All language subtitles for Special Lady episode 06 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,380 --> 00:01:34,940 [Special Lady] 3 00:01:35,550 --> 00:01:37,530 [Episode 6] 4 00:01:38,270 --> 00:01:39,070 The door is over there. 5 00:01:39,200 --> 00:01:39,720 Don't try to escape. 6 00:01:39,750 --> 00:01:40,479 -Sir. -Take him out. 7 00:01:40,710 --> 00:01:42,630 You bold pervert. 8 00:01:42,630 --> 00:01:43,270 Pervert. 9 00:01:43,270 --> 00:01:43,770 Stop! 10 00:01:46,740 --> 00:01:49,240 I need to take a closer look at you. 11 00:01:50,280 --> 00:01:50,680 Don't. 12 00:01:50,910 --> 00:01:51,509 Don't. Sir. 13 00:01:51,509 --> 00:01:51,870 This... 14 00:01:51,890 --> 00:01:52,590 You're doomed. 15 00:01:52,610 --> 00:01:54,130 I remember your face. 16 00:01:54,789 --> 00:01:56,950 If you come to the academy again, 17 00:01:57,350 --> 00:01:58,670 I'll report to the government. 18 00:01:58,789 --> 00:01:59,430 Report to the government. 19 00:02:00,320 --> 00:02:00,690 Get lost. 20 00:02:00,710 --> 00:02:01,130 Get lost. 21 00:02:01,270 --> 00:02:01,520 I... 22 00:02:01,550 --> 00:02:02,420 -Get lost. -Get lost. 23 00:02:02,950 --> 00:02:03,590 -Mr. Zhang. -Sir. 24 00:02:03,590 --> 00:02:04,320 Calm down. 25 00:02:04,350 --> 00:02:05,700 Don't be angry. It's bad for your health. 26 00:02:05,730 --> 00:02:07,040 I'll close the door. 27 00:02:07,070 --> 00:02:07,640 Close the door. 28 00:02:08,970 --> 00:02:09,930 Close the door. 29 00:02:10,210 --> 00:02:10,680 Close the door. 30 00:02:13,860 --> 00:02:15,520 Mr. Xiao, I suggest you 31 00:02:15,550 --> 00:02:17,190 don't think too much. 32 00:02:17,190 --> 00:02:19,390 After all, the Song family has its rules. 33 00:02:19,390 --> 00:02:21,030 I can't marry you if you can't be admitted to Song's Academy. 34 00:02:21,300 --> 00:02:22,270 If you don't want me to break off the engagement, 35 00:02:22,300 --> 00:02:23,430 you'd better propose it yourself. 36 00:02:23,430 --> 00:02:24,050 What do you think? 37 00:02:24,550 --> 00:02:25,870 Miss Zhu. 38 00:02:25,990 --> 00:02:27,030 Let's wait and see. 39 00:02:27,829 --> 00:02:30,230 Mr. Xiao, we may go separate ways. 40 00:02:30,250 --> 00:02:31,930 We may never see each other again. 41 00:02:31,990 --> 00:02:34,050 Never see you again. Goodbye. 42 00:02:36,890 --> 00:02:38,540 Yueniang, where is Mr. Xiao? 43 00:02:38,800 --> 00:02:40,079 Mr. Xiao left. 44 00:02:41,280 --> 00:02:42,720 I didn't leave. I'm Xiao Yu. 45 00:02:43,100 --> 00:02:44,400 Is Mr. Chen looking for me? 46 00:02:47,140 --> 00:02:47,800 Mr. Xiao. 47 00:02:48,210 --> 00:02:48,960 My dad wants to see you. 48 00:02:51,430 --> 00:02:52,790 Why did father want to see him? 49 00:02:52,910 --> 00:02:54,680 How would I know that? 50 00:02:54,710 --> 00:02:56,630 Mr. Song must have something important to tell me. 51 00:02:56,630 --> 00:02:57,630 Important things can't be delayed. 52 00:02:57,650 --> 00:02:59,150 Miss Zhu, you are hindering us. 53 00:02:59,170 --> 00:03:00,150 See you, Miss Zhu. 54 00:03:04,910 --> 00:03:05,730 Dad wants to see him. 55 00:03:06,630 --> 00:03:07,740 What could the reason be? 56 00:03:11,170 --> 00:03:13,030 That day, he accidentally broke into Women's Academy. 57 00:03:13,350 --> 00:03:14,920 He is a pervert. 58 00:03:15,810 --> 00:03:18,520 Why did Mr. Chen admit him to the academy? 59 00:03:19,090 --> 00:03:21,640 I hired Xiao Yu as the teaching assistant of Women's Academy 60 00:03:22,230 --> 00:03:24,470 because he's indeed capable. 61 00:03:24,870 --> 00:03:26,310 Based on my insight into people, 62 00:03:26,590 --> 00:03:29,450 Xiao Yu is a rare talented man. 63 00:03:31,190 --> 00:03:31,829 Besides, 64 00:03:32,100 --> 00:03:34,350 it's really tiring 65 00:03:34,950 --> 00:03:35,760 for me alone to be responsible for Women's Academy. 66 00:03:36,160 --> 00:03:37,240 I should find a helper. 67 00:03:38,390 --> 00:03:39,150 Xiao Yu 68 00:03:39,320 --> 00:03:41,390 needs to prepare for Yiyang Academy's exam next year, right? 69 00:03:41,910 --> 00:03:44,190 He can study and teach at the same time. 70 00:03:44,190 --> 00:03:45,270 It's an important thing. 71 00:03:45,360 --> 00:03:47,900 Did you report to Dean? 72 00:03:49,210 --> 00:03:51,890 I'm reporting to Dean now. 73 00:03:52,990 --> 00:03:53,650 Mr. Zhang. 74 00:03:54,420 --> 00:03:55,490 Any other objections? 75 00:03:56,750 --> 00:03:57,140 Well. 76 00:03:58,800 --> 00:04:01,730 Teaching Assistant Xiao is so young. 77 00:04:01,970 --> 00:04:05,330 If he is with these female students all day, 78 00:04:05,780 --> 00:04:07,210 I'm afraid people will gossip. 79 00:04:07,700 --> 00:04:08,950 By that time, 80 00:04:09,150 --> 00:04:13,570 how can you protect the reputation of the women in the academy? 81 00:04:15,980 --> 00:04:17,480 What I see is 82 00:04:17,510 --> 00:04:19,450 the female students are devoted to studying, 83 00:04:19,709 --> 00:04:21,620 and Teaching Assistant Xiao is diligent. 84 00:04:22,670 --> 00:04:24,430 But what Mr. Zhang sees is 85 00:04:24,550 --> 00:04:26,220 Xiao Yu is a pervert, 86 00:04:26,660 --> 00:04:28,590 and the reputation of the female students will be damaged. 87 00:04:29,840 --> 00:04:32,480 I wonder what on earth is different. 88 00:04:33,620 --> 00:04:35,270 What we see or our vision? 89 00:04:38,750 --> 00:04:41,080 We both are teachers of Song's Academy. 90 00:04:41,110 --> 00:04:42,720 I have the responsibility to remind you 91 00:04:43,340 --> 00:04:46,150 that you should pay attention to his motivations and concerns 92 00:04:46,430 --> 00:04:47,600 when using someone. 93 00:04:48,270 --> 00:04:49,390 I believe Xiao Yu 94 00:04:49,430 --> 00:04:51,159 will pay attention to his words and actions. 95 00:04:51,620 --> 00:04:53,650 If he breaks the rules, you don't need to do anything. 96 00:04:54,150 --> 00:04:56,080 I'll punish him. 97 00:04:56,420 --> 00:04:58,820 In that case, it will be too late 98 00:04:58,860 --> 00:05:00,620 to regret. 99 00:05:01,260 --> 00:05:02,950 Let me remind you. 100 00:05:03,510 --> 00:05:06,340 When you make a decision related to the students, 101 00:05:06,680 --> 00:05:09,350 you should consider other teachers' opinions. 102 00:05:11,600 --> 00:05:12,400 If your opinions are right, 103 00:05:12,900 --> 00:05:14,170 of course I should consider them. 104 00:05:15,020 --> 00:05:16,220 If they are nonsense, 105 00:05:17,470 --> 00:05:18,460 there's no need to consider them. 106 00:05:26,910 --> 00:05:28,200 Dean. Please make the decision. 107 00:05:29,390 --> 00:05:31,600 Drink more tea in this season 108 00:05:32,150 --> 00:05:34,490 to detoxify and reduce internal heat. 109 00:05:37,350 --> 00:05:38,120 Dean. 110 00:05:38,390 --> 00:05:41,000 Several days ago, Rongniang asked someone 111 00:05:41,020 --> 00:05:42,770 to deliver some dried high-quality tea to me. 112 00:05:43,940 --> 00:05:45,750 I'll ask Song Li to deliver some to you someday. 113 00:05:46,190 --> 00:05:47,280 Come. Try it. 114 00:05:48,220 --> 00:05:52,909 Dean. You agree to let Xiao Yu be the teaching assistant? 115 00:05:53,980 --> 00:05:54,810 You should try it too. 116 00:05:59,820 --> 00:06:00,500 Songzhi. 117 00:06:01,220 --> 00:06:04,160 I want to hear Juntang's opinions about Women's Academy. 118 00:06:06,550 --> 00:06:07,370 You go back first. 119 00:06:09,350 --> 00:06:09,910 Similarly, 120 00:06:10,180 --> 00:06:11,380 I will hear Songzhi's opinions 121 00:06:11,850 --> 00:06:14,650 about Men's Academy. 122 00:06:19,430 --> 00:06:19,940 Okay. 123 00:06:20,980 --> 00:06:22,200 I'm leaving. 124 00:06:30,150 --> 00:06:30,760 Have a seat. 125 00:06:39,840 --> 00:06:40,450 Mr. Zhang. 126 00:06:54,320 --> 00:06:55,840 I wonder why Mr. Zhang 127 00:06:56,880 --> 00:06:58,180 dislikes me so much. 128 00:07:00,140 --> 00:07:01,810 Mr. Zhang is traditional. 129 00:07:02,450 --> 00:07:03,970 Mr. Xiao, don't mind him. 130 00:07:13,470 --> 00:07:14,980 I didn't expect you 131 00:07:15,790 --> 00:07:17,580 to speak so highly of Xiao Yu. 132 00:07:18,190 --> 00:07:19,360 I sincerely think 133 00:07:19,590 --> 00:07:20,660 meeting Xiao Yu 134 00:07:21,220 --> 00:07:22,150 is like finding a bosom friend. 135 00:07:22,710 --> 00:07:25,050 It's easy to find a child, but hard to find a bosom friend. 136 00:07:25,990 --> 00:07:28,080 Besides, with his knowledge of women's makeup, 137 00:07:28,340 --> 00:07:30,100 he can help me with my makeup class. 138 00:07:32,460 --> 00:07:33,320 What about his morality? 139 00:07:33,870 --> 00:07:35,540 If I want to know someone's morality, 140 00:07:35,820 --> 00:07:36,630 I only look at his eyes. 141 00:07:37,430 --> 00:07:38,470 If his eyes are clear, 142 00:07:38,770 --> 00:07:40,250 I believe he has good morality. 143 00:07:40,620 --> 00:07:42,500 If his eyes are not clear, 144 00:07:42,620 --> 00:07:43,430 it's hard to say. 145 00:07:44,950 --> 00:07:46,900 Xiao Yu has pure eyes. 146 00:07:48,030 --> 00:07:49,790 He doesn't have any evil thoughts. 147 00:07:50,540 --> 00:07:51,300 I think 148 00:07:51,670 --> 00:07:54,530 Xiao Yu is more than enough to be the teaching assistant of Women's Academy. 149 00:07:57,140 --> 00:07:58,350 Since you're responsible for Women's Academy, 150 00:07:58,990 --> 00:08:00,030 it's up to you. 151 00:08:01,790 --> 00:08:02,870 Thank you. Dean. 152 00:08:06,830 --> 00:08:07,620 Come in. 153 00:08:10,220 --> 00:08:11,580 Father. Mr. Chen. 154 00:08:12,030 --> 00:08:12,800 Mr. Xiao is here. 155 00:08:13,150 --> 00:08:13,580 Okay. 156 00:08:14,430 --> 00:08:15,470 Greetings, Dean. 157 00:08:15,900 --> 00:08:16,690 Greetings, Mr. Chen. 158 00:08:17,300 --> 00:08:18,780 I've explained to Dean. 159 00:08:19,030 --> 00:08:20,690 You can continue to be the teaching assistant of Women's Academy 160 00:08:21,110 --> 00:08:22,050 and help me give classes. 161 00:08:23,030 --> 00:08:23,420 Okay. 162 00:08:23,990 --> 00:08:25,480 Mr. Chen. Thank you for your acknowledgement of my ability. 163 00:08:26,460 --> 00:08:27,560 Don't let me down. 164 00:08:30,950 --> 00:08:32,490 Dean. You and Xiao Yu talk alone. 165 00:08:32,830 --> 00:08:34,500 I'll take my leave then. 166 00:08:34,990 --> 00:08:35,440 Okay. 167 00:08:44,590 --> 00:08:45,980 Yu. How have you been? 168 00:08:46,940 --> 00:08:48,610 I'm fine. Don't worry, Dean. 169 00:08:51,020 --> 00:08:53,240 I asked Uncle Dai to deliver daily supplies to you. 170 00:08:53,270 --> 00:08:53,970 Do you like them? 171 00:08:54,510 --> 00:08:55,240 Yes. 172 00:08:56,550 --> 00:08:57,190 Thank you, Dean. 173 00:09:01,470 --> 00:09:02,840 I thought you would return to the capital. 174 00:09:03,370 --> 00:09:04,870 I didn't expect you to stay. 175 00:09:05,380 --> 00:09:06,780 More importantly, I didn't expect you to stay 176 00:09:07,420 --> 00:09:08,990 with the identity of the teaching assistant of Women's Academy. 177 00:09:08,990 --> 00:09:10,650 I didn't expect 178 00:09:12,570 --> 00:09:13,720 to meet Mr. Chen either. 179 00:09:14,380 --> 00:09:15,230 And I have gained his recognition. 180 00:09:15,690 --> 00:09:16,800 It was really a coincidence. 181 00:09:20,850 --> 00:09:22,890 You two are similar. 182 00:09:23,500 --> 00:09:25,530 You chose each other because of a coincidence. 183 00:09:26,920 --> 00:09:27,960 Also, 184 00:09:29,150 --> 00:09:30,060 I'm very regretful 185 00:09:30,730 --> 00:09:32,140 that I failed to be admitted this year. 186 00:09:33,100 --> 00:09:34,960 I admire Song's Academy for its studying atmosphere. 187 00:09:35,140 --> 00:09:36,220 I want to be the teaching assistant. 188 00:09:36,660 --> 00:09:39,550 I believe with the atmosphere in Song's Academy, 189 00:09:39,900 --> 00:09:41,990 I'll be admitted to Yiyang Academy next year. 190 00:10:06,450 --> 00:10:07,000 Yueniang, 191 00:10:08,910 --> 00:10:10,140 you went too far today. 192 00:10:13,700 --> 00:10:15,740 What did I do? 193 00:10:16,660 --> 00:10:18,510 Are you talking about the distraction? 194 00:10:19,300 --> 00:10:20,520 You know what I'm talking about. 195 00:10:21,130 --> 00:10:22,990 Why did Mr. Zhang suddenly come to Women's Academy? 196 00:10:23,770 --> 00:10:25,690 Why was Mr. Xiao suddenly kicked out? 197 00:10:27,470 --> 00:10:28,840 How would I know? 198 00:10:29,540 --> 00:10:30,970 We grew up together. 199 00:10:31,580 --> 00:10:32,630 I know very well 200 00:10:32,780 --> 00:10:33,740 what kind of person you are. 201 00:10:38,020 --> 00:10:39,620 Sister. 202 00:10:40,100 --> 00:10:41,210 I'm not Brother Li. 203 00:10:41,870 --> 00:10:43,060 It's useless to act cute in front of me. 204 00:10:45,070 --> 00:10:45,960 Sister, 205 00:10:46,420 --> 00:10:48,030 why are you so smart? 206 00:10:49,060 --> 00:10:51,960 You're not only beautiful, 207 00:10:52,390 --> 00:10:53,720 but also smart. 208 00:10:54,570 --> 00:10:56,350 Other girls are no match for you. 209 00:10:57,120 --> 00:10:58,310 I'm not our second brother. 210 00:10:59,380 --> 00:11:00,590 It's useless to be smooth-tongued. 211 00:11:02,470 --> 00:11:04,330 This time, I'll go easy on you. 212 00:11:04,990 --> 00:11:05,830 If you play the same trick 213 00:11:05,840 --> 00:11:07,870 with Mr. Xiao again, 214 00:11:08,460 --> 00:11:09,910 I will tell our parents about everything. 215 00:11:09,970 --> 00:11:11,200 I dare not do it again. 216 00:11:13,340 --> 00:11:15,230 I wonder what kind of good luck he had. 217 00:11:16,550 --> 00:11:17,460 You are a girl. 218 00:11:18,030 --> 00:11:19,380 How can you talk so vulgarly? 219 00:11:21,690 --> 00:11:22,710 Sorry. 220 00:11:23,740 --> 00:11:24,420 And... 221 00:11:25,100 --> 00:11:25,670 And 222 00:11:26,300 --> 00:11:27,170 100 handwritten copies of Women's Moral Code. 223 00:11:29,700 --> 00:11:32,520 Sister, can you take my books back to the study? 224 00:11:32,910 --> 00:11:33,650 I'm going to see Dad. 225 00:11:34,020 --> 00:11:34,740 Thank you. Sister. 226 00:11:40,970 --> 00:11:41,400 Uncle Dai. 227 00:11:42,060 --> 00:11:43,410 Who are in this room now? 228 00:11:44,380 --> 00:11:45,650 Mr. Song and Young Master Li. 229 00:11:48,140 --> 00:11:48,870 Uncle Dai, have a rest. 230 00:11:48,980 --> 00:11:49,860 I'll deliver the tea for you. 231 00:11:49,860 --> 00:11:50,940 Well. You? 232 00:11:52,180 --> 00:11:54,000 Uncle Dai. It's just delivering a pot of tea. 233 00:11:54,020 --> 00:11:55,300 You don't think I can do it? 234 00:11:57,300 --> 00:11:57,970 But 235 00:11:58,860 --> 00:12:01,200 you behave too well today. 236 00:12:01,860 --> 00:12:03,550 Did something happen? 237 00:12:04,740 --> 00:12:05,590 No. 238 00:12:05,620 --> 00:12:07,290 I behave well every day. 239 00:12:07,320 --> 00:12:08,260 Look at what you said. 240 00:12:08,900 --> 00:12:10,320 Thank you, Uncle Dai. Just go. 241 00:12:10,350 --> 00:12:11,500 Have a rest. Go. 242 00:12:11,700 --> 00:12:12,740 -Okay. -Go. 243 00:12:23,380 --> 00:12:24,020 Yueniang. 244 00:12:24,260 --> 00:12:25,100 Hush. 245 00:12:31,460 --> 00:12:32,290 What are you doing here? 246 00:12:33,050 --> 00:12:34,500 I'm here to deliver the tea to our father. 247 00:12:35,770 --> 00:12:36,370 Then go ahead. 248 00:12:38,640 --> 00:12:39,680 Brother Li, wait. 249 00:12:40,150 --> 00:12:40,910 Come here. 250 00:12:41,670 --> 00:12:42,400 Where are you going? 251 00:12:43,350 --> 00:12:44,860 Dad asked me to do something for Xiao Yu. 252 00:12:48,760 --> 00:12:49,480 Brother Li, wait. 253 00:12:51,340 --> 00:12:54,670 Did Dad ask you to accompany Xiao Yu to go back to the capital? 254 00:12:54,700 --> 00:12:55,340 Back to the capital? 255 00:12:56,350 --> 00:12:56,990 No? 256 00:12:57,020 --> 00:12:58,780 Then what did he ask you to do for Xiao Yu? 257 00:12:59,110 --> 00:13:01,070 Dad agreed to let Xiao Yu be the teaching assistant of Women's Academy. 258 00:13:01,090 --> 00:13:02,550 Now I'm going to prepare a room in men's dorm for him. 259 00:13:05,790 --> 00:13:06,770 In men's dorm? 260 00:13:06,900 --> 00:13:07,290 Yes. 261 00:13:07,930 --> 00:13:09,670 Xiao Yu is the son of Dad's friend. 262 00:13:09,820 --> 00:13:10,650 And he has an engagement with you. 263 00:13:10,830 --> 00:13:11,890 Of course I need to prepare it carefully. 264 00:13:12,410 --> 00:13:14,020 Yuniang hasn't married off. 265 00:13:14,230 --> 00:13:15,140 Otherwise, 266 00:13:15,180 --> 00:13:16,420 he would have been allowed to live in our house this time. 267 00:13:18,730 --> 00:13:21,270 What's your plan then? 268 00:13:23,050 --> 00:13:24,400 I'm trying to figure it out. 269 00:13:24,860 --> 00:13:26,540 Xiao Yu has an engagement with you. 270 00:13:26,560 --> 00:13:27,570 He'll be a family member in the future. 271 00:13:27,720 --> 00:13:28,770 I should make arrangements carefully. 272 00:13:29,330 --> 00:13:31,450 But the Song family has its rules. 273 00:13:31,630 --> 00:13:32,770 No one should be an exception. 274 00:13:33,580 --> 00:13:35,180 After thinking about it, 275 00:13:36,070 --> 00:13:37,210 I think it's better to be impartial. 276 00:13:37,500 --> 00:13:39,100 Although he'll marry you in the future, 277 00:13:39,340 --> 00:13:41,110 he should follow the local customs now. 278 00:13:41,130 --> 00:13:42,210 He should follow the rules of the Song family. 279 00:13:42,350 --> 00:13:42,940 I won't make an exception of him. 280 00:13:44,140 --> 00:13:45,170 You're right. 281 00:13:46,020 --> 00:13:48,060 I'm going to the men's dorm now 282 00:13:48,140 --> 00:13:49,020 to check the list 283 00:13:49,070 --> 00:13:51,550 and see which room is still available. 284 00:13:52,500 --> 00:13:53,710 I remember 285 00:13:54,210 --> 00:13:55,800 there is a vacancy 286 00:13:56,160 --> 00:13:57,550 in Zhou Ji's room. 287 00:13:57,910 --> 00:13:58,860 Mr. Zhou? 288 00:13:59,470 --> 00:14:00,380 Brother Li, wait. 289 00:14:00,900 --> 00:14:02,820 I suddenly remember that I need to go to Teachers' Office. 290 00:14:02,820 --> 00:14:03,650 I have something to do. 291 00:14:03,910 --> 00:14:04,750 Help me deliver the tea. 292 00:14:04,780 --> 00:14:05,710 I'm going to get the list for you. 293 00:14:06,500 --> 00:14:08,430 I'm going. Wait for me. Wait for me. 294 00:14:15,300 --> 00:14:16,050 Who is it? 295 00:14:16,300 --> 00:14:17,680 So rude. 296 00:14:19,050 --> 00:14:19,980 Hello, Mr. Zhang. 297 00:14:20,140 --> 00:14:20,970 It's me. 298 00:14:27,000 --> 00:14:28,160 Miss Zhu. 299 00:14:30,750 --> 00:14:31,680 Miss Zhu. 300 00:14:32,680 --> 00:14:35,810 Women should be virtuous and decent. 301 00:14:36,690 --> 00:14:39,470 You shouldn't be impatient, 302 00:14:39,690 --> 00:14:42,330 mad, or ill-behaved. 303 00:14:43,180 --> 00:14:44,000 Yes. 304 00:14:44,420 --> 00:14:45,480 You're right. 305 00:14:48,180 --> 00:14:49,940 Why are you here in such a hurry? 306 00:14:50,770 --> 00:14:53,600 Brother Li asked me to help him get the list of the men's dorm. 307 00:14:55,180 --> 00:14:56,500 The list of the men's dorm 308 00:14:57,790 --> 00:14:58,420 is over there. 309 00:14:59,650 --> 00:15:00,310 Thank you. Sir. 310 00:15:19,580 --> 00:15:21,590 Li Wenshu is the son of the county magistrate. 311 00:15:21,900 --> 00:15:23,140 He is wildly arrogant. 312 00:15:23,900 --> 00:15:25,170 If Xiao Yu lives with him, 313 00:15:25,470 --> 00:15:26,550 it's going to be interesting. 314 00:15:27,730 --> 00:15:30,150 I'm not gonna make it easy for you. If you can't handle it, you'll retreat. 315 00:15:35,070 --> 00:15:37,120 [No.1 Zhou Ji] 316 00:16:09,510 --> 00:16:11,590 I think we came out from here this afternoon. 317 00:16:18,800 --> 00:16:19,510 Mr. Xiao. 318 00:16:19,880 --> 00:16:20,640 Why are you here? 319 00:16:21,020 --> 00:16:21,650 Senior Song. 320 00:16:26,620 --> 00:16:28,100 Dean told me this afternoon 321 00:16:28,130 --> 00:16:29,100 that you'd come to me tonight. 322 00:16:29,660 --> 00:16:30,550 I'm free after class. 323 00:16:31,620 --> 00:16:32,580 So I've been waiting for you here. 324 00:16:32,600 --> 00:16:33,320 I see. 325 00:16:33,660 --> 00:16:34,020 Come. 326 00:16:44,860 --> 00:16:45,430 Senior Song. 327 00:16:46,380 --> 00:16:48,630 Uncle Dai led me out from the academy this afternoon. 328 00:16:49,100 --> 00:16:49,880 That was when I knew 329 00:16:50,600 --> 00:16:53,680 the academy and your house are connected. 330 00:16:54,850 --> 00:16:57,710 My father didn't want to establish this academy back then. 331 00:16:58,450 --> 00:16:59,800 Only some students came here because of his reputation. 332 00:17:00,820 --> 00:17:03,310 So my father built some studies in the backyard. 333 00:17:04,339 --> 00:17:07,069 But later, there were more and more students. 334 00:17:07,460 --> 00:17:08,619 And the studies kept being expanded. 335 00:17:09,220 --> 00:17:10,619 That was how the academy was established. 336 00:17:11,359 --> 00:17:12,720 I see. 337 00:17:14,660 --> 00:17:15,410 Senior Song. 338 00:17:15,900 --> 00:17:16,829 Where are we going? 339 00:17:17,250 --> 00:17:18,210 I'm taking you to the dorm. 340 00:17:18,660 --> 00:17:19,079 Let's go. 341 00:17:23,000 --> 00:17:23,380 Come. 342 00:17:25,280 --> 00:17:26,810 My father always advocates thrifty. 343 00:17:27,369 --> 00:17:29,270 Two students live in one room in both men's and women's dorms. 344 00:17:30,050 --> 00:17:31,090 Please understand. 345 00:17:32,940 --> 00:17:33,940 -Thank you -Come. 346 00:17:34,820 --> 00:17:36,880 for making arrangements for me. 347 00:17:37,430 --> 00:17:38,830 I've checked the dorm list. 348 00:17:39,300 --> 00:17:41,650 There is a vacancy 349 00:17:42,020 --> 00:17:42,920 in Li Wenshu's room. 350 00:17:43,620 --> 00:17:44,690 Live with him first. 351 00:17:45,550 --> 00:17:45,920 Okay. 352 00:17:46,160 --> 00:17:46,540 Come. 353 00:18:02,050 --> 00:18:02,760 Mr. Xiao. 354 00:18:03,460 --> 00:18:04,380 You should tidy up the room first. 355 00:18:04,770 --> 00:18:05,570 Senior Song. 356 00:18:06,850 --> 00:18:09,330 Are you sure this is a room for two? 357 00:18:09,910 --> 00:18:10,250 I... 358 00:18:12,660 --> 00:18:13,670 This 359 00:18:14,820 --> 00:18:17,600 is too crowded. 360 00:18:22,900 --> 00:18:23,690 Mr. Xiao. 361 00:18:24,130 --> 00:18:25,840 You don't know how to make the bed? 362 00:18:29,620 --> 00:18:30,580 To be honest, 363 00:18:31,170 --> 00:18:32,230 when I was at home, 364 00:18:32,400 --> 00:18:34,270 I barely did things like this. 365 00:18:40,860 --> 00:18:41,560 Sorry. 366 00:18:41,820 --> 00:18:42,670 Mr. Xiao, 367 00:18:42,990 --> 00:18:43,810 let me do it. 368 00:18:44,820 --> 00:18:45,220 Okay. 369 00:18:50,340 --> 00:18:51,020 Senior Song. 370 00:18:52,170 --> 00:18:54,010 Please make that end of the quilt at right angles. 371 00:18:55,540 --> 00:18:56,870 When I sleep, 372 00:18:57,240 --> 00:18:59,820 I'm used to making the quilt at right angles. 373 00:19:01,370 --> 00:19:01,900 Okay. 374 00:19:05,980 --> 00:19:06,580 Is that okay? 375 00:19:08,370 --> 00:19:09,150 It's fine. 376 00:19:09,460 --> 00:19:11,070 I'll 377 00:19:11,440 --> 00:19:12,280 make myself get used to it. 378 00:19:16,730 --> 00:19:17,430 By the way, Mr. Xiao, 379 00:19:17,770 --> 00:19:19,330 go to the dorm supervisor later 380 00:19:19,350 --> 00:19:20,260 to get a cloth, 381 00:19:20,700 --> 00:19:23,310 so that you can clean the tables and chairs at ordinary times. 382 00:19:27,020 --> 00:19:27,750 I should do the cleaning? 383 00:19:29,860 --> 00:19:30,410 Yes. 384 00:19:33,130 --> 00:19:34,180 Okay. Okay. 385 00:19:39,610 --> 00:19:40,130 Senior Song. 386 00:19:41,450 --> 00:19:41,830 Where... 387 00:19:42,290 --> 00:19:45,220 Where is the dorm supervisor? 388 00:19:45,450 --> 00:19:47,260 Turn right after you go out. 389 00:19:47,370 --> 00:19:48,340 Then turn left. And you'll arrive at the destination. 390 00:19:52,010 --> 00:19:54,830 Turn right after I go out. Then turn left. 391 00:19:55,540 --> 00:19:55,950 Right. 392 00:19:57,260 --> 00:19:57,820 Left. 393 00:19:58,620 --> 00:19:59,390 Right, right, right. 394 00:20:01,340 --> 00:20:02,100 Right, right, right. 395 00:20:02,590 --> 00:20:06,030 Turn left after I go out. Then turn right. 396 00:20:06,790 --> 00:20:07,400 Turn left. 397 00:20:15,770 --> 00:20:16,300 Senior. 398 00:20:18,060 --> 00:20:18,840 Junior Wenshu. 399 00:20:19,900 --> 00:20:20,710 I was looking for you. 400 00:20:21,900 --> 00:20:23,940 Women's Academy has a new teaching assistant. 401 00:20:24,150 --> 00:20:24,970 His name is Xiao Yu. 402 00:20:26,370 --> 00:20:27,060 Xiao Yu? 403 00:20:27,680 --> 00:20:28,270 Teaching assistant? 404 00:20:28,380 --> 00:20:29,100 Do you know each other? 405 00:20:29,890 --> 00:20:31,130 No. I just heard of him. 406 00:20:31,690 --> 00:20:33,550 Just now, I asked him to live in your room. 407 00:20:33,860 --> 00:20:35,450 From now on, you should get along well with each other 408 00:20:35,470 --> 00:20:36,090 and help each other. 409 00:20:36,180 --> 00:20:36,850 My... 410 00:20:37,130 --> 00:20:38,550 My room? 411 00:20:38,740 --> 00:20:39,370 You are just leaving like that? 412 00:20:41,900 --> 00:20:42,860 This... 413 00:20:42,880 --> 00:20:44,060 Xiao Yu? 414 00:20:45,600 --> 00:20:47,340 Xiao Yu. 415 00:20:48,110 --> 00:20:49,100 What the hell? 416 00:20:49,130 --> 00:20:50,680 Who is Xiao Yu? 417 00:20:51,060 --> 00:20:53,410 Xiao Yu is from the capital. 418 00:20:53,790 --> 00:20:55,170 It's not easy 419 00:20:56,340 --> 00:20:57,630 to deal with someone from the capital. 420 00:20:58,260 --> 00:20:59,590 So what? 421 00:21:00,140 --> 00:21:01,140 Nothing to be afraid of. 422 00:21:01,160 --> 00:21:02,470 I don't care at all. 423 00:21:02,640 --> 00:21:03,510 Right. 424 00:21:05,580 --> 00:21:06,420 How about... 425 00:21:06,500 --> 00:21:07,310 How about 426 00:21:07,540 --> 00:21:08,440 showing him your authority? 427 00:21:10,570 --> 00:21:11,880 Okay. 428 00:21:12,780 --> 00:21:13,440 -Let's go. -Let's go. 429 00:21:15,310 --> 00:21:15,710 Young Master. 430 00:21:15,740 --> 00:21:16,840 Brother, are you alright? 431 00:21:29,090 --> 00:21:30,620 Mr. Xue, are you okay? 432 00:21:32,540 --> 00:21:33,260 Don't you know 433 00:21:33,400 --> 00:21:35,490 where the wooden basin should be put? 434 00:21:35,860 --> 00:21:37,300 If anything goes wrong in my room, 435 00:21:37,330 --> 00:21:39,930 it will damage my reputation if they know. 436 00:21:41,130 --> 00:21:42,440 -I'm sorry. -I'm sorry. 437 00:21:42,460 --> 00:21:43,250 It's okay. 438 00:21:43,820 --> 00:21:45,680 I don't think Mr. Zhong and Mr. Tu did it on purpose. 439 00:21:46,250 --> 00:21:47,320 I was careless. 440 00:21:48,130 --> 00:21:49,370 The floor is wet. 441 00:21:49,440 --> 00:21:51,610 -Let me wipe it. Otherwise, someone else will slip. -I know there are wise people. 442 00:21:56,490 --> 00:21:58,750 Like I said, it's easy to slip. 443 00:21:58,780 --> 00:21:59,920 What a sweet-talker. 444 00:22:05,260 --> 00:22:06,290 What's going on? 445 00:22:07,130 --> 00:22:08,550 My room is a mess. 446 00:22:11,810 --> 00:22:12,750 Do you remember me? 447 00:22:13,860 --> 00:22:15,130 This is my room. 448 00:22:18,400 --> 00:22:20,030 Mr. Xiao, why are you here? 449 00:22:21,200 --> 00:22:22,560 I just became the teaching assistant of Women's Academy. 450 00:22:23,040 --> 00:22:24,190 I was assigned to this room. 451 00:22:24,720 --> 00:22:25,520 That's great. 452 00:22:27,690 --> 00:22:28,910 What happened to your head? 453 00:22:29,860 --> 00:22:31,920 I'm fine. The floor is slippery. 454 00:22:31,940 --> 00:22:32,850 I fell down accidentally. 455 00:22:32,910 --> 00:22:33,790 I'll wipe the floor. 456 00:22:39,490 --> 00:22:39,930 Good boy. 457 00:22:39,990 --> 00:22:40,440 Wait. 458 00:22:42,500 --> 00:22:43,070 You don't need to wipe it. 459 00:22:48,590 --> 00:22:50,900 I heard you are from the capital. 460 00:22:51,540 --> 00:22:53,590 Then you should play by the rules. 461 00:22:54,120 --> 00:22:54,670 That's right. 462 00:22:54,690 --> 00:22:56,460 It's generous of me to share this room with you. 463 00:22:56,690 --> 00:22:59,140 You should be grateful. 464 00:22:59,700 --> 00:23:01,760 How about 465 00:23:02,010 --> 00:23:02,660 you wipe the floor? 466 00:23:05,150 --> 00:23:05,770 What did you say? 467 00:23:07,480 --> 00:23:08,360 I said 468 00:23:09,340 --> 00:23:10,840 you should wipe the floor. 469 00:23:20,410 --> 00:23:23,510 What? Wiping the floor is not something a person from the capital should do? 470 00:23:26,530 --> 00:23:27,890 You are right. 471 00:23:28,160 --> 00:23:30,170 Wiping the floor is not something I should do. 472 00:23:30,570 --> 00:23:31,690 Interesting. 473 00:23:31,790 --> 00:23:32,520 People like you 474 00:23:33,720 --> 00:23:34,720 are boring. 475 00:23:38,890 --> 00:23:39,530 Calm down. 476 00:23:39,680 --> 00:23:40,870 Let... Let me wipe the floor. 477 00:23:41,070 --> 00:23:43,100 Mr. Xiao is not suitable for doing this kind of thing. 478 00:23:43,220 --> 00:23:44,020 Get out! 479 00:23:52,890 --> 00:23:53,460 You two. 480 00:23:53,530 --> 00:23:54,050 Get lost! 481 00:24:01,340 --> 00:24:02,540 Close the door, right? 482 00:24:02,560 --> 00:24:03,070 Close the door. 483 00:24:07,040 --> 00:24:08,160 Who are you 484 00:24:08,180 --> 00:24:10,130 to give a command in my room? 485 00:24:11,450 --> 00:24:12,640 I'm talking to you. 486 00:24:14,350 --> 00:24:15,960 This is my room too. 487 00:24:16,840 --> 00:24:18,820 If you don't want to live with someone from the capital, 488 00:24:20,330 --> 00:24:21,160 you should get out too. 489 00:24:22,630 --> 00:24:24,820 You... You're being unreasonable. 490 00:24:25,850 --> 00:24:27,130 Magpies... 491 00:24:27,150 --> 00:24:28,760 Magpies have built nests, 492 00:24:28,890 --> 00:24:30,100 but they are occupied by turtledoves. 493 00:24:31,140 --> 00:24:32,140 Well... 494 00:24:32,220 --> 00:24:34,400 A woman is going to marry off, and 100 chariots will be there to welcome her. 495 00:24:34,940 --> 00:24:36,930 You occupied my room. 496 00:24:36,930 --> 00:24:39,740 You are shameless. 497 00:24:42,500 --> 00:24:44,200 You want to have a competition of reciting poems? 498 00:24:47,170 --> 00:24:48,590 I'm willing to recite one with you. 499 00:24:52,410 --> 00:24:53,260 I'm a poet. 500 00:24:53,580 --> 00:24:54,890 Even if you want to recite 100 poems, 501 00:24:55,130 --> 00:24:56,150 it won't be a problem for me. 502 00:25:01,250 --> 00:25:03,170 They agreed to have a competition of reciting poems. Why are they fighting? 503 00:25:03,200 --> 00:25:03,720 That's right. 504 00:25:03,920 --> 00:25:05,040 Why are they fighting? 505 00:25:05,810 --> 00:25:06,520 What are they doing? 506 00:25:06,930 --> 00:25:07,440 I also want to know. 507 00:25:07,460 --> 00:25:08,480 What are you doing here? 508 00:25:08,710 --> 00:25:09,830 Come if you dare. 509 00:25:13,370 --> 00:25:14,040 Get out! 510 00:25:29,200 --> 00:25:30,440 Tell me what you are thinking. 511 00:25:30,600 --> 00:25:32,060 -I don't want to live with him. -I don't want to live with him. 512 00:25:34,920 --> 00:25:36,040 I mean 513 00:25:36,370 --> 00:25:38,520 how you should treat your classmates 514 00:25:38,540 --> 00:25:40,110 in this academy in the future. 515 00:25:40,930 --> 00:25:42,380 Shouldn't you be tolerant and united 516 00:25:42,490 --> 00:25:43,440 and help each other? 517 00:25:50,190 --> 00:25:50,550 Fine. 518 00:25:51,490 --> 00:25:52,270 Such being the case, 519 00:25:53,180 --> 00:25:54,740 now you two should work together 520 00:25:54,760 --> 00:25:55,970 to tidy up this room. 521 00:25:57,740 --> 00:25:58,620 From now on, if I know 522 00:25:58,740 --> 00:26:00,390 you two have a fierce fight again 523 00:26:00,690 --> 00:26:02,450 because of a trivial matter, 524 00:26:03,600 --> 00:26:04,370 the academy 525 00:26:04,760 --> 00:26:06,060 won't be partial to any of you. 526 00:26:15,230 --> 00:26:16,100 Senior. 527 00:26:17,220 --> 00:26:17,680 I... 528 00:26:18,080 --> 00:26:19,090 want to change my room. 529 00:26:22,260 --> 00:26:23,040 Mr. Xiao. 530 00:26:23,740 --> 00:26:26,020 Even if you change your room, you have to share it with someone 531 00:26:26,570 --> 00:26:27,770 and get along with your roommate. 532 00:26:28,350 --> 00:26:30,470 Isn't there a student named Zhou Ji in the academy this year? 533 00:26:30,730 --> 00:26:31,730 I want to live with him. 534 00:26:32,140 --> 00:26:32,830 Zhou Ji? 535 00:26:35,210 --> 00:26:35,920 Mr. Xiao. 536 00:26:37,530 --> 00:26:38,580 You have been admitted to the academy too? 537 00:26:39,210 --> 00:26:39,780 Mr. Zhou. 538 00:26:40,220 --> 00:26:41,120 You came at the right time. 539 00:26:41,450 --> 00:26:42,540 Can I live with you? 540 00:26:43,530 --> 00:26:44,170 Live with me? 541 00:26:44,340 --> 00:26:46,210 Zhou Ji, who's your roommate? 542 00:26:46,960 --> 00:26:48,370 I'm alone. 543 00:26:49,090 --> 00:26:51,140 You can let Mr. Xiao live with me. 544 00:26:52,280 --> 00:26:53,110 Alone? 545 00:26:57,410 --> 00:26:58,650 That's great. 546 00:27:05,730 --> 00:27:06,500 This is weird. 547 00:27:07,350 --> 00:27:09,990 Today, I feel so happy, even though I'm copying a book. 548 00:27:20,310 --> 00:27:22,020 I wonder 549 00:27:22,050 --> 00:27:24,900 what's happening between Xiao Yu and Li Wenshu. 550 00:27:27,030 --> 00:27:28,040 What a pity. 551 00:27:28,770 --> 00:27:31,140 I planned the show, but I can't enjoy it with my own eyes. 552 00:27:39,970 --> 00:27:40,900 Wontons with fine stuffing. 553 00:27:42,130 --> 00:27:42,680 Brother Li. 554 00:27:44,420 --> 00:27:45,500 Why did you 555 00:27:45,520 --> 00:27:46,690 bring me wontons with fine stuffing today? 556 00:27:47,150 --> 00:27:47,790 Great. I'm hungry now. 557 00:27:47,820 --> 00:27:48,940 -Thank you. -Be careful. 558 00:27:49,170 --> 00:27:50,420 No one is taking it from you. 559 00:27:50,860 --> 00:27:52,740 If Dad sees you eating like this, 560 00:27:52,860 --> 00:27:54,680 you'll be punished to copy many books. 561 00:28:07,010 --> 00:28:09,340 Why are you so happy today? 562 00:28:10,010 --> 00:28:11,140 Normally, 563 00:28:11,220 --> 00:28:12,380 you would have given a curtsy. 564 00:28:16,780 --> 00:28:17,620 Right. Brother Li. 565 00:28:18,170 --> 00:28:20,350 I heard you took Xiao Yu to the dorm. 566 00:28:20,650 --> 00:28:21,250 How did it go? 567 00:28:21,290 --> 00:28:22,170 How are they getting along? 568 00:28:22,170 --> 00:28:23,560 You were right. 569 00:28:23,770 --> 00:28:25,290 After Mr. Xiao moved in, 570 00:28:25,330 --> 00:28:26,900 he had a conflict with Li Wenshu. 571 00:28:33,060 --> 00:28:33,540 How was the conflict? 572 00:28:34,010 --> 00:28:34,710 Was it severe? 573 00:28:35,390 --> 00:28:36,020 No. 574 00:28:36,200 --> 00:28:37,900 I guess they have personality clashes. 575 00:28:38,370 --> 00:28:39,610 But Xiao Yu 576 00:28:39,630 --> 00:28:41,830 doesn't want to live with Li Wenshu anymore. 577 00:28:42,330 --> 00:28:43,700 He said he wants to live with Zhou Ji. 578 00:28:48,450 --> 00:28:49,850 What... What did you say? 579 00:28:50,560 --> 00:28:52,220 He wants to live in Mr. Zhou's room? 580 00:28:55,110 --> 00:28:56,100 Yes. 581 00:28:56,360 --> 00:28:57,920 It seems they know each other. 582 00:28:58,600 --> 00:29:00,680 And there happens to be 583 00:29:00,710 --> 00:29:01,810 a vacancy in Junior Zhou's room. 584 00:29:01,870 --> 00:29:03,230 So I let them live together. 585 00:29:05,080 --> 00:29:06,530 But it seems Mr. Xiao 586 00:29:06,550 --> 00:29:07,960 can't take care of himself. 587 00:29:08,050 --> 00:29:09,720 He doesn't even know how to make a bed, 588 00:29:10,410 --> 00:29:12,500 let alone doing the cleaning in the future. 589 00:29:12,900 --> 00:29:14,210 Besides, Junior Zhou and I 590 00:29:14,290 --> 00:29:15,670 helped him a lot. 591 00:29:19,010 --> 00:29:21,770 Why does Xiao Yu want to live with Mr. Zhou? 592 00:29:22,570 --> 00:29:23,860 If he talks about the engagement 593 00:29:23,890 --> 00:29:25,350 in front of Mr. Zhou... 594 00:29:25,750 --> 00:29:26,600 Let me tell you. 595 00:29:26,770 --> 00:29:28,290 I'm relieved 596 00:29:28,420 --> 00:29:29,240 because of Junior Zhou's help. 597 00:29:29,850 --> 00:29:30,740 Xiao Yu 598 00:29:30,770 --> 00:29:32,680 looks lazy, 599 00:29:32,860 --> 00:29:33,910 but he's smart. 600 00:29:34,250 --> 00:29:36,300 I think if he stays in the academy for a year and a half, 601 00:29:36,480 --> 00:29:37,490 he'll definitely learn it. 602 00:29:44,540 --> 00:29:45,190 Let me see. 603 00:29:45,770 --> 00:29:47,170 Did you bite yourself badly just now? 604 00:29:48,980 --> 00:29:50,300 Brother Li. 605 00:29:51,640 --> 00:29:53,870 Why are there so many obstacles in life? 606 00:30:04,000 --> 00:30:04,680 Like this? 607 00:30:05,250 --> 00:30:05,560 Yes. 608 00:30:07,690 --> 00:30:08,640 So complicated. 609 00:30:10,050 --> 00:30:10,800 Put it here. 610 00:30:10,900 --> 00:30:12,350 It seems it's not easy to be a servant. 611 00:30:14,410 --> 00:30:15,110 Right. Mr. Xiao. 612 00:30:15,610 --> 00:30:16,930 I haven't had a chance to ask you 613 00:30:17,410 --> 00:30:19,780 how you came back to the academy. 614 00:30:20,720 --> 00:30:22,380 Has the academy decided to recruit more students? 615 00:30:22,720 --> 00:30:23,480 Or... 616 00:30:23,850 --> 00:30:25,060 Well. I feel embarrassed about this. 617 00:30:25,840 --> 00:30:27,310 I came back to the academy 618 00:30:27,850 --> 00:30:29,050 not as a student, 619 00:30:30,500 --> 00:30:33,090 but the teaching assistant of Women's Academy. 620 00:30:36,220 --> 00:30:37,160 Women's Academy? 621 00:30:38,940 --> 00:30:40,210 It's 622 00:30:40,650 --> 00:30:42,450 a long story. 623 00:30:44,010 --> 00:30:46,470 Anyway, I'm very grateful that I can 624 00:30:47,000 --> 00:30:47,940 continue to stay in the academy. 625 00:30:52,900 --> 00:30:53,500 Mr. Xiao. 626 00:30:54,010 --> 00:30:55,020 One more thing. 627 00:30:55,800 --> 00:30:58,320 I think Senior Song 628 00:30:58,650 --> 00:31:00,350 seems to be very close to you. 629 00:31:01,220 --> 00:31:03,620 He even said you are one of them? 630 00:31:04,400 --> 00:31:05,300 No. No. 631 00:31:06,530 --> 00:31:08,310 I think he was just being friendly. 632 00:31:10,490 --> 00:31:12,080 I have nothing to do with the Song family. 633 00:31:27,760 --> 00:31:29,080 Mr. Zhou, do you have something to say? 634 00:31:32,250 --> 00:31:35,030 I know I shouldn't say too much about this. 635 00:31:35,770 --> 00:31:38,570 But I'm worried that you'll be taken advantage of again in the future. 636 00:31:40,570 --> 00:31:41,400 It's okay. Just say it. 637 00:31:46,570 --> 00:31:47,160 Mr. Xiao. 638 00:31:47,930 --> 00:31:50,360 As you know, most of the students admitted to Yiyang Academy 639 00:31:50,730 --> 00:31:51,890 have a good family background, 640 00:31:52,650 --> 00:31:53,810 especially Li Wenshu. 641 00:31:54,490 --> 00:31:56,870 He is the son of Li Shancai, the county magistrate. 642 00:31:58,690 --> 00:31:59,190 Mr. Xiao. 643 00:31:59,770 --> 00:32:01,000 You must have heard a saying. 644 00:32:01,930 --> 00:32:03,510 Forgive 645 00:32:03,970 --> 00:32:05,400 and forget. 646 00:32:06,130 --> 00:32:06,670 I can't do that. 647 00:32:07,730 --> 00:32:08,450 If I forgive and forget, 648 00:32:09,250 --> 00:32:10,600 I will feel uncomfortable 649 00:32:10,750 --> 00:32:12,030 all over my body. 650 00:32:15,850 --> 00:32:16,400 Mr. Xiao. 651 00:32:16,970 --> 00:32:19,590 A gentleman does not contend with petty people. 652 00:32:23,730 --> 00:32:24,570 It makes sense. 653 00:32:27,010 --> 00:32:27,840 But 654 00:32:28,840 --> 00:32:30,640 ignoring petty people 655 00:32:32,360 --> 00:32:33,670 is something new. 656 00:32:36,930 --> 00:32:37,600 Take your time. 657 00:32:41,470 --> 00:32:43,070 Mr. Zhou is really tolerant. 658 00:32:45,500 --> 00:32:46,860 About generosity, 659 00:32:47,330 --> 00:32:49,280 I should learn more from you. 660 00:32:53,050 --> 00:32:54,130 I'm flattered. 661 00:32:56,310 --> 00:32:58,400 Mr. Xiao, let's read books together. 662 00:32:58,820 --> 00:32:59,510 I... 663 00:33:06,450 --> 00:33:07,510 I'm going to get some water. 664 00:33:15,100 --> 00:33:17,060 He forgot to take the basin. 665 00:33:33,580 --> 00:33:34,080 No. 666 00:33:34,880 --> 00:33:36,300 Instead of being a sitting duck, 667 00:33:36,320 --> 00:33:38,100 I'd better take the initiative. 668 00:33:39,420 --> 00:33:41,260 I can't let that bad guy 669 00:33:41,290 --> 00:33:43,350 ruin my good image in front of Mr. Zhou. 670 00:33:45,570 --> 00:33:46,180 But it seems 671 00:33:46,200 --> 00:33:48,820 I haven't had a chance to leave a good impression. 672 00:33:54,890 --> 00:33:55,770 -Why are you here? -Where are you going? 673 00:33:56,840 --> 00:33:59,160 I'm making sure the door is firmly closed. 674 00:33:59,530 --> 00:34:00,680 Well. The door just... 675 00:34:00,710 --> 00:34:02,040 Brother Li, is this for me? 676 00:34:02,060 --> 00:34:03,190 I'll apply it later. 677 00:34:03,220 --> 00:34:03,730 You can go back first. 678 00:34:03,750 --> 00:34:04,710 -I'm sleepy. -Well. 679 00:34:04,730 --> 00:34:05,430 Wait. 680 00:34:07,970 --> 00:34:09,420 I left not long ago. 681 00:34:09,690 --> 00:34:10,780 What happened again? 682 00:35:02,560 --> 00:35:03,730 -Why are you here? -Why are you here? 683 00:35:03,760 --> 00:35:04,240 I... 684 00:35:16,370 --> 00:35:16,930 Who is it? 685 00:35:18,220 --> 00:35:19,280 Who's outside? 686 00:35:27,430 --> 00:35:28,190 Who is it? 687 00:35:28,820 --> 00:35:29,460 Hurry up. 688 00:35:29,840 --> 00:35:30,730 Hide! 689 00:35:38,400 --> 00:35:39,020 Keep quiet. 690 00:35:52,180 --> 00:35:52,810 Keep quiet. 691 00:35:52,830 --> 00:35:54,020 Can I make a sound? 692 00:36:06,580 --> 00:36:07,880 What are you doing, you pervert? 693 00:36:09,290 --> 00:36:09,730 You... 694 00:36:10,090 --> 00:36:11,720 You are a pervert! 695 00:36:12,350 --> 00:36:13,600 I helped you. 696 00:36:14,500 --> 00:36:15,480 Helped me? 697 00:36:17,300 --> 00:36:19,680 If someone sees 698 00:36:19,700 --> 00:36:21,440 you are intimate with a man in the middle of the night, 699 00:36:21,510 --> 00:36:22,160 it will damage your reputation 700 00:36:22,690 --> 00:36:24,090 if this gets out. 701 00:36:25,180 --> 00:36:25,710 Let me ask you. 702 00:36:27,030 --> 00:36:28,580 Why did you climb over the wall in the middle of the night? 703 00:36:31,450 --> 00:36:33,150 I... was enjoying the moon. 704 00:36:36,250 --> 00:36:37,010 Enjoying the moon? 705 00:36:39,650 --> 00:36:41,980 Bright moonlight wakes perched magpies. 706 00:36:42,600 --> 00:36:45,030 Deep into night, breeze brings cicadas' chirping. 707 00:36:46,450 --> 00:36:47,760 Such an atmosphere 708 00:36:48,290 --> 00:36:51,330 is not commonly had. 709 00:36:53,620 --> 00:36:54,330 Let's talk about you. 710 00:36:58,500 --> 00:37:01,520 Why did you climb over the wall in the middle of the night? 711 00:37:02,630 --> 00:37:04,020 This is my house. 712 00:37:04,100 --> 00:37:05,220 It's none of your business. 713 00:37:10,000 --> 00:37:11,120 I'm not afraid to tell you directly. 714 00:37:11,200 --> 00:37:12,170 I was going to see you. 715 00:37:12,900 --> 00:37:14,740 I know you live with Mr. Zhou. 716 00:37:15,390 --> 00:37:16,510 Don't tell Mr. Zhou 717 00:37:16,530 --> 00:37:17,960 about our engagement. 718 00:37:19,730 --> 00:37:21,260 Otherwise... 719 00:37:22,280 --> 00:37:23,390 Otherwise, 720 00:37:24,210 --> 00:37:26,640 I'll let you know what the most vicious woman is like. 721 00:37:29,240 --> 00:37:31,770 Men and women should not be too intimate. 722 00:37:31,880 --> 00:37:34,080 I... What you are doing makes it look like we are very close. 723 00:37:34,100 --> 00:37:35,900 If Mr. Zhou finds out about this... 724 00:37:39,240 --> 00:37:40,280 How can you be so vicious? 725 00:37:40,410 --> 00:37:41,990 I think I'm soft-hearted enough to you. 726 00:37:48,610 --> 00:37:50,060 This is my house. 727 00:37:50,600 --> 00:37:52,190 It's reasonable no matter where I am. 728 00:37:54,480 --> 00:37:55,290 But you 729 00:37:55,960 --> 00:37:57,150 sneaked into Song Mansion at night 730 00:37:57,250 --> 00:37:58,470 with an ulterior motive. 731 00:38:00,250 --> 00:38:04,410 Tell me. If I suddenly scream "Someone", 732 00:38:04,440 --> 00:38:05,300 what would happen? 733 00:38:06,340 --> 00:38:07,900 Someone. 734 00:38:09,370 --> 00:38:09,920 Hush. 735 00:38:25,930 --> 00:38:26,510 I don't care whether you think 736 00:38:26,990 --> 00:38:28,610 this is a negotiation 737 00:38:29,480 --> 00:38:30,770 or a threat. 738 00:38:31,290 --> 00:38:31,860 Anyway, 739 00:38:32,680 --> 00:38:33,770 you can't tell Mr. Zhou 740 00:38:33,790 --> 00:38:35,140 about our engagement. 741 00:38:39,380 --> 00:38:40,480 Fine, I promise you. 742 00:38:41,860 --> 00:38:43,790 I won't tell Mr. Zhou about the engagement. 743 00:38:44,080 --> 00:38:45,050 But you have to promise me 744 00:38:45,770 --> 00:38:46,700 you won't pester me 745 00:38:46,840 --> 00:38:47,480 and cause me trouble. 746 00:38:48,190 --> 00:38:48,580 Fine. 747 00:38:51,630 --> 00:38:52,800 Didn't you say 748 00:38:53,290 --> 00:38:55,270 the Song family's daughters only marry the students of Song's Academy? 749 00:38:55,650 --> 00:38:56,540 I'm not a student. 750 00:38:57,000 --> 00:38:58,150 I'm just a teaching assistant. 751 00:39:03,280 --> 00:39:03,880 Let me ask you. 752 00:39:04,390 --> 00:39:06,240 Do you really not want to marry me? 753 00:39:12,500 --> 00:39:15,200 When she's not speaking, she is pretty and cute. 754 00:39:16,080 --> 00:39:17,780 And a little witty. 755 00:39:21,950 --> 00:39:23,020 Do you think 756 00:39:23,230 --> 00:39:24,830 when I'm not speaking, I'm very cute 757 00:39:25,140 --> 00:39:26,020 and a little witty? 758 00:39:29,840 --> 00:39:30,890 Miss Zhu. Don't worry. 759 00:39:32,050 --> 00:39:34,110 I will never marry you. 760 00:39:35,380 --> 00:39:36,040 Or let me put it this way. 761 00:39:36,740 --> 00:39:38,960 I will never be the person who will marry you. 762 00:39:41,690 --> 00:39:42,450 That's good. 763 00:39:42,720 --> 00:39:43,550 You don't deserve me. 764 00:39:45,450 --> 00:39:46,000 Let me ask you. 765 00:39:46,560 --> 00:39:48,100 Why do you want to be admitted to Song's Academy? 766 00:39:56,520 --> 00:39:57,480 I... 767 00:39:59,660 --> 00:40:00,790 I... 768 00:40:01,760 --> 00:40:02,460 You what? 769 00:40:04,700 --> 00:40:08,520 I admire Mr. Chen's knowledge and character. 770 00:40:09,050 --> 00:40:10,910 I hope to be his teaching assistant 771 00:40:10,940 --> 00:40:12,320 to learn from him, 772 00:40:12,920 --> 00:40:13,580 so that I can improve myself. 773 00:40:16,470 --> 00:40:17,840 When I learn well enough, 774 00:40:19,240 --> 00:40:20,530 I will leave Song's Academy. 775 00:40:23,660 --> 00:40:24,890 Learn from him as his teaching assistant? 776 00:40:25,480 --> 00:40:26,120 That's enough. 777 00:40:28,170 --> 00:40:29,970 As long as I can be with Mr. Chen 778 00:40:30,010 --> 00:40:31,020 and learn from him, 779 00:40:31,460 --> 00:40:33,000 it's fine even if I'm not a student of Song's Academy. 780 00:40:33,280 --> 00:40:35,450 It's not a pity that I'm not a student of Song's Academy. 781 00:40:35,990 --> 00:40:36,550 Really? 782 00:40:37,390 --> 00:40:37,830 Yes. 783 00:40:40,970 --> 00:40:41,430 Fine. 784 00:40:44,570 --> 00:40:45,540 As long as you promise me 785 00:40:45,780 --> 00:40:46,910 you won't be a student of Song's Academy 786 00:40:47,880 --> 00:40:50,140 and you won't tell Mr. Zhou about our engagement, 787 00:40:50,850 --> 00:40:52,510 I won't make things difficult for you anymore. 788 00:40:52,900 --> 00:40:53,960 We'll stay out of each other's business. 789 00:40:57,200 --> 00:40:57,630 Okay. 790 00:40:59,450 --> 00:40:59,980 A word spoken 791 00:41:01,360 --> 00:41:02,230 is past recalling. 48269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.