All language subtitles for Moral.1982.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:26,587 --> 00:01:31,592 First reading: A reading from the letter of St. Paul to the Ephesians. 4 00:01:32,509 --> 00:01:36,513 Wives, submit yourselves unto your husbands, as you do to the Lord. 5 00:01:37,222 --> 00:01:39,766 For the husband is the head of the wife 6 00:01:40,058 --> 00:01:46,023 as Christ is the head of the church, and the savior of the body. 7 00:01:46,023 --> 00:01:48,483 - Who's that? - Maritess' friend. 8 00:01:48,817 --> 00:01:50,402 - Why does she walk like that? - I don't know. 9 00:01:55,282 --> 00:02:01,121 Husbands, love your wives just as Christ loved his church 10 00:02:01,288 --> 00:02:02,998 and offered himself to— 11 00:02:03,123 --> 00:02:04,499 What a phony... 12 00:02:05,667 --> 00:02:07,044 Because of this... 13 00:02:08,377 --> 00:02:15,093 Lord, may you accept our offerings in consideration for the newly married, 14 00:02:15,260 --> 00:02:17,471 Eduardo and Maritess. 15 00:02:17,638 --> 00:02:21,892 And because of your love and affection, you made them one. 16 00:02:22,142 --> 00:02:24,603 ♪ Now and forever... ♪ 17 00:02:25,979 --> 00:02:30,025 ♪ I promise to love you. ♪ 18 00:02:30,526 --> 00:02:33,695 ♪ Now and forever. ♪ 19 00:02:34,780 --> 00:02:38,283 ♪ You will never be alone. ♪ 20 00:02:38,992 --> 00:02:42,162 ♪ Now and forever. ♪ 21 00:02:43,664 --> 00:02:47,668 ♪ In hard times and in good times ♪ 22 00:02:47,876 --> 00:02:56,635 ♪ just know that I'll be here, my love. ♪ 23 00:02:56,844 --> 00:03:02,057 ♪ I'll be with you forever. ♪ 24 00:03:03,016 --> 00:03:08,689 ♪ I'll be by your side. ♪ 25 00:03:09,273 --> 00:03:12,568 ♪ Now and forever. ♪ 26 00:03:12,651 --> 00:03:14,278 Let us pray. 27 00:03:14,528 --> 00:03:18,031 O Lord, bless these rings... 28 00:03:18,198 --> 00:03:21,827 so that your servants, Eduardo and Maritess... 29 00:03:21,994 --> 00:03:26,582 who will wear these rings, will love each other forever. 30 00:03:26,707 --> 00:03:29,418 And that they will be faithful to their vows 31 00:03:29,626 --> 00:03:32,754 through Christ our Lord... 32 00:03:34,381 --> 00:03:37,384 Maritess, wear this ring... 33 00:03:37,676 --> 00:03:40,220 as a symbol of my love and fidelity 34 00:03:40,679 --> 00:03:44,600 in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. 35 00:03:47,519 --> 00:03:51,106 Eduardo, wear this ring... 36 00:03:51,565 --> 00:03:54,443 as a symbol of my love and fidelity. 37 00:03:54,776 --> 00:03:57,029 Is she pregnant or is she just fat? 38 00:03:58,322 --> 00:03:59,239 She's pregnant! 39 00:04:00,324 --> 00:04:02,534 I'd give them five years... 40 00:04:03,493 --> 00:04:06,997 No way. I'd bet that in two years, they'll start fighting. 41 00:04:07,122 --> 00:04:09,082 Marriage doesn't last long nowadays. 42 00:04:47,955 --> 00:04:49,414 Who's singing? 43 00:04:53,961 --> 00:04:54,753 Hi! 44 00:04:57,840 --> 00:05:00,217 - Hello, Kathy. - Hi, Dodo! 45 00:05:01,093 --> 00:05:03,136 - You came from school? - Just Kathy and I. 46 00:05:03,262 --> 00:05:06,139 - Aren't you going back to school, Maritess? - I actually want her to drop out. 47 00:05:06,223 --> 00:05:09,393 She doesn't need to work anyway. Let's go inside! 48 00:05:09,935 --> 00:05:10,644 Come on. 49 00:05:10,811 --> 00:05:13,605 What a shame, we're graduating in three months. 50 00:05:16,608 --> 00:05:20,612 - This house is huge! - It's actually more than 50 years old. 51 00:05:20,988 --> 00:05:23,532 In fact, it was bombed during the Japanese occupation. 52 00:05:23,657 --> 00:05:25,492 Americans used this as a hideout. 53 00:05:25,701 --> 00:05:30,122 The Japanese even made it their garrison. But here it is, still standing. 54 00:05:30,998 --> 00:05:33,834 In short, ancient history! 55 00:05:34,418 --> 00:05:36,003 What are you wearing? 56 00:05:36,962 --> 00:05:40,382 I turned this oversized shirt into a dress. Cute, isn't it? 57 00:05:40,549 --> 00:05:41,800 If you say so. 58 00:05:41,884 --> 00:05:46,513 - You'll do anything to catch attention. - Of course! You have to be different. 59 00:05:47,097 --> 00:05:48,515 You grew up here? 60 00:05:49,308 --> 00:05:50,058 I did. 61 00:05:50,225 --> 00:05:52,561 There are seven families living here. 62 00:05:52,895 --> 00:05:54,938 My parents live upstairs. 63 00:05:55,272 --> 00:05:59,818 My siblings who have their own families live down here 64 00:05:59,985 --> 00:06:01,945 while my aunts live over there. 65 00:06:02,196 --> 00:06:04,323 Maritess and I have our own room upstairs. 66 00:06:06,325 --> 00:06:09,369 Hold it right there! Come here! This is my niece. 67 00:06:09,536 --> 00:06:12,915 Say hello to Aunt Joey! Come on, darling. Say hello. 68 00:06:13,248 --> 00:06:14,708 Don't you dare call me aunt. 69 00:06:16,543 --> 00:06:17,461 She stinks! 70 00:06:21,632 --> 00:06:23,008 Silly girl... 71 00:06:23,634 --> 00:06:26,970 - Where's your mother? - She left very early. 72 00:06:27,221 --> 00:06:30,307 She's buying clothes for her soon-to-be grandchild. 73 00:06:38,565 --> 00:06:41,818 ♪ When you were born into this world. ♪ 74 00:06:41,985 --> 00:06:44,780 ♪ Your parents were overjoyed. ♪ 75 00:06:45,030 --> 00:06:49,326 ♪ Their hands became your guiding light. ♪ 76 00:06:52,663 --> 00:06:56,208 ♪ And your mother and father... ♪ 77 00:06:58,085 --> 00:06:59,878 Their ashtray looks nice. 78 00:07:02,548 --> 00:07:06,844 Don't drink on an empty stomach or else you'll get drunk easily! 79 00:07:07,094 --> 00:07:09,346 Sylvia! That's bad! 80 00:07:09,847 --> 00:07:12,266 This singer sucks. He sings without soul. 81 00:07:13,475 --> 00:07:14,560 At least he's cute. 82 00:07:16,311 --> 00:07:18,939 Why do you keep on checking the time? 83 00:07:19,064 --> 00:07:22,442 I have to catch this John Ford movie on TV. 84 00:07:22,818 --> 00:07:23,819 Who is John Ford? 85 00:07:24,319 --> 00:07:25,779 You don't know John Ford? 86 00:07:26,697 --> 00:07:27,948 You know him? 87 00:07:29,825 --> 00:07:32,995 Don't tell me none of you know John Ford? 88 00:07:37,291 --> 00:07:38,834 I can't believe this. 89 00:07:40,043 --> 00:07:40,961 Kathy! 90 00:07:41,712 --> 00:07:44,006 May I borrow some of your clothes? I haven't been home to grab some. 91 00:07:45,465 --> 00:07:48,218 - Kathy, I need to talk to you. - What's up? 92 00:07:49,094 --> 00:07:50,971 Can I get an update on our love affair? 93 00:07:51,680 --> 00:07:53,557 I've been waiting so long for a follow-up. 94 00:07:54,308 --> 00:07:56,643 When did you submit your proposal? 95 00:07:56,852 --> 00:07:58,520 Two weeks ago. 96 00:07:58,604 --> 00:08:01,023 Two weeks ago? Just be patient. 97 00:08:01,273 --> 00:08:04,026 Why don't you just introduce me to your uncle? 98 00:08:04,109 --> 00:08:08,697 This singer you hired sucks. You should've hired me instead. 99 00:08:19,082 --> 00:08:20,626 Do you know John Ford? 100 00:08:20,834 --> 00:08:22,920 Who's that? Does he perform here? 101 00:08:24,421 --> 00:08:25,964 I give up. 102 00:08:33,597 --> 00:08:37,017 I have to go. My husband might get mad. 103 00:08:37,100 --> 00:08:39,520 Your husband's such a killjoy. 104 00:08:39,727 --> 00:08:42,438 Stay for a while. Let me see that poem you made. 105 00:08:42,856 --> 00:08:45,692 No way! This is private. It's about my husband. 106 00:08:46,276 --> 00:08:47,819 What's the name of that folk singer? 107 00:08:48,529 --> 00:08:49,404 Rudy. 108 00:08:51,073 --> 00:08:51,949 I have to go. 109 00:08:52,032 --> 00:08:54,660 - I might miss John Ford. - Okay. 110 00:08:54,910 --> 00:08:58,413 - Don't forget about our date tomorrow. - I won't. Diamond Theater. 111 00:08:58,580 --> 00:09:00,791 - Bye, folks! - Bye! 112 00:09:00,999 --> 00:09:01,875 Take care. 113 00:09:02,042 --> 00:09:05,295 Joey, why do you treat Roel like that? Are you still in love with Jerry? 114 00:09:05,629 --> 00:09:06,880 It's none of your business. 115 00:09:07,089 --> 00:09:08,257 Pissed off? 116 00:09:08,924 --> 00:09:10,968 - Feeling sleepy? - Not yet. 117 00:09:11,093 --> 00:09:13,887 Don't get yourself drunk, okay? You're taking me home. 118 00:09:14,221 --> 00:09:16,056 We both might end up getting drunk. 119 00:09:21,395 --> 00:09:23,939 Are you sleeping at my place tonight, Joey? 120 00:09:24,314 --> 00:09:25,649 I guess not. 121 00:09:29,069 --> 00:09:31,780 - There goes that stare again... - Not my type! 122 00:09:33,031 --> 00:09:34,700 Joey, don't you feel awful? 123 00:09:35,158 --> 00:09:39,288 Only men are allowed to be promiscuous, not women. 124 00:09:40,706 --> 00:09:44,585 - I can get that guy. Wanna bet? - Make sure to give him a bath. 125 00:09:49,089 --> 00:09:51,592 - What are you doing? - Just wait and see! 126 00:09:55,554 --> 00:09:56,763 Excuse me. 127 00:09:59,766 --> 00:10:01,727 What are you doing tonight? 128 00:10:02,352 --> 00:10:05,731 - Sorry, I don't know this song. - You do... 129 00:10:13,405 --> 00:10:14,323 What's your name? 130 00:10:15,199 --> 00:10:16,116 Joey. 131 00:10:17,159 --> 00:10:18,452 Sounds like a guy's name. 132 00:10:20,120 --> 00:10:21,455 Where do you live? 133 00:10:21,580 --> 00:10:22,456 Where do you live... 134 00:10:22,539 --> 00:10:24,541 Who are your parents... What's your favorite song... 135 00:10:24,625 --> 00:10:26,168 Why do you have a lot of questions? 136 00:10:27,711 --> 00:10:28,962 What's wrong with that? 137 00:10:29,963 --> 00:10:31,673 Let's get one thing clear, okay? 138 00:10:31,882 --> 00:10:35,511 We're only doing this once. After this, we won't see each other again. 139 00:10:35,594 --> 00:10:38,680 So I don't have to know you and you don't have to know me, okay? 140 00:10:39,056 --> 00:10:40,432 Okay. 141 00:10:43,060 --> 00:10:46,313 ♪ It's time to have fun ♪ 142 00:10:46,438 --> 00:10:49,525 ♪ and forget about your problems. ♪ 143 00:10:50,025 --> 00:10:51,944 ♪ Just dance the night away. ♪ 144 00:10:52,027 --> 00:10:53,195 What are you doing? 145 00:10:53,320 --> 00:10:55,739 ♪ Rock n' roll until the morning. ♪ 146 00:10:55,864 --> 00:10:56,782 I'm singing. 147 00:10:56,865 --> 00:10:59,701 ♪ I don't want to see you cry. ♪ 148 00:11:00,077 --> 00:11:03,038 ♪ I just want you to have a great time. ♪ 149 00:11:03,121 --> 00:11:04,248 That's enough! 150 00:11:04,373 --> 00:11:08,919 ♪ So just join us instead. ♪ 151 00:11:09,169 --> 00:11:15,175 ♪ Let's all have a good time. ♪ 152 00:11:17,261 --> 00:11:18,428 You got drunk? 153 00:11:19,012 --> 00:11:20,013 Nope. 154 00:11:20,764 --> 00:11:22,933 - Have you taken your meds? - Yes. 155 00:11:24,393 --> 00:11:27,145 - Can I turn off the lights in the living room? - Sure, Ma. 156 00:11:28,480 --> 00:11:30,357 Did you enjoy the night with my friends? 157 00:11:30,607 --> 00:11:31,400 A bit. 158 00:11:31,483 --> 00:11:33,026 - Only for a bit? - Fine, I did. 159 00:11:34,528 --> 00:11:36,947 Who among them fits your type? 160 00:11:38,866 --> 00:11:40,492 I don't want to say it. 161 00:11:40,868 --> 00:11:43,120 Come on, tell me. Don't be shy. 162 00:11:44,079 --> 00:11:45,205 Kathy. 163 00:11:47,082 --> 00:11:49,251 - Why are you laughing? - Nothing! 164 00:11:49,418 --> 00:11:53,213 We have the same type. We're attracted to weirdos! 165 00:11:56,925 --> 00:11:59,469 - Are you dating a girl already? - No. 166 00:11:59,553 --> 00:12:02,389 - They're all too young. - Oh, really? 167 00:12:02,472 --> 00:12:03,515 Yes. 168 00:12:04,474 --> 00:12:06,018 Do you love me? 169 00:12:06,226 --> 00:12:08,604 Yes, I told you that a long time ago. 170 00:12:08,854 --> 00:12:12,107 I'm just making sure you haven't forgotten. 171 00:12:13,066 --> 00:12:15,235 - Do you love your daddy? - Yes. 172 00:12:16,069 --> 00:12:17,529 You miss him? 173 00:12:18,363 --> 00:12:19,489 Very much. 174 00:12:24,203 --> 00:12:26,496 Let's visit him tomorrow, Mommy. 175 00:12:27,039 --> 00:12:30,083 It's only Monday tomorrow. Maybe on Wednesday. 176 00:12:34,213 --> 00:12:36,256 Okay, get some sleep. 177 00:12:56,735 --> 00:12:58,904 I'll just stay here! 178 00:12:59,655 --> 00:13:00,572 Why? 179 00:13:01,573 --> 00:13:04,117 If I know you're just waiting for Jerry. 180 00:13:04,576 --> 00:13:08,747 Your soft side really shows when you're not high. 181 00:13:08,914 --> 00:13:10,707 I'm sure he's absent again. 182 00:13:11,500 --> 00:13:15,170 There has been a week-long strike at a factory in Parañaque. 183 00:13:16,463 --> 00:13:19,758 - You know where it is? - It's written on the bulletin board. 184 00:13:20,425 --> 00:13:21,510 Wait. 185 00:13:22,010 --> 00:13:24,054 - Where are you going? - I'm going to the strike! 186 00:13:24,388 --> 00:13:28,725 I won't learn anything from Mr. Pimentel. He just tells stories about his mother-in-law. 187 00:13:30,394 --> 00:13:33,146 - His mother-in-law? - Careful! 188 00:13:33,605 --> 00:13:37,067 Give us what we need! 189 00:13:37,317 --> 00:13:40,487 Respect the workers' rights! 190 00:13:40,696 --> 00:13:43,073 Give us our living allowance! 191 00:13:43,282 --> 00:13:45,325 Join us in this protest! 192 00:13:45,742 --> 00:13:49,413 Let us all fight for what we deserve! 193 00:13:51,540 --> 00:13:57,504 Let us protest against the unjust management and unfair labor practices of this factory! 194 00:14:00,465 --> 00:14:02,551 Overthrow the corrupt management! 195 00:14:02,634 --> 00:14:04,845 We demand changes in their policies! 196 00:14:06,763 --> 00:14:08,807 We demand sufficient compensation for your workers! 197 00:14:09,057 --> 00:14:11,101 We demand our 13th month pay! 198 00:14:12,186 --> 00:14:14,897 - What are you doing here? - Courting you! 199 00:14:15,189 --> 00:14:18,358 Stop messing with me! Let's talk over there. 200 00:14:19,985 --> 00:14:21,403 Why aren't you attending your classes? 201 00:14:21,486 --> 00:14:24,531 There's a lot to do here. Wait, shouldn't you be at school? 202 00:14:24,615 --> 00:14:25,908 I'm kinda sleepy. 203 00:14:26,074 --> 00:14:27,409 They spend the night here? 204 00:14:27,534 --> 00:14:31,121 They do. But they assign shifts so we won't look outnumbered. 205 00:14:36,919 --> 00:14:39,922 How do they make it through the day? What do they eat? 206 00:14:40,422 --> 00:14:43,091 Some people chip in anything they have to offer. 207 00:14:49,640 --> 00:14:51,266 I have some money. 208 00:14:54,686 --> 00:14:56,855 Here's my share. Give it to them. 209 00:14:57,105 --> 00:14:58,815 Keep it, you need it more than we do. 210 00:14:58,941 --> 00:15:01,485 Take it. I'm just gonna buy some smokes and grass with it anyway. 211 00:15:03,445 --> 00:15:04,571 Thank you. 212 00:15:08,033 --> 00:15:08,700 Joey... 213 00:15:09,826 --> 00:15:10,744 Yes? 214 00:15:12,538 --> 00:15:14,665 The whole campus is talking about you. 215 00:15:15,123 --> 00:15:17,125 I thought you were going to ask me out on a date. 216 00:15:17,626 --> 00:15:20,838 - When will you take me seriously? - But I am serious! 217 00:15:21,547 --> 00:15:24,049 This is not a joke! I'm just really concerned about you! 218 00:15:24,341 --> 00:15:26,385 Thank you! What were they saying? 219 00:15:27,261 --> 00:15:28,804 Do I still need to say it? 220 00:15:28,804 --> 00:15:32,808 - I choose my guys wisely! - Yeah but I can't keep count of them! 221 00:15:32,891 --> 00:15:36,812 Why is it not a big deal when a guy does it? 222 00:15:37,855 --> 00:15:40,107 Give this to your colleagues. 223 00:15:40,357 --> 00:15:42,568 I'll try to bring some supplies next time. 224 00:15:42,818 --> 00:15:43,902 Thanks. 225 00:15:44,945 --> 00:15:46,613 Are you finally asking me out? 226 00:15:47,406 --> 00:15:49,449 Why do you want me on your list so badly? 227 00:15:49,741 --> 00:15:53,120 You know I don't think of you that way. You're the only guy I respect. 228 00:15:53,954 --> 00:15:57,124 - Why do you despise men? - Because they're weak! 229 00:15:57,916 --> 00:16:00,419 What did Papa do when Mama left him? 230 00:16:00,919 --> 00:16:03,172 He did absolutely nothing! 231 00:16:06,049 --> 00:16:07,342 Do you sleep here as well? 232 00:16:08,927 --> 00:16:10,804 Most of the time. 233 00:16:11,805 --> 00:16:14,391 I'll sleep here too so I can watch over you. 234 00:16:14,474 --> 00:16:15,392 You don't have to! 235 00:16:16,602 --> 00:16:18,770 Come on! You're too serious! 236 00:16:21,690 --> 00:16:23,650 I have to go. See you. 237 00:16:23,734 --> 00:16:27,321 - I'll introduce you to my colleagues first! - No need! 238 00:16:31,909 --> 00:16:33,202 Thanks again, Joey! 239 00:16:34,119 --> 00:16:36,997 We are against a system that is unfair! 240 00:16:37,080 --> 00:16:37,998 Unfair! 241 00:16:38,040 --> 00:16:38,957 Their reason is illogical! 242 00:16:39,041 --> 00:16:39,958 Illogical! 243 00:16:47,633 --> 00:16:49,259 Hi! Sorry I'm late. 244 00:16:49,635 --> 00:16:50,594 Did I keep you waiting? 245 00:16:51,053 --> 00:16:52,930 - Have you just woken up? - No, why? 246 00:16:53,388 --> 00:16:56,975 - I thought they're pajamas. - I bought this from a second hand store. 247 00:16:57,059 --> 00:17:00,646 I got this shirt for 10.50, these shoes for 26.95, 248 00:17:00,771 --> 00:17:02,523 7.80 for the pants... 249 00:17:02,606 --> 00:17:06,359 3.40 for these earrings, and this necklace for 8.35. 250 00:17:06,484 --> 00:17:09,988 That's 57 pesos in total. 57 is my lucky number! 251 00:17:10,321 --> 00:17:13,700 Great. I called my uncle already. He'll be here soon. 252 00:17:13,784 --> 00:17:18,329 - Are you sure about this? - Until now you're still doubting me? 253 00:17:18,914 --> 00:17:20,499 We should've tied the knot already. 254 00:17:20,582 --> 00:17:21,583 What do you want? 255 00:17:21,666 --> 00:17:23,167 Hot tea. Real hot. 256 00:17:23,252 --> 00:17:25,295 Waiter! One hot tea and a beer, please. 257 00:17:27,589 --> 00:17:30,717 You don't need to work if you marry me. 258 00:17:30,843 --> 00:17:35,806 And be a plain housewife like Maritess who annually passes her pregnancy test? 259 00:17:36,056 --> 00:17:37,432 Look at my palm. 260 00:17:38,016 --> 00:17:39,351 - Take a look. - Why? 261 00:17:39,434 --> 00:17:42,563 This line means I'll be famous before I reach 30. 262 00:17:42,896 --> 00:17:48,151 See these two lines? They mean I have a talent in singing. 263 00:17:54,199 --> 00:17:54,950 Uncle! 264 00:17:56,994 --> 00:17:59,329 - Did I keep you waiting? - Good afternoon, sir. 265 00:17:59,997 --> 00:18:01,582 Did you come here for the audition? 266 00:18:02,541 --> 00:18:04,918 - Get dressed. - I'm already dressed. 267 00:18:19,766 --> 00:18:22,853 ♪ I'm free at last. ♪ 268 00:18:24,396 --> 00:18:29,193 ♪ My heart is finally free, my love. ♪ 269 00:18:31,028 --> 00:18:35,324 ♪Ever since you left... ♪ 270 00:18:36,491 --> 00:18:41,330 ♪ And gave my love away. ♪ 271 00:18:44,166 --> 00:18:46,585 ♪ They say... ♪ 272 00:18:47,920 --> 00:18:53,217 ♪ Forgetting you may cause me pain.♪ 273 00:18:56,678 --> 00:19:00,641 In case I don't hire her, 274 00:19:00,766 --> 00:19:02,309 will you turn your back on me? 275 00:19:04,645 --> 00:19:05,938 Yes, Uncle. 276 00:19:07,606 --> 00:19:08,440 My dear... 277 00:19:08,857 --> 00:19:10,984 - You're hired. - Thank you! 278 00:19:14,238 --> 00:19:17,616 Hello? Hey, wait! I'm still using it! 279 00:19:17,699 --> 00:19:19,451 You've been on the phone for too long! 280 00:19:20,160 --> 00:19:21,995 Wait a minute! 281 00:19:28,752 --> 00:19:30,963 - I've had too much already. - Have some more! 282 00:19:31,004 --> 00:19:32,756 Isn't that bad for pregnant women? 283 00:19:33,507 --> 00:19:36,927 Don't you want your baby to get high as soon as he comes out of your womb? 284 00:19:37,636 --> 00:19:41,014 It's not really hitting me. I don't think I'm getting high. 285 00:19:45,435 --> 00:19:49,731 - Something's crawling on the floor! - That's a phallic symbol! 286 00:19:52,150 --> 00:19:56,280 Damn it! Obet's always busy. I think I want to replace him already. 287 00:19:57,322 --> 00:19:59,575 You wanna hear that poem I made? 288 00:20:02,244 --> 00:20:05,914 Oh, dear! Please spare us! 289 00:20:06,081 --> 00:20:07,040 Damn it! 290 00:20:07,207 --> 00:20:10,669 - The pouring of rain... - Let me join you! 291 00:20:14,047 --> 00:20:16,008 shows the light. 292 00:20:19,428 --> 00:20:21,513 While the shedding of tears... 293 00:20:22,097 --> 00:20:23,891 paves the way. 294 00:20:24,558 --> 00:20:27,144 I read every paper just to find you... 295 00:20:27,227 --> 00:20:28,520 Wanna try this? 296 00:20:29,188 --> 00:20:31,273 I'm too young for that. 297 00:20:32,566 --> 00:20:36,111 Sometimes, a candle that burns through the shade. 298 00:20:36,612 --> 00:20:39,656 While sometimes, a moon that shines through the dark night. 299 00:20:40,365 --> 00:20:43,076 This love of mine... 300 00:20:43,619 --> 00:20:45,162 I once read in a book... 301 00:20:45,454 --> 00:20:47,915 that some celebrity kids from Hollywood... 302 00:20:47,998 --> 00:20:51,835 gather all the pills from their parents' medicine cabinet 303 00:20:51,960 --> 00:20:54,922 then take it all at once just to get high. 304 00:20:55,130 --> 00:20:58,050 That's too much! They might die from it! 305 00:20:58,342 --> 00:20:59,927 What a prude! 306 00:21:02,429 --> 00:21:07,142 I don't want to continue. You're not listening anyway. 307 00:21:08,352 --> 00:21:10,229 Why are you speaking like that? 308 00:21:11,188 --> 00:21:13,941 A famous singer on TV said... 309 00:21:14,274 --> 00:21:19,780 that one of the best exercises for your voice is to speak in whispers! 310 00:21:21,240 --> 00:21:26,828 How come you never play any music in this house? 311 00:21:28,956 --> 00:21:32,459 - My father doesn't want to buy a player! - Where are they anyway? 312 00:21:33,001 --> 00:21:35,254 They're at the Santo Niño procession. 313 00:21:41,468 --> 00:21:43,762 What are you doing? 314 00:21:45,097 --> 00:21:46,306 Just taking my clothes off. 315 00:21:49,601 --> 00:21:53,146 I mean, dancing! I'm dancing because it's too hot! 316 00:21:58,527 --> 00:22:00,028 Leave her be! 317 00:22:11,456 --> 00:22:14,001 You don't know how to dance, Maritess! 318 00:22:14,084 --> 00:22:16,420 Let me show you how to do it! 319 00:22:16,503 --> 00:22:21,091 - This is what I saw at G.O.P. - You've been to G.O.P.? 320 00:22:21,258 --> 00:22:22,176 Yes! 321 00:22:22,676 --> 00:22:24,219 I was with Roel! 322 00:22:24,928 --> 00:22:28,390 He said it was a movie house. Turns out it was a burlesque club! 323 00:22:29,808 --> 00:22:31,560 Watch me! 324 00:22:52,372 --> 00:22:54,625 I wanna dance some more! 325 00:23:07,346 --> 00:23:09,556 I wanna join you! 326 00:23:24,863 --> 00:23:25,781 Mommy? 327 00:23:29,117 --> 00:23:30,619 Good evening, Mommy. 328 00:23:31,203 --> 00:23:32,621 Good evening, Daddy. 329 00:23:33,539 --> 00:23:34,915 Come here... 330 00:23:41,421 --> 00:23:42,798 What's happening to you? 331 00:23:43,006 --> 00:23:47,094 Had we known that your friends were here, we wouldn't have waited for you! 332 00:23:47,427 --> 00:23:49,012 What's going on here? 333 00:23:49,263 --> 00:23:49,930 Oh, dear! 334 00:24:01,275 --> 00:24:04,069 I can't live without Dodo! 335 00:24:05,737 --> 00:24:07,531 I'm afraid to give birth! 336 00:24:08,073 --> 00:24:10,534 Some women die in childbirth, right? 337 00:24:10,951 --> 00:24:13,036 My mother had a hard time back then. 338 00:24:13,662 --> 00:24:19,751 Sylvia, please help me! 339 00:24:37,269 --> 00:24:38,187 Oh, it's just you. 340 00:24:44,151 --> 00:24:45,485 You're high again. 341 00:24:46,403 --> 00:24:49,072 - You have a date? - Yes. 342 00:24:49,156 --> 00:24:50,073 Is he handsome? 343 00:24:50,490 --> 00:24:53,869 - A Charles Bronson look-alike. - Good for you! 344 00:25:02,252 --> 00:25:03,837 You're almost out of beer. 345 00:25:04,338 --> 00:25:06,298 There's nothing left to eat. 346 00:25:10,677 --> 00:25:13,847 They say that in the future, food will be in tablet form. 347 00:25:14,181 --> 00:25:18,519 Imagine eating tablets on a date. Funny, right? 348 00:25:23,023 --> 00:25:24,274 Not funny... 349 00:25:43,001 --> 00:25:44,336 You have some Philip Morris here? 350 00:25:45,087 --> 00:25:46,505 I quit smoking. 351 00:25:46,713 --> 00:25:48,382 I'm gaining a few pounds. 352 00:25:48,590 --> 00:25:51,593 You mean there are no cigarettes in this house? 353 00:25:52,010 --> 00:25:55,180 Try looking around. Frank may have left some. 354 00:25:56,223 --> 00:25:59,935 Sinatra? I thought he's more of a Charles Bronson? 355 00:26:01,770 --> 00:26:03,105 Still not funny... 356 00:26:09,444 --> 00:26:11,405 I'll be staying here for a while, okay? 357 00:26:13,407 --> 00:26:14,616 What did you say? 358 00:26:15,117 --> 00:26:16,076 Nothing. 359 00:26:16,994 --> 00:26:18,829 I thought I heard you gripe... 360 00:26:22,583 --> 00:26:23,917 How's your Papa? 361 00:26:26,086 --> 00:26:27,629 His tummy's getting bigger. 362 00:26:31,341 --> 00:26:32,009 Wow! 363 00:26:33,093 --> 00:26:35,429 And I thought this house was hopeless... 364 00:26:37,556 --> 00:26:39,099 How long will you stay here? 365 00:26:41,268 --> 00:26:42,936 Maybe for a couple of days. 366 00:26:43,812 --> 00:26:48,025 Perhaps two and a half... Or even four. 367 00:26:48,650 --> 00:26:52,613 It depends on my mood or my horoscope. 368 00:26:52,821 --> 00:26:54,406 I don't want that kind of answer. 369 00:26:58,994 --> 00:27:01,705 Why the sudden unwelcoming tone? 370 00:27:01,914 --> 00:27:03,999 This isn't my first time squatting in this house. 371 00:27:05,209 --> 00:27:06,251 Just because. 372 00:27:13,300 --> 00:27:15,594 Does your Papa know that you'll be staying here? 373 00:27:16,220 --> 00:27:18,180 I haven't gone home in two weeks. 374 00:27:20,474 --> 00:27:21,725 I'm sure he's used to it. 375 00:27:26,230 --> 00:27:27,356 Do I look good? 376 00:27:28,524 --> 00:27:29,191 Yes! 377 00:27:29,858 --> 00:27:31,151 You never seem to age. 378 00:27:31,568 --> 00:27:34,446 You look the same way back when we appeared in that milk commercial. 379 00:27:35,948 --> 00:27:37,491 Like mother, like daughter. 380 00:27:46,083 --> 00:27:47,000 What's this? 381 00:27:51,046 --> 00:27:52,548 I think that's Frank's. 382 00:27:52,881 --> 00:27:54,341 Just leave it there. 383 00:27:55,551 --> 00:27:59,096 They say that one way to know a man's personality is through his underwear. 384 00:27:59,555 --> 00:28:01,932 - You're joking? - I'm not! 385 00:28:02,850 --> 00:28:07,354 If his underwear is too tight, it means he's insecure. 386 00:28:07,855 --> 00:28:10,607 If his underwear is too loose, it means he's lazy. 387 00:28:10,732 --> 00:28:14,027 And if all his underwear is in one color, especially white... 388 00:28:14,027 --> 00:28:17,489 it means he's only attracted to virgins. 389 00:28:18,824 --> 00:28:20,200 But he's faithful. 390 00:28:20,659 --> 00:28:23,453 The unfaithful ones are those with technicolor underwear. 391 00:28:24,204 --> 00:28:26,790 - Now you're being funny. - Thank you. 392 00:28:27,124 --> 00:28:28,709 There are different kinds of underwear. 393 00:28:29,042 --> 00:28:30,836 Some look for a mother... 394 00:28:31,253 --> 00:28:33,422 while some just want to have a lot of women. 395 00:28:34,464 --> 00:28:37,759 Wait a second, let me take a look at Frank's. 396 00:28:42,681 --> 00:28:43,599 Oh dear... 397 00:28:46,226 --> 00:28:47,060 What's wrong? 398 00:28:48,061 --> 00:28:50,230 According to his underwear, he's dumb. 399 00:28:59,865 --> 00:29:02,534 It seems like you've already seen a number of underwear. 400 00:29:02,868 --> 00:29:04,203 I may have. 401 00:29:04,703 --> 00:29:06,955 I can even open a department store already. 402 00:29:11,043 --> 00:29:12,002 I'll get it. 403 00:29:13,295 --> 00:29:15,214 Let me get it so I can examine him better. 404 00:29:20,594 --> 00:29:21,678 Hi, Frank! 405 00:29:21,762 --> 00:29:22,471 Come in! 406 00:29:28,101 --> 00:29:31,146 Don't tell me she's the daughter you've been mentioning? 407 00:29:34,650 --> 00:29:35,609 Incredible! 408 00:29:35,943 --> 00:29:38,153 - Why? - Here we go again... 409 00:29:41,698 --> 00:29:43,659 You look like sisters! 410 00:29:44,826 --> 00:29:46,870 Who could tell that you're... 411 00:29:49,414 --> 00:29:51,166 You must still be studying? 412 00:29:53,001 --> 00:29:54,545 University of the Philippines, I suppose? 413 00:29:56,797 --> 00:29:58,423 Graduating? 414 00:29:58,882 --> 00:30:00,092 Incredible! 415 00:30:02,427 --> 00:30:03,762 I didn't get your name. 416 00:30:03,929 --> 00:30:05,848 - Mary Joe. - Joey! 417 00:30:08,141 --> 00:30:09,434 Let's go, darling? 418 00:30:12,688 --> 00:30:13,355 Goodbye... 419 00:30:14,189 --> 00:30:14,857 Joey. 420 00:30:16,066 --> 00:30:17,442 Don't wait up, okay? 421 00:30:17,776 --> 00:30:19,319 Okay, bye! 422 00:30:19,820 --> 00:30:21,113 Have a good time. 423 00:30:53,353 --> 00:30:55,731 - I'll leave you behind, Daddy! - Don't you want to join us? 424 00:30:56,398 --> 00:30:59,151 Go ahead, I still have exams on Wednesday. 425 00:30:59,943 --> 00:31:01,028 How are you? 426 00:31:01,361 --> 00:31:04,448 Stressed out. Graduation day is drawing near. 427 00:31:04,531 --> 00:31:06,700 I still haven't finished my thesis. 428 00:31:06,909 --> 00:31:09,119 Have you settled in your apartment already? 429 00:31:09,161 --> 00:31:10,162 Yeah. 430 00:31:10,996 --> 00:31:13,332 You look even more gorgeous in white. 431 00:31:13,540 --> 00:31:14,416 Thank you. 432 00:31:16,251 --> 00:31:19,171 Daddy! Did you really come here to play with me or with Mommy? 433 00:31:19,546 --> 00:31:21,715 I'll be there in a second! 434 00:31:24,801 --> 00:31:27,971 Your son's growing up exactly just like you. 435 00:31:28,055 --> 00:31:28,722 Really? 436 00:31:29,932 --> 00:31:32,142 By the way, I got a raise at the office. 437 00:31:32,559 --> 00:31:34,061 I'll increase your allowance. 438 00:31:34,186 --> 00:31:34,937 No need. 439 00:31:35,020 --> 00:31:37,648 Thank you anyway. You're giving more than enough already. 440 00:31:37,731 --> 00:31:38,941 It's not a big deal. 441 00:31:40,609 --> 00:31:42,778 Don't you have plans to remarry? 442 00:31:43,403 --> 00:31:46,490 Come on. It's only been a year since we separated. 443 00:31:46,782 --> 00:31:47,866 I don't have any plans. 444 00:31:48,283 --> 00:31:51,745 Your son tells me you have a number of suitors waiting. 445 00:31:52,371 --> 00:31:54,081 You wouldn't be jealous of them. 446 00:31:55,999 --> 00:31:57,501 How about you? 447 00:31:58,752 --> 00:32:00,254 Daddy, let's go! 448 00:32:01,088 --> 00:32:03,674 I have to go. Your son's waiting. 449 00:32:05,008 --> 00:32:06,885 Are you sure you don't want to join us? 450 00:32:07,302 --> 00:32:07,970 Yeah. 451 00:32:09,221 --> 00:32:09,888 Okay. 452 00:32:24,194 --> 00:32:25,153 No way. 453 00:32:25,612 --> 00:32:27,990 You're so stubborn! My uncle gave you a warning already! 454 00:32:28,073 --> 00:32:33,954 He wants me to sing songs that make guys look superior to women! 455 00:32:33,996 --> 00:32:37,541 But that's the image of this place! Why do you want to change it? 456 00:32:37,624 --> 00:32:39,501 Rock is in now! 457 00:32:40,002 --> 00:32:40,919 Just a reminder, Kathy. 458 00:32:41,003 --> 00:32:43,839 My uncle only hired you because I vouched for you! 459 00:32:44,173 --> 00:32:45,632 He's getting pissed at me already! 460 00:32:45,716 --> 00:32:46,967 And what's up with your look? 461 00:32:47,050 --> 00:32:48,969 What's wrong with it? This is the new trend. 462 00:32:49,094 --> 00:32:50,596 Just follow his instructions! 463 00:33:04,776 --> 00:33:14,369 ♪ Where, o where did I go wrong? ♪ 464 00:33:14,786 --> 00:33:20,626 ♪ Why am I suddenly miserable? ♪ 465 00:33:21,126 --> 00:33:27,257 ♪ Why did you make me shed a tear? ♪ 466 00:33:29,593 --> 00:33:39,353 ♪ Where did my heart go wrong? ♪ 467 00:33:39,728 --> 00:33:45,442 ♪ Why did you have to leave it broken ♪ 468 00:33:45,776 --> 00:33:51,907 ♪ despite my faithfulness to you? ♪ 469 00:33:53,659 --> 00:33:57,079 ♪ Did I ever lie to you? ♪ 470 00:33:57,162 --> 00:34:00,290 ♪ Or maybe changed the way I treated you? ♪ 471 00:34:00,582 --> 00:34:04,837 ♪ Can't seem to find where I went wrong. ♪ 472 00:34:05,003 --> 00:34:07,965 Damn you, bastards! 473 00:34:16,639 --> 00:34:18,100 I got you, okay? 474 00:34:18,183 --> 00:34:19,768 We might get in trouble for this. 475 00:34:30,112 --> 00:34:36,451 ♪ Where, o where did I go wrong? ♪ 476 00:34:38,495 --> 00:34:43,500 ♪ Why am I suddenly miserable? ♪ 477 00:34:43,667 --> 00:34:49,840 ♪ Why did you make me shed a tear? ♪ 478 00:34:50,716 --> 00:34:58,765 ♪ Where did my heart go wrong? ♪ 479 00:34:58,932 --> 00:35:03,312 ♪ Why did you have to leave it broken ♪ 480 00:35:04,229 --> 00:35:10,819 ♪ despite my faithfulness to you? ♪ 481 00:35:23,207 --> 00:35:24,374 All right! 482 00:35:28,670 --> 00:35:30,756 Sorry, it's kinda hot in here. 483 00:35:31,173 --> 00:35:34,176 It's fine, I'm used to the heat anyway. 484 00:35:34,384 --> 00:35:35,177 What? 485 00:35:35,302 --> 00:35:38,138 Oops! Me and my silly mouth! 486 00:35:38,388 --> 00:35:42,142 I'm really sorry. I have a knack for saying random stuff. 487 00:35:44,770 --> 00:35:47,272 What's this? Your collection of poems? 488 00:35:47,481 --> 00:35:48,982 Don't read it! 489 00:35:50,526 --> 00:35:52,361 You're just like Maritess! 490 00:35:53,237 --> 00:35:55,447 Why don't you want others to read your poems? 491 00:35:56,114 --> 00:35:58,450 Your lines won't melt once someone sees it, you know. 492 00:36:02,704 --> 00:36:03,664 A rope? 493 00:36:04,081 --> 00:36:05,541 Why do you have this in your room? 494 00:36:05,999 --> 00:36:07,835 You sneak off at night, don't you? 495 00:36:08,502 --> 00:36:10,420 I didn't think you had a night life... 496 00:36:12,172 --> 00:36:13,465 Shall we start? 497 00:36:15,342 --> 00:36:17,678 Just write the answers somewhere! 498 00:36:17,970 --> 00:36:19,638 Perhaps inside a matchbox? 499 00:36:19,805 --> 00:36:23,517 - I don't have time for exams. - It's not so hard if you exert some effort! 500 00:36:23,600 --> 00:36:26,270 I don't understand anything about 501 00:36:26,395 --> 00:36:28,730 labor and capital relationship! 502 00:36:28,939 --> 00:36:30,816 I don't even know where money comes from! 503 00:36:31,316 --> 00:36:34,570 Besides, I don't plan on starting a business after graduating. 504 00:36:38,323 --> 00:36:39,324 So cute! 505 00:36:39,783 --> 00:36:40,826 Who owns this? 506 00:36:40,951 --> 00:36:43,370 It's mine. I've had it since I was a child. 507 00:36:44,872 --> 00:36:49,710 Most probably, they'll ask us about the relationship between labor and capital. 508 00:36:50,878 --> 00:36:53,297 The capitalists provide the capital 509 00:36:53,422 --> 00:36:59,761 while the laborers produce the goods and services needed by the consumers. 510 00:37:05,726 --> 00:37:06,727 What are you doing? 511 00:37:06,977 --> 00:37:08,896 I'm taking my clothes off. It's too hot here! 512 00:37:09,062 --> 00:37:11,231 I'll just turn the fan on! You don't have to do that! 513 00:37:11,565 --> 00:37:14,902 What's wrong? Is it your first time to see a woman's body? 514 00:37:18,405 --> 00:37:19,573 These are called... 515 00:37:19,990 --> 00:37:22,117 "Legs." 516 00:37:23,744 --> 00:37:24,995 These are called... 517 00:37:25,454 --> 00:37:26,663 "Thighs." 518 00:37:26,872 --> 00:37:28,081 Joey, please! 519 00:37:32,169 --> 00:37:33,837 My mother might see us! 520 00:37:37,841 --> 00:37:39,218 These are called... 521 00:37:39,968 --> 00:37:40,969 "Breasts." 522 00:37:48,685 --> 00:37:49,353 - Joey! - Oh! 523 00:37:49,853 --> 00:37:52,898 - That feels good! - Wait a second, Joey! 524 00:37:53,398 --> 00:37:56,944 Joey, wait! Just a moment! 525 00:37:57,444 --> 00:38:01,114 What's so special about your body? Why can't you just give in? 526 00:38:01,740 --> 00:38:03,909 Jerry! I didn't know you're home. 527 00:38:04,243 --> 00:38:05,619 What's happening there? 528 00:38:05,827 --> 00:38:07,287 You need anything? 529 00:38:07,704 --> 00:38:10,249 - No, Mom! - We can handle this! 530 00:38:15,462 --> 00:38:16,505 Joey! 531 00:38:16,922 --> 00:38:18,632 I already have a girlfriend. 532 00:38:20,509 --> 00:38:21,969 And I don't want to hurt her. 533 00:38:23,470 --> 00:38:24,888 You've probably seen her... 534 00:38:25,305 --> 00:38:26,723 at the factory. 535 00:39:01,800 --> 00:39:02,926 Hi, Dodo! 536 00:39:07,890 --> 00:39:10,309 Maritess, your belly's growing bigger! 537 00:39:10,976 --> 00:39:13,645 You're blooming. It must be a girl. 538 00:39:14,354 --> 00:39:15,981 Hey! Dodo might get offended! 539 00:39:16,064 --> 00:39:17,774 Why should I? 540 00:39:17,941 --> 00:39:20,319 At least I'm sure that it's mine. 541 00:39:20,402 --> 00:39:24,072 - You may be, but what about Maritess? - She's sure! 542 00:39:24,698 --> 00:39:27,618 Can we talk about something else besides pregnancy? 543 00:39:30,704 --> 00:39:33,165 Hi, Aunt Joey! 544 00:39:34,458 --> 00:39:35,959 Can I sleep over tonight? 545 00:39:36,752 --> 00:39:38,712 So you can help me study for my exams tomorrow. 546 00:39:38,795 --> 00:39:40,005 Okay, Maritess? 547 00:39:40,339 --> 00:39:41,757 Where do you live? 548 00:39:43,050 --> 00:39:45,969 - Wherever I end up at night. - What? 549 00:39:49,014 --> 00:39:50,724 On some nights I stay at Kathy's. 550 00:39:50,891 --> 00:39:52,351 Once in a while, at my mother's... 551 00:39:52,643 --> 00:39:54,061 Occasionally at my father's... 552 00:39:54,394 --> 00:39:55,896 Sometimes, I can stay here. 553 00:39:56,563 --> 00:39:57,856 If it's all right with you. 554 00:39:57,981 --> 00:39:59,316 I don't understand you. 555 00:39:59,483 --> 00:40:02,611 Don't bother. It'll only stress you out. 556 00:40:06,073 --> 00:40:07,241 Your grandson? 557 00:40:08,242 --> 00:40:09,826 No, he's my son. 558 00:40:10,452 --> 00:40:12,329 Aunt Joey, you want some? 559 00:40:14,748 --> 00:40:17,709 - Are your parents separated? - Mom... 560 00:40:18,877 --> 00:40:20,587 Was it wrong for me to ask? 561 00:40:21,046 --> 00:40:21,964 Yes. 562 00:40:22,339 --> 00:40:23,298 Maritess, 563 00:40:23,465 --> 00:40:25,843 you want some ketchup for your bitter gourd? 564 00:40:25,926 --> 00:40:27,052 I'll get you some. 565 00:40:34,977 --> 00:40:36,937 You really don't want this, Aunt Joey? 566 00:40:37,479 --> 00:40:38,397 I don't. 567 00:40:38,480 --> 00:40:40,649 Jean-Jean, what are you doing? 568 00:40:41,859 --> 00:40:45,737 Go to the kitchen and tell Ponyang to wipe you clean. 569 00:40:52,286 --> 00:40:53,787 Sorry about that. 570 00:40:54,246 --> 00:40:58,834 With so many kids around here, I can't look after all of them. 571 00:40:59,168 --> 00:41:01,753 You know, there are twenty kids in here. 572 00:41:02,296 --> 00:41:04,756 Hey, behave! 573 00:41:06,633 --> 00:41:09,720 After all, these children are my most valuable treasures. 574 00:41:11,054 --> 00:41:12,598 As my mother once said, 575 00:41:12,681 --> 00:41:15,184 what's the point of being a woman if she can't give birth? 576 00:41:15,559 --> 00:41:18,228 A woman is born to give birth. 577 00:41:19,980 --> 00:41:21,899 She also told me that... 578 00:41:22,065 --> 00:41:24,651 a barren woman is like a well without water. 579 00:41:24,818 --> 00:41:28,322 Even if a man keeps fetching water, his bucket will never be full. 580 00:41:29,656 --> 00:41:31,158 A real pity, right? 581 00:41:33,493 --> 00:41:35,579 Go get some more food! 582 00:41:36,205 --> 00:41:37,581 We have this every Sunday. 583 00:41:37,748 --> 00:41:40,167 All our relatives come here for this get-together. 584 00:41:40,209 --> 00:41:43,045 As long as you're family, we take good care of you. 585 00:41:43,253 --> 00:41:47,341 Since Maritess is now part of the family, we'll take good care of her too. 586 00:42:09,404 --> 00:42:14,117 Look, look! My hands are already clean! 587 00:42:16,912 --> 00:42:18,789 You want to play with me? 588 00:42:19,331 --> 00:42:20,332 Let's go! 589 00:42:35,347 --> 00:42:36,348 Now, 590 00:42:36,515 --> 00:42:38,475 you listen to me, kid! 591 00:42:38,684 --> 00:42:42,229 If you ever touch me again, I will slap you! 592 00:42:42,312 --> 00:42:44,898 I'll tie you to the stairs and then I'll slap you! 593 00:42:49,361 --> 00:42:50,654 Do you understand me? 594 00:42:52,781 --> 00:42:53,824 Don't cry! 595 00:42:55,075 --> 00:42:56,451 Want me to slap you? 596 00:42:57,077 --> 00:42:58,912 Don't even think about telling on me. 597 00:43:06,545 --> 00:43:07,671 Hi! 598 00:43:09,506 --> 00:43:10,966 Where is Siony? 599 00:43:12,551 --> 00:43:13,177 Hey... 600 00:43:13,635 --> 00:43:16,513 What's wrong? What happened to you? 601 00:43:17,514 --> 00:43:18,974 Come on, that's nothing. 602 00:43:29,318 --> 00:43:31,445 What's that? What's wrong with you? 603 00:43:33,113 --> 00:43:34,740 I can't sleep. 604 00:43:35,073 --> 00:43:36,241 What? 605 00:43:38,202 --> 00:43:41,747 I'm asleep but my heart's wide awake. 606 00:43:43,749 --> 00:43:46,084 What happened? You're high again, aren't you? 607 00:43:48,045 --> 00:43:49,505 It's Jerry. 608 00:43:50,088 --> 00:43:51,965 I remembered Jerry. 609 00:43:52,257 --> 00:43:54,927 I saw him in my dreams. He was waiting for me. 610 00:43:57,054 --> 00:43:59,181 It's already midnight, get some sleep. 611 00:44:02,142 --> 00:44:03,310 I'll go to his place. 612 00:44:03,602 --> 00:44:07,147 - He's already sleeping. - But he's waiting for me! 613 00:44:07,606 --> 00:44:08,899 Unbelievable. 614 00:44:09,024 --> 00:44:11,944 I had a hard time convincing Dodo not to sleep beside me, 615 00:44:12,069 --> 00:44:14,655 and now you're just going to leave me? 616 00:44:16,990 --> 00:44:20,494 I can't let this opportunity pass, Maritess. 617 00:44:20,661 --> 00:44:23,080 Jerry will profess his love for me tonight! 618 00:44:27,251 --> 00:44:28,377 Goodbye! 619 00:44:29,920 --> 00:44:31,588 Joey, wait! 620 00:44:31,755 --> 00:44:33,757 You're still wearing my pajamas! 621 00:44:37,594 --> 00:44:38,720 Oh dear... 622 00:46:51,979 --> 00:46:54,606 Give him up, Joey. You're complete opposites. 623 00:46:55,107 --> 00:46:56,400 But I love him. 624 00:46:56,817 --> 00:46:58,151 Why won't he like me? 625 00:46:58,443 --> 00:47:00,904 Do you know the kind of life he lives? 626 00:47:01,154 --> 00:47:03,574 What does it have to do with my love life? 627 00:47:03,782 --> 00:47:06,785 Will you be able to join him in teach-ins, 628 00:47:06,869 --> 00:47:09,162 strikes, or even in the mountains? 629 00:47:10,247 --> 00:47:11,915 Sylvia, this is about love. 630 00:47:12,040 --> 00:47:13,083 Not politics. 631 00:47:13,208 --> 00:47:17,796 But for him, they're connected. He's willing to die for his beliefs. 632 00:47:17,921 --> 00:47:21,508 Are you willing to do that? Can you live the life he wants? 633 00:47:23,844 --> 00:47:26,471 - I can't. - Then forget about him. 634 00:47:28,182 --> 00:47:31,727 You're too quick to give advice. You think it's too easy. 635 00:47:32,102 --> 00:47:34,229 Are you capable of forgetting Robert? 636 00:49:02,985 --> 00:49:04,027 What about him? 637 00:49:04,903 --> 00:49:06,029 What? 638 00:49:08,365 --> 00:49:09,783 Your partner... 639 00:49:10,409 --> 00:49:11,493 Does he drink? 640 00:49:13,662 --> 00:49:14,580 Yes. 641 00:49:21,712 --> 00:49:23,255 What's his name? 642 00:49:27,009 --> 00:49:28,177 Celso. 643 00:50:26,235 --> 00:50:27,402 I'm sorry. 644 00:50:28,028 --> 00:50:30,447 I promised myself that I won't do this again. 645 00:50:31,573 --> 00:50:32,824 I don't mind. 646 00:50:34,952 --> 00:50:36,245 Are you okay now? 647 00:50:38,205 --> 00:50:39,831 I still love you. 648 00:50:41,875 --> 00:50:42,960 I know. 649 00:50:56,265 --> 00:50:57,808 Every night before going to sleep, 650 00:50:58,767 --> 00:51:00,561 you're still the one I'm looking for. 651 00:51:02,104 --> 00:51:04,398 We may have broken up a year ago, 652 00:51:05,065 --> 00:51:07,609 but I still make myself beautiful for you. 653 00:51:08,485 --> 00:51:10,237 I still dress up for you. 654 00:51:12,114 --> 00:51:13,657 You caused me a lot of pain. 655 00:51:17,202 --> 00:51:18,662 When you left me, 656 00:51:19,454 --> 00:51:21,832 you also left a hole in my heart. 657 00:51:23,250 --> 00:51:24,168 But... 658 00:51:24,543 --> 00:51:27,129 I still think about you. 659 00:51:27,921 --> 00:51:29,423 I always ask myself... 660 00:51:30,007 --> 00:51:31,508 Are you happy? 661 00:51:33,218 --> 00:51:36,471 Does he take care of you when you're sick? 662 00:51:36,763 --> 00:51:39,183 Does he know you often get sick? 663 00:51:39,641 --> 00:51:41,018 Does he love you? 664 00:51:42,352 --> 00:51:43,770 He does. 665 00:51:46,231 --> 00:51:48,358 I asked other people about him, 666 00:51:48,483 --> 00:51:50,277 they say he goes out with other men. 667 00:51:52,362 --> 00:51:54,364 But he always comes back to me. 668 00:51:54,740 --> 00:51:56,408 Why do you keep playing the martyr? 669 00:51:58,952 --> 00:52:00,162 He loves me. 670 00:52:02,873 --> 00:52:08,128 But he doesn't believe that being faithful is part of being in love. 671 00:52:09,421 --> 00:52:10,464 He wants... 672 00:52:12,049 --> 00:52:14,218 attention from a lot of men. 673 00:52:16,011 --> 00:52:17,721 He likes his job. 674 00:52:19,431 --> 00:52:21,808 I can't stop him from dancing. 675 00:52:25,229 --> 00:52:26,730 Are you happy? 676 00:52:28,440 --> 00:52:29,650 Sometimes. 677 00:52:33,862 --> 00:52:36,365 When I wake up and he's not beside me... 678 00:52:37,699 --> 00:52:41,828 I get the feeling that maybe he's just with another man. 679 00:52:44,081 --> 00:52:45,457 It hurts me. 680 00:52:47,167 --> 00:52:48,669 I get jealous. 681 00:52:51,964 --> 00:52:53,048 But... 682 00:52:53,882 --> 00:52:56,051 My concern for him prevails. 683 00:52:57,427 --> 00:52:59,304 A concern that he might be in trouble. 684 00:53:01,473 --> 00:53:06,562 A concern that if he does not satisfy some guy, 685 00:53:07,896 --> 00:53:09,314 he might get beaten up. 686 00:53:11,692 --> 00:53:13,861 A lot of people are angry with his kind. 687 00:53:28,876 --> 00:53:35,883 ♪ Take a good look at the new generation of youth. ♪ 688 00:53:37,092 --> 00:53:44,099 ♪ How did they end up this way? ♪ 689 00:53:44,391 --> 00:53:45,517 Hey, the smoke. 690 00:53:45,642 --> 00:53:52,107 ♪ They seem to be lost. ♪ 691 00:53:53,692 --> 00:54:00,782 ♪ Even with their parents guiding their way. ♪ 692 00:54:04,953 --> 00:54:06,997 Joey, do you feel cold? 693 00:54:07,789 --> 00:54:09,708 Runny nose! 694 00:54:11,418 --> 00:54:13,003 Here, wear it. 695 00:54:21,887 --> 00:54:23,305 Let's go home. 696 00:54:24,306 --> 00:54:25,390 Where? 697 00:54:32,439 --> 00:54:48,747 ♪ How did this generation grow up carrying the wrong values? ♪ 698 00:54:48,956 --> 00:54:55,963 ♪ They treat love like a game. ♪ 699 00:54:57,089 --> 00:55:04,429 ♪ And play with fire like it's nothing. ♪ 700 00:55:06,056 --> 00:55:07,182 Hey! 701 00:55:07,516 --> 00:55:09,101 I'll just take a taxi. 702 00:55:09,434 --> 00:55:12,980 - You're acting up again. - Hey! I'm not! 703 00:55:13,272 --> 00:55:14,189 Let's go. 704 00:55:27,202 --> 00:55:28,370 Joey! 705 00:55:29,037 --> 00:55:30,205 Thank you! 706 00:55:39,047 --> 00:55:42,259 - Okay, line up for a photograph! - Over here! 707 00:55:43,302 --> 00:55:44,469 Wait for me! 708 00:55:44,595 --> 00:55:46,221 By the way, Mom. This is Nita. 709 00:55:46,346 --> 00:55:47,347 How are you, Nita? 710 00:55:47,389 --> 00:55:49,391 Jerry! Let's take a picture! 711 00:55:49,391 --> 00:55:50,559 Dodo! Over here! 712 00:55:50,767 --> 00:55:51,768 Hold it! 713 00:55:51,810 --> 00:55:55,272 Joey, come here! Dodo, please take our picture. 714 00:55:55,355 --> 00:55:57,482 Okay, come here. Fix yourselves up. 715 00:55:57,774 --> 00:55:59,359 - Hold that pose! - Quick! 716 00:55:59,401 --> 00:56:01,653 Hey! What's wrong with you? 717 00:56:01,737 --> 00:56:03,238 Smile, Joey! 718 00:56:03,864 --> 00:56:05,199 My stomach! 719 00:56:05,282 --> 00:56:07,159 - Maritess? - She's about to give birth! 720 00:56:07,367 --> 00:56:09,536 Wait, let her sit down. 721 00:56:11,872 --> 00:56:13,916 Maritess, not here! 722 00:56:13,999 --> 00:56:15,959 Come on! Let's take her to the hospital! 723 00:56:19,630 --> 00:56:24,092 - Dodo, I'm scared! - We're almost there, Maritess! 724 00:56:24,176 --> 00:56:27,179 Concentrate on your breathing, Maritess. Breathe deeply. 725 00:56:27,346 --> 00:56:29,056 Hey, it's Claire dela Fuente! 726 00:56:29,181 --> 00:56:32,518 - Claire! Claire! - Kathy, stop that! 727 00:56:32,809 --> 00:56:34,520 Kathy, stop it! 728 00:56:34,853 --> 00:56:38,190 She doesn't even know you. She became blinded by fame already. 729 00:56:38,232 --> 00:56:40,400 We were in the same class. 730 00:56:40,901 --> 00:56:42,903 - What hospital are we going to? - To St. Luke's! 731 00:56:43,070 --> 00:56:45,447 Just relax, my love. Breathe deeply, come on. 732 00:56:52,955 --> 00:56:57,042 - I don't want this anymore! - Relax... 733 00:57:05,801 --> 00:57:10,055 Relax so your baby won't have a hard time coming out. 734 00:57:19,398 --> 00:57:23,068 Relax, ma'am. Your baby's here. 735 00:57:25,612 --> 00:57:29,825 Take a look. Don't be afraid. 736 00:57:30,075 --> 00:57:34,246 It's a boy! 737 00:57:48,302 --> 00:57:50,554 Baby... 738 00:57:55,392 --> 00:57:56,518 It's a baby boy! 739 00:58:01,064 --> 00:58:03,233 Congratulations! 740 00:58:15,996 --> 00:58:19,541 - Is Robert here? - He went somewhere. 741 00:58:19,625 --> 00:58:23,378 May I wait for him? I'm Sylvia, his ex-wife. 742 00:58:24,129 --> 00:58:27,799 Yeah, sure. Come on in. Sorry, I'll just wear my pants. 743 00:58:28,008 --> 00:58:29,468 Make yourself comfortable. 744 00:58:29,635 --> 00:58:32,387 If you want some coffee, it's over there. 745 00:58:32,721 --> 00:58:34,723 Guests here serve themselves. 746 00:58:35,098 --> 00:58:37,851 Robert doesn't drink coffee. He only drinks juice. 747 00:58:38,519 --> 00:58:40,479 Excuse me, I'll just get dressed. 748 00:58:51,240 --> 00:58:53,617 Robert and I share this apartment. 749 00:58:57,329 --> 00:58:59,039 Why haven't you prepared your coffee? 750 00:58:59,248 --> 00:59:03,126 Don't be so kind to me, Celso. I came here to confront you. 751 00:59:03,210 --> 00:59:07,339 So you want us to pull each other's hair over Robert? 752 00:59:08,090 --> 00:59:10,425 What do you want? Brewed or instant? 753 00:59:11,134 --> 00:59:12,970 You have brewed coffee here? 754 00:59:13,178 --> 00:59:16,431 Yeah. I have a supplier in Batangas. 755 00:59:17,057 --> 00:59:18,809 If you want, I'll give you some. 756 00:59:18,892 --> 00:59:20,435 I love brewed coffee. 757 00:59:21,228 --> 00:59:22,646 Try my blend, 758 00:59:23,313 --> 00:59:24,648 I bet I can charm you with this. 759 00:59:25,858 --> 00:59:28,026 - You take it with sugar? - Yes. 760 00:59:28,277 --> 00:59:31,738 I don't really have to reduce. I'm naturally skinny. 761 00:59:33,365 --> 00:59:36,159 As for me, I have to watch my figure because I dance. 762 00:59:36,285 --> 00:59:37,911 I've actually seen you perform. 763 00:59:38,662 --> 00:59:40,664 I hope it was one of my better shows. 764 00:59:40,998 --> 00:59:41,623 Yeah... 765 00:59:42,249 --> 00:59:44,001 I enjoy dancing. 766 00:59:44,126 --> 00:59:47,129 But I don't like the lighting gimmicks that they use. 767 00:59:48,714 --> 00:59:52,509 All eyes should be on you. No more frills. 768 00:59:55,053 --> 00:59:55,888 You know... 769 00:59:56,180 --> 00:59:58,891 we share everything in this apartment. 770 00:59:59,224 --> 01:00:00,642 You've mentioned it earlier. 771 01:00:00,934 --> 01:00:03,645 Yeah, I do the cooking, he does the house repairs... 772 01:00:04,813 --> 01:00:07,149 I pay for the food, he pays the rent. 773 01:00:07,274 --> 01:00:09,193 That way, there's no hassle. 774 01:00:09,359 --> 01:00:11,987 In case we part ways, we're square. 775 01:00:12,529 --> 01:00:14,948 You mean, you don't think your relationship will last? 776 01:00:15,282 --> 01:00:17,159 Well, do they ever? 777 01:00:20,537 --> 01:00:22,289 Have you seen his paintings? 778 01:00:23,874 --> 01:00:25,125 Painting? 779 01:00:25,250 --> 01:00:26,752 Yeah, Robert's paintings. 780 01:00:27,419 --> 01:00:29,046 You mean, he paints? 781 01:00:30,088 --> 01:00:31,173 Here. 782 01:00:37,095 --> 01:00:38,472 He's good. 783 01:00:38,639 --> 01:00:41,308 He can already hold a one-man exhibit with his works. 784 01:00:43,810 --> 01:00:45,604 I never knew he painted. 785 01:00:45,938 --> 01:00:48,899 He's a man of many talents. That's why I like him. 786 01:01:01,787 --> 01:01:04,039 It seems you're having a good time. 787 01:01:05,123 --> 01:01:07,709 How did you know that we're here? 788 01:01:08,418 --> 01:01:10,295 I left a note at home. 789 01:01:15,092 --> 01:01:15,968 It's because— 790 01:01:16,051 --> 01:01:17,803 It's because of Celso! 791 01:01:17,970 --> 01:01:18,887 He said... 792 01:01:19,221 --> 01:01:20,097 No because... 793 01:01:20,264 --> 01:01:22,766 I told her the story of the goat who won't get out of the cave. 794 01:01:23,016 --> 01:01:26,311 The American, Filipino, and Italian placed bets, 795 01:01:26,687 --> 01:01:28,438 so that the goat can get out of the cave. 796 01:01:28,605 --> 01:01:30,816 The Italian went first, and then— 797 01:01:30,983 --> 01:01:33,151 the goat was not able to go out because— 798 01:01:33,360 --> 01:01:34,570 Let me finish! 799 01:01:50,502 --> 01:01:53,005 - What's happening? - A fight broke out at the picket line! 800 01:01:53,088 --> 01:01:54,965 Have you seen Jerry? 801 01:02:03,557 --> 01:02:06,977 - She's with them too! - I'm not part of this! Let me go! 802 01:02:34,588 --> 01:02:35,672 Jerry! 803 01:02:42,346 --> 01:02:44,973 - Hey! Stop it! - Let's go! 804 01:02:46,225 --> 01:02:47,142 Jerry! 805 01:02:58,737 --> 01:03:00,614 Come in so I can treat your wounds. 806 01:03:03,116 --> 01:03:04,368 What happened? 807 01:03:04,993 --> 01:03:06,328 We were quietly picketing 808 01:03:06,328 --> 01:03:09,331 when these goons hired by the owner suddenly attacked us. 809 01:03:09,623 --> 01:03:11,500 The cops even took their side. 810 01:03:11,667 --> 01:03:13,877 It's your fault, you joined that mess! 811 01:03:17,506 --> 01:03:18,423 Jerry! 812 01:03:18,799 --> 01:03:20,801 - Nita got arrested! - What? 813 01:03:20,926 --> 01:03:23,887 - I'm not done yet! - But I have to go there! 814 01:03:24,680 --> 01:03:27,975 You're already wounded! Are you trying to kill yourself? 815 01:03:28,058 --> 01:03:29,810 Let's go. Where are they? 816 01:03:47,202 --> 01:03:48,287 Claire! 817 01:03:51,331 --> 01:03:52,457 Hi! 818 01:04:00,007 --> 01:04:02,801 - Happy birthday, Claire. - Thank you. 819 01:04:04,845 --> 01:04:05,721 Amy, 820 01:04:06,096 --> 01:04:08,223 come on, let's have something to eat. 821 01:04:08,265 --> 01:04:09,141 Okay. 822 01:04:21,737 --> 01:04:23,739 - Hi, Bing! - Hello, Bing! How are you? 823 01:04:23,906 --> 01:04:25,115 Hi, Bing. 824 01:04:26,074 --> 01:04:28,035 It's been a while since we last saw each other. 825 01:04:28,243 --> 01:04:30,454 - Have you graduated? - No. 826 01:04:31,455 --> 01:04:34,625 - Bing, some Guatemalan rice? - No, I don't take rice. 827 01:04:34,750 --> 01:04:40,464 When your first single came out, I bought ten copies and gave some to my friends. 828 01:04:40,506 --> 01:04:45,385 I still have five copies but I only use one so the rest don't get worn out. 829 01:04:45,511 --> 01:04:47,679 The Guatemalan rice is delicious, isn't it? 830 01:04:47,846 --> 01:04:50,933 Are you still dating... Who was that again? 831 01:04:51,225 --> 01:04:53,602 Not anymore. She's not fond of ballet. 832 01:04:53,852 --> 01:04:55,771 You know me. Lowbrow... 833 01:04:56,813 --> 01:04:58,440 Oh, come on. 834 01:04:59,191 --> 01:05:01,777 - Have some fried shrimps. - I don't eat that. 835 01:05:02,236 --> 01:05:05,197 I like that, let's share. 836 01:05:07,074 --> 01:05:08,617 Do we know each other? 837 01:05:08,742 --> 01:05:11,119 We were classmates in Economics. 838 01:05:12,496 --> 01:05:14,623 Bing, come. Let's have a drink. 839 01:05:17,543 --> 01:05:19,253 All looks, nothing more. 840 01:05:21,004 --> 01:05:22,881 Maybe she thinks... 841 01:05:23,674 --> 01:05:25,968 I came to ask her for a job. 842 01:05:30,430 --> 01:05:31,974 That frog-like voice... 843 01:05:37,020 --> 01:05:38,480 Hi, cutie pie. 844 01:05:40,023 --> 01:05:41,483 Whatever... 845 01:05:45,237 --> 01:05:47,239 Hush, baby... 846 01:05:48,824 --> 01:05:51,827 Mommy still has a lot to do. 847 01:05:53,328 --> 01:05:54,413 Maritess? 848 01:05:54,872 --> 01:05:56,790 What's happening here? 849 01:05:59,001 --> 01:06:00,335 What's wrong? 850 01:06:01,336 --> 01:06:06,383 Let me handle it, you can't make him stop crying anyway. 851 01:06:06,633 --> 01:06:09,928 Why is my grandchild crying? 852 01:06:11,388 --> 01:06:13,765 Stop crying, baby... 853 01:06:14,057 --> 01:06:17,436 Your mom does not know how to make you stop! 854 01:06:39,499 --> 01:06:40,959 I wanna kill her. 855 01:06:41,960 --> 01:06:46,423 I gave birth to that baby. So he's mine, not hers. 856 01:06:46,840 --> 01:06:49,718 That's just how grandmothers are with their first grandkid. 857 01:06:50,219 --> 01:06:51,428 First? 858 01:06:51,553 --> 01:06:53,347 That's her twentieth already! 859 01:06:53,514 --> 01:06:57,601 She just wants to have ownership of everything inside that house. 860 01:07:00,103 --> 01:07:04,316 Sylvia, I'm having a hard time producing breastmilk. 861 01:07:04,816 --> 01:07:07,819 I've tried using a breast pump but to no avail. 862 01:07:08,278 --> 01:07:12,783 Maybe I'm losing my bond with my son because I can't breastfeed him. 863 01:07:12,908 --> 01:07:16,787 - Maybe you're just tensed? - Tensed? 864 01:07:16,870 --> 01:07:19,248 - I'm not! - Just be patient, Maritess. 865 01:07:19,331 --> 01:07:21,458 Sometimes, it really takes weeks. 866 01:07:25,546 --> 01:07:27,381 I hate my mother-in-law. 867 01:07:29,466 --> 01:07:32,928 Despite her age, she can still breastfeed. 868 01:07:33,887 --> 01:07:36,598 I don't know what's happening to me, Sylvia. 869 01:07:36,849 --> 01:07:39,726 Sometimes, I catch myself in a daze. 870 01:07:40,018 --> 01:07:41,812 I feel like crying. 871 01:07:42,729 --> 01:07:49,319 And sometimes, I start tearing up for no reason. 872 01:07:49,486 --> 01:07:50,946 I feel so alone. 873 01:07:51,363 --> 01:07:53,699 It's normal for a woman who has just given birth. 874 01:07:54,283 --> 01:07:56,285 They call it postnatal blues. 875 01:07:59,663 --> 01:08:04,501 Why can't men give birth? Why do women have to suffer this pain? 876 01:08:06,628 --> 01:08:08,422 Every day, I feel used. 877 01:08:09,047 --> 01:08:10,507 I feel abused. 878 01:08:12,050 --> 01:08:14,595 I work all day at home. 879 01:08:15,721 --> 01:08:18,265 And I'm tied to my baby for the entire day. 880 01:08:18,932 --> 01:08:20,350 And at night, 881 01:08:20,642 --> 01:08:23,145 I tend to my husband's needs. 882 01:08:23,937 --> 01:08:25,981 It's his turn to use me. 883 01:08:27,441 --> 01:08:30,234 I don't even have time for myself already. 884 01:08:33,363 --> 01:08:35,823 I want to write again but Dodo doesn't want me to. 885 01:08:36,950 --> 01:08:39,828 He's like a baby that needs care and attention. 886 01:08:42,206 --> 01:08:45,000 I feel like I've lost my personality. 887 01:08:45,834 --> 01:08:48,086 I have turned into a machine. 888 01:10:21,930 --> 01:10:24,099 Sorry, I only made one for myself. 889 01:10:24,266 --> 01:10:26,059 - Want some? - No thanks. 890 01:10:27,144 --> 01:10:28,854 There's a lot of mosquitoes in here. 891 01:10:29,479 --> 01:10:30,689 There sure are. 892 01:10:31,940 --> 01:10:33,901 Your paintings have improved. 893 01:10:34,443 --> 01:10:37,529 It's because I'm at peace with the world these days. 894 01:10:39,573 --> 01:10:42,910 - How's school? - My schooling or my teaching job? 895 01:10:43,076 --> 01:10:44,161 Both. 896 01:10:45,370 --> 01:10:46,288 It's fine. 897 01:10:46,580 --> 01:10:48,916 But my school's a bit strict because it is run by nuns. 898 01:10:49,082 --> 01:10:51,460 They think that the worst thing that can happen to a girl 899 01:10:51,543 --> 01:10:52,836 is to lose her virginity. 900 01:10:53,045 --> 01:10:53,879 Wow... 901 01:10:54,004 --> 01:10:56,215 That's why they're always watching us. 902 01:10:57,341 --> 01:10:59,593 - I heard you're studying law. - Yeah, at night. 903 01:10:59,760 --> 01:11:01,386 Aren't you going back to school? 904 01:11:01,470 --> 01:11:04,556 When I ran away from home, I also turned my back on my studies. 905 01:11:04,681 --> 01:11:07,684 You haven't told me why you ran away from home. 906 01:11:07,893 --> 01:11:10,812 Oh, dear. Let's not go into that again. 907 01:11:12,064 --> 01:11:13,815 I'll tell you once he falls asleep. 908 01:11:21,698 --> 01:11:23,450 Do you have some cash, Maritess? 909 01:11:24,243 --> 01:11:28,914 My husband has all our money. I just ask from him if I need some. 910 01:11:29,164 --> 01:11:32,292 - Then go ask for some. - What do you need it for? 911 01:11:33,085 --> 01:11:34,711 I need a thousand. 912 01:11:34,878 --> 01:11:38,173 Goodness! Is it for plastic surgery? 913 01:11:39,216 --> 01:11:40,425 Something like that. 914 01:11:43,470 --> 01:11:44,930 What do you mean? 915 01:11:46,181 --> 01:11:47,432 I'm pregnant. 916 01:11:48,141 --> 01:11:49,601 I'm getting an abortion. 917 01:11:56,692 --> 01:11:58,151 How did it happen? 918 01:11:58,986 --> 01:12:00,612 You're seriously asking how? 919 01:12:00,863 --> 01:12:02,614 I'm always at a motel. 920 01:12:03,532 --> 01:12:04,700 Who's the father? 921 01:12:05,868 --> 01:12:09,371 You think I'd bother finding out? There's a lot of them. 922 01:12:10,831 --> 01:12:13,083 Abortion is a sin, Joey. 923 01:12:15,002 --> 01:12:17,838 Just tell Dodo that I'll pay for it. 924 01:12:17,963 --> 01:12:20,048 But you're going to kill that baby, Joey! 925 01:12:20,132 --> 01:12:23,135 Cut the lecture, Maritess! Just lend me the money. 926 01:12:23,635 --> 01:12:27,139 Dodo will not allow it. He's a conservative Catholic. 927 01:12:27,389 --> 01:12:29,558 Why do you need to tell him about it? 928 01:12:29,641 --> 01:12:31,768 I don't lie to my husband. 929 01:12:31,894 --> 01:12:34,479 Why do you always need his approval? You're his wife, not his mistress. 930 01:12:34,563 --> 01:12:36,273 You're about to make a big mistake! 931 01:12:38,442 --> 01:12:40,235 Don't worry about my mistake! 932 01:12:40,319 --> 01:12:43,197 If you're a true friend, you'll lend me the money without even asking why! 933 01:12:44,072 --> 01:12:46,825 Why would I help a friend commit murder? 934 01:12:46,992 --> 01:12:50,120 You're so old-fashioned that's why your only worth is to bear children! 935 01:12:50,287 --> 01:12:51,246 And you? 936 01:12:51,413 --> 01:12:53,081 What's happening to your life? 937 01:12:54,249 --> 01:12:56,919 It's been a year since graduation but until now you're still a bum. 938 01:12:57,085 --> 01:12:58,629 You're like a junkie. 939 01:13:02,508 --> 01:13:04,885 If you don't want to lend me money, fine! 940 01:13:06,595 --> 01:13:08,514 I'm never sleeping here again! 941 01:13:08,680 --> 01:13:09,890 Then don't! 942 01:13:10,015 --> 01:13:12,809 I never really invited you anyway! You just come as you please! 943 01:13:12,976 --> 01:13:14,978 Good luck with your chauvinist husband! 944 01:13:19,650 --> 01:13:21,860 Let's just talk about this at home. 945 01:13:22,027 --> 01:13:25,239 Let's discuss it now. I just need some money! 946 01:13:25,405 --> 01:13:28,825 How can you afford your vices if you're really broke? 947 01:13:30,118 --> 01:13:33,664 - Those drugs are bad for your baby. - Well, that's why I'm aborting it. 948 01:13:34,081 --> 01:13:35,374 Sorry to interrupt, 949 01:13:35,707 --> 01:13:39,002 I may know of a doctor who can give you a big discount. 950 01:13:39,169 --> 01:13:40,712 Money's not a problem. 951 01:13:41,296 --> 01:13:42,923 To be honest with you, 952 01:13:43,048 --> 01:13:45,676 I'm more worried about your addiction than your baby. 953 01:13:45,759 --> 01:13:47,302 Wow, the liberated mother... 954 01:13:47,469 --> 01:13:49,638 Then why don't you give me the money for abortion? 955 01:13:49,805 --> 01:13:52,474 If you don't want that baby you have the right to decide so! 956 01:13:52,641 --> 01:13:55,561 I believe that a woman has the right to choose to be childless 957 01:13:55,561 --> 01:13:57,020 without being condemned by society, 958 01:13:57,187 --> 01:13:59,273 but you don't have the right to destroy your life! 959 01:13:59,982 --> 01:14:00,941 Destroy? 960 01:14:01,191 --> 01:14:04,194 You're always on drugs, you don't have an ambition, 961 01:14:04,444 --> 01:14:06,196 and you sleep around with different men! 962 01:14:06,363 --> 01:14:08,740 - Sylvia even told me— - Those tattletales! 963 01:14:08,866 --> 01:14:10,325 They're just worried about you. 964 01:14:10,534 --> 01:14:13,996 You're lucky to have friends who care about you! 965 01:14:14,204 --> 01:14:18,166 - My neighbor— - Hey! I thought you're on my side? 966 01:14:22,129 --> 01:14:24,256 I just need the money, Maggie. 967 01:14:24,423 --> 01:14:26,925 - Don't make this a big deal. - She's right! 968 01:14:27,009 --> 01:14:29,511 If you don't zip it, we'll find another cab! 969 01:14:32,181 --> 01:14:33,765 Why should I give you the money? 970 01:14:34,141 --> 01:14:35,934 You'll just end up ruining your life! 971 01:14:36,476 --> 01:14:39,897 Why don't you take my advice and talk to that psychiatrist? 972 01:14:40,105 --> 01:14:42,608 After that, we can talk about your abortion. 973 01:14:42,733 --> 01:14:45,235 You need help to clear up your mind. 974 01:14:45,903 --> 01:14:47,529 Why do you hate babies? 975 01:14:54,077 --> 01:14:55,704 Why do you ask a lot of questions? 976 01:14:58,040 --> 01:14:59,708 Are you upset with your mother? 977 01:15:00,501 --> 01:15:01,877 It's none of your business. 978 01:15:04,421 --> 01:15:08,509 She left you before because she had to break free from your father. 979 01:15:09,468 --> 01:15:11,178 He was too strict on your mother. 980 01:15:11,345 --> 01:15:12,804 He abused her... 981 01:15:13,347 --> 01:15:16,350 wouldn't allow her to have a life of her own. 982 01:15:17,935 --> 01:15:19,603 I don't care about them. 983 01:15:20,562 --> 01:15:23,607 Just because your mother left you when you were eleven, 984 01:15:23,982 --> 01:15:26,443 you can't go around walking as if you're still eleven. 985 01:15:26,485 --> 01:15:27,736 You've got to grow up. 986 01:15:27,903 --> 01:15:29,363 Grow up, grow up! 987 01:15:29,530 --> 01:15:31,156 Why do you even care? 988 01:15:32,574 --> 01:15:35,369 I'll just bum a smoke from your secretary. 989 01:15:35,536 --> 01:15:37,454 She doesn't smoke. 990 01:15:37,579 --> 01:15:39,790 Is there anyone here that isn't square?! 991 01:15:39,915 --> 01:15:43,710 Don't you have some damn cigarettes in this damn place?! 992 01:16:31,592 --> 01:16:32,843 I have to go. 993 01:16:33,594 --> 01:16:35,137 I'm late for my appointment. 994 01:16:35,554 --> 01:16:38,640 Anyway, you make me feel uncomfortable. 995 01:16:39,391 --> 01:16:41,602 I may not come back here anymore. 996 01:16:51,403 --> 01:16:52,696 I forgot my bag. 997 01:19:00,782 --> 01:19:01,992 It's too hot. 998 01:19:04,786 --> 01:19:06,163 Where are we? 999 01:19:07,414 --> 01:19:09,291 She was brought here last night. 1000 01:19:09,458 --> 01:19:11,460 But she wouldn't give her address. 1001 01:19:12,628 --> 01:19:16,632 We searched her bag but we didn't find anything. 1002 01:19:19,843 --> 01:19:22,638 The nurse checked it again this morning. 1003 01:19:23,305 --> 01:19:24,806 In a small piece of paper, 1004 01:19:25,891 --> 01:19:27,476 we found your number. 1005 01:19:37,361 --> 01:19:39,321 Is she okay now, doc? 1006 01:19:40,113 --> 01:19:42,783 She's safe from danger. 1007 01:19:43,909 --> 01:19:45,744 Good thing she was brought here immediately. 1008 01:19:45,911 --> 01:19:47,496 Otherwise, we would never have known that 1009 01:19:47,579 --> 01:19:49,706 she has a congenital disorder. 1010 01:19:51,416 --> 01:19:53,293 She has an infantile uterus. 1011 01:19:55,963 --> 01:19:58,507 She will never have a baby. 1012 01:20:31,415 --> 01:20:33,250 Why, what's happening? 1013 01:21:11,246 --> 01:21:13,582 Why are you burning your things? 1014 01:21:14,458 --> 01:21:16,585 New year, new beginning. 1015 01:21:22,299 --> 01:21:23,926 I spoke with your daddy. 1016 01:21:24,927 --> 01:21:28,013 You may travel abroad if you want. 1017 01:21:28,222 --> 01:21:29,973 We'll cover all your expenses. 1018 01:21:41,401 --> 01:21:43,529 Why include your baby pictures? 1019 01:21:49,034 --> 01:21:50,452 I want everything clean. 1020 01:22:02,422 --> 01:22:03,757 I was fifteen back then... 1021 01:22:05,717 --> 01:22:07,427 I didn't want to have a child yet. 1022 01:22:08,971 --> 01:22:11,682 But your daddy forced me into having you. 1023 01:22:13,809 --> 01:22:15,227 It disfigured me. 1024 01:22:17,437 --> 01:22:18,939 I was so fat back then. 1025 01:22:20,524 --> 01:22:22,359 My legs were swollen. 1026 01:22:22,693 --> 01:22:24,027 Move back a little, Maggie. 1027 01:22:24,027 --> 01:22:25,445 Be careful with the fire. 1028 01:22:34,830 --> 01:22:35,873 After you, 1029 01:22:36,582 --> 01:22:38,917 I swore I'd never have a child again. 1030 01:22:40,752 --> 01:22:42,504 You grew up beautifully. 1031 01:22:43,255 --> 01:22:45,591 At ten years old, you already looked like a lady. 1032 01:22:47,759 --> 01:22:48,844 I got envious. 1033 01:22:50,095 --> 01:22:52,222 At twenty five, 1034 01:22:53,098 --> 01:22:55,017 I was already competing with you. 1035 01:22:57,728 --> 01:22:59,688 I made myself so beautiful. 1036 01:23:00,397 --> 01:23:04,193 They always told me that we looked like sisters. 1037 01:23:07,321 --> 01:23:10,365 I always spanked you whenever you called me Mommy. 1038 01:23:11,783 --> 01:23:13,994 "Maggie," I told you. 1039 01:23:14,620 --> 01:23:15,537 Maggie. 1040 01:23:18,415 --> 01:23:19,750 Please hold this. 1041 01:23:26,048 --> 01:23:27,883 I guess that's why I left you... 1042 01:23:28,342 --> 01:23:29,635 ...and your father. 1043 01:23:37,351 --> 01:23:39,436 I abandoned you because of... 1044 01:23:40,771 --> 01:23:42,189 I think it's drizzling... 1045 01:23:43,190 --> 01:23:44,566 Happy New Year. 1046 01:23:49,571 --> 01:23:51,073 Where will you stay now? 1047 01:23:57,037 --> 01:23:58,664 All right, fine! 1048 01:23:59,289 --> 01:24:00,916 Why are you pregnant again? 1049 01:24:01,041 --> 01:24:02,209 What can I do? 1050 01:24:03,085 --> 01:24:05,462 I don't have a job. And Dodo wants it. 1051 01:24:05,712 --> 01:24:07,381 So he's turning you into a factory? 1052 01:24:07,548 --> 01:24:09,174 You should stage a strike. 1053 01:24:12,302 --> 01:24:13,679 She'll be here soon. 1054 01:24:16,348 --> 01:24:17,766 Aren't you afraid? 1055 01:24:18,809 --> 01:24:20,269 They say she's a lesbian. 1056 01:24:21,103 --> 01:24:24,690 Whether gay or lesbian, I can take care of myself. 1057 01:24:25,440 --> 01:24:27,860 And if she can make me famous, 1058 01:24:27,943 --> 01:24:30,320 she deserves some kind of payment, doesn't she? 1059 01:24:30,529 --> 01:24:33,782 If not, how else will the world hear me? 1060 01:24:34,283 --> 01:24:37,953 This is the only time that they'll hear a voice like mine. 1061 01:24:52,593 --> 01:24:53,510 Hi, JM! 1062 01:24:53,677 --> 01:24:56,597 These are my friends, Maritess and Joey. 1063 01:24:56,722 --> 01:24:57,681 Hi! 1064 01:24:58,265 --> 01:25:00,809 I've set an appointment with someone from Vicor. 1065 01:25:01,351 --> 01:25:02,769 Are those clothes new? 1066 01:25:06,732 --> 01:25:08,984 It's very important that you impress him. 1067 01:25:09,484 --> 01:25:11,570 What does JM stand for? 1068 01:25:12,237 --> 01:25:13,238 Jean Miller. 1069 01:25:13,405 --> 01:25:15,657 - Am I dressed appropriately? - That'll do. 1070 01:25:16,033 --> 01:25:20,204 We will talk about the kind of image you'll project to the public. 1071 01:25:20,704 --> 01:25:23,790 Nowadays, talent or a good voice isn't important. 1072 01:25:23,874 --> 01:25:27,085 - What's important now is P.I. - Philippine islands? 1073 01:25:28,545 --> 01:25:30,464 No. Public image. 1074 01:25:33,842 --> 01:25:37,429 I saw the light from Hare Krishna. 1075 01:25:39,306 --> 01:25:42,142 I realized that in this world, 1076 01:25:42,351 --> 01:25:44,353 my mission is the same. 1077 01:25:45,437 --> 01:25:46,980 I mean, was. 1078 01:25:50,150 --> 01:25:51,443 Or should it be "is?" 1079 01:25:53,153 --> 01:25:54,613 Or "was?" 1080 01:25:58,867 --> 01:26:00,619 Was. Past tense. 1081 01:26:01,203 --> 01:26:02,496 Was. 1082 01:26:03,163 --> 01:26:04,414 Anyway, 1083 01:26:05,332 --> 01:26:08,001 I did a lot of soul-searching. 1084 01:26:08,836 --> 01:26:09,962 That's it. 1085 01:26:10,879 --> 01:26:13,423 - Then... - Do you enjoy singing? 1086 01:26:15,425 --> 01:26:17,094 You're not a good interviewer. 1087 01:26:18,011 --> 01:26:20,055 I wasn't finished with my sentence. 1088 01:26:20,472 --> 01:26:21,723 I'm sorry. 1089 01:26:23,892 --> 01:26:25,936 I want to reach the people. 1090 01:26:27,312 --> 01:26:29,523 I want to embrace them. 1091 01:26:31,024 --> 01:26:32,359 That's it. 1092 01:26:34,069 --> 01:26:35,654 Aren't you a Catholic? 1093 01:26:36,154 --> 01:26:38,574 Isn't Hare Krishna a different religion? 1094 01:26:41,159 --> 01:26:43,495 There's only one god. 1095 01:26:44,580 --> 01:26:46,206 Meaning to say, 1096 01:26:47,332 --> 01:26:49,835 Krishna means: All true. 1097 01:26:51,086 --> 01:26:53,839 Allah: All powerful. 1098 01:26:54,381 --> 01:26:57,259 Jehovah: All just. 1099 01:26:57,801 --> 01:27:00,345 Like I have many names. 1100 01:27:01,054 --> 01:27:03,849 Some people call me Kathy. 1101 01:27:04,892 --> 01:27:07,811 While some call me Katherine. 1102 01:27:08,645 --> 01:27:10,689 Others call me Kate. 1103 01:27:11,315 --> 01:27:16,028 When I was still young, they called me Tate. 1104 01:27:17,404 --> 01:27:21,992 If I can have four names, why can't God also? 1105 01:27:22,576 --> 01:27:26,288 - JC even said that— - Who's JC? 1106 01:27:27,206 --> 01:27:30,000 Jesus Christ! 1107 01:27:30,250 --> 01:27:32,211 You don't know him? 1108 01:27:33,545 --> 01:27:35,172 You don't read, don't you? 1109 01:27:37,382 --> 01:27:38,425 What? 1110 01:27:38,717 --> 01:27:41,929 Everything I said in that interview— 1111 01:27:42,054 --> 01:27:43,013 Crap! 1112 01:27:45,098 --> 01:27:47,768 That's the latest fad. Just go with it. 1113 01:27:48,227 --> 01:27:50,145 Oh, please... 1114 01:28:04,535 --> 01:28:06,078 Happy valentine! 1115 01:28:08,997 --> 01:28:09,957 Oh my... 1116 01:28:10,582 --> 01:28:12,960 I wasn't able to buy a gift for you. 1117 01:28:13,293 --> 01:28:16,088 No worries. I'm used to one way affairs. 1118 01:28:21,593 --> 01:28:24,513 Just open that after your performance. 1119 01:28:27,266 --> 01:28:28,976 JM... 1120 01:28:29,935 --> 01:28:33,355 - My costume will get wrinkled. - Okay. 1121 01:28:34,147 --> 01:28:35,774 Costume, huh? 1122 01:28:44,324 --> 01:28:45,325 Fine... 1123 01:28:45,659 --> 01:28:47,452 Hurry up before we get late. 1124 01:28:53,709 --> 01:28:54,918 By the way, 1125 01:28:56,003 --> 01:28:58,130 what happened to Mr. Suarez? 1126 01:29:03,218 --> 01:29:06,180 - He said it'll be complete soon. - What do you mean? 1127 01:29:06,513 --> 01:29:08,557 He's been saying that for a long time. 1128 01:29:09,099 --> 01:29:11,101 You should've let me talk to him, 1129 01:29:11,185 --> 01:29:14,313 - I can easily convince him? - Where? In bed? 1130 01:29:15,314 --> 01:29:18,233 The reason why I can't approach him is because you're too jealous. 1131 01:29:18,317 --> 01:29:21,111 - Here we go again! - I'm done waiting! 1132 01:29:21,278 --> 01:29:23,947 Until now, I've only released two singles! 1133 01:29:24,031 --> 01:29:26,825 Didn't Mr. Suarez say that he'll give me a long playing record? 1134 01:29:26,909 --> 01:29:28,952 Okay, okay. I'll talk to him again. 1135 01:29:38,253 --> 01:29:40,172 Let me talk to him. 1136 01:29:40,506 --> 01:29:41,298 No. 1137 01:29:41,423 --> 01:29:43,300 You're tying me down too much! 1138 01:29:43,383 --> 01:29:45,302 I can't even go to parties without you! 1139 01:29:45,427 --> 01:29:47,554 I can't talk to people if you don't approve it! 1140 01:29:47,763 --> 01:29:50,724 And isn't Mr. Suarez the vice president of Soler? 1141 01:29:52,809 --> 01:29:54,353 If you talk to him, 1142 01:29:54,811 --> 01:29:56,355 don't come back here. 1143 01:30:05,697 --> 01:30:08,075 Yeah, whatever! 1144 01:30:09,576 --> 01:30:14,790 ♪ Please don't break my heart... ♪ 1145 01:30:17,751 --> 01:30:24,258 ♪ That's afraid to love again. ♪ 1146 01:30:26,760 --> 01:30:33,767 ♪ And please don't tease... ♪ 1147 01:30:35,811 --> 01:30:41,692 ♪ This gullible heart of mine. ♪ 1148 01:30:44,570 --> 01:30:50,075 ♪ Please don't betray me... ♪ 1149 01:30:52,244 --> 01:30:53,662 Joey, 1150 01:30:53,829 --> 01:30:55,247 how are things at the orphanage? 1151 01:30:55,664 --> 01:30:56,707 Okay. 1152 01:30:57,457 --> 01:31:00,169 I thought you hated kids? Why are you working there? 1153 01:31:00,252 --> 01:31:03,964 The directress happens to be a friend of mine so I brought her there. 1154 01:31:04,631 --> 01:31:07,217 I don't work there, I'm just a volunteer. 1155 01:31:08,177 --> 01:31:10,345 At least all of you are now working. 1156 01:31:11,305 --> 01:31:13,515 Dodo won't allow me. 1157 01:31:15,642 --> 01:31:17,436 Are you sleepy already, Junior? 1158 01:31:18,562 --> 01:31:20,647 Do you also want to be a lawyer like your mom? 1159 01:31:21,190 --> 01:31:24,776 No, I want to be a painter like my dad. 1160 01:31:28,280 --> 01:31:31,617 - I'm impressed with your group. - They've been like that since college. 1161 01:31:31,783 --> 01:31:36,163 They met in the same remedial class, that's how they got along. 1162 01:31:36,830 --> 01:31:38,957 It was actually love at first sight. 1163 01:31:39,041 --> 01:31:42,002 When we all first met, we knew we'd be friends forever. 1164 01:31:42,127 --> 01:31:43,253 Incredible! 1165 01:31:46,423 --> 01:31:47,549 Joey, 1166 01:31:48,300 --> 01:31:51,762 how did your mom fall for Mr. Incredible? 1167 01:31:52,179 --> 01:31:54,097 He seems shallow. 1168 01:31:54,973 --> 01:31:57,935 I thought your mom had the perfect taste? 1169 01:31:58,143 --> 01:32:00,729 Everyone has their own limitations. 1170 01:32:02,940 --> 01:32:04,066 Joey... 1171 01:32:05,359 --> 01:32:06,527 Have you heard? 1172 01:32:07,611 --> 01:32:09,613 - Heard what? - The thing about Jerry. 1173 01:32:09,863 --> 01:32:10,822 Not yet. 1174 01:32:11,198 --> 01:32:13,075 I heard at school... 1175 01:32:14,159 --> 01:32:15,827 He has gone underground. 1176 01:32:16,787 --> 01:32:17,788 No way. 1177 01:32:30,467 --> 01:32:31,468 Thank you. 1178 01:32:39,434 --> 01:32:42,271 - Hi, good evening. - That was wonderful. 1179 01:32:42,479 --> 01:32:43,856 Thank you very much. 1180 01:32:44,189 --> 01:32:46,024 This is Roy, Rudy, and Willy. 1181 01:32:46,108 --> 01:32:48,151 - You're a great singer. - Thank you. 1182 01:32:50,779 --> 01:32:51,905 Thank you. 1183 01:32:53,490 --> 01:32:56,243 So Mr. Suarez, what about my LP? 1184 01:32:58,829 --> 01:33:01,707 You're flattering me, Mr. Suarez. 1185 01:33:08,881 --> 01:33:10,340 I'm seldom wrong. 1186 01:33:12,718 --> 01:33:16,430 - I knew at once. - I just lost a manager... 1187 01:33:19,266 --> 01:33:20,309 Don't worry. 1188 01:33:20,851 --> 01:33:22,728 There are a lot of managers around. 1189 01:33:23,770 --> 01:33:27,107 - Come on, let's go home. - Can we at least say goodbye to Kathy? 1190 01:33:27,357 --> 01:33:30,068 She's busy. Let's just call her tomorrow. 1191 01:33:30,194 --> 01:33:32,821 I doubt that she'll talk to you, she's already famous. 1192 01:33:33,030 --> 01:33:36,533 - You and your hang-ups... - Let's go! I want to go home. 1193 01:33:39,119 --> 01:33:41,538 ...doesn't know what a saxophone and trombone is. 1194 01:33:42,164 --> 01:33:43,373 But I told her, 1195 01:33:44,249 --> 01:33:45,792 give me one year, 1196 01:33:46,710 --> 01:33:47,794 and you'll see. 1197 01:33:48,086 --> 01:33:49,254 You'll be famous. 1198 01:33:51,423 --> 01:33:53,091 But would you believe, 1199 01:33:53,550 --> 01:33:57,179 in less than a year, she's already on the front page! 1200 01:34:00,641 --> 01:34:03,268 You know, selling a singer... 1201 01:34:03,644 --> 01:34:05,979 is like selling a product. 1202 01:34:07,314 --> 01:34:08,232 For example, 1203 01:34:08,690 --> 01:34:12,319 if you sell soft drinks, you have to know the tricks of the trade. 1204 01:34:12,402 --> 01:34:15,906 - Yeah, that's right. - Promotions, image... 1205 01:34:16,365 --> 01:34:18,200 The know-how. 1206 01:34:18,367 --> 01:34:19,785 And believe me, 1207 01:34:20,244 --> 01:34:21,745 I know all of these things. 1208 01:34:24,414 --> 01:34:25,207 And so... 1209 01:34:26,250 --> 01:34:28,085 with these things, I have something in mind. 1210 01:34:28,252 --> 01:34:29,503 Something big, boys. 1211 01:34:29,670 --> 01:34:30,921 And believe me, 1212 01:34:31,421 --> 01:34:33,507 this is going to be one of those big hits again. 1213 01:34:33,674 --> 01:34:34,758 Gold record! 1214 01:34:39,638 --> 01:34:42,516 - What's the connection? - Please speak in English. 1215 01:34:42,599 --> 01:34:45,561 We make it a rule here to speak English all the time. 1216 01:34:45,644 --> 01:34:46,728 You are a teacher! 1217 01:34:46,812 --> 01:34:50,399 Are we talking about me speaking English or me not wearing a bra? 1218 01:34:50,482 --> 01:34:52,317 We're talking about you. 1219 01:34:52,526 --> 01:34:54,278 As a teacher in this school, 1220 01:34:54,403 --> 01:34:57,781 you're supposed to be a model of behavior for the students. 1221 01:34:57,906 --> 01:35:01,493 Well, there have been talks lately that you've been... 1222 01:35:01,702 --> 01:35:05,163 Oh, I hesitate to use the word "immoral!" 1223 01:35:05,372 --> 01:35:08,208 ...indiscreet, in your behavior. 1224 01:35:08,417 --> 01:35:09,334 For instance, 1225 01:35:09,418 --> 01:35:11,211 according to your fellow teachers, 1226 01:35:11,336 --> 01:35:13,046 you don't always wear bras! 1227 01:35:13,213 --> 01:35:16,258 But I want to have the freedom to wear bras when I want to! 1228 01:35:16,508 --> 01:35:19,094 Is it in the code of the Ministry of Education and Culture 1229 01:35:19,178 --> 01:35:21,096 that all teachers must wear a bra? 1230 01:35:21,263 --> 01:35:23,515 Why should they give a damn about the condition of my breasts? 1231 01:35:23,640 --> 01:35:24,308 Besides... 1232 01:35:24,391 --> 01:35:24,933 My god! 1233 01:35:25,058 --> 01:35:28,103 I happen to wear bras now, so am I excused to go to my classes? 1234 01:35:28,228 --> 01:35:31,565 All the teachers in this school have been models of behavior. 1235 01:35:34,151 --> 01:35:35,819 I am resigning. 1236 01:35:36,111 --> 01:35:37,487 And you can have this. 1237 01:35:42,826 --> 01:35:43,827 Sylvia. 1238 01:35:45,913 --> 01:35:47,414 You really are a champion. 1239 01:35:50,959 --> 01:35:53,045 There's a hole in the principal's office. 1240 01:35:53,504 --> 01:35:55,255 We saw everything that happened. 1241 01:35:56,131 --> 01:35:57,925 You were great. Champion! 1242 01:35:58,133 --> 01:36:01,345 Wait a minute, she said my co-teachers were talking about me. 1243 01:36:01,470 --> 01:36:04,056 - Are you one of them? - No I'm not. I swear. 1244 01:36:04,348 --> 01:36:07,601 Some of our colleagues are daring each other to ask you out. 1245 01:36:07,684 --> 01:36:12,189 They just think I'm easy to get because I'm frank and approachable. 1246 01:36:12,564 --> 01:36:14,900 Tell them that I'm unavailable. 1247 01:36:15,108 --> 01:36:16,151 Even for me? 1248 01:36:16,318 --> 01:36:18,362 Ernie, I don't like that kind of joke. 1249 01:36:23,450 --> 01:36:24,576 Doctor! 1250 01:36:36,630 --> 01:36:39,842 Just keep pushing, ma'am. 1251 01:36:39,967 --> 01:36:41,176 Keep pushing... 1252 01:36:41,677 --> 01:36:43,011 There! 1253 01:36:43,595 --> 01:36:44,972 They're twins! 1254 01:36:45,389 --> 01:36:49,518 They're twins, ma'am! Two boys! Take a look. 1255 01:36:50,102 --> 01:36:53,188 Oh my! They look so healthy! 1256 01:38:29,034 --> 01:38:30,661 You might not believe this... 1257 01:38:31,995 --> 01:38:35,082 But this is my first time to make love with another guy, 1258 01:38:35,249 --> 01:38:36,625 besides my husband. 1259 01:39:34,474 --> 01:39:35,475 Joey! 1260 01:39:35,726 --> 01:39:36,560 Joey! 1261 01:39:45,110 --> 01:39:47,696 Do you not lose your patience with these kids? 1262 01:39:48,197 --> 01:39:49,239 I do! 1263 01:39:49,656 --> 01:39:51,200 Sometimes, I want to pinch them, 1264 01:39:51,325 --> 01:39:53,619 slap them, and not feed them. 1265 01:39:54,286 --> 01:39:56,455 I don't even know how I was accepted here. 1266 01:39:56,830 --> 01:39:59,124 I thought you don't hate kids anymore? 1267 01:39:59,458 --> 01:40:00,959 Can I change that quickly? 1268 01:40:01,293 --> 01:40:06,715 But when I have a problem, the kids also have a problem. 1269 01:40:07,049 --> 01:40:08,217 Just like that one... 1270 01:40:08,884 --> 01:40:10,302 we're even. 1271 01:40:12,721 --> 01:40:14,681 Why the sudden visit? 1272 01:40:15,933 --> 01:40:18,060 Somebody wants to talk to you at my house. 1273 01:40:18,227 --> 01:40:19,269 Who? 1274 01:40:19,520 --> 01:40:22,105 It's a secret. But I'm sure you'll be happy. 1275 01:40:25,943 --> 01:40:27,277 Jerry. 1276 01:40:27,319 --> 01:40:28,570 Joey. 1277 01:40:30,572 --> 01:40:31,907 How are you? 1278 01:40:32,324 --> 01:40:34,243 By the way, she's Nita. 1279 01:40:34,243 --> 01:40:35,577 My wife. 1280 01:40:38,664 --> 01:40:40,624 - I'll get you some drinks. - Don't bother. 1281 01:40:40,624 --> 01:40:42,376 No, no, it's okay. 1282 01:41:00,602 --> 01:41:02,813 I heard about what happened to you. 1283 01:41:03,188 --> 01:41:04,481 I'm sorry. 1284 01:41:06,942 --> 01:41:08,652 You've become thin. 1285 01:41:08,694 --> 01:41:10,237 And became darker. 1286 01:41:11,321 --> 01:41:12,948 I'm always under the sun. 1287 01:41:12,948 --> 01:41:14,700 There's a lot of work. 1288 01:41:15,200 --> 01:41:16,702 Is it true...? 1289 01:41:17,411 --> 01:41:18,912 I'm just curious. 1290 01:41:18,954 --> 01:41:21,957 I mean, when they told me that you're already a... 1291 01:41:21,957 --> 01:41:23,667 already there, 1292 01:41:23,959 --> 01:41:25,836 the first question that came to my mind was 1293 01:41:25,878 --> 01:41:29,006 are the rumors true that you eat yam every day? 1294 01:41:32,384 --> 01:41:34,261 I knew it wasn't true! 1295 01:41:34,261 --> 01:41:36,847 Sylvia and I had a discussion. 1296 01:41:36,889 --> 01:41:39,892 I was so worried that you've nothing to eat but yam. 1297 01:41:40,350 --> 01:41:44,188 Sometimes, there's nothing to eat, even yam. 1298 01:41:44,688 --> 01:41:47,149 But sometimes, there's a lot of food. 1299 01:41:47,149 --> 01:41:50,611 It depends on the area where we operate. 1300 01:42:05,083 --> 01:42:07,169 Isn't it dangerous for you? 1301 01:42:07,878 --> 01:42:09,338 That I'm here? 1302 01:42:10,631 --> 01:42:13,091 No, it's not. We're always careful. 1303 01:42:13,342 --> 01:42:16,470 And every now and then, we really go to the city. 1304 01:42:20,432 --> 01:42:22,601 We need something from you, Joey. 1305 01:42:22,643 --> 01:42:24,311 You can help. 1306 01:42:24,311 --> 01:42:25,437 What is it? 1307 01:42:25,479 --> 01:42:28,440 Don't recruit me, I don't know how to handle a gun. 1308 01:42:30,859 --> 01:42:32,653 They say you're alone now. 1309 01:42:33,820 --> 01:42:35,280 That you have your own apartment. 1310 01:42:39,076 --> 01:42:40,702 We would like to ask a favor from you. 1311 01:42:40,744 --> 01:42:42,788 Ah, I mean, me. 1312 01:42:44,748 --> 01:42:48,752 Nita is sick. She needs to rest. 1313 01:42:48,752 --> 01:42:50,504 Just for several weeks. 1314 01:42:52,256 --> 01:42:54,258 Her family doesn't want to take her in. 1315 01:42:54,299 --> 01:42:56,343 Her parents drove her away. 1316 01:42:58,262 --> 01:43:02,266 That's why I hope she can stay with you. 1317 01:43:19,366 --> 01:43:20,659 Joey? 1318 01:43:27,833 --> 01:43:29,209 Come in. 1319 01:43:38,093 --> 01:43:40,846 Just put your stuff here in the closet. 1320 01:43:40,888 --> 01:43:43,265 No, I'll just keep them in the bag. 1321 01:43:46,935 --> 01:43:49,021 Here's a towel, you might not have brought one. 1322 01:43:49,062 --> 01:43:50,355 Do you have a toothbrush? 1323 01:43:50,939 --> 01:43:52,232 I do. 1324 01:43:53,483 --> 01:43:55,152 Joey, it's embarrassing. 1325 01:43:56,278 --> 01:43:57,863 Don't mind me too much. 1326 01:44:00,324 --> 01:44:01,867 It's okay. 1327 01:44:02,701 --> 01:44:04,745 I'll do anything for Jerry. 1328 01:44:17,090 --> 01:44:19,051 Oh my, don't bother. 1329 01:44:19,092 --> 01:44:21,762 Somebody cleans this place up twice a week. 1330 01:44:21,929 --> 01:44:24,848 It's okay. I want to busy myself. 1331 01:44:34,066 --> 01:44:35,567 Is the military looking for you? 1332 01:44:40,197 --> 01:44:42,407 You mean to say you can't get out? 1333 01:44:42,449 --> 01:44:43,742 You'll get bored. 1334 01:44:50,374 --> 01:44:52,459 Packaging. Packaging. 1335 01:44:52,501 --> 01:44:54,503 That is what's important. 1336 01:44:54,878 --> 01:44:57,339 You know, when you're selling soft drinks, 1337 01:44:57,381 --> 01:45:01,969 you don't put it in just any kind of bottle. 1338 01:45:02,010 --> 01:45:05,347 Of course, you'll promote it. 1339 01:45:05,389 --> 01:45:08,267 So that people will look for it. 1340 01:45:09,142 --> 01:45:10,936 Just like with a singer. 1341 01:45:11,770 --> 01:45:13,939 You need to dress it up. 1342 01:45:14,064 --> 01:45:15,274 You look for a... 1343 01:45:15,524 --> 01:45:16,733 Gimmick. 1344 01:45:17,693 --> 01:45:22,698 So that the people won't stop until they've tasted it. 1345 01:45:22,739 --> 01:45:26,285 For sure, when they open your bottle, 1346 01:45:26,577 --> 01:45:29,788 they'll look for you and swallow you immediately. 1347 01:45:30,122 --> 01:45:31,999 Why did you get me? 1348 01:45:34,376 --> 01:45:36,879 Why did you get me?! 1349 01:45:38,213 --> 01:45:40,340 What kind of a question is that? 1350 01:45:40,799 --> 01:45:43,385 Suarez, help me. 1351 01:45:45,762 --> 01:45:47,639 I'm helping you. 1352 01:45:47,681 --> 01:45:48,974 I'm selling you. 1353 01:45:49,016 --> 01:45:51,018 Not just sell me. 1354 01:45:51,059 --> 01:45:53,854 Help me become a good singer. 1355 01:45:53,896 --> 01:45:57,900 Get me an instructor. Give me hard songs to sing. 1356 01:45:57,941 --> 01:45:59,943 Make me better. 1357 01:46:03,447 --> 01:46:07,117 Just one look at a singer... 1358 01:46:07,117 --> 01:46:09,286 I already know what will happen to her. 1359 01:46:10,120 --> 01:46:12,122 The first time that you heard me, 1360 01:46:12,581 --> 01:46:14,208 what did you see? 1361 01:46:15,792 --> 01:46:17,628 There are singers, 1362 01:46:18,962 --> 01:46:20,672 who won't be famous. 1363 01:46:20,714 --> 01:46:22,174 They're good... 1364 01:46:22,508 --> 01:46:24,134 they last. 1365 01:46:24,384 --> 01:46:27,346 There are those who are not good, 1366 01:46:27,387 --> 01:46:28,889 they become famous... 1367 01:46:29,139 --> 01:46:30,557 but won't last. 1368 01:46:31,141 --> 01:46:33,769 There are also those who are good, 1369 01:46:33,810 --> 01:46:35,395 they become famous... 1370 01:46:36,063 --> 01:46:37,481 but won't last too. 1371 01:46:38,440 --> 01:46:39,733 Me? 1372 01:46:44,863 --> 01:46:46,156 You want the truth? 1373 01:46:47,866 --> 01:46:49,201 Yes. 1374 01:46:54,456 --> 01:46:56,458 Maybe you'll release up to... 1375 01:46:57,251 --> 01:47:01,880 two up to three LP's. 1376 01:47:04,675 --> 01:47:06,385 But you'll become famous. 1377 01:47:08,303 --> 01:47:11,557 I haven't handled a singer who didn't become famous. 1378 01:47:13,350 --> 01:47:14,518 Then? 1379 01:47:16,812 --> 01:47:18,188 The others, 1380 01:47:19,022 --> 01:47:21,149 they go back to the night club. 1381 01:47:21,942 --> 01:47:23,402 While others, 1382 01:47:24,403 --> 01:47:26,071 they hang around, 1383 01:47:26,446 --> 01:47:28,991 even if they don't have records anymore, 1384 01:47:29,616 --> 01:47:32,953 they're taking a chance that the public will remember them. 1385 01:47:36,999 --> 01:47:38,542 While the others, 1386 01:47:40,002 --> 01:47:42,254 I don't know what has happened to them. 1387 01:47:44,381 --> 01:47:45,674 I won't allow it. 1388 01:47:53,974 --> 01:47:55,934 I promised you... 1389 01:47:55,976 --> 01:47:58,020 I'll make you famous. 1390 01:47:59,938 --> 01:48:01,857 I didn't promise you, 1391 01:48:02,900 --> 01:48:04,651 that I'll make you last. 1392 01:48:07,029 --> 01:48:08,155 Okay, take two. 1393 01:48:17,831 --> 01:48:20,042 ♪ When we're together, ♪ 1394 01:48:20,501 --> 01:48:24,046 ♪ we're just like buddies. ♪ 1395 01:48:24,796 --> 01:48:27,633 ♪ When I'm in your company, ♪ 1396 01:48:27,841 --> 01:48:32,012 ♪ I forget all my problems. ♪ 1397 01:48:45,108 --> 01:48:46,568 Okay, take three. 1398 01:48:54,493 --> 01:48:56,828 ♪ When we're together, ♪ 1399 01:48:57,079 --> 01:49:00,832 ♪ we're just like buddies. ♪ 1400 01:49:01,375 --> 01:49:04,294 ♪ When I'm in your company, ♪ 1401 01:49:04,586 --> 01:49:08,507 ♪ I forget all my problems. ♪ 1402 01:49:08,674 --> 01:49:11,510 ♪ It's fun whether we go for a walk, ♪ 1403 01:49:11,677 --> 01:49:14,930 ♪ or groove to a dance. ♪ 1404 01:49:15,097 --> 01:49:18,433 ♪ We are one, we are a match. ♪ 1405 01:49:18,642 --> 01:49:24,022 ♪ I just hope this never ends. ♪ 1406 01:50:09,610 --> 01:50:10,611 Let's order. 1407 01:50:11,904 --> 01:50:12,905 I won't stay long. 1408 01:50:13,447 --> 01:50:14,740 I want this over with. 1409 01:50:15,199 --> 01:50:17,242 I just want to ask you a question, Sylvia. 1410 01:50:17,868 --> 01:50:20,954 I chose to talk to you because in our group, you're the most honest. 1411 01:50:21,622 --> 01:50:22,581 And bravest. 1412 01:50:23,290 --> 01:50:24,208 Tell me the truth. 1413 01:50:25,125 --> 01:50:27,711 Do you think there's hope for me to become a good singer? 1414 01:50:28,295 --> 01:50:31,006 - Kathy, what is this? - Answer me. 1415 01:50:31,256 --> 01:50:33,217 Do you think I'll become a good singer? 1416 01:50:34,051 --> 01:50:35,969 You're already famous. You made a name for yourself. 1417 01:50:36,178 --> 01:50:37,930 I don't care about the name. 1418 01:50:38,388 --> 01:50:39,181 Before, I did. 1419 01:50:39,473 --> 01:50:42,601 But now, I want to know if I'll really become a good singer. 1420 01:50:45,229 --> 01:50:45,729 No. 1421 01:50:48,398 --> 01:50:51,777 But it isn't important if you're a talented singer or not. 1422 01:50:52,194 --> 01:50:54,947 - As I've said, fame is— - You don't understand. 1423 01:50:57,074 --> 01:50:58,825 I want to be good this time. 1424 01:51:00,160 --> 01:51:01,828 Maybe it's already a bit late. 1425 01:51:02,246 --> 01:51:03,705 But I realized... 1426 01:51:04,998 --> 01:51:07,793 I don't want to sing anymore if I can't be very good. 1427 01:51:10,587 --> 01:51:12,297 What's your order? 1428 01:51:28,730 --> 01:51:32,734 ♪ I need you. ♪ 1429 01:51:33,777 --> 01:51:39,032 ♪ Why do I need you? ♪ 1430 01:51:40,200 --> 01:51:45,455 ♪ Why do the flowers ♪ 1431 01:51:45,747 --> 01:51:52,588 ♪ thirst for the dew? ♪ 1432 01:51:54,923 --> 01:52:04,933 ♪ Why does a song need melody? ♪ 1433 01:52:19,615 --> 01:52:22,534 According to Simone de Beauvoir, there are two types of love. 1434 01:52:22,618 --> 01:52:25,454 Real love and expedient love. 1435 01:52:25,913 --> 01:52:26,830 So? 1436 01:52:28,498 --> 01:52:29,791 What's important is... 1437 01:52:31,126 --> 01:52:32,294 I love you... 1438 01:52:32,794 --> 01:52:34,296 and you love me. 1439 01:52:35,172 --> 01:52:36,256 You love me, 1440 01:52:36,632 --> 01:52:37,966 I love my husband, 1441 01:52:38,133 --> 01:52:39,676 my husband loves Celso, 1442 01:52:39,801 --> 01:52:42,429 then Celso gives himself to another man. 1443 01:52:42,888 --> 01:52:44,848 We can form a team. 1444 01:52:51,522 --> 01:52:52,356 Hello? 1445 01:52:52,814 --> 01:52:53,649 Robert... 1446 01:52:54,316 --> 01:52:55,651 I have a visitor. 1447 01:52:59,863 --> 01:53:00,906 It's Ernie. 1448 01:53:01,615 --> 01:53:02,407 Okay. 1449 01:53:19,591 --> 01:53:21,468 I heard you have this anniversary program? 1450 01:53:21,635 --> 01:53:22,302 We do. 1451 01:53:22,719 --> 01:53:24,888 You might consider hiring me as a singer. 1452 01:53:25,556 --> 01:53:26,223 What? 1453 01:53:28,100 --> 01:53:29,017 Sure! 1454 01:53:29,643 --> 01:53:31,854 But I thought you don't want to sing anymore? 1455 01:53:32,396 --> 01:53:33,230 I don't. 1456 01:53:34,940 --> 01:53:35,941 I mean, I do... 1457 01:53:37,150 --> 01:53:38,735 How do I explain this... 1458 01:53:39,778 --> 01:53:43,031 I still love to sing, I can't just leave it. 1459 01:53:43,407 --> 01:53:46,952 But I won't do recordings. I'm still not ready for that. 1460 01:53:48,161 --> 01:53:49,830 I've left Suarez. 1461 01:53:50,539 --> 01:53:52,124 I'll practice to become better. 1462 01:53:52,291 --> 01:53:54,543 I'll work with what I have. 1463 01:53:54,710 --> 01:53:57,880 I'll sing at places where I won't get embarrassed. 1464 01:53:58,297 --> 01:54:00,883 And when I'm ready, I'll go back to them. 1465 01:54:01,383 --> 01:54:03,135 I'm happy for you, Kathy. 1466 01:54:04,428 --> 01:54:06,430 We have a fashion show in the program. 1467 01:54:06,680 --> 01:54:08,807 Would you mind being just a background singer? 1468 01:54:09,099 --> 01:54:10,058 It's fine! 1469 01:54:10,517 --> 01:54:11,518 Thanks, Maggie. 1470 01:54:14,104 --> 01:54:15,939 How's your singing career? 1471 01:54:16,481 --> 01:54:17,608 I'm taking a break. 1472 01:54:18,317 --> 01:54:18,984 Sorry. 1473 01:54:20,110 --> 01:54:21,236 Maritess! 1474 01:54:21,612 --> 01:54:23,155 It's good to see you. 1475 01:54:24,907 --> 01:54:27,618 - I just want to consult with you. - Sure! 1476 01:54:28,702 --> 01:54:29,369 Wait. 1477 01:54:29,494 --> 01:54:31,163 So Kathy, all set for tomorrow? 1478 01:54:31,413 --> 01:54:33,332 - Okay. Bye, Maggie. - Bye. 1479 01:54:35,667 --> 01:54:37,503 Let's have a seat over there. 1480 01:54:40,964 --> 01:54:41,798 Have a seat. 1481 01:54:47,221 --> 01:54:49,389 You and Kathy had a fight? 1482 01:54:50,057 --> 01:54:53,227 No, both of us are just moody. 1483 01:54:53,393 --> 01:54:55,604 Sometimes, we greet each other. Sometimes, we don't. 1484 01:54:55,729 --> 01:54:57,189 What can I help you with? 1485 01:54:58,982 --> 01:55:00,817 - It's embarrassing. - Ma'am. 1486 01:55:01,026 --> 01:55:02,611 It's too personal. 1487 01:55:03,820 --> 01:55:05,906 I've thought about this for a long time. 1488 01:55:07,950 --> 01:55:09,910 I want to ask for your advice. 1489 01:55:10,702 --> 01:55:13,622 I just want to talk to you before I do it. 1490 01:55:15,832 --> 01:55:16,834 What is it? 1491 01:55:18,001 --> 01:55:19,920 I'm leaving Dodo. 1492 01:55:23,924 --> 01:55:27,469 Joey mentioned that you also left her father. 1493 01:55:29,513 --> 01:55:32,641 I didn't know I was an authority when it comes to leaving husbands. 1494 01:55:33,016 --> 01:55:34,184 I didn't mean that. 1495 01:55:34,643 --> 01:55:36,019 I'm just kidding. 1496 01:55:37,145 --> 01:55:37,896 Why? 1497 01:55:40,941 --> 01:55:44,236 He does nothing but get me pregnant every year. 1498 01:55:44,945 --> 01:55:46,697 He just uses me. 1499 01:55:46,947 --> 01:55:48,448 And he's the jealous type. 1500 01:55:48,866 --> 01:55:51,660 I don't have time for myself anymore. 1501 01:55:52,953 --> 01:55:54,496 I want to work. 1502 01:55:54,913 --> 01:55:58,709 I can write for magazines but he won't let me. 1503 01:55:59,751 --> 01:56:01,879 He always gets what he wants. 1504 01:56:02,212 --> 01:56:04,506 He doesn't listen to me anymore. 1505 01:56:15,058 --> 01:56:18,187 - Why not? - I'm tired, Dodo. 1506 01:56:18,478 --> 01:56:21,148 The kids threw tantrums the whole day. 1507 01:56:21,982 --> 01:56:25,319 - Tired? I'll be the one to do the work. - Dodo! 1508 01:56:26,195 --> 01:56:27,154 Why? 1509 01:56:28,155 --> 01:56:29,531 You don't like me anymore? 1510 01:56:31,658 --> 01:56:35,245 Dodo, you're hurting me. Let go of me! 1511 01:56:35,495 --> 01:56:36,747 You're hurting me! 1512 01:57:39,852 --> 01:57:44,606 ♪ Happy birthday to you! ♪ 1513 01:57:48,110 --> 01:57:49,945 Happy birthday! 1514 01:57:51,405 --> 01:57:52,865 Where are you going, Maritess? 1515 01:58:13,343 --> 01:58:15,929 You're doing all the household chores, Nita. 1516 01:58:16,471 --> 01:58:18,515 It beats just sitting around here. 1517 01:58:23,729 --> 01:58:26,398 When you went with Jerry, did your parents find out? 1518 01:58:27,566 --> 01:58:28,650 They sure did. 1519 01:58:28,942 --> 01:58:30,861 They even locked me inside a room. 1520 01:58:31,153 --> 01:58:32,779 They'd tie me to the bed. 1521 01:58:33,614 --> 01:58:35,282 Because my father's a military man. 1522 01:58:35,532 --> 01:58:37,117 That's why I left our home. 1523 01:58:38,535 --> 01:58:40,579 But one of these days, I'll go back there. 1524 01:58:41,121 --> 01:58:42,581 To explain it to them again. 1525 01:58:43,081 --> 01:58:44,750 That is if they're ready to listen. 1526 01:58:45,918 --> 01:58:47,628 I just did what was right. 1527 01:58:52,508 --> 01:58:54,009 You also study at U.P., right? 1528 01:58:54,676 --> 01:58:56,178 Yes. Mass Communication. 1529 01:58:58,263 --> 01:58:59,556 What now, it went to waste? 1530 01:58:59,640 --> 01:59:01,266 You never got to use what you learned. 1531 01:59:01,642 --> 01:59:02,893 You went to the mountains. 1532 01:59:10,108 --> 01:59:11,985 That's the reason why I went to the mountains, 1533 01:59:12,361 --> 01:59:14,446 because I'm using what I learned. 1534 01:59:28,460 --> 01:59:29,628 Do you love Jerry? 1535 01:59:31,046 --> 01:59:32,756 I'm pregnant with his child. 1536 01:59:39,555 --> 01:59:41,473 Wouldn't it be hard to give birth in the mountains? 1537 01:59:41,682 --> 01:59:43,350 It's not really a mountain. 1538 01:59:43,725 --> 01:59:45,310 And, it's easier there. 1539 01:59:46,520 --> 01:59:48,397 The people know what to do. 1540 01:59:58,991 --> 02:00:00,701 I've saved a little money. 1541 02:00:02,536 --> 02:00:04,454 Give it to your comrades when you go back. 1542 02:00:05,706 --> 02:00:08,333 Thank you. This will help a lot. 1543 02:00:22,097 --> 02:00:24,141 Sylvia, I want to talk to Maritess. 1544 02:00:24,516 --> 02:00:26,143 She doesn't want to talk to you, Dodo. 1545 02:00:32,482 --> 02:00:33,734 Sylvia... 1546 02:00:34,234 --> 02:00:35,485 We're married. 1547 02:00:36,153 --> 02:00:39,656 She doesn't have the right to just walk out on me like this. 1548 02:00:40,574 --> 02:00:42,826 I'll become the laughing stock of my relatives. 1549 02:00:43,160 --> 02:00:45,204 Last night they were asking where she went. 1550 02:00:45,287 --> 02:00:48,081 I told them she went home to her family for a while. 1551 02:00:48,498 --> 02:00:50,250 You're more worried about what they'll say 1552 02:00:50,334 --> 02:00:51,877 than with what Maritess will tell you? 1553 02:00:52,002 --> 02:00:54,296 What foolishness has she been telling you?! 1554 02:00:54,796 --> 02:00:56,256 Is there anything that I didn't give? 1555 02:00:56,507 --> 02:00:58,383 - She can buy everything she wants! - Dodo... 1556 02:00:58,425 --> 02:01:00,594 I don't think we'll understand each other. 1557 02:01:00,636 --> 02:01:02,930 I'll just tell her that you came over. 1558 02:01:03,055 --> 02:01:04,848 When she's ready to talk to you, 1559 02:01:04,932 --> 02:01:06,517 she'll voluntarily go to you. 1560 02:01:07,017 --> 02:01:09,102 Tell her to stop this foolishness. 1561 02:01:09,269 --> 02:01:10,646 I'll let her have her way until tomorrow. 1562 02:01:10,687 --> 02:01:11,772 If by tomorrow she doesn't come back, 1563 02:01:11,855 --> 02:01:13,398 she can forget that she has a husband. 1564 02:01:13,482 --> 02:01:15,192 She can also forget that we have children. 1565 02:01:33,252 --> 02:01:35,379 - What now? - What do you mean? 1566 02:01:37,548 --> 02:01:39,883 - My children? - That's not the problem. 1567 02:01:39,925 --> 02:01:42,052 Legally, you also have a right to them. 1568 02:01:46,849 --> 02:01:48,851 I still love Dodo, Sylvia. 1569 02:01:49,059 --> 02:01:52,229 Then he also needs to love you on equal terms. 1570 02:01:58,318 --> 02:01:59,862 It might be Dodo again. 1571 02:02:07,077 --> 02:02:09,621 - Yes? - I'm Mrs. Torres. 1572 02:02:09,663 --> 02:02:10,873 Mrs. Torres? 1573 02:02:11,373 --> 02:02:13,292 Ernie, he's Mr. Torres. 1574 02:02:13,750 --> 02:02:15,169 Ernie has a wife? 1575 02:02:15,460 --> 02:02:16,962 Didn't he tell you? 1576 02:02:17,754 --> 02:02:19,381 I never bothered to ask. 1577 02:02:19,756 --> 02:02:22,509 It's hot out here. Let's take this inside. 1578 02:02:27,598 --> 02:02:28,891 I'll make coffee. 1579 02:02:29,141 --> 02:02:31,727 Don't bother. I don't drink coffee. 1580 02:02:31,852 --> 02:02:33,353 Makes me jumpier. 1581 02:02:33,687 --> 02:02:35,939 I was talking to my psychiatrist once, 1582 02:02:36,064 --> 02:02:39,151 I said: do you really think that coffee is junk? 1583 02:02:39,359 --> 02:02:44,489 He told me: come to think of it, everything is junk. 1584 02:02:44,907 --> 02:02:46,909 What am I talking about? 1585 02:02:49,745 --> 02:02:52,497 Nice place. Are you renting it? 1586 02:02:52,789 --> 02:02:54,750 Does anyone at school know that Ernie's married? 1587 02:02:55,375 --> 02:02:57,461 Yes. But they know he isn't married to me. 1588 02:02:59,296 --> 02:03:00,255 I don't understand. 1589 02:03:00,631 --> 02:03:01,840 How old do you think I am? 1590 02:03:02,257 --> 02:03:03,926 If the school knew, why didn't I? 1591 02:03:05,385 --> 02:03:06,637 I'm thirty five. 1592 02:03:07,429 --> 02:03:08,597 All women, 1593 02:03:09,139 --> 02:03:11,934 we spend all our days trying to look younger than our age 1594 02:03:12,309 --> 02:03:14,895 They say, our enemy is age. 1595 02:03:15,437 --> 02:03:16,772 Some say, it's the men. 1596 02:03:17,648 --> 02:03:18,398 It's both. 1597 02:03:18,982 --> 02:03:22,027 We make ourselves beautiful and young for the men. 1598 02:03:22,486 --> 02:03:24,780 But men, what do they care how they look like? 1599 02:03:25,989 --> 02:03:27,074 How old do you think is Ernie? 1600 02:03:28,992 --> 02:03:29,826 He's thirty eight. 1601 02:03:30,827 --> 02:03:31,662 What do you want? 1602 02:03:33,080 --> 02:03:34,665 I'm Ernie's number two. 1603 02:03:35,415 --> 02:03:38,460 Or shall we say, number three since you're the number two. 1604 02:03:38,877 --> 02:03:40,796 He's got a wife in the province. 1605 02:03:41,255 --> 02:03:42,256 That's what the school knows. 1606 02:03:42,464 --> 02:03:43,298 I don't care. 1607 02:03:44,842 --> 02:03:45,759 That's the spirit. 1608 02:03:46,635 --> 02:03:48,679 When he made me his mistress, I said: 1609 02:03:49,221 --> 02:03:51,223 wow, I'm just number two. 1610 02:03:51,849 --> 02:03:52,933 But it's acceptable. 1611 02:03:53,350 --> 02:03:56,728 Every once in a while I get to introduce myself as Mrs. Torres. 1612 02:03:58,021 --> 02:03:59,773 Then I found out about you. 1613 02:04:01,191 --> 02:04:02,401 I told myself: 1614 02:04:03,944 --> 02:04:05,487 as you grow older, 1615 02:04:05,988 --> 02:04:09,157 you lose your place at the top, you become the number three. 1616 02:04:09,825 --> 02:04:11,034 But it's still okay, right? 1617 02:04:12,244 --> 02:04:13,078 Ernie is okay. 1618 02:04:15,080 --> 02:04:16,832 He can accumulate all of us. 1619 02:04:16,999 --> 02:04:18,166 He's very good in bed. 1620 02:04:19,710 --> 02:04:22,629 Other mistresses, they're just thrown away. 1621 02:04:22,796 --> 02:04:26,300 With Ernie, even if we pile up, he doesn't discard women. 1622 02:04:26,383 --> 02:04:27,426 What do you want to happen? 1623 02:04:30,679 --> 02:04:32,181 Don't quarrel with me, Sylvia. 1624 02:04:33,348 --> 02:04:35,225 I didn't come here to fight. 1625 02:04:36,226 --> 02:04:37,519 I just want to know you. 1626 02:04:39,313 --> 02:04:41,732 My impression of you, you're a brave woman. 1627 02:04:42,858 --> 02:04:43,567 Good. 1628 02:04:44,985 --> 02:04:46,528 Before, my courage was here. 1629 02:04:47,738 --> 02:04:50,616 Until it slowly went away, farther and farther, 1630 02:04:50,866 --> 02:04:52,034 until it disappeared. 1631 02:04:53,202 --> 02:04:56,413 When I see Ernie nowadays, I'm like puffed rice. 1632 02:04:57,456 --> 02:04:58,749 No courage. 1633 02:04:59,541 --> 02:05:00,834 No substance. 1634 02:05:01,627 --> 02:05:03,295 What I can only think of is 1635 02:05:03,629 --> 02:05:05,506 he's losing his hair... 1636 02:05:06,340 --> 02:05:07,633 he's getting bald. 1637 02:05:07,841 --> 02:05:09,718 Even he is getting old. 1638 02:05:10,260 --> 02:05:11,929 I think you need a cup of coffee. 1639 02:05:12,471 --> 02:05:13,388 Never mind. 1640 02:05:13,972 --> 02:05:15,766 I'll just light up another cigarette. 1641 02:05:18,435 --> 02:05:19,895 Panic time. 1642 02:05:19,978 --> 02:05:21,563 I've run out of cigarettes. 1643 02:05:25,442 --> 02:05:26,109 Thank you. 1644 02:05:27,236 --> 02:05:29,196 You remind me of a good friend of mine. 1645 02:05:33,534 --> 02:05:34,701 What's her name? 1646 02:05:35,577 --> 02:05:36,537 Is she also a mistress? 1647 02:05:37,329 --> 02:05:37,913 Joey. 1648 02:05:39,748 --> 02:05:40,707 She's a woman. 1649 02:05:41,667 --> 02:05:43,752 Maybe we can get together one of these days. 1650 02:05:48,715 --> 02:05:49,591 What is this? 1651 02:05:51,468 --> 02:05:54,471 I'm so stupid. Of course, letter opener. 1652 02:05:54,972 --> 02:05:56,557 That's sharp. Don't touch the tip. 1653 02:05:57,057 --> 02:05:58,767 You know, my enemy is kulubot. {wrinkles} 1654 02:05:58,809 --> 02:05:59,643 What? 1655 02:05:59,935 --> 02:06:03,021 Kulubot: {wrinkles} K - U - L - U - B - O - T. 1656 02:06:03,605 --> 02:06:04,398 This one. 1657 02:06:06,942 --> 02:06:07,985 And this one. 1658 02:06:12,114 --> 02:06:13,740 I count them every morning. 1659 02:06:15,367 --> 02:06:16,243 They're multiplying. 1660 02:06:18,120 --> 02:06:20,163 I always have to be beautiful for Ernie. 1661 02:06:21,790 --> 02:06:25,711 What will I do if, he makes me number four? 1662 02:06:34,303 --> 02:06:34,803 Don't! 1663 02:06:45,981 --> 02:06:46,732 I'm leaving. 1664 02:06:47,941 --> 02:06:49,026 I still have an appointment. 1665 02:06:49,151 --> 02:06:50,944 They might say I'm late again. 1666 02:06:54,698 --> 02:06:57,326 When you see Ernie please tell him his mother's a whore. 1667 02:07:09,588 --> 02:07:11,632 Hello. Ernie? 1668 02:07:14,051 --> 02:07:15,385 Your mother's a whore! 1669 02:07:57,219 --> 02:07:58,053 Joey. 1670 02:08:00,848 --> 02:08:02,724 I'll prepare dinner for you. 1671 02:08:02,724 --> 02:08:03,767 I'll do it. 1672 02:08:04,601 --> 02:08:06,603 They might say I've turned you into a house keeper. 1673 02:08:18,156 --> 02:08:19,783 It's good that you stayed here. 1674 02:08:19,867 --> 02:08:22,202 Now I'm learning to do house chores. 1675 02:08:28,417 --> 02:08:30,669 I might be leaving tonight, Joey. 1676 02:08:33,005 --> 02:08:35,007 Why, have they summoned you? 1677 02:08:40,971 --> 02:08:41,972 Jerry's dead. 1678 02:08:50,898 --> 02:08:51,690 He got caught... 1679 02:08:53,525 --> 02:08:54,818 in one of the raids. 1680 02:08:57,613 --> 02:08:59,072 He was tortured, Joey. 1681 02:08:59,615 --> 02:09:01,408 They were forcing him to confess. 1682 02:09:05,287 --> 02:09:06,663 He didn't say anything. 1683 02:09:09,374 --> 02:09:10,584 He was brought to the fields. 1684 02:09:11,877 --> 02:09:13,253 They wanted him to escape. 1685 02:09:15,380 --> 02:09:16,548 He didn't want to. 1686 02:09:18,467 --> 02:09:19,593 They forced him. 1687 02:09:25,349 --> 02:09:26,475 He ran. 1688 02:09:28,602 --> 02:09:30,604 Then they shot him repeatedly. 1689 02:09:39,446 --> 02:09:41,365 His body was brought back to the camp. 1690 02:09:41,698 --> 02:09:46,411 And they said he was shot for attempting to escape. 1691 02:09:48,372 --> 02:09:49,998 They brought him to the municipal office. 1692 02:09:54,253 --> 02:09:56,046 They displayed his body on the stairs. 1693 02:09:56,213 --> 02:10:00,634 To serve as a warning to people who are planning to follow suit. 1694 02:10:09,685 --> 02:10:10,477 Joey. 1695 02:10:13,522 --> 02:10:14,523 Don't cry. 1696 02:10:19,403 --> 02:10:21,572 He didn't die in vain. 1697 02:10:24,074 --> 02:10:25,075 I love him. 1698 02:10:27,119 --> 02:10:29,955 And I'll never forget that he died for his country. 1699 02:10:34,293 --> 02:10:36,211 I'm proud to have been his wife. 1700 02:10:57,524 --> 02:10:58,650 What will happen to you now? 1701 02:11:03,697 --> 02:11:05,407 I'm going back to my comrades. 1702 02:11:08,827 --> 02:11:10,829 Maybe Jerry's mother has been informed. 1703 02:11:13,165 --> 02:11:15,250 His body should be retrieved from the municipal office. 1704 02:11:27,638 --> 02:11:28,347 Joey. 1705 02:11:31,183 --> 02:11:32,726 I'll tell you something. 1706 02:11:35,354 --> 02:11:36,688 When I give birth, 1707 02:11:37,940 --> 02:11:39,983 you'll be the first to know... 1708 02:11:42,694 --> 02:11:44,154 not my parents. 1709 02:11:54,206 --> 02:11:55,624 I need to go. 1710 02:12:01,964 --> 02:12:03,465 Thank you very much for your help. 1711 02:12:11,890 --> 02:12:15,269 I'm sorry for the trouble I've caused. 1712 02:12:17,521 --> 02:12:20,232 My comrades and I will never forget you. 1713 02:14:09,550 --> 02:14:11,552 I'll agree to getting back together. 1714 02:14:11,760 --> 02:14:13,554 But I have conditions. 1715 02:14:15,889 --> 02:14:16,932 Whatever you want. 1716 02:14:18,934 --> 02:14:21,520 I want us to live separately from your family. 1717 02:14:22,020 --> 02:14:23,564 Let's rent an apartment. 1718 02:14:23,981 --> 02:14:25,691 Wouldn't that be expensive? 1719 02:14:25,816 --> 02:14:29,403 We'll share the expenses. I'm going back to work. 1720 02:14:29,486 --> 02:14:30,153 What? 1721 02:14:31,363 --> 02:14:34,616 I want to write. Maybe for a magazine. 1722 02:14:36,076 --> 02:14:37,661 I don't mind being a housewife. 1723 02:14:38,078 --> 02:14:40,831 But I want to be able to do something else with myself. 1724 02:14:42,165 --> 02:14:43,166 Do you agree? 1725 02:14:49,631 --> 02:14:51,925 ♪ When we're together, ♪ 1726 02:14:52,176 --> 02:14:55,929 ♪ we're just like buddies. ♪ 1727 02:14:56,471 --> 02:14:59,391 ♪ When I'm in your company, ♪ 1728 02:14:59,683 --> 02:15:03,645 ♪ I forget all my problems. ♪ 1729 02:15:03,812 --> 02:15:06,648 ♪ It's fun whether we go for a walk, ♪ 1730 02:15:06,815 --> 02:15:10,068 ♪ or groove to a dance. ♪ 1731 02:15:10,235 --> 02:15:13,572 ♪ We are one, we are a match. ♪ 1732 02:15:13,780 --> 02:15:19,161 ♪ I just hope this never ends. ♪ 1733 02:15:20,162 --> 02:15:26,043 ♪ When the two of us are happy ♪ 1734 02:15:27,544 --> 02:15:33,842 ♪ we can't remember how it is to be alone. ♪ 1735 02:15:34,843 --> 02:15:38,972 ♪ Oh, that's how happy it is when we're together. ♪ 1736 02:15:39,264 --> 02:15:42,226 ♪ My beloved buddy. ♪ 1737 02:15:42,518 --> 02:15:46,396 ♪ We can't remember how it is to be alone. ♪ 1738 02:15:46,480 --> 02:15:49,566 ♪ My beloved buddy. ♪ 1739 02:15:49,650 --> 02:15:53,570 ♪ Oh, that's how happy it is when we're together. ♪ 1740 02:15:53,654 --> 02:15:56,990 ♪ My beloved buddy. ♪ 1741 02:15:57,032 --> 02:16:00,994 ♪ We can't remember how it is to be alone. ♪ 1742 02:16:01,286 --> 02:16:04,456 ♪ My beloved buddy. ♪ 1743 02:16:04,540 --> 02:16:08,293 ♪ Oh, that's how happy it is when we're together. ♪ 1744 02:16:08,585 --> 02:16:12,464 ♪ My beloved buddy. ♪ 1745 02:16:17,219 --> 02:16:18,011 That's right. 1746 02:16:18,053 --> 02:16:21,765 Joey, after we take you to the airport, we'll go home right away. 1747 02:16:21,849 --> 02:16:25,227 When I see airplanes leave, it makes me cry. 1748 02:16:25,561 --> 02:16:27,229 You're really a crybaby. 1749 02:16:27,437 --> 02:16:29,940 You're already old but you still haven't changed. 1750 02:16:30,148 --> 02:16:33,026 Well, who's changed? Are you a good singer now? 1751 02:16:33,192 --> 02:16:34,695 Yes, I am! You want to hear me sing? 1752 02:16:35,111 --> 02:16:39,241 - Do us a favor, don't sing. - You're always the villain. 1753 02:16:39,324 --> 02:16:42,160 It's Joey who has changed, she's leaving us now. 1754 02:16:42,244 --> 02:16:45,455 You're overreacting. Maggie just wants me to go on a vacation. 1755 02:16:46,081 --> 02:16:48,750 Wait a minute. I have a serious question. 1756 02:16:49,001 --> 02:16:51,044 Maritess, do you think we're really changing? 1757 02:16:51,170 --> 02:16:52,421 Yes. I mean, no! 1758 02:16:52,671 --> 02:16:54,798 - You're confusing. - Hey, have you heard? 1759 02:16:55,048 --> 02:16:56,842 - What? - You're all about rumors. 1760 02:16:56,967 --> 02:16:59,386 About Roel, the former boyfriend of Joey. 1761 02:16:59,428 --> 02:17:00,846 Don't say that he got married too. 1762 02:17:00,888 --> 02:17:02,222 He became a priest! 1763 02:17:02,347 --> 02:17:04,141 - Really? - Do people still enter priesthood? 1764 02:17:04,391 --> 02:17:06,518 Maybe he became a woman-hater when you dumped him. 1765 02:17:06,602 --> 02:17:07,436 Crazy! 1766 02:17:08,853 --> 02:17:11,857 Hey, Claire got married to her manager. 1767 02:17:11,940 --> 02:17:12,858 Really? 1768 02:17:12,941 --> 02:17:16,195 So that's why she doesn't sing anymore. What was her popular song? 1769 02:17:16,236 --> 02:17:19,615 - The one Kathy sings with wrong lyrics? - That's right! 1770 02:17:19,865 --> 02:17:21,157 Hey, I know the lyrics now. 1771 02:17:21,407 --> 02:17:23,201 - I dare you. - Okay, from the top! 1772 02:17:23,701 --> 02:17:30,416 ♪ Don't leave me. my love. ♪ 1773 02:17:30,666 --> 02:17:35,547 ♪ I'm used to having you by my side. ♪ 1774 02:17:35,630 --> 02:17:36,882 She didn't sing that! 1775 02:17:36,965 --> 02:17:42,094 ♪ And may you not forget your promises... ♪ 1776 02:17:42,304 --> 02:17:43,888 That's not the song! 1777 02:17:44,181 --> 02:17:46,517 ♪Even if there's someone else.♪ 1778 02:17:46,683 --> 02:17:51,438 ♪ Your love still belongs with me. ♪ 119966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.