All language subtitles for Resident Alien 3x08 - Homecoming Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:04,264 Previously on "Resident Alienโ€... 2 00:00:04,264 --> 00:00:06,135 Get in! 3 00:00:06,135 --> 00:00:07,441 Maybe he's not dead. - What? 4 00:00:07,441 --> 00:00:09,269 We have to go back and see. 5 00:00:09,269 --> 00:00:10,966 Joseph is an alien. 6 00:00:10,966 --> 00:00:12,098 They're real. 7 00:00:12,098 --> 00:00:13,273 They abduct people, 8 00:00:13,273 --> 00:00:14,839 and they don't remember. 9 00:00:14,839 --> 00:00:15,971 No! 10 00:00:15,971 --> 00:00:18,060 At least let me remember this time. 11 00:00:18,060 --> 00:00:19,844 - Ah! - Richard is back, 12 00:00:19,844 --> 00:00:21,150 and he is murder-y. 13 00:00:22,238 --> 00:00:23,805 I love him. 14 00:00:24,588 --> 00:00:27,156 I gave the ball to Robert, but the Greys kidnapped him. 15 00:00:27,156 --> 00:00:31,073 And their stupid, beautiful hybrids have it and my DNA. 16 00:00:31,073 --> 00:00:32,596 They can speed up their plans 17 00:00:32,596 --> 00:00:34,163 for the cavern at Yellowstone. 18 00:00:34,163 --> 00:00:35,425 I am building a bomb 19 00:00:35,425 --> 00:00:37,514 that can destroy the Greys' spaceship. 20 00:00:37,514 --> 00:00:40,343 Some son of a bitch stole my bomb. 21 00:02:20,182 --> 00:02:22,793 - Who would steal the bomb? - Joseph. 22 00:02:22,793 --> 00:02:25,753 He must have slipped in while I was sleeping. 23 00:02:25,753 --> 00:02:29,322 Handsome people, they think they can just do anything. 24 00:02:29,322 --> 00:02:31,976 So the Greys have your DNA and the ball. 25 00:02:31,976 --> 00:02:33,152 Mm. 26 00:02:33,152 --> 00:02:34,327 They could blow up Yellowstone 27 00:02:34,327 --> 00:02:36,198 and destroy the Earth any minute. 28 00:02:36,198 --> 00:02:37,634 - Yeah. - And if I send my forces in, 29 00:02:37,634 --> 00:02:39,593 the Greys will just freeze them? 30 00:02:39,593 --> 00:02:41,029 Yeah. 31 00:02:41,029 --> 00:02:42,204 That's it. 32 00:02:42,204 --> 00:02:43,858 It's over. I-- 33 00:02:43,858 --> 00:02:46,077 I can't stop them. 34 00:02:46,077 --> 00:02:48,993 Has anyone seen my tablet? 35 00:02:48,993 --> 00:02:50,560 Oh, there it is. 36 00:02:50,560 --> 00:02:53,955 Bridget, you have had enough screen time, okay? 37 00:02:55,609 --> 00:02:57,176 It's... me. 38 00:02:57,176 --> 00:02:58,829 No, no, no, this is my son. 39 00:02:58,829 --> 00:03:02,529 He is young, and he is still experimenting with his look. 40 00:03:05,053 --> 00:03:08,012 - Okay, terrible twos. 41 00:03:08,012 --> 00:03:09,100 Don't slam it, you-- 42 00:03:10,580 --> 00:03:13,279 If your alien ship didn't fly over that night, 43 00:03:13,279 --> 00:03:15,759 my father would still be alive. 44 00:03:15,759 --> 00:03:18,936 I spent my entire life looking for aliens 45 00:03:18,936 --> 00:03:22,810 so that I can kill them all and rid this Earth 46 00:03:22,810 --> 00:03:24,899 of all you monsters. 47 00:03:26,379 --> 00:03:27,858 This is my safe space. 48 00:03:27,858 --> 00:03:30,121 I'm feeling not safe. 49 00:03:30,121 --> 00:03:33,124 You know what I mean. You're one of the good ones. 50 00:03:33,124 --> 00:03:36,171 One of the good ones? 51 00:03:36,171 --> 00:03:38,260 I caught you in a racism. 52 00:03:38,260 --> 00:03:39,392 It's too late. 53 00:03:39,392 --> 00:03:41,045 It's really over. 54 00:03:41,045 --> 00:03:42,612 No, it is not. 55 00:03:42,612 --> 00:03:44,397 I just need to get my bomb back 56 00:03:44,397 --> 00:03:46,050 and blow up the Greys' spaceship. 57 00:03:46,050 --> 00:03:47,530 I have to find Joseph. 58 00:03:47,530 --> 00:03:49,445 It may take a little time. 59 00:03:49,445 --> 00:03:51,273 He travels by portal. 60 00:03:51,273 --> 00:03:53,841 What? 61 00:03:53,841 --> 00:03:54,929 What portal? 62 00:03:54,929 --> 00:03:57,366 The portal--portals. 63 00:03:57,366 --> 00:03:59,325 The Greys, it's how they get 64 00:03:59,325 --> 00:04:01,675 from place to place and jump timelines. 65 00:04:01,675 --> 00:04:03,285 It's the same technology I used 66 00:04:03,285 --> 00:04:06,375 to go back in time to become Goliath. 67 00:04:06,375 --> 00:04:07,855 I explained all of this to you. 68 00:04:07,855 --> 00:04:10,031 Sometimes I think you do not listen to me. 69 00:04:10,031 --> 00:04:12,555 You know, my words matter. 70 00:04:16,429 --> 00:04:19,301 Don't worry. 71 00:04:19,301 --> 00:04:21,999 I'll find Joseph. 72 00:04:21,999 --> 00:04:25,742 Humans spend most of their lives searching for something. 73 00:04:25,742 --> 00:04:29,529 Some days, it's a Grey hybrid alien who stole your bomb. 74 00:04:29,529 --> 00:04:32,619 The next day, its car keys. 75 00:04:32,619 --> 00:04:34,142 And some days, what they re searching for 76 00:04:34,142 --> 00:04:35,926 Is the strength to tell someone they love 77 00:04:35,926 --> 00:04:38,059 that their world Is falling apart. 78 00:04:38,059 --> 00:04:40,148 - Hey. 79 00:04:47,721 --> 00:04:50,463 - I need to tell you-- - I need to tell you something. 80 00:04:51,986 --> 00:04:53,117 Sorry. 81 00:04:53,117 --> 00:04:54,858 No, you go. 82 00:05:00,473 --> 00:05:04,520 You ever have something so crazy happen 83 00:05:04,520 --> 00:05:06,827 that you have no idea what to do? 84 00:05:08,394 --> 00:05:09,656 Yeah. 85 00:05:11,397 --> 00:05:13,312 Yeah, I have. 86 00:05:56,311 --> 00:05:57,965 Hey. 87 00:05:57,965 --> 00:06:00,054 I may only have time to do a few more of these. 88 00:06:00,054 --> 00:06:01,403 I'm finally here. 89 00:06:01,403 --> 00:06:02,883 I can see the Grey hybrids. 90 00:06:04,450 --> 00:06:07,191 Oh, they really are so hot, it's scary. 91 00:06:07,191 --> 00:06:11,544 Maybe I'm... just scared. 92 00:06:11,544 --> 00:06:15,504 Look, I always thought I was put here to ski, 93 00:06:15,504 --> 00:06:18,507 but maybe it's this. 94 00:06:18,507 --> 00:06:20,596 It's kind of like avalanche control-- 95 00:06:20,596 --> 00:06:23,512 make an explosion to prevent a disaster. 96 00:06:23,512 --> 00:06:26,385 Same, except on the mountain, 97 00:06:26,385 --> 00:06:30,301 there's not much chance that I'm gonna blow myself up too. 98 00:06:30,301 --> 00:06:33,696 But hey, if I die saving everyone, 99 00:06:33,696 --> 00:06:36,830 at least I'll know I was here for a reason. 100 00:06:36,830 --> 00:06:39,354 And I know you'll all be proud of me. 101 00:06:39,354 --> 00:06:42,662 Not pushing this, but... 102 00:06:42,662 --> 00:06:44,185 big bronze statue of me on a horse 103 00:06:44,185 --> 00:06:46,448 might be a nice tribute. 104 00:06:46,448 --> 00:06:47,710 It was D'arcy. 105 00:06:47,710 --> 00:06:48,885 She would not steal a bomb. 106 00:06:48,885 --> 00:06:50,365 There is not even any vodka in it. 107 00:06:50,365 --> 00:06:52,846 Elliot said that she came to his house 108 00:06:52,846 --> 00:06:54,717 and said she was gonna do something big 109 00:06:54,717 --> 00:06:56,589 so that people would be proud of her. 110 00:06:56,589 --> 00:06:57,894 This must be it. 111 00:06:57,894 --> 00:06:59,461 We have to find her. 112 00:07:00,549 --> 00:07:02,551 It was not her. It was Joseph. 113 00:07:02,551 --> 00:07:05,032 He stole the bomb! 114 00:07:05,032 --> 00:07:06,381 What bomb? 115 00:07:06,381 --> 00:07:07,774 Never mind. It was her. 116 00:07:08,862 --> 00:07:10,472 What the hell are you doing here? 117 00:07:10,472 --> 00:07:12,561 Why, do you want to drug me again? 118 00:07:12,561 --> 00:07:13,606 You want to be a dickhead again? 119 00:07:13,606 --> 00:07:16,043 Yeah, I do. 120 00:07:16,043 --> 00:07:18,524 Well, I don't, actually. 121 00:07:18,524 --> 00:07:20,264 Tell me what this formula does. 122 00:07:22,179 --> 00:07:23,920 And if you say anything about ice cream, 123 00:07:23,920 --> 00:07:25,618 I'll know you might be lying. 124 00:07:25,618 --> 00:07:30,057 This formula allows the Greys to make the Earth uninhabitable 125 00:07:30,057 --> 00:07:33,452 for everything except their species. 126 00:07:33,452 --> 00:07:35,279 So not humans? 127 00:07:35,279 --> 00:07:37,281 No. 128 00:07:37,281 --> 00:07:38,587 And not half-humans? 129 00:07:38,587 --> 00:07:40,154 Yeah, no. 130 00:07:40,154 --> 00:07:42,722 Wait, you didn't even know what your own plan was? 131 00:07:42,722 --> 00:07:45,115 I knew something was up. 132 00:07:45,115 --> 00:07:48,292 They were acting weird and wouldn't make eye contact. 133 00:07:48,292 --> 00:07:50,164 Every time they would, they would smile too big. 134 00:07:50,164 --> 00:07:53,297 Like when everyone is invited to a party except you. 135 00:07:53,297 --> 00:07:55,561 Oh, God, I thought you didn't want to go to Kayla's birthday. 136 00:07:55,561 --> 00:07:57,650 Of course I want to go to Kalayla's birthday. 137 00:07:57,650 --> 00:07:59,347 It's Kayla. I've told you that so many times. 138 00:07:59,347 --> 00:08:01,044 - Kaylala. - Will you drop it? 139 00:08:01,044 --> 00:08:02,785 I can't believe they were gonna let me die. 140 00:08:02,785 --> 00:08:04,961 After everything I've done for them. 141 00:08:04,961 --> 00:08:07,311 I haven't had a day off in seven years. 142 00:08:07,311 --> 00:08:09,705 That is horrible. 143 00:08:09,705 --> 00:08:12,491 Even Septids get two weeks off a year. 144 00:08:12,491 --> 00:08:13,622 It isn't just the vacations. 145 00:08:13,622 --> 00:08:15,319 The per diem is shit. 146 00:08:15,319 --> 00:08:18,148 We have the worst health plan. 147 00:08:18,148 --> 00:08:19,889 You know, when I got in a fight with a Lepticon last year, 148 00:08:19,889 --> 00:08:21,935 cut my hand, I was out of pocket for the stitches. 149 00:08:21,935 --> 00:08:23,632 - That's horrible. - Yeah. 150 00:08:23,632 --> 00:08:25,068 Had you met your deductible? 151 00:08:25,068 --> 00:08:28,463 Can we please stop talking about health care, okay? 152 00:08:28,463 --> 00:08:29,638 D'arcy is in danger. 153 00:08:29,638 --> 00:08:31,248 The world could end any day now. 154 00:08:31,248 --> 00:08:32,989 Today, actually. 155 00:08:32,989 --> 00:08:34,991 - Today? - They gave your ball to Frank 156 00:08:34,991 --> 00:08:36,776 and told him to fill the chamber at Yellowstone 157 00:08:36,776 --> 00:08:38,168 with water. - Oh, my God. 158 00:08:38,168 --> 00:08:43,522 We can help you defeat this son of a bitch Frank. 159 00:08:43,522 --> 00:08:46,176 - How? - I built a bomb. 160 00:08:46,176 --> 00:08:49,440 And her clown-haired friend, she stole it. 161 00:08:49,440 --> 00:08:51,355 With the-- the stupid-looking-- 162 00:08:51,355 --> 00:08:52,748 Oh, stop it. God. 163 00:08:52,748 --> 00:08:53,967 She's headed to Yellowstone 164 00:08:53,967 --> 00:08:56,404 because she's gonna do something stupid. 165 00:08:56,404 --> 00:08:58,275 But if you could help us find her, 166 00:08:58,275 --> 00:09:00,234 then we could use the bomb and stop them. 167 00:09:00,234 --> 00:09:01,496 It may be too late. 168 00:09:01,496 --> 00:09:04,412 We have to try. Joseph, please. 169 00:09:04,412 --> 00:09:08,111 Look, I--I know that there is a human part of you that cares. 170 00:09:08,111 --> 00:09:09,809 I saw it the night that we went out-- 171 00:09:09,809 --> 00:09:11,854 you know, before you threatened to kill me. 172 00:09:11,854 --> 00:09:14,291 - Oh. - This planet, it's your home. 173 00:09:14,291 --> 00:09:16,598 It's life. It matters. 174 00:09:16,598 --> 00:09:18,339 Harry gets it. Tell him, Harry. 175 00:09:19,775 --> 00:09:21,429 If you help us, 176 00:09:21,429 --> 00:09:23,126 Asta will date you again. 177 00:09:23,126 --> 00:09:25,128 Or we could just focus on the planet part. 178 00:09:25,128 --> 00:09:26,477 - She's playing hard to get. - Oh-- 179 00:09:26,477 --> 00:09:28,349 You'll get there. Come on. 180 00:09:28,349 --> 00:09:31,395 I'm not gonna die for these bastards. 181 00:09:31,395 --> 00:09:32,962 Let's date. 182 00:09:32,962 --> 00:09:34,224 Do it. Let's do it. 183 00:09:34,224 --> 00:09:35,661 - Yes. - And you should definitely 184 00:09:35,661 --> 00:09:37,706 send in that receipt for the stitches. 185 00:09:37,706 --> 00:09:39,229 It's too late. You only have a year. 186 00:09:39,229 --> 00:09:41,580 Backdate it. 187 00:09:41,580 --> 00:09:43,103 - Really? - Oh, yeah. 188 00:09:43,103 --> 00:09:44,539 I'll let you guys work this out. 189 00:09:44,539 --> 00:09:46,323 - They would never-- - Never know. 190 00:10:06,082 --> 00:10:07,344 Fine. Aliens are abducting us? 191 00:10:07,344 --> 00:10:08,476 So what? 192 00:10:08,476 --> 00:10:09,869 You know, maybe this is good. 193 00:10:09,869 --> 00:10:12,785 Good? They've been kidnapping you for 30 years. 194 00:10:12,785 --> 00:10:14,047 It's better to know, you know? 195 00:10:14,047 --> 00:10:15,309 We can make a plan, get our daughter back. 196 00:10:15,309 --> 00:10:16,397 We don't need to go crazy. 197 00:10:16,397 --> 00:10:17,659 You know, we can be smart about it. 198 00:10:17,659 --> 00:10:19,661 First things first. - What are you doing? 199 00:10:19,661 --> 00:10:21,620 Covering the house in tinfoil. 200 00:10:21,620 --> 00:10:23,622 We need help. We need to, 201 00:10:23,622 --> 00:10:25,667 I don't know, call the Pentagon or something. 202 00:10:25,667 --> 00:10:27,495 Oh, no. We can call your Uncle Jim. 203 00:10:27,495 --> 00:10:28,670 He works at the State House. 204 00:10:28,670 --> 00:10:30,193 - He's a custodian. 205 00:10:30,193 --> 00:10:31,673 What are you guys doing? 206 00:10:33,196 --> 00:10:37,287 Oh, God. 207 00:10:37,287 --> 00:10:39,115 What? 208 00:10:39,115 --> 00:10:41,161 Nothing. 209 00:10:41,161 --> 00:10:42,379 I was-- I was praying. 210 00:10:42,379 --> 00:10:43,729 - Yep. - Oh, God. 211 00:10:43,729 --> 00:10:44,730 Okay? 212 00:10:44,730 --> 00:10:46,296 Ben, can you come and help me pray 213 00:10:46,296 --> 00:10:48,647 in--in the closet? 214 00:10:51,737 --> 00:10:53,521 What if they're abducting Max? 215 00:10:53,521 --> 00:10:55,044 Oh, God, do you think they are? 216 00:10:55,044 --> 00:10:57,046 If they're taking both of us, maybe he has a chip too. 217 00:10:57,046 --> 00:10:59,005 - Oh, no. - We've got to find a way to-- 218 00:10:59,005 --> 00:11:00,659 to check him without him finding out. 219 00:11:00,659 --> 00:11:02,791 Yeah, okay, I think there's a-- 220 00:11:02,791 --> 00:11:04,488 there's a metal detector in here somewhere. 221 00:11:04,488 --> 00:11:07,274 - Oh. - God, what is that smell? 222 00:11:07,274 --> 00:11:08,536 You--you've been getting 223 00:11:08,536 --> 00:11:10,581 some candle returns from your Etsy shop. 224 00:11:10,581 --> 00:11:13,846 I di--I didn't know where else to put them. 225 00:11:13,846 --> 00:11:15,064 Hurtful. 226 00:11:20,026 --> 00:11:21,375 What is that? 227 00:11:21,375 --> 00:11:23,377 What's going on? 228 00:11:23,377 --> 00:11:27,076 Can't seem to get my mind off of you 229 00:11:29,905 --> 00:11:35,215 Back here at home, there's nothing to do / 230 00:11:35,215 --> 00:11:38,740 " Vacation, all I ever wanted 231 00:11:38,740 --> 00:11:41,612 Vacation, had to get away 232 00:11:41,612 --> 00:11:45,399 " Vacation, meant to be spent alone 233 00:11:47,967 --> 00:11:51,057 " Vacation, all I ever wanted 234 00:11:51,057 --> 00:11:53,886 Vacation, had to get away 235 00:11:53,886 --> 00:11:57,585 " Vacation, meant to be spent alone 236 00:12:02,155 --> 00:12:05,027 Okay, I made it this far. 237 00:12:05,027 --> 00:12:06,855 Only thing left to do is wait for the portal to open 238 00:12:06,855 --> 00:12:08,770 and then, I guess, step onto a spaceship. 239 00:12:08,770 --> 00:12:10,206 Very normal thing to say. 240 00:12:10,206 --> 00:12:13,514 Also, I might be insane. 241 00:12:13,514 --> 00:12:15,168 So this will be my last video. 242 00:12:15,168 --> 00:12:19,694 The most important thing is that I, D'arcy Blue, 243 00:12:19,694 --> 00:12:22,436 can single-handedly save the world. 244 00:12:22,436 --> 00:12:25,178 And I can't stress this enough. 245 00:12:25,178 --> 00:12:29,660 It is a small A after the D, not a capital one. 246 00:12:29,660 --> 00:12:32,533 Okay, so it's capital D, apostrophe-- 247 00:12:35,928 --> 00:12:38,191 " Vacation, have to get away 248 00:12:38,191 --> 00:12:42,935 " Vacation, meant to be spent alone 249 00:12:44,284 --> 00:12:46,199 Holy shit. 250 00:12:48,810 --> 00:12:51,813 So how you doing, sweetie? Huh? 251 00:12:51,813 --> 00:12:54,207 You--you having a good day? 252 00:12:54,207 --> 00:12:55,948 Yeah? Oh, I missed you. 253 00:12:55,948 --> 00:12:57,036 Give Mommy a hug. 254 00:12:57,036 --> 00:12:58,994 Okay. 255 00:13:00,343 --> 00:13:01,780 Hey, buddy. 256 00:13:01,780 --> 00:13:03,216 What do you say we do some detector-ing? 257 00:13:03,216 --> 00:13:05,174 Maybe hit the old-person beach at the lake again? 258 00:13:05,174 --> 00:13:06,262 Yeah. 259 00:13:06,262 --> 00:13:07,742 Why are you guys being so weird? 260 00:13:07,742 --> 00:13:11,311 Well, the truth is... 261 00:13:13,487 --> 00:13:14,923 The school called, and-- 262 00:13:14,923 --> 00:13:16,446 and someone in your class has lice. 263 00:13:16,446 --> 00:13:18,318 So we--we got to check you out. 264 00:13:18,318 --> 00:13:19,536 I can't have lice. 265 00:13:19,536 --> 00:13:20,973 That's how people get nicknames. 266 00:13:20,973 --> 00:13:23,149 We still call Will Hawley "Billy Bugs." 267 00:13:23,149 --> 00:13:24,672 I would have gone with "Crawly Hawley," but-- 268 00:13:24,672 --> 00:13:26,326 Yeah, come on. Let's go to the bathroom. 269 00:13:26,326 --> 00:13:28,154 I'll--I'll check you out. 270 00:13:30,547 --> 00:13:31,984 Sir-- 271 00:13:31,984 --> 00:13:33,333 Look, I don't want to hear searching this woods 272 00:13:33,333 --> 00:13:35,857 is a waste of time because Joseph is some alien 273 00:13:35,857 --> 00:13:37,685 who was beamed up onto his spaceship, okay? 274 00:13:37,685 --> 00:13:39,165 So if that's what you're gonna say, 275 00:13:39,165 --> 00:13:41,080 I'd rather you just tell me that, you know, 276 00:13:41,080 --> 00:13:43,691 you think my--my soap makes me smell like a fresh houseplant 277 00:13:43,691 --> 00:13:45,519 or--or you're impressed with the musculature 278 00:13:45,519 --> 00:13:47,869 of Cletus' haunches. 279 00:13:47,869 --> 00:13:49,349 Is there a third choice? 280 00:13:49,349 --> 00:13:52,308 Deputy, these woods are Joseph's only way out of here. 281 00:13:52,308 --> 00:13:54,658 You saw how hard Ben hit him. 282 00:13:54,658 --> 00:13:56,399 No human man walks away from that. 283 00:13:56,399 --> 00:13:57,618 Who said he walked? 284 00:13:57,618 --> 00:13:58,880 Some people think the most efficient form 285 00:13:58,880 --> 00:14:00,708 of human transportation is rolling. 286 00:14:00,708 --> 00:14:03,189 Are you the some in "some people"? 287 00:14:03,189 --> 00:14:05,017 Well, let's just say when I was in fifth grade, 288 00:14:05,017 --> 00:14:07,497 I did 40 miles per hour rolling down Pike's Hill. 289 00:14:07,497 --> 00:14:09,412 My elbows, they still sound like a bag of chains 290 00:14:09,412 --> 00:14:10,718 when I do push-ups. 291 00:14:10,718 --> 00:14:11,850 And I ain't talking 50ยข pieces. 292 00:14:11,850 --> 00:14:14,374 I'm talking dimes. 293 00:14:14,374 --> 00:14:15,375 Come on, boy. 294 00:14:24,427 --> 00:14:25,385 Max doesn't have a chip. 295 00:14:25,385 --> 00:14:27,387 Oh, thank God. 296 00:14:27,387 --> 00:14:29,302 Okay, okay. 297 00:14:29,302 --> 00:14:30,738 We need to get ours taken out. 298 00:14:30,738 --> 00:14:32,087 - What? - Harry won't do it. 299 00:14:32,087 --> 00:14:34,307 He said mine is too close to a nerve or something, 300 00:14:34,307 --> 00:14:35,395 but I--I don't care. 301 00:14:35,395 --> 00:14:37,310 We need to get these taken out now. 302 00:14:37,310 --> 00:14:38,659 Well, what about our baby? 303 00:14:40,835 --> 00:14:42,402 We're gonna get her back, okay? 304 00:14:42,402 --> 00:14:43,838 We're gonna find a way. 305 00:14:43,838 --> 00:14:46,145 But I need to make sure that you and Max are safe. 306 00:14:48,234 --> 00:14:49,409 Okay. 307 00:14:52,455 --> 00:14:54,718 It's gonna be okay. 308 00:14:54,718 --> 00:14:55,937 We'll take care of it. 309 00:14:55,937 --> 00:14:58,113 Yeah, we're gonna take care of it. 310 00:14:58,113 --> 00:15:00,420 Yeah, I'm gonna call Dr. Smallwood. 311 00:15:00,420 --> 00:15:01,943 You know, she can do it. 312 00:15:01,943 --> 00:15:04,076 - Good. 313 00:15:06,992 --> 00:15:10,386 Oh, and ask her if she does lice. 314 00:15:10,386 --> 00:15:12,562 Max's head is filled with it. 315 00:15:20,092 --> 00:15:21,136 Oh, wait. 316 00:15:21,136 --> 00:15:22,442 We don't even know where D'arcy is. 317 00:15:22,442 --> 00:15:23,486 I do. 318 00:15:23,486 --> 00:15:25,706 Here is the plan. 319 00:15:25,706 --> 00:15:27,621 One, you're going to portal us to the tunnels 320 00:15:27,621 --> 00:15:29,144 underneath Yellowstone. 321 00:15:29,144 --> 00:15:30,972 Two, I will stop them from using 322 00:15:30,972 --> 00:15:32,974 my alien ball on the caldera. 323 00:15:32,974 --> 00:15:36,108 Three, we're gonna climb up this little ladder 324 00:15:36,108 --> 00:15:38,937 to this sort of trailer, sort of mobile home thing 325 00:15:38,937 --> 00:15:39,981 they got up there. 326 00:15:39,981 --> 00:15:41,591 It's like their headquarters. 327 00:15:41,591 --> 00:15:42,941 Okay. 328 00:15:42,941 --> 00:15:44,638 That's where the portal is to the spaceship. 329 00:15:44,638 --> 00:15:46,857 Four, we're gonna portal aboard the ship. 330 00:15:46,857 --> 00:15:48,511 And five, we're gonna blow it up. 331 00:15:50,383 --> 00:15:51,906 And find D'arcy. 332 00:15:51,906 --> 00:15:53,473 We'll see how we're doing on time. 333 00:15:56,128 --> 00:15:57,825 All right, you are not going. 334 00:15:57,825 --> 00:15:59,305 - Thank you, Bridget. 335 00:15:59,305 --> 00:16:00,654 It is too dangerous. 336 00:16:00,654 --> 00:16:02,221 Screw that. I want to find D'arcy. 337 00:16:02,221 --> 00:16:03,570 No. 338 00:16:03,570 --> 00:16:05,311 Six, I will find her. 339 00:16:05,311 --> 00:16:09,402 Seven, you stay here and order some pizza. 340 00:16:09,402 --> 00:16:11,534 Eight, don't put your hands on your hips 341 00:16:11,534 --> 00:16:12,840 and look at me like that. 342 00:16:12,840 --> 00:16:17,018 And number nine, do not follow us. 343 00:16:17,018 --> 00:16:19,499 Okay, you're right. 344 00:16:19,499 --> 00:16:21,283 You can follow me. 345 00:16:21,283 --> 00:16:23,459 Son of a bitch. 346 00:16:23,459 --> 00:16:25,766 - Oh! - Whee! 347 00:16:28,812 --> 00:16:31,511 I'm going to stop them from filling the cavern with water. 348 00:16:31,511 --> 00:16:33,904 No, we're climbing the ladder to get to the ship portal 349 00:16:33,904 --> 00:16:35,123 to get D'arcy. 350 00:16:35,123 --> 00:16:36,733 No, no, your strawberry-haired friend 351 00:16:36,733 --> 00:16:37,865 has to wait. 352 00:16:37,865 --> 00:16:39,910 Saving the Earth is more important. 353 00:16:39,910 --> 00:16:42,870 Make sure that nothing happens to her. 354 00:16:44,045 --> 00:16:45,307 Ugh! 355 00:16:48,049 --> 00:16:50,356 The water is filling quickly. There isn't much time. 356 00:16:52,749 --> 00:16:54,273 Hey. 357 00:16:56,797 --> 00:16:58,016 Get ready. 358 00:17:01,323 --> 00:17:04,196 You are making his jacket all dirty. 359 00:17:04,196 --> 00:17:06,372 Hurry up. I found son of a bitch Frank. 360 00:17:08,939 --> 00:17:10,985 Oh. 361 00:17:10,985 --> 00:17:12,204 Oh, the portal. 362 00:17:19,167 --> 00:17:20,690 Asta! 363 00:17:23,606 --> 00:17:24,868 - Come on. - Ow! 364 00:17:34,922 --> 00:17:36,402 Excuse me. 365 00:17:36,402 --> 00:17:40,623 I hate to bother you, but I need to use your portal. 366 00:17:43,148 --> 00:17:44,932 Oh, shit. Shit. 367 00:17:44,932 --> 00:17:46,151 Do you have an extra one of those 368 00:17:46,151 --> 00:17:47,978 little remote control things? 369 00:17:47,978 --> 00:17:50,242 He has one. 370 00:17:50,242 --> 00:17:53,288 Oh. 371 00:17:53,288 --> 00:17:54,420 Mine now. 372 00:17:54,420 --> 00:17:57,510 Okay, I'm coming for you, D'arce. 373 00:17:57,510 --> 00:17:59,294 Here we go. 374 00:18:00,600 --> 00:18:01,949 Found it. 375 00:18:07,433 --> 00:18:09,391 You got this down here? - I got it. 376 00:18:09,391 --> 00:18:11,132 You will stop the Yellowstone explosion thing? 377 00:18:11,132 --> 00:18:13,003 Yeah. 378 00:18:13,003 --> 00:18:15,049 Good, good, good. Good. Good. 379 00:18:15,049 --> 00:18:18,270 All right, you just keep... doing what you're doing. 380 00:18:18,270 --> 00:18:21,838 And maybe we circle back at the cabin later. 381 00:18:23,101 --> 00:18:24,450 We'll just circle back. 382 00:18:24,450 --> 00:18:25,494 Circle back. 383 00:18:25,494 --> 00:18:26,800 Okay. 384 00:18:26,800 --> 00:18:28,018 Come on, Bridget. 385 00:18:34,634 --> 00:18:35,765 Oh, no. 386 00:19:19,331 --> 00:19:21,376 No! 387 00:19:21,376 --> 00:19:24,684 Asta? 388 00:19:24,684 --> 00:19:26,033 Oh, God. 389 00:19:26,033 --> 00:19:27,556 Oh, my God, are you okay? 390 00:19:27,556 --> 00:19:28,775 Yeah. 391 00:19:28,775 --> 00:19:30,342 No. 392 00:19:30,342 --> 00:19:32,039 Okay, well, I'm here now, okay? 393 00:19:32,039 --> 00:19:33,345 Yeah. Yeah. 394 00:19:33,345 --> 00:19:34,868 Oh, God, I'm so glad you're here. 395 00:19:34,868 --> 00:19:36,913 - I was so worried about you. - Me too. 396 00:19:36,913 --> 00:19:38,654 We're gonna be okay, I promise. 397 00:19:50,536 --> 00:19:52,538 - Oh. 398 00:19:52,538 --> 00:19:53,974 Hello. 399 00:19:53,974 --> 00:19:56,585 Have either of you seen a woman come through here? 400 00:19:56,585 --> 00:19:57,847 She has dark hair. 401 00:19:57,847 --> 00:20:00,459 She's wearing a cow skin jacket. 402 00:20:00,459 --> 00:20:01,590 You know what? 403 00:20:01,590 --> 00:20:02,635 Never mind. 404 00:20:02,635 --> 00:20:04,202 I'll find her. 405 00:20:05,812 --> 00:20:07,901 This way. 406 00:20:14,951 --> 00:20:15,952 Redwoods. 407 00:20:15,952 --> 00:20:17,432 Now, see, that's a tree. 408 00:20:17,432 --> 00:20:20,218 Do you know there's no limit to how tall they can get? 409 00:20:20,218 --> 00:20:22,132 Hell, if I live long enough, 410 00:20:22,132 --> 00:20:24,265 I could climb one of them right into outer space. 411 00:20:24,265 --> 00:20:26,441 Plus, trees, they put out oxygen. 412 00:20:26,441 --> 00:20:28,878 So I got that whole "what to breathe in space" problem 413 00:20:28,878 --> 00:20:30,358 solved right there. 414 00:20:30,358 --> 00:20:32,012 Space sounds good right now 415 00:20:32,012 --> 00:20:33,622 because no one can hear you scream. 416 00:20:38,279 --> 00:20:41,326 - You hear that? - Yeah. 417 00:20:44,242 --> 00:20:46,853 Lena, you could have been killed. 418 00:20:46,853 --> 00:20:48,289 You're the one who could have been killed. 419 00:20:48,289 --> 00:20:50,073 I could have gotten killed too. 420 00:20:50,073 --> 00:20:51,336 What are you doing here? 421 00:20:51,336 --> 00:20:53,120 Well, I could say that I got a call 422 00:20:53,120 --> 00:20:55,427 about two people with guns wandering around the woods 423 00:20:55,427 --> 00:20:57,037 and came to investigate. 424 00:20:57,037 --> 00:20:58,473 But then I'd say you're 50 miles away 425 00:20:58,473 --> 00:20:59,779 from your jurisdiction 426 00:20:59,779 --> 00:21:01,041 and you never would have been called for this. 427 00:21:01,041 --> 00:21:02,564 Then because of your interrogation skills, 428 00:21:02,564 --> 00:21:04,218 I'd be forced to admit that I've been tracking you 429 00:21:04,218 --> 00:21:07,830 because I'm... worried about you. 430 00:21:07,830 --> 00:21:10,311 Well, thanks for caring. 431 00:21:10,311 --> 00:21:13,227 Truth is, we're tracking someone too. 432 00:21:13,227 --> 00:21:14,533 Probably about all I should say. 433 00:21:14,533 --> 00:21:15,838 We're tracking an alien, 434 00:21:15,838 --> 00:21:17,318 possibly a human-alien hybrid. 435 00:21:17,318 --> 00:21:19,842 - You're joking. - I never joke about aliens. 436 00:21:19,842 --> 00:21:21,235 There's no such thing as aliens. 437 00:21:21,235 --> 00:21:23,237 It's just disinformation spread by the government 438 00:21:23,237 --> 00:21:25,326 to cover up their gene-splicing program. 439 00:21:25,326 --> 00:21:27,197 Finally, somebody gets it. 440 00:21:27,197 --> 00:21:28,547 See, if I didn't think you were perfect before, 441 00:21:28,547 --> 00:21:30,418 I sure as hell do now. 442 00:21:30,418 --> 00:21:31,767 Oh, yeah? 443 00:21:31,767 --> 00:21:34,204 So you think I'm perfect? 444 00:21:34,204 --> 00:21:37,338 I'll take Cletus for a walk. 445 00:21:37,338 --> 00:21:38,557 Come on. 446 00:21:38,557 --> 00:21:40,341 Well, you know, none of us are perfect, 447 00:21:40,341 --> 00:21:43,344 though I come pretty close. 448 00:21:43,344 --> 00:21:45,172 But I've spent a lot of time thinking 449 00:21:45,172 --> 00:21:49,002 that maybe you come really close too. 450 00:21:49,002 --> 00:21:50,482 Keep talking. 451 00:21:50,482 --> 00:21:51,831 You're doing good. 452 00:21:51,831 --> 00:21:54,877 Truth is, I really do care about you, and... 453 00:21:54,877 --> 00:21:58,359 it shouldn't be as hard for me to say that as it is. 454 00:21:58,359 --> 00:22:00,883 But I really would like to see what happens 455 00:22:00,883 --> 00:22:03,886 if I said it more often. 456 00:22:03,886 --> 00:22:06,628 Try it. 457 00:22:06,628 --> 00:22:08,413 - I really do care about you. - Sorry, sir. 458 00:22:08,413 --> 00:22:11,241 Cletus just pooped, and I don't have a bag. 459 00:22:11,241 --> 00:22:12,895 Deputy, I'm in the middle of a thing here. 460 00:22:12,895 --> 00:22:14,114 We're in the woods. Just leave it. 461 00:22:14,114 --> 00:22:15,550 It's kind of a walking path. 462 00:22:15,550 --> 00:22:17,335 - Kick it off to the side. - Right, sorry. 463 00:22:17,335 --> 00:22:19,380 - Yeah. - Come on. 464 00:22:19,380 --> 00:22:21,077 Come on. 465 00:22:21,077 --> 00:22:23,993 I know I can come on strong. 466 00:22:23,993 --> 00:22:27,083 I don't expect you to be the same way. 467 00:22:27,083 --> 00:22:31,261 I just--I need you to meet me in the middle. 468 00:22:31,261 --> 00:22:35,396 I think the middle would be a great place to start. 469 00:22:35,396 --> 00:22:36,745 Cletus. 470 00:22:36,745 --> 00:22:38,225 Oh, Deputy. Hold on. 471 00:22:38,225 --> 00:22:39,835 Wait, I forgot. 472 00:22:39,835 --> 00:22:41,141 I do have a baggie. 473 00:22:41,141 --> 00:22:42,751 Oh, I don't need it anymore. 474 00:22:42,751 --> 00:22:45,928 I'm at the "throw away my shoes" phase of this. 475 00:22:48,975 --> 00:22:51,281 Could have told me about your dad. 476 00:22:51,281 --> 00:22:52,979 I would have been there for you. 477 00:22:52,979 --> 00:22:55,024 You shouldn't have to. 478 00:22:55,024 --> 00:22:57,462 Remember the day we met in kindergarten 479 00:22:57,462 --> 00:22:59,855 when I asked you if you would give me a piggyback ride? 480 00:22:59,855 --> 00:23:01,770 You didn't ask. 481 00:23:01,770 --> 00:23:05,078 You just jumped on my back and said, green light, go. 482 00:23:05,078 --> 00:23:06,471 And you did. 483 00:23:08,342 --> 00:23:10,213 You ran all the way to the gym. 484 00:23:10,213 --> 00:23:12,128 Of course I did. 485 00:23:12,128 --> 00:23:14,130 I'd never heard anyone laugh like that. 486 00:23:14,130 --> 00:23:16,306 And I didn't want it to stop. 487 00:23:16,306 --> 00:23:18,570 I don't want you to look at me 488 00:23:18,570 --> 00:23:21,050 like I'm a weight you're holding. 489 00:23:21,050 --> 00:23:24,402 No wonder you grew up thinking you had to take care of people. 490 00:23:24,402 --> 00:23:27,187 I'm your villain origin story. 491 00:23:27,187 --> 00:23:31,365 Okay, I know that I'm a caretaker 492 00:23:31,365 --> 00:23:34,673 because sometimes I don't want to look at my own shit. 493 00:23:34,673 --> 00:23:37,980 But sometimes when I take care of people, 494 00:23:37,980 --> 00:23:40,200 that is taking care of me. 495 00:23:40,200 --> 00:23:42,202 That day was the first time I heard you laugh, 496 00:23:42,202 --> 00:23:45,161 and every time I've heard you laugh since, it just-- 497 00:23:45,161 --> 00:23:47,599 it gives me everything I need. 498 00:23:49,731 --> 00:23:51,646 I love you. 499 00:23:51,646 --> 00:23:54,867 This is all my fault. 500 00:23:54,867 --> 00:23:59,567 We're gonna be okay, okay? 501 00:24:09,011 --> 00:24:11,361 - Hey. - Hey. 502 00:24:11,361 --> 00:24:13,015 How'd it go up there? 503 00:24:13,015 --> 00:24:14,452 It's out. 504 00:24:14,452 --> 00:24:18,891 You know, for the first time in my life, I feel free. 505 00:24:18,891 --> 00:24:20,196 I'm so happy. 506 00:24:20,196 --> 00:24:22,155 Yeah, me too. 507 00:24:22,155 --> 00:24:24,853 Okay, Dr. Smallwood's ready for you. 508 00:24:27,639 --> 00:24:30,685 I'm not doing it. 509 00:24:30,685 --> 00:24:32,295 What? 510 00:24:32,295 --> 00:24:33,514 I wanted to take it out. 511 00:24:33,514 --> 00:24:36,952 I--I was-- I was desperate to, but... 512 00:24:36,952 --> 00:24:42,131 after I got hypnotized and I saw our baby, I just-- 513 00:24:42,131 --> 00:24:43,568 I just can't. 514 00:24:45,395 --> 00:24:47,528 But you just let me take mine out? 515 00:24:47,528 --> 00:24:51,880 They have been taking you your whole life. 516 00:24:51,880 --> 00:24:54,927 I want you to have peace. 517 00:24:54,927 --> 00:24:58,887 But this chip is my only connection to our daughter. 518 00:25:00,541 --> 00:25:03,413 And I can't leave her up there. 519 00:25:03,413 --> 00:25:05,851 I can't let them keep taking you. 520 00:25:05,851 --> 00:25:10,159 Ben, I want them to, okay? 521 00:25:10,159 --> 00:25:12,553 They are going to take me again. 522 00:25:12,553 --> 00:25:15,077 And when they do, 523 00:25:15,077 --> 00:25:17,515 I'm going to fight. 524 00:25:17,515 --> 00:25:20,909 And I'm not gonna stop until we get our baby back. 525 00:25:25,914 --> 00:25:28,569 Ooh 526 00:25:28,569 --> 00:25:30,571 It's time again 527 00:25:30,571 --> 00:25:34,314 I must be on my way 528 00:25:40,581 --> 00:25:43,715 Another day has come and gone 529 00:25:43,715 --> 00:25:46,500 I'm afraid that I can't stay 530 00:25:50,460 --> 00:25:51,766 Are you scared? 531 00:25:51,766 --> 00:25:53,594 You don't seem scared. 532 00:25:53,594 --> 00:25:55,596 I'm trying to figure out how to get out of here. 533 00:25:55,596 --> 00:25:57,119 We've been here for hours. 534 00:25:57,119 --> 00:25:58,207 Did you bring your toothbrush? 535 00:25:58,207 --> 00:25:59,905 Yes, that's a great idea. 536 00:25:59,905 --> 00:26:02,734 We'll make it into a knife, and then I'll call the guard in 537 00:26:02,734 --> 00:26:04,344 and you shiv him. 538 00:26:04,344 --> 00:26:05,606 No. 539 00:26:05,606 --> 00:26:06,607 I don't know how long we're gonna be here, 540 00:26:06,607 --> 00:26:07,782 and I really need to brush. 541 00:26:07,782 --> 00:26:08,957 You were gonna use mine? 542 00:26:08,957 --> 00:26:11,003 You weren't gonna let me? 543 00:26:11,003 --> 00:26:12,700 There is no escape. 544 00:26:12,700 --> 00:26:13,832 Well, that's terrifying. 545 00:26:15,007 --> 00:26:16,661 Love the cloak. 546 00:26:16,661 --> 00:26:18,532 You smell so good. 547 00:26:18,532 --> 00:26:19,794 Come on over to my side. 548 00:26:19,794 --> 00:26:21,404 Why would we do that? 549 00:26:21,404 --> 00:26:22,710 So I can eat you. 550 00:26:23,798 --> 00:26:25,278 I'll start with D'arcy. 551 00:26:25,278 --> 00:26:28,237 Oh, you look spicy. 552 00:26:32,067 --> 00:26:33,242 - Asta! - Harry! 553 00:26:33,242 --> 00:26:35,505 - Thank God. - Harry! 554 00:26:40,989 --> 00:26:43,122 Good luck finding lunch. 555 00:26:43,122 --> 00:26:44,993 I hate your cloak. 556 00:26:44,993 --> 00:26:47,474 - Where is the bomb? - They took it. 557 00:26:47,474 --> 00:26:49,868 Also, my backpack which was my favorite, so... 558 00:26:49,868 --> 00:26:51,521 They took it after you took it. 559 00:26:51,521 --> 00:26:52,827 I wouldn't have had to take it 560 00:26:52,827 --> 00:26:53,828 if you were doing your job 561 00:26:53,828 --> 00:26:55,351 instead of crying into a pizza box 562 00:26:55,351 --> 00:26:56,657 about your bird girlfriend. - Oh! 563 00:26:56,657 --> 00:26:58,006 Hey, stop it. 564 00:26:58,006 --> 00:26:59,486 We have to find our way out of here, please. 565 00:26:59,486 --> 00:27:01,793 Bridget and I need to find that bomb. 566 00:27:06,972 --> 00:27:09,017 That could complicate things. 567 00:27:10,540 --> 00:27:13,413 Robert, my son, I thought I might see you here. 568 00:27:13,413 --> 00:27:16,372 I'm not your son, and what-- what are you doing here? 569 00:27:16,372 --> 00:27:18,200 Well, we came to blow up the ship. 570 00:27:18,200 --> 00:27:20,638 You remember your brother, Bridget? 571 00:27:22,204 --> 00:27:23,553 He is your brother. 572 00:27:23,553 --> 00:27:25,512 Families come in all shapes and sizes. 573 00:27:25,512 --> 00:27:28,254 Wait, so you knew I was here 574 00:27:28,254 --> 00:27:30,952 and you were gonna blow up the ship anyway? 575 00:27:32,867 --> 00:27:34,608 I feel like you're twisting my words. 576 00:27:34,608 --> 00:27:36,566 No, that's what you said. 577 00:27:36,566 --> 00:27:37,916 The Greys took the bomb, but we need you 578 00:27:37,916 --> 00:27:40,179 to help us go to the portal. 579 00:27:40,179 --> 00:27:42,964 The alarm disengages the portals up here. 580 00:27:42,964 --> 00:27:44,879 There's a better way out. 581 00:27:44,879 --> 00:27:47,926 I know where their ships are. 582 00:27:47,926 --> 00:27:50,058 Follow me. - Okay. 583 00:27:50,058 --> 00:27:51,364 That's messed up, man. 584 00:27:51,364 --> 00:27:53,583 You did not call or write! 585 00:28:13,429 --> 00:28:15,736 - Go, go, go! - Find your target! 586 00:28:26,965 --> 00:28:28,009 Got him. 587 00:28:28,009 --> 00:28:29,054 Be careful. 588 00:28:29,054 --> 00:28:30,446 We need him alive. 589 00:28:30,446 --> 00:28:32,274 Two days ago, you said you wanted him dead 590 00:28:32,274 --> 00:28:33,972 and you were gonna eat lunch out of his skull. 591 00:28:33,972 --> 00:28:35,190 Alive. 592 00:28:36,931 --> 00:28:39,412 You're back. 593 00:28:39,412 --> 00:28:41,893 Am I supposed to be scared? 594 00:28:51,772 --> 00:28:54,644 I should have killed you better the first time. 595 00:28:55,863 --> 00:28:58,779 Ow. 596 00:29:09,572 --> 00:29:12,140 You might want to take a look at this. 597 00:29:13,359 --> 00:29:15,578 There's a spike in his brain activity. 598 00:29:16,971 --> 00:29:19,060 No! 599 00:29:24,674 --> 00:29:25,980 Where is my son? 600 00:29:25,980 --> 00:29:27,765 What did he just say? 601 00:29:33,945 --> 00:29:35,337 Give me my son! 602 00:29:35,337 --> 00:29:36,774 His consciousness is back. 603 00:29:36,774 --> 00:29:39,298 How is that even possible? 604 00:29:39,298 --> 00:29:41,300 - It's not. - Where is he? 605 00:29:41,300 --> 00:29:42,692 Maybe cellular memories. 606 00:29:42,692 --> 00:29:44,738 Mitochondrial storage of the self. 607 00:29:44,738 --> 00:29:46,435 The implications in dementia research-- 608 00:29:46,435 --> 00:29:48,611 - Kill him. - Light him up! 609 00:29:55,705 --> 00:29:57,272 This way. 610 00:29:57,272 --> 00:29:59,753 What kind of alien was in that jail cell, anyway? 611 00:29:59,753 --> 00:30:00,885 Yeah. 612 00:30:00,885 --> 00:30:02,669 And why did he know my name? 613 00:30:02,669 --> 00:30:03,975 That's a Mantid. 614 00:30:03,975 --> 00:30:05,454 They're shape-shifters. Don't talk to them. 615 00:30:05,454 --> 00:30:06,891 Don't--don't even get close to them. 616 00:30:06,891 --> 00:30:08,196 They get inside your head. 617 00:30:08,196 --> 00:30:09,937 - Huh? - He wouldn't last a day. 618 00:30:09,937 --> 00:30:11,417 Son, I remember now. 619 00:30:11,417 --> 00:30:13,114 I did text you. I did. 620 00:30:13,114 --> 00:30:15,029 I texted you and said, hey, buddy, 621 00:30:15,029 --> 00:30:16,857 are you still on the ship? 622 00:30:16,857 --> 00:30:19,164 I might blow it up. You may want to bounce. 623 00:30:19,164 --> 00:30:21,209 And then I put emoji. 624 00:30:21,209 --> 00:30:22,471 I was gonna do a thumb, 625 00:30:22,471 --> 00:30:24,865 but they don't have purple thumbs, 626 00:30:24,865 --> 00:30:27,825 so I used the eggplant. 627 00:30:30,479 --> 00:30:33,221 And the aliens are also wizards. 628 00:30:33,221 --> 00:30:34,483 Don't let them touch you with those things. 629 00:30:34,483 --> 00:30:35,745 I wasn't planning on it. 630 00:30:35,745 --> 00:30:37,269 You should all hide. 631 00:30:38,661 --> 00:30:40,794 Bridget and I will take care of this. 632 00:30:40,794 --> 00:30:42,796 Hello, Greys! 633 00:30:42,796 --> 00:30:44,537 This is my baby. 634 00:30:44,537 --> 00:30:47,061 He just got five new teeth today. 635 00:30:47,061 --> 00:30:48,846 He wants to show them to you. 636 00:30:48,846 --> 00:30:50,021 Go get 'em, Bridget. 637 00:30:52,762 --> 00:30:54,155 Ya-ha! 638 00:30:54,155 --> 00:30:55,722 Get it! 639 00:30:55,722 --> 00:30:57,550 Let's play tug-of-war. 640 00:30:57,550 --> 00:30:59,769 I'm going to stick my hand up your ass 641 00:30:59,769 --> 00:31:03,338 and puppet you like you belong on public television. 642 00:31:03,338 --> 00:31:05,993 Tell me the alphabet. 643 00:31:05,993 --> 00:31:07,255 Where do you think you're going? 644 00:31:07,255 --> 00:31:08,691 Hey, get back here. 645 00:31:08,691 --> 00:31:10,693 Oh, this one is pregnant, I think. 646 00:31:10,693 --> 00:31:11,956 Are these eggs? 647 00:31:14,001 --> 00:31:16,221 What about you? Hey, Bridget, get the other one. 648 00:31:16,221 --> 00:31:17,613 Holy shit. 649 00:31:17,613 --> 00:31:19,485 He's trying to get away. Here, rip his leg off. 650 00:31:19,485 --> 00:31:21,139 Ow! Now beat it. 651 00:31:21,139 --> 00:31:23,489 Beat it to death, yes. 652 00:31:24,446 --> 00:31:28,102 Oh, you can come out now. 653 00:31:28,102 --> 00:31:29,364 Hey. 654 00:31:31,540 --> 00:31:32,802 Jesus! 655 00:31:32,802 --> 00:31:33,891 He is so cute. 656 00:31:33,891 --> 00:31:35,283 I bet he tries to bury that thing. 657 00:31:35,283 --> 00:31:37,068 D'arce? Where's D'arcy? 658 00:31:37,068 --> 00:31:38,634 We have to get to the launch bay. 659 00:31:38,634 --> 00:31:40,288 No, I'm not leaving without her. D'arcy! 660 00:31:40,288 --> 00:31:42,203 Bridget and I have to find that bomb. 661 00:31:42,203 --> 00:31:44,423 I will find D'arcy too. I promise. 662 00:31:44,423 --> 00:31:46,294 You have to get to safety. 663 00:31:46,294 --> 00:31:47,687 No, Harry. 664 00:31:47,687 --> 00:31:49,254 Harry! 665 00:31:49,254 --> 00:31:51,778 Go! 666 00:31:53,084 --> 00:31:54,346 God. 667 00:32:10,405 --> 00:32:11,232 Kate? 668 00:32:13,408 --> 00:32:14,409 D'arcy? 669 00:32:14,409 --> 00:32:16,759 Oh! 670 00:32:16,759 --> 00:32:19,023 Oh, my God. 671 00:32:19,023 --> 00:32:20,415 What are you doing here? 672 00:32:20,415 --> 00:32:21,460 Hey. 673 00:32:21,460 --> 00:32:22,635 Have they been abducting you too? 674 00:32:22,635 --> 00:32:24,985 No, no. I--I kind of abducted myself. 675 00:32:24,985 --> 00:32:26,726 What? Long story. 676 00:32:26,726 --> 00:32:28,771 I know a way out. 677 00:32:43,221 --> 00:32:45,049 You've got to help me. 678 00:32:45,049 --> 00:32:46,833 They took my baby. 679 00:32:46,833 --> 00:32:48,008 They took Max? 680 00:32:48,008 --> 00:32:50,271 No, my baby. 681 00:32:50,271 --> 00:32:51,490 When I was pregnant, 682 00:32:51,490 --> 00:32:53,753 they stole her from me. 683 00:32:53,753 --> 00:32:56,060 And now they've just been bringing me up here. 684 00:32:56,060 --> 00:32:58,279 But I know where they keep the babies. 685 00:32:58,279 --> 00:33:00,586 Please, please, you got to help me. 686 00:33:00,586 --> 00:33:02,240 - You-- - No, please. 687 00:33:07,332 --> 00:33:09,943 Yeah. Yeah. 688 00:33:09,943 --> 00:33:11,510 I'm with you. 689 00:33:11,510 --> 00:33:12,815 Let's go. 690 00:33:12,815 --> 00:33:14,513 Hey. 691 00:33:14,513 --> 00:33:15,688 If we make it out of here, 692 00:33:15,688 --> 00:33:17,081 I'm not gonna remember any of this. 693 00:33:17,081 --> 00:33:19,170 So... 694 00:33:19,170 --> 00:33:21,041 thank you. 695 00:33:43,629 --> 00:33:45,283 Peekaboo. 696 00:33:45,283 --> 00:33:47,894 I love you so much. 697 00:33:47,894 --> 00:33:49,722 Mommy's right here. 698 00:33:49,722 --> 00:33:51,289 This is messed up. 699 00:33:53,421 --> 00:33:56,163 I don't see her. 700 00:33:56,163 --> 00:33:57,860 This is a nightmare. 701 00:33:57,860 --> 00:34:00,341 Thought this is just a shitty sci-fi clichรฉ. 702 00:34:09,350 --> 00:34:11,874 Mommy loves you. 703 00:34:18,142 --> 00:34:22,233 - Baby. - You're so wonderful. 704 00:34:22,233 --> 00:34:24,104 We will always be together. 705 00:34:30,023 --> 00:34:32,504 You're getting so big. 706 00:34:32,504 --> 00:34:35,333 I will always protect you. 707 00:34:35,333 --> 00:34:40,338 Oh, God. - Mommy loves you. 708 00:34:40,338 --> 00:34:43,297 I love you so much. 709 00:34:43,297 --> 00:34:45,212 My precious little boy. 710 00:34:45,212 --> 00:34:47,084 Aren't you a pretty baby? 711 00:34:51,697 --> 00:34:54,265 What the hell is taking them so long? 712 00:34:54,265 --> 00:34:55,831 They'll be here. 713 00:34:57,181 --> 00:34:58,356 Screw this. 714 00:34:58,356 --> 00:35:00,053 I'm gonna find her myself. 715 00:35:07,060 --> 00:35:08,322 Aren't you a pretty baby? 716 00:35:08,322 --> 00:35:09,454 Mommy's right here. 717 00:35:09,454 --> 00:35:10,716 Where is she? 718 00:35:10,716 --> 00:35:11,891 It's gonna be okay, sweetie. 719 00:35:11,891 --> 00:35:13,022 - D'arcy? - Come on. 720 00:35:13,022 --> 00:35:16,722 You're my precious little girl. 721 00:35:16,722 --> 00:35:19,551 You are the sweetest little girl. 722 00:35:19,551 --> 00:35:22,206 You are so wonderful. 723 00:35:22,206 --> 00:35:25,122 I love you so much. 724 00:35:25,122 --> 00:35:26,340 Oh, there she is! 725 00:35:33,956 --> 00:35:36,350 Run, D'arcy! 726 00:35:40,224 --> 00:35:42,922 No! No! 727 00:35:42,922 --> 00:35:45,098 No! Please! 728 00:35:45,098 --> 00:35:46,969 Give me my baby! 729 00:35:46,969 --> 00:35:49,102 Please don't do this! 730 00:35:49,102 --> 00:35:51,060 I'm her mother! 731 00:35:53,062 --> 00:35:55,152 Mommy's right here. 732 00:35:55,152 --> 00:35:58,764 You're getting so big. 733 00:35:58,764 --> 00:36:01,245 Oh, look at your pretty little eyes. 734 00:36:10,819 --> 00:36:14,432 I should just kill you right here 735 00:36:14,432 --> 00:36:16,303 for infiltrating my base 736 00:36:16,303 --> 00:36:18,479 and murdering my team. 737 00:36:18,479 --> 00:36:21,569 You're quite the dangerous man. 738 00:36:21,569 --> 00:36:23,963 But, then, you're not actually a man, are you? 739 00:36:26,095 --> 00:36:29,447 I just destroyed the Greys' Yellowstone plan. 740 00:36:29,447 --> 00:36:33,277 They're gonna kill me anyway, SO... 741 00:36:33,277 --> 00:36:35,235 go ahead and do it first. 742 00:36:35,235 --> 00:36:37,411 Can't. 743 00:36:37,411 --> 00:36:39,544 You have something I want. 744 00:36:40,719 --> 00:36:41,850 What? 745 00:36:43,112 --> 00:36:44,853 A portal. 746 00:36:46,246 --> 00:36:48,292 D'arcy? 747 00:36:48,292 --> 00:36:50,294 D'arcy, where are you? 748 00:36:50,294 --> 00:36:54,385 " Vacation, meant to be spent alone 749 00:36:56,169 --> 00:36:58,171 - Darcy. - Run! 750 00:37:01,479 --> 00:37:03,698 Hey! You're leaving without us? 751 00:37:03,698 --> 00:37:05,309 Yeah, I told him not to shut the door. 752 00:37:05,309 --> 00:37:06,875 We have to leave. 753 00:37:06,875 --> 00:37:08,181 Shut the door. 754 00:37:10,401 --> 00:37:11,489 There's nothing down there for me. 755 00:37:11,489 --> 00:37:12,881 My father's gone. Go. 756 00:37:12,881 --> 00:37:14,448 I'll try to hold them off. - Robert! 757 00:37:19,932 --> 00:37:21,107 Where's Bridget? 758 00:37:21,107 --> 00:37:23,196 I do not want to talk about Bridget. 759 00:37:23,196 --> 00:37:24,937 Bridget is gone. 760 00:37:24,937 --> 00:37:25,938 We have to leave. 761 00:37:29,115 --> 00:37:30,595 You're holding a baby. 762 00:37:32,553 --> 00:37:34,425 Long story. 763 00:37:48,047 --> 00:37:49,483 Okay. 764 00:37:49,483 --> 00:37:50,963 At least we made it off the ship. 765 00:37:53,182 --> 00:37:55,359 Except it's not a ship. 766 00:37:59,319 --> 00:38:01,365 Oh, my God. 767 00:38:04,585 --> 00:38:07,284 Oh, that's not good. 768 00:38:08,937 --> 00:38:10,112 Oh! 769 00:38:10,112 --> 00:38:11,984 They sent a ship after us. 770 00:38:17,119 --> 00:38:18,120 They're shooting. 771 00:38:18,120 --> 00:38:19,296 What's the plan here? 772 00:38:19,296 --> 00:38:20,471 If we make it to Earth's atmosphere, 773 00:38:20,471 --> 00:38:22,690 they may turn back to avoid detection. 774 00:38:22,690 --> 00:38:25,780 A-and what if they don't? 775 00:38:25,780 --> 00:38:29,131 Either we kill them, or they kill us. 776 00:38:35,486 --> 00:38:37,879 Every light is on 777 00:38:37,879 --> 00:38:39,707 You do know that meeting me in the middle 778 00:38:39,707 --> 00:38:41,013 was a figure of speech? 779 00:38:41,013 --> 00:38:43,145 I'm looking at that county line, 780 00:38:43,145 --> 00:38:44,712 and I see I'm about 3 feet on your side. 781 00:38:44,712 --> 00:38:47,715 So I feel like I've gone above and beyond. 782 00:38:47,715 --> 00:38:49,935 Well, maybe if you find your alien in the forest, 783 00:38:49,935 --> 00:38:51,850 you can come all the way to Jessup to tell me. 784 00:38:51,850 --> 00:38:53,547 The day I tell you I done seen an alien 785 00:38:53,547 --> 00:38:54,940 is the day you lock me in a padded cell. 786 00:38:54,940 --> 00:38:56,768 - Sheriff? 787 00:38:56,768 --> 00:38:58,073 Come in, Sheriff. 788 00:38:58,073 --> 00:38:59,248 A motorist called about an explosion 789 00:38:59,248 --> 00:39:01,729 at that old high school off of 146. 790 00:39:01,729 --> 00:39:03,731 Might be those kids again. 791 00:39:03,731 --> 00:39:06,125 Copy. I'm nearby. I'm on the way. 792 00:39:06,125 --> 00:39:08,823 So... what do you think, dinner tomorrow night? 793 00:39:08,823 --> 00:39:10,521 Your town or mine? 794 00:39:10,521 --> 00:39:12,697 - Yours, of course. - Oh, good answer. 795 00:39:12,697 --> 00:39:16,309 - Oh, I like good answers. 796 00:39:16,309 --> 00:39:19,268 Baby, won't you come on home 797 00:39:19,268 --> 00:39:20,487 All right. 798 00:39:20,487 --> 00:39:21,836 Baby, won't you come on home 799 00:39:21,836 --> 00:39:23,360 - I'll call you later. - You better. 800 00:39:28,669 --> 00:39:30,323 So I've been on a spaceship. 801 00:39:30,323 --> 00:39:32,978 You know, Paris doesn't seem as big a priority now. 802 00:39:32,978 --> 00:39:35,284 Paris is still worth it. 803 00:39:35,284 --> 00:39:37,025 Okay. 804 00:39:37,025 --> 00:39:39,506 I know I've been giving you a hard time in the past 805 00:39:39,506 --> 00:39:42,422 about not taking care of Asta. 806 00:39:42,422 --> 00:39:45,382 But you saved her life. I'll never forget that. 807 00:39:45,382 --> 00:39:46,948 New rule here. 808 00:39:46,948 --> 00:39:51,039 Harry Vanderspeigle gets free pie whenever he wants. 809 00:39:51,039 --> 00:39:53,607 Dad, he doesn't pay for it anyway. 810 00:39:53,607 --> 00:39:55,653 It was the gesture. 811 00:39:59,613 --> 00:40:03,878 Hey, I'm really sorry about Bridget. 812 00:40:03,878 --> 00:40:07,012 That has to be the hardest thing in the world. 813 00:40:07,012 --> 00:40:08,100 I do not care. 814 00:40:09,406 --> 00:40:10,798 I deal with death all the time. 815 00:40:10,798 --> 00:40:12,234 I am a doctor. 816 00:40:13,279 --> 00:40:14,715 I have to go to work this morning 817 00:40:14,715 --> 00:40:16,195 at 9:00 a.m. at the clinic. 818 00:40:16,195 --> 00:40:20,025 I'll probably see death there too. 819 00:40:20,025 --> 00:40:21,026 Oh. 820 00:40:21,026 --> 00:40:22,897 Okay, but do not blame yourself. 821 00:40:22,897 --> 00:40:25,160 You did everything that you could. 822 00:40:25,160 --> 00:40:26,727 Here you go. 823 00:40:26,727 --> 00:40:29,034 - Ah. - Ooh, fresh pie. 824 00:40:29,034 --> 00:40:30,775 Mm. 825 00:40:34,126 --> 00:40:35,083 Yuck, ew. 826 00:40:37,956 --> 00:40:40,567 Okay, now I know he's upset. 827 00:40:40,567 --> 00:40:42,395 Probably for the best. 828 00:40:42,395 --> 00:40:45,920 If I had to give him free pie, I'd go out of business. 829 00:40:45,920 --> 00:40:47,444 We have a joke on my planet. 830 00:40:47,444 --> 00:40:50,925 What is the best way to cloak a ship above Earth? 831 00:40:50,925 --> 00:40:52,492 You do not need to, because humans 832 00:40:52,492 --> 00:40:53,928 are too afraid to look up. 833 00:40:53,928 --> 00:40:57,105 It is funnier in my language. 834 00:40:59,107 --> 00:41:02,110 We build our hopes up high / 835 00:41:02,110 --> 00:41:05,287 Perchance to someday fly 836 00:41:05,287 --> 00:41:09,857 Across the clear blue sky to someplace new 837 00:41:09,857 --> 00:41:11,772 But I have discovered that humans 838 00:41:11,772 --> 00:41:14,296 can actually be very brave. 839 00:41:14,296 --> 00:41:16,734 My people risk our lives constantly, 840 00:41:16,734 --> 00:41:20,302 but that is not brave, because we do not fear death. 841 00:41:20,302 --> 00:41:23,610 Humans are terrified to die, but they will risk 842 00:41:23,610 --> 00:41:26,526 their precious lives anyway. 843 00:41:26,526 --> 00:41:28,223 It's the thief 844 00:41:28,223 --> 00:41:31,923 Sometimes they risk their lives for someone they love. 845 00:41:31,923 --> 00:41:34,360 Your neck still sore? 846 00:41:34,360 --> 00:41:37,972 I'm fine. 847 00:41:37,972 --> 00:41:39,496 You don't remember anything? 848 00:41:39,496 --> 00:41:42,324 Oh, what a 849 00:41:42,324 --> 00:41:43,587 No. 850 00:41:43,587 --> 00:41:46,285 Beautiful world 851 00:41:46,285 --> 00:41:50,158 Sometimes they risk their lives to love themselves more. 852 00:42:10,396 --> 00:42:12,616 Sometimes they are willing to risk it all 853 00:42:12,616 --> 00:42:15,967 because they think there is a better life somewhere else. 854 00:42:15,967 --> 00:42:18,578 We live our legends down 855 00:42:18,578 --> 00:42:21,450 Wake up in lost and found 856 00:42:21,450 --> 00:42:26,934 Become that highway sound and roll on through 857 00:42:29,937 --> 00:42:32,810 Oh, what a 858 00:42:32,810 --> 00:42:38,903 Beautiful world 859 00:42:46,563 --> 00:42:48,390 What the hell is this? 860 00:43:04,493 --> 00:43:08,410 And sometimes it is to find the truth. 861 00:43:27,908 --> 00:43:30,476 Holy shit. 862 00:43:36,874 --> 00:43:38,223 This is stupid. 863 00:43:38,223 --> 00:43:40,529 He's your buddy, and buddies have fights. 864 00:43:40,529 --> 00:43:42,488 Then they make up. 865 00:43:42,488 --> 00:43:45,491 I really hate to say this, but he's been good for you. 866 00:43:45,491 --> 00:43:47,101 Fine. 867 00:43:47,101 --> 00:43:49,669 Maybe that is what humans are really searching for, 868 00:43:49,669 --> 00:43:52,150 another human who is willing to risk their life 869 00:43:52,150 --> 00:43:54,935 for something or someone they care about, 870 00:43:54,935 --> 00:43:57,895 for someone who may be in trouble. 871 00:44:00,114 --> 00:44:02,987 Max has something to say to you. 872 00:44:13,606 --> 00:44:17,523 Because someday that someone might be you. 873 00:44:19,699 --> 00:44:22,484 This is some bullshit! 874 00:44:22,484 --> 00:44:23,964 Bullshit! 875 00:44:23,964 --> 00:44:26,924 Oh, what a 876 00:44:26,924 --> 00:44:32,016 Beautiful world 59646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.