Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,786 --> 00:01:22,762
W końcu.
Stoję tu już z godzinę.
2
00:01:22,786 --> 00:01:25,361
- Co proszę?
- Kim jesteś?
3
00:01:25,385 --> 00:01:29,400
- Igor, a ty?
- Leon.
4
00:01:29,424 --> 00:01:33,097
Ile wam zajmie ubranie się?
5
00:01:34,304 --> 00:01:36,320
10 minut.
6
00:01:36,344 --> 00:01:40,256
Dobrze, będę czekał w holu.
7
00:01:46,344 --> 00:01:50,776
Kurwa. Co to było?
8
00:01:53,622 --> 00:01:58,798
Wpadłem na niego wczoraj.
Zaprosił mnie na śniadanie.
9
00:01:58,822 --> 00:02:00,572
Serio?
10
00:02:03,663 --> 00:02:06,334
Nie myślałem, że mówi poważnie.
11
00:02:12,221 --> 00:02:15,099
Chodźmy, żeby nie czekał.
12
00:02:23,660 --> 00:02:29,235
Czego wam potrzeba?
Chcecie coś zjeść? Pić?
13
00:02:29,259 --> 00:02:31,772
Kawa wystarczy.
14
00:02:34,019 --> 00:02:36,738
A wy kim jesteście?
15
00:02:37,459 --> 00:02:41,728
Ja jestem bi.
Jesteście gejami?
16
00:02:44,058 --> 00:02:47,448
To teraz już wiemy,
kto jest kim.
17
00:02:47,658 --> 00:02:52,313
Mam mieszkanie po drugiej stronie ulicy,
ale muszę jeszcze iść do banku.
18
00:02:52,337 --> 00:02:55,055
Zaraz wracam. Zaczekajcie.
19
00:04:12,691 --> 00:04:20,691
WYZWOLENI
20
00:04:30,289 --> 00:04:34,786
- Wypijemy kawę i spadamy.
- Myślicie, że chce seksu za kasę?
21
00:04:34,810 --> 00:04:38,504
- O co ci chodzi?
- Powiedział, że idzie do banku.
22
00:04:38,528 --> 00:04:41,995
Szykujcie się na wypożyczenie
waszych gorących ciał.
23
00:04:58,286 --> 00:05:05,962
Skoro już wiecie gdzie mieszkam,
możecie wpadać kiedy chcecie.
24
00:05:06,126 --> 00:05:09,082
Jesteście moimi gośćmi.
25
00:05:12,285 --> 00:05:18,821
Możecie zdjąć buty albo nie.
To żaden problem.
26
00:05:18,845 --> 00:05:22,881
Ale jeśli je zdejmiecie,
będzie wam wygodniej.
27
00:05:28,004 --> 00:05:29,960
Zdejmuj.
28
00:05:43,602 --> 00:05:51,041
ODCINEK 2.
NICZEGO NIE MAMY
29
00:05:59,801 --> 00:06:02,998
- Fajne mieszkanie.
- Pewnie.
30
00:06:14,439 --> 00:06:16,713
Znasz francuski?
31
00:06:17,999 --> 00:06:22,753
Urodziłem się w Nantes,
na francuskiej wsi.
32
00:06:23,720 --> 00:06:26,895
- Ja też jestem ze wsi.
- Naprawdę?
33
00:06:26,919 --> 00:06:32,951
- Podoba ci się Porto Alegre?
- Tak, ale jest za dużo budynków.
34
00:06:35,157 --> 00:06:38,293
Chodź, pokażę ci coś.
35
00:06:38,317 --> 00:06:40,453
Zamknij oczy.
36
00:06:40,477 --> 00:06:42,830
Nie podglądaj.
37
00:06:59,796 --> 00:07:02,593
Możesz otworzyć.
38
00:07:06,595 --> 00:07:10,267
Ładny widok.
39
00:07:11,114 --> 00:07:14,105
Prawda?
40
00:07:20,154 --> 00:07:25,289
Chyba kawa jest gotowa.
Siadajcie. Już przynoszę.
41
00:07:25,313 --> 00:07:31,141
- Pomóc?
- Jesteś gościem. Usiądź.
42
00:07:48,271 --> 00:07:50,671
Zdejmij plecak.
43
00:08:03,269 --> 00:08:09,765
Kawę już mamy.
Chcecie coś jeszcze?
44
00:08:09,789 --> 00:08:13,099
Możecie palić.
Nie mam z tym problemu.
45
00:08:21,468 --> 00:08:24,299
Zgadnijcie ile mam lat.
46
00:08:26,387 --> 00:08:29,923
- Ty.
- 55.
47
00:08:29,947 --> 00:08:32,603
Bez kitu.
48
00:08:32,627 --> 00:08:35,563
- Ty.
- 67.
49
00:08:35,587 --> 00:08:38,363
Prawie. Ty.
50
00:08:38,387 --> 00:08:42,938
- 72.
- 74.
51
00:08:44,427 --> 00:08:49,544
Przez 10 lat bardzo chorowałem.
Teraz czuję się lepiej.
52
00:08:50,906 --> 00:08:55,344
A wy ile macie lat?
Niech zgadnę.
53
00:08:56,225 --> 00:08:58,055
18.
54
00:08:58,265 --> 00:09:00,014
19.
55
00:09:00,464 --> 00:09:02,040
22.
56
00:09:02,064 --> 00:09:05,661
- Ja mam 19.
- 19.
57
00:09:05,705 --> 00:09:07,320
25.
58
00:09:07,344 --> 00:09:11,063
Wyjdź. Spadaj.
59
00:09:14,464 --> 00:09:19,052
- Jak długo tu będziecie?
- Mieszkamy tu.
60
00:09:19,423 --> 00:09:21,378
A ty?
61
00:09:21,423 --> 00:09:25,300
Jestem na zwolnieniu.
Będę tu do weekendu.
62
00:09:27,863 --> 00:09:31,838
- Ja też służyłem w wojsku.
- Pamiętam. Mówiłeś wczoraj.
63
00:09:31,862 --> 00:09:35,838
Ale to było dawno temu,
jeszcze we Francji.
64
00:09:35,862 --> 00:09:38,897
Żyję tu od 40 lat.
65
00:09:40,261 --> 00:09:43,058
Zgubiłeś nawet akcent.
66
00:10:11,859 --> 00:10:14,531
Co to za piosenka?
67
00:10:14,658 --> 00:10:17,594
- Co mówisz?
- Co to za piosenka?
68
00:10:17,618 --> 00:10:20,812
Co?!
69
00:12:02,849 --> 00:12:06,079
Musisz grać tak głośno?
70
00:12:06,608 --> 00:12:08,704
Miło spędzamy czas.
71
00:12:08,728 --> 00:12:13,023
Mamy umowę, że w tym budynku
nie słuchamy głośnej muzyki.
72
00:12:13,047 --> 00:12:14,877
Zgoda.
73
00:12:15,207 --> 00:12:16,957
Dzięki.
74
00:12:30,606 --> 00:12:32,561
Wszystko w porządku?
75
00:12:32,806 --> 00:12:37,862
To tylko mój irytujący sąsiad.
W kółko drze się na żonę,
76
00:12:37,886 --> 00:12:40,921
a ja nie mogę słuchać muzyki.
77
00:12:42,886 --> 00:12:46,380
- Chodzicie do szkoły?
- Tak. Studiuję fotografię.
78
00:12:46,404 --> 00:12:48,340
Super.
79
00:12:48,364 --> 00:12:52,780
Ja studiuję Edwarda Hoppera.
Słyszałeś o nim?
80
00:12:52,804 --> 00:12:55,380
- Nie.
- Nigdy?
81
00:12:55,404 --> 00:12:58,260
To wspaniały malarz.
Zmarł pod koniec lat 60.
82
00:12:58,284 --> 00:13:02,140
- Czemu cię zainteresował?
- Przygotowuję się do wykładu o nim.
83
00:13:02,164 --> 00:13:07,778
Niewielu wie tyle, co ja.
Pokażę wam.
84
00:13:07,802 --> 00:13:10,633
Chyba już to widziałem.
85
00:13:13,802 --> 00:13:17,218
Malował cyganerię.
86
00:13:17,242 --> 00:13:20,058
- Wiecie, kto to?
- Pewnie.
87
00:13:20,082 --> 00:13:26,338
- Byli outsiderami.
- Wiemy, kim byli.
88
00:13:26,362 --> 00:13:33,720
To jeden z moich ulubionych.
Przepiękny chłopak.
89
00:13:35,041 --> 00:13:40,192
Spójrzcie na jej ekspresję.
Jest taka smutna i samotna.
90
00:13:41,439 --> 00:13:46,034
Nie wydaje mi się.
Po prostu cieszy się słońcem.
91
00:13:47,880 --> 00:13:51,347
Może tylko to jej zostało.
92
00:14:17,557 --> 00:14:21,132
A to najlepszy pokój
w całym domu.
93
00:14:21,156 --> 00:14:23,145
Moja sypialnia.
94
00:14:35,315 --> 00:14:37,429
Kto to?
95
00:14:37,554 --> 00:14:39,450
Mój syn.
96
00:14:39,474 --> 00:14:41,330
Mieszka z tobą?
97
00:14:41,354 --> 00:14:46,752
Nie. Nie przychodzi tu ostatnio.
98
00:14:47,114 --> 00:14:50,730
- Dlaczego?
- Randkuje ze sztywniarą.
99
00:14:50,754 --> 00:14:54,746
Mieliśmy kilka nieporozumień.
100
00:14:58,873 --> 00:15:05,708
A to najpiękniejsza
kobieta na świecie.
101
00:15:06,792 --> 00:15:09,862
I najpiękniejszy mężczyzna.
102
00:15:27,671 --> 00:15:30,706
Powinniśmy już iść.
103
00:15:32,829 --> 00:15:36,343
Otworzę wam drzwi.
104
00:15:45,389 --> 00:15:49,504
- Mam nadzieję, że smakowała wam kawa.
- Była pyszna.
105
00:15:54,148 --> 00:15:58,444
Pamiętajcie, że możecie
przychodzić, kiedy chcecie.
106
00:15:58,468 --> 00:16:00,377
Dzięki.
107
00:16:04,547 --> 00:16:08,096
- Do zobaczenia, przyjaciele.
- Do zobaczenia.
108
00:16:40,424 --> 00:16:45,019
TU MIESZKA NIESZCZĘŚLIWY CZŁOWIEK
109
00:17:08,861 --> 00:17:11,237
Co dziś robicie?
110
00:17:11,261 --> 00:17:13,798
Niedługo przyjdą
chłopcy i spadamy.
111
00:17:13,822 --> 00:17:16,397
- Mogę z wami?
- Nie.
112
00:17:16,421 --> 00:17:20,219
Pewnie, że możesz.
Co za pytanie.
113
00:17:21,940 --> 00:17:24,036
Jesteście parą?
114
00:17:24,060 --> 00:17:27,395
Nie, a co? Chcesz mnie
zaprosić na randkę?
115
00:17:27,419 --> 00:17:30,614
Pytam poważnie.
116
00:17:39,699 --> 00:17:43,657
Zabawa z Leo to było coś.
117
00:17:49,537 --> 00:17:55,296
- Czasami tworzymy iluzje, aby żyć.
- Czasami tworzymy iluzje, aby żyć.
118
00:17:57,578 --> 00:18:00,886
Przyjaciel powiedział mi to dziś.
119
00:18:04,816 --> 00:18:08,171
Miałem dziś dziwny dzień.
120
00:18:11,176 --> 00:18:14,736
Zdawało mi się,
że marnuję czas.
121
00:18:17,495 --> 00:18:23,284
Ale potem zdałem sobie sprawę, że żyjemy,
stykając się z iluzjami innych ludzi.
122
00:18:25,654 --> 00:18:29,168
Jestem pewien, że ktoś
już to za mnie zrobił.
123
00:18:30,694 --> 00:18:33,605
Nawet uśmiech może to zrobić.
124
00:18:38,174 --> 00:18:43,689
Kiedy zdajemy sobie sprawę z tego,
że postanowiliśmy żyć w kłamstwie?
125
00:18:45,732 --> 00:18:49,610
Nie chcę żyć życiem,
które nie jest moje.
126
00:18:50,372 --> 00:18:53,840
Musisz mi powiedzieć,
że wszystko będzie dobrze.
127
00:18:56,652 --> 00:18:58,767
Teraz.
128
00:19:00,251 --> 00:19:01,867
Cześć.
129
00:19:01,891 --> 00:19:03,667
Cześć.
130
00:19:03,691 --> 00:19:10,600
Na pewno nie masz adresu albo kogoś,
kto pomógłby mi znaleźć brata?
131
00:19:10,971 --> 00:19:13,147
Z twoim bratem
ciężko było się dogadać.
132
00:19:13,171 --> 00:19:16,346
- Ze mną też.
- To co innego.
133
00:19:16,370 --> 00:19:20,848
Wyobraź sobie przeciwieństwo
żołnierza. To właśnie Leo.
134
00:19:21,609 --> 00:19:26,145
Skąd mam wiedzieć,
że jesteś jego przyjaciółką?
135
00:19:26,169 --> 00:19:29,785
Francine, to brat Leo.
136
00:19:29,809 --> 00:19:32,105
Serio? Przyjechał z tobą?
137
00:19:32,129 --> 00:19:37,944
- Nie. Chce się czegoś o nim dowiedzieć.
- Zaczęłam pracę przed jego zniknięciem.
138
00:19:37,968 --> 00:19:41,183
Nie powiem ci niczego,
czego nie wiedziałaby Stella.
139
00:19:41,207 --> 00:19:43,560
Żyła z nim.
140
00:19:44,047 --> 00:19:48,159
- Wrócił na wieś?
- Nie, ja też go szukam.
141
00:19:48,767 --> 00:19:50,597
Dzięki.
142
00:19:52,927 --> 00:19:54,757
Przepraszam.
143
00:19:57,406 --> 00:20:01,502
- Nie przedstawiłem się wczoraj.
- Bruno.
144
00:20:01,526 --> 00:20:03,845
Skąd wiesz?
145
00:20:04,326 --> 00:20:07,362
Twój brat dużo o tobie mówił.
146
00:20:08,806 --> 00:20:13,275
Nie sądziłem, że o mnie pamięta.
147
00:20:23,164 --> 00:20:27,020
Jakieś 2 miesiące temu
Leo nie przyszedł do pracy.
148
00:20:27,044 --> 00:20:30,940
Poszłam do jego mieszkania.
Było puste.
149
00:20:30,964 --> 00:20:34,318
Od tamtej pory
nie dał znaku życia.
150
00:20:42,242 --> 00:20:44,197
Posłuchaj.
151
00:20:44,282 --> 00:20:47,159
Jutro mam wolne.
152
00:20:47,402 --> 00:20:50,298
Mogę zabrać cię w miejsce,
które było dla niego ważne.
153
00:20:50,322 --> 00:20:54,358
Może razem coś wymyślimy.
154
00:21:00,201 --> 00:21:02,111
Dzięki.
155
00:21:02,641 --> 00:21:08,096
Jutro o 11.
Twoi przyjaciele wychodzą.
156
00:21:08,120 --> 00:21:11,997
Jestem Stella.11163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.