04:19,630 I can’t drink. 72 00:04:20,230 --> 00:04:21,040 I'll drink water as wine. 73 00:04:21,070 --> 00:04:21,790 No way. 74 00:04:21,810 --> 00:04:22,320 Come on. 75 00:04:22,990 --> 00:04:24,070 Have a taste. 76 00:04:24,350 --> 00:04:25,450 You must drink some. 77 00:04:26,050 --> 00:04:26,860 Enough. 78 00:04:28,140 --> 00:04:29,120 Mr. Zhou still has to study. 79 00:04:29,970 --> 00:04:30,630 I'll drink it for him. 80 00:04:33,520 --> 00:04:34,090 Mr. Xiao. 81 00:04:34,110 --> 00:04:36,000 Mr. Xiao, you can really hold your liquor. 82 00:04:36,600 --> 00:04:39,450 No matter it's water or alcohol, 83 00:04:40,100 --> 00:04:42,050 let's enjoy ourselves, okay? 84 00:04:42,350 --> 00:04:43,330 Okay. Cheers. Okay. 85 00:04:44,250 --> 00:04:45,620 Cheers! 86 00:04:48,920 --> 00:04:52,150 Tonight is beautiful. 87 00:04:54,340 --> 00:04:56,220 Tonight is beautiful. 88 00:04:56,240 --> 00:04:57,620 Lady Jin. 89 00:04:58,070 --> 00:04:59,850 You always look at yourself 90 00:05:00,060 --> 00:05:01,540 in everything that reflects things 91 00:05:01,560 --> 00:05:02,690 whether you're free or in a class. 92 00:05:02,790 --> 00:05:04,350 It's okay you do that in the daytime, 93 00:05:04,460 --> 00:05:05,400 but at night, 94 00:05:05,670 --> 00:05:07,320 can't you stop doing that? 95 00:05:08,430 --> 00:05:10,930 This is just for peace of mind. 96 00:05:11,470 --> 00:05:14,870 Mirror and my beauty are inseparable. 97 00:05:16,280 --> 00:05:18,040 How beautiful are you? 98 00:05:18,070 --> 00:05:19,220 Are you crazy? 99 00:05:20,150 --> 00:05:20,810 What are you doing? 100 00:05:21,110 --> 00:05:22,910 Let me see how beautiful you are. 101 00:05:22,910 --> 00:05:23,470 Look your smile. 102 00:05:23,470 --> 00:05:24,520 I can tell 103 00:05:24,660 --> 00:05:26,630 Lady Yan's heart has been stolen away. 104 00:05:26,660 --> 00:05:27,460 By whom? 105 00:05:27,500 --> 00:05:28,780 Who took her heart? 106 00:05:28,800 --> 00:05:30,210 -Who is it? -Yeah. Tell us. 107 00:05:30,240 --> 00:05:30,570 Who is it? 108 00:05:30,710 --> 00:05:31,590 What are you talking about? 109 00:05:32,020 --> 00:05:33,140 -Nonsense. -You know what? 110 00:05:33,159 --> 00:05:34,480 Miss Zhao is talking nonsense again. 111 00:05:34,510 --> 00:05:35,950 I don't know. 112 00:05:36,270 --> 00:05:37,630 Since we enrolled, 113 00:05:37,650 --> 00:05:39,370 the scenery outside the window has never changed. 114 00:05:39,630 --> 00:05:42,320 Has anyone ever seen Lady Yan so obsessive? 115 00:05:44,150 --> 00:05:46,870 As the saying goes, 116 00:05:47,190 --> 00:05:48,690 the scenery goes with the heart. 117 00:05:49,620 --> 00:05:51,900 Goes with the heart… 118 00:05:52,680 --> 00:05:55,240 I wonder if Xiao Yu drank that pot of alcohol. 119 00:05:58,070 --> 00:05:58,870 Guys. 120 00:06:00,950 --> 00:06:01,830 Do you have any plans 121 00:06:02,670 --> 00:06:04,240 for tomorrow's break? 122 00:06:05,070 --> 00:06:07,030 What can we do in just one day? 123 00:06:07,190 --> 00:06:08,580 Let's just walk around. 124 00:06:08,910 --> 00:06:10,050 Yiyang is big, 125 00:06:10,260 --> 00:06:11,720 but I haven't been able to walk around. 126 00:06:13,190 --> 00:06:15,220 I heard there is a fortune teller in the south of the city. 127 00:06:15,350 --> 00:06:16,840 I'm going to visit him. 128 00:06:17,310 --> 00:06:18,140 Fortune teller? 129 00:06:19,070 --> 00:06:20,340 He's also majoring in the same thing with you? 130 00:06:21,410 --> 00:06:22,930 Better to have it and not need it, than to need it and not have it. 131 00:06:23,150 --> 00:06:24,070 Take us with you. 132 00:06:24,630 --> 00:06:25,270 How about Mr. Xiao? 133 00:06:25,530 --> 00:06:26,300 I'm not going. 134 00:06:27,070 --> 00:06:27,710 Mr. Zhou? 135 00:06:27,830 --> 00:06:29,140 I need to study. 136 00:06:30,350 --> 00:06:32,700 Mr. Zhou is indeed the most talented man in Luoyang. 137 00:06:33,030 --> 00:06:34,730 You even work so hard during your break. 138 00:06:35,070 --> 00:06:36,520 You make us ashamed. 139 00:06:37,120 --> 00:06:38,170 I'm not that smart, so I need to work hard. 140 00:06:40,540 --> 00:06:41,040 Mr. Zhou. 141 00:06:42,140 --> 00:06:43,370 Since you love studying so much, 142 00:06:43,780 --> 00:06:45,390 do you usually go to the Wenjing Hall? 143 00:06:46,550 --> 00:06:47,630 I've been there a few times. 144 00:06:48,150 --> 00:06:49,360 How is it? Are there many people? 145 00:06:50,270 --> 00:06:51,300 Not too many. 146 00:06:51,520 --> 00:06:53,070 There are some seniors. 147 00:06:53,670 --> 00:06:55,010 But the Wenjing Hall is closed 148 00:06:55,220 --> 00:06:56,250 at night. 149 00:06:56,790 --> 00:06:58,040 At night, 150 00:06:58,240 --> 00:06:59,690 Master will kick everyone out, 151 00:06:59,980 --> 00:07:02,020 so you can't really stay there for long in a day. 152 00:07:02,310 --> 00:07:03,630 Are there female seniors? 153 00:07:03,630 --> 00:07:04,840 I want to go. 154 00:07:05,070 --> 00:07:06,370 Mr. Xue, let’s go together. 155 00:07:06,660 --> 00:07:07,820 Is it good? 156 00:07:08,870 --> 00:07:10,320 Why not? 157 00:07:10,350 --> 00:07:12,180 We're all men. 158 00:07:12,550 --> 00:07:13,590 Mr. Xue. 159 00:07:13,630 --> 00:07:15,510 There are so many women in our academy. 160 00:07:15,550 --> 00:07:16,660 They are all beautiful. 161 00:07:17,150 --> 00:07:18,310 Have you ever liked any of them? 162 00:07:18,330 --> 00:07:19,700 I'm not qualified. 163 00:07:19,870 --> 00:07:21,260 Mr. Zhou. Mr. Xiao. 164 00:07:21,590 --> 00:07:22,420 You're talented and handsome. 165 00:07:22,540 --> 00:07:23,680 There must be many admirers for you. 166 00:07:26,670 --> 00:07:27,590 Don't look at me. 167 00:07:28,270 --> 00:07:28,930 I don't have any. 168 00:07:30,110 --> 00:07:31,310 Wait a minute. 169 00:07:31,500 --> 00:07:33,790 Isn't Mr. Xiao a teaching assistant for female students? 170 00:07:33,820 --> 00:07:34,880 -He gets in touch with female students every day. -Right. 171 00:07:34,909 --> 00:07:36,260 Of course there must be someone. 172 00:07:36,310 --> 00:07:37,230 Tell me who it is. 173 00:07:37,230 --> 00:07:38,350 Let me do some fortune telling for you. 174 00:07:38,350 --> 00:07:39,190 Tell us. 175 00:07:40,870 --> 00:07:43,650 You should focus on study since you're in the academy. 176 00:07:44,150 --> 00:07:45,310 -Boring. -Can you be more serious? 177 00:07:45,310 --> 00:07:46,270 If you think too much every day, 178 00:07:46,270 --> 00:07:47,200 you'll forget why you're here sooner or later. 179 00:07:48,510 --> 00:07:49,380 So stingy. 180 00:07:49,950 --> 00:07:52,310 Song Zhu, you've been absent-minded. 181 00:07:52,659 --> 00:07:54,130 Is there anything bothering you too? 182 00:07:54,480 --> 00:07:55,760 No. 183 00:07:55,950 --> 00:07:57,150 What could be bothering me? 184 00:07:57,710 --> 00:07:58,260 I... 185 00:07:58,350 --> 00:08:00,530 I just drank too much tea. 186 00:08:00,750 --> 00:08:01,620 Excuse me for a while. 187 00:08:02,590 --> 00:08:03,440 -Who is it? -Shut up! 188 00:08:06,430 --> 00:08:08,070 I heard that 189 00:08:08,110 --> 00:08:09,510 the Song family's daughters are very gorgeous, 190 00:08:10,830 --> 00:08:11,550 but 191 00:08:11,670 --> 00:08:12,830 I haven't looked at them closely 192 00:08:13,030 --> 00:08:15,260 since I enrolled. 193 00:08:16,390 --> 00:08:17,350 If you say so, 194 00:08:17,950 --> 00:08:20,030 you can find out when you go to the Wenjing Hall tomorrow. 195 00:08:20,740 --> 00:08:22,380 Mr. Xiao, will you go to the Wenjing Hall tomorrow? 196 00:08:23,470 --> 00:08:24,270 No. 197 00:08:24,310 --> 00:08:25,630 I'm not interested in that kind of place. 198 00:08:40,669 --> 00:08:41,970 Who are you? 199 00:08:46,800 --> 00:08:47,370 Song... 200 00:08:48,030 --> 00:08:48,750 Song Zhu? 201 00:08:51,400 --> 00:08:52,960 Instead of staying in your dorm, 202 00:08:53,630 --> 00:08:56,510 why did you climb up the wall 203 00:08:56,530 --> 00:08:57,480 of our men's dorm? 204 00:09:00,350 --> 00:09:01,190 I... 205 00:09:01,390 --> 00:09:02,830 I'm here to admire the moon. 206 00:09:05,510 --> 00:09:06,080 But you, 207 00:09:06,550 --> 00:09:07,990 why did you come out in the middle of the night 208 00:09:08,010 --> 00:09:08,890 instead of resting in your dorm? 209 00:09:08,930 --> 00:09:10,120 What are you up to? 210 00:09:11,660 --> 00:09:13,210 I guess you don't know. 211 00:09:13,630 --> 00:09:14,800 I was elected 212 00:09:15,040 --> 00:09:16,650 Dorm Supervisor. 213 00:09:16,990 --> 00:09:19,270 I'm doing what I should do right now. 214 00:09:21,870 --> 00:09:23,390 Dorm Supervisor? 215 00:09:24,420 --> 00:09:26,380 You're really a good helper. 216 00:09:26,730 --> 00:09:28,670 I should have no worries at all. 217 00:09:33,590 --> 00:09:34,300 Hello, Dorm Supervisor Li. 218 00:09:34,690 --> 00:09:36,380 Nice to meet you. 219 00:09:37,600 --> 00:09:38,680 Bite it. 220 00:09:38,710 --> 00:09:39,740 - Bite it. -Go! Go! 221 00:09:39,900 --> 00:09:40,610 Bite it! 222 00:09:40,740 --> 00:09:41,400 Bite it. 223 00:09:41,430 --> 00:09:42,750 Come on. Go on. 224 00:09:42,750 --> 00:09:43,510 Go! Go! 225 00:09:43,510 --> 00:09:44,470 -Whom do you want to see it fight this time? -Bite it! 226 00:09:44,590 --> 00:09:45,150 Bite it! 227 00:09:45,150 --> 00:09:45,540 Hush! 228 00:09:46,060 --> 00:09:46,700 Go on! 229 00:09:49,580 --> 00:09:51,260 What should we do? 230 00:09:52,980 --> 00:09:55,830 Who is it? We're all in bed. 231 00:10:00,100 --> 00:10:01,280 Who is it? 232 00:10:15,560 --> 00:10:17,460 Hi, Dorm Supervisor Li. 233 00:10:18,430 --> 00:10:18,970 Dorm Supervisor Li. 234 00:10:19,510 --> 00:10:20,960 What brings you here so late? 235 00:10:22,100 --> 00:10:24,450 I'm the dorm supervisor now. 236 00:10:25,290 --> 00:10:27,970 I came to visit you 237 00:10:28,300 --> 00:10:31,200 to see if you're all doing well. 238 00:10:32,760 --> 00:10:33,410 Dorm Supervisor Li. 239 00:10:34,240 --> 00:10:35,020 Unfortunately, 240 00:10:37,480 --> 00:10:39,300 it’s late tonight. 241 00:10:39,710 --> 00:10:41,580 Mr. Zhou and I have already gone to bed. 242 00:10:41,990 --> 00:10:42,580 How about 243 00:10:43,360 --> 00:10:44,880 we catch up tomorrow? 244 00:10:46,220 --> 00:10:47,980 Are you disrespecting me? 245 00:10:48,010 --> 00:10:48,620 I dare not. 246 00:10:49,160 --> 00:10:50,730 Your father is in a high position now. 247 00:10:52,150 --> 00:10:55,500 You're the dorm supervisor now. 248 00:10:57,430 --> 00:10:59,770 I dare not disrespect you. 249 00:11:03,240 --> 00:11:06,610 Are you really not going to let me in? 250 00:11:11,080 --> 00:11:11,770 Mr. Xiao. 251 00:11:14,540 --> 00:11:15,930 Mr. Li, please come in. 252 00:11:17,430 --> 00:11:18,010 Good boy. 253 00:11:20,000 --> 00:11:20,800 Who is it? 254 00:11:21,740 --> 00:11:22,460 Dorm Supervisor Li. 255 00:11:29,580 --> 00:11:32,270 Sorry to disturb you so late. 256 00:11:32,680 --> 00:11:33,420 Please forgive me. 257 00:11:35,810 --> 00:11:36,650 What are you doing? 258 00:12:05,950 --> 00:12:09,880 Mr. Xiao, your wardrobe is really unique. 259 00:12:12,990 --> 00:12:14,380 Why did you say so? 260 00:12:15,430 --> 00:12:17,480 My wardrobe is no different from others'. 261 00:12:18,930 --> 00:12:21,810 No wonder you come from the capital. You're so meticulous. 262 00:12:23,590 --> 00:12:26,790 I wonder what's hidden in your wardrobe 263 00:12:27,590 --> 00:12:28,890 that you can't share with others. 264 00:12:30,510 --> 00:12:31,580 You must be joking. 265 00:12:31,840 --> 00:12:33,100 I dare not hide anything. 266 00:12:34,360 --> 00:12:35,550 If you don't mind, 267 00:12:36,350 --> 00:12:38,410 I'm willing to open it for you. 268 00:12:38,620 --> 00:12:39,260 Please. 269 00:12:53,930 --> 00:12:54,710 Hurry up. 270 00:13:07,640 --> 00:13:08,210 Dorm Supervisor Li. 271 00:13:09,010 --> 00:13:10,060 Locking it 272 00:13:10,390 --> 00:13:11,450 is just my personal habit. 273 00:13:14,350 --> 00:13:15,290 So poor. 274 00:13:16,950 --> 00:13:17,830 Dorm Supervisor Li. 275 00:13:18,750 --> 00:13:19,740 Are you satisfied? 276 00:13:22,510 --> 00:13:23,650 Yes. 277 00:13:24,310 --> 00:13:26,200 Sorry to bother you so late. 278 00:13:27,270 --> 00:13:28,240 I'm gonna go. 279 00:13:28,430 --> 00:13:29,120 See you. 280 00:13:29,560 --> 00:13:30,480 See you. 281 00:13:44,670 --> 00:13:47,190 Looks like I'm going to get a lot today. 282 00:13:52,940 --> 00:13:53,700 Dorm Supervisor Li. 283 00:13:53,870 --> 00:13:54,860 You... 284 00:13:56,940 --> 00:13:57,940 Hello, Dorm Supervisor Li. 285 00:13:58,080 --> 00:13:59,800 You're dead! 286 00:13:59,960 --> 00:14:01,400 You're done for! 287 00:14:01,430 --> 00:14:02,360 What are you waiting for? 288 00:14:02,380 --> 00:14:03,200 Tie him up. 289 00:14:04,820 --> 00:14:06,110 Hurry up. Tie him up. 290 00:14:06,140 --> 00:14:06,960 Hurry up. 291 00:14:07,790 --> 00:14:10,790 I heard that Mrs. Jin is the best matchmaker. 292 00:14:11,110 --> 00:14:12,100 Can you tell us 293 00:14:12,130 --> 00:14:13,210 some interesting stories? 294 00:14:14,170 --> 00:14:15,250 Well... 295 00:14:16,020 --> 00:14:16,590 Tell us. 296 00:14:16,590 --> 00:14:17,630 What interesting stories can she tell? 297 00:14:17,630 --> 00:14:19,470 Mrs. Jin, tell us something. 298 00:14:19,760 --> 00:14:21,070 Speaking of interesting stories, 299 00:14:21,120 --> 00:14:22,490 there are many of them. 300 00:14:22,670 --> 00:14:24,250 -Tell us. -Yueniang, you’re back. 301 00:14:24,590 --> 00:14:25,430 Tell us. 302 00:14:25,990 --> 00:14:26,710 Song Zhu. 303 00:14:27,080 --> 00:14:28,430 What took you so long? 304 00:14:29,900 --> 00:14:32,640 Look at her happy face. 305 00:14:33,030 --> 00:14:34,930 She can't even hide her smile. 306 00:14:35,870 --> 00:14:36,790 I think 307 00:14:37,130 --> 00:14:40,260 she must have gone on a date 308 00:14:41,270 --> 00:14:42,060 with the man she likes. 309 00:14:42,180 --> 00:14:43,290 No. 310 00:14:43,660 --> 00:14:45,330 I just went home. 311 00:14:46,790 --> 00:14:48,190 Mr. Xiao, what should we do? We're in big trouble. 312 00:14:48,190 --> 00:14:48,960 What should we do? 313 00:14:48,980 --> 00:14:50,330 We can’t keep him tied like this. 314 00:14:50,670 --> 00:14:52,340 Mr. Li. Mr. Li. Mr. Li. 315 00:14:52,680 --> 00:14:53,660 Let's talk. 316 00:14:53,720 --> 00:14:54,820 We can negotiate, right? 317 00:14:56,910 --> 00:14:57,220 I... 318 00:14:58,150 --> 00:14:59,900 You were drinking together and you want to negotiate? 319 00:14:59,920 --> 00:15:00,960 What do you want to negotiate... 320 00:15:00,980 --> 00:15:02,310 Hurry up. Cover his mouth. 321 00:15:04,590 --> 00:15:05,620 What should we do? 322 00:15:07,440 --> 00:15:08,040 What should we do? 323 00:15:08,060 --> 00:15:08,970 Hold that. 324 00:15:09,190 --> 00:15:09,960 Give me the cup. 325 00:15:11,680 --> 00:15:12,440 Don't drop it. 326 00:15:19,330 --> 00:15:20,580 If you make a mistake too, 327 00:15:20,830 --> 00:15:22,210 you can't only blame us. 328 00:15:23,320 --> 00:15:25,570 There was a daughter from a rich family. 329 00:15:25,730 --> 00:15:28,890 She got engaged even before she was born. 330 00:15:29,240 --> 00:15:30,800 The counterpart was also from a noble family. 331 00:15:30,830 --> 00:15:33,140 They were a good match. 332 00:15:34,070 --> 00:15:34,990 Unfortunately, 333 00:15:35,570 --> 00:15:38,330 as this woman grew up, 334 00:15:38,550 --> 00:15:39,190 she realized that 335 00:15:39,360 --> 00:15:40,520 she didn't like 336 00:15:40,550 --> 00:15:42,100 who she was engaged to. 337 00:15:44,180 --> 00:15:46,450 So what? 338 00:15:46,750 --> 00:15:47,990 The engagement has been decided. 339 00:15:48,090 --> 00:15:49,540 Isn't she supposed to follow? 340 00:15:49,630 --> 00:15:51,830 Isn't this the novel I read last time? 341 00:15:51,990 --> 00:15:53,440 Hold on. 342 00:15:53,470 --> 00:15:54,770 Listen to me. 343 00:15:55,590 --> 00:15:58,330 Not only did she not like the person who she was engaged to, 344 00:15:58,970 --> 00:16:01,290 but also fell in love with someone else. 345 00:16:03,400 --> 00:16:05,240 She even found my mother. 346 00:16:05,690 --> 00:16:06,590 My mother said, 347 00:16:07,460 --> 00:16:09,350 I can't help you with this. 348 00:16:09,390 --> 00:16:10,950 I can do nothing about it. 349 00:16:12,270 --> 00:16:13,710 But my mother also said, 350 00:16:14,510 --> 00:16:16,680 unless there's a marriage letter, 351 00:16:17,220 --> 00:16:19,950 otherwise, it's hard to change the engagement. 352 00:16:21,090 --> 00:16:23,830 Guess what happened next? 353 00:16:24,110 --> 00:16:25,490 What happened? 354 00:16:25,820 --> 00:16:27,030 What a shame. 355 00:16:27,750 --> 00:16:29,990 That person was enlightened, 356 00:16:30,530 --> 00:16:31,790 so she eloped 357 00:16:32,650 --> 00:16:34,310 with her loved one. 358 00:16:34,850 --> 00:16:36,210 Eloped? She's so brave. 359 00:16:36,230 --> 00:16:37,180 What about her now? 360 00:16:37,200 --> 00:16:38,280 How is she doing now? 361 00:16:38,610 --> 00:16:39,600 Go on. 362 00:16:39,950 --> 00:16:41,550 Tell us. 363 00:16:42,020 --> 00:16:43,280 Well... 364 00:16:43,780 --> 00:16:44,940 How's she doing? Tell us. 365 00:16:44,950 --> 00:16:45,800 Tell us! 366 00:16:45,880 --> 00:16:48,550 Come on. Just tell us. 367 00:16:49,020 --> 00:16:50,480 To be honest, 368 00:16:50,810 --> 00:16:51,780 I don't know what happened next. 369 00:16:53,190 --> 00:16:54,470 You're so annoying. 370 00:16:54,500 --> 00:16:55,960 You're annoying. You're lying. 371 00:17:00,090 --> 00:17:01,080 Miss Song. 372 00:17:02,390 --> 00:17:03,310 Miss Song. 373 00:17:03,550 --> 00:17:04,500 Who is it? 374 00:17:04,930 --> 00:17:06,829 Miss Song, where are you? 375 00:17:09,760 --> 00:17:12,060 Song… Miss Song. 376 00:17:13,069 --> 00:17:17,380 Heaven and earth 377 00:17:18,510 --> 00:17:20,980 can witness my love for you. 378 00:17:23,420 --> 00:17:26,119 I didn't expect Li Wenshu to be so crazy after drinking. 379 00:17:27,010 --> 00:17:27,790 Right. 380 00:17:44,300 --> 00:17:44,910 Song... 381 00:17:45,990 --> 00:17:46,680 Song... 382 00:18:00,540 --> 00:18:01,350 Get away. 383 00:18:08,000 --> 00:18:08,950 Help. 384 00:18:09,080 --> 00:18:11,710 Mr. Li, this is the women's dorm. 385 00:18:11,890 --> 00:18:12,410 Right. 386 00:18:12,570 --> 00:18:13,710 Sober up. 387 00:18:14,490 --> 00:18:20,370 Being sensitive is more painful than being heartless. 388 00:18:21,580 --> 00:18:22,350 Wait, wait. 389 00:18:22,690 --> 00:18:23,800 I told you to eat less. 390 00:18:23,830 --> 00:18:26,930 One becomes thousands. 391 00:18:28,950 --> 00:18:30,830 There's a boundary 392 00:18:32,320 --> 00:18:33,890 of the world, 393 00:18:35,140 --> 00:18:40,140 but love is endless. 394 00:18:42,030 --> 00:18:42,700 Miss Song. 395 00:18:43,960 --> 00:18:46,190 What do you think of 396 00:18:48,270 --> 00:18:50,290 my poem? 397 00:18:51,310 --> 00:18:52,230 You want Miss Song? 398 00:18:54,210 --> 00:18:55,070 Bah! 399 00:18:55,940 --> 00:18:56,820 Will Miss Song like 400 00:18:56,850 --> 00:18:58,480 a shameless and lewd pervert like you? 401 00:18:58,520 --> 00:18:59,440 No way. 402 00:18:59,460 --> 00:18:59,970 Look. 403 00:19:00,040 --> 00:19:02,000 I almost forgot about it. 404 00:19:02,160 --> 00:19:03,090 Give me some clothes. 405 00:19:03,120 --> 00:19:03,960 It's cold. 406 00:19:03,990 --> 00:19:05,760 Let me tell you. 407 00:19:05,780 --> 00:19:07,000 This is getting worse. Let's go. 408 00:19:08,460 --> 00:19:09,240 I'm warning you. 409 00:19:09,260 --> 00:19:10,140 Stay away from me. 410 00:19:10,160 --> 00:19:11,430 I just feel a little cold. 411 00:19:11,430 --> 00:19:12,030 Look at me, I… 412 00:19:12,050 --> 00:19:13,810 I'm warning you. Stay away from me. 413 00:19:13,840 --> 00:19:14,760 Stay away from me! 414 00:19:16,670 --> 00:19:17,920 Miss Song. 415 00:19:18,390 --> 00:19:19,970 Good for you, Xiao Yu. 416 00:19:20,220 --> 00:19:22,140 It really has something to do with you. 417 00:19:22,630 --> 00:19:23,390 Come here. 418 00:19:23,410 --> 00:19:24,380 This has something to do with him. 419 00:19:24,400 --> 00:19:26,020 This has something to do with Xiao Yu. 420 00:19:26,220 --> 00:19:28,150 -This has something to do with Xiao Yu. -It was a misunderstanding. 421 00:19:28,170 --> 00:19:29,090 Misunderstanding. 422 00:19:29,180 --> 00:19:30,440 -What misunderstanding? -It was really a misunderstanding. 423 00:19:30,850 --> 00:19:32,480 Why is everything related to you? 424 00:19:32,510 --> 00:19:33,200 What's wrong with you? 425 00:19:33,230 --> 00:19:34,750 What's wrong with me? What happened tonight? 426 00:19:34,750 --> 00:19:35,550 What is he doing? 427 00:19:35,880 --> 00:19:37,330 -Did you see that? -It really was a misunderstanding. 428 00:19:37,360 --> 00:19:39,110 -It was really a misunderstanding. -You all saw what happened today, right? 429 00:19:39,130 --> 00:19:39,780 Well… 430 00:19:50,820 --> 00:19:54,870 ♫ Waiting for a rain to fall, painting the mountains green♫ 431 00:19:52,250 --> 00:19:52,950 Mr. Li. 432 00:19:54,890 --> 00:19:57,840 ♫ Fate, with its twists and turns, brought you to me♫ 433 00:19:58,010 --> 00:20:02,000 ♫ Such a unique destiny, causing endless contemplation♫ 434 00:20:02,160 --> 00:20:04,840 ♫ I am already restless and distracted♫ 435 00:20:05,030 --> 00:20:09,290 ♫ The gentleman is well-versed in the rise and fall of countless books♫ 436 00:20:09,310 --> 00:20:12,260 ♫ Yet, he cannot fathom the thoughts of the lady♫ 437 00:20:11,590 --> 00:20:11,960 Me. 438 00:20:12,410 --> 00:20:16,500 ♫ We engage in lofty discussions, reading historical records♫ 439 00:20:15,650 --> 00:20:16,730 Shameless! 440 00:20:16,750 --> 00:20:19,130 ♫ Our gaze slowly intertwines♫ 441 00:20:19,530 --> 00:20:23,090 ♫ What are you pondering?♫ 442 00:20:22,190 --> 00:20:24,200 How dare you hit me? 443 00:20:23,110 --> 00:20:27,020 ♫ Is there even a tiny bit that concerns me?♫ 444 00:20:24,710 --> 00:20:26,100 You pervert! 445 00:20:27,130 --> 00:20:29,750 ♫ I have studied various philosophical teachings ♫ 446 00:20:29,340 --> 00:20:30,380 She hit his face. 447 00:20:30,040 --> 00:20:33,840 ♫ Yet, I still love the paragraphs♫ 448 00:20:33,860 --> 00:20:37,070 ♫you write about me♫ 449 00:20:44,810 --> 00:20:46,260 Miss Song. 450 00:20:48,540 --> 00:20:49,650 Xiao Yu. 451 00:20:49,990 --> 00:20:50,900 -Mr. Li. -Xiao Yu. 452 00:20:50,940 --> 00:20:52,370 You kissed my girl. 453 00:20:52,500 --> 00:20:55,750 Slap his mouth! 454 00:20:55,790 --> 00:20:56,400 Song Zhu. 455 00:20:56,400 --> 00:20:58,520 -Slap him on the lips. -Mr. Li. 456 00:20:58,540 --> 00:20:59,780 Mr. Li, hit his mouth. 457 00:20:59,790 --> 00:21:00,480 Calm down. 458 00:21:00,510 --> 00:21:01,950 Hit his mouth. 459 00:21:04,140 --> 00:21:05,180 Hit his mouth. 460 00:21:05,600 --> 00:21:07,240 I'll hit your mouth. 461 00:21:07,550 --> 00:21:09,100 Hit your mouth. 462 00:21:09,870 --> 00:21:11,350 She's not your Miss Song. 463 00:21:11,540 --> 00:21:12,940 She is Song Zhu. 464 00:21:12,960 --> 00:21:13,690 Get up. 465 00:21:14,410 --> 00:21:14,970 Come on. 466 00:21:15,000 --> 00:21:16,040 I didn't kiss her. 467 00:21:16,060 --> 00:21:17,680 I bumped into her. 468 00:21:18,020 --> 00:21:18,990 I bumped into her. 469 00:21:19,020 --> 00:21:20,120 What happened? 470 00:21:21,310 --> 00:21:22,590 Why is it so noisy? 471 00:21:26,040 --> 00:21:26,740 Miss Song. 472 00:21:29,790 --> 00:21:30,870 Miss Song. 473 00:21:31,170 --> 00:21:33,680 How could you let Xiao Yu kiss you? 474 00:21:34,160 --> 00:21:35,240 It's disgusting. 475 00:21:35,620 --> 00:21:36,680 What did he say? 476 00:21:36,700 --> 00:21:37,750 He's drunk. 477 00:21:37,760 --> 00:21:38,320 It's okay. 478 00:21:38,340 --> 00:21:39,120 Senior, he's drunk. 479 00:21:40,700 --> 00:21:42,950 Don't you know drinking is forbidden in the academy? 480 00:21:49,450 --> 00:21:50,830 Look how drunk he is. 481 00:21:50,860 --> 00:21:51,940 Take him back. 482 00:21:52,130 --> 00:21:52,800 Miss Song. 483 00:21:53,150 --> 00:21:53,990 Come on. 484 00:21:55,200 --> 00:21:56,000 Well, Mr. Zhou. 485 00:21:56,520 --> 00:21:57,090 Mr. Zhou. 486 00:21:57,740 --> 00:21:59,020 Let me help you. 487 00:21:59,840 --> 00:22:00,580 Have a rest. 488 00:22:01,720 --> 00:22:02,560 Fine. I'll have a rest... 489 00:22:04,190 --> 00:22:05,200 Be careful. 490 00:22:05,770 --> 00:22:07,220 Mr. Xiao, why do you need to have a rest? 491 00:22:08,190 --> 00:22:08,630 I... 492 00:22:10,830 --> 00:22:11,380 I... 493 00:22:11,850 --> 00:22:12,950 I'll go help them. 494 00:22:15,460 --> 00:22:16,340 He's just left? 495 00:22:17,110 --> 00:22:18,720 Bastard! 496 00:22:18,750 --> 00:22:19,070 Well… 497 00:22:24,330 --> 00:22:25,560 How can I go to class? 498 00:22:25,590 --> 00:22:27,140 I'm so embarrassed to see others. 499 00:22:29,350 --> 00:22:30,810 Did Mr. Zhou see it too? 500 00:22:32,510 --> 00:22:33,720 Could he misunderstand? 501 00:22:35,900 --> 00:22:36,390 No. 502 00:22:37,520 --> 00:22:38,750 He must have seen it. 503 00:22:38,780 --> 00:22:40,100 He bumped into me. 504 00:22:40,230 --> 00:22:41,380 It was a misunderstanding. 505 00:22:43,590 --> 00:22:43,960 But... 506 00:22:45,750 --> 00:22:47,940 What if he didn't see it clearly at night? 507 00:22:48,370 --> 00:22:48,690 Then... 508 00:22:51,250 --> 00:22:52,560 So annoying. 509 00:22:52,600 --> 00:22:53,270 Song Zhu. 510 00:22:56,870 --> 00:22:57,430 Song Zhu. 511 00:23:02,250 --> 00:23:03,350 Why are you walking so fast? 512 00:23:05,880 --> 00:23:07,830 Qinruo, it's getting late. 513 00:23:08,040 --> 00:23:09,520 Let's catch up tomorrow. 514 00:23:09,710 --> 00:23:10,190 Don't go. 515 00:23:11,150 --> 00:23:13,090 You must tell me clearly today. 516 00:23:17,380 --> 00:23:18,250 What happened 517 00:23:18,670 --> 00:23:21,200 between you and Mr. Xiao just now? 518 00:23:24,160 --> 00:23:25,080 You... 519 00:23:26,360 --> 00:23:27,320 You... 520 00:23:32,060 --> 00:23:33,350 I can't even say it. 521 00:23:39,620 --> 00:23:40,260 Say it yourself. 522 00:23:41,500 --> 00:23:42,160 Fine. 523 00:23:42,910 --> 00:23:43,620 I'm telling you. 524 00:23:44,520 --> 00:23:45,820 There was really nothing 525 00:23:46,340 --> 00:23:48,260 between me and Mr. Xiao. 526 00:23:51,130 --> 00:23:51,670 Just now, 527 00:23:52,440 --> 00:23:54,950 Li Wenshu accidentally bumped into Xiao Yu. 528 00:23:55,430 --> 00:23:56,970 -Then Xiao Yu accidentally... -Fine. 529 00:23:57,670 --> 00:23:58,640 Stop talking. 530 00:24:01,460 --> 00:24:02,270 Well... 531 00:24:03,360 --> 00:24:06,190 Did you and Mr. Xiao... 532 00:24:07,260 --> 00:24:08,440 Did you... 533 00:24:09,010 --> 00:24:09,720 Kiss... 534 00:24:10,080 --> 00:24:11,560 No, not kiss. 535 00:24:12,180 --> 00:24:13,320 We bumped into each other. 536 00:24:16,190 --> 00:24:16,720 Look. 537 00:24:16,980 --> 00:24:17,650 Look here. 538 00:24:17,870 --> 00:24:18,440 Right here. 539 00:24:18,550 --> 00:24:19,710 It must have swollen now. 540 00:24:22,040 --> 00:24:23,250 Qinruo, you were there just now. 541 00:24:23,280 --> 00:24:24,290 As you saw, 542 00:24:24,740 --> 00:24:26,770 I wish I could chop that bastard into pieces. 543 00:24:28,510 --> 00:24:29,070 Now what? 544 00:24:29,600 --> 00:24:31,570 You're here to misunderstand me. You don't even believe me. 545 00:24:32,040 --> 00:24:32,960 I'm so wronged. 546 00:24:32,990 --> 00:24:34,000 It hurts so much. 547 00:24:40,320 --> 00:24:40,980 Really? 548 00:24:42,350 --> 00:24:44,020 I'm the victim. 549 00:24:44,700 --> 00:24:46,020 It hurts so much. 550 00:24:54,660 --> 00:24:55,530 Does it hurt? 551 00:24:57,930 --> 00:24:59,290 Alright, Yueniang. 552 00:24:59,750 --> 00:25:00,900 I was within. 553 00:25:01,490 --> 00:25:03,150 You know my temper. 554 00:25:03,370 --> 00:25:05,490 I can't control my temper when I get anxious. 555 00:25:06,050 --> 00:25:07,220 Don't be mad at me. 556 00:25:09,310 --> 00:25:10,070 Let me blow on it for you. 557 00:25:16,450 --> 00:25:16,920 How about this? 558 00:25:17,320 --> 00:25:18,130 Later, 559 00:25:18,200 --> 00:25:20,130 I'll go back to my room and get the ointment. 560 00:25:20,460 --> 00:25:22,930 I'll apply it for you. It will be healed tomorrow morning. 561 00:25:25,330 --> 00:25:26,710 I'll only take it if you're willing to give it to me. 562 00:25:26,730 --> 00:25:27,280 Of course. 563 00:25:28,330 --> 00:25:29,840 I'll give you whatever you want. 564 00:25:31,690 --> 00:25:32,580 Yueniang. 565 00:25:33,820 --> 00:25:34,740 I'm sorry. 566 00:25:35,010 --> 00:25:36,720 I shouldn't have wronged you, 567 00:25:38,100 --> 00:25:39,240 but you have to promise me 568 00:25:39,490 --> 00:25:40,670 you won't lie to me. 569 00:25:40,980 --> 00:25:43,100 Otherwise, I won't treat you as my best friend. 570 00:25:46,530 --> 00:25:47,160 What's wrong? 571 00:25:51,100 --> 00:25:51,690 Nothing. 572 00:25:53,100 --> 00:25:53,980 Put him on the bed. 573 00:25:54,000 --> 00:25:55,070 He's so heavy. 574 00:25:57,570 --> 00:25:58,180 Hurry up. 575 00:26:01,740 --> 00:26:02,490 Miss Song. 576 00:26:02,490 --> 00:26:03,460 Shoes. 577 00:26:04,420 --> 00:26:05,780 That shoe. That shoe. 578 00:26:05,810 --> 00:26:06,420 Miss… 579 00:26:06,440 --> 00:26:07,980 He stinks. 580 00:26:13,070 --> 00:26:15,450 Miss Song. 581 00:26:16,520 --> 00:26:17,030 Alright. 582 00:26:18,220 --> 00:26:19,230 Let's go. 583 00:26:27,040 --> 00:26:27,650 Mr. Xiao. 584 00:26:28,570 --> 00:26:30,990 How did you feel about it? 585 00:26:31,720 --> 00:26:33,440 Feel about what? 586 00:26:34,500 --> 00:26:35,550 That... 587 00:26:36,110 --> 00:26:36,940 Kissing a girl. 588 00:26:37,290 --> 00:26:37,910 Kissing a girl? 589 00:26:37,940 --> 00:26:39,620 How many times have I told you that it wasn't a kiss? 590 00:26:39,640 --> 00:26:40,550 It was an accident. 591 00:26:40,570 --> 00:26:41,740 My mouth still hurts. 592 00:26:42,530 --> 00:26:44,120 Mr. Xiao, aren't you going back? 593 00:26:45,440 --> 00:26:46,400 Right away. 594 00:26:48,730 --> 00:26:49,460 Listen. 595 00:26:49,660 --> 00:26:51,600 Don't mention this again after you leave this room. 596 00:26:51,690 --> 00:26:52,180 Besides, 597 00:26:53,590 --> 00:26:54,420 don't spread rumors. 598 00:26:58,010 --> 00:26:59,710 Mr. Xiao, I’m going back to my room. 599 00:26:59,890 --> 00:27:00,340 Okay. 600 00:27:14,440 --> 00:27:15,360 I... 601 00:27:15,620 --> 00:27:16,470 I'll clean this up. 602 00:27:16,860 --> 00:27:17,710 Okay. 603 00:27:24,810 --> 00:27:26,070 Since you kissed her, 604 00:27:26,230 --> 00:27:28,180 you should be responsible for her. 605 00:27:38,320 --> 00:27:38,810 Is... 606 00:27:39,580 --> 00:27:40,890 Isn't it that serious? 607 00:27:43,670 --> 00:27:45,610 Isn't it? 608 00:27:51,160 --> 00:27:51,590 No. 609 00:27:52,410 --> 00:27:54,020 It's nothing. 610 00:27:55,420 --> 00:27:56,470 Mr. Zhou. 611 00:27:56,740 --> 00:27:57,580 Clean up. 612 00:27:58,250 --> 00:27:59,020 No. 613 00:27:59,040 --> 00:28:00,120 Have a rest. 614 00:28:00,200 --> 00:28:00,860 You have a rest. 615 00:28:00,860 --> 00:28:02,470 I'll clean up. 616 00:28:03,210 --> 00:28:03,840 I'll clean it up. 617 00:28:46,340 --> 00:28:49,700 I'm too embarrassed to see others in the future. 618 00:29:11,260 --> 00:29:11,810 Mr. Xiao. 619 00:29:12,450 --> 00:29:14,290 I saw you stay up all night. 620 00:29:14,820 --> 00:29:16,370 You also look worried today. 621 00:29:17,010 --> 00:29:18,990 Are you still thinking about what happened last night? 622 00:29:22,330 --> 00:29:23,180 No, no. 623 00:29:25,210 --> 00:29:27,390 I don't really care about that. 624 00:29:29,580 --> 00:29:30,970 Don't mention it again. 625 00:29:39,420 --> 00:29:40,030 Si. 626 00:29:42,530 --> 00:29:44,090 The hut ahead 627 00:29:44,460 --> 00:29:45,370 is the kitchen. 628 00:29:45,580 --> 00:29:46,890 Go help them when you get there. 629 00:29:46,910 --> 00:29:47,860 -Understood? -Got it. 630 00:29:48,930 --> 00:29:49,970 I'll wait here. 631 00:29:49,990 --> 00:29:50,450 Just go. 632 00:29:50,480 --> 00:29:50,840 Okay. 633 00:29:51,290 --> 00:29:52,120 Wait. Wait. 634 00:29:53,250 --> 00:29:54,990 Don't let them know 635 00:29:55,010 --> 00:29:56,080 I asked you to go there. 636 00:29:56,610 --> 00:29:57,610 Don't worry, My Lady. 637 00:29:57,700 --> 00:29:59,490 You can count on me. 638 00:29:59,520 --> 00:30:00,400 Go. 639 00:30:00,480 --> 00:30:00,970 Hurry up. 640 00:30:03,540 --> 00:30:04,830 Hurry up! 641 00:30:05,460 --> 00:30:06,530 Hurry up. 642 00:30:09,100 --> 00:30:10,040 Hello, Misters. 643 00:30:10,670 --> 00:30:11,570 Hurry up. Move. 644 00:30:11,810 --> 00:30:12,530 Get in there. 645 00:30:12,880 --> 00:30:13,500 Go. 646 00:30:15,160 --> 00:30:15,560 Hurry. 647 00:30:16,270 --> 00:30:17,050 Hey, you... 648 00:30:17,080 --> 00:30:17,530 You are... 649 00:30:17,560 --> 00:30:18,880 We're here to help. 650 00:30:19,850 --> 00:30:20,490 Help? 651 00:30:22,650 --> 00:30:23,540 This is fun. 652 00:30:24,730 --> 00:30:25,420 Give it to me. 653 00:30:25,440 --> 00:30:25,860 Let me see. 654 00:30:25,860 --> 00:30:27,050 I saw it first. 655 00:30:27,450 --> 00:30:28,220 Give it to me. 656 00:30:30,840 --> 00:30:31,330 Stop. 657 00:30:31,700 --> 00:30:32,550 Okay. 658 00:30:32,860 --> 00:30:33,790 Guys, stop. 659 00:30:34,160 --> 00:30:35,590 Let's make it clear first. 660 00:30:37,100 --> 00:30:38,450 What are you... 661 00:30:38,900 --> 00:30:39,720 Who asked you to come? 662 00:30:42,060 --> 00:30:42,760 You won't tell us? 663 00:30:43,540 --> 00:30:43,990 Fine. 664 00:30:44,720 --> 00:30:45,240 Stand there. 665 00:30:45,700 --> 00:30:47,540 No, we still need to work. 666 00:30:47,700 --> 00:30:48,490 Her Lady sent us here 667 00:30:48,530 --> 00:30:49,450 to work. 668 00:30:49,630 --> 00:30:51,070 We can't just stand here like a fool. 669 00:30:51,510 --> 00:30:52,960 -Her Lady? -Her Lady? 670 00:30:53,960 --> 00:30:55,000 Her Lady said 671 00:30:55,160 --> 00:30:56,840 we can't say we were sent by the Yan family. 672 00:30:56,890 --> 00:30:57,330 Hey... 673 00:30:57,550 --> 00:30:58,850 -You said it. -The Yan family? 674 00:30:59,210 --> 00:30:59,850 I didn't. 675 00:30:59,880 --> 00:31:01,060 It was you! You said it. 676 00:31:01,720 --> 00:31:02,450 Yan Qinruo? 677 00:31:05,090 --> 00:31:05,630 Mister. 678 00:31:06,170 --> 00:31:07,160 You said 679 00:31:07,180 --> 00:31:08,370 Her Lady's name. 680 00:31:08,720 --> 00:31:10,200 We didn't say it. 681 00:31:10,230 --> 00:31:11,030 We didn't. 682 00:31:12,530 --> 00:31:13,980 Is Her Lady there? 683 00:31:16,850 --> 00:31:18,020 My Lady. 684 00:31:18,260 --> 00:31:20,060 They have found out. 685 00:31:20,080 --> 00:31:21,270 What should we do? 686 00:31:22,550 --> 00:31:23,140 Mr. Xiao. 687 00:31:24,610 --> 00:31:25,630 You’d better not go. 688 00:31:26,130 --> 00:31:26,750 Right? 689 00:31:28,850 --> 00:31:29,650 You're right. 690 00:31:30,410 --> 00:31:31,440 She's a girl anyway. 691 00:31:33,380 --> 00:31:33,880 How about this? 692 00:31:34,370 --> 00:31:35,280 You go back first. 693 00:31:35,970 --> 00:31:37,070 Tell Miss Yan 694 00:31:37,740 --> 00:31:38,440 not to cause trouble here. 695 00:31:39,470 --> 00:31:40,400 Go back? 696 00:31:40,940 --> 00:31:42,180 Listen to him. 697 00:31:42,440 --> 00:31:44,270 Just go back. 698 00:31:45,660 --> 00:31:47,500 We can't leave. 699 00:31:47,820 --> 00:31:48,530 Go back. 700 00:31:48,870 --> 00:31:50,060 -I haven’t finished the work. -Just go. 701 00:31:50,200 --> 00:31:51,310 I haven’t finished the work. 702 00:31:56,220 --> 00:31:56,940 Mr. Zhou. 703 00:31:57,260 --> 00:31:59,860 What do you think Lady Yan meant by doing this? 704 00:32:02,480 --> 00:32:03,080 I wonder 705 00:32:04,420 --> 00:32:06,800 if she likes you. 706 00:32:08,700 --> 00:32:09,620 Mr. Xiao. 707 00:32:09,910 --> 00:32:11,230 Can't she like you? 708 00:32:11,780 --> 00:32:13,050 Why are you nervous? 709 00:32:13,370 --> 00:32:13,700 I... 710 00:32:13,970 --> 00:32:14,590 Are you nervous? 711 00:32:14,900 --> 00:32:15,690 I'm not. 712 00:32:15,710 --> 00:32:16,430 -Aren't you? -Don’t… 713 00:32:16,940 --> 00:32:17,710 Why are you blushing? 714 00:32:17,740 --> 00:32:19,180 I'm nervous 715 00:32:19,180 --> 00:32:19,740 because I don't like her. 716 00:32:19,740 --> 00:32:21,240 Well, you're nervous because you don't like her? 717 00:32:21,570 --> 00:32:23,410 Well, you're blushing now. 718 00:32:23,410 --> 00:32:24,610 -I’m not. -You're blushing scarlet. 719 00:32:24,750 --> 00:32:25,470 Stop it. 720 00:32:25,500 --> 00:32:26,730 -You're sweating. -Let’s clean up. 721 00:32:27,980 --> 00:32:28,980 You're like sitting on a needle. 722 00:32:29,330 --> 00:32:30,130 What? 723 00:32:30,570 --> 00:32:31,320 Kiss? 724 00:32:32,050 --> 00:32:33,090 Not kiss. 725 00:32:33,770 --> 00:32:34,650 It was an accident. 726 00:32:34,770 --> 00:32:35,430 We just bumped into each other. 727 00:32:37,890 --> 00:32:38,900 That can't do either. 728 00:32:39,450 --> 00:32:40,880 How can there be a physical touch between a man and a woman 729 00:32:41,180 --> 00:32:42,340 if they're not related to each other? 730 00:32:43,980 --> 00:32:45,020 Is it that serious? 731 00:32:45,040 --> 00:32:45,870 I'm afraid 732 00:32:46,260 --> 00:32:47,240 no one 733 00:32:47,790 --> 00:32:48,700 dares to marry this girl in the future. 734 00:32:57,950 --> 00:32:59,470 Really? 735 00:33:04,790 --> 00:33:06,110 Is it true? 736 00:33:08,650 --> 00:33:10,520 Yueniang, who kissed you? 737 00:33:16,970 --> 00:33:17,980 Not me. 738 00:33:18,000 --> 00:33:19,400 No one kissed me. 739 00:33:19,760 --> 00:33:21,090 How is that possible? 740 00:33:21,810 --> 00:33:23,280 What are you talking about? 741 00:33:24,810 --> 00:33:26,380 I was only making an assumption. 742 00:33:26,620 --> 00:33:28,510 An assumption is an assumption. 743 00:33:35,090 --> 00:33:36,520 Why did you tell me an assumption? 744 00:33:36,850 --> 00:33:37,740 You scared me. 745 00:33:40,860 --> 00:33:43,470 It's not exactly an assumption. 746 00:33:43,810 --> 00:33:44,580 It's… 747 00:33:45,540 --> 00:33:46,820 Half of it. 748 00:33:49,260 --> 00:33:50,170 Bro, calm down. 749 00:33:50,890 --> 00:33:51,930 It didn't happen to me, 750 00:33:51,950 --> 00:33:53,070 but others. 751 00:33:53,980 --> 00:33:55,040 Whom did it 752 00:33:55,370 --> 00:33:56,500 happen to? 753 00:33:59,140 --> 00:33:59,810 Come on. 754 00:34:00,180 --> 00:34:01,610 It's girl's stuff. 755 00:34:01,640 --> 00:34:03,510 Why did you ask as a man? 756 00:34:04,450 --> 00:34:05,460 Tell me what to do, 757 00:34:05,470 --> 00:34:06,530 so that I know how to respond to her. 758 00:34:06,830 --> 00:34:07,670 What to do? 759 00:34:07,880 --> 00:34:09,420 Just make it clear. 760 00:34:10,610 --> 00:34:11,520 How? 761 00:34:12,460 --> 00:34:13,770 There's nothing can't be explained 762 00:34:13,940 --> 00:34:15,690 between men. 763 00:34:19,199 --> 00:34:19,860 But... 764 00:34:20,810 --> 00:34:22,090 These two men... 765 00:34:22,630 --> 00:34:24,550 These two men are living together. 766 00:34:25,310 --> 00:34:25,750 Then... 767 00:34:26,750 --> 00:34:28,130 What should I say? 768 00:34:29,260 --> 00:34:31,179 What are you mumbling? 769 00:34:31,370 --> 00:34:33,520 You can make it clear no matter how many men it involves. 770 00:34:34,719 --> 00:34:36,639 They always say 771 00:34:36,750 --> 00:34:38,790 you girls make things complicated. 772 00:34:39,060 --> 00:34:40,330 If there's any misunderstanding, 773 00:34:40,360 --> 00:34:42,250 just go find them and explain. 774 00:34:43,250 --> 00:34:44,260 Yueniang. 775 00:34:45,010 --> 00:34:47,280 The reputation of a girl is very important. 776 00:34:47,889 --> 00:34:50,489 Don't let Mr. Xiao misunderstand. 777 00:34:52,000 --> 00:34:53,989 You are engaged. 778 00:34:54,219 --> 00:34:55,820 Don't mess around. 779 00:34:56,090 --> 00:34:57,770 Who's messing around? 780 00:34:58,010 --> 00:35:00,170 I told you it didn't happen to me. 781 00:35:02,410 --> 00:35:03,330 Forget it. 782 00:35:03,560 --> 00:35:04,290 I won't talk to you. 783 00:35:04,370 --> 00:35:05,370 -I’ll make it clear. -Well. 784 00:35:09,340 --> 00:35:10,690 Talk to him nicely. 785 00:35:10,710 --> 00:35:13,100 Bro, forget what I told you today. 786 00:35:13,430 --> 00:35:14,160 Otherwise... 787 00:35:19,570 --> 00:35:21,570 Miss Song, I have something to do. I have to go. 788 00:35:22,490 --> 00:35:23,930 You have to make it clear. 789 00:35:24,200 --> 00:35:26,040 I told you. It didn't happen to me. 790 00:35:30,970 --> 00:35:31,500 Bro. 791 00:35:32,130 --> 00:35:33,720 Where is Yueniang going in a hurry? 792 00:35:33,790 --> 00:35:35,230 She didn't want me to tell you. Stop asking. 793 00:35:35,530 --> 00:35:36,450 What do you want me for? 794 00:35:42,940 --> 00:35:45,260 I need your help. 795 00:35:46,370 --> 00:35:46,970 Yu… 796 00:35:47,440 --> 00:35:48,520 You... 797 00:36:05,770 --> 00:36:06,830 -You... -You... 798 00:36:08,490 --> 00:36:09,500 -I... -I... 799 00:36:18,130 --> 00:36:18,970 Senior Song. 800 00:36:20,060 --> 00:36:21,130 Greetings, Senior. 801 00:36:21,580 --> 00:36:22,350 Hi, Junior Zhou. 802 00:36:22,850 --> 00:36:24,820 What brings you here? 803 00:36:26,810 --> 00:36:29,550 My brother asked me to give you the fruit. 804 00:36:32,100 --> 00:36:33,060 Thank you, Senior Song. 805 00:36:33,450 --> 00:36:34,930 Please thank him for us. 806 00:36:40,740 --> 00:36:41,820 I have to sweep the floor. 807 00:36:45,090 --> 00:36:45,920 Junior Zhou. 808 00:36:46,240 --> 00:36:49,670 I have something to tell you. 809 00:36:54,930 --> 00:36:55,410 Well... 810 00:36:57,230 --> 00:36:59,230 Are fireworks allowed in the academy? 811 00:37:00,080 --> 00:37:01,210 That's strange. 812 00:37:03,210 --> 00:37:06,010 Fireworks should be prohibited by the academy. 813 00:37:12,610 --> 00:37:14,220 We'll get back to work. 814 00:37:16,980 --> 00:37:17,530 Junior Zhou. 815 00:37:18,380 --> 00:37:18,970 Junior Zhou. 816 00:37:25,490 --> 00:37:27,010 Junior Zhou. 817 00:37:27,630 --> 00:37:30,010 Senior Song, do you have something to say? 818 00:37:38,110 --> 00:37:38,820 Actually, I... 819 00:37:38,850 --> 00:37:40,960 I want to say 820 00:37:41,410 --> 00:37:42,070 last night... 821 00:37:42,100 --> 00:37:43,620 You guys talk. I'm heading out. 822 00:37:44,390 --> 00:37:44,820 No. 823 00:37:45,130 --> 00:37:46,010 Since you're here, 824 00:37:46,090 --> 00:37:47,070 you have to stay. 825 00:37:47,850 --> 00:37:48,930 What are you doing? 826 00:37:48,980 --> 00:37:50,070 Just stand here. 827 00:37:50,130 --> 00:37:51,660 Don't say or do anything. 828 00:37:51,690 --> 00:37:52,570 Just stand here. 829 00:37:55,230 --> 00:37:56,230 Only cleaning is left. 830 00:37:56,620 --> 00:37:57,910 Senior Song. Mr. Xiao. 831 00:37:58,240 --> 00:37:59,080 You guys continue. 832 00:37:59,500 --> 00:38:00,510 I'll clean up the mess. 833 00:38:02,580 --> 00:38:03,580 You have to be here as well. 834 00:38:03,720 --> 00:38:04,250 Zhou… 835 00:38:08,290 --> 00:38:09,970 Go. Help me explain to Junior Zhou. 836 00:38:09,990 --> 00:38:10,810 -Let’s go. -Song Zhu. 837 00:38:11,610 --> 00:38:12,980 If you're free, 838 00:38:13,340 --> 00:38:14,260 you can help me clean. 839 00:38:14,300 --> 00:38:15,020 I'm not free. 840 00:38:15,050 --> 00:38:16,080 I'm not here to wander around. 841 00:38:16,120 --> 00:38:16,540 I... 842 00:38:17,670 --> 00:38:20,230 I want to explain what happened last night. 843 00:38:20,890 --> 00:38:22,890 Don't mention it again. 844 00:38:23,210 --> 00:38:24,320 Can you forget it? 845 00:38:24,340 --> 00:38:26,300 Forget what? It's easy for you to say. 846 00:38:28,190 --> 00:38:28,930 I don't care. 847 00:38:29,250 --> 00:38:30,660 You have to explain this 848 00:38:30,660 --> 00:38:31,360 to Junior Zhou. 849 00:38:31,970 --> 00:38:32,550 Otherwise, 850 00:38:33,080 --> 00:38:33,840 it'll never end. 851 00:38:33,860 --> 00:38:35,780 I just told Zhou Ji 852 00:38:35,800 --> 00:38:37,040 not to mention it again. 853 00:38:37,440 --> 00:38:39,240 If you pick up this topic again, 854 00:38:39,510 --> 00:38:41,190 I'm afraid it can never be over. 855 00:38:41,360 --> 00:38:41,980 Song Zhu. 856 00:38:43,330 --> 00:38:45,580 If you insist on talking about this, 857 00:38:45,690 --> 00:38:47,370 explain to Zhou Ji yourself. Don’t get me involved. 858 00:38:47,570 --> 00:38:49,520 Do you think I want to involve you? 859 00:38:49,560 --> 00:38:51,990 I wish I could never see you again. 860 00:38:55,450 --> 00:38:56,800 Thank you for your words. 861 00:38:57,330 --> 00:38:59,660 Hope we don't see each other again in this life. 862 00:39:26,960 --> 00:39:28,520 So beautiful. 863 00:39:32,960 --> 00:39:36,200 Isn't setting off fireworks in the academy against the rules? 864 00:39:38,160 --> 00:39:39,410 Do I know you well? Stay away from me. 865 00:39:47,140 --> 00:39:47,850 Childish. 866 00:39:57,010 --> 00:39:58,450 What's there to see? 867 00:40:01,250 --> 00:40:02,650 What is this? 868 00:40:02,900 --> 00:40:03,320 Well… 869 00:40:26,470 --> 00:40:27,200 Are you okay? 49816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.