Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,422 --> 00:00:22,327
LATE LEE GYEONG-SUK
2
00:00:22,394 --> 00:00:25,831
LATE CHOI GYEONG-HO
3
00:00:38,276 --> 00:00:43,415
LATE CHOI GYEONG-HO
4
00:01:16,715 --> 00:01:17,816
You made a deal
5
00:01:18,884 --> 00:01:20,118
with him?
6
00:02:01,693 --> 00:02:02,694
Do you think so too?
7
00:02:06,832 --> 00:02:08,400
Do you think it's my fault too?
8
00:02:26,151 --> 00:02:27,786
Do you think it's my fault?
9
00:02:51,309 --> 00:02:52,844
They're Gyeong-ho's things.
10
00:03:06,458 --> 00:03:07,459
These are...
11
00:03:08,760 --> 00:03:10,228
all that he had?
12
00:03:10,862 --> 00:03:13,098
He spent ten years in prison.
13
00:03:19,304 --> 00:03:20,405
That photo album was
14
00:03:21,439 --> 00:03:23,708
his most prized possession.
15
00:03:41,193 --> 00:03:43,261
How did he have all these pictures...
16
00:03:44,963 --> 00:03:46,531
He looked through those photos
17
00:03:48,333 --> 00:03:51,002
to endure the hardships of prison.
18
00:03:52,137 --> 00:03:53,438
I see he had a picture
19
00:03:53,672 --> 00:03:55,640
of you in a judge's robe.
20
00:03:58,844 --> 00:04:00,946
Also, this...
21
00:04:05,951 --> 00:04:07,586
He was upset
22
00:04:08,553 --> 00:04:11,656
that this was all he could do
for his sister who became a judge.
23
00:04:34,012 --> 00:04:35,614
Why did you come?
24
00:04:39,150 --> 00:04:40,485
To represent the court.
25
00:04:42,821 --> 00:04:43,822
This isn't
26
00:04:44,756 --> 00:04:45,857
a dream, is it?
27
00:04:49,194 --> 00:04:50,195
No.
28
00:04:53,064 --> 00:04:54,065
I see.
29
00:05:00,238 --> 00:05:01,339
Get some sleep.
30
00:05:06,845 --> 00:05:08,513
Stop calling me out.
31
00:05:08,947 --> 00:05:10,448
I'm worried about what my son will say.
32
00:05:11,149 --> 00:05:12,350
Eui-hyun? Why?
33
00:05:14,352 --> 00:05:15,487
What do you want?
34
00:05:16,388 --> 00:05:19,324
There's a real scumbag
35
00:05:19,858 --> 00:05:22,527
that Myeong-hui is counseling.
36
00:05:23,395 --> 00:05:25,230
He's such a lowlife
37
00:05:25,430 --> 00:05:27,799
that even the public defenders
won't work with him.
38
00:05:28,600 --> 00:05:30,235
That jerk asked Myeong-hui
39
00:05:30,335 --> 00:05:32,804
to find him a lawyer.
40
00:05:33,038 --> 00:05:35,540
Myeong-hui... He asked Professor Yoo?
41
00:05:35,740 --> 00:05:38,743
I think she wants to ask you,
42
00:05:38,910 --> 00:05:40,512
but I think she's hesitating
43
00:05:40,912 --> 00:05:44,115
because I'd be jealous.
44
00:05:44,482 --> 00:05:46,117
What crime did he commit?
45
00:05:57,295 --> 00:05:58,930
What in the world are you thinking?
46
00:05:59,230 --> 00:06:00,665
He killed Choi Gyeong-ho.
47
00:06:00,765 --> 00:06:03,268
How could you ask me to defend
the man who killed Choi Gyeong-ho?
48
00:06:03,868 --> 00:06:05,870
Keep it down.
49
00:06:06,071 --> 00:06:08,840
I told you. This is because Myeong-hui--
50
00:06:08,907 --> 00:06:09,941
Is it really because of her?
51
00:06:10,241 --> 00:06:12,010
Does it really have nothing
to do with you?
52
00:06:12,177 --> 00:06:13,478
It does not.
53
00:06:13,845 --> 00:06:14,946
Do you think I'm insane?
54
00:06:15,280 --> 00:06:17,115
I'm trying to enter the Blue House.
55
00:06:17,449 --> 00:06:19,084
Why would I do something this stupid
56
00:06:20,151 --> 00:06:22,153
unless I was completely out of my mind?
57
00:06:22,954 --> 00:06:24,122
I can abandon my own son
58
00:06:24,189 --> 00:06:26,658
if he gets in the way of my election.
59
00:06:27,225 --> 00:06:28,660
My situation is
60
00:06:28,760 --> 00:06:32,197
completely different from ten years ago.
61
00:06:32,397 --> 00:06:34,833
This whole mess happened
62
00:06:35,266 --> 00:06:38,636
because Choi Gyeong-ho angrily
went after Kim Ju-hyeong
63
00:06:38,703 --> 00:06:42,607
for taking his sister,
Lee Jeong-ju, hostage.
64
00:06:42,841 --> 00:06:45,410
It has nothing to do with me.
65
00:06:45,844 --> 00:06:46,845
Do you mean it?
66
00:06:47,245 --> 00:06:48,913
If I am lying,
67
00:06:49,948 --> 00:06:50,849
I will
68
00:06:51,416 --> 00:06:53,351
give up on Myeong-hui.
69
00:06:53,952 --> 00:06:54,953
Is that enough?
70
00:07:43,768 --> 00:07:44,803
Are you awake now?
71
00:07:47,872 --> 00:07:50,208
How long was I asleep for?
72
00:07:52,110 --> 00:07:55,046
Long enough that I wanted to wake you up.
73
00:08:13,698 --> 00:08:14,699
Hurry and go in.
74
00:08:15,266 --> 00:08:17,836
Your mother came out
at least a dozen times.
75
00:08:24,409 --> 00:08:25,610
Thank you very much...
76
00:08:27,846 --> 00:08:29,080
for today.
77
00:08:36,020 --> 00:08:37,055
Well,
78
00:08:37,956 --> 00:08:40,792
it's been a while since I took
the day off and got fresh air,
79
00:08:41,860 --> 00:08:42,961
so it wasn't bad.
80
00:08:48,867 --> 00:08:50,235
I'll get going then.
81
00:08:52,137 --> 00:08:53,771
Let's meet wearing our robes.
82
00:08:58,143 --> 00:08:59,244
I didn't realize...
83
00:09:01,146 --> 00:09:02,981
you look much better in a judge's robe.
84
00:09:16,961 --> 00:09:19,831
Hey, why do you look so down?
85
00:09:19,964 --> 00:09:23,101
Your TV show is airing today, right?
86
00:09:23,368 --> 00:09:24,536
Let's see.
87
00:09:28,439 --> 00:09:30,074
LAW SCHOOL PROFESSOR YOO MYEONG-HUI
88
00:09:30,141 --> 00:09:31,342
Thank you.
89
00:09:31,943 --> 00:09:35,246
-I'm a professor at Korea University.
-You're not watching?
90
00:09:35,313 --> 00:09:36,614
I'm Yoo Myeong-hui.
91
00:09:41,019 --> 00:09:42,887
I'll begin our special lecture.
92
00:09:43,688 --> 00:09:45,690
The writer of this program
93
00:09:45,757 --> 00:09:47,859
asked me something beforehand.
94
00:09:48,660 --> 00:09:51,863
"Why did you quit being a hotshot judge
to become a professor?"
95
00:09:51,996 --> 00:09:54,232
That's right. You really were a hotshot.
96
00:09:54,432 --> 00:09:57,035
You even turned down being a chief justice
to go to law school.
97
00:09:57,468 --> 00:10:00,038
But seriously, why did you quit back then?
98
00:10:00,505 --> 00:10:01,639
I'm curious too.
99
00:10:01,906 --> 00:10:04,075
I couldn't see the person anymore.
100
00:10:04,442 --> 00:10:05,610
I didn't see a thief,
101
00:10:06,311 --> 00:10:07,412
defrauder,
102
00:10:07,946 --> 00:10:09,214
assaulter,
103
00:10:10,114 --> 00:10:12,584
or murderer.
104
00:10:13,251 --> 00:10:14,886
All I could see was
105
00:10:15,086 --> 00:10:17,121
the theft, fraud, assault, and murder
106
00:10:17,655 --> 00:10:19,023
that was committed.
107
00:10:19,824 --> 00:10:21,926
At that moment, I was terrified
108
00:10:23,027 --> 00:10:24,762
that I could only see the crimes,
109
00:10:25,196 --> 00:10:27,832
and not the people, in the case files.
110
00:10:28,433 --> 00:10:29,701
The crimes...
111
00:10:29,767 --> 00:10:32,937
I can hear my approval ratings go up.
112
00:10:34,239 --> 00:10:36,741
Honey, with you doing this,
113
00:10:37,008 --> 00:10:39,210
there's nothing I can't accomplish.
114
00:10:39,644 --> 00:10:41,913
I can do much more than become President.
115
00:10:46,050 --> 00:10:48,386
Is this all the evidence I'm looking at?
116
00:10:49,053 --> 00:10:50,688
Is this all there is to the case?
117
00:10:51,456 --> 00:10:55,126
Someone's life depends on my ruling.
118
00:10:56,060 --> 00:10:57,662
Am I missing anything?
119
00:10:58,863 --> 00:11:00,098
You're here.
120
00:11:01,132 --> 00:11:02,800
Yes, I'm going to wash up.
121
00:11:03,034 --> 00:11:05,703
You look tired.
Do you want to take a bath?
122
00:11:05,870 --> 00:11:07,105
I'll draw the water for you.
123
00:11:10,008 --> 00:11:12,243
-Father.
-Yes?
124
00:11:13,678 --> 00:11:15,046
Choi Gyeong-ho died.
125
00:11:15,346 --> 00:11:17,882
Yes, I heard.
126
00:11:18,583 --> 00:11:21,185
It made me wonder
whether he was justly found guilty,
127
00:11:21,853 --> 00:11:24,222
or if an innocent man was sent to jail,
128
00:11:24,856 --> 00:11:27,592
even causing the man's death.
129
00:11:29,627 --> 00:11:31,129
Judges are humans too.
130
00:11:31,429 --> 00:11:33,231
To err is human.
131
00:11:33,298 --> 00:11:35,233
If that error was
an incorrect ruling leading to death,
132
00:11:35,300 --> 00:11:36,968
that is not an error, but a failure.
133
00:11:38,503 --> 00:11:39,871
The judge ought to resign.
134
00:11:45,310 --> 00:11:46,344
Good night.
135
00:11:52,517 --> 00:11:54,118
Yes, that ought to cost the judgeship.
136
00:11:54,952 --> 00:11:55,987
That's right.
137
00:12:21,112 --> 00:12:22,213
You haven't gone to sleep yet?
138
00:12:27,752 --> 00:12:30,722
You're going to work tomorrow.
You should get some sleep.
139
00:12:32,123 --> 00:12:33,191
Mom,
140
00:12:34,192 --> 00:12:35,426
these photos...
141
00:12:36,994 --> 00:12:39,997
Yes, I visited him a few times
without telling you.
142
00:12:40,531 --> 00:12:42,567
He said he didn't want any money.
143
00:12:43,334 --> 00:12:46,738
He only wanted your photos.
That foolish brat.
144
00:12:55,480 --> 00:12:56,547
This is...
145
00:13:02,587 --> 00:13:06,124
My precious daughter.
This document made you my daughter.
146
00:13:07,959 --> 00:13:10,495
-Why are you ripping it?
-Stay out of it.
147
00:13:11,295 --> 00:13:13,564
I've been cleaning at court long enough
to know what's going on.
148
00:13:13,998 --> 00:13:15,166
I know everything.
149
00:13:17,702 --> 00:13:20,638
In order to clear Gyeong-ho's name
and prove his innocence...
150
00:13:21,005 --> 00:13:22,073
What was it?
151
00:13:22,607 --> 00:13:26,043
Only immediate families can apply
for a retrial.
152
00:13:26,611 --> 00:13:27,678
Right?
153
00:13:32,049 --> 00:13:33,117
That's it.
154
00:13:33,951 --> 00:13:35,887
I'm going to be your aunt again.
155
00:13:37,688 --> 00:13:39,157
You'll be Choi Jeong-ju.
156
00:13:46,330 --> 00:13:47,932
It took a long time,
157
00:13:48,266 --> 00:13:50,268
but we are back to where we should be.
158
00:13:53,971 --> 00:13:55,072
But you'll always be...
159
00:13:58,042 --> 00:14:01,112
my daughter I gave birth to with my heart.
160
00:14:12,390 --> 00:14:15,393
My daughter. You're my daughter.
161
00:14:21,899 --> 00:14:22,967
My daughter.
162
00:14:35,613 --> 00:14:36,681
Jeong-ju,
163
00:14:38,082 --> 00:14:39,951
I've never done anything for you,
164
00:14:40,651 --> 00:14:42,453
but you called me your mother.
165
00:14:44,222 --> 00:14:45,389
After finding out I was sterile,
166
00:14:45,456 --> 00:14:47,658
I thought I'd never be able to
hear those words,
167
00:14:48,926 --> 00:14:51,696
but you said them to me.
168
00:14:55,600 --> 00:14:58,836
You know I was very happy
to be your mother
169
00:15:00,404 --> 00:15:02,807
and to have you as my daughter, right?
170
00:15:08,112 --> 00:15:09,547
Gosh, my nose is runny.
171
00:15:13,050 --> 00:15:15,953
When I went to visit Gyeong-ho,
172
00:15:18,022 --> 00:15:20,525
I told him you became a judge,
173
00:15:21,559 --> 00:15:23,227
and he cried so much,
174
00:15:24,028 --> 00:15:25,429
telling me how proud he was.
175
00:15:26,564 --> 00:15:28,699
He was in tears, and his nose was runny.
176
00:15:29,267 --> 00:15:31,068
He even called for his mom.
177
00:15:33,771 --> 00:15:34,906
How lame was that?
178
00:16:41,939 --> 00:16:43,341
Did Gyeong-ho
179
00:16:44,308 --> 00:16:46,110
really weep buckets
180
00:16:46,711 --> 00:16:48,346
when he found out I became a judge?
181
00:16:49,714 --> 00:16:51,048
Yes, he did.
182
00:16:52,483 --> 00:16:55,219
He said he really wanted
to see you in a robe.
183
00:16:58,322 --> 00:17:00,391
I'm sure he didn't have any regrets.
184
00:17:01,959 --> 00:17:04,395
He got to see you in a robe at court.
185
00:17:06,964 --> 00:17:09,133
The sight was probably engraved
186
00:17:10,267 --> 00:17:11,902
in his eyes and heart.
187
00:17:16,240 --> 00:17:17,308
Get some sleep.
188
00:17:20,411 --> 00:17:21,946
The adoption won't be dissolved.
189
00:17:25,383 --> 00:17:27,284
What? Then what do you plan to do?
190
00:17:27,351 --> 00:17:29,053
You want Gyeong-ho
to end his life as a murderer?
191
00:17:29,687 --> 00:17:31,722
Even if I stay as your daughter,
Lee Jeong-ju,
192
00:17:31,789 --> 00:17:33,924
the relationship of my immediate family
will be maintained.
193
00:17:33,991 --> 00:17:35,192
What do you mean?
194
00:17:35,359 --> 00:17:36,994
Even as Lee Jeong-ju,
195
00:17:37,428 --> 00:17:39,764
I'm qualified to file a petition
for Gyeong-ho's retrial.
196
00:17:39,897 --> 00:17:41,499
-Really?
-Yes.
197
00:17:41,799 --> 00:17:43,601
So why did you rip that document?
198
00:17:43,668 --> 00:17:47,204
You should've told me sooner. I thought...
199
00:17:48,973 --> 00:17:52,810
I know it's just a piece of paper,
but I felt devastated and dejected.
200
00:17:53,344 --> 00:17:56,614
You little brat. You're terrible.
201
00:17:57,214 --> 00:17:58,549
What am I going to do?
202
00:17:59,216 --> 00:18:01,385
Are you that happy?
203
00:18:02,219 --> 00:18:04,422
Gosh, get off me.
I don't like you anymore.
204
00:18:05,690 --> 00:18:07,191
But I like you.
205
00:18:07,958 --> 00:18:10,094
Thanks to you, I cried my eyes out.
206
00:18:11,862 --> 00:18:14,265
You did after trying so hard not to cry.
207
00:18:18,703 --> 00:18:19,804
You little rascal.
208
00:18:21,205 --> 00:18:24,075
That hurts. I might cry
because it hurts so much.
209
00:18:24,141 --> 00:18:25,943
How am I going to fix this?
210
00:18:52,503 --> 00:18:55,840
I see. Yes, you did well.
211
00:18:56,040 --> 00:18:58,743
If you want to win a civil case,
you must file a criminal suit.
212
00:19:00,444 --> 00:19:01,612
Who's the judge?
213
00:19:03,948 --> 00:19:05,850
Okay, I'll see you at court.
214
00:19:06,050 --> 00:19:07,918
I'll ask my daughter quietly.
215
00:19:08,052 --> 00:19:09,286
Don't.
216
00:19:10,654 --> 00:19:12,957
Hey, Yeon-sun and I are
217
00:19:13,023 --> 00:19:15,593
almost like sisters.
218
00:19:16,327 --> 00:19:17,962
She's having a criminal trial too.
219
00:19:18,329 --> 00:19:21,065
Is she loaded?
Why did she file two lawsuits?
220
00:19:21,265 --> 00:19:22,800
She wants to win the cases
221
00:19:23,534 --> 00:19:26,570
so she can get her money back.
She borrowed it from loan sharks.
222
00:19:26,737 --> 00:19:28,839
How could she cause this mess
with a purse she took
223
00:19:28,906 --> 00:19:30,040
to a meeting with in-laws?
224
00:19:30,608 --> 00:19:33,410
She didn't want her in-laws
to think she wasn't well-off.
225
00:19:33,844 --> 00:19:35,746
I completely understand why she did it.
226
00:19:38,349 --> 00:19:41,786
So can you put in a good word
to Judge Moon on the civil case?
227
00:19:41,852 --> 00:19:45,389
Mom, don't you know
that she never rules with bias?
228
00:19:45,723 --> 00:19:47,625
You startled me. Fine, I got it.
229
00:19:50,060 --> 00:19:52,696
I heard Judge Choi Go-su will
preside over the criminal case.
230
00:19:52,763 --> 00:19:53,898
That's enough.
231
00:19:54,298 --> 00:19:58,202
You know judges hate it
when others intervene in their trials.
232
00:19:59,203 --> 00:20:02,339
I know, but is talking on her behalf
such a hard thing to do?
233
00:20:02,439 --> 00:20:05,276
It's hard. At court, it is very difficult.
234
00:20:06,210 --> 00:20:08,445
And this isn't the time
to ask me for favors.
235
00:20:08,512 --> 00:20:10,047
I have to face the disciplinary committee.
236
00:20:10,114 --> 00:20:11,582
That's right, the disciplinary committee.
237
00:20:11,816 --> 00:20:13,751
Will you really face disciplinary action?
238
00:20:14,051 --> 00:20:16,887
We will now begin
239
00:20:16,954 --> 00:20:18,556
the disciplinary hearing
240
00:20:18,622 --> 00:20:20,224
of Seoul Central District Court
241
00:20:20,758 --> 00:20:23,494
to deliberate Judge Lee Jeong-ju's
disciplinary action.
242
00:20:24,061 --> 00:20:25,262
Judge Lee,
243
00:20:25,996 --> 00:20:27,898
are you aware of the purpose
244
00:20:28,065 --> 00:20:29,533
behind this hearing today?
245
00:20:31,068 --> 00:20:32,136
Yes, I am.
246
00:20:32,503 --> 00:20:35,639
Demeaning the dignity of public officials,
laxity of discipline,
247
00:20:36,140 --> 00:20:39,677
and violation of Article Two and Three
of the Code of Judicial Conduct.
248
00:20:39,777 --> 00:20:41,445
Whether the issue is big or small,
249
00:20:41,612 --> 00:20:44,582
you've been causing trouble at Seoul
Central District Court these days.
250
00:20:45,316 --> 00:20:48,085
First off, do you wish to speak
to the committee?
251
00:20:50,654 --> 00:20:52,223
Firstly, as a public official,
252
00:20:52,790 --> 00:20:55,826
I should have maintained
the dignity of the court.
253
00:20:56,560 --> 00:20:58,229
I am sincerely repenting
of my wrongdoings.
254
00:20:58,829 --> 00:21:00,965
Why did you sit on the panel
at your brother's trial?
255
00:21:01,365 --> 00:21:04,668
You should have recused yourself
as it is a reason for exclusion.
256
00:21:04,935 --> 00:21:07,137
It was too late to recuse myself.
257
00:21:07,738 --> 00:21:09,473
The trial had already begun,
258
00:21:09,840 --> 00:21:12,276
and three judges had to be present
on the panel,
259
00:21:12,776 --> 00:21:14,245
so I could not leave.
260
00:21:14,478 --> 00:21:15,880
Do you think that makes sense?
261
00:21:18,949 --> 00:21:20,584
The judiciary made an innocent man
262
00:21:20,651 --> 00:21:22,953
serve time in prison for ten years.
263
00:21:23,020 --> 00:21:24,388
Does that make sense?
264
00:21:26,924 --> 00:21:27,925
Judge Lee.
265
00:21:28,225 --> 00:21:29,760
Defendant Choi Gyeong-ho...
266
00:21:31,428 --> 00:21:32,696
I mean, Choi Gyeong-ho was...
267
00:21:34,198 --> 00:21:35,332
innocent.
268
00:21:35,566 --> 00:21:37,268
What are you saying?
269
00:21:37,501 --> 00:21:40,771
Do you think we're here
to listen to your nonsense--
270
00:21:40,838 --> 00:21:42,306
Please let me finish.
271
00:21:45,709 --> 00:21:47,811
I always believed that my brother was
272
00:21:48,178 --> 00:21:49,680
a rapist and murderer.
273
00:21:50,648 --> 00:21:52,616
I never once doubted
whether my brother was
274
00:21:52,683 --> 00:21:54,318
the real culprit.
275
00:21:54,752 --> 00:21:56,820
I was afraid it would hurt
my career as a judge,
276
00:21:56,954 --> 00:21:58,956
so I got myself adopted,
changed my last name,
277
00:21:59,623 --> 00:22:01,959
and never visited him in prison
for the past ten years.
278
00:22:02,493 --> 00:22:04,395
What is it that you want to say?
279
00:22:06,563 --> 00:22:08,265
I made the wrong judgment.
280
00:22:09,300 --> 00:22:12,236
My brother was a victim.
281
00:22:13,804 --> 00:22:17,141
This nation's police, prosecutors,
and the court's incorrect judgment
282
00:22:17,675 --> 00:22:20,377
cruelly destroyed a person's life.
283
00:22:22,780 --> 00:22:24,014
And currently,
284
00:22:24,848 --> 00:22:26,016
I am in that court.
285
00:22:27,918 --> 00:22:29,887
As his sister,
I made an incorrect judgment,
286
00:22:30,554 --> 00:22:32,589
but I refuse to make
an incorrect judgment as a judge.
287
00:22:33,190 --> 00:22:34,525
That is why I am here today.
288
00:22:35,526 --> 00:22:36,894
Judge Lee Jeong-ju.
289
00:22:38,128 --> 00:22:40,064
If I hadn't gone into that trial,
290
00:22:41,198 --> 00:22:43,600
my brother would've left this world
291
00:22:44,435 --> 00:22:47,037
without ever seeing me in my judge's robe.
292
00:22:48,706 --> 00:22:50,374
Thus, I do not regret
293
00:22:51,041 --> 00:22:52,443
going into that trial.
294
00:22:53,410 --> 00:22:55,012
I will not repent.
295
00:22:55,879 --> 00:22:57,147
Can you be accountable
296
00:22:58,182 --> 00:22:59,483
for what you just said?
297
00:23:01,118 --> 00:23:02,019
Yes.
298
00:23:03,854 --> 00:23:06,256
I will take responsibility by proving
299
00:23:06,323 --> 00:23:07,591
Choi Gyeong-ho's innocence.
300
00:23:13,030 --> 00:23:14,064
Judge Lee Jeong-ju!
301
00:23:19,503 --> 00:23:20,537
Hello?
302
00:23:22,639 --> 00:23:24,575
Yes, I'm Choi Gyeong-ho's sister.
303
00:23:25,709 --> 00:23:26,744
What?
304
00:23:27,644 --> 00:23:28,912
Self-defense?
305
00:23:29,780 --> 00:23:31,682
I'll head over to the police station now.
306
00:23:34,385 --> 00:23:35,953
He was sent to the Prosecutors' Office?
307
00:23:39,356 --> 00:23:41,125
SELF-DEFENSE
308
00:24:00,277 --> 00:24:01,912
I heard you took on my brother's case.
309
00:24:02,112 --> 00:24:04,081
Do you have the right
to take on this case?
310
00:24:04,181 --> 00:24:07,017
If you're protesting as
the victim's family, all I can say is
311
00:24:08,819 --> 00:24:10,421
I have no control over case assignments.
312
00:24:11,021 --> 00:24:12,022
Is that so?
313
00:24:13,123 --> 00:24:15,225
Then is destiny on your side?
314
00:24:15,959 --> 00:24:17,895
Let's step outside.
We shouldn't talk about it here.
315
00:24:17,961 --> 00:24:19,363
It was self-defense?
316
00:24:23,500 --> 00:24:24,802
Looking at it won't do you any good.
317
00:24:24,868 --> 00:24:25,969
That's for me to decide.
318
00:24:26,036 --> 00:24:27,438
This is the Prosecutors' Office.
319
00:24:27,504 --> 00:24:28,839
I'm the prosecutor, so I decide.
320
00:24:29,006 --> 00:24:30,941
I have no duty to disclose this
to the victim's family.
321
00:24:31,008 --> 00:24:32,142
And that decision is
322
00:24:33,010 --> 00:24:34,912
Kim Ju-hyeong's self-defense?
323
00:24:37,948 --> 00:24:38,949
Take a look.
324
00:24:41,785 --> 00:24:44,154
This police report isn't unreasonable.
325
00:24:47,958 --> 00:24:50,461
INVESTIGATION REPORT: SELF-DEFENSE
326
00:24:53,430 --> 00:24:55,265
CHOI GYEONG-HO ATTACKED
THE SUSPECT WITH A WEAPON...
327
00:25:08,212 --> 00:25:09,213
I need to look.
328
00:25:30,868 --> 00:25:32,269
This is a fight.
329
00:25:33,604 --> 00:25:36,607
In a fight where they alternate
attacking and defending,
330
00:25:37,407 --> 00:25:39,243
self-defense does not apply.
331
00:25:41,712 --> 00:25:42,546
Look.
332
00:25:52,289 --> 00:25:54,324
The moment when Choi Gyeong-ho
attacked Kim Ju-hyeong,
333
00:25:54,391 --> 00:25:56,527
Kim Ju-hyeong feared for his life
and pushed Choi Gyeong-ho.
334
00:25:56,593 --> 00:25:58,795
Choi Gyeong-ho was unlucky
and hit his head on a brick.
335
00:25:59,796 --> 00:26:00,831
He feared for his life?
336
00:26:01,865 --> 00:26:05,068
My brother requested a retrial
to prove that he didn't kill a person.
337
00:26:05,135 --> 00:26:07,938
You're saying someone like that
tried to kill a person?
338
00:26:08,539 --> 00:26:11,642
Be rational as a judge
before acting like the victim's family.
339
00:26:11,708 --> 00:26:13,810
Requesting a retrial is separate
from trying to kill.
340
00:26:16,914 --> 00:26:18,015
It's separate?
341
00:26:21,318 --> 00:26:23,820
Considering that my brother
requested a retrial,
342
00:26:24,054 --> 00:26:25,389
that's not something
343
00:26:25,455 --> 00:26:27,958
the real killer who feared
for his life should say.
344
00:26:28,926 --> 00:26:29,927
What?
345
00:26:30,227 --> 00:26:32,596
Even if my brother attacked him,
346
00:26:33,197 --> 00:26:35,132
regardless of whether Kim Ju-hyeong
feared for his life,
347
00:26:36,300 --> 00:26:37,367
what if Kim Ju-hyeong
348
00:26:37,568 --> 00:26:39,536
provoked him into doing it?
349
00:26:40,804 --> 00:26:41,838
Look carefully.
350
00:26:49,746 --> 00:26:50,781
Look.
351
00:26:51,748 --> 00:26:53,850
Kim Ju-hyeong is saying something
to my brother.
352
00:26:53,917 --> 00:26:55,085
What if he provoked him?
353
00:26:55,919 --> 00:26:58,789
He knew the camera wouldn't catch
what was being said, so...
354
00:26:59,489 --> 00:27:00,824
Can you prove that he provoked him?
355
00:27:01,692 --> 00:27:02,693
Do you have proof?
356
00:27:03,527 --> 00:27:05,562
Do you have proof that he didn't?
357
00:27:06,797 --> 00:27:09,800
Unless you uncover what he said
at that moment...
358
00:27:09,933 --> 00:27:13,203
It's because we can't.
That's why other evidence is crucial.
359
00:27:13,670 --> 00:27:15,439
I said he feared for his life because...
360
00:27:17,040 --> 00:27:18,041
Look.
361
00:27:18,208 --> 00:27:19,843
Choi Gyeong-ho's toothbrush was
at the scene.
362
00:27:19,910 --> 00:27:21,545
This is enough to be a weapon.
363
00:27:21,612 --> 00:27:24,648
Naturally, Choi Gyeong-ho's fingerprints
and DNA are all on it.
364
00:27:27,150 --> 00:27:28,185
DNA?
365
00:27:29,720 --> 00:27:32,522
Even during Kim Ga-yeong's
rape and murder trial,
366
00:27:33,290 --> 00:27:36,893
the conclusive evidence that made
my brother the culprit was
367
00:27:37,227 --> 00:27:39,696
his DNA found on Kim Ga-yeong's underwear.
368
00:27:41,798 --> 00:27:43,533
But you of all people
369
00:27:44,334 --> 00:27:46,169
should know better than anyone
370
00:27:47,137 --> 00:27:48,905
that even conclusive evidence
371
00:27:49,439 --> 00:27:51,742
may be manipulated by someone.
372
00:27:54,311 --> 00:27:56,280
If someone conspires
and fabricates evidence,
373
00:27:56,680 --> 00:27:58,515
incorrect judgments are unavoidable.
374
00:27:59,049 --> 00:27:59,983
Lee Jeong-ju.
375
00:28:00,050 --> 00:28:01,718
Don't you dare say my name.
376
00:28:04,021 --> 00:28:05,389
Prosecutor Do Han-jun,
377
00:28:06,490 --> 00:28:07,724
you'd better
378
00:28:08,558 --> 00:28:09,926
investigate this case properly
379
00:28:10,427 --> 00:28:12,229
as if your life depends on it.
380
00:28:14,631 --> 00:28:16,767
Doesn't my presence lighten up
the mood here?
381
00:28:17,100 --> 00:28:18,802
You should treat us to a meal.
382
00:28:19,403 --> 00:28:20,470
I'm Tinker Bell.
383
00:28:21,538 --> 00:28:22,606
Sure, you are.
384
00:28:23,807 --> 00:28:26,109
The transfer of department
is quite visible.
385
00:28:26,510 --> 00:28:28,879
Chief Choi is eating alone
ever since he was sent back
386
00:28:28,945 --> 00:28:31,281
to Individual Criminal Court
from Criminal Judicial Panel.
387
00:28:31,515 --> 00:28:33,817
Shouldn't you join him for lunch?
388
00:28:34,184 --> 00:28:35,319
Don't mind him.
389
00:28:35,752 --> 00:28:38,789
He's probably happy that he gets to eat
without associate judges.
390
00:28:39,022 --> 00:28:42,025
Don't you think Judge Yoon has
gotten smug and arrogant
391
00:28:42,159 --> 00:28:44,661
after being transferred
to the head chief's panel?
392
00:28:44,895 --> 00:28:47,864
The Presiding Judge and Associate Judge
of our court have paired up.
393
00:28:47,931 --> 00:28:50,000
I think they'll be enough entertainment
for the time being.
394
00:28:50,701 --> 00:28:53,770
Anyway, Chief Choi was on the road
to getting promoted to High Court.
395
00:28:53,837 --> 00:28:55,172
Why was he sent back?
396
00:28:56,540 --> 00:28:58,308
There's a lot to do
at Individual Criminal Court.
397
00:28:58,375 --> 00:29:01,311
Don't you remember how individual judges
worked over the weekends?
398
00:29:01,545 --> 00:29:03,313
To increase efficiency of the court,
399
00:29:03,513 --> 00:29:05,415
the transfer was the right adjustment.
400
00:29:05,782 --> 00:29:07,451
All rise.
401
00:29:07,517 --> 00:29:10,754
FIRST TRIAL FOR MYEONG SU-JIN'S FRAUD CASE
402
00:29:16,893 --> 00:29:18,295
Please be seated.
403
00:29:29,706 --> 00:29:31,441
"Myeong Su-jin"?
404
00:29:31,942 --> 00:29:33,043
Myeong Su-jin?
405
00:29:33,610 --> 00:29:35,712
Wait, Myeong Su-jin is
406
00:29:36,480 --> 00:29:38,749
my first love.
407
00:29:45,722 --> 00:29:48,458
We will now begin
408
00:29:48,892 --> 00:29:52,362
the afternoon trial presided by
the 98th Individual Criminal Court
409
00:29:52,763 --> 00:29:54,698
for case number 2017G1377.
410
00:29:55,098 --> 00:29:58,668
The prosecution may bring up
the charge committed.
411
00:30:01,571 --> 00:30:04,641
In 2016, the victim, Lee Yeon-sun,
412
00:30:04,708 --> 00:30:08,612
borrowed a designer handbag
worth 50 million won from Myeong Su-jin
413
00:30:08,678 --> 00:30:10,414
and lost it.
414
00:30:10,947 --> 00:30:12,983
The victim then purchased the same bag
415
00:30:13,083 --> 00:30:16,052
and returned it to the defendant.
416
00:30:16,386 --> 00:30:20,357
However, the bag she had lent her was
actually a counterfeit.
417
00:30:20,424 --> 00:30:23,360
She knew the victim bought her
an authentic bag,
418
00:30:23,693 --> 00:30:25,429
but notwithstanding her duty
419
00:30:25,495 --> 00:30:28,064
to alert the victim of the mistake,
420
00:30:28,698 --> 00:30:31,034
she took the authentic bag
that the victim gave her
421
00:30:31,134 --> 00:30:32,669
and defrauded her.
422
00:30:32,736 --> 00:30:35,405
DEFRAUD: ILLEGALLY OBTAINING BY DECEPTION
423
00:30:35,539 --> 00:30:38,408
De... Defendant...
424
00:30:38,475 --> 00:30:41,845
Did... Did you receive
the bill of indictment?
425
00:30:46,249 --> 00:30:48,585
What's wrong with him?
Why is he stuttering?
426
00:30:48,685 --> 00:30:49,686
I know, right?
427
00:30:50,787 --> 00:30:51,855
It makes me feel uneasy.
428
00:30:56,426 --> 00:30:57,694
The defendant's counsel may
429
00:30:58,261 --> 00:31:00,564
state their position.
430
00:31:01,865 --> 00:31:03,700
The defendant denies the charges.
431
00:31:04,100 --> 00:31:06,470
The defendant believed that the bag
she received from the victim was
432
00:31:06,536 --> 00:31:08,538
the bag she had lent her.
433
00:31:08,839 --> 00:31:09,739
Thus,
434
00:31:10,173 --> 00:31:13,109
she could not have defrauded the victim.
435
00:31:13,743 --> 00:31:14,578
Defendant,
436
00:31:15,812 --> 00:31:16,847
are you...
437
00:31:18,248 --> 00:31:19,249
married?
438
00:31:23,453 --> 00:31:24,521
Why is he asking that?
439
00:31:25,222 --> 00:31:26,590
What's wrong with him?
440
00:31:26,756 --> 00:31:27,858
Is he sick?
441
00:31:28,925 --> 00:31:29,759
No.
442
00:31:31,628 --> 00:31:33,196
Why are you asking that?
443
00:31:49,880 --> 00:31:50,881
P.O. BOX 070-912#
444
00:31:59,422 --> 00:32:01,391
NEXT? KIM JU-HYEONG, NOT SELF-DEFENSE
MURDER LEE JEONG-JU
445
00:32:24,614 --> 00:32:28,051
KIM JU-HYEONG, NOT SELF-DEFENSE
446
00:32:28,118 --> 00:32:29,686
MURDER LEE JEONG-JU
447
00:32:44,267 --> 00:32:46,536
Hey, Eui-hyun,
448
00:32:47,304 --> 00:32:50,206
my best friend.
449
00:32:50,807 --> 00:32:53,810
Why aren't you here yet?
I need to tell you something.
450
00:32:55,412 --> 00:32:56,379
What is it?
451
00:33:02,986 --> 00:33:04,387
You're here. Sit down.
452
00:33:06,256 --> 00:33:08,658
Bring... Bring him a glass.
453
00:33:09,459 --> 00:33:10,560
I'll have some soda.
454
00:33:11,227 --> 00:33:12,128
Talk.
455
00:33:13,229 --> 00:33:14,264
About what?
456
00:33:16,466 --> 00:33:18,535
That's right.
I have something to tell you.
457
00:33:22,639 --> 00:33:24,374
Make it quick. I can't stay long.
458
00:33:24,774 --> 00:33:26,076
Fine.
459
00:33:28,144 --> 00:33:30,246
Don't be like that to me.
460
00:33:30,313 --> 00:33:31,548
I feel...
461
00:33:33,249 --> 00:33:35,952
I wish I could just spill it all, but...
462
00:33:37,454 --> 00:33:39,422
You were the only person I could think of.
463
00:33:41,858 --> 00:33:43,093
Do you remember?
464
00:33:44,928 --> 00:33:46,363
When we were in college,
465
00:33:49,265 --> 00:33:51,768
we had to get in pairs for a criminal case
466
00:33:52,802 --> 00:33:56,172
and write rulings based on
the defendant being guilty and innocent.
467
00:33:56,239 --> 00:33:57,307
Do you remember that?
468
00:34:01,544 --> 00:34:03,013
TEN YEARS AGO
469
00:34:03,079 --> 00:34:06,082
How are the Choi Gyeong-ho's
rape and murder trial rulings going?
470
00:34:07,817 --> 00:34:09,586
I know it's an assignment,
471
00:34:09,653 --> 00:34:13,056
but it's hard making him not guilty
when the ruling was guilty in real life.
472
00:34:13,123 --> 00:34:16,559
Hey, let's swap. I'll make him not guilty.
473
00:34:17,761 --> 00:34:19,863
You'll write the not guilty ruling? Why?
474
00:34:19,963 --> 00:34:21,231
I just want to.
475
00:34:22,699 --> 00:34:24,401
What do you mean? Tell me why.
476
00:34:24,801 --> 00:34:26,870
I'll tell you someday,
far into the future.
477
00:34:29,806 --> 00:34:31,274
Did you make evidence to clear him?
478
00:34:31,341 --> 00:34:33,143
Of course. Hear me out.
479
00:34:33,343 --> 00:34:36,212
The conclusive evidence, the DNA,
was fabricated.
480
00:34:37,380 --> 00:34:39,015
Choi Gyeong-ho voluntarily got framed,
481
00:34:39,082 --> 00:34:40,283
and the real killer is elsewhere.
482
00:34:40,350 --> 00:34:42,385
The real killer is a real scumbag
483
00:34:42,452 --> 00:34:44,888
who can buy people
and fabricate evidence as he wants.
484
00:34:44,954 --> 00:34:46,890
We find that scumbag, torture him,
485
00:34:46,956 --> 00:34:49,125
and put everything back
to where they belong.
486
00:34:49,192 --> 00:34:50,193
What do you think?
487
00:34:51,928 --> 00:34:53,630
Isn't it perfect evidence
to find him not guilty?
488
00:34:54,464 --> 00:34:56,800
I think I'm more fit to be a prosecutor.
489
00:34:57,100 --> 00:34:58,134
Let's swap.
490
00:34:58,702 --> 00:35:00,336
-Okay?
-Get lost.
491
00:35:03,773 --> 00:35:04,808
Eui-hyun,
492
00:35:08,445 --> 00:35:11,347
you remember that evidence
to find the defendant not guilty?
493
00:35:20,256 --> 00:35:21,324
Stop drinking.
494
00:35:27,797 --> 00:35:28,865
What do I do?
495
00:35:35,338 --> 00:35:37,273
It wasn't my imagination. It was real.
496
00:35:50,787 --> 00:35:51,755
What is this?
497
00:35:51,821 --> 00:35:53,990
NEXT? KIM JU-HYEONG, NOT SELF-DEFENSE
MURDER LEE JEONG-JU
498
00:35:57,794 --> 00:35:59,429
Prosecutor Knucklehead...
499
00:36:01,264 --> 00:36:04,734
usually doesn't get fazed by threats,
500
00:36:07,504 --> 00:36:10,974
but this made me shake in my boots.
It really scared me.
501
00:36:12,709 --> 00:36:13,743
Who sent it?
502
00:36:14,878 --> 00:36:15,812
Who do you think?
503
00:36:18,948 --> 00:36:22,619
Someone who shudders at the mention
of Choi Gyeong-ho and Lee Jeong-ju.
504
00:36:25,054 --> 00:36:27,524
I gave Kim Ga-yeong's sneakers
to that person.
505
00:36:34,464 --> 00:36:36,332
My father, Assemblyman Do Jin-myeong.
506
00:36:53,950 --> 00:36:55,385
JEONG-JU
507
00:37:01,357 --> 00:37:02,258
SEND
508
00:37:03,259 --> 00:37:05,261
I haven't been able to reach you lately.
509
00:37:23,613 --> 00:37:26,249
If you're not sleeping,
can we meet for a bit?
510
00:37:37,460 --> 00:37:39,262
Why did he drink so much?
511
00:37:40,363 --> 00:37:41,598
Put him down.
512
00:37:42,098 --> 00:37:43,299
I'll put him on his bed.
513
00:37:43,366 --> 00:37:45,235
He doesn't deserve it.
514
00:37:46,002 --> 00:37:47,904
Let him sober up here
and walk to his room.
515
00:38:02,352 --> 00:38:04,153
I think it'll take a while
for him to sober up.
516
00:38:04,621 --> 00:38:06,022
Please put a blanket on him.
517
00:38:09,425 --> 00:38:10,460
Eui-hyun,
518
00:38:11,961 --> 00:38:13,963
is something going on with Han-jun?
519
00:38:22,939 --> 00:38:24,574
I think you should hear it from him.
520
00:38:25,241 --> 00:38:26,843
If I could hear it from him,
521
00:38:28,711 --> 00:38:30,346
I wouldn't have asked you,
522
00:38:31,180 --> 00:38:32,515
knowing it makes you uncomfortable.
523
00:38:36,920 --> 00:38:37,820
Good night.
524
00:39:02,879 --> 00:39:04,247
I can't wait any longer.
525
00:39:04,547 --> 00:39:08,184
I respect associate judges' opinions
more than any chief judge out there.
526
00:39:08,251 --> 00:39:10,386
I even get on the head chief's bad side--
527
00:39:10,453 --> 00:39:12,989
It's true that you've been blackballed
while protecting her.
528
00:39:13,056 --> 00:39:13,957
Right.
529
00:39:15,625 --> 00:39:16,626
Judge Lee,
530
00:39:16,826 --> 00:39:19,429
why don't you forfeit
Jang Sun-bok's retrial?
531
00:39:22,665 --> 00:39:24,667
We need to at least prevent the trial
532
00:39:24,734 --> 00:39:27,937
so that our chief will stop being hated
by the head chief.
533
00:39:29,439 --> 00:39:30,340
I'll do that.
534
00:39:31,975 --> 00:39:32,909
Do you mean it?
535
00:39:33,443 --> 00:39:34,344
Yes,
536
00:39:34,644 --> 00:39:37,013
I don't think it's something
I should be stubborn about anymore.
537
00:39:39,549 --> 00:39:40,616
Yes, Head Chief.
538
00:39:41,651 --> 00:39:44,520
We've agreed to suspend
Jang Sun-bok's retrial.
539
00:39:54,998 --> 00:39:57,033
CASE PROSECUTION
DO HAN-JUN
540
00:40:00,903 --> 00:40:01,971
Hello, Detective Jang.
541
00:40:02,038 --> 00:40:03,539
Did you know that Choi Gyeong-ho died?
542
00:40:03,606 --> 00:40:05,341
I'm going to stop my investigation now.
543
00:40:06,242 --> 00:40:07,610
Don't look for me again.
544
00:40:10,947 --> 00:40:11,948
Who was that?
545
00:40:12,749 --> 00:40:14,650
The son of some powerful man.
546
00:40:15,018 --> 00:40:17,120
Hey, I thought this time... Wait. Darn.
547
00:40:29,699 --> 00:40:32,735
BILL OF INDICTMENT: PROSECUTOR DO RAISES
THE FOLLOWING CHARGES
548
00:40:32,802 --> 00:40:36,272
DEFENDANT: KIM JU-HYEONG
CHARGE: INVOLUNTARY MANSLAUGHTER
549
00:40:40,643 --> 00:40:42,045
Congratulations on the election.
550
00:40:42,111 --> 00:40:44,947
You are the most powerful politician
in Korea Advancement Party.
551
00:40:45,081 --> 00:40:47,016
All you have left to do is
claim your throne.
552
00:40:47,517 --> 00:40:50,520
My gosh, you certainly don't talk
like a judge.
553
00:40:50,586 --> 00:40:51,954
It's too early to be celebrating.
554
00:40:53,256 --> 00:40:55,158
By the way, I heard the petition
555
00:40:55,558 --> 00:40:57,560
for Jang Sun-bok's retrial is suspended.
556
00:40:58,394 --> 00:41:00,630
The chief judge
of the panel is inadequate.
557
00:41:01,064 --> 00:41:02,698
It should've been suspended sooner.
558
00:41:03,699 --> 00:41:05,768
I'm glad it was suspended
even if it took long.
559
00:41:06,536 --> 00:41:08,004
Lee Jeong-ju must have
560
00:41:08,538 --> 00:41:10,139
come to her senses
561
00:41:10,339 --> 00:41:12,175
now that her brother is dead.
562
00:41:13,342 --> 00:41:16,612
It seems she's going to file a petition
for her brother's retrial this time.
563
00:41:18,648 --> 00:41:21,250
Her brother? You mean Choi Gyeong-ho?
564
00:41:22,118 --> 00:41:24,087
She's going to file
a petition for his retrial?
565
00:41:30,726 --> 00:41:33,029
DEFENDANT KIM JU-HYEONG
566
00:41:50,947 --> 00:41:53,649
Judge Sah, Judge Lee is here to see you.
567
00:41:54,417 --> 00:41:55,618
What is it regarding?
568
00:41:57,086 --> 00:41:58,387
Our judicial panel decided
569
00:41:58,788 --> 00:42:01,724
that we will suspend the petition
for Jang Sun-bok's retrial.
570
00:42:02,291 --> 00:42:04,393
Is there a reason I should be
informed about that?
571
00:42:05,561 --> 00:42:08,264
Regardless of the decision
your judicial panel came upon,
572
00:42:08,865 --> 00:42:10,733
I believe your panel's decision must not
573
00:42:10,800 --> 00:42:12,602
and cannot affect my decision.
574
00:42:13,936 --> 00:42:15,638
Yes, you're right, but...
575
00:42:16,806 --> 00:42:18,508
Judge Lee, have some juice.
576
00:42:20,109 --> 00:42:22,145
Please go out and drink your juice.
577
00:42:29,118 --> 00:42:30,820
What's up with him?
578
00:42:32,255 --> 00:42:34,323
I looked at the cases
he was assigned today.
579
00:42:35,124 --> 00:42:37,727
Judge Sah was assigned
to Gyeong-ho's case.
580
00:42:37,994 --> 00:42:40,730
He drew a line between me and him too.
581
00:42:41,330 --> 00:42:44,967
I now get why everyone calls him
the most impartial judge.
582
00:42:47,637 --> 00:42:49,438
I'm really glad
583
00:42:50,373 --> 00:42:52,842
that the case wasn't concluded
as self-defense.
584
00:42:53,442 --> 00:42:56,445
Prosecutor Do Han-jun charged him
with involuntary manslaughter.
585
00:42:56,512 --> 00:42:59,549
INVOLUNTARY MANSLAUGHTER:
CRIME OF KILLING UNINTENTIONALLY
586
00:42:59,682 --> 00:43:01,784
COURT
587
00:43:02,185 --> 00:43:04,820
We will now begin
Defendant Kim Ju-hyeong's trial,
588
00:43:04,887 --> 00:43:07,890
case number 2017G330,
for involuntary manslaughter.
589
00:43:11,961 --> 00:43:13,930
Defendant, you and I have met
590
00:43:13,996 --> 00:43:16,232
in a courtroom for another case, right?
591
00:43:16,332 --> 00:43:18,601
-Yes.
-If you believe
592
00:43:19,368 --> 00:43:22,972
that I may not give you
a fair trial due to this,
593
00:43:23,673 --> 00:43:27,343
do you wish to file a motion for recusal
of the judge through the attorney?
594
00:43:27,476 --> 00:43:28,844
No, Your Honor.
595
00:43:28,945 --> 00:43:31,447
We are aware of your fairness
and impartiality,
596
00:43:31,514 --> 00:43:33,449
so we do not have any intention
to file a motion.
597
00:43:34,383 --> 00:43:35,384
If so, Defendant,
598
00:43:37,053 --> 00:43:38,254
sit properly
599
00:43:38,321 --> 00:43:40,890
and participate in the trial
with your utmost attention.
600
00:43:44,860 --> 00:43:47,930
The defendant may refuse
to answer disadvantageous questions.
601
00:43:48,831 --> 00:43:50,900
The issue of the law for this trial is
602
00:43:51,567 --> 00:43:53,069
self-defense.
603
00:43:53,502 --> 00:43:54,637
Self-defense is
604
00:43:55,204 --> 00:43:58,841
neither retaliation nor preparation
for violation in the past or future.
605
00:43:59,141 --> 00:44:02,311
It must be applied
to violation in the present only.
606
00:44:02,812 --> 00:44:05,681
Furthermore, the defendant cannot be
aggressive in his defense.
607
00:44:06,349 --> 00:44:09,785
It must be carried out solely
to protect oneself from violence.
608
00:44:10,586 --> 00:44:12,054
The act of self-defense
609
00:44:12,355 --> 00:44:14,523
must be socially acceptable.
610
00:44:14,590 --> 00:44:15,625
In other words,
611
00:44:16,125 --> 00:44:17,994
the average person must find the act
612
00:44:18,060 --> 00:44:20,196
to be reasonable.
613
00:44:20,796 --> 00:44:23,532
The prosecution and defendant's counsel
must base their arguments on this.
614
00:44:24,000 --> 00:44:27,803
I ask that you argue with the law,
not your emotions.
615
00:44:28,404 --> 00:44:30,573
-Yes, Your Honor.
-Yes, Your Honor.
616
00:44:30,806 --> 00:44:33,476
First, we'll review the prosecution's
submitted evidence.
617
00:44:34,176 --> 00:44:37,680
Let's take a look at the footage
I submitted as evidence.
618
00:44:41,751 --> 00:44:43,386
As you can see in the video,
619
00:44:43,486 --> 00:44:46,322
the defendant followed the victim,
Choi Gyeong-ho, to the bathroom.
620
00:44:46,389 --> 00:44:47,390
Objection, Your Honor.
621
00:44:47,523 --> 00:44:50,893
The prosecutor used the phrase
that the defendant followed the victim.
622
00:44:50,960 --> 00:44:53,462
He's claiming that the defendant
predetermined the act,
623
00:44:53,796 --> 00:44:55,097
which is contrary to what happened.
624
00:45:01,337 --> 00:45:03,039
WITNESS STATEMENT
625
00:45:06,042 --> 00:45:09,011
According to the statement
of the corrections officer in charge,
626
00:45:09,078 --> 00:45:12,581
the defendant had already gone
to the bathroom ten minutes prior.
627
00:45:12,782 --> 00:45:13,949
That's because I can't control
628
00:45:14,483 --> 00:45:17,219
when I want to pee.
629
00:45:17,753 --> 00:45:18,721
Defendant.
630
00:45:23,492 --> 00:45:25,194
So what is your point?
631
00:45:25,494 --> 00:45:28,331
If the defendant went to the bathroom
for no specific reason,
632
00:45:28,597 --> 00:45:31,000
this could be considered an intent
to murder Choi Gyeong-ho,
633
00:45:31,067 --> 00:45:33,436
which wanes down the contingency
of self-defense.
634
00:45:33,502 --> 00:45:34,403
Objection.
635
00:45:34,904 --> 00:45:37,673
Prosecutor, please provide us
with facts, not speculations.
636
00:45:37,873 --> 00:45:41,077
Yes, Your Honor. I will now continue.
637
00:45:41,310 --> 00:45:44,914
SURVEILLANCE FOOTAGE OF SUBMITTED EVIDENCE
638
00:45:46,916 --> 00:45:48,718
Please pay attention to this part.
639
00:45:49,618 --> 00:45:51,887
Choi Gyeong-ho grabbed the victim's collar
640
00:45:51,954 --> 00:45:53,489
but stopped the attack.
641
00:45:53,989 --> 00:45:56,926
At this moment, Choi Gyeong-ho had
stopped his attack completely.
642
00:45:57,326 --> 00:45:58,761
If it was self-defense,
643
00:45:58,828 --> 00:46:01,030
the whole incident should've stopped here.
644
00:46:01,664 --> 00:46:03,399
However, it seems like the defendant was
645
00:46:03,466 --> 00:46:05,668
trying to shake off Choi Gyeong-ho,
646
00:46:05,801 --> 00:46:07,636
but the defendant attacked the victim
one more time.
647
00:46:07,903 --> 00:46:09,538
Therefore, every action
after this point on
648
00:46:09,605 --> 00:46:11,874
must be considered excessive defense.
649
00:46:12,308 --> 00:46:13,275
Objection.
650
00:46:14,276 --> 00:46:17,847
There are many ways
to interpret that footage.
651
00:46:18,214 --> 00:46:20,483
From a surveillance footage
with such bad quality,
652
00:46:20,549 --> 00:46:23,619
how can we be sure that
Choi Gyeong-ho had stopped his attack?
653
00:46:24,453 --> 00:46:26,322
Please play the video one more time.
654
00:46:26,789 --> 00:46:27,623
Sure.
655
00:46:31,727 --> 00:46:33,429
SURVEILLANCE FOOTAGE OF SUBMITTED EVIDENCE
656
00:46:40,503 --> 00:46:43,839
Sustained.
This is indeed open to interpretation.
657
00:46:48,210 --> 00:46:49,278
Your Honor,
658
00:46:49,812 --> 00:46:51,514
I request to examine a witness.
659
00:46:51,881 --> 00:46:53,883
I'd like to call in a corrections officer
660
00:46:53,949 --> 00:46:55,985
who had observed Choi Gyeong-ho
and Kim Ju-hyeong up close.
661
00:46:56,185 --> 00:46:58,921
Yes, I will allow it.
Witness, please step forward.
662
00:47:07,196 --> 00:47:10,666
"I solemnly swear that I will tell
the truth, the whole truth,
663
00:47:11,033 --> 00:47:12,501
and nothing but the truth.
664
00:47:12,601 --> 00:47:16,071
I affirm that I will face penalties
of perjury if I falsely testify."
665
00:47:16,639 --> 00:47:18,674
Witness Park Jin-ho.
666
00:47:26,982 --> 00:47:29,218
After Choi Gyeong-ho assaulted
the defendant,
667
00:47:29,718 --> 00:47:31,921
did the defendant avoid
Choi Gyeong-ho out of fear?
668
00:47:33,422 --> 00:47:34,323
No.
669
00:47:35,090 --> 00:47:37,860
Kim Ju-hyeong approached
Choi Gyeong-ho first
670
00:47:37,927 --> 00:47:39,328
and talked to him.
671
00:47:41,096 --> 00:47:42,198
Why did the defendant
672
00:47:42,531 --> 00:47:45,734
approach Choi Gyeong-ho if he felt
673
00:47:47,636 --> 00:47:49,104
that his life was in danger?
674
00:47:52,274 --> 00:47:53,375
That is all, Your Honor.
675
00:47:58,614 --> 00:48:00,416
Would you like to cross-examine
the witness?
676
00:48:00,483 --> 00:48:01,450
Yes, Your Honor.
677
00:48:10,326 --> 00:48:11,327
All right, Mr. Park.
678
00:48:12,261 --> 00:48:15,297
Didn't you witness Choi Gyeong-ho
trying to assault
679
00:48:15,865 --> 00:48:18,400
Kim Ju-hyeong in prison?
680
00:48:20,436 --> 00:48:23,873
Didn't he ask the defendant
to murder someone?
681
00:48:24,139 --> 00:48:25,074
Sorry?
682
00:48:33,682 --> 00:48:35,618
This jerk asked me to kill someone.
683
00:48:35,751 --> 00:48:37,520
I don't do murders.
684
00:48:38,354 --> 00:48:39,722
Yes, he did.
685
00:48:40,289 --> 00:48:42,224
He did ask the defendant
to murder someone.
686
00:48:42,691 --> 00:48:45,327
He could have been sent
to the solitary cell for that,
687
00:48:45,394 --> 00:48:47,129
but he was exempted
for being a model inmate.
688
00:48:47,496 --> 00:48:49,031
I see.
689
00:48:51,133 --> 00:48:53,002
Now, Choi Gyeong-ho
690
00:48:53,269 --> 00:48:55,070
constantly approached
691
00:48:55,137 --> 00:48:57,573
Kim Ju-hyeong in prison
692
00:48:57,673 --> 00:48:59,441
with malice aforethought.
693
00:49:00,075 --> 00:49:01,577
Please direct your attention
to the screen.
694
00:49:02,444 --> 00:49:04,914
On the day of the incident,
695
00:49:04,980 --> 00:49:07,950
he used a sharpened toothbrush
as his weapon.
696
00:49:08,017 --> 00:49:11,120
Choi Gyeong-ho's DNA
and fingerprints were found
697
00:49:11,420 --> 00:49:13,122
on the toothbrush.
698
00:49:14,056 --> 00:49:15,291
This is solid evidence
699
00:49:15,391 --> 00:49:17,693
that proves Choi Gyeong-ho's intent
700
00:49:17,760 --> 00:49:19,228
to kill Kim Ju-hyeong.
701
00:49:19,728 --> 00:49:21,030
Kim Ju-hyeong only acted
702
00:49:21,096 --> 00:49:24,400
to protect himself and escape
from danger of being killed.
703
00:49:24,466 --> 00:49:26,902
Therefore, he acted out of self-defense.
704
00:49:28,103 --> 00:49:29,171
That is all, Your Honor.
705
00:49:35,210 --> 00:49:36,979
Right after Choi Gyeong-ho's death,
706
00:49:37,680 --> 00:49:39,782
where was Defendant Kim Ju-hyeong?
707
00:49:41,016 --> 00:49:42,952
Since he caused trouble,
708
00:49:43,319 --> 00:49:45,087
he was in solitary confinement.
709
00:49:50,159 --> 00:49:51,093
I see.
710
00:50:04,707 --> 00:50:05,741
Did you want to see me?
711
00:50:06,709 --> 00:50:07,576
Yes.
712
00:50:08,110 --> 00:50:09,712
In order to review the evidence,
713
00:50:10,012 --> 00:50:11,814
I think I should check the prison
714
00:50:12,348 --> 00:50:14,383
where Kim Ju-hyeong killed Choi Gyeong-ho.
715
00:50:15,584 --> 00:50:16,752
The scene of the crime?
716
00:50:28,530 --> 00:50:30,432
You've lost so much weight.
717
00:50:32,601 --> 00:50:33,469
Professor.
718
00:50:33,535 --> 00:50:36,705
I need to know what's making it
so hard on you
719
00:50:37,539 --> 00:50:38,807
that you keep ignoring me.
720
00:50:41,243 --> 00:50:42,144
Tell me.
721
00:50:46,015 --> 00:50:49,685
I really didn't want to believe this.
722
00:50:53,355 --> 00:50:55,791
I really didn't want to tell you this.
723
00:50:57,693 --> 00:50:58,627
What is it?
724
00:51:01,230 --> 00:51:03,399
For my brother's case ten years ago,
725
00:51:06,168 --> 00:51:07,202
the ruling
726
00:51:08,270 --> 00:51:10,305
that you made was incorrect,
727
00:51:10,939 --> 00:51:11,940
and I think it was
728
00:51:12,608 --> 00:51:14,443
because of your son.
729
00:51:21,417 --> 00:51:22,384
Hey, judge.
730
00:51:23,852 --> 00:51:25,054
You're incredible.
731
00:51:25,120 --> 00:51:27,222
Most judges don't go
to the scene of the crime.
732
00:51:27,356 --> 00:51:28,490
Then what about prosecutors?
733
00:51:28,657 --> 00:51:29,992
It only happens in dramas.
734
00:51:30,059 --> 00:51:32,061
Prosecutors usually don't go either.
735
00:51:32,261 --> 00:51:34,296
But you're going, so I should go too.
736
00:51:36,865 --> 00:51:38,100
Don't act close.
737
00:51:38,867 --> 00:51:41,003
I'm going as the judge
for Kim Ju-hyeong's case,
738
00:51:41,070 --> 00:51:42,438
and you're the prosecutor.
739
00:51:43,739 --> 00:51:45,541
Why would I act close to you?
740
00:51:46,275 --> 00:51:47,409
We're already close.
741
00:51:49,144 --> 00:51:52,081
We will now verify the events
of case number 2017G330
742
00:51:52,147 --> 00:51:53,682
at the scene of the crime.
743
00:51:57,019 --> 00:51:59,354
The prosecution and defense are
both present.
744
00:51:59,955 --> 00:52:02,224
Now please explain what happened.
745
00:52:02,558 --> 00:52:03,559
Okay.
746
00:52:04,493 --> 00:52:06,061
At this place, Choi Gyeong-ho
747
00:52:06,662 --> 00:52:08,030
approached Defendant Kim Ju-hyeong
748
00:52:08,230 --> 00:52:10,699
with his sharpened toothbrush as a weapon
749
00:52:10,766 --> 00:52:12,101
and threatened the defendant's life--
750
00:52:12,167 --> 00:52:15,104
Where did you say
Choi Gyeong-ho's toothbrush was found?
751
00:52:21,677 --> 00:52:23,078
Was it around here?
752
00:52:27,249 --> 00:52:30,252
Right when Choi Gyeong-ho grabbed
the defendant
753
00:52:30,319 --> 00:52:31,787
to stab him,
754
00:52:32,321 --> 00:52:33,856
he dropped the toothbrush?
755
00:52:35,390 --> 00:52:38,961
Let's discuss Choi Gyeong-ho's intent
to kill, which the defense asserts.
756
00:52:41,764 --> 00:52:43,966
Sharpening his toothbrush into a weapon
757
00:52:44,166 --> 00:52:46,201
supports your assertion
that he intended to kill?
758
00:52:46,468 --> 00:52:49,438
If he planned for that long to kill him,
759
00:52:50,239 --> 00:52:52,875
didn't he drop the weapon way too easily?
760
00:52:55,177 --> 00:52:57,412
Or perhaps he didn't have
an intent to kill
761
00:52:57,479 --> 00:52:59,114
in the first place.
762
00:53:00,749 --> 00:53:01,750
Lee Jeong-ju,
763
00:53:03,051 --> 00:53:04,787
the court will make the decision.
764
00:53:04,853 --> 00:53:06,388
You are the victim's family.
765
00:53:06,455 --> 00:53:08,724
Just point us to what we should see.
766
00:53:09,792 --> 00:53:10,926
Fine, I'll do that.
767
00:53:11,627 --> 00:53:13,061
Then let's go over there.
768
00:53:17,966 --> 00:53:19,501
Choi Gyeong-ho died at--
769
00:53:19,635 --> 00:53:20,903
Where exactly was it?
770
00:53:22,571 --> 00:53:23,472
Here.
771
00:53:27,009 --> 00:53:27,943
Defendant,
772
00:53:28,410 --> 00:53:30,179
where did you push Choi Gyeong-ho?
773
00:53:37,352 --> 00:53:38,253
Here.
774
00:53:38,787 --> 00:53:39,688
Hey,
775
00:53:41,490 --> 00:53:42,457
it was here.
776
00:53:44,359 --> 00:53:45,561
Was it?
777
00:53:45,794 --> 00:53:46,795
Defendant,
778
00:53:47,596 --> 00:53:49,898
please cooperate with the investigation.
779
00:54:08,116 --> 00:54:10,719
PRISON CONTROL ROOM
780
00:54:11,119 --> 00:54:13,055
For five hours after the incident,
781
00:54:13,789 --> 00:54:16,058
Kim Ju-hyeong did not use the bathroom.
782
00:54:16,959 --> 00:54:17,893
That's correct.
783
00:54:18,327 --> 00:54:20,062
He was locked in solitary confinement.
784
00:54:25,868 --> 00:54:26,768
Defense,
785
00:54:27,536 --> 00:54:30,239
immediately prior to the departure
of the prisoner transport bus,
786
00:54:30,606 --> 00:54:32,841
the defendant had to use the bathroom.
787
00:54:33,141 --> 00:54:35,344
You stressed that point, correct?
788
00:54:35,611 --> 00:54:36,612
Yes, Your Honor.
789
00:54:39,248 --> 00:54:42,451
According to the surveillance videos
of immediately after the incident,
790
00:54:43,051 --> 00:54:44,419
the defendant did not leave
791
00:54:45,354 --> 00:54:47,289
his solitary cell for five hours.
792
00:54:48,690 --> 00:54:49,858
Please explain.
793
00:54:54,263 --> 00:54:55,163
Pardon?
794
00:55:00,602 --> 00:55:03,839
The defendant claimed
that he needed to use the bathroom,
795
00:55:03,939 --> 00:55:06,441
but that assertion
seems to lack credibility.
796
00:55:12,114 --> 00:55:13,115
I see.
797
00:55:15,951 --> 00:55:18,587
Prosecution, in the previous trial,
798
00:55:18,887 --> 00:55:21,456
you submitted
Choi Gyeong-ho's autopsy report.
799
00:55:21,857 --> 00:55:23,091
Was there anything notable?
800
00:55:24,493 --> 00:55:26,762
Yes. At the time,
801
00:55:27,763 --> 00:55:30,232
the muscle in Choi Gyeong-ho's
right wrist was ruptured.
802
00:55:30,299 --> 00:55:33,201
Medically, if the muscle
in his right wrist was ruptured,
803
00:55:33,268 --> 00:55:36,605
he would lack the strength
to grab anything with force.
804
00:55:36,872 --> 00:55:39,174
I submit a doctor's opinion stating such.
805
00:55:39,608 --> 00:55:41,977
But it is true that he strangled
the defendant.
806
00:56:05,267 --> 00:56:08,704
For someone being strangled by
a person with a ruptured muscle,
807
00:56:09,271 --> 00:56:11,573
the defendant's reaction seen in the video
808
00:56:12,240 --> 00:56:14,509
appears to be excessive.
809
00:56:17,112 --> 00:56:18,680
The court asked
the National Forensic Service
810
00:56:18,981 --> 00:56:20,649
to review the material,
811
00:56:21,516 --> 00:56:24,353
and according to the information given by
812
00:56:24,419 --> 00:56:26,722
the criminal psychologist Ma Hyeon,
813
00:56:27,222 --> 00:56:29,524
the defendant's reaction shown
in the video was
814
00:56:29,758 --> 00:56:33,729
contrary to those who commit
an unintentional crime.
815
00:56:37,666 --> 00:56:40,135
Prosecution and defense,
816
00:56:41,236 --> 00:56:42,771
in most situations,
817
00:56:43,338 --> 00:56:45,974
if you try to block
someone's sudden attack,
818
00:56:46,308 --> 00:56:48,310
and the other person falls
and starts to bleed,
819
00:56:48,410 --> 00:56:49,911
what would you do?
820
00:56:50,412 --> 00:56:52,114
If you watch the video,
821
00:56:52,547 --> 00:56:55,484
the defendant was in a scuffle
with Choi Gyeong-ho
822
00:56:55,550 --> 00:56:57,252
at 1:14 p.m.
823
00:56:57,686 --> 00:57:01,590
According to the video,
Choi Gyeong-ho fell at 1:16 p.m.
824
00:57:03,225 --> 00:57:05,427
For about three minutes thereafter,
825
00:57:05,861 --> 00:57:08,296
the defendant didn't move much at all
826
00:57:09,031 --> 00:57:10,632
and he didn't even call the guards.
827
00:57:10,966 --> 00:57:14,036
Based on this judge's personal visit
to the scene of the crime,
828
00:57:14,403 --> 00:57:17,439
the guards were not very far
from the scene of the crime.
829
00:57:17,506 --> 00:57:19,674
Moreover, based on an expert's opinion,
830
00:57:19,741 --> 00:57:21,910
in the event of involuntary manslaughter
or self-defense,
831
00:57:22,210 --> 00:57:24,946
most assailants move and take action
832
00:57:25,514 --> 00:57:28,083
within 30 seconds of the incident.
833
00:57:28,617 --> 00:57:31,086
Based on the circumstances
we've seen thus far,
834
00:57:31,787 --> 00:57:35,590
the defendant's assertion
of self-defense is not convincing.
835
00:57:38,660 --> 00:57:40,729
Prosecution, do you have anything to say?
836
00:57:47,369 --> 00:57:48,570
The prosecution asserts
837
00:57:49,037 --> 00:57:51,773
that this incident was
definitely not self-defense.
838
00:57:52,207 --> 00:57:53,875
His actions appear to have been
839
00:57:53,942 --> 00:57:55,944
intentional and not by mistake.
840
00:57:56,244 --> 00:57:57,879
Therefore, this case was
841
00:57:57,946 --> 00:58:00,215
a murder out of willful negligence,
842
00:58:00,282 --> 00:58:01,416
and thus, I will revise
843
00:58:02,117 --> 00:58:04,453
the indictment to charge
the defendant of murder.
844
00:58:04,519 --> 00:58:05,454
Your Honor,
845
00:58:05,520 --> 00:58:08,190
the prosecutor is trying to dictate
the case on his own will
846
00:58:08,256 --> 00:58:09,624
without any evidence to support him.
847
00:58:09,691 --> 00:58:12,594
Prosecution, please submit
a revised indictment.
848
00:58:12,661 --> 00:58:13,562
Yes, Your Honor.
849
00:58:13,962 --> 00:58:17,499
The defendant may prepare for trial
according to the revised indictment.
850
00:58:17,566 --> 00:58:19,668
The next trial date is one week from now.
851
00:58:20,168 --> 00:58:22,737
This concludes today's trial.
852
00:58:40,055 --> 00:58:41,156
Why are you out in the cold?
853
00:58:48,263 --> 00:58:49,197
Thank you.
854
00:58:50,065 --> 00:58:51,666
Thanks to you,
855
00:58:51,967 --> 00:58:54,002
my brother wasn't framed for murder twice.
856
00:58:55,570 --> 00:58:57,506
I only did my job.
857
00:58:58,573 --> 00:59:00,008
Han-jun did all the work.
858
00:59:03,445 --> 00:59:04,746
Do you still suspect him?
859
00:59:08,850 --> 00:59:10,018
I'm sure Han-jun wanted
860
00:59:11,620 --> 00:59:15,357
to protect Choi Gyeong-ho for your sake.
861
00:59:18,426 --> 00:59:20,395
You mistook him of being the real killer,
862
00:59:21,563 --> 00:59:23,965
but he still couldn't tell you the truth.
863
00:59:24,332 --> 00:59:26,501
Now do you understand
why I couldn't tell her?
864
00:59:29,571 --> 00:59:31,506
It may put Jeong-ju in danger.
865
00:59:31,840 --> 00:59:32,741
That...
866
00:59:34,242 --> 00:59:36,344
That's what I fear most in the world.
867
00:59:45,820 --> 00:59:48,290
It was in case you'd be put in danger.
868
00:59:51,626 --> 00:59:53,862
There's something even
Prosecutor Knucklehead fears.
869
00:59:54,896 --> 00:59:56,097
Put in danger?
870
00:59:56,765 --> 00:59:57,866
He received a threat
871
00:59:59,901 --> 01:00:01,770
that if Kim Ju-hyeong isn't charged
with self-defense,
872
01:00:03,205 --> 01:00:05,607
then you'd be killed.
873
01:00:06,474 --> 01:00:08,410
A threat? From who?
874
01:00:10,512 --> 01:00:13,215
Han-jun thinks it's someone so powerful
875
01:00:13,648 --> 01:00:16,952
that even Choi Gyeong-ho was mistaken
about who the real killer was.
876
01:00:18,220 --> 01:00:19,421
Just who...
877
01:00:19,721 --> 01:00:22,290
It may get more dangerous for you
if you find out.
878
01:00:23,625 --> 01:00:25,493
That's why he couldn't tell you.
879
01:00:36,137 --> 01:00:37,138
Hello?
880
01:00:39,241 --> 01:00:40,342
Yong-su?
881
01:00:48,116 --> 01:00:50,518
Where's Kim Ga-yeong's shoe?
You didn't return it yet?
882
01:00:51,720 --> 01:00:53,021
I don't have it anymore.
883
01:01:00,028 --> 01:01:01,263
You remember this, don't you?
64564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.