Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:31,380 --> 00:01:34,940
[Special Lady]
3
00:01:35,550 --> 00:01:37,530
[Episode 6]
4
00:01:38,270 --> 00:01:39,070
The door is over there.
5
00:01:39,200 --> 00:01:39,720
Don't try to escape.
6
00:01:39,750 --> 00:01:40,479
-Sir.
-Take him out.
7
00:01:40,710 --> 00:01:42,630
You bold pervert.
8
00:01:42,630 --> 00:01:43,270
Pervert.
9
00:01:43,270 --> 00:01:43,770
Stop!
10
00:01:46,740 --> 00:01:49,240
I need to take a closer look at you.
11
00:01:50,280 --> 00:01:50,680
Don't.
12
00:01:50,910 --> 00:01:51,509
Don't. Sir.
13
00:01:51,509 --> 00:01:51,870
This...
14
00:01:51,890 --> 00:01:52,590
You're doomed.
15
00:01:52,610 --> 00:01:54,130
I remember your face.
16
00:01:54,789 --> 00:01:56,950
If you come to the academy again,
17
00:01:57,350 --> 00:01:58,670
I'll report to the government.
18
00:01:58,789 --> 00:01:59,430
Report to the government.
19
00:02:00,320 --> 00:02:00,690
Get lost.
20
00:02:00,710 --> 00:02:01,130
Get lost.
21
00:02:01,270 --> 00:02:01,520
I...
22
00:02:01,550 --> 00:02:02,420
-Get lost.
-Get lost.
23
00:02:02,950 --> 00:02:03,590
-Mr. Zhang.
-Sir.
24
00:02:03,590 --> 00:02:04,320
Calm down.
25
00:02:04,350 --> 00:02:05,700
Don't be angry. It's bad for your health.
26
00:02:05,730 --> 00:02:07,040
I'll close the door.
27
00:02:07,070 --> 00:02:07,640
Close the door.
28
00:02:08,970 --> 00:02:09,930
Close the door.
29
00:02:10,210 --> 00:02:10,680
Close the door.
30
00:02:13,860 --> 00:02:15,520
Mr. Xiao, I suggest you
31
00:02:15,550 --> 00:02:17,190
don't think too much.
32
00:02:17,190 --> 00:02:19,390
After all, the Song family has its rules.
33
00:02:19,390 --> 00:02:21,030
I can't marry you if you can't be admitted to Song's Academy.
34
00:02:21,300 --> 00:02:22,270
If you don't want me to break off the engagement,
35
00:02:22,300 --> 00:02:23,430
you'd better propose it yourself.
36
00:02:23,430 --> 00:02:24,050
What do you think?
37
00:02:24,550 --> 00:02:25,870
Miss Zhu.
38
00:02:25,990 --> 00:02:27,030
Let's wait and see.
39
00:02:27,829 --> 00:02:30,230
Mr. Xiao, we may go separate ways.
40
00:02:30,250 --> 00:02:31,930
We may never see each other again.
41
00:02:31,990 --> 00:02:34,050
Never see you again. Goodbye.
42
00:02:36,890 --> 00:02:38,540
Yueniang, where is Mr. Xiao?
43
00:02:38,800 --> 00:02:40,079
Mr. Xiao left.
44
00:02:41,280 --> 00:02:42,720
I didn't leave. I'm Xiao Yu.
45
00:02:43,100 --> 00:02:44,400
Is Mr. Chen looking for me?
46
00:02:47,140 --> 00:02:47,800
Mr. Xiao.
47
00:02:48,210 --> 00:02:48,960
My dad wants to see you.
48
00:02:51,430 --> 00:02:52,790
Why did father want to see him?
49
00:02:52,910 --> 00:02:54,680
How would I know that?
50
00:02:54,710 --> 00:02:56,630
Mr. Song must have something important to tell me.
51
00:02:56,630 --> 00:02:57,630
Important things can't be delayed.
52
00:02:57,650 --> 00:02:59,150
Miss Zhu, you are hindering us.
53
00:02:59,170 --> 00:03:00,150
See you, Miss Zhu.
54
00:03:04,910 --> 00:03:05,730
Dad wants to see him.
55
00:03:06,630 --> 00:03:07,740
What could the reason be?
56
00:03:11,170 --> 00:03:13,030
That day, he accidentally broke into Women's Academy.
57
00:03:13,350 --> 00:03:14,920
He is a pervert.
58
00:03:15,810 --> 00:03:18,520
Why did Mr. Chen admit him to the academy?
59
00:03:19,090 --> 00:03:21,640
I hired Xiao Yu as the teaching assistant of Women's Academy
60
00:03:22,230 --> 00:03:24,470
because he's indeed capable.
61
00:03:24,870 --> 00:03:26,310
Based on my insight into people,
62
00:03:26,590 --> 00:03:29,450
Xiao Yu is a rare talented man.
63
00:03:31,190 --> 00:03:31,829
Besides,
64
00:03:32,100 --> 00:03:34,350
it's really tiring
65
00:03:34,950 --> 00:03:35,760
for me alone to be responsible for Women's Academy.
66
00:03:36,160 --> 00:03:37,240
I should find a helper.
67
00:03:38,390 --> 00:03:39,150
Xiao Yu
68
00:03:39,320 --> 00:03:41,390
needs to prepare for Yiyang Academy's exam next year, right?
69
00:03:41,910 --> 00:03:44,190
He can study and teach at the same time.
70
00:03:44,190 --> 00:03:45,270
It's an important thing.
71
00:03:45,360 --> 00:03:47,900
Did you report to Dean?
72
00:03:49,210 --> 00:03:51,890
I'm reporting to Dean now.
73
00:03:52,990 --> 00:03:53,650
Mr. Zhang.
74
00:03:54,420 --> 00:03:55,490
Any other objections?
75
00:03:56,750 --> 00:03:57,140
Well.
76
00:03:58,800 --> 00:04:01,730
Teaching Assistant Xiao is so young.
77
00:04:01,970 --> 00:04:05,330
If he is with these female students all day,
78
00:04:05,780 --> 00:04:07,210
I'm afraid people will gossip.
79
00:04:07,700 --> 00:04:08,950
By that time,
80
00:04:09,150 --> 00:04:13,570
how can you protect the reputation of the women in the academy?
81
00:04:15,980 --> 00:04:17,480
What I see is
82
00:04:17,510 --> 00:04:19,450
the female students are devoted to studying,
83
00:04:19,709 --> 00:04:21,620
and Teaching Assistant Xiao is diligent.
84
00:04:22,670 --> 00:04:24,430
But what Mr. Zhang sees is
85
00:04:24,550 --> 00:04:26,220
Xiao Yu is a pervert,
86
00:04:26,660 --> 00:04:28,590
and the reputation of the female students will be damaged.
87
00:04:29,840 --> 00:04:32,480
I wonder what on earth is different.
88
00:04:33,620 --> 00:04:35,270
What we see or our vision?
89
00:04:38,750 --> 00:04:41,080
We both are teachers of Song's Academy.
90
00:04:41,110 --> 00:04:42,720
I have the responsibility to remind you
91
00:04:43,340 --> 00:04:46,150
that you should pay attention to his motivations and concerns
92
00:04:46,430 --> 00:04:47,600
when using someone.
93
00:04:48,270 --> 00:04:49,390
I believe Xiao Yu
94
00:04:49,430 --> 00:04:51,159
will pay attention to his words and actions.
95
00:04:51,620 --> 00:04:53,650
If he breaks the rules, you don't need to do anything.
96
00:04:54,150 --> 00:04:56,080
I'll punish him.
97
00:04:56,420 --> 00:04:58,820
In that case, it will be too late
98
00:04:58,860 --> 00:05:00,620
to regret.
99
00:05:01,260 --> 00:05:02,950
Let me remind you.
100
00:05:03,510 --> 00:05:06,340
When you make a decision related to the students,
101
00:05:06,680 --> 00:05:09,350
you should consider other teachers' opinions.
102
00:05:11,600 --> 00:05:12,400
If your opinions are right,
103
00:05:12,900 --> 00:05:14,170
of course I should consider them.
104
00:05:15,020 --> 00:05:16,220
If they are nonsense,
105
00:05:17,470 --> 00:05:18,460
there's no need to consider them.
106
00:05:26,910 --> 00:05:28,200
Dean. Please make the decision.
107
00:05:29,390 --> 00:05:31,600
Drink more tea in this season
108
00:05:32,150 --> 00:05:34,490
to detoxify and reduce internal heat.
109
00:05:37,350 --> 00:05:38,120
Dean.
110
00:05:38,390 --> 00:05:41,000
Several days ago, Rongniang asked someone
111
00:05:41,020 --> 00:05:42,770
to deliver some dried high-quality tea to me.
112
00:05:43,940 --> 00:05:45,750
I'll ask Song Li to deliver some to you someday.
113
00:05:46,190 --> 00:05:47,280
Come. Try it.
114
00:05:48,220 --> 00:05:52,909
Dean. You agree to let Xiao Yu be the teaching assistant?
115
00:05:53,980 --> 00:05:54,810
You should try it too.
116
00:05:59,820 --> 00:06:00,500
Songzhi.
117
00:06:01,220 --> 00:06:04,160
I want to hear Juntang's opinions about Women's Academy.
118
00:06:06,550 --> 00:06:07,370
You go back first.
119
00:06:09,350 --> 00:06:09,910
Similarly,
120
00:06:10,180 --> 00:06:11,380
I will hear Songzhi's opinions
121
00:06:11,850 --> 00:06:14,650
about Men's Academy.
122
00:06:19,430 --> 00:06:19,940
Okay.
123
00:06:20,980 --> 00:06:22,200
I'm leaving.
124
00:06:30,150 --> 00:06:30,760
Have a seat.
125
00:06:39,840 --> 00:06:40,450
Mr. Zhang.
126
00:06:54,320 --> 00:06:55,840
I wonder why Mr. Zhang
127
00:06:56,880 --> 00:06:58,180
dislikes me so much.
128
00:07:00,140 --> 00:07:01,810
Mr. Zhang is traditional.
129
00:07:02,450 --> 00:07:03,970
Mr. Xiao, don't mind him.
130
00:07:13,470 --> 00:07:14,980
I didn't expect you
131
00:07:15,790 --> 00:07:17,580
to speak so highly of Xiao Yu.
132
00:07:18,190 --> 00:07:19,360
I sincerely think
133
00:07:19,590 --> 00:07:20,660
meeting Xiao Yu
134
00:07:21,220 --> 00:07:22,150
is like finding a bosom friend.
135
00:07:22,710 --> 00:07:25,050
It's easy to find a child, but hard to find a bosom friend.
136
00:07:25,990 --> 00:07:28,080
Besides, with his knowledge of women's makeup,
137
00:07:28,340 --> 00:07:30,100
he can help me with my makeup class.
138
00:07:32,460 --> 00:07:33,320
What about his morality?
139
00:07:33,870 --> 00:07:35,540
If I want to know someone's morality,
140
00:07:35,820 --> 00:07:36,630
I only look at his eyes.
141
00:07:37,430 --> 00:07:38,470
If his eyes are clear,
142
00:07:38,770 --> 00:07:40,250
I believe he has good morality.
143
00:07:40,620 --> 00:07:42,500
If his eyes are not clear,
144
00:07:42,620 --> 00:07:43,430
it's hard to say.
145
00:07:44,950 --> 00:07:46,900
Xiao Yu has pure eyes.
146
00:07:48,030 --> 00:07:49,790
He doesn't have any evil thoughts.
147
00:07:50,540 --> 00:07:51,300
I think
148
00:07:51,670 --> 00:07:54,530
Xiao Yu is more than enough to be the teaching assistant of Women's Academy.
149
00:07:57,140 --> 00:07:58,350
Since you're responsible for Women's Academy,
150
00:07:58,990 --> 00:08:00,030
it's up to you.
151
00:08:01,790 --> 00:08:02,870
Thank you. Dean.
152
00:08:06,830 --> 00:08:07,620
Come in.
153
00:08:10,220 --> 00:08:11,580
Father. Mr. Chen.
154
00:08:12,030 --> 00:08:12,800
Mr. Xiao is here.
155
00:08:13,150 --> 00:08:13,580
Okay.
156
00:08:14,430 --> 00:08:15,470
Greetings, Dean.
157
00:08:15,900 --> 00:08:16,690
Greetings, Mr. Chen.
158
00:08:17,300 --> 00:08:18,780
I've explained to Dean.
159
00:08:19,030 --> 00:08:20,690
You can continue to be the teaching assistant of Women's Academy
160
00:08:21,110 --> 00:08:22,050
and help me give classes.
161
00:08:23,030 --> 00:08:23,420
Okay.
162
00:08:23,990 --> 00:08:25,480
Mr. Chen. Thank you for your acknowledgement of my ability.
163
00:08:26,460 --> 00:08:27,560
Don't let me down.
164
00:08:30,950 --> 00:08:32,490
Dean. You and Xiao Yu talk alone.
165
00:08:32,830 --> 00:08:34,500
I'll take my leave then.
166
00:08:34,990 --> 00:08:35,440
Okay.
167
00:08:44,590 --> 00:08:45,980
Yu. How have you been?
168
00:08:46,940 --> 00:08:48,610
I'm fine. Don't worry, Dean.
169
00:08:51,020 --> 00:08:53,240
I asked Uncle Dai to deliver daily supplies to you.
170
00:08:53,270 --> 00:08:53,970
Do you like them?
171
00:08:54,510 --> 00:08:55,240
Yes.
172
00:08:56,550 --> 00:08:57,190
Thank you, Dean.
173
00:09:01,470 --> 00:09:02,840
I thought you would return to the capital.
174
00:09:03,370 --> 00:09:04,870
I didn't expect you to stay.
175
00:09:05,380 --> 00:09:06,780
More importantly, I didn't expect you to stay
176
00:09:07,420 --> 00:09:08,990
with the identity of the teaching assistant of Women's Academy.
177
00:09:08,990 --> 00:09:10,650
I didn't expect
178
00:09:12,570 --> 00:09:13,720
to meet Mr. Chen either.
179
00:09:14,380 --> 00:09:15,230
And I have gained his recognition.
180
00:09:15,690 --> 00:09:16,800
It was really a coincidence.
181
00:09:20,850 --> 00:09:22,890
You two are similar.
182
00:09:23,500 --> 00:09:25,530
You chose each other because of a coincidence.
183
00:09:26,920 --> 00:09:27,960
Also,
184
00:09:29,150 --> 00:09:30,060
I'm very regretful
185
00:09:30,730 --> 00:09:32,140
that I failed to be admitted this year.
186
00:09:33,100 --> 00:09:34,960
I admire Song's Academy for its studying atmosphere.
187
00:09:35,140 --> 00:09:36,220
I want to be the teaching assistant.
188
00:09:36,660 --> 00:09:39,550
I believe with the atmosphere in Song's Academy,
189
00:09:39,900 --> 00:09:41,990
I'll be admitted to Yiyang Academy next year.
190
00:10:06,450 --> 00:10:07,000
Yueniang,
191
00:10:08,910 --> 00:10:10,140
you went too far today.
192
00:10:13,700 --> 00:10:15,740
What did I do?
193
00:10:16,660 --> 00:10:18,510
Are you talking about the distraction?
194
00:10:19,300 --> 00:10:20,520
You know what I'm talking about.
195
00:10:21,130 --> 00:10:22,990
Why did Mr. Zhang suddenly come to Women's Academy?
196
00:10:23,770 --> 00:10:25,690
Why was Mr. Xiao suddenly kicked out?
197
00:10:27,470 --> 00:10:28,840
How would I know?
198
00:10:29,540 --> 00:10:30,970
We grew up together.
199
00:10:31,580 --> 00:10:32,630
I know very well
200
00:10:32,780 --> 00:10:33,740
what kind of person you are.
201
00:10:38,020 --> 00:10:39,620
Sister.
202
00:10:40,100 --> 00:10:41,210
I'm not Brother Li.
203
00:10:41,870 --> 00:10:43,060
It's useless to act cute in front of me.
204
00:10:45,070 --> 00:10:45,960
Sister,
205
00:10:46,420 --> 00:10:48,030
why are you so smart?
206
00:10:49,060 --> 00:10:51,960
You're not only beautiful,
207
00:10:52,390 --> 00:10:53,720
but also smart.
208
00:10:54,570 --> 00:10:56,350
Other girls are no match for you.
209
00:10:57,120 --> 00:10:58,310
I'm not our second brother.
210
00:10:59,380 --> 00:11:00,590
It's useless to be smooth-tongued.
211
00:11:02,470 --> 00:11:04,330
This time, I'll go easy on you.
212
00:11:04,990 --> 00:11:05,830
If you play the same trick
213
00:11:05,840 --> 00:11:07,870
with Mr. Xiao again,
214
00:11:08,460 --> 00:11:09,910
I will tell our parents about everything.
215
00:11:09,970 --> 00:11:11,200
I dare not do it again.
216
00:11:13,340 --> 00:11:15,230
I wonder what kind of good luck he had.
217
00:11:16,550 --> 00:11:17,460
You are a girl.
218
00:11:18,030 --> 00:11:19,380
How can you talk so vulgarly?
219
00:11:21,690 --> 00:11:22,710
Sorry.
220
00:11:23,740 --> 00:11:24,420
And...
221
00:11:25,100 --> 00:11:25,670
And
222
00:11:26,300 --> 00:11:27,170
100 handwritten copies of Women's Moral Code.
223
00:11:29,700 --> 00:11:32,520
Sister, can you take my books back to the study?
224
00:11:32,910 --> 00:11:33,650
I'm going to see Dad.
225
00:11:34,020 --> 00:11:34,740
Thank you. Sister.
226
00:11:40,970 --> 00:11:41,400
Uncle Dai.
227
00:11:42,060 --> 00:11:43,410
Who are in this room now?
228
00:11:44,380 --> 00:11:45,650
Mr. Song and Young Master Li.
229
00:11:48,140 --> 00:11:48,870
Uncle Dai, have a rest.
230
00:11:48,980 --> 00:11:49,860
I'll deliver the tea for you.
231
00:11:49,860 --> 00:11:50,940
Well. You?
232
00:11:52,180 --> 00:11:54,000
Uncle Dai. It's just delivering a pot of tea.
233
00:11:54,020 --> 00:11:55,300
You don't think I can do it?
234
00:11:57,300 --> 00:11:57,970
But
235
00:11:58,860 --> 00:12:01,200
you behave too well today.
236
00:12:01,860 --> 00:12:03,550
Did something happen?
237
00:12:04,740 --> 00:12:05,590
No.
238
00:12:05,620 --> 00:12:07,290
I behave well every day.
239
00:12:07,320 --> 00:12:08,260
Look at what you said.
240
00:12:08,900 --> 00:12:10,320
Thank you, Uncle Dai. Just go.
241
00:12:10,350 --> 00:12:11,500
Have a rest. Go.
242
00:12:11,700 --> 00:12:12,740
-Okay.
-Go.
243
00:12:23,380 --> 00:12:24,020
Yueniang.
244
00:12:24,260 --> 00:12:25,100
Hush.
245
00:12:31,460 --> 00:12:32,290
What are you doing here?
246
00:12:33,050 --> 00:12:34,500
I'm here to deliver the tea to our father.
247
00:12:35,770 --> 00:12:36,370
Then go ahead.
248
00:12:38,640 --> 00:12:39,680
Brother Li, wait.
249
00:12:40,150 --> 00:12:40,910
Come here.
250
00:12:41,670 --> 00:12:42,400
Where are you going?
251
00:12:43,350 --> 00:12:44,860
Dad asked me to do something for Xiao Yu.
252
00:12:48,760 --> 00:12:49,480
Brother Li, wait.
253
00:12:51,340 --> 00:12:54,670
Did Dad ask you to accompany Xiao Yu to go back to the capital?
254
00:12:54,700 --> 00:12:55,340
Back to the capital?
255
00:12:56,350 --> 00:12:56,990
No?
256
00:12:57,020 --> 00:12:58,780
Then what did he ask you to do for Xiao Yu?
257
00:12:59,110 --> 00:13:01,070
Dad agreed to let Xiao Yu be the teaching assistant of Women's Academy.
258
00:13:01,090 --> 00:13:02,550
Now I'm going to prepare a room in men's dorm for him.
259
00:13:05,790 --> 00:13:06,770
In men's dorm?
260
00:13:06,900 --> 00:13:07,290
Yes.
261
00:13:07,930 --> 00:13:09,670
Xiao Yu is the son of Dad's friend.
262
00:13:09,820 --> 00:13:10,650
And he has an engagement with you.
263
00:13:10,830 --> 00:13:11,890
Of course I need to prepare it carefully.
264
00:13:12,410 --> 00:13:14,020
Yuniang hasn't married off.
265
00:13:14,230 --> 00:13:15,140
Otherwise,
266
00:13:15,180 --> 00:13:16,420
he would have been allowed to live in our house this time.
267
00:13:18,730 --> 00:13:21,270
What's your plan then?
268
00:13:23,050 --> 00:13:24,400
I'm trying to figure it out.
269
00:13:24,860 --> 00:13:26,540
Xiao Yu has an engagement with you.
270
00:13:26,560 --> 00:13:27,570
He'll be a family member in the future.
271
00:13:27,720 --> 00:13:28,770
I should make arrangements carefully.
272
00:13:29,330 --> 00:13:31,450
But the Song family has its rules.
273
00:13:31,630 --> 00:13:32,770
No one should be an exception.
274
00:13:33,580 --> 00:13:35,180
After thinking about it,
275
00:13:36,070 --> 00:13:37,210
I think it's better to be impartial.
276
00:13:37,500 --> 00:13:39,100
Although he'll marry you in the future,
277
00:13:39,340 --> 00:13:41,110
he should follow the local customs now.
278
00:13:41,130 --> 00:13:42,210
He should follow the rules of the Song family.
279
00:13:42,350 --> 00:13:42,940
I won't make an exception of him.
280
00:13:44,140 --> 00:13:45,170
You're right.
281
00:13:46,020 --> 00:13:48,060
I'm going to the men's dorm now
282
00:13:48,140 --> 00:13:49,020
to check the list
283
00:13:49,070 --> 00:13:51,550
and see which room is still available.
284
00:13:52,500 --> 00:13:53,710
I remember
285
00:13:54,210 --> 00:13:55,800
there is a vacancy
286
00:13:56,160 --> 00:13:57,550
in Zhou Ji's room.
287
00:13:57,910 --> 00:13:58,860
Mr. Zhou?
288
00:13:59,470 --> 00:14:00,380
Brother Li, wait.
289
00:14:00,900 --> 00:14:02,820
I suddenly remember that I need to go to Teachers' Office.
290
00:14:02,820 --> 00:14:03,650
I have something to do.
291
00:14:03,910 --> 00:14:04,750
Help me deliver the tea.
292
00:14:04,780 --> 00:14:05,710
I'm going to get the list for you.
293
00:14:06,500 --> 00:14:08,430
I'm going. Wait for me. Wait for me.
294
00:14:15,300 --> 00:14:16,050
Who is it?
295
00:14:16,300 --> 00:14:17,680
So rude.
296
00:14:19,050 --> 00:14:19,980
Hello, Mr. Zhang.
297
00:14:20,140 --> 00:14:20,970
It's me.
298
00:14:27,000 --> 00:14:28,160
Miss Zhu.
299
00:14:30,750 --> 00:14:31,680
Miss Zhu.
300
00:14:32,680 --> 00:14:35,810
Women should be virtuous and decent.
301
00:14:36,690 --> 00:14:39,470
You shouldn't be impatient,
302
00:14:39,690 --> 00:14:42,330
mad, or ill-behaved.
303
00:14:43,180 --> 00:14:44,000
Yes.
304
00:14:44,420 --> 00:14:45,480
You're right.
305
00:14:48,180 --> 00:14:49,940
Why are you here in such a hurry?
306
00:14:50,770 --> 00:14:53,600
Brother Li asked me to help him get the list of the men's dorm.
307
00:14:55,180 --> 00:14:56,500
The list of the men's dorm
308
00:14:57,790 --> 00:14:58,420
is over there.
309
00:14:59,650 --> 00:15:00,310
Thank you. Sir.
310
00:15:19,580 --> 00:15:21,590
Li Wenshu is the son of the county magistrate.
311
00:15:21,900 --> 00:15:23,140
He is wildly arrogant.
312
00:15:23,900 --> 00:15:25,170
If Xiao Yu lives with him,
313
00:15:25,470 --> 00:15:26,550
it's going to be interesting.
314
00:15:27,730 --> 00:15:30,150
I'm not gonna make it easy for you. If you can't handle it, you'll retreat.
315
00:15:35,070 --> 00:15:37,120
[No.1 Zhou Ji]
316
00:16:09,510 --> 00:16:11,590
I think we came out from here this afternoon.
317
00:16:18,800 --> 00:16:19,510
Mr. Xiao.
318
00:16:19,880 --> 00:16:20,640
Why are you here?
319
00:16:21,020 --> 00:16:21,650
Senior Song.
320
00:16:26,620 --> 00:16:28,100
Dean told me this afternoon
321
00:16:28,130 --> 00:16:29,100
that you'd come to me tonight.
322
00:16:29,660 --> 00:16:30,550
I'm free after class.
323
00:16:31,620 --> 00:16:32,580
So I've been waiting for you here.
324
00:16:32,600 --> 00:16:33,320
I see.
325
00:16:33,660 --> 00:16:34,020
Come.
326
00:16:44,860 --> 00:16:45,430
Senior Song.
327
00:16:46,380 --> 00:16:48,630
Uncle Dai led me out from the academy this afternoon.
328
00:16:49,100 --> 00:16:49,880
That was when I knew
329
00:16:50,600 --> 00:16:53,680
the academy and your house are connected.
330
00:16:54,850 --> 00:16:57,710
My father didn't want to establish this academy back then.
331
00:16:58,450 --> 00:16:59,800
Only some students came here because of his reputation.
332
00:17:00,820 --> 00:17:03,310
So my father built some studies in the backyard.
333
00:17:04,339 --> 00:17:07,069
But later, there were more and more students.
334
00:17:07,460 --> 00:17:08,619
And the studies kept being expanded.
335
00:17:09,220 --> 00:17:10,619
That was how the academy was established.
336
00:17:11,359 --> 00:17:12,720
I see.
337
00:17:14,660 --> 00:17:15,410
Senior Song.
338
00:17:15,900 --> 00:17:16,829
Where are we going?
339
00:17:17,250 --> 00:17:18,210
I'm taking you to the dorm.
340
00:17:18,660 --> 00:17:19,079
Let's go.
341
00:17:23,000 --> 00:17:23,380
Come.
342
00:17:25,280 --> 00:17:26,810
My father always advocates thrifty.
343
00:17:27,369 --> 00:17:29,270
Two students live in one room in both men's and women's dorms.
344
00:17:30,050 --> 00:17:31,090
Please understand.
345
00:17:32,940 --> 00:17:33,940
-Thank you
-Come.
346
00:17:34,820 --> 00:17:36,880
for making arrangements for me.
347
00:17:37,430 --> 00:17:38,830
I've checked the dorm list.
348
00:17:39,300 --> 00:17:41,650
There is a vacancy
349
00:17:42,020 --> 00:17:42,920
in Li Wenshu's room.
350
00:17:43,620 --> 00:17:44,690
Live with him first.
351
00:17:45,550 --> 00:17:45,920
Okay.
352
00:17:46,160 --> 00:17:46,540
Come.
353
00:18:02,050 --> 00:18:02,760
Mr. Xiao.
354
00:18:03,460 --> 00:18:04,380
You should tidy up the room first.
355
00:18:04,770 --> 00:18:05,570
Senior Song.
356
00:18:06,850 --> 00:18:09,330
Are you sure this is a room for two?
357
00:18:09,910 --> 00:18:10,250
I...
358
00:18:12,660 --> 00:18:13,670
This
359
00:18:14,820 --> 00:18:17,600
is too crowded.
360
00:18:22,900 --> 00:18:23,690
Mr. Xiao.
361
00:18:24,130 --> 00:18:25,840
You don't know how to make the bed?
362
00:18:29,620 --> 00:18:30,580
To be honest,
363
00:18:31,170 --> 00:18:32,230
when I was at home,
364
00:18:32,400 --> 00:18:34,270
I barely did things like this.
365
00:18:40,860 --> 00:18:41,560
Sorry.
366
00:18:41,820 --> 00:18:42,670
Mr. Xiao,
367
00:18:42,990 --> 00:18:43,810
let me do it.
368
00:18:44,820 --> 00:18:45,220
Okay.
369
00:18:50,340 --> 00:18:51,020
Senior Song.
370
00:18:52,170 --> 00:18:54,010
Please make that end of the quilt at right angles.
371
00:18:55,540 --> 00:18:56,870
When I sleep,
372
00:18:57,240 --> 00:18:59,820
I'm used to making the quilt at right angles.
373
00:19:01,370 --> 00:19:01,900
Okay.
374
00:19:05,980 --> 00:19:06,580
Is that okay?
375
00:19:08,370 --> 00:19:09,150
It's fine.
376
00:19:09,460 --> 00:19:11,070
I'll
377
00:19:11,440 --> 00:19:12,280
make myself get used to it.
378
00:19:16,730 --> 00:19:17,430
By the way, Mr. Xiao,
379
00:19:17,770 --> 00:19:19,330
go to the dorm supervisor later
380
00:19:19,350 --> 00:19:20,260
to get a cloth,
381
00:19:20,700 --> 00:19:23,310
so that you can clean the tables and chairs at ordinary times.
382
00:19:27,020 --> 00:19:27,750
I should do the cleaning?
383
00:19:29,860 --> 00:19:30,410
Yes.
384
00:19:33,130 --> 00:19:34,180
Okay. Okay.
385
00:19:39,610 --> 00:19:40,130
Senior Song.
386
00:19:41,450 --> 00:19:41,830
Where...
387
00:19:42,290 --> 00:19:45,220
Where is the dorm supervisor?
388
00:19:45,450 --> 00:19:47,260
Turn right after you go out.
389
00:19:47,370 --> 00:19:48,340
Then turn left. And you'll arrive at the destination.
390
00:19:52,010 --> 00:19:54,830
Turn right after I go out. Then turn left.
391
00:19:55,540 --> 00:19:55,950
Right.
392
00:19:57,260 --> 00:19:57,820
Left.
393
00:19:58,620 --> 00:19:59,390
Right, right, right.
394
00:20:01,340 --> 00:20:02,100
Right, right, right.
395
00:20:02,590 --> 00:20:06,030
Turn left after I go out. Then turn right.
396
00:20:06,790 --> 00:20:07,400
Turn left.
397
00:20:15,770 --> 00:20:16,300
Senior.
398
00:20:18,060 --> 00:20:18,840
Junior Wenshu.
399
00:20:19,900 --> 00:20:20,710
I was looking for you.
400
00:20:21,900 --> 00:20:23,940
Women's Academy has a new teaching assistant.
401
00:20:24,150 --> 00:20:24,970
His name is Xiao Yu.
402
00:20:26,370 --> 00:20:27,060
Xiao Yu?
403
00:20:27,680 --> 00:20:28,270
Teaching assistant?
404
00:20:28,380 --> 00:20:29,100
Do you know each other?
405
00:20:29,890 --> 00:20:31,130
No. I just heard of him.
406
00:20:31,690 --> 00:20:33,550
Just now, I asked him to live in your room.
407
00:20:33,860 --> 00:20:35,450
From now on, you should get along well with each other
408
00:20:35,470 --> 00:20:36,090
and help each other.
409
00:20:36,180 --> 00:20:36,850
My...
410
00:20:37,130 --> 00:20:38,550
My room?
411
00:20:38,740 --> 00:20:39,370
You are just leaving like that?
412
00:20:41,900 --> 00:20:42,860
This...
413
00:20:42,880 --> 00:20:44,060
Xiao Yu?
414
00:20:45,600 --> 00:20:47,340
Xiao Yu.
415
00:20:48,110 --> 00:20:49,100
What the hell?
416
00:20:49,130 --> 00:20:50,680
Who is Xiao Yu?
417
00:20:51,060 --> 00:20:53,410
Xiao Yu is from the capital.
418
00:20:53,790 --> 00:20:55,170
It's not easy
419
00:20:56,340 --> 00:20:57,630
to deal with someone from the capital.
420
00:20:58,260 --> 00:20:59,590
So what?
421
00:21:00,140 --> 00:21:01,140
Nothing to be afraid of.
422
00:21:01,160 --> 00:21:02,470
I don't care at all.
423
00:21:02,640 --> 00:21:03,510
Right.
424
00:21:05,580 --> 00:21:06,420
How about...
425
00:21:06,500 --> 00:21:07,310
How about
426
00:21:07,540 --> 00:21:08,440
showing him your authority?
427
00:21:10,570 --> 00:21:11,880
Okay.
428
00:21:12,780 --> 00:21:13,440
-Let's go.
-Let's go.
429
00:21:15,310 --> 00:21:15,710
Young Master.
430
00:21:15,740 --> 00:21:16,840
Brother, are you alright?
431
00:21:29,090 --> 00:21:30,620
Mr. Xue, are you okay?
432
00:21:32,540 --> 00:21:33,260
Don't you know
433
00:21:33,400 --> 00:21:35,490
where the wooden basin should be put?
434
00:21:35,860 --> 00:21:37,300
If anything goes wrong in my room,
435
00:21:37,330 --> 00:21:39,930
it will damage my reputation if they know.
436
00:21:41,130 --> 00:21:42,440
-I'm sorry.
-I'm sorry.
437
00:21:42,460 --> 00:21:43,250
It's okay.
438
00:21:43,820 --> 00:21:45,680
I don't think Mr. Zhong and Mr. Tu did it on purpose.
439
00:21:46,250 --> 00:21:47,320
I was careless.
440
00:21:48,130 --> 00:21:49,370
The floor is wet.
441
00:21:49,440 --> 00:21:51,610
-Let me wipe it. Otherwise, someone else will slip.
-I know there are wise people.
442
00:21:56,490 --> 00:21:58,750
Like I said, it's easy to slip.
443
00:21:58,780 --> 00:21:59,920
What a sweet-talker.
444
00:22:05,260 --> 00:22:06,290
What's going on?
445
00:22:07,130 --> 00:22:08,550
My room is a mess.
446
00:22:11,810 --> 00:22:12,750
Do you remember me?
447
00:22:13,860 --> 00:22:15,130
This is my room.
448
00:22:18,400 --> 00:22:20,030
Mr. Xiao, why are you here?
449
00:22:21,200 --> 00:22:22,560
I just became the teaching assistant of Women's Academy.
450
00:22:23,040 --> 00:22:24,190
I was assigned to this room.
451
00:22:24,720 --> 00:22:25,520
That's great.
452
00:22:27,690 --> 00:22:28,910
What happened to your head?
453
00:22:29,860 --> 00:22:31,920
I'm fine. The floor is slippery.
454
00:22:31,940 --> 00:22:32,850
I fell down accidentally.
455
00:22:32,910 --> 00:22:33,790
I'll wipe the floor.
456
00:22:39,490 --> 00:22:39,930
Good boy.
457
00:22:39,990 --> 00:22:40,440
Wait.
458
00:22:42,500 --> 00:22:43,070
You don't need to wipe it.
459
00:22:48,590 --> 00:22:50,900
I heard you are from the capital.
460
00:22:51,540 --> 00:22:53,590
Then you should play by the rules.
461
00:22:54,120 --> 00:22:54,670
That's right.
462
00:22:54,690 --> 00:22:56,460
It's generous of me to share this room with you.
463
00:22:56,690 --> 00:22:59,140
You should be grateful.
464
00:22:59,700 --> 00:23:01,760
How about
465
00:23:02,010 --> 00:23:02,660
you wipe the floor?
466
00:23:05,150 --> 00:23:05,770
What did you say?
467
00:23:07,480 --> 00:23:08,360
I said
468
00:23:09,340 --> 00:23:10,840
you should wipe the floor.
469
00:23:20,410 --> 00:23:23,510
What? Wiping the floor is not something a person from the capital should do?
470
00:23:26,530 --> 00:23:27,890
You are right.
471
00:23:28,160 --> 00:23:30,170
Wiping the floor is not something I should do.
472
00:23:30,570 --> 00:23:31,690
Interesting.
473
00:23:31,790 --> 00:23:32,520
People like you
474
00:23:33,720 --> 00:23:34,720
are boring.
475
00:23:38,890 --> 00:23:39,530
Calm down.
476
00:23:39,680 --> 00:23:40,870
Let... Let me wipe the floor.
477
00:23:41,070 --> 00:23:43,100
Mr. Xiao is not suitable for doing this kind of thing.
478
00:23:43,220 --> 00:23:44,020
Get out!
479
00:23:52,890 --> 00:23:53,460
You two.
480
00:23:53,530 --> 00:23:54,050
Get lost!
481
00:24:01,340 --> 00:24:02,540
Close the door, right?
482
00:24:02,560 --> 00:24:03,070
Close the door.
483
00:24:07,040 --> 00:24:08,160
Who are you
484
00:24:08,180 --> 00:24:10,130
to give a command in my room?
485
00:24:11,450 --> 00:24:12,640
I'm talking to you.
486
00:24:14,350 --> 00:24:15,960
This is my room too.
487
00:24:16,840 --> 00:24:18,820
If you don't want to live with someone from the capital,
488
00:24:20,330 --> 00:24:21,160
you should get out too.
489
00:24:22,630 --> 00:24:24,820
You... You're being unreasonable.
490
00:24:25,850 --> 00:24:27,130
Magpies...
491
00:24:27,150 --> 00:24:28,760
Magpies have built nests,
492
00:24:28,890 --> 00:24:30,100
but they are occupied by turtledoves.
493
00:24:31,140 --> 00:24:32,140
Well...
494
00:24:32,220 --> 00:24:34,400
A woman is going to marry off, and 100 chariots will be there to welcome her.
495
00:24:34,940 --> 00:24:36,930
You occupied my room.
496
00:24:36,930 --> 00:24:39,740
You are shameless.
497
00:24:42,500 --> 00:24:44,200
You want to have a competition of reciting poems?
498
00:24:47,170 --> 00:24:48,590
I'm willing to recite one with you.
499
00:24:52,410 --> 00:24:53,260
I'm a poet.
500
00:24:53,580 --> 00:24:54,890
Even if you want to recite 100 poems,
501
00:24:55,130 --> 00:24:56,150
it won't be a problem for me.
502
00:25:01,250 --> 00:25:03,170
They agreed to have a competition of reciting poems. Why are they fighting?
503
00:25:03,200 --> 00:25:03,720
That's right.
504
00:25:03,920 --> 00:25:05,040
Why are they fighting?
505
00:25:05,810 --> 00:25:06,520
What are they doing?
506
00:25:06,930 --> 00:25:07,440
I also want to know.
507
00:25:07,460 --> 00:25:08,480
What are you doing here?
508
00:25:08,710 --> 00:25:09,830
Come if you dare.
509
00:25:13,370 --> 00:25:14,040
Get out!
510
00:25:29,200 --> 00:25:30,440
Tell me what you are thinking.
511
00:25:30,600 --> 00:25:32,060
-I don't want to live with him.
-I don't want to live with him.
512
00:25:34,920 --> 00:25:36,040
I mean
513
00:25:36,370 --> 00:25:38,520
how you should treat your classmates
514
00:25:38,540 --> 00:25:40,110
in this academy in the future.
515
00:25:40,930 --> 00:25:42,380
Shouldn't you be tolerant and united
516
00:25:42,490 --> 00:25:43,440
and help each other?
517
00:25:50,190 --> 00:25:50,550
Fine.
518
00:25:51,490 --> 00:25:52,270
Such being the case,
519
00:25:53,180 --> 00:25:54,740
now you two should work together
520
00:25:54,760 --> 00:25:55,970
to tidy up this room.
521
00:25:57,740 --> 00:25:58,620
From now on, if I know
522
00:25:58,740 --> 00:26:00,390
you two have a fierce fight again
523
00:26:00,690 --> 00:26:02,450
because of a trivial matter,
524
00:26:03,600 --> 00:26:04,370
the academy
525
00:26:04,760 --> 00:26:06,060
won't be partial to any of you.
526
00:26:15,230 --> 00:26:16,100
Senior.
527
00:26:17,220 --> 00:26:17,680
I...
528
00:26:18,080 --> 00:26:19,090
want to change my room.
529
00:26:22,260 --> 00:26:23,040
Mr. Xiao.
530
00:26:23,740 --> 00:26:26,020
Even if you change your room, you have to share it with someone
531
00:26:26,570 --> 00:26:27,770
and get along with your roommate.
532
00:26:28,350 --> 00:26:30,470
Isn't there a student named Zhou Ji in the academy this year?
533
00:26:30,730 --> 00:26:31,730
I want to live with him.
534
00:26:32,140 --> 00:26:32,830
Zhou Ji?
535
00:26:35,210 --> 00:26:35,920
Mr. Xiao.
536
00:26:37,530 --> 00:26:38,580
You have been admitted to the academy too?
537
00:26:39,210 --> 00:26:39,780
Mr. Zhou.
538
00:26:40,220 --> 00:26:41,120
You came at the right time.
539
00:26:41,450 --> 00:26:42,540
Can I live with you?
540
00:26:43,530 --> 00:26:44,170
Live with me?
541
00:26:44,340 --> 00:26:46,210
Zhou Ji, who's your roommate?
542
00:26:46,960 --> 00:26:48,370
I'm alone.
543
00:26:49,090 --> 00:26:51,140
You can let Mr. Xiao live with me.
544
00:26:52,280 --> 00:26:53,110
Alone?
545
00:26:57,410 --> 00:26:58,650
That's great.
546
00:27:05,730 --> 00:27:06,500
This is weird.
547
00:27:07,350 --> 00:27:09,990
Today, I feel so happy, even though I'm copying a book.
548
00:27:20,310 --> 00:27:22,020
I wonder
549
00:27:22,050 --> 00:27:24,900
what's happening between Xiao Yu and Li Wenshu.
550
00:27:27,030 --> 00:27:28,040
What a pity.
551
00:27:28,770 --> 00:27:31,140
I planned the show, but I can't enjoy it with my own eyes.
552
00:27:39,970 --> 00:27:40,900
Wontons with fine stuffing.
553
00:27:42,130 --> 00:27:42,680
Brother Li.
554
00:27:44,420 --> 00:27:45,500
Why did you
555
00:27:45,520 --> 00:27:46,690
bring me wontons with fine stuffing today?
556
00:27:47,150 --> 00:27:47,790
Great. I'm hungry now.
557
00:27:47,820 --> 00:27:48,940
-Thank you.
-Be careful.
558
00:27:49,170 --> 00:27:50,420
No one is taking it from you.
559
00:27:50,860 --> 00:27:52,740
If Dad sees you eating like this,
560
00:27:52,860 --> 00:27:54,680
you'll be punished to copy many books.
561
00:28:07,010 --> 00:28:09,340
Why are you so happy today?
562
00:28:10,010 --> 00:28:11,140
Normally,
563
00:28:11,220 --> 00:28:12,380
you would have given a curtsy.
564
00:28:16,780 --> 00:28:17,620
Right. Brother Li.
565
00:28:18,170 --> 00:28:20,350
I heard you took Xiao Yu to the dorm.
566
00:28:20,650 --> 00:28:21,250
How did it go?
567
00:28:21,290 --> 00:28:22,170
How are they getting along?
568
00:28:22,170 --> 00:28:23,560
You were right.
569
00:28:23,770 --> 00:28:25,290
After Mr. Xiao moved in,
570
00:28:25,330 --> 00:28:26,900
he had a conflict with Li Wenshu.
571
00:28:33,060 --> 00:28:33,540
How was the conflict?
572
00:28:34,010 --> 00:28:34,710
Was it severe?
573
00:28:35,390 --> 00:28:36,020
No.
574
00:28:36,200 --> 00:28:37,900
I guess they have personality clashes.
575
00:28:38,370 --> 00:28:39,610
But Xiao Yu
576
00:28:39,630 --> 00:28:41,830
doesn't want to live with Li Wenshu anymore.
577
00:28:42,330 --> 00:28:43,700
He said he wants to live with Zhou Ji.
578
00:28:48,450 --> 00:28:49,850
What... What did you say?
579
00:28:50,560 --> 00:28:52,220
He wants to live in Mr. Zhou's room?
580
00:28:55,110 --> 00:28:56,100
Yes.
581
00:28:56,360 --> 00:28:57,920
It seems they know each other.
582
00:28:58,600 --> 00:29:00,680
And there happens to be
583
00:29:00,710 --> 00:29:01,810
a vacancy in Junior Zhou's room.
584
00:29:01,870 --> 00:29:03,230
So I let them live together.
585
00:29:05,080 --> 00:29:06,530
But it seems Mr. Xiao
586
00:29:06,550 --> 00:29:07,960
can't take care of himself.
587
00:29:08,050 --> 00:29:09,720
He doesn't even know how to make a bed,
588
00:29:10,410 --> 00:29:12,500
let alone doing the cleaning in the future.
589
00:29:12,900 --> 00:29:14,210
Besides, Junior Zhou and I
590
00:29:14,290 --> 00:29:15,670
helped him a lot.
591
00:29:19,010 --> 00:29:21,770
Why does Xiao Yu want to live with Mr. Zhou?
592
00:29:22,570 --> 00:29:23,860
If he talks about the engagement
593
00:29:23,890 --> 00:29:25,350
in front of Mr. Zhou...
594
00:29:25,750 --> 00:29:26,600
Let me tell you.
595
00:29:26,770 --> 00:29:28,290
I'm relieved
596
00:29:28,420 --> 00:29:29,240
because of Junior Zhou's help.
597
00:29:29,850 --> 00:29:30,740
Xiao Yu
598
00:29:30,770 --> 00:29:32,680
looks lazy,
599
00:29:32,860 --> 00:29:33,910
but he's smart.
600
00:29:34,250 --> 00:29:36,300
I think if he stays in the academy for a year and a half,
601
00:29:36,480 --> 00:29:37,490
he'll definitely learn it.
602
00:29:44,540 --> 00:29:45,190
Let me see.
603
00:29:45,770 --> 00:29:47,170
Did you bite yourself badly just now?
604
00:29:48,980 --> 00:29:50,300
Brother Li.
605
00:29:51,640 --> 00:29:53,870
Why are there so many obstacles in life?
606
00:30:04,000 --> 00:30:04,680
Like this?
607
00:30:05,250 --> 00:30:05,560
Yes.
608
00:30:07,690 --> 00:30:08,640
So complicated.
609
00:30:10,050 --> 00:30:10,800
Put it here.
610
00:30:10,900 --> 00:30:12,350
It seems it's not easy to be a servant.
611
00:30:14,410 --> 00:30:15,110
Right. Mr. Xiao.
612
00:30:15,610 --> 00:30:16,930
I haven't had a chance to ask you
613
00:30:17,410 --> 00:30:19,780
how you came back to the academy.
614
00:30:20,720 --> 00:30:22,380
Has the academy decided to recruit more students?
615
00:30:22,720 --> 00:30:23,480
Or...
616
00:30:23,850 --> 00:30:25,060
Well. I feel embarrassed about this.
617
00:30:25,840 --> 00:30:27,310
I came back to the academy
618
00:30:27,850 --> 00:30:29,050
not as a student,
619
00:30:30,500 --> 00:30:33,090
but the teaching assistant of Women's Academy.
620
00:30:36,220 --> 00:30:37,160
Women's Academy?
621
00:30:38,940 --> 00:30:40,210
It's
622
00:30:40,650 --> 00:30:42,450
a long story.
623
00:30:44,010 --> 00:30:46,470
Anyway, I'm very grateful that I can
624
00:30:47,000 --> 00:30:47,940
continue to stay in the academy.
625
00:30:52,900 --> 00:30:53,500
Mr. Xiao.
626
00:30:54,010 --> 00:30:55,020
One more thing.
627
00:30:55,800 --> 00:30:58,320
I think Senior Song
628
00:30:58,650 --> 00:31:00,350
seems to be very close to you.
629
00:31:01,220 --> 00:31:03,620
He even said you are one of them?
630
00:31:04,400 --> 00:31:05,300
No. No.
631
00:31:06,530 --> 00:31:08,310
I think he was just being friendly.
632
00:31:10,490 --> 00:31:12,080
I have nothing to do with the Song family.
633
00:31:27,760 --> 00:31:29,080
Mr. Zhou, do you have something to say?
634
00:31:32,250 --> 00:31:35,030
I know I shouldn't say too much about this.
635
00:31:35,770 --> 00:31:38,570
But I'm worried that you'll be taken advantage of again in the future.
636
00:31:40,570 --> 00:31:41,400
It's okay. Just say it.
637
00:31:46,570 --> 00:31:47,160
Mr. Xiao.
638
00:31:47,930 --> 00:31:50,360
As you know, most of the students admitted to Yiyang Academy
639
00:31:50,730 --> 00:31:51,890
have a good family background,
640
00:31:52,650 --> 00:31:53,810
especially Li Wenshu.
641
00:31:54,490 --> 00:31:56,870
He is the son of Li Shancai, the county magistrate.
642
00:31:58,690 --> 00:31:59,190
Mr. Xiao.
643
00:31:59,770 --> 00:32:01,000
You must have heard a saying.
644
00:32:01,930 --> 00:32:03,510
Forgive
645
00:32:03,970 --> 00:32:05,400
and forget.
646
00:32:06,130 --> 00:32:06,670
I can't do that.
647
00:32:07,730 --> 00:32:08,450
If I forgive and forget,
648
00:32:09,250 --> 00:32:10,600
I will feel uncomfortable
649
00:32:10,750 --> 00:32:12,030
all over my body.
650
00:32:15,850 --> 00:32:16,400
Mr. Xiao.
651
00:32:16,970 --> 00:32:19,590
A gentleman does not contend with petty people.
652
00:32:23,730 --> 00:32:24,570
It makes sense.
653
00:32:27,010 --> 00:32:27,840
But
654
00:32:28,840 --> 00:32:30,640
ignoring petty people
655
00:32:32,360 --> 00:32:33,670
is something new.
656
00:32:36,930 --> 00:32:37,600
Take your time.
657
00:32:41,470 --> 00:32:43,070
Mr. Zhou is really tolerant.
658
00:32:45,500 --> 00:32:46,860
About generosity,
659
00:32:47,330 --> 00:32:49,280
I should learn more from you.
660
00:32:53,050 --> 00:32:54,130
I'm flattered.
661
00:32:56,310 --> 00:32:58,400
Mr. Xiao, let's read books together.
662
00:32:58,820 --> 00:32:59,510
I...
663
00:33:06,450 --> 00:33:07,510
I'm going to get some water.
664
00:33:15,100 --> 00:33:17,060
He forgot to take the basin.
665
00:33:33,580 --> 00:33:34,080
No.
666
00:33:34,880 --> 00:33:36,300
Instead of being a sitting duck,
667
00:33:36,320 --> 00:33:38,100
I'd better take the initiative.
668
00:33:39,420 --> 00:33:41,260
I can't let that bad guy
669
00:33:41,290 --> 00:33:43,350
ruin my good image in front of Mr. Zhou.
670
00:33:45,570 --> 00:33:46,180
But it seems
671
00:33:46,200 --> 00:33:48,820
I haven't had a chance to leave a good impression.
672
00:33:54,890 --> 00:33:55,770
-Why are you here?
-Where are you going?
673
00:33:56,840 --> 00:33:59,160
I'm making sure the door is firmly closed.
674
00:33:59,530 --> 00:34:00,680
Well. The door just...
675
00:34:00,710 --> 00:34:02,040
Brother Li, is this for me?
676
00:34:02,060 --> 00:34:03,190
I'll apply it later.
677
00:34:03,220 --> 00:34:03,730
You can go back first.
678
00:34:03,750 --> 00:34:04,710
-I'm sleepy.
-Well.
679
00:34:04,730 --> 00:34:05,430
Wait.
680
00:34:07,970 --> 00:34:09,420
I left not long ago.
681
00:34:09,690 --> 00:34:10,780
What happened again?
682
00:35:02,560 --> 00:35:03,730
-Why are you here?
-Why are you here?
683
00:35:03,760 --> 00:35:04,240
I...
684
00:35:16,370 --> 00:35:16,930
Who is it?
685
00:35:18,220 --> 00:35:19,280
Who's outside?
686
00:35:27,430 --> 00:35:28,190
Who is it?
687
00:35:28,820 --> 00:35:29,460
Hurry up.
688
00:35:29,840 --> 00:35:30,730
Hide!
689
00:35:38,400 --> 00:35:39,020
Keep quiet.
690
00:35:52,180 --> 00:35:52,810
Keep quiet.
691
00:35:52,830 --> 00:35:54,020
Can I make a sound?
692
00:36:06,580 --> 00:36:07,880
What are you doing, you pervert?
693
00:36:09,290 --> 00:36:09,730
You...
694
00:36:10,090 --> 00:36:11,720
You are a pervert!
695
00:36:12,350 --> 00:36:13,600
I helped you.
696
00:36:14,500 --> 00:36:15,480
Helped me?
697
00:36:17,300 --> 00:36:19,680
If someone sees
698
00:36:19,700 --> 00:36:21,440
you are intimate with a man in the middle of the night,
699
00:36:21,510 --> 00:36:22,160
it will damage your reputation
700
00:36:22,690 --> 00:36:24,090
if this gets out.
701
00:36:25,180 --> 00:36:25,710
Let me ask you.
702
00:36:27,030 --> 00:36:28,580
Why did you climb over the wall in the middle of the night?
703
00:36:31,450 --> 00:36:33,150
I... was enjoying the moon.
704
00:36:36,250 --> 00:36:37,010
Enjoying the moon?
705
00:36:39,650 --> 00:36:41,980
Bright moonlight wakes perched magpies.
706
00:36:42,600 --> 00:36:45,030
Deep into night, breeze brings cicadas' chirping.
707
00:36:46,450 --> 00:36:47,760
Such an atmosphere
708
00:36:48,290 --> 00:36:51,330
is not commonly had.
709
00:36:53,620 --> 00:36:54,330
Let's talk about you.
710
00:36:58,500 --> 00:37:01,520
Why did you climb over the wall in the middle of the night?
711
00:37:02,630 --> 00:37:04,020
This is my house.
712
00:37:04,100 --> 00:37:05,220
It's none of your business.
713
00:37:10,000 --> 00:37:11,120
I'm not afraid to tell you directly.
714
00:37:11,200 --> 00:37:12,170
I was going to see you.
715
00:37:12,900 --> 00:37:14,740
I know you live with Mr. Zhou.
716
00:37:15,390 --> 00:37:16,510
Don't tell Mr. Zhou
717
00:37:16,530 --> 00:37:17,960
about our engagement.
718
00:37:19,730 --> 00:37:21,260
Otherwise...
719
00:37:22,280 --> 00:37:23,390
Otherwise,
720
00:37:24,210 --> 00:37:26,640
I'll let you know what the most vicious woman is like.
721
00:37:29,240 --> 00:37:31,770
Men and women should not be too intimate.
722
00:37:31,880 --> 00:37:34,080
I... What you are doing makes it look like we are very close.
723
00:37:34,100 --> 00:37:35,900
If Mr. Zhou finds out about this...
724
00:37:39,240 --> 00:37:40,280
How can you be so vicious?
725
00:37:40,410 --> 00:37:41,990
I think I'm soft-hearted enough to you.
726
00:37:48,610 --> 00:37:50,060
This is my house.
727
00:37:50,600 --> 00:37:52,190
It's reasonable no matter where I am.
728
00:37:54,480 --> 00:37:55,290
But you
729
00:37:55,960 --> 00:37:57,150
sneaked into Song Mansion at night
730
00:37:57,250 --> 00:37:58,470
with an ulterior motive.
731
00:38:00,250 --> 00:38:04,410
Tell me. If I suddenly scream "Someone",
732
00:38:04,440 --> 00:38:05,300
what would happen?
733
00:38:06,340 --> 00:38:07,900
Someone.
734
00:38:09,370 --> 00:38:09,920
Hush.
735
00:38:25,930 --> 00:38:26,510
I don't care whether you think
736
00:38:26,990 --> 00:38:28,610
this is a negotiation
737
00:38:29,480 --> 00:38:30,770
or a threat.
738
00:38:31,290 --> 00:38:31,860
Anyway,
739
00:38:32,680 --> 00:38:33,770
you can't tell Mr. Zhou
740
00:38:33,790 --> 00:38:35,140
about our engagement.
741
00:38:39,380 --> 00:38:40,480
Fine, I promise you.
742
00:38:41,860 --> 00:38:43,790
I won't tell Mr. Zhou about the engagement.
743
00:38:44,080 --> 00:38:45,050
But you have to promise me
744
00:38:45,770 --> 00:38:46,700
you won't pester me
745
00:38:46,840 --> 00:38:47,480
and cause me trouble.
746
00:38:48,190 --> 00:38:48,580
Fine.
747
00:38:51,630 --> 00:38:52,800
Didn't you say
748
00:38:53,290 --> 00:38:55,270
the Song family's daughters only marry the students of Song's Academy?
749
00:38:55,650 --> 00:38:56,540
I'm not a student.
750
00:38:57,000 --> 00:38:58,150
I'm just a teaching assistant.
751
00:39:03,280 --> 00:39:03,880
Let me ask you.
752
00:39:04,390 --> 00:39:06,240
Do you really not want to marry me?
753
00:39:12,500 --> 00:39:15,200
When she's not speaking, she is pretty and cute.
754
00:39:16,080 --> 00:39:17,780
And a little witty.
755
00:39:21,950 --> 00:39:23,020
Do you think
756
00:39:23,230 --> 00:39:24,830
when I'm not speaking, I'm very cute
757
00:39:25,140 --> 00:39:26,020
and a little witty?
758
00:39:29,840 --> 00:39:30,890
Miss Zhu. Don't worry.
759
00:39:32,050 --> 00:39:34,110
I will never marry you.
760
00:39:35,380 --> 00:39:36,040
Or let me put it this way.
761
00:39:36,740 --> 00:39:38,960
I will never be the person who will marry you.
762
00:39:41,690 --> 00:39:42,450
That's good.
763
00:39:42,720 --> 00:39:43,550
You don't deserve me.
764
00:39:45,450 --> 00:39:46,000
Let me ask you.
765
00:39:46,560 --> 00:39:48,100
Why do you want to be admitted to Song's Academy?
766
00:39:56,520 --> 00:39:57,480
I...
767
00:39:59,660 --> 00:40:00,790
I...
768
00:40:01,760 --> 00:40:02,460
You what?
769
00:40:04,700 --> 00:40:08,520
I admire Mr. Chen's knowledge and character.
770
00:40:09,050 --> 00:40:10,910
I hope to be his teaching assistant
771
00:40:10,940 --> 00:40:12,320
to learn from him,
772
00:40:12,920 --> 00:40:13,580
so that I can improve myself.
773
00:40:16,470 --> 00:40:17,840
When I learn well enough,
774
00:40:19,240 --> 00:40:20,530
I will leave Song's Academy.
775
00:40:23,660 --> 00:40:24,890
Learn from him as his teaching assistant?
776
00:40:25,480 --> 00:40:26,120
That's enough.
777
00:40:28,170 --> 00:40:29,970
As long as I can be with Mr. Chen
778
00:40:30,010 --> 00:40:31,020
and learn from him,
779
00:40:31,460 --> 00:40:33,000
it's fine even if I'm not a student of Song's Academy.
780
00:40:33,280 --> 00:40:35,450
It's not a pity that I'm not a student of Song's Academy.
781
00:40:35,990 --> 00:40:36,550
Really?
782
00:40:37,390 --> 00:40:37,830
Yes.
783
00:40:40,970 --> 00:40:41,430
Fine.
784
00:40:44,570 --> 00:40:45,540
As long as you promise me
785
00:40:45,780 --> 00:40:46,910
you won't be a student of Song's Academy
786
00:40:47,880 --> 00:40:50,140
and you won't tell Mr. Zhou about our engagement,
787
00:40:50,850 --> 00:40:52,510
I won't make things difficult for you anymore.
788
00:40:52,900 --> 00:40:53,960
We'll stay out of each other's business.
789
00:40:57,200 --> 00:40:57,630
Okay.
790
00:40:59,450 --> 00:40:59,980
A word spoken
791
00:41:01,360 --> 00:41:02,230
is past recalling.
48269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.