All language subtitles for Special Lady episode 03 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,430 --> 00:01:35,039 [Special Lady] 3 00:01:35,479 --> 00:01:37,680 [Episode 3] 4 00:01:50,430 --> 00:01:51,600 You look familiar. 5 00:01:52,110 --> 00:01:53,910 Are you the third daughter of the Song family in Yiyang? 6 00:01:58,490 --> 00:01:59,390 You must have mistaken me 7 00:01:59,740 --> 00:02:01,230 for someone else. 8 00:02:02,310 --> 00:02:04,840 The Song family is famous. 9 00:02:05,130 --> 00:02:08,350 The ladies of the Song family are famous for their virtues, 10 00:02:09,020 --> 00:02:10,759 especially the third daughter. 11 00:02:11,660 --> 00:02:14,210 How am I comparable with her? 12 00:02:14,490 --> 00:02:16,570 How could you be so shameless to say that? 13 00:02:19,050 --> 00:02:20,170 I see. 14 00:02:22,260 --> 00:02:24,130 But this door is thick and heavy. 15 00:02:24,940 --> 00:02:27,579 Are you a martial arts master? 16 00:02:28,230 --> 00:02:30,480 How could you be so destructive? 17 00:02:39,890 --> 00:02:40,440 Well… 18 00:02:42,360 --> 00:02:43,680 It happened suddenly. 19 00:02:44,120 --> 00:02:45,840 I don't know why 20 00:02:46,400 --> 00:02:47,550 the door fell off 21 00:02:47,880 --> 00:02:49,920 when I came nearby. 22 00:02:50,820 --> 00:02:51,890 Mr. Xiao, you don't know. 23 00:02:52,610 --> 00:02:54,579 The door was broken before. 24 00:02:55,110 --> 00:02:56,730 It just hasn't been repaired yet. 25 00:02:57,190 --> 00:03:00,120 Mr. Xiao, don't be too harsh on this lady. 26 00:03:03,210 --> 00:03:04,450 Thank you, Mr. Zhou. 27 00:03:06,400 --> 00:03:06,930 You... 28 00:03:07,530 --> 00:03:08,230 You know me? 29 00:03:10,370 --> 00:03:12,180 No, I don't. 30 00:03:12,570 --> 00:03:16,350 I just heard that gentleman calling your name. 31 00:03:21,500 --> 00:03:22,000 Did he? 32 00:03:23,680 --> 00:03:25,010 Probably… 33 00:03:30,640 --> 00:03:32,560 I heard you 34 00:03:33,990 --> 00:03:35,630 calling my name just now. 35 00:03:38,710 --> 00:03:39,829 You know me? 36 00:03:40,430 --> 00:03:41,700 Since the door is fixed, 37 00:03:41,750 --> 00:03:43,720 I shall leave you two alone. 38 00:03:43,740 --> 00:03:44,320 Take care. 39 00:03:45,120 --> 00:03:46,170 Miss, let me… 40 00:03:50,150 --> 00:03:52,510 send you off… 41 00:03:53,670 --> 00:03:54,260 No, thanks. 42 00:03:55,280 --> 00:03:56,150 Miss, keep fixing it. 43 00:03:57,040 --> 00:03:58,660 I'll fix the door. 44 00:03:59,170 --> 00:03:59,720 No need. 45 00:04:02,130 --> 00:04:04,310 I'll discuss with the landlord 46 00:04:04,650 --> 00:04:06,050 and find a new place for you guys. 47 00:04:06,420 --> 00:04:08,230 I'll pay for the accommodation. 48 00:04:08,260 --> 00:04:09,180 How can we accept that? 49 00:04:10,670 --> 00:04:11,870 Why not? 50 00:04:16,640 --> 00:04:17,060 Let’s go. 51 00:04:19,880 --> 00:04:20,910 Mr. Zhou, please wait here. 52 00:04:21,490 --> 00:04:23,390 I’ll go with him. 53 00:04:23,960 --> 00:04:24,860 Take care. 54 00:04:36,890 --> 00:04:37,690 -Stand still. -What are you doing? 55 00:04:38,260 --> 00:04:40,050 You shameless bastard! Are you trying to go against me? 56 00:04:40,600 --> 00:04:41,550 How can a person like you 57 00:04:41,570 --> 00:04:42,870 deserve to live with Mr. Zhou? 58 00:04:54,930 --> 00:04:57,240 I didn't expect the daughter of the Song family who's famous for her virtue 59 00:04:57,260 --> 00:04:58,770 is so rude 60 00:04:59,490 --> 00:05:01,480 and has such a bad character. 61 00:05:02,460 --> 00:05:03,900 You're even thinking about another man. 62 00:05:04,850 --> 00:05:05,850 How dare you blame me? 63 00:05:05,870 --> 00:05:06,310 I... 64 00:05:06,370 --> 00:05:07,300 What? 65 00:05:08,850 --> 00:05:10,180 You chased after me 66 00:05:10,210 --> 00:05:11,950 in front of so many people today. 67 00:05:12,290 --> 00:05:14,230 It's a blessing to you that I didn't report it to the police. 68 00:05:14,250 --> 00:05:15,560 -You... -What? 69 00:05:16,120 --> 00:05:16,930 I suggest that 70 00:05:17,250 --> 00:05:18,960 you return the letter to me, 71 00:05:19,460 --> 00:05:20,820 then I'll give it a second thought. 72 00:05:20,850 --> 00:05:22,010 If I'm in a good mood, 73 00:05:23,120 --> 00:05:24,610 I won't hold you accountable. 74 00:05:24,690 --> 00:05:26,320 You want that letter, right? 75 00:05:27,470 --> 00:05:28,760 Then give my letter back to me. 76 00:05:30,020 --> 00:05:31,550 Otherwise, end of story. 77 00:05:52,170 --> 00:05:52,550 Fine. 78 00:05:55,010 --> 00:05:56,420 I've thought about it. 79 00:05:56,670 --> 00:05:59,480 There's no need for us to fight. 80 00:06:00,490 --> 00:06:01,440 As for the letter... 81 00:06:01,720 --> 00:06:02,100 It's easy. 82 00:06:03,290 --> 00:06:04,310 You're giving in? 83 00:06:05,780 --> 00:06:06,950 I came to Yiyang this time 84 00:06:07,210 --> 00:06:08,190 to take the entrance exam of the academy. 85 00:06:08,270 --> 00:06:10,270 I'll also drop by and visit Mr. Song. 86 00:06:11,920 --> 00:06:13,780 Unfortunately, we had a few conflicts. 87 00:06:14,650 --> 00:06:16,090 I'm also responsible 88 00:06:16,320 --> 00:06:17,190 for what have happened. 89 00:06:19,090 --> 00:06:22,510 Why don't we both take a step back 90 00:06:22,930 --> 00:06:23,670 and get along peacefully? 91 00:06:24,970 --> 00:06:25,400 What do you think? 92 00:06:27,120 --> 00:06:28,880 You are a bit weird. 93 00:06:29,290 --> 00:06:30,230 You're the one who started this, 94 00:06:30,480 --> 00:06:31,760 and now you're trying to make peace. 95 00:06:33,740 --> 00:06:34,320 Fine. 96 00:06:35,480 --> 00:06:37,530 I’m not an unreasonable person. 97 00:06:37,810 --> 00:06:38,950 As long as you cancel the engagement 98 00:06:39,250 --> 00:06:40,130 and return the letter to me, 99 00:06:41,170 --> 00:06:42,130 we'll be in peace. 100 00:06:47,159 --> 00:06:48,830 This engagement is the order of our parents. 101 00:06:49,250 --> 00:06:50,870 How can I cancel it? 102 00:06:51,170 --> 00:06:52,180 It's none of my business. 103 00:06:52,650 --> 00:06:54,140 Since you raised the request, 104 00:06:54,690 --> 00:06:55,800 you have to do as I said. 105 00:07:00,750 --> 00:07:01,180 Fine. 106 00:07:02,130 --> 00:07:03,140 Give me back the letter. 107 00:07:03,730 --> 00:07:04,790 After I see Mr. Song, 108 00:07:04,810 --> 00:07:05,820 I'll tell him as you said. 109 00:07:10,040 --> 00:07:11,000 Fine. 110 00:07:11,990 --> 00:07:13,430 But what if you go back on your word 111 00:07:13,460 --> 00:07:15,130 after I agree? 112 00:07:15,250 --> 00:07:17,290 Besides, I don't know if you have the letter. 113 00:07:22,420 --> 00:07:23,750 [To Xiao Yu] 114 00:07:22,930 --> 00:07:23,860 Do you believe me this time? 115 00:07:23,950 --> 00:07:24,710 I believe you. 116 00:07:25,780 --> 00:07:26,840 Luckily I was quick. 117 00:07:26,870 --> 00:07:27,900 -You want to steal it from me? -Give it back! 118 00:07:27,960 --> 00:07:28,650 Give it back! 119 00:07:28,720 --> 00:07:29,340 No. 120 00:07:29,360 --> 00:07:29,950 Give it back. 121 00:07:29,980 --> 00:07:30,420 What? 122 00:07:30,470 --> 00:07:31,010 Return… 123 00:07:31,240 --> 00:07:31,920 I'm taking it. 124 00:07:32,740 --> 00:07:33,510 Why should I give it back? 125 00:07:33,620 --> 00:07:34,550 Give it back to me! 126 00:07:34,580 --> 00:07:35,230 Give it back! 127 00:07:35,670 --> 00:07:37,120 Don't try to take it from me. 128 00:08:14,930 --> 00:08:16,740 So you were at a disadvantage. 129 00:08:16,770 --> 00:08:17,930 Right. 130 00:08:18,050 --> 00:08:19,300 Although we are engaged, 131 00:08:19,320 --> 00:08:19,740 well... 132 00:08:20,550 --> 00:08:21,680 Come here! Hurry! 133 00:08:21,850 --> 00:08:22,880 Lower your voice. 134 00:08:27,370 --> 00:08:28,010 I'm telling you. 135 00:08:28,030 --> 00:08:29,840 You're ruining my reputation like this. 136 00:08:30,280 --> 00:08:31,720 Shameless! 137 00:08:31,740 --> 00:08:32,580 Same to you. 138 00:08:46,220 --> 00:08:47,030 What are you doing? 139 00:08:48,260 --> 00:08:48,850 Listen. 140 00:08:49,050 --> 00:08:50,350 Honey trap doesn't work on me. 141 00:08:51,760 --> 00:08:52,450 No. 142 00:08:52,730 --> 00:08:54,070 I'm just curious. 143 00:08:54,450 --> 00:08:56,030 Why do you care so much about that letter? 144 00:08:56,480 --> 00:08:57,730 Is it very important to you? 145 00:09:12,880 --> 00:09:14,020 It's just a family letter, 146 00:09:14,760 --> 00:09:17,390 but it means a lot to me. 147 00:09:17,730 --> 00:09:20,090 Anyway, it's useless to you. 148 00:09:22,750 --> 00:09:24,250 In that case, 149 00:09:24,700 --> 00:09:25,730 you should focus on your exam. 150 00:09:26,100 --> 00:09:27,340 The letter is not important anyway. 151 00:09:30,000 --> 00:09:31,260 Pay the rent first. 152 00:09:34,220 --> 00:09:35,390 Then I can only be kicked out 153 00:09:35,400 --> 00:09:36,940 with Mr. Zhou. 154 00:10:16,370 --> 00:10:17,690 Just now in the corridor… 155 00:10:18,340 --> 00:10:18,810 Mr. Zhou. 156 00:10:20,400 --> 00:10:21,410 What did you see? 157 00:10:23,660 --> 00:10:24,160 I... 158 00:10:24,180 --> 00:10:25,520 No matter what you saw, 159 00:10:26,730 --> 00:10:27,580 it was a misunderstanding. 160 00:10:28,210 --> 00:10:30,950 Just pretend that you didn't see it. 161 00:10:34,260 --> 00:10:35,060 There you go, Mr. Xiao. 162 00:10:35,300 --> 00:10:35,970 Thank you, Mr. Zhou. 163 00:10:44,260 --> 00:10:44,860 Mr. Xiao. 164 00:10:45,280 --> 00:10:48,440 Why did you say 165 00:10:49,060 --> 00:10:50,110 that lady is the third daughter of the Song family? 166 00:10:52,560 --> 00:10:56,250 I met the third daughter of the Song family several times before. 167 00:10:59,470 --> 00:11:00,350 Mr. Xiao, mind your words. 168 00:11:00,890 --> 00:11:03,620 I heard that the Song family is quite famous in Yiyang. 169 00:11:04,710 --> 00:11:05,780 Besides, we came here 170 00:11:06,120 --> 00:11:07,570 to take the entrance exam of the Yiyang Academy. 171 00:11:10,230 --> 00:11:12,560 I'm afraid it'll cause trouble for us 172 00:11:13,450 --> 00:11:14,480 if we slander the Song family by accident. 173 00:11:15,840 --> 00:11:16,610 Slander? 174 00:11:19,890 --> 00:11:21,250 I don't know who is slandering whom, 175 00:11:21,750 --> 00:11:23,060 judging from her behavior today. 176 00:11:23,890 --> 00:11:25,790 Today, she chased after me on the street. 177 00:11:26,120 --> 00:11:27,540 She knocked over a wooden shelf by accident 178 00:11:28,490 --> 00:11:29,440 and splashed paint on her. 179 00:11:29,760 --> 00:11:31,080 Look at the colors on her. 180 00:11:31,780 --> 00:11:32,370 And just now… 181 00:11:38,720 --> 00:11:39,180 Forget it. 182 00:11:46,330 --> 00:11:47,750 Then why did she pester you? 183 00:11:53,460 --> 00:11:54,490 Is she crazy? 184 00:11:58,010 --> 00:11:59,780 Mr. Xiao, you had such a conflict with the Song family. 185 00:12:00,970 --> 00:12:03,200 I'm not sure 186 00:12:04,150 --> 00:12:05,750 if it'll have a bad impact on your exam result. 187 00:12:09,760 --> 00:12:10,410 I was careless. 188 00:12:16,470 --> 00:12:17,640 I must do well this time. 189 00:12:17,670 --> 00:12:18,050 Right. 190 00:12:20,280 --> 00:12:22,090 The academy's recruitment is strict. 191 00:12:22,640 --> 00:12:24,350 They even assigned students at different locations to take exams. 192 00:12:24,750 --> 00:12:25,260 Right. 193 00:12:25,910 --> 00:12:27,500 Mr. Xiao, which room are you in? 194 00:12:28,830 --> 00:12:29,630 I'm at Room Jie. 195 00:12:32,720 --> 00:12:33,100 Who is it? 196 00:12:35,090 --> 00:12:36,830 I'm in the same exam room as yours. 197 00:12:38,580 --> 00:12:39,800 What's wrong, Mr. Xiao? 198 00:12:40,580 --> 00:12:41,050 Nothing. 199 00:12:42,750 --> 00:12:44,370 I just remembered something. 200 00:12:44,620 --> 00:12:45,890 Mr. Zhou, you can go in first. 201 00:12:47,580 --> 00:12:48,500 Pay attention to the time. 202 00:12:48,660 --> 00:12:49,390 Don't miss the exam. 203 00:12:49,560 --> 00:12:49,930 Okay. 204 00:13:01,510 --> 00:13:02,350 What do you want? 205 00:13:03,760 --> 00:13:05,170 I thought about it carefully. 206 00:13:05,370 --> 00:13:07,520 I was very wrong yesterday. 207 00:13:08,090 --> 00:13:08,740 That's why 208 00:13:08,820 --> 00:13:11,000 I came to apologize to you early in the morning. 209 00:13:17,910 --> 00:13:20,460 Are you trying to ruin my exam? 210 00:13:20,650 --> 00:13:21,980 Of course not. 211 00:13:23,370 --> 00:13:24,530 I thought about it. 212 00:13:24,960 --> 00:13:28,410 It's really hard for you to cancel the engagement, 213 00:13:28,850 --> 00:13:31,450 so I won't stop you from taking the exam 214 00:13:31,700 --> 00:13:33,140 or visiting my father. 215 00:13:34,220 --> 00:13:35,160 It's just 216 00:13:36,580 --> 00:13:39,380 can you not tell my father 217 00:13:40,740 --> 00:13:43,170 about the letter I wrote? 218 00:13:45,020 --> 00:13:45,450 Fine. 219 00:13:45,750 --> 00:13:48,210 Also, tell Mr. Xiao that you've met me 220 00:13:48,230 --> 00:13:49,740 but we didn't get along well, 221 00:13:49,770 --> 00:13:51,420 so you don't want to continue our engagement. How about that? 222 00:13:56,620 --> 00:13:57,800 Give me some time to think about it. 223 00:13:57,830 --> 00:13:59,220 Why do you need to think about it? 224 00:14:00,210 --> 00:14:02,180 Do you want to marry me? 225 00:14:03,130 --> 00:14:04,260 No, not really. 226 00:14:04,360 --> 00:14:05,200 That's it. 227 00:14:05,220 --> 00:14:07,170 It's good for both of us to cancel the engagement. 228 00:14:07,680 --> 00:14:08,330 Right? 229 00:14:08,990 --> 00:14:09,950 I have to take the exam now. 230 00:14:09,980 --> 00:14:10,780 After the exam, 231 00:14:10,800 --> 00:14:12,260 I'll tell my father about this. 232 00:14:12,600 --> 00:14:13,350 Okay. 233 00:14:13,610 --> 00:14:14,850 I won't disturb you. 234 00:14:32,450 --> 00:14:33,330 Why are you following me? 235 00:14:33,520 --> 00:14:34,790 I'm not following you. 236 00:14:34,930 --> 00:14:36,540 I'm on the way to the academy. 237 00:14:45,910 --> 00:14:47,220 Didn't you say you are going to take the exam? 238 00:14:47,260 --> 00:14:48,610 Where are you going? 239 00:14:49,070 --> 00:14:49,660 Room Jie. 240 00:14:51,480 --> 00:14:51,980 Over there. 241 00:14:57,130 --> 00:14:58,330 [Jie] 242 00:14:58,860 --> 00:14:59,600 What are you waiting for? 243 00:14:59,800 --> 00:15:01,790 It'll be too late if you don't go now. 244 00:15:03,360 --> 00:15:04,570 It's rare to see you so kind. 245 00:15:05,610 --> 00:15:06,170 Goodbye. 246 00:15:39,460 --> 00:15:41,050 The classroom must be inside. 247 00:15:42,830 --> 00:15:43,840 It should be the exam room. 248 00:15:47,810 --> 00:15:49,660 How can you study well 249 00:15:50,270 --> 00:15:51,310 if you can't be punctual? 250 00:15:55,880 --> 00:15:56,950 Has the exam started? 251 00:16:07,410 --> 00:16:08,240 I'm late. 252 00:16:08,890 --> 00:16:10,000 Please forgive me, sir. 253 00:16:10,250 --> 00:16:11,720 Please give me a second chance to take the exam. 254 00:16:27,980 --> 00:16:30,310 Why are they all women? 255 00:16:30,340 --> 00:16:31,890 Because this is a woman's academy. 256 00:16:34,970 --> 00:16:36,950 What a handsome guy. 257 00:16:40,640 --> 00:16:41,380 Yan Qinruo. 258 00:16:42,440 --> 00:16:43,490 You know him? 259 00:16:44,920 --> 00:16:45,830 Sir. 260 00:16:47,360 --> 00:16:48,280 No, I don't. 261 00:16:49,830 --> 00:16:51,350 Then why did you come up? 262 00:16:54,060 --> 00:16:55,010 That's right. 263 00:16:56,330 --> 00:16:57,520 So embarrassing. 264 00:16:59,880 --> 00:17:00,640 Who are you? 265 00:17:01,060 --> 00:17:02,520 How dare you break into a women's academy? 266 00:17:08,780 --> 00:17:09,670 I'm student Xiao Yu. 267 00:17:09,810 --> 00:17:11,280 I came to take this year's entrance exam of the academy. 268 00:17:12,069 --> 00:17:14,099 I got lost when I was looking for the exam room 269 00:17:14,280 --> 00:17:15,079 and ended up here. 270 00:17:16,700 --> 00:17:17,790 Good for you. 271 00:17:18,569 --> 00:17:21,180 Everyone knows that the women's academy is located at the back of the mountain. 272 00:17:22,210 --> 00:17:24,740 I've never seen Mr. Chen so strict. 273 00:17:26,210 --> 00:17:27,089 I think 274 00:17:27,280 --> 00:17:29,180 you just care about that young man. 275 00:17:31,090 --> 00:17:31,920 What are you talking about? 276 00:17:32,800 --> 00:17:34,440 We women are weak. 277 00:17:34,770 --> 00:17:36,300 Of course our teacher should be strict with 278 00:17:36,320 --> 00:17:38,680 those men who covet the women's academy. 279 00:17:38,860 --> 00:17:40,800 Mr. Chen may seem gentle, 280 00:17:41,180 --> 00:17:42,710 but he's as strong 281 00:17:42,750 --> 00:17:43,580 as Instructor Shen. 282 00:17:43,970 --> 00:17:46,510 The Dean chose him to be a teacher for female students 283 00:17:46,610 --> 00:17:48,440 because he's smart and strong. 284 00:17:49,670 --> 00:17:50,840 I'm telling the truth. 285 00:17:51,880 --> 00:17:52,830 Please trust me. 286 00:17:53,770 --> 00:17:55,190 You said there was a road sign. 287 00:17:56,290 --> 00:17:57,480 Can you take me there? 288 00:17:58,880 --> 00:18:00,190 I'm willing to lead the way for you. 289 00:18:00,720 --> 00:18:01,160 Please. 290 00:18:07,410 --> 00:18:09,100 Let me see what you can do. 291 00:18:14,600 --> 00:18:15,710 Sir, please. 292 00:18:19,710 --> 00:18:20,200 Sir. 293 00:18:20,610 --> 00:18:21,380 Sir, look. 294 00:18:21,730 --> 00:18:23,020 I need to go to the exam room Jie, 295 00:18:23,250 --> 00:18:24,230 but this road sign here… 296 00:18:27,160 --> 00:18:28,420 What else do you want to say? 297 00:18:30,990 --> 00:18:33,270 I must have been set up by Song Zhu. 298 00:18:34,580 --> 00:18:35,570 With all due respect, 299 00:18:36,200 --> 00:18:37,270 I might have had some conflicts 300 00:18:37,960 --> 00:18:40,560 with Song Zhu from the Song family 301 00:18:40,640 --> 00:18:41,530 this time I came to Yiyang. 302 00:18:42,530 --> 00:18:43,590 I believe that 303 00:18:44,680 --> 00:18:45,730 she can explain. 304 00:18:51,370 --> 00:18:53,890 Are you talking nonsense or are you sure about it? 305 00:18:54,850 --> 00:18:55,490 I dare not talk nonsense. 306 00:18:57,370 --> 00:18:57,890 Sir. 307 00:18:58,660 --> 00:18:59,540 The exam is about to start. 308 00:18:59,780 --> 00:19:00,850 Can you let me go first? 309 00:19:01,680 --> 00:19:04,200 I'll come to explain to you after the exam. 310 00:19:07,130 --> 00:19:07,820 Go ahead. 311 00:19:09,160 --> 00:19:09,920 Thank you, sir. 312 00:19:33,840 --> 00:19:34,620 Stop! 313 00:19:34,640 --> 00:19:39,550 [The high hill is looked up to.] 314 00:19:35,320 --> 00:19:35,860 Sir. 315 00:19:36,730 --> 00:19:38,210 Those who miss the exam time 316 00:19:38,680 --> 00:19:39,940 must not enter. 317 00:19:40,090 --> 00:19:42,330 Sir, I've been in there once. 318 00:19:42,490 --> 00:19:43,860 I just went out to the restroom. 319 00:19:45,050 --> 00:19:45,850 Look. 320 00:19:48,890 --> 00:19:51,280 Don't drink too much water before the exam. 321 00:19:51,280 --> 00:19:52,580 -Okay. -Go in. 322 00:19:52,610 --> 00:19:53,450 Thank you, sir. 323 00:19:57,530 --> 00:19:58,120 Sir. 324 00:19:58,880 --> 00:20:01,350 Now you can remember people's looks? 325 00:20:05,410 --> 00:20:06,770 What are you doing here 326 00:20:07,230 --> 00:20:08,220 instead of of invigilating the exam? 327 00:20:08,580 --> 00:20:09,060 Hurry. 328 00:20:09,090 --> 00:20:09,530 Yes. 329 00:20:14,650 --> 00:20:16,870 So this invigilator can't remember people's looks. 330 00:20:17,650 --> 00:20:18,490 That's good. 331 00:20:22,750 --> 00:20:24,160 Stop! 332 00:20:25,280 --> 00:20:25,880 Come here. 333 00:20:27,290 --> 00:20:28,540 Those who miss the exam time 334 00:20:29,020 --> 00:20:30,180 must not enter. 335 00:20:31,290 --> 00:20:32,190 Sir, you misunderstood. 336 00:20:32,880 --> 00:20:35,170 I entered the exam room once. 337 00:20:35,520 --> 00:20:37,700 I just went out to the restroom 338 00:20:38,520 --> 00:20:40,640 with that guy. 339 00:20:41,150 --> 00:20:41,740 Have you forgotten? 340 00:20:43,260 --> 00:20:44,970 You also went out to the restroom? 341 00:20:45,810 --> 00:20:46,920 I dare not lie to you. 342 00:20:47,570 --> 00:20:48,130 Sir. 343 00:20:48,540 --> 00:20:51,030 You took me into the exam room. 344 00:20:51,990 --> 00:20:53,740 I was greeting you. 345 00:20:54,890 --> 00:20:57,570 It's just that you were busy. 346 00:20:57,650 --> 00:20:58,950 It's normal that you don't remember me. 347 00:21:00,050 --> 00:21:00,610 It's okay. 348 00:21:01,480 --> 00:21:04,020 So what if I live in a shabby shelter, have nothing to eat and come a long way? 349 00:21:04,600 --> 00:21:05,260 It's time. 350 00:21:06,410 --> 00:21:06,890 It's life. 351 00:21:07,010 --> 00:21:07,850 Wait. 352 00:21:08,090 --> 00:21:08,740 Let me see. 353 00:21:12,720 --> 00:21:13,120 No. 354 00:21:14,290 --> 00:21:14,890 Left. 355 00:21:23,800 --> 00:21:24,960 Stop acting. 356 00:21:25,760 --> 00:21:27,360 Let me tell you what I mean. 357 00:21:27,450 --> 00:21:28,090 Come with me. 358 00:21:29,370 --> 00:21:31,270 Everyone, raise your head. 359 00:21:31,900 --> 00:21:32,890 Take a look. 360 00:21:33,690 --> 00:21:34,860 Look carefully. 361 00:21:35,480 --> 00:21:36,610 Do you see it clearly? 362 00:21:37,530 --> 00:21:39,370 Before every student came in, 363 00:21:39,400 --> 00:21:43,360 I drew a dot on their faces. 364 00:21:45,690 --> 00:21:46,470 I admit 365 00:21:47,730 --> 00:21:49,460 I have prosopagnosia. 366 00:21:50,370 --> 00:21:54,350 This is a brilliant idea I came up with 367 00:21:54,920 --> 00:21:57,920 to deal with those sneaky people. 368 00:21:58,570 --> 00:22:00,320 Sir, do you need help? 369 00:22:00,430 --> 00:22:01,200 Mr. Song. 370 00:22:02,930 --> 00:22:04,570 Didn't I ask you to invigilate the exam? 371 00:22:04,810 --> 00:22:06,010 Why are you back? 372 00:22:06,430 --> 00:22:07,750 I've already taken a round here. 373 00:22:10,640 --> 00:22:11,200 Come here. 374 00:22:17,170 --> 00:22:18,010 Look at you. 375 00:22:18,260 --> 00:22:20,840 You have nothing on your face. 376 00:22:21,390 --> 00:22:23,120 How dare you lie to me? 377 00:22:24,650 --> 00:22:25,520 Listen. 378 00:22:25,940 --> 00:22:28,810 The Yiyang Academy is famous. 379 00:22:29,300 --> 00:22:30,490 Do you think you can get in 380 00:22:30,760 --> 00:22:32,780 by playing some tricks? 381 00:22:33,220 --> 00:22:34,220 Go away. 382 00:22:34,550 --> 00:22:35,270 Sir, please calm down. 383 00:22:35,790 --> 00:22:36,250 Sir. 384 00:22:37,290 --> 00:22:38,550 Please take a closer look. 385 00:22:39,320 --> 00:22:39,930 Closer… 386 00:22:46,100 --> 00:22:46,700 Wait. 387 00:22:51,930 --> 00:22:53,970 It wasn't there just now. 388 00:22:54,000 --> 00:22:55,230 Sir, you're mistaken. 389 00:22:55,380 --> 00:22:57,300 Actually, I always had this on my face. 390 00:22:57,330 --> 00:22:58,400 You made it yourself. 391 00:22:58,450 --> 00:22:59,480 Could that be wrong? 392 00:23:00,250 --> 00:23:01,100 I made it? 393 00:23:01,120 --> 00:23:01,790 You made it. 394 00:23:03,050 --> 00:23:03,550 Sir. 395 00:23:04,840 --> 00:23:05,550 The exam is starting. 396 00:23:08,810 --> 00:23:09,860 The exam is starting. 397 00:23:12,000 --> 00:23:13,550 Alright, get in there. 398 00:23:17,280 --> 00:23:18,510 What are you waiting for? 399 00:23:18,870 --> 00:23:20,020 Invigilate the exam. 400 00:23:20,120 --> 00:23:20,670 Yes. 401 00:23:25,160 --> 00:23:25,840 Well… 402 00:23:36,170 --> 00:23:38,470 You didn't see Mr. Chen. 403 00:23:38,680 --> 00:23:40,940 I could tell 404 00:23:40,970 --> 00:23:41,790 that he was furious. 405 00:23:42,640 --> 00:23:44,220 Although I don't know 406 00:23:44,250 --> 00:23:46,250 who he really is, 407 00:23:46,370 --> 00:23:49,020 judging from his appearance, clothes 408 00:23:49,070 --> 00:23:50,350 and extraordinary temperament, 409 00:23:50,450 --> 00:23:52,100 I've already had some clues. 410 00:23:52,920 --> 00:23:53,280 You... 411 00:23:54,760 --> 00:23:58,300 If you want to know what happened next, stay tuned. 412 00:24:04,690 --> 00:24:05,170 Sir. 413 00:24:22,740 --> 00:24:23,230 Sir. 414 00:24:28,460 --> 00:24:29,030 Mr. Zhang. 415 00:24:30,730 --> 00:24:32,130 Mr. Chen, 416 00:24:32,370 --> 00:24:33,590 what brings you here? 417 00:24:34,410 --> 00:24:36,090 I have something to tell you. 418 00:24:37,500 --> 00:24:38,460 You... 419 00:24:41,360 --> 00:24:42,040 It's him. 420 00:24:42,140 --> 00:24:43,940 I want to have some words with him. I'll leave after that. 421 00:24:44,930 --> 00:24:46,040 You want to take him out? 422 00:24:46,480 --> 00:24:46,900 Yes. 423 00:24:48,290 --> 00:24:48,880 I'm afraid you can't. 424 00:24:49,820 --> 00:24:50,990 The exam is not over. 425 00:24:51,290 --> 00:24:53,460 Isn't it against the rules? 426 00:24:59,440 --> 00:25:00,250 I'm almost done. 427 00:25:02,340 --> 00:25:03,360 Song Zhu. 428 00:25:04,180 --> 00:25:06,120 Why did you came to the men's academy? 429 00:25:06,840 --> 00:25:07,610 Mr. Chen. 430 00:25:07,650 --> 00:25:10,860 You broke the rules by breaking into the exam room. 431 00:25:11,770 --> 00:25:14,870 Now you even brought a female student to a men's academy. 432 00:25:15,610 --> 00:25:16,620 Female student? 433 00:25:16,650 --> 00:25:18,170 Silence! 434 00:25:18,280 --> 00:25:18,920 Silence! 435 00:25:19,420 --> 00:25:20,570 Silence! 436 00:25:21,330 --> 00:25:21,890 Silence! 437 00:25:24,440 --> 00:25:25,990 This is a men's academy. 438 00:25:26,700 --> 00:25:29,100 Leave here with your female student as soon as possible. 439 00:25:29,140 --> 00:25:29,820 Get out of here! 440 00:25:29,930 --> 00:25:31,240 -Hurry up. -Mr. Zhang. 441 00:25:31,960 --> 00:25:33,160 The students are in an exam. 442 00:25:33,510 --> 00:25:35,540 It's inappropriate for us 443 00:25:35,940 --> 00:25:36,570 to argue like this. 444 00:25:36,830 --> 00:25:38,430 You broke the rules first. 445 00:25:39,220 --> 00:25:40,130 Aren't you afraid 446 00:25:40,530 --> 00:25:43,580 the Dean will hear about this? 447 00:25:45,410 --> 00:25:47,270 This is about the exam. 448 00:25:47,760 --> 00:25:48,760 If this goes wrong, 449 00:25:48,940 --> 00:25:51,070 I'll take the blame from the Dean. 450 00:25:51,820 --> 00:25:53,240 It's none of your business. 451 00:25:55,220 --> 00:25:55,820 Excuse me. 452 00:26:04,770 --> 00:26:05,850 Come with me. 453 00:26:10,120 --> 00:26:10,730 Let's go. 454 00:26:17,760 --> 00:26:18,870 How dare you! 455 00:26:21,810 --> 00:26:23,930 Words from you guys are contradictory. 456 00:26:24,220 --> 00:26:26,050 Come on. Explain. 457 00:26:26,160 --> 00:26:27,180 Who's right and who's wrong. 458 00:26:30,850 --> 00:26:33,250 Xiao Yu, you're really something. 459 00:26:33,560 --> 00:26:35,150 How dare you report it to the teacher? 460 00:26:35,650 --> 00:26:38,400 Song Zhu, I thought you really wanted to make peace. 461 00:26:38,740 --> 00:26:40,150 In the end, you're just playing tricks. 462 00:26:40,720 --> 00:26:42,120 A gentleman should keep his word. 463 00:26:42,300 --> 00:26:43,510 I overestimated you. 464 00:26:45,290 --> 00:26:47,850 Sir, I don't know him. 465 00:26:48,280 --> 00:26:50,960 What do you mean by 466 00:26:51,340 --> 00:26:52,670 contradictory words? 467 00:26:52,890 --> 00:26:54,980 You really don't recognize me? 468 00:26:55,900 --> 00:26:58,050 Just now, you and I entered the academy together. 469 00:26:58,380 --> 00:26:59,310 At the corner, 470 00:26:59,610 --> 00:27:01,340 you asked me where my exam room is 471 00:27:01,710 --> 00:27:04,480 and pointed out the direction of the women's academy to me. 472 00:27:07,490 --> 00:27:09,380 You are really something. 473 00:27:09,890 --> 00:27:11,290 How dare you tell on me? 474 00:27:11,850 --> 00:27:13,220 Since you messed with me on purpose, 475 00:27:13,570 --> 00:27:15,110 I can't just sit and do nothing. 476 00:27:16,920 --> 00:27:18,310 After hearing what you said, 477 00:27:18,660 --> 00:27:20,590 you do look familiar. 478 00:27:21,740 --> 00:27:23,420 But I only remember 479 00:27:23,450 --> 00:27:25,550 I showed you the way 480 00:27:25,840 --> 00:27:27,600 because your exam was about to start. 481 00:27:28,500 --> 00:27:30,380 As for the women's academy, 482 00:27:31,220 --> 00:27:32,700 I really know nothing about it. 483 00:27:33,890 --> 00:27:35,450 Can I ask you a question? 484 00:27:35,480 --> 00:27:36,080 Please. 485 00:27:37,140 --> 00:27:39,880 Where did you go after we separated? 486 00:27:39,900 --> 00:27:41,290 I went to study. 487 00:27:42,060 --> 00:27:43,460 You're from the Song family. 488 00:27:44,100 --> 00:27:46,790 I'm sure you can find the way even with your eyes closed. 489 00:27:46,980 --> 00:27:48,380 Since you went to study at the women's academy, 490 00:27:48,420 --> 00:27:51,120 why didn't I see you come along? 491 00:27:54,910 --> 00:27:56,000 How can you explain that? 492 00:27:58,820 --> 00:28:00,170 You cunning boy. 493 00:28:00,320 --> 00:28:01,110 Cunning? 494 00:28:01,960 --> 00:28:04,410 Do you want me to show this letter to the teacher as well? 495 00:28:18,680 --> 00:28:19,730 Sir. 496 00:28:19,970 --> 00:28:22,730 I just remembered 497 00:28:24,690 --> 00:28:27,390 I may have accidentally hit the road sign 498 00:28:27,830 --> 00:28:30,800 so I pointed the wrong way for him. 499 00:28:31,120 --> 00:28:32,890 I made such a mistake 500 00:28:33,220 --> 00:28:34,690 because I was in a hurry to go to class. 501 00:28:36,090 --> 00:28:37,660 It's my fault. 502 00:28:43,730 --> 00:28:44,890 Xiao Yu. 503 00:28:45,030 --> 00:28:46,700 I've apologized. 504 00:28:46,920 --> 00:28:49,390 Could you please forgive me? 505 00:28:55,350 --> 00:28:58,450 Then I'll give you another chance. 506 00:29:03,220 --> 00:29:05,170 Sir, I've thought about it. 507 00:29:05,420 --> 00:29:07,940 I did miss the exam time. 508 00:29:08,550 --> 00:29:10,030 She did it for my own good. 509 00:29:10,260 --> 00:29:11,490 That's why she made a mistake accidently. 510 00:29:12,530 --> 00:29:13,860 I know I was wrong 511 00:29:14,230 --> 00:29:15,550 by accidentally entering the women's academy. 512 00:29:17,100 --> 00:29:19,870 I’d take the punishment, sir. 513 00:29:23,300 --> 00:29:23,790 Senior. 514 00:29:25,500 --> 00:29:27,850 I didn't behave well just now. 515 00:29:29,300 --> 00:29:30,550 Please forgive me. 516 00:29:32,190 --> 00:29:33,920 Since you're so sincere, 517 00:29:34,050 --> 00:29:35,710 I won't blame you anymore. 518 00:29:36,850 --> 00:29:37,460 Okay. 519 00:29:40,130 --> 00:29:41,430 Since it was a misunderstanding 520 00:29:41,870 --> 00:29:43,490 and you also reflected on yourself… 521 00:29:44,100 --> 00:29:46,390 It's good to acknowledge your mistake. 522 00:29:47,240 --> 00:29:47,860 Go ahead. 523 00:29:53,450 --> 00:29:54,180 Thank you, sir. 524 00:29:54,540 --> 00:29:56,860 I'll keep your words in mind. 525 00:29:57,440 --> 00:29:59,200 I hope I can pass the entrance exam and get enrolled as soon as possible, 526 00:29:59,570 --> 00:30:02,230 so that I can learn more from you. 527 00:30:13,060 --> 00:30:13,560 Senior. 528 00:30:14,880 --> 00:30:15,360 Goodbye. 529 00:30:17,380 --> 00:30:18,510 Goodbye. 530 00:30:24,130 --> 00:30:27,940 Sir, I didn't do it on purpose. 531 00:30:28,460 --> 00:30:30,170 Please forgive me, sir. 532 00:30:31,410 --> 00:30:32,310 Don't do it again. 533 00:30:33,070 --> 00:30:34,000 Thank you, sir. 534 00:30:42,860 --> 00:30:45,180 Unfortunately, I know no one in the academy. 535 00:30:45,290 --> 00:30:47,170 Otherwise, I can ask someone to ask around. 536 00:30:48,380 --> 00:30:50,090 I do know someone 537 00:30:50,110 --> 00:30:50,940 in the academy. 538 00:30:51,220 --> 00:30:52,270 Maybe he can help. 539 00:30:52,300 --> 00:30:52,700 Who is it? 540 00:30:52,700 --> 00:30:53,580 By then... 541 00:30:53,600 --> 00:30:54,570 Come here. 542 00:30:54,880 --> 00:30:56,690 I'll ask him to find out 543 00:30:56,740 --> 00:30:58,500 and tell me, then I'll tell you. 544 00:30:58,500 --> 00:30:59,270 Okay. 545 00:30:59,290 --> 00:31:00,930 But you can't tell others. 546 00:31:00,960 --> 00:31:01,780 It's only among us here around this table. 547 00:31:02,460 --> 00:31:04,060 Are you still thinking about that student? 548 00:31:05,580 --> 00:31:06,240 Nonsense. 549 00:31:07,100 --> 00:31:08,240 I'm not. 550 00:31:10,770 --> 00:31:12,090 I, Yan Qinruo, 551 00:31:12,750 --> 00:31:15,440 am always the one who is missed. 552 00:31:15,730 --> 00:31:17,350 How could I miss him? 553 00:31:20,590 --> 00:31:24,670 But I wonder if that student 554 00:31:24,800 --> 00:31:26,810 made it in time for the literature exam. 555 00:31:27,300 --> 00:31:29,280 The archery exam is tomorrow. 556 00:31:30,260 --> 00:31:32,980 If he passes the literature exam, 557 00:31:33,020 --> 00:31:34,070 he will go to the martial arts test. 558 00:31:36,130 --> 00:31:37,820 So in the martial arts test… 559 00:31:40,960 --> 00:31:42,030 Right. 560 00:31:42,820 --> 00:31:43,480 Zhao. 561 00:31:43,890 --> 00:31:45,570 Go to the martial arts test with me tomorrow. 562 00:31:46,770 --> 00:31:48,170 I probably can't go. 563 00:31:48,440 --> 00:31:49,970 I haven't finished my music homework. 564 00:31:50,300 --> 00:31:51,020 I'm gonna go. 565 00:31:51,630 --> 00:31:52,550 Don't. 566 00:31:53,270 --> 00:31:54,350 Let me try your dish. 567 00:31:54,740 --> 00:31:55,750 -Yours. -Okay. 568 00:31:56,620 --> 00:31:57,740 How's that? Let's go over there. 569 00:31:57,740 --> 00:31:58,900 -And yours.-Not too bad. 570 00:31:59,560 --> 00:32:00,620 Try it. 571 00:32:01,500 --> 00:32:02,220 It's delicious. 572 00:32:02,340 --> 00:32:02,920 Yueniang. 573 00:32:04,420 --> 00:32:04,890 Yueniang. 574 00:32:05,130 --> 00:32:05,740 Eat this. 575 00:32:05,740 --> 00:32:06,910 I'll sit here. 576 00:32:10,670 --> 00:32:11,170 Yueniang. 577 00:32:12,840 --> 00:32:13,590 Let me help you. 578 00:32:15,340 --> 00:32:16,460 Here, eat up. 579 00:32:18,370 --> 00:32:19,110 Yueniang. 580 00:32:19,480 --> 00:32:22,420 Can you accompany me to the martial arts test tomorrow? 581 00:32:22,860 --> 00:32:23,240 No. 582 00:32:23,860 --> 00:32:25,380 Please come with me. 583 00:32:26,660 --> 00:32:27,700 I heard that 584 00:32:28,020 --> 00:32:28,980 there's a handsome guy 585 00:32:29,020 --> 00:32:29,990 this time 586 00:32:30,020 --> 00:32:31,910 at the men's academy. 587 00:32:32,220 --> 00:32:32,710 Who is it? 588 00:32:33,460 --> 00:32:34,930 You won’t know him even if I tell you, 589 00:32:35,810 --> 00:32:37,520 but I heard his surname is Xiao. 590 00:32:39,350 --> 00:32:39,910 Are you talking about 591 00:32:39,940 --> 00:32:41,510 the pervert this morning? 592 00:32:42,260 --> 00:32:44,380 Yueniang, how could you call him that? 593 00:32:44,570 --> 00:32:45,590 He explained it. 594 00:32:45,620 --> 00:32:47,110 That was an accident. 595 00:32:47,140 --> 00:32:47,680 An accident? 596 00:32:48,100 --> 00:32:48,910 Qinruo, listen. 597 00:32:48,940 --> 00:32:50,690 You can't judge people only by their appearance. 598 00:32:50,720 --> 00:32:51,590 You have to look at their characters. 599 00:32:51,620 --> 00:32:53,070 One's character is the most important. 600 00:32:54,220 --> 00:32:56,050 You sound like you know him well. 601 00:32:56,170 --> 00:32:56,600 I... 602 00:32:57,180 --> 00:32:59,480 I met him several times. 603 00:33:01,650 --> 00:33:03,330 You've met 604 00:33:03,460 --> 00:33:05,140 all the new students. 605 00:33:05,340 --> 00:33:06,100 Good for you. 606 00:33:06,120 --> 00:33:07,070 I... 607 00:33:07,100 --> 00:33:08,630 I'm telling you, I don't want to… 608 00:33:09,780 --> 00:33:10,510 I don't want to 609 00:33:10,540 --> 00:33:12,280 have anything to do with him in my entire life. 610 00:33:13,150 --> 00:33:13,950 Really? 611 00:33:14,260 --> 00:33:15,280 Yes. 612 00:33:16,260 --> 00:33:17,030 Eat more. 613 00:33:19,820 --> 00:33:21,900 That pervert behaves recklessly and is rude. 614 00:33:21,920 --> 00:33:23,560 I hate him so much when I think of him. 615 00:33:24,300 --> 00:33:26,370 I advise you to stay away from him. 616 00:33:27,340 --> 00:33:28,850 I don't want to listen to you. 617 00:33:30,780 --> 00:33:31,230 By the way, 618 00:33:31,620 --> 00:33:34,220 you and your beloved Mr. Zhou... 619 00:33:34,340 --> 00:33:35,220 Don’t you want to… 620 00:33:35,220 --> 00:33:36,410 It's so funny. 621 00:33:38,630 --> 00:33:39,530 Eat up. 622 00:33:40,620 --> 00:33:41,870 I told you. 623 00:33:41,900 --> 00:33:43,340 I just like his paintings. 624 00:33:43,460 --> 00:33:44,140 No way. 625 00:33:44,260 --> 00:33:45,590 If you keep liking his paintings only 626 00:33:45,610 --> 00:33:46,480 like this, 627 00:33:46,820 --> 00:33:47,500 I'm telling you, 628 00:33:47,580 --> 00:33:49,100 he will be taken away. 629 00:33:51,020 --> 00:33:52,440 Well, I want to get something. 630 00:33:53,540 --> 00:33:55,340 Get whom? I'm good at getting people. 631 00:33:55,370 --> 00:33:55,860 Let me help you. 632 00:33:56,900 --> 00:33:58,660 I want to get something else. You didn't get it. 633 00:33:59,520 --> 00:34:00,450 What do you want to get? 634 00:34:03,870 --> 00:34:04,860 What are you doing? 635 00:34:04,880 --> 00:34:05,970 -I’m sorry. -Why are you so careless? 636 00:34:06,060 --> 00:34:07,250 Let me take you to wash up. 637 00:34:07,580 --> 00:34:08,250 Okay. 638 00:34:09,179 --> 00:34:09,659 Let's go. 639 00:34:15,500 --> 00:34:18,469 Getting the letter back will be so easy this time. 640 00:34:26,449 --> 00:34:27,310 Senior Song. 641 00:34:30,300 --> 00:34:31,280 Hello, Mr. Zhou. 642 00:34:36,500 --> 00:34:37,080 Please come in. 643 00:34:46,590 --> 00:34:48,770 I brought some food 644 00:34:48,980 --> 00:34:50,260 to apologize to you two. 645 00:34:56,780 --> 00:34:58,190 Where did you get the food? 646 00:34:58,740 --> 00:34:59,630 Is there any problem in the food? 647 00:35:03,220 --> 00:35:04,790 I cooked it myself. 648 00:35:04,900 --> 00:35:06,150 I hope you'll like it. 649 00:35:15,310 --> 00:35:16,310 You can cook? 650 00:35:20,990 --> 00:35:21,680 Of course. 651 00:35:28,820 --> 00:35:30,650 Kids, time to eat. 652 00:35:39,940 --> 00:35:41,670 Why are there some dishes missing? 653 00:35:48,980 --> 00:35:51,250 You are so kind and virtuous. 654 00:35:53,460 --> 00:35:54,820 Thank you for your compliment. 655 00:35:56,270 --> 00:35:56,820 By the way, 656 00:35:57,500 --> 00:36:00,340 I didn't dare to face you yesterday because of my inappropriate behavior. 657 00:36:00,670 --> 00:36:01,890 Please forgive me. 658 00:36:03,790 --> 00:36:05,600 What happened yesterday has passed. 659 00:36:05,950 --> 00:36:07,550 Don't worry about it. 660 00:36:09,310 --> 00:36:10,600 Mr. Zhou is so generous. 661 00:36:10,800 --> 00:36:11,840 I really appreciate it. 662 00:36:12,980 --> 00:36:14,940 Shouldn't you thank me too? 663 00:36:16,410 --> 00:36:18,010 If I hadn't stopped you in time 664 00:36:18,110 --> 00:36:19,580 so you could compensate the landlord for this door, 665 00:36:20,860 --> 00:36:25,140 I'm afraid the reputation of the Song family would have been ruined by you. 666 00:36:27,900 --> 00:36:29,170 Mr. Xiao, just eat. 667 00:36:29,200 --> 00:36:30,320 The food is getting cold. 668 00:36:37,820 --> 00:36:38,950 Mr. Zhou, please. 669 00:36:39,060 --> 00:36:40,950 Thank you. I can do it myself. 670 00:36:45,910 --> 00:36:47,290 Aren't you here to apologize to the two of us? 671 00:36:55,110 --> 00:36:56,190 What do you mean? 672 00:36:56,290 --> 00:36:57,570 I'm here to negotiate peace. 673 00:36:58,180 --> 00:36:59,080 Is this a peace negotiation? 674 00:36:59,260 --> 00:37:00,530 This is an accident. 675 00:37:07,420 --> 00:37:09,530 Mr. Xiao, eat up. The dishes are getting cold. 676 00:37:12,590 --> 00:37:13,200 Mr. Zhou. 677 00:37:13,690 --> 00:37:14,380 Thank you. 678 00:37:21,100 --> 00:37:23,340 Mr. Zhou, how does it taste? 679 00:37:23,460 --> 00:37:24,380 Do you like it? 680 00:37:25,670 --> 00:37:26,390 It's delicious. 681 00:37:27,310 --> 00:37:29,340 Words can't express how delicious it is. 682 00:37:32,550 --> 00:37:33,620 There you go. Eat more. 683 00:37:33,760 --> 00:37:34,430 Thank you. 684 00:37:37,620 --> 00:37:39,210 The ingredients are all good, 685 00:37:39,630 --> 00:37:41,610 but the heat and the amount of salt 686 00:37:41,950 --> 00:37:42,930 could have been better. 687 00:37:44,110 --> 00:37:45,010 That said, 688 00:37:45,940 --> 00:37:46,770 it's good enough though. 689 00:37:49,890 --> 00:37:51,490 Mr. Xiao. 690 00:37:52,100 --> 00:37:55,200 Which dish do you think is the best? 691 00:38:00,650 --> 00:38:02,240 If I must say, 692 00:38:03,060 --> 00:38:04,570 the rice is very good. 693 00:38:14,600 --> 00:38:16,580 Then enjoy your rice. 694 00:38:18,450 --> 00:38:19,700 Mr. Zhou, there you go. 695 00:38:21,070 --> 00:38:23,250 Mr. Xiao may not have been adapted to the new environment. 696 00:38:23,450 --> 00:38:24,970 Don't be angry. 697 00:38:25,900 --> 00:38:26,410 I'm fine. 698 00:38:26,610 --> 00:38:28,100 I'm not angry. 699 00:38:32,830 --> 00:38:33,140 There you go. 700 00:38:33,430 --> 00:38:33,920 Thank you. 701 00:38:48,610 --> 00:38:49,180 Senior. 702 00:38:51,110 --> 00:38:52,420 After eating your food, 703 00:38:52,440 --> 00:38:54,280 we can't trouble you anymore. 704 00:38:54,690 --> 00:38:55,330 Let me do it. 705 00:38:59,180 --> 00:39:01,430 Are you going to watch 706 00:39:01,430 --> 00:39:03,350 Mr. Zhou clean it up alone? 707 00:39:07,600 --> 00:39:08,210 It doesn’t matter. 708 00:39:10,630 --> 00:39:11,120 You're right. 709 00:39:15,310 --> 00:39:16,530 I won't look at him. 710 00:39:16,790 --> 00:39:17,350 You... 711 00:39:28,450 --> 00:39:28,850 I... 712 00:39:33,820 --> 00:39:35,580 You eventually 713 00:39:35,620 --> 00:39:36,860 spilt the soup on me. 714 00:39:41,460 --> 00:39:42,900 Sorry, Mr. Xiao. 715 00:39:43,190 --> 00:39:44,000 I was careless. 716 00:39:44,030 --> 00:39:44,910 Let me clean it for you. 717 00:39:44,910 --> 00:39:45,190 You... 718 00:39:47,220 --> 00:39:48,060 Well… 719 00:39:50,350 --> 00:39:50,850 Give it to me. 720 00:39:54,720 --> 00:39:57,110 Senior Song, you're really meticulous. 721 00:39:58,430 --> 00:39:59,600 Don't bother. 722 00:40:00,480 --> 00:40:01,630 I’ll get changed. 723 00:40:08,940 --> 00:40:09,870 By the way, Mr. Zhou, 724 00:40:11,360 --> 00:40:13,390 it came to me that I happen to have a perfume with me 725 00:40:13,420 --> 00:40:14,600 which can remove the smell of oil. 726 00:40:15,060 --> 00:40:16,370 I'll send it to Mr. Xiao. 727 00:40:33,120 --> 00:40:34,060 Are you looking for this? 43092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.