Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,289 --> 00:00:19,858
In order to determine
if it is fair to grant a retrial,
2
00:00:19,958 --> 00:00:22,995
we will begin examining
the reasons for the retrial.
3
00:00:25,297 --> 00:00:26,298
Defendant.
4
00:00:26,465 --> 00:00:28,266
First of all, I'm glad
that you are awake now.
5
00:00:28,800 --> 00:00:30,636
For your son's sake,
6
00:00:31,203 --> 00:00:33,905
I hope you will never attempt
extreme actions again.
7
00:00:39,845 --> 00:00:40,846
Defendant,
8
00:00:42,981 --> 00:00:44,383
is it true that you did not
9
00:00:45,150 --> 00:00:47,653
murder your husband?
10
00:00:55,060 --> 00:00:58,063
Please ask me the question just once.
11
00:01:00,666 --> 00:01:02,801
Ask me if I really didn't kill him.
12
00:01:03,869 --> 00:01:06,204
Please ask me
13
00:01:06,271 --> 00:01:08,640
if I really didn't kill my husband.
14
00:01:10,475 --> 00:01:11,877
At least one...
15
00:01:12,844 --> 00:01:16,148
At least one judge should ask
me that question.
16
00:01:20,619 --> 00:01:22,454
Defendant, is it true that you did not...
17
00:01:23,789 --> 00:01:24,856
murder him?
18
00:01:26,591 --> 00:01:27,626
I...
19
00:01:31,930 --> 00:01:33,265
did not kill...
20
00:01:33,832 --> 00:01:34,700
It is true.
21
00:01:37,002 --> 00:01:38,170
Jang Sun-bok
22
00:01:38,670 --> 00:01:40,338
did not kill Seo Gi-ho.
23
00:01:42,507 --> 00:01:43,942
If you have something to say,
24
00:01:44,476 --> 00:01:47,379
we'll give you a chance to speak
under the judge's authority.
25
00:01:47,913 --> 00:01:50,849
So take the witness stand,
and tell us on the record.
26
00:01:51,483 --> 00:01:52,984
We need evidence
27
00:01:53,385 --> 00:01:55,020
in order for her to receive a retrial.
28
00:01:56,154 --> 00:01:57,189
You Honor.
29
00:01:58,423 --> 00:01:59,658
I can tell you.
30
00:02:02,194 --> 00:02:04,162
But please give me
31
00:02:05,297 --> 00:02:06,498
a few days.
32
00:02:18,510 --> 00:02:20,378
COURT
33
00:02:20,445 --> 00:02:23,148
I need to talk to Kim Ik-cheol.
I'll be there soon.
34
00:02:26,251 --> 00:02:27,385
Kim Ik-cheol.
35
00:02:38,296 --> 00:02:41,333
Seeing how Kim Ik-cheol
came to the trial today,
36
00:02:41,700 --> 00:02:44,269
he is definitely involved
with Seo Gi-ho's death.
37
00:02:44,369 --> 00:02:46,271
Just like at the hospital,
38
00:02:46,338 --> 00:02:48,907
the look in his eyes
in the courtroom earlier...
39
00:02:52,844 --> 00:02:54,813
The look in his eyes cannot be evidence.
40
00:02:56,281 --> 00:02:58,884
Depending on how one interprets it,
it's subjective.
41
00:02:58,950 --> 00:03:01,253
No. You think I'm pathetic
for talking about
42
00:03:01,353 --> 00:03:02,788
the look in his eyes.
43
00:03:02,854 --> 00:03:04,856
That's the look in your eyes.
44
00:03:06,258 --> 00:03:07,592
I can't be the only one who sees it.
45
00:03:07,759 --> 00:03:09,661
Why are you complaining
about the look in my eyes?
46
00:03:09,728 --> 00:03:10,996
I never thought you were pathetic.
47
00:03:23,909 --> 00:03:25,443
Do I look like
I'm thinking you're pathetic?
48
00:03:31,716 --> 00:03:33,718
He asked for a few days,
49
00:03:34,219 --> 00:03:36,054
so we'll find out at the next trial.
50
00:03:36,855 --> 00:03:39,024
I think Han-jun convinced him somehow.
51
00:03:41,993 --> 00:03:44,262
How did it feel to see
Jang Sun-bok in court?
52
00:03:46,731 --> 00:03:48,834
Do you realize what you did to her--
53
00:03:48,900 --> 00:03:50,902
You're in no position to judge me.
54
00:03:54,339 --> 00:03:55,340
What?
55
00:04:00,946 --> 00:04:01,980
So are you...
56
00:04:02,981 --> 00:04:05,317
Are you saying that you and I are
57
00:04:05,517 --> 00:04:06,384
in the same position?
58
00:04:08,954 --> 00:04:11,456
Mr. Kim, you think
59
00:04:12,157 --> 00:04:14,593
that I killed your daughter, don't you?
60
00:04:17,996 --> 00:04:19,030
You do.
61
00:04:20,432 --> 00:04:21,700
Then there's your answer.
62
00:04:22,133 --> 00:04:24,636
Since you said you and I are
in the same position,
63
00:04:24,769 --> 00:04:28,106
you just admitted that you killed
Seo Gi-ho yourself.
64
00:04:29,274 --> 00:04:30,642
That's not it.
65
00:04:30,909 --> 00:04:32,944
I heard that you asked the court
for a few days.
66
00:04:33,879 --> 00:04:37,282
But the longer you stall,
the harder it'll get.
67
00:04:39,918 --> 00:04:41,786
Can't you just tell me first?
68
00:04:43,054 --> 00:04:46,024
Who told you to kill Seo Gi-ho
and flee the country?
69
00:04:47,092 --> 00:04:48,126
Who was it?
70
00:04:55,834 --> 00:04:57,269
It was Assemblyman Do Jin-myeong, right?
71
00:05:04,242 --> 00:05:06,678
Why? Are you afraid of the consequences
72
00:05:07,279 --> 00:05:08,880
if you say it's true?
73
00:05:10,949 --> 00:05:12,050
I'll ask the police
74
00:05:12,217 --> 00:05:14,886
to put you in protective custody.
75
00:05:14,953 --> 00:05:16,454
So if anything happens
76
00:05:16,521 --> 00:05:18,056
or you change your mind,
77
00:05:18,390 --> 00:05:21,192
call me at any time. Here's my card.
78
00:05:26,498 --> 00:05:27,565
Please call me.
79
00:05:37,075 --> 00:05:39,577
Judge Sah. Take a look at this.
80
00:05:40,378 --> 00:05:42,280
The court received this letter
81
00:05:42,347 --> 00:05:43,848
during Jang Sun-bok's initial trial.
82
00:05:45,383 --> 00:05:46,384
Look.
83
00:05:47,452 --> 00:05:49,688
It says that if she is wrongfully
sent to prison,
84
00:05:49,888 --> 00:05:52,557
she'll send damnatory letters to them
until the day she dies.
85
00:05:53,058 --> 00:05:54,326
"Damnatory letters"?
86
00:05:55,193 --> 00:05:57,295
Maybe your father received
87
00:05:57,362 --> 00:05:59,531
letters from her separately.
88
00:05:59,965 --> 00:06:01,967
You know how some prisoners write
89
00:06:02,033 --> 00:06:05,437
threatening letters to judges
for incorrect verdicts.
90
00:06:07,872 --> 00:06:09,274
I know her.
91
00:06:09,841 --> 00:06:11,710
I was the presiding judge
of her first trial.
92
00:06:11,810 --> 00:06:12,811
You were?
93
00:06:13,812 --> 00:06:15,914
She was found guilty
by the Supreme Court too,
94
00:06:16,381 --> 00:06:20,018
but I got threatening letters
from her refusing to give up.
95
00:06:22,287 --> 00:06:23,822
Yes, that's right.
96
00:06:27,692 --> 00:06:28,693
Letters?
97
00:06:29,160 --> 00:06:30,729
You said you received
98
00:06:30,795 --> 00:06:33,098
threatening letters from Jang Sun-bok,
99
00:06:33,198 --> 00:06:34,733
saying she won't give up.
100
00:06:34,799 --> 00:06:36,801
Yes, that's right. I did.
101
00:06:37,102 --> 00:06:39,437
-Do you still have them?
-Why?
102
00:06:40,038 --> 00:06:42,173
I thought it might help
when I review her case file.
103
00:06:43,341 --> 00:06:47,212
Did you decide to grant her
a retrial after all?
104
00:06:47,479 --> 00:06:49,781
-I'm still reviewing it.
-Okay.
105
00:06:50,749 --> 00:06:51,916
It was so long ago,
106
00:06:51,983 --> 00:06:54,419
so I'm not sure
whether I have them or not,
107
00:06:54,652 --> 00:06:57,389
but I'll look just in case.
108
00:06:57,922 --> 00:07:00,392
-Thank you. Goodnight.
-You too.
109
00:07:12,871 --> 00:07:13,972
Hey, what's up?
110
00:07:19,177 --> 00:07:20,912
Hey. Over here.
111
00:07:26,317 --> 00:07:29,054
Why do you answer my calls
like you don't want to talk to me?
112
00:07:29,154 --> 00:07:30,422
Because I don't want to.
113
00:07:31,389 --> 00:07:33,324
I told you. I don't want
to get involved in your life.
114
00:07:33,425 --> 00:07:35,260
I ignored you because you made no sense.
115
00:07:35,493 --> 00:07:37,796
Just think about it.
116
00:07:37,996 --> 00:07:39,464
Look at your eyes.
117
00:07:39,531 --> 00:07:42,901
I can tell from the look in your eyes
that you're not ready to dump me.
118
00:07:46,071 --> 00:07:48,073
Fine. Sit down.
119
00:07:50,141 --> 00:07:51,276
I'm positive
120
00:07:51,709 --> 00:07:53,711
that Kim Ik-cheol killed Seo Gi-ho.
121
00:07:54,079 --> 00:07:55,080
Do you have any proof?
122
00:07:55,180 --> 00:07:56,948
You know the knife
that was used to kill Seo Gi-ho?
123
00:07:57,048 --> 00:07:58,616
We had one in our villa too.
124
00:07:58,716 --> 00:08:01,586
Then everyone who went in and out
of the villa should be suspects.
125
00:08:02,520 --> 00:08:04,456
-Even Professor Yoo.
-Hey!
126
00:08:04,622 --> 00:08:07,992
They said whoever chopped the body up
was skilled in that area.
127
00:08:08,460 --> 00:08:10,261
Kim Ik-cheol used to work
at a butcher shop, right?
128
00:08:10,562 --> 00:08:13,364
Do you think that's sufficient
evidence to overturn the case?
129
00:08:14,699 --> 00:08:16,968
I plan to find evidence from now on.
130
00:08:17,068 --> 00:08:18,436
Once you find evidence,
131
00:08:19,204 --> 00:08:21,573
submit it officially
through the defendant's lawyer.
132
00:08:21,673 --> 00:08:23,074
And don't bother me like this.
133
00:08:23,875 --> 00:08:25,477
Hey, come on.
134
00:08:26,411 --> 00:08:27,712
Gosh, you're so picky. Fine.
135
00:08:27,779 --> 00:08:29,881
I'll do that then.
136
00:08:29,948 --> 00:08:32,283
-Just have a drink with me.
-I have to write a decision.
137
00:08:32,383 --> 00:08:35,086
A decision? Fine. Go on then.
You're acting so cool.
138
00:08:35,286 --> 00:08:38,256
You have to protect Jeong-ju
while you're in the courthouse.
139
00:08:47,298 --> 00:08:50,702
Assemblyman Do Jin-myeong beats my mom.
140
00:08:51,836 --> 00:08:53,571
The mighty Professor Yoo Myeong-hui is
141
00:08:54,839 --> 00:08:56,808
being abused by her husband.
142
00:09:15,160 --> 00:09:16,728
What brings you this late at night?
143
00:09:17,295 --> 00:09:18,596
And why do you look like that?
144
00:09:18,963 --> 00:09:20,698
Answer my question honestly.
145
00:09:22,634 --> 00:09:23,935
I won't beat around the bush.
146
00:09:25,904 --> 00:09:27,872
Is it true that Jin-myeong beats you?
147
00:09:29,507 --> 00:09:31,543
Just tell me whether it's true or not.
148
00:09:34,379 --> 00:09:35,413
Myeong-hui.
149
00:09:35,580 --> 00:09:37,982
I haven't heard you say my name
like that in a while.
150
00:09:38,550 --> 00:09:39,717
Is it not true?
151
00:09:43,454 --> 00:09:45,223
Would the Myeong-hui that you know
152
00:09:46,524 --> 00:09:48,293
let her husband beat her?
153
00:09:50,128 --> 00:09:51,796
Don't be ridiculous. Let's go.
154
00:09:54,399 --> 00:09:55,600
You're telling the truth, right?
155
00:09:58,636 --> 00:09:59,637
Do you remember?
156
00:10:00,338 --> 00:10:01,806
The day when the bar exam results
157
00:10:02,407 --> 00:10:04,475
for both of us were released.
158
00:10:06,110 --> 00:10:07,579
How could I not remember?
159
00:10:07,845 --> 00:10:08,880
It was
160
00:10:09,414 --> 00:10:11,382
the happiest moment of my life.
161
00:10:12,817 --> 00:10:14,185
You proposed to me that day.
162
00:10:16,087 --> 00:10:17,455
Not the other way around?
163
00:10:17,789 --> 00:10:19,390
I was going to,
164
00:10:19,757 --> 00:10:21,993
but you were impatient and beat me to it.
165
00:10:22,994 --> 00:10:25,964
You said that if we both pass,
we should be a judge couple.
166
00:10:27,365 --> 00:10:29,500
-Did I?
-You did.
167
00:10:30,969 --> 00:10:32,503
But because of me...
168
00:10:33,705 --> 00:10:34,772
If only
169
00:10:35,473 --> 00:10:37,976
I hadn't decided your father's case,
170
00:10:39,410 --> 00:10:41,179
we wouldn't have ended up like this.
171
00:10:42,614 --> 00:10:43,915
I never...
172
00:10:45,483 --> 00:10:47,885
once thought it was your fault.
173
00:10:49,621 --> 00:10:51,022
I never resented you either.
174
00:10:52,390 --> 00:10:53,491
So...
175
00:10:55,994 --> 00:10:57,996
don't let Han-jun's dad control you.
176
00:11:01,099 --> 00:11:02,734
You're not a politician.
177
00:11:03,635 --> 00:11:04,802
You're a man of the law.
178
00:11:18,816 --> 00:11:20,985
COURT
179
00:11:22,020 --> 00:11:24,956
Okay, then. Let's begin with matters
that will be decided quickly.
180
00:11:25,923 --> 00:11:28,159
What are your thoughts
on Choi Gyeong-ho's retrial?
181
00:11:28,359 --> 00:11:31,629
As of now, the petition must be
dismissed for its lack of grounds.
182
00:11:33,231 --> 00:11:34,232
Excuse me.
183
00:11:34,932 --> 00:11:36,567
I have another opinion.
184
00:11:36,734 --> 00:11:39,737
Seo Yong-su's statement that the owner
of the vehicle with license plate1371 is
185
00:11:39,804 --> 00:11:40,905
Kim Ga-yeong's murderer,
186
00:11:41,239 --> 00:11:44,242
the fact that Choi Gyeong-ho was
the first one to report the incident,
187
00:11:44,909 --> 00:11:47,278
and the recanted confession
of Choi Gyeong-ho are enough to--
188
00:11:47,345 --> 00:11:49,447
Do you have evidence that
Seo Yong-su's statement is true?
189
00:11:50,515 --> 00:11:54,319
Is it convincing enough to throw out
the DNA evidence of Choi Gyeong-ho?
190
00:11:54,852 --> 00:11:58,256
Or do you have evidence
that his DNA was fabricated?
191
00:11:58,323 --> 00:11:59,657
I understand your point, but--
192
00:11:59,724 --> 00:12:00,725
Judge Jeong.
193
00:12:01,326 --> 00:12:04,595
Retrials must not be granted
to just anyone.
194
00:12:04,929 --> 00:12:06,664
Take a look at Jang Sun-bok's retrial.
195
00:12:06,731 --> 00:12:09,000
When Judge Lee causes trouble
like that regardless of her place,
196
00:12:09,067 --> 00:12:12,003
as the right associate judge,
you should've taught her a lesson
197
00:12:12,070 --> 00:12:14,305
and urged her to dismiss
the petition with Chief Oh.
198
00:12:15,907 --> 00:12:17,008
Well, it's just...
199
00:12:17,975 --> 00:12:19,577
Now that you're transferred to my panel,
200
00:12:20,278 --> 00:12:22,580
you'd better get your head straight.
201
00:12:23,414 --> 00:12:26,017
All right. Let's agree upon
dismissing Choi Gyeong-ho's--
202
00:12:26,117 --> 00:12:27,118
But still...
203
00:12:29,620 --> 00:12:32,023
Could you reconsider it just once more?
204
00:12:32,890 --> 00:12:35,259
I'm the presiding judge on the case,
and I choose to dismiss it too.
205
00:12:35,526 --> 00:12:37,428
I will write up my ruling right away.
206
00:12:37,528 --> 00:12:40,865
If only Judge Lee Jeong-ju was a quarter
as competent as Judge Yoon.
207
00:12:42,633 --> 00:12:43,668
Please continue.
208
00:12:52,443 --> 00:12:55,513
Why is he constantly calling me?
That mudfish looking little...
209
00:12:55,613 --> 00:12:57,248
-I won't pick up.
-You should.
210
00:13:02,920 --> 00:13:05,723
I hate it when I'm rejected.
211
00:13:15,032 --> 00:13:16,968
Yes, this is Chief Oh, Head Chief.
212
00:13:17,068 --> 00:13:19,504
Chief Oh, we need to talk.
213
00:13:19,637 --> 00:13:21,305
If this is regarding Jang Sun-bok's trial,
214
00:13:21,406 --> 00:13:23,241
I don't have anything
to report to you yet.
215
00:13:23,341 --> 00:13:26,010
No, it's not about that.
I just want to have a meal with you.
216
00:13:26,077 --> 00:13:27,111
You're free, right?
217
00:13:35,286 --> 00:13:38,055
Jin-myeong, this is Chief Oh Ji-rak,
the judge I told you about.
218
00:13:38,222 --> 00:13:41,259
He told me that he would love
to taste your wife's sujebi.
219
00:13:41,926 --> 00:13:43,161
-Is that so?
-Yes.
220
00:13:43,494 --> 00:13:44,529
Here.
221
00:13:45,797 --> 00:13:47,031
My wife does cook
222
00:13:47,665 --> 00:13:48,833
the best sujebi.
223
00:13:49,233 --> 00:13:52,770
It's really the best. I can vouch for it.
224
00:13:53,304 --> 00:13:54,372
It's the best?
225
00:13:57,308 --> 00:13:58,342
Okay.
226
00:13:58,443 --> 00:14:00,211
I heard so much about you.
227
00:14:00,378 --> 00:14:01,579
Chief Oh,
228
00:14:02,013 --> 00:14:03,848
I heard that you are
229
00:14:03,915 --> 00:14:05,817
a noble character,
230
00:14:05,950 --> 00:14:08,619
who listens to his associate judges.
231
00:14:08,820 --> 00:14:10,254
Well, it's just that
232
00:14:10,788 --> 00:14:14,258
young judges are opinionated
and firm in their beliefs these days.
233
00:14:14,759 --> 00:14:18,029
They don't just cave in and obey
orders from the higher-ups.
234
00:14:24,068 --> 00:14:25,203
But,
235
00:14:25,870 --> 00:14:28,239
they must comply when necessary.
236
00:14:29,240 --> 00:14:30,942
Don't you think so, Chief Oh?
237
00:14:33,845 --> 00:14:34,912
Yes.
238
00:14:37,515 --> 00:14:38,549
Well then,
239
00:14:38,916 --> 00:14:40,885
shall we get to the point?
240
00:14:47,692 --> 00:14:51,596
I am good at cooking ramen.
241
00:14:54,031 --> 00:14:55,500
Here it is.
242
00:14:56,534 --> 00:15:00,037
Please eat a lot, Mr. Kim.
243
00:15:19,223 --> 00:15:21,325
I am so happy
244
00:15:21,492 --> 00:15:23,528
to have you here.
245
00:15:26,063 --> 00:15:27,932
The ramen
246
00:15:28,499 --> 00:15:32,637
that you cooked for me and Ga-yeong was
247
00:15:33,170 --> 00:15:37,208
tastier than this one.
248
00:15:39,610 --> 00:15:42,213
Eat a lot.
249
00:15:54,425 --> 00:15:55,426
Yes?
250
00:15:57,428 --> 00:15:58,863
-Did you want to see me?
-Yes.
251
00:15:59,964 --> 00:16:01,766
This is a letter
252
00:16:01,966 --> 00:16:03,734
that Jang Sun-bok separately sent me
at that time.
253
00:16:04,335 --> 00:16:07,171
I thought I had more,
but this is the only one I found.
254
00:16:10,641 --> 00:16:12,310
Whatever it is you're ruling,
255
00:16:12,376 --> 00:16:14,211
I don't think it will be of any help.
256
00:16:14,278 --> 00:16:15,947
I will take a look at it. Thank you.
257
00:16:16,147 --> 00:16:17,181
By the way,
258
00:16:17,381 --> 00:16:20,451
I'll be at court this Sunday.
It's been years.
259
00:16:20,885 --> 00:16:21,953
For what?
260
00:16:22,019 --> 00:16:24,589
I need to evaluate
the validity of a warrant.
261
00:16:26,424 --> 00:16:27,458
I see.
262
00:16:28,793 --> 00:16:29,894
Dad, I'm going out.
263
00:16:30,027 --> 00:16:32,029
Sure. Go ahead.
264
00:16:42,773 --> 00:16:43,874
Ms. Jang Sun-bok wrote
265
00:16:44,008 --> 00:16:46,777
this letter to my dad,
who was the presiding judge back then.
266
00:16:46,844 --> 00:16:47,912
When you read it,
267
00:16:48,279 --> 00:16:50,414
it says that the detective
on the case visited
268
00:16:50,481 --> 00:16:52,950
and apologized to her.
269
00:16:54,318 --> 00:16:55,353
It does.
270
00:16:55,820 --> 00:16:58,122
She wrote that the detective
in charge fabricated the evidence,
271
00:16:58,222 --> 00:17:00,191
and that she asked your dad
to meet the detective.
272
00:17:00,324 --> 00:17:01,659
The detective mentioned is...
273
00:17:01,792 --> 00:17:02,827
Detective Kang Gi-woong?
274
00:17:04,662 --> 00:17:06,230
But the detective was
275
00:17:06,430 --> 00:17:07,932
diagnosed with dementia.
276
00:17:08,032 --> 00:17:10,067
Even if he testified
that he fabricated the evidence,
277
00:17:10,167 --> 00:17:11,669
it won't hold up in court.
278
00:17:12,970 --> 00:17:15,239
After thoroughly examining the case file,
279
00:17:15,339 --> 00:17:18,009
the additional evidence
Ms. Jang Sun-bok submitted
280
00:17:18,642 --> 00:17:22,246
only raises a possibility
that Kim Ik-cheol may be the murderer.
281
00:17:23,280 --> 00:17:25,116
In order to overrule the initial ruling,
282
00:17:25,316 --> 00:17:27,118
Ms. Jang Sun-bok needs
283
00:17:27,218 --> 00:17:29,820
new and definite evidence that will
prove her innocence.
284
00:17:31,022 --> 00:17:32,490
Let me see the affidavit from the police.
285
00:17:37,528 --> 00:17:38,829
Regarding Kang Gi-woong,
286
00:17:38,896 --> 00:17:41,565
if only he wasn't diagnosed with dementia,
287
00:17:41,699 --> 00:17:43,868
his additional affidavit
that he falsified the evidence will be
288
00:17:43,934 --> 00:17:45,036
the most decisive evidence.
289
00:17:47,138 --> 00:17:48,139
Read this part.
290
00:17:49,440 --> 00:17:51,509
AS I READ MY DIARY,
I'VE BEEN REPENTING FOR MY WRONGDOING
291
00:17:57,848 --> 00:17:59,316
I'm fine!
292
00:17:59,483 --> 00:18:00,518
Aren't you going home?
293
00:18:00,751 --> 00:18:03,554
No. I'm working late,
and I'm going to sleep in the office.
294
00:18:03,654 --> 00:18:04,689
Sleep in the office?
295
00:18:06,223 --> 00:18:07,224
What about Judge Sah?
296
00:18:08,426 --> 00:18:09,560
What about you?
297
00:18:12,830 --> 00:18:13,898
He's going home.
298
00:18:14,398 --> 00:18:16,167
He's going home and leaving you alone?
299
00:18:18,669 --> 00:18:19,670
At this late hour?
300
00:18:34,852 --> 00:18:37,321
Then should I ask him to stay
because I'm scared?
301
00:18:37,388 --> 00:18:38,389
At this hour?
302
00:18:38,656 --> 00:18:40,257
Yes, just ask him to stay with you.
303
00:18:40,858 --> 00:18:43,594
I'd rather worry about him
than worrying about your safety.
304
00:20:44,114 --> 00:20:46,317
Prosecutor Do Han-jun is tracking
the account relentlessly,
305
00:20:46,417 --> 00:20:47,751
so I closed Lee Chang-hwan's account.
306
00:20:47,852 --> 00:20:49,620
He will be on the flight to Bali tonight.
307
00:20:50,120 --> 00:20:52,990
Should I get a killer from overseas
to take care of Kim Ik-cheol?
308
00:20:53,224 --> 00:20:54,225
No.
309
00:20:55,059 --> 00:20:56,260
He's been exposed
310
00:20:56,360 --> 00:20:58,696
too much to be eliminated.
311
00:20:59,630 --> 00:21:00,631
Then...
312
00:21:00,798 --> 00:21:02,499
I have a plan.
313
00:21:03,767 --> 00:21:06,203
Did you locate
where this jerk went into hiding?
314
00:21:32,663 --> 00:21:34,131
Hey. Get in.
315
00:21:49,280 --> 00:21:51,482
What's gotten into you?
You're not putting up a fight.
316
00:21:53,584 --> 00:21:56,787
Are you touched that I knew
you were working on a Sunday?
317
00:21:57,988 --> 00:22:00,057
It's embarrassing
to doze off on the subway.
318
00:22:08,966 --> 00:22:10,534
Okay, give me a call tomorrow.
319
00:22:11,368 --> 00:22:13,771
Judge Sah. Why are you here on a Sunday?
320
00:22:15,139 --> 00:22:17,207
You don't have to be on duty to come in.
321
00:22:17,374 --> 00:22:19,743
I'm glad you're here.
I need to tell you something.
322
00:22:20,110 --> 00:22:22,179
I asked Ms. Lee and Ms. Hwang
323
00:22:22,279 --> 00:22:24,848
to meet with Kang Gi-woong
to check the diary.
324
00:22:26,717 --> 00:22:28,152
My mind has been going
325
00:22:28,786 --> 00:22:30,454
in and out lately.
326
00:22:32,690 --> 00:22:33,991
Before it gets any later...
327
00:22:35,192 --> 00:22:36,760
This has the details
328
00:22:37,328 --> 00:22:38,662
about the fabricated evidence
329
00:22:38,929 --> 00:22:40,631
and everything that weighed down on me.
330
00:22:48,405 --> 00:22:50,307
The statute of limitations already expired
331
00:22:50,407 --> 00:22:52,576
for your evidence tampering.
332
00:22:53,477 --> 00:22:55,879
But if the contents are accepted
to be true,
333
00:22:56,113 --> 00:22:59,116
there is a possibility Ms. Jang Sun-bok
may be granted a retrial.
334
00:23:05,289 --> 00:23:07,491
I ENDED UP TAMPERING WITH THE EVIDENCE
335
00:23:07,858 --> 00:23:09,626
According to the Criminal Procedure Act,
336
00:23:09,893 --> 00:23:13,163
records made by someone
under special credibility may be
337
00:23:13,397 --> 00:23:15,165
entered into evidence.
338
00:23:15,265 --> 00:23:16,233
Exactly.
339
00:23:16,333 --> 00:23:18,135
SPECIAL CREDIBILITY:
A RELIABLE STATE FOR EVIDENCE
340
00:23:18,202 --> 00:23:20,371
The diary of the officer
who tampered with the evidence
341
00:23:20,437 --> 00:23:21,739
in Jang Sun-bok's case is already
342
00:23:22,539 --> 00:23:24,141
considerable evidence
343
00:23:24,241 --> 00:23:26,276
that can prove the defendant's innocence.
344
00:23:34,618 --> 00:23:35,586
Hello Judge Lee,
345
00:23:35,652 --> 00:23:38,522
I'll be participating today
for the warrant requests.
346
00:23:38,989 --> 00:23:41,492
You should play with your child
on a weekend like today
347
00:23:41,592 --> 00:23:43,027
to get on their good side.
348
00:23:43,127 --> 00:23:44,795
You too. It's a weekend.
349
00:23:45,629 --> 00:23:47,097
You should be going out on dates.
350
00:23:47,998 --> 00:23:50,200
There are an unusually large amount
of requests
351
00:23:50,300 --> 00:23:51,635
for warrants today.
352
00:23:52,269 --> 00:23:54,538
I know. There were
many reporters outside too.
353
00:23:55,305 --> 00:23:58,609
Ms. Lee is sending the original
diary by a messenger today.
354
00:23:58,709 --> 00:24:01,011
-Please keep it safe.
-Okay.
355
00:24:10,087 --> 00:24:13,490
There was another incident
of the wealthy abusing their power.
356
00:24:13,590 --> 00:24:16,326
I'm thankful for the various assistance
that you're giving me
357
00:24:16,860 --> 00:24:18,629
with my campaign.
358
00:24:20,764 --> 00:24:21,832
Is that right?
359
00:24:23,067 --> 00:24:24,134
How did that happen?
360
00:24:24,234 --> 00:24:27,071
The abuse of authority is back
in the spotlight.
361
00:24:27,171 --> 00:24:28,439
I'll ask
362
00:24:28,672 --> 00:24:31,175
the head chief to stay on top of it.
363
00:24:32,309 --> 00:24:34,445
Yes. I'll look into it.
364
00:24:34,545 --> 00:24:36,747
The victim's collarbone was fractured
365
00:24:36,847 --> 00:24:38,348
and was cut under the eye,
366
00:24:38,449 --> 00:24:40,984
which resulted in requiring
eight weeks for recovery.
367
00:24:41,585 --> 00:24:43,087
The prosecutor in charge of the case...
368
00:24:43,187 --> 00:24:44,888
Who's the judge on call today?
369
00:24:46,790 --> 00:24:48,025
Judge Lee Jeong-ju?
370
00:24:48,125 --> 00:24:51,095
We will begin the hearing
requesting an arrest warrant.
371
00:24:51,562 --> 00:24:54,431
Nahyung Group's chief director,
Na Dong-su,
372
00:24:54,531 --> 00:24:56,567
while drinking at a bar,
373
00:24:56,900 --> 00:25:00,270
slapped the victim across the face
when he spilled a drink on him.
374
00:25:00,704 --> 00:25:03,640
After having water thrown on him
and getting cursed at,
375
00:25:03,874 --> 00:25:06,076
Na Dong-su called some thugs out of rage,
abducted the victim,
376
00:25:06,310 --> 00:25:07,978
took him to Han River,
377
00:25:08,045 --> 00:25:10,547
beat him with a stick,
and caused bodily harm.
378
00:25:10,647 --> 00:25:12,349
For that, an arrest warrant was requested.
379
00:25:16,286 --> 00:25:17,387
Na Dong-su.
380
00:25:19,323 --> 00:25:21,525
Why did you hit the victim so severely?
381
00:25:24,695 --> 00:25:26,830
I was drunk and made a mistake.
382
00:25:28,932 --> 00:25:31,168
What settlement did you come to
with the victim?
383
00:25:31,768 --> 00:25:33,137
It was amicable.
384
00:25:34,805 --> 00:25:36,073
I gave him money.
385
00:25:39,143 --> 00:25:40,277
You gave him money.
386
00:25:42,045 --> 00:25:44,214
After writing a letter
to drop the charges,
387
00:25:44,314 --> 00:25:45,516
he went missing.
388
00:25:45,883 --> 00:25:47,251
Did you hide him somewhere?
389
00:25:56,593 --> 00:25:57,661
Your Honor,
390
00:25:59,263 --> 00:26:02,065
may I say a word as his attorney?
391
00:26:02,399 --> 00:26:04,401
I am asking him a question directly.
392
00:26:05,536 --> 00:26:08,138
I will give you a chance
to give your statement.
393
00:26:09,473 --> 00:26:10,541
Yes, Your Honor.
394
00:26:16,780 --> 00:26:18,415
If you came to a settlement,
395
00:26:19,149 --> 00:26:21,585
did you apologize sincerely
396
00:26:21,652 --> 00:26:23,020
to the victim?
397
00:26:23,453 --> 00:26:25,889
I did it all through my attorney.
398
00:26:28,058 --> 00:26:31,562
Will you have your attorney
show remorse for your crime as well?
399
00:26:36,300 --> 00:26:37,334
Pardon?
400
00:26:51,114 --> 00:26:52,182
I'm sorry.
401
00:26:52,950 --> 00:26:53,951
You should apologize
402
00:26:55,085 --> 00:26:57,287
to the victim directly.
403
00:26:59,656 --> 00:27:01,692
Counsel, you may give your statement.
404
00:27:04,761 --> 00:27:07,097
I'm Sah Jeong-do of Jeongmyeong Law Firm.
405
00:27:08,198 --> 00:27:09,533
Your Honor,
406
00:27:10,500 --> 00:27:11,802
even I...
407
00:27:12,836 --> 00:27:14,871
have no words to say.
408
00:27:17,307 --> 00:27:19,042
Na Dong-su
409
00:27:19,409 --> 00:27:22,112
repents deeply for hurting the victim
410
00:27:22,212 --> 00:27:24,581
and giving him a scar
he will never recover from.
411
00:27:24,982 --> 00:27:27,951
However, whereas they say
he abducted the victim,
412
00:27:28,585 --> 00:27:31,888
but the victim actually
accompanied them voluntarily.
413
00:27:32,189 --> 00:27:35,492
Please consider the fact
that he gave a heartfelt apology
414
00:27:36,059 --> 00:27:39,062
and settled with the victim,
and decide favorably for him
415
00:27:39,162 --> 00:27:41,798
in your decision whether or not
to issue an arrest warrant.
416
00:27:42,833 --> 00:27:46,003
I don't think he'll be detained.
417
00:27:46,236 --> 00:27:49,640
But she's tougher than a judge
specializing in warrants.
418
00:27:49,973 --> 00:27:51,908
Let's wait and see.
419
00:27:52,509 --> 00:27:53,844
Yes. Okay.
420
00:28:01,551 --> 00:28:02,853
I can tell
421
00:28:03,420 --> 00:28:06,290
why Han-jun fell for Judge Lee Jeong-ju.
422
00:28:07,324 --> 00:28:09,826
-Did you meet her?
-I just saw her.
423
00:28:10,894 --> 00:28:14,164
I don't know why people call her an idiot.
424
00:28:14,264 --> 00:28:16,333
She's smart.
425
00:28:19,870 --> 00:28:21,004
You must be busy.
426
00:28:21,805 --> 00:28:23,840
I'll go now. Bye.
427
00:28:34,951 --> 00:28:35,986
Hey.
428
00:28:36,553 --> 00:28:40,424
Mr. Kim needed to get treatment,
429
00:28:42,192 --> 00:28:45,062
so the hospital men
430
00:28:45,595 --> 00:28:47,864
took him away.
431
00:28:53,337 --> 00:28:55,539
They got us. They took him away.
432
00:28:56,206 --> 00:28:57,374
What do you mean?
433
00:28:57,941 --> 00:29:00,811
I'll look for him. Get back to work.
I'll call you back.
434
00:29:01,912 --> 00:29:04,147
Hey, don't tell Jeong-ju yet, okay?
435
00:29:05,882 --> 00:29:06,950
Okay.
436
00:29:10,220 --> 00:29:12,656
-Hello?
-This is Kim Ik-cheol.
437
00:29:14,825 --> 00:29:15,859
Mr. Kim.
438
00:29:21,798 --> 00:29:22,866
Say hi.
439
00:29:23,200 --> 00:29:25,969
He used to be our villa manager.
440
00:29:27,504 --> 00:29:28,605
Kim Ik-cheol.
441
00:29:36,947 --> 00:29:38,749
After his daughter died,
442
00:29:39,149 --> 00:29:40,584
he left the country
443
00:29:40,650 --> 00:29:42,419
but returned because of his health.
444
00:29:42,519 --> 00:29:45,055
I told him to live with us
while undergoing treatment.
445
00:30:04,908 --> 00:30:06,943
ARREST WARRANT
446
00:30:07,010 --> 00:30:08,712
JUDGE LEE JEONG-JU
447
00:31:21,852 --> 00:31:24,921
Your glasses looked uncomfortable.
448
00:31:33,864 --> 00:31:35,432
Are you still thinking about it?
449
00:31:36,433 --> 00:31:38,235
No. I issued it.
450
00:31:43,206 --> 00:31:45,008
Did you look through the diary?
451
00:31:49,412 --> 00:31:50,447
Yes.
452
00:31:50,547 --> 00:31:53,483
I ENDED UP TAMPERING WITH THE EVIDENCE
453
00:31:57,787 --> 00:31:59,055
This diary was written
454
00:31:59,122 --> 00:32:01,424
before the officer was diagnosed
with dementia.
455
00:32:01,525 --> 00:32:04,794
He wrote down his mental suffering
from fabricating evidence.
456
00:32:04,895 --> 00:32:07,631
Under the Criminal Procedure Act,
Article 420, Subparagraph 5,
457
00:32:07,697 --> 00:32:10,100
this qualifies as clear evidence
to prove the defendant's innocence.
458
00:32:10,166 --> 00:32:12,502
Since the officer investigating
Seo Gi-ho's murder confessed
459
00:32:12,602 --> 00:32:15,038
to tampering with the evidence,
460
00:32:15,338 --> 00:32:18,608
I believe the applicable provision is
Article 420, Subparagraph 7,
461
00:32:18,909 --> 00:32:22,279
that the investigating officer
committed a breach of duty,
462
00:32:22,379 --> 00:32:24,180
for which the officer was found guilty.
463
00:32:24,714 --> 00:32:25,815
That's what I think.
464
00:32:27,751 --> 00:32:28,919
But
465
00:32:29,519 --> 00:32:31,521
he wasn't found guilty
466
00:32:31,588 --> 00:32:33,223
of tampering with the evidence.
467
00:32:34,090 --> 00:32:35,992
The officer must be found guilty
468
00:32:36,092 --> 00:32:38,562
of tampering with the evidence
469
00:32:38,862 --> 00:32:40,530
in order to warrant a retrial.
470
00:32:40,730 --> 00:32:42,732
Chief. In this situation,
471
00:32:42,832 --> 00:32:44,901
the statute of limitations has expired
472
00:32:45,001 --> 00:32:47,170
for his tampering with the evidence.
473
00:32:47,270 --> 00:32:48,505
So it falls under Article 422,
474
00:32:48,605 --> 00:32:50,640
which says that
whereas the officer can't be found guilty,
475
00:32:50,707 --> 00:32:53,877
it may prove the fact
and serve as grounds for a retrial.
476
00:33:02,485 --> 00:33:03,620
HEAD CHIEF SEO DAE-SU
477
00:33:10,727 --> 00:33:13,363
Even still, it's difficult to grant
based on this alone.
478
00:33:14,230 --> 00:33:17,033
This diary records in detail
how the murder weapon was
479
00:33:17,133 --> 00:33:19,769
manipulated to have
Jang Sun-bok's blood on it.
480
00:33:19,869 --> 00:33:21,671
It is very detailed.
481
00:33:22,105 --> 00:33:24,040
Given this persuasive evidence
482
00:33:24,240 --> 00:33:26,009
and the fact that there is a new suspect,
483
00:33:26,109 --> 00:33:27,444
if you refuse to grant the retrial,
484
00:33:27,544 --> 00:33:29,646
it would be an unduly limiting
the retrial.
485
00:33:30,113 --> 00:33:32,749
When there is a grievous error
in finding a defendant guilty,
486
00:33:32,849 --> 00:33:35,452
although it is not easy
to grant a retrial,
487
00:33:35,518 --> 00:33:37,520
if you consider the objective
of the retrial process
488
00:33:37,621 --> 00:33:39,789
which is there to protect
the defendant's rights...
489
00:33:40,090 --> 00:33:43,627
But since when did you two
work so well together?
490
00:33:50,700 --> 00:33:52,569
HEAD CHIEF SEO DAE-SU
491
00:33:56,873 --> 00:33:57,874
Chief.
492
00:34:01,211 --> 00:34:02,212
Fine.
493
00:34:03,480 --> 00:34:05,915
You can say there are
sufficient grounds for a retrial.
494
00:34:10,286 --> 00:34:11,821
Let's grant the retrial.
495
00:34:12,155 --> 00:34:13,289
Yes.
496
00:34:15,659 --> 00:34:17,927
-Are you that happy?
-Yes.
497
00:34:18,561 --> 00:34:20,964
I'll deliver the decision right now.
498
00:34:24,401 --> 00:34:25,402
We need to rush,
499
00:34:25,735 --> 00:34:27,704
so get ready to submit it.
500
00:34:27,804 --> 00:34:28,805
Yes, sir.
501
00:34:29,239 --> 00:34:31,541
Let's also submit an affidavit
that confirms
502
00:34:31,641 --> 00:34:34,144
Kang Gi-woong's current state.
503
00:34:35,245 --> 00:34:36,312
Yes, sir.
504
00:34:37,914 --> 00:34:39,682
Jang Sun-bok...
505
00:34:39,783 --> 00:34:42,285
I did the right thing.
506
00:34:43,353 --> 00:34:44,754
You're a cool guy, Oh Ji-rak.
507
00:34:51,628 --> 00:34:52,862
You went from being
508
00:34:53,129 --> 00:34:55,031
an individual to being an associate judge.
509
00:34:55,365 --> 00:34:56,533
How do you like it?
510
00:34:57,534 --> 00:34:58,568
I do.
511
00:35:01,037 --> 00:35:03,840
-Did you call me here to ask that?
-No.
512
00:35:05,575 --> 00:35:07,577
I'll get to my point now.
513
00:35:09,746 --> 00:35:12,115
Earlier, during a meeting of the judges,
514
00:35:12,549 --> 00:35:15,819
there was a discussion
regarding arrest warrants, correct?
515
00:35:16,319 --> 00:35:17,353
Yes.
516
00:35:18,121 --> 00:35:21,057
There was an announcement and decision
made on that day
517
00:35:21,157 --> 00:35:24,327
that all judges are equal,
regardless of rank or seniority.
518
00:35:24,561 --> 00:35:25,929
In light of that,
519
00:35:26,029 --> 00:35:29,365
it has become permissible
for any judge to issue an arrest warrant.
520
00:35:30,066 --> 00:35:31,034
Regarding that,
521
00:35:31,101 --> 00:35:34,237
I'd like to hear what you think
about that since you have
522
00:35:34,637 --> 00:35:36,706
the support of every young judge
out there.
523
00:35:39,976 --> 00:35:43,146
To be honest, I couldn't understand that.
524
00:35:43,913 --> 00:35:45,014
As for other courts,
525
00:35:45,548 --> 00:35:47,350
they only appoint seasoned judges
526
00:35:47,417 --> 00:35:49,319
to be on call.
527
00:35:49,819 --> 00:35:51,888
But why does our court let
528
00:35:51,955 --> 00:35:53,990
judges who don't have experience yet
529
00:35:54,090 --> 00:35:55,625
be on call,
530
00:35:55,725 --> 00:35:59,462
let them make unreasonable
decisions to issue arrest warrants,
531
00:36:00,497 --> 00:36:03,466
and create this predicament?
532
00:36:05,335 --> 00:36:07,170
What predicament do you mean?
533
00:36:07,670 --> 00:36:10,206
In these times, when we're leaning
away from imprisonment,
534
00:36:10,306 --> 00:36:11,908
an arrest warrant should be
535
00:36:12,776 --> 00:36:14,677
issued with caution.
536
00:36:15,345 --> 00:36:17,747
If it was a judge
with years of experience...
537
00:36:18,148 --> 00:36:21,718
Saying a judge is unreasonable
because they lack experience may
538
00:36:22,485 --> 00:36:25,355
sound like you distrust junior judges.
539
00:36:27,924 --> 00:36:29,859
Since the judge performed his or her duty
540
00:36:29,959 --> 00:36:31,861
according to the rule
resulting from the conference,
541
00:36:32,328 --> 00:36:33,797
I think the judge's decision
542
00:36:33,897 --> 00:36:36,132
to issue an arrest warrant
should be respected.
543
00:36:38,268 --> 00:36:41,871
The arrest warrant
for Na Dong-su has been issued.
544
00:36:41,971 --> 00:36:43,873
At Seoul Central District Court,
545
00:36:43,973 --> 00:36:46,176
Judge Lee Jeong-ju presided
over the hearing
546
00:36:46,276 --> 00:36:48,278
regarding the issuance
of the arrest warrant...
547
00:36:51,181 --> 00:36:52,482
Lee Jeong-ju.
548
00:36:52,982 --> 00:36:56,419
How dare she issue an arrest warrant?
549
00:36:59,088 --> 00:37:00,456
What were you doing?
550
00:37:00,957 --> 00:37:03,626
You couldn't take down
a baby judge like that?
551
00:37:04,160 --> 00:37:06,062
How could a lawyer take down a judge?
552
00:37:07,897 --> 00:37:09,399
Young or old, a judge is a judge.
553
00:37:09,966 --> 00:37:12,569
It'll be a pain in the neck
if he goes to prison.
554
00:37:12,936 --> 00:37:16,206
Do you think they donated money
to your firm and my campaign
555
00:37:16,472 --> 00:37:18,508
for no reason whatsoever?
556
00:37:19,075 --> 00:37:20,643
They want us to quietly clean up
557
00:37:20,710 --> 00:37:23,546
the turd that they left behind.
558
00:37:23,980 --> 00:37:27,350
Eui-hyun was right. I shouldn't have
stepped down from the bench.
559
00:37:27,550 --> 00:37:30,520
Look. This is no time
for life reflections.
560
00:37:31,688 --> 00:37:33,356
As for the review
of legality for confinement,
561
00:37:33,823 --> 00:37:37,260
make sure he does not get sentenced
jail time. You must get him out.
562
00:37:46,836 --> 00:37:48,838
Jang Sun-bok's retrial?
563
00:37:50,373 --> 00:37:51,741
It's been decided?
564
00:37:55,011 --> 00:37:56,479
It wasn't a scam?
565
00:37:56,579 --> 00:37:59,048
What kind of a ridiculous verdict is that?
566
00:37:59,649 --> 00:38:01,017
That arrogant judge.
567
00:38:01,084 --> 00:38:02,886
Not all judges are arrogant.
568
00:38:03,119 --> 00:38:06,723
I tried not to curse judges
because of you.
569
00:38:06,823 --> 00:38:08,791
But that woman knew it was real
570
00:38:08,892 --> 00:38:10,994
when she took the handbag.
571
00:38:11,427 --> 00:38:14,364
If she pretended not to
and took it, that's a scam.
572
00:38:14,464 --> 00:38:16,432
There's no evidence that she knew
it was real.
573
00:38:16,532 --> 00:38:18,368
Judges make their decisions
based on evidence.
574
00:38:18,668 --> 00:38:21,404
She would never lie.
575
00:38:21,604 --> 00:38:24,173
What about Myeong Su-jin's sister?
She would probably say the same.
576
00:38:24,374 --> 00:38:26,342
She would say
her sister would never lie too.
577
00:38:26,809 --> 00:38:29,545
One of them is lying in court.
578
00:38:29,646 --> 00:38:32,215
How can you distinguish the liar?
By the evidence.
579
00:38:32,315 --> 00:38:34,284
You people and your evidence...
580
00:38:35,485 --> 00:38:37,787
She should've recorded their conversation.
581
00:38:38,621 --> 00:38:40,590
Since she lost the criminal case,
582
00:38:40,690 --> 00:38:41,991
will she lose the civil case too?
583
00:38:42,358 --> 00:38:43,793
You never know about that.
584
00:38:44,560 --> 00:38:47,463
I felt bad for her,
so I lent her money too.
585
00:38:47,563 --> 00:38:50,733
What should I do?
I may never see my money again.
586
00:38:52,068 --> 00:38:54,003
-I'm going to work.
-Already?
587
00:38:54,137 --> 00:38:55,705
I have a lot of work.
588
00:39:03,079 --> 00:39:04,147
Judge Lee.
589
00:39:05,048 --> 00:39:06,816
I say this out of concern.
590
00:39:08,017 --> 00:39:10,386
Even if the arrest warrant that you issued
591
00:39:10,486 --> 00:39:12,555
gets canceled during the review
of legality for confinement,
592
00:39:12,655 --> 00:39:14,090
don't let it get to you.
593
00:39:14,290 --> 00:39:16,759
Of course not. It wouldn't be
my first time being overturned.
594
00:39:16,859 --> 00:39:17,927
Don't worry.
595
00:39:18,594 --> 00:39:21,631
I plan to change my outlook on life now.
596
00:39:24,067 --> 00:39:26,602
I'll do my best and make no regrets.
597
00:39:27,870 --> 00:39:31,474
Therefore, I plan to work hard
on Choi Gyeong-ho's retrial.
598
00:39:31,874 --> 00:39:33,609
As my brother's lawyer ten years ago,
599
00:39:33,710 --> 00:39:36,079
do you have anything to tell me?
600
00:39:36,179 --> 00:39:38,281
How can I remember something
from ten years ago?
601
00:39:38,648 --> 00:39:39,615
That's right.
602
00:39:39,949 --> 00:39:43,019
You know Kim Ik-cheol
agreed to take the stand, right?
603
00:39:43,219 --> 00:39:44,253
-He did?
-He did?
604
00:39:46,356 --> 00:39:47,423
Drink.
605
00:39:56,532 --> 00:39:57,633
I thought...
606
00:39:58,868 --> 00:40:01,938
I'd never see you again.
607
00:40:03,172 --> 00:40:05,041
When you got on the plane to the States,
608
00:40:05,708 --> 00:40:07,377
you agreed
609
00:40:07,910 --> 00:40:11,781
to never even think about returning
to Korea again, didn't you?
610
00:40:13,282 --> 00:40:14,884
You came to Korea
611
00:40:15,418 --> 00:40:16,986
because you have liver cancer?
612
00:40:17,653 --> 00:40:19,322
Then just get treated.
613
00:40:20,156 --> 00:40:23,059
Why are you getting involved
in Jang Sun-bok's affairs?
614
00:40:24,093 --> 00:40:25,028
Why?
615
00:40:25,361 --> 00:40:27,463
Are you having second thoughts
616
00:40:28,197 --> 00:40:30,133
after seeing Jang Sun-bok?
617
00:40:33,569 --> 00:40:35,138
After facing her in person,
618
00:40:35,671 --> 00:40:37,807
I feel sorry for Sun-bok and Yong-su.
619
00:40:38,541 --> 00:40:40,810
And I don't think
I can ever forgive myself.
620
00:40:41,077 --> 00:40:42,512
You killed your friend
621
00:40:43,379 --> 00:40:46,416
and framed his wife for the murder.
622
00:40:47,984 --> 00:40:49,786
You must have felt devastated.
623
00:40:51,721 --> 00:40:52,755
You're right.
624
00:40:53,389 --> 00:40:56,092
If you want to repent your sins now,
you should do it.
625
00:41:01,264 --> 00:41:03,132
If that's what you want, you must do it.
626
00:41:14,977 --> 00:41:17,346
You just rendered a decision
that stirred up a sensation.
627
00:41:17,480 --> 00:41:18,481
Not guilty.
628
00:41:20,183 --> 00:41:21,717
Are you trying to hit on me?
629
00:41:22,285 --> 00:41:23,386
Why are you being so clingy?
630
00:41:25,021 --> 00:41:26,222
Hey.
631
00:41:26,789 --> 00:41:28,291
I think Chief Moon knows about it too.
632
00:41:29,392 --> 00:41:30,393
Hi.
633
00:41:31,928 --> 00:41:33,696
The soup is very warm today.
Please take my seat.
634
00:41:33,796 --> 00:41:35,398
-Thank you.
-Bye.
635
00:41:47,777 --> 00:41:49,712
You ruled
that Myeong Su-jin was not guilty.
636
00:41:49,879 --> 00:41:51,814
Don't you think that was a bit rash?
637
00:41:51,914 --> 00:41:54,784
The trial is nerve-racking
for those who are involved.
638
00:41:55,184 --> 00:41:57,153
I must rule swiftly
when I have reached a decision.
639
00:41:57,687 --> 00:41:59,355
I think she was aware
640
00:41:59,455 --> 00:42:02,225
that the handbag was genuine
when she received it.
641
00:42:02,391 --> 00:42:03,793
In my criminal case,
642
00:42:03,893 --> 00:42:05,361
the prosecutor had to prove
643
00:42:05,461 --> 00:42:07,630
that she had knowledge of it,
but he failed to prove it.
644
00:42:08,097 --> 00:42:09,132
There was no evidence either.
645
00:42:10,199 --> 00:42:11,100
I had doubts
646
00:42:11,200 --> 00:42:14,904
if she even lost the handbag at all.
647
00:42:15,004 --> 00:42:17,673
That is irrelevant to the fraud charge.
648
00:42:19,208 --> 00:42:20,576
What's wrong with him?
649
00:42:20,676 --> 00:42:21,711
You're a chief judge.
650
00:42:21,811 --> 00:42:23,913
How could you be so inadequate
in interpreting the law?
651
00:42:24,013 --> 00:42:25,348
Chief Choi.
652
00:42:25,481 --> 00:42:26,549
Chief Moon.
653
00:42:28,985 --> 00:42:30,786
He shouldn't be playing hardball.
654
00:42:30,887 --> 00:42:33,122
Don't you think
interfering other judges' trials is
655
00:42:33,589 --> 00:42:35,258
a violation of independence of trials?
656
00:42:35,358 --> 00:42:36,392
Excuse me?
657
00:42:39,762 --> 00:42:40,763
Drop it.
658
00:42:41,764 --> 00:42:44,300
Do you know your weakness as a judge?
659
00:42:44,400 --> 00:42:45,535
A weakness?
660
00:42:46,435 --> 00:42:47,603
What is Chief Choi doing?
661
00:42:47,670 --> 00:42:48,771
A weakness?
662
00:42:48,905 --> 00:42:51,340
You are swayed
by feelings without evidence.
663
00:42:51,874 --> 00:42:53,342
That's called confirmation bias.
664
00:42:53,976 --> 00:42:55,912
Don't you know bias leads to misjudgment?
665
00:43:00,616 --> 00:43:01,651
Gosh, it's hot.
666
00:43:14,730 --> 00:43:15,798
Chief Moon.
667
00:43:24,574 --> 00:43:25,575
Judge Lee.
668
00:43:26,142 --> 00:43:29,412
It's been a while since just the two of us
spent some time together.
669
00:43:30,146 --> 00:43:33,015
I've been getting myself
into quite a lot of trouble lately.
670
00:43:33,449 --> 00:43:34,350
But deep down,
671
00:43:34,550 --> 00:43:36,852
I always rooted for you.
672
00:43:38,621 --> 00:43:41,557
I'm aware of that.
You even posted comments.
673
00:43:41,924 --> 00:43:44,827
"Sometimes, we need those rotten apples.
674
00:43:44,927 --> 00:43:47,263
That's how we know
that clean water runs at court.
675
00:43:47,396 --> 00:43:48,965
Before you blame the rotten apples,
676
00:43:49,098 --> 00:43:51,067
let's check on the water at court."
677
00:43:52,501 --> 00:43:54,971
You managed to read my comments
in the midst of your troubles.
678
00:43:56,005 --> 00:43:58,074
As I underwent a series of events,
679
00:43:58,774 --> 00:44:01,577
I thought a lot about if I was
qualified and well-equipped
680
00:44:02,545 --> 00:44:04,080
to become a judge.
681
00:44:04,480 --> 00:44:06,882
That's exactly what's on my mind too.
682
00:44:09,085 --> 00:44:10,987
My intuition tells me
683
00:44:11,754 --> 00:44:14,357
that A is telling me lies,
684
00:44:14,690 --> 00:44:15,891
but the evidence tells me
685
00:44:16,292 --> 00:44:17,893
that A is telling me the truth.
686
00:44:18,928 --> 00:44:21,530
People say intuition
without evidence is dangerous.
687
00:44:22,398 --> 00:44:25,101
Do you think it's more dangerous
if you ignore the intuition
688
00:44:25,201 --> 00:44:26,502
for its lack of evidence?
689
00:44:26,569 --> 00:44:27,737
Precisely. That's it.
690
00:44:28,838 --> 00:44:31,974
The designer handbag case is
a prime example of it.
691
00:44:32,408 --> 00:44:35,378
You're referring to
Designer Myeong Su-jin, right?
692
00:44:38,881 --> 00:44:42,451
I'm about to lose it. This intuition
will be the death of me.
693
00:44:55,598 --> 00:44:56,899
Thank you for your patience.
694
00:44:57,600 --> 00:44:59,135
This is the decision
regarding your retrial.
695
00:45:02,805 --> 00:45:05,241
SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT
THE CORRESPONDING RETRIAL WILL BEGIN
696
00:45:05,841 --> 00:45:06,942
Does this mean
697
00:45:07,643 --> 00:45:10,246
that I can prove my innocence?
698
00:45:10,513 --> 00:45:12,682
I must do my best
in order to achieve that.
699
00:45:14,183 --> 00:45:15,718
I will see you in court then.
700
00:45:21,123 --> 00:45:23,626
THE CORRESPONDING RETRIAL WILL BEGIN
701
00:45:26,762 --> 00:45:27,797
I'm sorry. I...
702
00:45:29,565 --> 00:45:31,334
should have stopped him
from bringing you here.
703
00:45:33,002 --> 00:45:35,137
But then, no one can go
against Assemblyman Do Jin-myeong.
704
00:45:35,504 --> 00:45:38,007
That's why he framed his own son
for the crime he committed.
705
00:45:40,976 --> 00:45:41,977
Mr. Kim.
706
00:45:43,379 --> 00:45:44,580
I didn't kill...
707
00:45:46,282 --> 00:45:47,783
your daughter.
708
00:45:51,587 --> 00:45:53,589
The person who instigated
Mr. Seo's murder killed her.
709
00:45:55,791 --> 00:45:58,094
-What did you say?
-You shouldn't listen
710
00:45:58,194 --> 00:45:59,695
to the murderer who killed your daughter.
711
00:45:59,995 --> 00:46:02,665
It's not too late.
You should come clean in court.
712
00:46:02,765 --> 00:46:04,333
Tell the whole truth.
713
00:46:04,934 --> 00:46:07,770
Tell them everything,
including Assemblyman Do's instigation.
714
00:46:08,771 --> 00:46:09,805
Your daughter...
715
00:46:11,974 --> 00:46:13,809
must feel so wronged
to be murdered like that.
716
00:46:14,176 --> 00:46:17,880
But if she knew her own dad
killed a man for her murderer,
717
00:46:18,647 --> 00:46:20,182
she would be so devastated.
718
00:46:28,724 --> 00:46:31,460
Witness, so ten years ago,
719
00:46:31,560 --> 00:46:32,995
JANG SUN-BOK'S RETRIAL
720
00:46:33,095 --> 00:46:35,431
are you stating that you killed
721
00:46:36,031 --> 00:46:37,933
Ms. Jang Sun-bok's husband
722
00:46:38,901 --> 00:46:40,569
and your best friend, Mr. Seo Gi-ho?
723
00:46:41,303 --> 00:46:42,838
Your Honor,
724
00:46:45,007 --> 00:46:46,142
I am currently
725
00:46:46,242 --> 00:46:48,144
a stage-four liver cancer patient.
726
00:46:49,078 --> 00:46:52,782
I am testifying because I want
to repent my sin before my death.
727
00:46:55,084 --> 00:46:56,085
I...
728
00:46:57,253 --> 00:46:58,888
killed Seo Gi-ho.
729
00:47:09,765 --> 00:47:11,367
Ik-cheol...
730
00:47:12,535 --> 00:47:15,204
What on earth are you saying?
731
00:47:20,342 --> 00:47:21,343
I...
732
00:47:22,378 --> 00:47:24,113
deserve to die.
733
00:47:29,018 --> 00:47:31,220
I'm offering my sincerest apology
734
00:47:32,254 --> 00:47:34,123
to you and Yong-su.
735
00:47:36,292 --> 00:47:37,626
Ik-cheol.
736
00:47:38,394 --> 00:47:41,263
How could you...
737
00:47:42,765 --> 00:47:45,100
How could you do this to us?
738
00:47:47,703 --> 00:47:48,737
No.
739
00:47:50,940 --> 00:47:52,174
Tell them you didn't do it.
740
00:47:56,078 --> 00:47:57,480
Tell them that you didn't do it!
741
00:48:14,530 --> 00:48:17,366
Defendant, are you all right?
742
00:48:21,570 --> 00:48:22,571
If you need a break,
743
00:48:22,938 --> 00:48:24,673
let us know.
744
00:48:39,788 --> 00:48:42,057
If you are the real murderer
of Mr. Seo Gi-ho,
745
00:48:42,992 --> 00:48:45,528
can you give us an account
of the night of the murder?
746
00:48:48,497 --> 00:48:50,199
Ten years ago,
747
00:48:51,100 --> 00:48:53,035
on September 10, 2007,
748
00:48:55,204 --> 00:48:57,606
my daughter was raped and murdered.
749
00:48:59,408 --> 00:49:01,877
Since then, I began to fall
into alcoholism.
750
00:49:03,145 --> 00:49:05,347
I even drank often with Gi-ho.
751
00:49:06,282 --> 00:49:08,717
On the day I murdered him,
752
00:49:09,184 --> 00:49:11,220
I was having drinks with him as usual.
753
00:49:12,187 --> 00:49:14,189
We started to argue over something petty,
754
00:49:14,256 --> 00:49:15,491
and in a fit of anger,
755
00:49:17,259 --> 00:49:19,461
I stabbed him with a knife.
756
00:49:25,901 --> 00:49:27,736
When I came to my senses,
he was already...
757
00:49:29,772 --> 00:49:30,873
Because I was so shocked,
758
00:49:31,407 --> 00:49:32,841
I took the body to a hill
759
00:49:33,576 --> 00:49:35,377
to conceal the body.
760
00:49:36,745 --> 00:49:38,480
And I chopped up the body with a knife.
761
00:49:41,383 --> 00:49:42,751
The court acknowledges the testimony.
762
00:49:43,185 --> 00:49:46,188
After looking over the autopsy results
from the National Forensic Service,
763
00:49:46,555 --> 00:49:48,157
the corpse was chopped
with such precision,
764
00:49:48,390 --> 00:49:50,826
which an average person isn't capable of.
765
00:49:51,460 --> 00:49:54,530
Our panel received a report,
stating an opinion
766
00:49:54,663 --> 00:49:57,967
that the murderer could be
someone who uses knives on a daily basis.
767
00:49:58,300 --> 00:50:00,302
Where did you get the knife?
768
00:50:00,769 --> 00:50:02,371
It was at the villa.
769
00:50:03,105 --> 00:50:04,206
At the villa?
770
00:50:04,373 --> 00:50:06,842
He was the manager of the villa.
771
00:50:07,076 --> 00:50:09,011
I used to manage the villa,
772
00:50:09,311 --> 00:50:12,748
but after my daughter's death,
I gave my job to Gi-ho.
773
00:50:13,282 --> 00:50:16,685
Can you tell us
the name of the villa's owner?
774
00:50:23,626 --> 00:50:24,727
Witness,
775
00:50:25,127 --> 00:50:27,696
were you hired by someone
to murder Seo Gi-ho
776
00:50:27,796 --> 00:50:30,966
or anything like that by any chance?
777
00:50:35,371 --> 00:50:36,405
No.
778
00:50:38,641 --> 00:50:41,644
With what money did you live
in the United States?
779
00:50:42,411 --> 00:50:45,214
I had my daughter's life insurance money,
and I had sold my house.
780
00:50:49,918 --> 00:50:52,221
And my old boss helped me.
781
00:50:53,088 --> 00:50:54,990
I used that as capital.
782
00:50:55,891 --> 00:50:58,027
Why did your old boss
783
00:50:58,127 --> 00:50:59,828
help you?
784
00:51:05,034 --> 00:51:07,536
Well, you don't need to answer that
if you do not want to,
785
00:51:08,370 --> 00:51:11,507
although it will raise a huge
suspicion regarding why you won't.
786
00:51:14,076 --> 00:51:15,177
Your Honor,
787
00:51:15,778 --> 00:51:17,179
in addition to the witness's confession,
788
00:51:17,279 --> 00:51:19,415
the defendant had an alibi.
789
00:51:20,215 --> 00:51:23,085
I submit the cell phone record
of the defendant's son, Seo Yong-su,
790
00:51:23,185 --> 00:51:24,553
as evidence.
791
00:51:29,758 --> 00:51:31,026
At the time,
792
00:51:31,126 --> 00:51:33,295
Seo Yong-su was searching
for the defendant, who wasn't home,
793
00:51:33,495 --> 00:51:35,698
and tried to call her two to three times.
794
00:51:35,998 --> 00:51:37,266
However,
795
00:51:37,366 --> 00:51:39,935
these call times coincide
with Seo Gi-ho's estimated time of death.
796
00:51:40,803 --> 00:51:43,172
Moreover, it was proved
that Seo Yong-su was
797
00:51:43,272 --> 00:51:45,641
near the scene of the crime.
798
00:51:46,141 --> 00:51:48,477
That proves that the defendant was not
799
00:51:49,011 --> 00:51:52,881
at the scene of the crime
at the time of the murder.
800
00:51:53,115 --> 00:51:56,251
We submitted the call records
at the initial trial,
801
00:51:56,685 --> 00:51:59,722
but unfortunately, since Seo Yong-su
had intelligence of a nine-year-old
802
00:51:59,822 --> 00:52:02,024
and a mental disability,
803
00:52:02,091 --> 00:52:03,425
it wasn't taken into consideration.
804
00:52:03,659 --> 00:52:07,162
We submit it into evidence again.
Please consider it.
805
00:52:07,696 --> 00:52:09,732
Prosecution, give your statement.
806
00:52:11,200 --> 00:52:15,037
Your Honor, I request the penalty
to be maintained.
807
00:52:15,471 --> 00:52:17,806
If you have no further evidence
to submit, we will conclude here.
808
00:52:17,906 --> 00:52:20,642
Defense, please give
your closing argument.
809
00:52:25,781 --> 00:52:26,915
Your Honor,
810
00:52:27,382 --> 00:52:31,053
Jang Sun-bok was wrongfully
imprisoned for ten years.
811
00:52:31,920 --> 00:52:33,589
Your wise decision is requested.
812
00:52:35,791 --> 00:52:37,793
Due to Kim Ik-cheol's testimony,
813
00:52:38,293 --> 00:52:39,528
there is reasonable doubt
814
00:52:40,996 --> 00:52:43,232
regarding the defendant...
815
00:52:45,968 --> 00:52:47,970
murdering Seo Gi-ho.
816
00:52:48,971 --> 00:52:52,074
Given the health of the defendant
Jang Sun-bok,
817
00:52:52,241 --> 00:52:54,710
her sentence will be postponed
until the final decision is announced.
818
00:52:55,110 --> 00:52:57,546
From this moment forth
until the final judgment date,
819
00:52:58,547 --> 00:53:00,048
Jang Sun-bok shall be released
from prison.
820
00:53:00,115 --> 00:53:01,950
We will announce the decision
at the next trial date.
821
00:53:31,947 --> 00:53:33,115
Why did you do it?
822
00:53:33,949 --> 00:53:34,983
In exchange,
823
00:53:36,251 --> 00:53:38,287
you did it all on your own.
824
00:53:39,087 --> 00:53:41,323
Even if you are dying,
825
00:53:42,391 --> 00:53:45,561
it's only human nature to want
to live at least one more day.
826
00:53:46,328 --> 00:53:50,332
I'll get you treated by the best
liver cancer specialist in Korea.
827
00:53:50,899 --> 00:53:52,134
So try to live
828
00:53:52,568 --> 00:53:54,636
as well as you can
while you're still alive.
829
00:53:56,538 --> 00:53:59,975
Even if you confess your crimes,
830
00:54:00,542 --> 00:54:01,743
since you're sick,
831
00:54:02,177 --> 00:54:04,780
you'll serve your sentence
in the hospital.
832
00:54:05,681 --> 00:54:07,249
I'll compensate
833
00:54:08,250 --> 00:54:10,619
Jang Sun-bok's family generously.
834
00:54:46,755 --> 00:54:48,824
The son, whose mother was
stripped from him,
835
00:54:49,024 --> 00:54:51,360
waited season after season,
in the snow and rain.
836
00:54:52,160 --> 00:54:53,829
And the wife, who lost her husband,
837
00:54:54,096 --> 00:54:55,931
waited season after season
838
00:54:56,198 --> 00:54:58,166
in a cramped prison cell.
839
00:54:59,101 --> 00:55:01,136
On days when sunlight entered
through the window,
840
00:55:01,637 --> 00:55:04,873
she had hope that tomorrow will come.
841
00:55:05,474 --> 00:55:08,477
She did not let go of that sliver of hope.
842
00:55:09,611 --> 00:55:12,648
Today, the Ministry of Justice
of South Korea plans
843
00:55:13,315 --> 00:55:16,218
to end the injustice,
which resulted in the loss of freedom,
844
00:55:17,019 --> 00:55:19,488
and grab the warm hands of freedom
845
00:55:20,022 --> 00:55:22,391
that permits people,
who miss each other, to meet.
846
00:55:24,426 --> 00:55:27,229
The frail hand, which has faith in
and longs for justice,
847
00:55:27,763 --> 00:55:31,767
will finally render the right decision.
848
00:55:36,738 --> 00:55:38,106
Please be seated.
849
00:55:55,357 --> 00:55:57,492
We'd like to share with you
850
00:55:57,926 --> 00:56:01,063
a famous saying in the legal world.
851
00:56:03,031 --> 00:56:05,067
"The desire for what is right,
not the letter of the law,
852
00:56:06,034 --> 00:56:07,569
is what keeps justice alive."
853
00:56:09,204 --> 00:56:11,239
Prior to announcing the verdict,
854
00:56:11,340 --> 00:56:14,576
we would like to talk about justice,
which the law seeks.
855
00:56:15,978 --> 00:56:17,746
The law exists
856
00:56:18,380 --> 00:56:21,283
to listen to the voices of those
who are weak.
857
00:56:22,250 --> 00:56:25,587
Moreover, there must not be
a single person wronged
858
00:56:26,254 --> 00:56:29,758
because the truth is hidden by lies.
859
00:56:31,193 --> 00:56:34,129
According to the Constitution of Korea,
Article 1, Clause 2,
860
00:56:34,696 --> 00:56:37,299
the sovereignty over Korea
lies with the people.
861
00:56:37,799 --> 00:56:39,368
Article 103 states
862
00:56:40,168 --> 00:56:43,405
that the court must follow
the Constitution, statutes,
863
00:56:43,505 --> 00:56:46,975
and their conscience
when rendering a decision.
864
00:56:47,743 --> 00:56:51,546
The Ministry of Justice has sought
865
00:56:52,547 --> 00:56:56,385
to prevent the sovereign citizens
from suffering injustice.
866
00:56:57,486 --> 00:56:58,453
Furthermore,
867
00:56:59,021 --> 00:57:01,189
we tried to uncover the truth
that is hidden behind lies,
868
00:57:01,623 --> 00:57:03,759
and to pursue justice,
869
00:57:04,226 --> 00:57:07,496
but we confess we were inadequate.
870
00:57:11,233 --> 00:57:12,434
A human being insisted
871
00:57:14,169 --> 00:57:17,205
that she was innocent
and suffered injustice for ten years...
872
00:57:19,307 --> 00:57:22,310
while she worked hard to uncover
the truth.
873
00:57:22,811 --> 00:57:24,379
Due to the harsh conditions
surrounding her,
874
00:57:24,479 --> 00:57:28,383
she could've compromised
with reality and given up.
875
00:57:29,484 --> 00:57:31,153
But she did not give up
876
00:57:31,686 --> 00:57:33,688
and strove to uncover the truth.
877
00:57:34,556 --> 00:57:36,291
However, for all those years,
878
00:57:37,159 --> 00:57:39,694
nobody listened
879
00:57:39,761 --> 00:57:41,463
to her cries.
880
00:57:42,297 --> 00:57:44,332
Refuting injustice and refusing to bend
881
00:57:45,167 --> 00:57:47,536
in order to find the truth is
882
00:57:49,037 --> 00:57:52,140
what the Ministry of Justice must do.
883
00:57:52,741 --> 00:57:55,977
Thus, this court will not ignore
a person's efforts
884
00:57:56,678 --> 00:58:00,549
to pursue justice and uncover the truth.
885
00:58:02,084 --> 00:58:04,719
This court will plan to render
its decision
886
00:58:06,121 --> 00:58:07,656
with the most respect possible.
887
00:58:19,768 --> 00:58:21,203
Everyone in the courtroom,
888
00:58:22,938 --> 00:58:24,406
please rise.
889
00:58:31,680 --> 00:58:35,217
The court hereby finds
the defendant Jang Sun-bok...
890
00:58:37,119 --> 00:58:38,453
not guilty.
891
00:59:00,475 --> 00:59:02,544
Mom.
892
00:59:40,916 --> 00:59:42,117
MY MOM, JANG SUN-BOK, IS INNOCENT
893
01:00:02,637 --> 01:00:03,838
My baby.
894
01:00:39,241 --> 01:00:40,942
-Let's go home.
-Okay.
895
01:00:49,150 --> 01:00:50,185
Don't cry, Mom.
66098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.