All language subtitles for MarkLogan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:26,000 أبي، أبي، تعال وانظر، الأشجار أصبح بزرقاء، تعال وانظر 2 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 ماذا يجري أبي؟ 3 00:00:32,000 --> 00:00:48,000 سنخسر كل شيء، سنخسر الحصاد، فالثلجو سيفسد الحامد 4 00:00:48,000 --> 00:00:59,000 ماذا تفعلوا مارشلو؟ تعالوا وساعدني، نجب أن أمشي إلى النارة تحت الأشجار كي لا تتجمب 5 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 اشتعلي، اشتعلي 6 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 إياك أنت توقف مارشلو 7 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 اشتعلي 8 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 أبي، لقد اخمدت مجددا 9 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 لقد اخمدت مجددا 10 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 السلجو يغمد كل شيء 11 00:01:54,000 --> 00:01:59,000 لقد انتهى الأمر، هيا مارشلو لنعد أدراجنا، ما من نتيجة 12 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 لكن ماذا عن الحصاد؟ هل أتلف أبي؟ 13 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 أنا قلق جدا، فلقد خسرنا كل شيء 14 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 ماذا سنفعل الآن؟ 15 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 لا شيء يدفعنا إلى البقاء هنا 16 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 خذ، تغطى جيدا كي لا تبرد 17 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 ما رأيك مارشلو بزرع أشجار الحامد في أمريكا؟ 18 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 أمريكا؟ 19 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 كما أخبرتك؟ 20 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 كما أخبرتك؟ 21 00:02:41,000 --> 00:02:45,000 ما رأيك مارشلو بزرع أشجار الحامد في أمريكا؟ 22 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 أمريكا؟ 23 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 كما أرادت أمي 24 00:02:49,000 --> 00:02:53,000 أجل، في الأرض هناك خصبة والشمس ساطعة في كاليفورنيا 25 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 طوال السنة كما تعلم 26 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 أجل، سنذهبوا إلى أمريكا 27 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 سنتمنى أن نذهبوا إلى أمريكا 28 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 سنتمنى أن نذهبوا إلى أمريكا 29 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 سنتمنى أن نذهبوا إلى أمريكا 30 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 سنتمنى أن نذهبوا إلى أمريكا 31 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 سنذهب إلى أمريكا 32 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 مارشلو 33 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 أتتذكر عمك ماريو الذي ذهب إلى هناك منذ سنتين؟ 34 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 سنلحق بعمي ماريو 35 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 سنلحق بعمي ماريو 36 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 أجل سنذهب إلى أمريكا 37 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 ماذا عن فستين أمي؟ 38 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 أبي هل سنأخذها معنا؟ 39 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 لا سنعطيها إلى الجارة 40 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 هل سترتديها برأيك؟ 41 00:03:54,000 --> 00:03:58,000 أتعلم يا عزيزي إن كنا سنغادر 42 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 لن نأخذ كل شيء هذا ما ستقوله؟ 43 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 أجل أنظر ها هي بذور الجار الحامض 44 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 سترى الأجار الكبيرة التي ستنمو هناك 45 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 فهذا هو مستقبلنا 46 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 أحيبتي سريعة الكسر 47 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 أسرع في الباخرة تبحر بعد ساعة 48 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 هيا بنا 49 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 هيا بسرعة 50 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 إن ثمنه غالب جدا 51 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 ستكون الرحلة جميلة أبي 52 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 كم ثمنها؟ 53 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 تعال وخذ فواكها مني 54 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 هي ليست ماضجة 55 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 خذ الدراقة مني أنا 56 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 أنظري إلى هذه الفاكها ليست شهية 57 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 من يريد من هذا السمك الطازج المستعد صباحا؟ 58 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 إن أسعارنا رخيصة وفواكيها طازجة 59 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 هيا دعانا واشتاروا 60 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 سيدات سادة ألا تحلمون؟ 61 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 الدكتور هيلبر الرفيع 62 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 اخترع هذا الدواء العجيب 63 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 الذي يزيل الدوار 64 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 جربوه وأخبروني 65 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 أنا سيدي 66 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 أنا أريد دواء هيلبر مزيل الدوار 67 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 حسنا 68 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 أتحمل النقود أيها الصغير 69 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 لا 70 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 لا ليس لديك 71 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 عود عندما تصبح غنيا 72 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 مارشلو ماذا تفعل؟ 73 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 لا يمكننا أن نضيع الوقت 74 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 هيا بنا أيها الشقي 75 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 انظر هناك أبي 76 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 أرأيت كم هي كبيرة ألة التصوير؟ 77 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 هذه ليست ألة تصوير بل هي كاميرا 78 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 كاميرا 79 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 أنها تلتقط الصور التي نراها لاحقا في السينما 80 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 قلت في السينما؟ 81 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 آه أبي 82 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 إنه يصور بخيرتنا 83 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 بخيرتنا ستظهر في السينما 84 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 إلى اللقاء 85 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 إلى اللقاء عندما تعودون من أمريكا 86 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 هيا بنا نذهب إلى نيويورك 87 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 رحلة موفقة 88 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 إلى اللقاء 89 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 فينزل ركاب الدرجة الثالثة إلى ما بين الجسرين 90 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 الراكب التالي 91 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 هيا أنت إلى أيلة ذهبين 92 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 فليتقدم ركاب الدرجة الثالثة 93 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 فليتقدم ركاب الدرجة الثالثة حالا 94 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 آه الدرجة الثالثة من هنا لو سمحت 95 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 مارشلو هيا بنا 96 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 إلى اللقاء 97 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 راكم قريبا إلى اللقاء 98 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 انتبهوا لأنفسكم إلى اللقاء 99 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 لا مارشلو 100 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 مع السلامة إلى اللقاء 101 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 إلى اللقاء 102 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 وداعا 103 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 إلى اللقاء 104 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 إلى اللقاء 105 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 كم هو مسرع 106 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 هيا بنا هيا يا الصبي 107 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 هيا بسرعة سيبدأ الفين 108 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 مارشلو 109 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 مارشلو أين أنت 110 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 السماوط انتظر فل ندخل 111 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 مارشلو 112 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 أيها السارق عد الى هنا 113 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 هيا عد 114 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 توقف 115 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 اعذرني سيدي 116 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 ارحل من هنا وإلا 117 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 هذا مكان ينقصني 118 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 اخبرني اخبرني ماذا تفعل هنا 119 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 فانت في الدرجة الثالثة 120 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 لا لازم بلي في ذلك سيدي 121 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 لقد طهك 122 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 عن اذنك 123 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 ارحل 124 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 ارحل 125 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 عن اذنك 126 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 ارحل 127 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 تعال وانظر انه خبز لذيذ 128 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 اين نحن الان 129 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 هذا مخبئ 130 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 اتى ماترس هنا لانعم بالهدوء التام 131 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 انا اعرفك لقد رأيتك في العبارة 132 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 وماذا تعتقد 133 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 اذا هذا يعني انك انسليت بهدوء 134 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 وانك ركبة خفية 135 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 انت محق 136 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 السمسرات القذرة وفن تدبير الامور 137 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 هذه انا 138 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 لم يلاحظ احد موجود ومن يقفني يكن ذكيا 139 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 هذا المكان مدهش 140 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 حتى انه افضل مما بين الجسرين 141 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 حيث ابحر مع والدي 142 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 فخلال الليل تولد المحركات 143 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 صوتا مزعجا ويظهر 144 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 لن نتمكن من النوم 145 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 هذا مزعج فعلا 146 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 تفضل انها هدية 147 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 كنت اعتقد انه لا يوجد 148 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 سوى الخبز الباقي هنا 149 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 اذا اتجد 150 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 خبز الدراشة الاولى لذيذا 151 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 من الجيد ان يلاحقنا الطاهي 152 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 ام 153 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 ايه 154 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 ايه 155 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 ايه 156 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 ايه 157 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 ايه 158 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 ايه 159 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 هل كتبت هذه الرسائل 160 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 بنفسك 161 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 لا بالطبع لا فانا لا اجيد الكتابة 162 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 اجيد القراءة فقط 163 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 لا شيء افضل يساعدك على النوم 164 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 صابقا كانت امي 165 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 تقرأوا لي دائما القصص ليلا 166 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 واحيانا بطاقة عمي البريدية 167 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 العم ماريو 168 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 اجل نحن سنذهب الى عم ماريو 169 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 لذا نحن متوجدان 170 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 على متن هذه السفينة 171 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 انا وابي سنذهب لزراعة 172 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 اشجار الحامد اتعلمين اين 173 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 في كاليفورنيا 174 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 اين يقع ذلك البلد 175 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 اه حسنا 176 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 فوناك تكون الشمس ساطعة 177 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 انا انا ذهبة 178 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 كي اجد والدين 179 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 لطيفين يعيشان في القرية 180 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 لاني سأمت من المدينة 181 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 وثريين 182 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 لكن ليس كثيرا 183 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 انما قادرين على منح فساتين جميلة 184 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 ماذا فساتين 185 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 اه انت احوال اماذا انظر 186 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 انا فتاة 187 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 اه غريب 188 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 ادعى انتونا وانت ما هو اسمك 189 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 لا بد من انه مختبئ هنا 190 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 انظر هذا ما تبقى من الخبز الذي سرقه 191 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 اعتقد انه في فندق 192 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 على كل حال يجب ان لا يكون بعيدا 193 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 كم هو ثقيل 194 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 ما الذي يحصل يبدو انه امر طارئ 195 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 اسرع 196 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 يجب ان نخرج من هنا 197 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 انتوا هائفا 198 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 قد نجاونا 199 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 ماذا يجري 200 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 تعال سنانا 201 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 اه تجدى 202 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 تجدى 203 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 تجدى 204 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 اه تجدى 205 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 انجدى 206 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 انجدى 207 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 المحركات معطلة 208 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 ماذا يمكن ان تحكم بها 209 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 اسرع سنانا 210 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 نجدى 211 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 انجدى 212 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 اه ما seviه نجدى 213 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 نجد一個 214 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 نجدى 215 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 بي help me 216 00:13:05,360 --> 00:13:16,920 أسكِ 217 00:13:17,360 --> 00:13:18,840 أبي 218 00:13:19,320 --> 00:13:23,960 أين أكون؟ فأنا أبقث عنك και وأجلس 219 00:13:23,960 --> 00:13:26,720 آه.. آه... آه.. 220 00:13:29,520 --> 00:13:34,060 آه.. آه.. آه.. 221 00:13:37,280 --> 00:13:39,980 آه، آه... 真的 هذا؟ 222 00:13:40,180 --> 00:13:42,700 آه، آه.. آه loco loco 223 00:13:42,800 --> 00:13:44,580 آه loco loco 224 00:13:46,520 --> 00:13:48,280 آه파ها باقاً 225 00:13:48,800 --> 00:13:51,520 آهили 226 00:13:51,580 --> 00:13:53,660 آااه 227 00:13:53,960 --> 00:13:55,960 أمودّو 228 00:14:16,960 --> 00:14:19,960 والدي سباحٌ ماهر وليمكنه أن يغرق 229 00:14:24,960 --> 00:14:27,960 سأحتفظ بذول أشجار الحامد 230 00:14:31,960 --> 00:14:34,960 تأكده من أن السفينة لم تتأذى كثيراً 231 00:14:34,960 --> 00:14:37,960 وماذا عن الذين سقطوا في البحر يا سيدي 232 00:14:37,960 --> 00:14:40,960 وهل نجى ماتيو بيرس كوينو من الغرق 233 00:14:40,960 --> 00:14:42,960 ولازم اليان ألا يزال حيان 234 00:14:42,960 --> 00:14:44,960 وأولو كين 235 00:14:44,960 --> 00:14:46,960 هل هو بين الجرحة 236 00:14:46,960 --> 00:14:48,960 وباولولو جانيتشاللا 237 00:14:48,960 --> 00:14:52,960 إهدأوا أنا أطلب منكم أن تتحلوا بالطليل من الصبر 238 00:14:52,960 --> 00:14:55,960 فنحن نحاول أن نصدر لائحة المختفيين قريباً 239 00:14:55,960 --> 00:14:58,960 أريد أن تبحثوا عن والدي لا يمكنه أن يغرق 240 00:14:58,960 --> 00:15:00,960 فهو يجد السباحة وهو قوي 241 00:15:00,960 --> 00:15:04,960 ستتزودون بالمعلومات عندما نصل إلى الجزيرة 242 00:15:12,960 --> 00:15:14,960 لن تذهب إلى جزيرة إليس 243 00:15:14,960 --> 00:15:16,960 فلقد سمعت أنها رهيبة 244 00:15:16,960 --> 00:15:19,960 بالإضافة إلى أنهم قد يعيدونك إلى إيطاليا 245 00:15:19,960 --> 00:15:21,960 أخبريني ما الذي تعرف هنا 246 00:15:21,960 --> 00:15:24,960 قالوا أنهم لا يرغبون في الأطفال اليتامة في أمريكا 247 00:15:24,960 --> 00:15:27,960 بالأحرى هم يرسلونهم إلى المياتم 248 00:15:27,960 --> 00:15:30,960 صدقني أنا لا أنصحك بذلك إنه كابوس 249 00:15:30,960 --> 00:15:32,960 أنا لست يتيماً أفهمتي 250 00:15:32,960 --> 00:15:34,960 فأبي سأجده قريباً 251 00:15:34,960 --> 00:15:38,960 ربما قد أنقذته سفينة متجهة إلى نيويار 252 00:15:38,960 --> 00:15:40,960 دعيني 253 00:15:40,960 --> 00:15:42,960 هيا تعال إتبعني سنغتبئ في الحجرة 254 00:15:42,960 --> 00:15:44,960 لا 255 00:15:44,960 --> 00:15:46,960 مارشلو 256 00:15:46,960 --> 00:15:48,960 انتظرني 257 00:15:52,960 --> 00:15:53,960 إستيقظ أيها الصغير 258 00:15:53,960 --> 00:15:54,960 كدنا نصل 259 00:15:54,960 --> 00:15:56,960 هل سمعت إستيقظ 260 00:15:56,960 --> 00:15:58,960 ماذا 261 00:16:00,960 --> 00:16:02,960 لقد وصلنا 262 00:16:02,960 --> 00:16:04,960 لقد وصلنا 263 00:16:04,960 --> 00:16:06,960 الحمد لله 264 00:16:08,960 --> 00:16:10,960 أنا عاشق سيدة الحرية 265 00:16:10,960 --> 00:16:12,960 انظروا لقد وصلنا 266 00:16:15,960 --> 00:16:17,960 كم هي جميعنا 267 00:16:17,960 --> 00:16:19,960 انظروا إليها كم هي كبيرة 268 00:16:19,960 --> 00:16:21,960 وانتم هل رأيتم كم هي جميلة 269 00:16:21,960 --> 00:16:23,960 انظروا إليها 270 00:16:26,960 --> 00:16:28,960 انظر هناك إلى السيدة 271 00:16:30,960 --> 00:16:32,960 إنها ترحب بنا 272 00:16:32,960 --> 00:16:34,960 أين أنت يا أبي 273 00:16:34,960 --> 00:16:36,960 فقد وصلنا إلى العالم الجديد 274 00:16:36,960 --> 00:16:38,960 أنا متأكدة من أنك ستجدوه 275 00:16:38,960 --> 00:16:40,960 يا ركابة الدرجة الثالثة 276 00:16:40,960 --> 00:16:42,960 إستفقوا لركوب المعدية 277 00:16:42,960 --> 00:16:44,960 سأفر لأتفاد التفتيش 278 00:16:44,960 --> 00:16:46,960 ألا تريد الذهاب معي 279 00:16:46,960 --> 00:16:48,960 لا 280 00:16:48,960 --> 00:16:50,960 يجب أن أعلم إن وجدوا أبي 281 00:16:50,960 --> 00:16:52,960 إذا 282 00:16:52,960 --> 00:16:54,960 إذا 283 00:16:54,960 --> 00:16:56,960 إذا 284 00:16:56,960 --> 00:16:58,960 إذا 285 00:16:58,960 --> 00:17:00,960 إذا 286 00:17:00,960 --> 00:17:02,960 إذا 287 00:17:02,960 --> 00:17:04,960 إذا 288 00:17:04,960 --> 00:17:06,960 إذا 289 00:17:06,960 --> 00:17:08,960 يجب أن أعلم إن وجدوا أبي 290 00:17:08,960 --> 00:17:10,960 إذا 291 00:17:10,960 --> 00:17:12,960 إذا 292 00:17:12,960 --> 00:17:14,960 إذا 293 00:17:14,960 --> 00:17:16,960 إلى اللقاء 294 00:17:24,960 --> 00:17:26,960 لا تقلق ستكون بخير 295 00:17:26,960 --> 00:17:28,960 لقد وصلنا إلى الجزيرة 296 00:17:28,960 --> 00:17:30,960 فلننزل الجميع 297 00:17:30,960 --> 00:17:32,960 هيا أسرعوا أسرعوا 298 00:17:56,960 --> 00:17:58,960 قفوا أربعة سفوب أسرعوا 299 00:17:58,960 --> 00:18:00,960 قفوا أربعة سفوب أسرعوا 300 00:18:00,960 --> 00:18:02,960 من فضلك يا سيدي 301 00:18:02,960 --> 00:18:04,960 من فضلك يا سيدي 302 00:18:04,960 --> 00:18:06,960 أبي سقط في البحر أثناء رحلتنا 303 00:18:06,960 --> 00:18:08,960 وقالوا إنه بإمكاني 304 00:18:08,960 --> 00:18:10,960 تأخرت كثيرا 305 00:18:10,960 --> 00:18:12,960 هيا قف في الصفي مع الآخرين 306 00:18:12,960 --> 00:18:14,960 هيا الحال 307 00:18:14,960 --> 00:18:16,960 ماذا سيفعلون؟ 308 00:18:16,960 --> 00:18:18,960 سيرون إن كنا نعاني من الأمراض 309 00:18:18,960 --> 00:18:20,960 وإن أجب لك 310 00:18:20,960 --> 00:18:22,960 ستكون بخير 311 00:18:22,960 --> 00:18:24,960 ستكون بخير 312 00:18:24,960 --> 00:18:26,960 ما من مشكلة يمكنك الذهاب 313 00:18:26,960 --> 00:18:28,960 التالي 314 00:18:30,960 --> 00:18:32,960 عناك تعنيان من مشكلة 315 00:18:36,960 --> 00:18:38,960 هيا تعال 316 00:18:38,960 --> 00:18:40,960 إلى أين تعخذونني 317 00:18:40,960 --> 00:18:42,960 تركوني 318 00:18:42,960 --> 00:18:44,960 هيا 319 00:18:44,960 --> 00:18:46,960 تركوني 320 00:18:46,960 --> 00:18:48,960 تركوني 321 00:18:48,960 --> 00:18:50,960 تركوني 322 00:18:50,960 --> 00:18:52,960 تركوني 323 00:18:52,960 --> 00:18:54,960 تركوني 324 00:18:54,960 --> 00:18:56,960 ماما 325 00:18:56,960 --> 00:18:58,960 يعني تركوما مرض معدل 326 00:18:58,960 --> 00:19:00,960 لا يستقبلونه في أمريكا 327 00:19:02,960 --> 00:19:04,960 التالي 328 00:19:08,960 --> 00:19:10,960 هذا جيد 329 00:19:10,960 --> 00:19:12,960 هيا ذهب 330 00:19:12,960 --> 00:19:14,960 التالي هيا أسرعوا 331 00:19:14,960 --> 00:19:16,960 هيا توجهوا الان 332 00:19:16,960 --> 00:19:18,960 الى مكتب الهجرة 333 00:19:18,960 --> 00:19:20,960 هذا جيد تقدم الى المخرج 334 00:19:20,960 --> 00:19:22,960 هل أنت متزوج أو أعساب 335 00:19:22,960 --> 00:19:24,960 من فضلك سيدي أبي 336 00:19:24,960 --> 00:19:26,960 سقط في البحر أثناء العاصفة 337 00:19:26,960 --> 00:19:28,960 يجب البحث عنه 338 00:19:28,960 --> 00:19:30,960 أنا لا أهتم بعمليات البحر 339 00:19:30,960 --> 00:19:32,960 إبقى هنا لنسلمك لاحقا 340 00:19:32,960 --> 00:19:34,960 إلى جمعية تهتم باليتانة 341 00:19:34,960 --> 00:19:36,960 لا لكن لست يتيما 342 00:19:36,960 --> 00:19:38,960 حسنا 343 00:19:38,960 --> 00:19:40,960 أريد أن تجد أبي 344 00:19:40,960 --> 00:19:42,960 ما هو اسمه؟ 345 00:19:42,960 --> 00:19:44,960 مارتشيلو 346 00:19:44,960 --> 00:19:46,960 مارتشيلو لوغانيتشيلو 347 00:19:46,960 --> 00:19:48,960 ماذا لوغاني ماذا تقول؟ 348 00:19:48,960 --> 00:19:50,960 هذا الاسم ليس أمريكيا 349 00:19:50,960 --> 00:19:52,960 على الإطلاق 350 00:19:52,960 --> 00:19:54,960 ستحمل اسم مارك لوغان 351 00:19:54,960 --> 00:19:56,960 مارك لوغان 352 00:19:56,960 --> 00:19:58,960 لكن لماذا تقوموا بتغيير اسمي 353 00:19:58,960 --> 00:20:00,960 التالي 354 00:20:00,960 --> 00:20:02,960 هيا تعال أيها الصغير لنجد لك مكان 355 00:20:02,960 --> 00:20:04,960 لتنام فيه 356 00:20:04,960 --> 00:20:06,960 إلى أي لتصحبينني فأنا لست يتيما 357 00:20:06,960 --> 00:20:08,960 هيا إتبعني وأوقف هذه المهزلة 358 00:20:08,960 --> 00:20:10,960 عائلة والدي لوغانيتشيلو 359 00:20:10,960 --> 00:20:12,960 أنت روحي 360 00:20:12,960 --> 00:20:14,960 أبي 361 00:20:24,960 --> 00:20:26,960 أبي 362 00:20:40,960 --> 00:20:42,960 أبي 363 00:21:10,960 --> 00:21:12,960 ماذا تفعلنا هنا؟ 364 00:21:12,960 --> 00:21:14,960 أتيت الاستحابك هل تظن أني سأتركك تتعفن هنا؟ 365 00:21:14,960 --> 00:21:16,960 قل لي ماذا كنت ستفعل من دوني مارشيلو؟ 366 00:21:16,960 --> 00:21:18,960 عفوا 367 00:21:18,960 --> 00:21:20,960 مارك لوغان 368 00:21:20,960 --> 00:21:22,960 أترى أني أجد القراءة؟ 369 00:21:22,960 --> 00:21:24,960 مرحبا سيد مارك لوغان 370 00:21:24,960 --> 00:21:26,960 أهلا بك أني سأأنتونيا 371 00:21:26,960 --> 00:21:28,960 سأعود 372 00:21:28,960 --> 00:21:30,960 أسرع 373 00:21:30,960 --> 00:21:32,960 أهلا بك 374 00:21:32,960 --> 00:21:34,960 أهلا بك 375 00:21:34,960 --> 00:21:36,960 أهلا بك 376 00:21:36,960 --> 00:21:38,960 أهلا بك 377 00:21:38,960 --> 00:21:40,960 سأعود أسرع 378 00:21:40,960 --> 00:21:42,960 خذي 379 00:21:42,960 --> 00:21:44,960 ساعديني 380 00:21:48,960 --> 00:21:50,960 وإلى أين سنذهب؟ 381 00:21:52,960 --> 00:21:54,960 مفاجأة 382 00:21:56,960 --> 00:21:58,960 حسنا نحن فعلا في أمريكا 383 00:22:08,960 --> 00:22:10,960 أهلا بك 384 00:22:12,960 --> 00:22:14,960 أهلا بك 385 00:22:14,960 --> 00:22:16,960 أهلا بك 386 00:22:20,960 --> 00:22:22,960 أبي يدعى باولو لوغان تشالا 387 00:22:22,960 --> 00:22:24,960 لنرى 388 00:22:24,960 --> 00:22:26,960 هذا الاسم غير مدرج على اللائحة يا ويد 389 00:22:26,960 --> 00:22:28,960 لكن هذا مستحيل سيدي 390 00:22:28,960 --> 00:22:30,960 لابد من أنهم انقاذوه عندما سقط في البحر 391 00:22:30,960 --> 00:22:32,960 جارت هذه الحادثة منذ ثلاثة أشهر 392 00:22:32,960 --> 00:22:34,960 لو انقذوه لا علمنا بالأمر 393 00:22:34,960 --> 00:22:36,960 ربما غيروا له اسمه في جزيرة إليس كادي 394 00:22:36,960 --> 00:22:38,960 أنا آسف جدا رأيت كل السجلات 395 00:22:38,960 --> 00:22:40,960 ولكن كيف عسايا أجدوه 396 00:22:44,960 --> 00:22:46,960 أبي 397 00:22:46,960 --> 00:22:48,960 أبي 398 00:22:58,960 --> 00:23:00,960 مارشلو مارشلو مارشلو 399 00:23:00,960 --> 00:23:02,960 هل أنت بخير؟ 400 00:23:02,960 --> 00:23:04,960 هيا لنعود إلى المنزل 401 00:23:14,960 --> 00:23:16,960 أتعلمين بما أن اسمه ليس موجودا 402 00:23:16,960 --> 00:23:18,960 في السجلات 403 00:23:18,960 --> 00:23:20,960 أنا أتساءل إن دخل إلى أمريكا خفية كما فعلتي 404 00:23:20,960 --> 00:23:22,960 ولكن كيف سنعرف ذلك؟ 405 00:23:22,960 --> 00:23:24,960 لا أدري 406 00:23:24,960 --> 00:23:26,960 لكني أعرف 407 00:23:26,960 --> 00:23:28,960 أهلا بك 408 00:23:28,960 --> 00:23:30,960 أهلا بك 409 00:23:30,960 --> 00:23:32,960 لا أدري 410 00:23:32,960 --> 00:23:34,960 لكني أعرف أنه حي 411 00:23:34,960 --> 00:23:36,960 فأشعر بذلك 412 00:23:40,960 --> 00:23:42,960 أمي أنظري 413 00:23:42,960 --> 00:23:44,960 لقد وجدت قطعة خبز 414 00:23:46,960 --> 00:23:48,960 لقد التقت أوراق الملفوف 415 00:23:48,960 --> 00:23:50,960 يمكننا إضافتها 416 00:23:52,960 --> 00:23:54,960 أنا لا أفهم شيئا 417 00:23:54,960 --> 00:23:56,960 هل تشعر بالبرق؟ 418 00:23:56,960 --> 00:23:58,960 أجل أجل 419 00:23:58,960 --> 00:24:00,960 هيا سأطفئك 420 00:24:12,960 --> 00:24:14,960 أريني بطاقة أمك ماريو 421 00:24:14,960 --> 00:24:16,960 إن كان هذا صحيحا 422 00:24:16,960 --> 00:24:18,960 فوالدك لن يكون في نيويورك 423 00:24:18,960 --> 00:24:20,960 ربما يكون في كاليفورنيا 424 00:24:20,960 --> 00:24:22,960 هل سيكون هناك برفقة أمي ماريو؟ 425 00:24:22,960 --> 00:24:24,960 نعم 426 00:24:24,960 --> 00:24:26,960 مهلا 427 00:24:26,960 --> 00:24:28,960 سأريك 428 00:24:30,960 --> 00:24:32,960 لكن هل سرقت هذه أيضا؟ 429 00:24:32,960 --> 00:24:34,960 لا تقلق 430 00:24:34,960 --> 00:24:36,960 فأنا أذهب إلى كاليفورنيا 431 00:24:36,960 --> 00:24:38,960 لكني لا أعرف أين تقع 432 00:24:38,960 --> 00:24:40,960 انظر هذه أمريكا 433 00:24:40,960 --> 00:24:42,960 نحن هنا في نيويورك 434 00:24:42,960 --> 00:24:44,960 وكاليفورنيا تقع هنا 435 00:24:46,960 --> 00:24:48,960 وكم يلزمون من الوقت للوصول إلى هناك؟ 436 00:24:50,960 --> 00:24:52,960 كانوا يقولون في المحطة 437 00:24:52,960 --> 00:24:54,960 يمكننا عبور أمريكا خلال أربعة أيام 438 00:24:54,960 --> 00:24:56,960 لكن البطاقة باهظة الثمن 439 00:24:56,960 --> 00:24:58,960 ما من مشكلة أنستي؟ 440 00:25:02,960 --> 00:25:04,960 أتحتاجين إلى النقود؟ 441 00:25:04,960 --> 00:25:06,960 أتظن أننا سنصبح أغنياء 442 00:25:06,960 --> 00:25:08,960 بفضل قشرة الجوز؟ 443 00:25:08,960 --> 00:25:10,960 سنصبح أغنياء جدا أؤكد لك 444 00:25:18,960 --> 00:25:20,960 صدقني هذه باخرة 445 00:25:20,960 --> 00:25:22,960 سنعطي العديد منها خلال جولات حول العالم 446 00:25:22,960 --> 00:25:24,960 وأنا أبيعها في أنحاء العالم 447 00:25:24,960 --> 00:25:26,960 حقا ولم يتبتدي زي الفقراء 448 00:25:26,960 --> 00:25:28,960 لا أثير الغيرة أبدا 449 00:25:28,960 --> 00:25:30,960 حسنا إذا سأشتريها 450 00:25:34,960 --> 00:25:36,960 أجل 451 00:25:50,960 --> 00:25:52,960 أغنياء الجوز 452 00:26:06,960 --> 00:26:08,960 هيا거든요 453 00:26:12,960 --> 00:26:14,960 توفر 454 00:26:14,960 --> 00:26:16,960 توقفي 455 00:26:16,960 --> 00:26:18,960 هيا أباي підه 456 00:26:18,960 --> 00:26:20,960 أتركني فأنا لا أحمل شيئًا 457 00:26:20,960 --> 00:26:22,960 لا تحمل شيئًا وما هذا 458 00:26:22,960 --> 00:26:24,960 أيها الواقع 459 00:26:24,960 --> 00:26:26,960 أنت تسخر منا 460 00:26:26,960 --> 00:26:28,960 كسبت هذه النقودة من عملي 461 00:26:28,960 --> 00:26:30,960 وعلى ما تحتوي هذه السلسلة التي ترتديها 462 00:26:32,960 --> 00:26:34,960 أعدها إلي حالًا 463 00:26:34,960 --> 00:26:36,960 أنت تمزح 464 00:26:36,960 --> 00:26:38,960 أغربا عن وجهي 465 00:26:38,960 --> 00:26:40,960 بما أنك ما تبحثاني عني 466 00:26:40,960 --> 00:26:42,960 سنتقاتل 467 00:26:42,960 --> 00:26:44,960 بمن أبدأ 468 00:26:44,960 --> 00:26:46,960 هيا لكن لنصرع لأن لدي أعمال كثيرة لأنجزها 469 00:26:46,960 --> 00:26:48,960 حسنا حسنا لا تغضب 470 00:26:48,960 --> 00:26:50,960 كنا نجري لك مجرد اختبار صغير 471 00:26:50,960 --> 00:26:52,960 كنا نريد أن نعلم إن كنت تجيد المقاتل 472 00:26:52,960 --> 00:26:54,960 لتنضم إلى جماعتنا 473 00:26:54,960 --> 00:26:56,960 فيما يتعلق بعارضك يجب أن أفكر 474 00:26:56,960 --> 00:26:58,960 لأني تلقيت عرضات أخرى 475 00:26:58,960 --> 00:27:00,960 أعد النقود 476 00:27:00,960 --> 00:27:02,960 اوو افعل ما تشاء 477 00:27:02,960 --> 00:27:04,960 وإن أردت البحث عننا نحن نكون في الشارع الف بي 478 00:27:04,960 --> 00:27:06,960 حسنا 479 00:27:10,960 --> 00:27:12,960 أه لا أزال أرتجف من الخوف 480 00:27:12,960 --> 00:27:14,960 هاي مارك ها هي جرائد اليوم 481 00:27:14,960 --> 00:27:16,960 بها كلها أسمعت 482 00:27:16,960 --> 00:27:18,960 ولا تنسى أنت مدين لي بدولار واحد 483 00:27:18,960 --> 00:27:20,960 منذ الأسبوع الماضي 484 00:27:22,960 --> 00:27:24,960 هذا صحيح 485 00:27:28,960 --> 00:27:30,960 الوصول إلى بولينيزيا 486 00:27:30,960 --> 00:27:32,960 في الثامن عشرة من تشرين الأول 487 00:27:32,960 --> 00:27:34,960 لقاء في شارع كيسينج 488 00:27:34,960 --> 00:27:36,960 في جزيرة إليس 489 00:27:36,960 --> 00:27:38,960 يبحثون عن مدينة 490 00:27:38,960 --> 00:27:40,960 ومدينة 491 00:27:40,960 --> 00:27:42,960 يبحثون عن دايفد أبراموفيتش 492 00:27:42,960 --> 00:27:44,960 القادم من روسيا 493 00:27:44,960 --> 00:27:46,960 عام 1911 494 00:27:46,960 --> 00:27:48,960 عائلة ماركيتش 495 00:27:48,960 --> 00:27:50,960 تبحث عن أميرة 496 00:27:50,960 --> 00:27:52,960 التي وصلت في قاب 1912 497 00:27:52,960 --> 00:27:54,960 سيارة جديدة 498 00:27:54,960 --> 00:27:56,960 برسم الباعة 499 00:27:56,960 --> 00:27:58,960 كم هما القان 500 00:27:58,960 --> 00:28:00,960 اسمع الآن 501 00:28:00,960 --> 00:28:02,960 أنا أعرف أنك تريدين 502 00:28:02,960 --> 00:28:04,960 إيجاد والدين 503 00:28:04,960 --> 00:28:06,960 لكن لا أعرف إن كان هذا هو 504 00:28:06,960 --> 00:28:08,960 المكان المثلي 505 00:28:10,960 --> 00:28:12,960 يا له من الدعاء 506 00:28:22,960 --> 00:28:24,960 هذا مستحيل 507 00:28:24,960 --> 00:28:26,960 هذا أمر صعب جدا 508 00:28:26,960 --> 00:28:28,960 مارشل أتعتقد أنني سأجد والدين 509 00:28:28,960 --> 00:28:30,960 بإمكانك إيجادهما في كاليفورنيا 510 00:28:30,960 --> 00:28:32,960 هناك أجار الحامد 511 00:28:32,960 --> 00:28:34,960 كما أن الشمسة سطعتهم 512 00:28:34,960 --> 00:28:36,960 الإضافة إلى العديد من الأهالي 513 00:28:36,960 --> 00:28:38,960 توقف إن الأمر جدي 514 00:28:38,960 --> 00:28:40,960 لا أصغر منك 515 00:28:40,960 --> 00:28:42,960 أنا متأكد من أنك ستجدين هما 516 00:28:42,960 --> 00:28:44,960 لا أعرف لماذا 517 00:28:44,960 --> 00:28:46,960 لكني متأكد من الأمر تماما 518 00:28:46,960 --> 00:28:48,960 ما هذا الصوت 519 00:28:48,960 --> 00:28:50,960 إن معيدة تقرقر 520 00:28:50,960 --> 00:28:52,960 هيا بنا فأنا أشتد جوعا 521 00:28:52,960 --> 00:28:54,960 أنا أدعوك إلى البلازة فقط 522 00:28:54,960 --> 00:28:56,960 حجزت طاولة 523 00:29:02,960 --> 00:29:04,960 كم تمنوها 524 00:29:04,960 --> 00:29:06,960 أعطني 100 فراغ 525 00:29:06,960 --> 00:29:08,960 انتبه يا أولاد 526 00:29:08,960 --> 00:29:10,960 هل يمكنني تطوقها 527 00:29:10,960 --> 00:29:12,960 أنظر 528 00:29:12,960 --> 00:29:14,960 هيا اقتربوا واشتروا 529 00:29:20,960 --> 00:29:22,960 ما اسم هذه الفواكه 530 00:29:22,960 --> 00:29:24,960 إنه الموز وهو يأتي مباشرة من أفريقيا 531 00:29:24,960 --> 00:29:26,960 إنها شهية 532 00:29:26,960 --> 00:29:28,960 الموز تساوي دولارا واحدا 533 00:29:28,960 --> 00:29:30,960 هذه تسمى سرقة 534 00:29:30,960 --> 00:29:32,960 قل لي سيدي 535 00:29:32,960 --> 00:29:34,960 أهذا الموز الشهي المتأتي من إفريقيا 536 00:29:34,960 --> 00:29:36,960 أتمنى أن تذهب 537 00:29:42,960 --> 00:29:44,960 توقف 538 00:29:44,960 --> 00:29:46,960 توقف 539 00:29:46,960 --> 00:29:48,960 توقف 540 00:30:04,960 --> 00:30:06,960 توقف 541 00:30:06,960 --> 00:30:08,960 توقف 542 00:30:12,960 --> 00:30:14,960 توقف 543 00:30:14,960 --> 00:30:16,960 توقف 544 00:30:20,960 --> 00:30:22,960 هيا تعالي من هنا 545 00:30:34,960 --> 00:30:36,160 أين نحن؟ 546 00:30:36,160 --> 00:30:39,160 أعتقد أننا في السينما، أذهبتي يوماً إلى السينما 547 00:30:39,160 --> 00:30:40,360 لا ولكن... 548 00:30:40,960 --> 00:30:43,560 هذا المكان هادي أكثر من الطريق 549 00:30:50,360 --> 00:30:51,960 إنه يطلق النار علينا 550 00:30:51,960 --> 00:30:52,760 أوه لا 551 00:30:57,760 --> 00:30:58,960 ارفع يديك 552 00:30:59,760 --> 00:31:01,160 أوه لا 553 00:31:01,560 --> 00:31:02,880 هاهاهاها 554 00:31:04,260 --> 00:31:05,360 هيا 555 00:31:06,660 --> 00:31:09,360 مرحباً يا رعي البقر 556 00:31:14,160 --> 00:31:15,760 إني على الحصان 557 00:31:25,760 --> 00:31:27,160 هيا يا حصان 558 00:31:31,160 --> 00:31:33,160 يبدو أن السينما أعجبتك كثيراً 559 00:31:33,160 --> 00:31:35,160 سيدي أتعلق الكثير من الإعلانات؟ 560 00:31:35,160 --> 00:31:39,160 أنا أعلق الإعلانات على عدد الصلاة وهناك الكثير منها 561 00:31:39,160 --> 00:31:41,160 في كل مناطق نيويارك؟ 562 00:31:41,160 --> 00:31:44,160 ليس فقط في العاصمة إنما في بقية المدن 563 00:31:44,160 --> 00:31:46,160 هل تقصد في جميع أنحاء أمريكا؟ 564 00:31:49,160 --> 00:31:54,160 أسمعت ذلك أنتانيا؟ هناك العديد من صلاة السينما أتدركين ذلك؟ 565 00:31:58,160 --> 00:31:59,160 هيا 566 00:32:00,160 --> 00:32:04,160 أتتخيلين عدد الأشخاص الذين يشاهدون الأفلام والممثلين؟ 567 00:32:04,160 --> 00:32:07,160 نعم فالتعش أمريكا بلد السينما 568 00:32:07,160 --> 00:32:10,160 حسناً أنا أعرف الآن كيف سأجد والدي 569 00:32:12,160 --> 00:32:14,160 هو من سيجدني من خلال السينما 570 00:32:23,160 --> 00:32:26,160 أحقاً وكيف ذلك؟ 571 00:32:26,160 --> 00:32:32,160 سأصبح نجماً وسوف أظهر في جميع أعلانات أفلام السينما في أرجاء البلد 572 00:32:32,160 --> 00:32:34,160 وهكذا سيجدني والدي بالتأكيد 573 00:32:34,160 --> 00:32:37,160 نعم لكن من أين لك هذه الفكرة؟ 574 00:32:37,160 --> 00:32:40,160 أعذرني لكنه مخطط فاشل 575 00:32:40,160 --> 00:32:43,160 فمنذ ساعة واحدة لم تكن تعلم أنها السينما 576 00:32:43,160 --> 00:32:49,160 غير صحيح لقد رأيت شخص يصوّر باخيرتنا من المرفأ على السفينة 577 00:32:49,160 --> 00:32:53,160 وقد كان هناك صلة للسينما في الدرجة الأولى أنتانيا 578 00:32:53,160 --> 00:32:56,160 ربما هذا حل ولكنك لم تمثل من قبل 579 00:32:56,160 --> 00:32:59,160 وما دخل ذلك؟ أعتقدت أن كل شيء ممكن هنا 580 00:32:59,160 --> 00:33:01,160 أليس هذا ما تقولينه لي؟ 581 00:33:09,160 --> 00:33:11,160 أهنا تقع وكالة التصوير؟ 582 00:33:15,160 --> 00:33:18,160 إجلس متى يحين دورك نادي؟ 583 00:33:18,160 --> 00:33:21,160 أتيت لأتسجل وألعب أدواراً في الأفلام 584 00:33:21,160 --> 00:33:23,160 أجل قد فهمت 585 00:33:26,160 --> 00:33:29,160 الساحرة إذهبي إلى ستوديو تصوير 586 00:33:33,160 --> 00:33:36,160 أخبرني أيها الولد كم هو طولك؟ 587 00:33:36,160 --> 00:33:38,160 في الواقع أنا... 588 00:33:38,160 --> 00:33:39,160 وكم يبلغ وزنك؟ 589 00:33:39,160 --> 00:33:41,160 لا أعرف مطلقة 590 00:33:42,160 --> 00:33:44,160 مرحباً أنا أدعى مرحباً 591 00:33:44,160 --> 00:33:46,160 أنا أتصل من أجل التخبير 592 00:33:46,160 --> 00:33:47,160 متأسيطة ما من دوري بعد 593 00:33:47,160 --> 00:33:50,160 أجل أعلاموست تقولين لي أتصل فيما بعد 594 00:33:50,160 --> 00:33:52,160 مهلاً ربما هناك دور 595 00:33:53,160 --> 00:33:55,160 أجل أنا أسمعوا كيف؟ 596 00:33:55,160 --> 00:33:58,160 حسناً سيدتي سأحضروا بالزي المدرسي 597 00:34:02,160 --> 00:34:05,160 أجهل سأمثلوا في السينما 598 00:34:05,160 --> 00:34:07,160 لا لا لا لا لا 599 00:34:07,160 --> 00:34:10,160 سأمثلوا في السينما 600 00:34:10,160 --> 00:34:13,160 سأمثلوا في السينما 601 00:34:14,160 --> 00:34:16,160 سأمثلوا في السينما 602 00:34:25,160 --> 00:34:27,160 لكن ألا أبدوك تلميذ أنتونيا؟ 603 00:34:27,160 --> 00:34:28,160 لا بالطبع لا 604 00:34:30,160 --> 00:34:31,160 فأنت تبدوك مارشل 605 00:34:31,160 --> 00:34:34,160 الذي لم يغيّر قميصه منذ عشرة أيام 606 00:34:34,160 --> 00:34:37,160 ولا يمكنني أن أخبرك عن رائحة جواربك 607 00:34:37,160 --> 00:34:39,160 أنت تبالغين 608 00:34:39,160 --> 00:34:41,160 أنتظري قليلاً لديها فكرة 609 00:34:43,160 --> 00:34:45,160 أنظري إلى هذه السترة 610 00:34:46,160 --> 00:34:48,160 ماذا ستفعل فهذه لوالدك 611 00:34:48,160 --> 00:34:49,160 أعلم ذلك 612 00:34:49,160 --> 00:34:52,160 لكن بما أن وكالة اتصل فيما بعد اقترحت عليها دوراً 613 00:34:52,160 --> 00:34:53,160 يجب أن أرتديها 614 00:34:53,160 --> 00:34:54,160 أنت محق 615 00:34:54,160 --> 00:34:58,160 لأنك لن تتمكن كل يوم من الظهور عبر شاشات السينما 616 00:35:00,160 --> 00:35:02,160 إذن كيف أبدو؟ 617 00:35:02,160 --> 00:35:05,160 حسناً ولكن يجب أن أتصل فيما بعد 618 00:35:05,160 --> 00:35:07,160 ماذا تفعلين؟ 619 00:35:07,160 --> 00:35:09,160 هل أصبت بالجنون؟ 620 00:35:11,160 --> 00:35:12,160 جيد 621 00:35:13,160 --> 00:35:14,160 حسناً 622 00:35:15,160 --> 00:35:17,160 ربما كان أفضلاً بكثير في السابق 623 00:35:21,160 --> 00:35:22,160 حسناً 624 00:35:23,160 --> 00:35:26,160 أعتقد أنه يجب أن أتصل فيما بعد 625 00:35:26,160 --> 00:35:27,160 حسناً 626 00:35:28,160 --> 00:35:30,160 أعتقد أنه يجب أن أتصل فيما بعد 627 00:35:30,160 --> 00:35:31,160 حسناً 628 00:35:31,160 --> 00:35:33,160 أعتقد أنه يجب أن أتصل فيما بعد 629 00:35:34,160 --> 00:35:37,160 أخبرني مارك لوجان أنت تلميذاً وليس متشرداً 630 00:35:37,160 --> 00:35:40,160 لا يمكنني أن أصورك هكذا 631 00:35:40,160 --> 00:35:43,160 لكنني أستطيع لعب دورة تلميذي أفضلاً من 632 00:35:48,160 --> 00:35:50,160 لكن هذا مستحيل 633 00:35:50,160 --> 00:35:53,160 فما أبحث عنه هو متشرد وليس تلميذاً 634 00:35:55,160 --> 00:35:56,160 طفح الكيل 635 00:35:56,160 --> 00:35:58,160 طفح الكيل 636 00:35:58,160 --> 00:35:59,160 لكن ها هو 637 00:36:02,160 --> 00:36:03,160 أنت 638 00:36:03,160 --> 00:36:06,160 هناك إلى أين تذهب؟ هل تسمعني؟ 639 00:36:06,160 --> 00:36:09,160 أخبرني أيها الصغير هل تسجلت في هذه الوكالة؟ 640 00:36:11,160 --> 00:36:13,160 أنت مهرج لا؟ 641 00:36:13,160 --> 00:36:15,160 انسي الأمر فأنا لا أملك الزي المناسب 642 00:36:15,160 --> 00:36:17,160 أنت هو الشخص الذي أبحث عنه 643 00:36:17,160 --> 00:36:20,160 فأنا أبحث عن بائع جرائد يشبهك 644 00:36:20,160 --> 00:36:23,160 سيدتي يناسبني أن أبيع الجرائد في الشوارع 645 00:36:23,160 --> 00:36:25,160 أنا أدعى هيلان أبريان 646 00:36:25,160 --> 00:36:28,160 سنصور بعد يومين في زاوية برودوي 647 00:36:28,160 --> 00:36:30,160 ونتفع دولاراً كل يوم 648 00:36:30,160 --> 00:36:31,160 أين يناسب؟ 649 00:36:31,160 --> 00:36:33,160 سأكون متطلباً 650 00:36:33,160 --> 00:36:36,160 أيمكن أن أتي مع صديقة أنتونيا 651 00:36:36,160 --> 00:36:38,160 فهي أيضاً تبيع الجرائد 652 00:36:38,160 --> 00:36:39,160 حسناً 653 00:36:39,160 --> 00:36:41,160 لكنك وقح نفسك 654 00:36:41,160 --> 00:36:42,160 حسناً 655 00:36:42,160 --> 00:36:44,160 هل تريد أن تسجل؟ 656 00:36:44,160 --> 00:36:45,160 لا 657 00:36:45,160 --> 00:36:46,160 لا 658 00:36:46,160 --> 00:36:47,160 لا 659 00:36:47,160 --> 00:36:48,160 لا 660 00:36:48,160 --> 00:36:49,160 حسناً 661 00:36:49,160 --> 00:36:51,160 لكنك وقح جداً 662 00:36:51,160 --> 00:36:53,160 شكراً سيدتي 663 00:36:54,160 --> 00:36:57,160 مشهد المتسولين المشهد الثامن 664 00:36:57,160 --> 00:36:59,160 ابدأ التمثيل 665 00:37:12,160 --> 00:37:14,160 أوقف التصوير 666 00:37:15,160 --> 00:37:16,160 إنها جيدة 667 00:37:16,160 --> 00:37:18,160 سنحفظ بها 668 00:37:23,160 --> 00:37:26,160 هيا تعال سأمسح وجهك يا عزيزي 669 00:37:26,160 --> 00:37:28,160 ماذا رمينا على الشرطي؟ 670 00:37:28,160 --> 00:37:30,160 أرأيت ذلك؟ 671 00:37:33,160 --> 00:37:35,160 هيا صور 672 00:37:35,160 --> 00:37:37,160 أرأيت كم هو مضحك؟ 673 00:37:37,160 --> 00:37:39,160 إنه مضحك 674 00:37:40,160 --> 00:37:42,160 كم هي لذيذة طوال هذه الكريمة 675 00:37:45,160 --> 00:37:46,160 إنها لذيذة 676 00:37:46,160 --> 00:37:48,160 هناك كريمة على أنفك 677 00:37:54,160 --> 00:37:57,160 إذا فطن إلى أن شوكولا لا يزال على عينك 678 00:37:58,160 --> 00:38:01,160 إن وصلت هكذا أمام ولديك فلن يتبنيك 679 00:38:01,160 --> 00:38:03,160 مارك لوغان إن ذهبت إلى هوليوود 680 00:38:03,160 --> 00:38:04,160 تعال لرؤيتي 681 00:38:04,160 --> 00:38:06,160 فأنا في فندق هوليوود ومن السهل إيجادي 682 00:38:06,160 --> 00:38:08,160 لكن 683 00:38:08,160 --> 00:38:09,160 أين تقع؟ 684 00:38:09,160 --> 00:38:13,160 لا تعلم في كاليفورنيا حيث تقع استوديوهات السينما 685 00:38:13,160 --> 00:38:15,160 هل قالت كاليفورنيا؟ 686 00:38:22,160 --> 00:38:23,160 ماذا نفعل هنا؟ 687 00:38:23,160 --> 00:38:26,160 لقد حان الوقت لنذهب إلى كاليفورنيا 688 00:38:26,160 --> 00:38:27,160 إخفت صوتك 689 00:38:27,160 --> 00:38:29,160 يجب أن لا يسمعنا المالك 690 00:38:29,160 --> 00:38:32,160 فنحن ندين له بعد بشهر بدل إيجاد 691 00:38:32,160 --> 00:38:33,160 هذا سيء 692 00:38:33,160 --> 00:38:36,160 فأنا ندفع له لننام تحت السقوف ليس أمراً شريفاً 693 00:38:43,160 --> 00:38:44,160 أنظر 694 00:38:50,160 --> 00:38:52,160 أتعلمين يا أنسة الحرية 695 00:38:52,160 --> 00:38:54,160 أنا ذاهب إلى كاليفورنيا 696 00:38:54,160 --> 00:38:56,160 وسأتمكن من تمثيل الأفلام 697 00:38:56,160 --> 00:38:58,160 وأصبح نجماً في السينما 698 00:38:58,160 --> 00:39:00,160 وسأبحث عن والدي 699 00:39:00,160 --> 00:39:02,160 نعم وأنا سأجد والدين 700 00:39:03,160 --> 00:39:04,160 أه 701 00:39:04,160 --> 00:39:05,160 أه 702 00:39:05,160 --> 00:39:06,160 أه 703 00:39:06,160 --> 00:39:07,160 أه 704 00:39:07,160 --> 00:39:08,160 أه 705 00:39:08,160 --> 00:39:09,160 أه 706 00:39:09,160 --> 00:39:10,160 أه 707 00:39:10,160 --> 00:39:11,160 أه 708 00:39:11,160 --> 00:39:13,160 سأجد والدين 709 00:39:13,160 --> 00:39:14,160 أرأيت؟ 710 00:39:14,160 --> 00:39:15,160 أه 711 00:39:15,160 --> 00:39:17,160 مارشلو لقد غمزتنا 712 00:39:20,160 --> 00:39:21,160 هذا ممدان 713 00:39:30,160 --> 00:39:32,160 أسرعي سنفوت القطار 714 00:39:32,160 --> 00:39:33,160 أه 715 00:39:35,160 --> 00:39:36,160 أه 716 00:39:42,160 --> 00:39:44,160 إنه على وجه القناع أسرعي 717 00:39:48,160 --> 00:39:49,160 أسرعي 718 00:39:49,160 --> 00:39:50,160 انتظرني 719 00:39:52,160 --> 00:39:53,160 أعطيني يدك 720 00:39:54,160 --> 00:39:55,160 هيا 721 00:39:55,160 --> 00:39:56,160 هيا أعطيني يدك 722 00:39:56,160 --> 00:39:57,160 أه 723 00:39:57,160 --> 00:39:58,160 أه 724 00:40:11,160 --> 00:40:12,160 أه 725 00:40:13,160 --> 00:40:14,160 أه 726 00:40:15,160 --> 00:40:16,160 أه 727 00:40:18,160 --> 00:40:19,160 أه 728 00:40:19,160 --> 00:40:20,160 انتبه 729 00:40:21,160 --> 00:40:22,160 أه 730 00:40:22,160 --> 00:40:23,160 أه 731 00:40:23,160 --> 00:40:24,160 أه 732 00:40:24,160 --> 00:40:25,160 جوزيفين 733 00:40:25,160 --> 00:40:26,160 ما الذي يشري 734 00:40:26,160 --> 00:40:27,160 جوزيفين 735 00:40:27,160 --> 00:40:28,160 تعالي لتري أمكي 736 00:40:28,160 --> 00:40:30,160 تعالي حبيبتي 737 00:40:30,160 --> 00:40:32,160 تعالي 738 00:40:33,160 --> 00:40:35,160 أهلا بك في هوليولود 739 00:40:36,160 --> 00:40:37,160 هيا أنتونيا 740 00:40:37,160 --> 00:40:38,160 يجب أن نجد المكان 741 00:40:38,160 --> 00:40:41,160 لكن هل تذكرين أن يعمل العماريو 742 00:40:43,160 --> 00:40:44,160 إذا هيا ذهبي 743 00:40:44,160 --> 00:40:46,160 أه لا دائما أنا 744 00:40:48,160 --> 00:40:49,160 حسنا سأذهب 745 00:40:56,160 --> 00:40:57,160 ششش 746 00:41:00,160 --> 00:41:03,160 ستستحبيننا إلى مكان الماء 747 00:41:09,160 --> 00:41:11,160 كدنا نصل أنتونيا 748 00:41:11,160 --> 00:41:13,160 يوجد شخص هنا 749 00:41:13,160 --> 00:41:16,160 مرحبا هل يعمل هنا ماريولو جناتشلا 750 00:41:22,160 --> 00:41:24,160 يجب أن نستعلم في مكان آخر 751 00:41:24,160 --> 00:41:27,160 انظر هناك رجل يقتف الليمون 752 00:41:28,160 --> 00:41:29,160 مرحبا سيدي 753 00:41:29,160 --> 00:41:31,160 أتعرف ماريولو جناتشلا 754 00:41:38,160 --> 00:41:39,160 هيا 755 00:42:02,160 --> 00:42:04,160 لقد سعمت من البحث أنتونيا 756 00:42:04,160 --> 00:42:06,160 فأنا لن أجد أبي 757 00:42:06,160 --> 00:42:08,160 أتذكر أن هناك العديدة 758 00:42:08,160 --> 00:42:11,160 العديدة من المشاتر في هذه المنطقة 759 00:42:13,160 --> 00:42:15,160 على كل حال لقد فشلنا 760 00:42:16,160 --> 00:42:17,160 توقف 761 00:42:17,160 --> 00:42:20,160 أتسخر مني لن نتخلى عن كل شيء الآن 762 00:42:20,160 --> 00:42:22,160 بعد أن وصلنا إلى كاليفورنيا 763 00:42:23,160 --> 00:42:24,160 هل فكرت فيي أنا 764 00:42:24,160 --> 00:42:27,160 هل فكرت في والدي المستقبليين 765 00:42:27,160 --> 00:42:29,160 أنا لا أريد أن أؤذيك 766 00:42:29,160 --> 00:42:32,160 لكن عندما أرى ضخامة هذا البلد أقول 767 00:42:32,160 --> 00:42:34,160 هذا يكفي 768 00:42:34,160 --> 00:42:35,160 هل نسيت هيلان 769 00:42:35,160 --> 00:42:37,160 يجب أن تراها فهي تريد مساعدتك 770 00:42:37,160 --> 00:42:40,160 يمكنها بالتأكيد أن تجعلك ممثلا 771 00:42:40,160 --> 00:42:41,160 أجل أظن ذلك 772 00:42:41,160 --> 00:42:44,160 فكنت أريد أن يظهر اسمي في جميع الإعلانات 773 00:42:45,160 --> 00:42:48,160 ماذا قالت أقالت إنها تنزل في فندق هاليوود 774 00:42:48,160 --> 00:42:50,160 أهذا هو اسم الفندق 775 00:42:50,160 --> 00:42:52,160 أجل صحيح إليك ما سنفعله 776 00:42:52,160 --> 00:42:53,160 أنت تذهب لتراها 777 00:42:53,160 --> 00:42:56,160 وأنا سأعيد الحصانة إلى مربع الماشية 778 00:42:56,160 --> 00:42:57,160 حسنا 779 00:43:05,160 --> 00:43:07,160 حسنا أيها الحصان 780 00:43:07,160 --> 00:43:09,160 هل فهمت ستذهب حيث كنت هذا الصباح 781 00:43:09,160 --> 00:43:11,160 ولن تصدير أي صوت 782 00:43:11,160 --> 00:43:13,160 حسنا ماذا تنتظر 783 00:43:13,160 --> 00:43:15,160 هيا تقدم هيا 784 00:43:20,160 --> 00:43:22,160 كم أنت عنيد 785 00:43:22,160 --> 00:43:23,160 حسنا 786 00:43:23,160 --> 00:43:24,160 حسنا 787 00:43:24,160 --> 00:43:25,160 حسنا 788 00:43:25,160 --> 00:43:26,160 حسنا 789 00:43:26,160 --> 00:43:27,160 حسنا 790 00:43:27,160 --> 00:43:28,160 حسنا 791 00:43:28,160 --> 00:43:30,160 حسنا 792 00:43:30,160 --> 00:43:31,160 حسنا 793 00:43:31,160 --> 00:43:32,160 حسنا 794 00:43:32,160 --> 00:43:33,160 حسنا 795 00:43:33,160 --> 00:43:35,160 كم أنت عنيد 796 00:43:35,160 --> 00:43:36,160 هيا 797 00:43:36,160 --> 00:43:38,160 هل يمكنني مساعدتك 798 00:43:42,160 --> 00:43:44,160 مرحبا 799 00:43:45,160 --> 00:43:46,160 أنت 800 00:43:46,160 --> 00:43:48,160 لا لا سيدي أؤكد لك 801 00:43:48,160 --> 00:43:52,160 لقد كنت أود إرجاعه لكنه لا يريد أن يدخل إلى الإصطابل 802 00:43:52,160 --> 00:43:54,160 جيد 803 00:44:04,160 --> 00:44:06,160 هذا صحيح 804 00:44:06,160 --> 00:44:09,160 ألن تعلما الشرطة بخصوص الحصان 805 00:44:09,160 --> 00:44:10,160 إسمعي 806 00:44:10,160 --> 00:44:15,160 في هذا المكان ليس الجميع صادقا إلى حد أن يرجع حصاننا 807 00:44:16,160 --> 00:44:20,160 إن أنهيت طعمك ستبدلين فيابك 808 00:44:22,160 --> 00:44:25,160 تعالي لدي ما أريك إياه 809 00:44:25,160 --> 00:44:27,160 أنظري 810 00:44:33,160 --> 00:44:35,160 كم هذا جميل 811 00:44:36,160 --> 00:44:38,160 لمن هذا كله 812 00:44:38,160 --> 00:44:42,160 إنها لابنتنا جوليان فهي كانت في مثل سنك 813 00:44:43,160 --> 00:44:45,160 والفسدين 814 00:44:50,160 --> 00:44:53,160 وهل جوليان في رحلة الآن 815 00:44:53,160 --> 00:44:55,160 أجل لقد رحلت 816 00:44:55,160 --> 00:44:57,160 أرحلت بعيدا 817 00:44:57,160 --> 00:44:58,160 أجل للأسف 818 00:44:58,160 --> 00:45:01,160 أيمكنني أن أنام في غرفتها 819 00:45:04,160 --> 00:45:07,160 مرحبا أهلا بك في الفندق سيد 820 00:45:15,160 --> 00:45:17,160 ماذا تفعل هنا 821 00:45:28,160 --> 00:45:31,160 سيدة أبريان سيد كوسكو 822 00:45:31,160 --> 00:45:34,160 صباح الخير أما زلت تعمل حتى هذه الساعة 823 00:45:34,160 --> 00:45:39,160 أنا أنتظر تبديني يبحث عنك صبي منذ البارح مساء ولم يتوقف عن الحكة طيلة الليل 824 00:45:39,160 --> 00:45:43,160 ذلك الصبي المتسول يظن أن بإمكان الجميع التمثيل في السينما 825 00:45:45,160 --> 00:45:47,160 متسول صغير 826 00:45:47,160 --> 00:45:49,160 منعسه يكون 827 00:45:58,160 --> 00:45:59,160 مارك 828 00:46:00,160 --> 00:46:01,160 مارك 829 00:46:04,160 --> 00:46:05,160 مارك استيقظ 830 00:46:09,160 --> 00:46:11,160 منذ متى وأنت هنا تنتظرني 831 00:46:11,160 --> 00:46:15,160 بقيت هنا طوال الليل لم يسمح لي بالدخول مع أني قلت لهم لدي موعد 832 00:46:15,160 --> 00:46:19,160 لقد سوي الأمر الآن فقد أحسنت في المجيء أنا سأهتم بك 833 00:46:19,160 --> 00:46:22,160 اسمي ليس مارك لغان بل مارشلو 834 00:46:22,160 --> 00:46:24,160 مارشلو لغانتشلو كوالدي 835 00:46:24,160 --> 00:46:29,160 أبي سقط في البحر خلال عاصفة إنهوجاء كنا قادمين إلى هنا لنجد عمي 836 00:46:29,160 --> 00:46:33,160 فهو بعث لنا برسالة يخبرون فيها بأنه يعمل في أحد المشاتل 837 00:46:33,160 --> 00:46:38,160 أنظري هذه بذور أشجار الحامد إنها جميلة صحيح 838 00:46:38,160 --> 00:46:41,160 لا تقلق مارشلو فلا شيء أتخشاه الآن 839 00:46:45,160 --> 00:46:47,160 ستجدو ستجدو 840 00:46:55,160 --> 00:46:56,160 مهلا 841 00:47:00,160 --> 00:47:02,160 أمظر إلى نفسك 842 00:47:05,160 --> 00:47:07,160 هيا لأصعد الجميع إلى المسرح 843 00:47:07,160 --> 00:47:09,160 هندورك الآن 844 00:47:10,160 --> 00:47:14,160 سنبدأ التصوير لأصعد الجميع إلى المسرح 845 00:47:18,160 --> 00:47:20,160 أعفوني أنستي 846 00:47:20,160 --> 00:47:22,160 ألست مارك لغان 847 00:47:22,160 --> 00:47:24,160 ألست مارك لغان 848 00:47:26,160 --> 00:47:30,160 أجل هذا أنا لكنني على عجلة فهم ينتظرونني على المسرح 849 00:47:31,160 --> 00:47:34,160 لن يدوم الأمر مطولا هل لا توقع لي 850 00:47:35,160 --> 00:47:37,160 هذي بطاقة العم ماريو 851 00:47:37,160 --> 00:47:39,160 أنتونيا هذي أنتي 852 00:47:40,160 --> 00:47:43,160 إذن هل أعجبك وأنا فتاة 853 00:47:43,160 --> 00:47:45,160 لم أتعرف إليك 854 00:47:45,160 --> 00:47:47,160 ولكن أخبريني ماذا فعلت بشعرك 855 00:47:48,160 --> 00:47:49,160 آه 856 00:47:50,160 --> 00:47:53,160 انتظر سأعود أحمل لك مفاجأة 857 00:47:58,160 --> 00:48:02,160 آه مارشلو أقدم إليك السيدة والسيد أرلينتون 858 00:48:02,160 --> 00:48:07,160 إنهما والدائي الذين يجب أن يكون غنيين لكن ليس كثيرا ويعيشان في القرية 859 00:48:07,160 --> 00:48:09,160 ويقدم لك الفساتين 860 00:48:12,160 --> 00:48:15,160 مارك لغان إلى المسرح 861 00:48:15,160 --> 00:48:17,160 أنا متأسف لكن يجب أن أذهب 862 00:48:17,160 --> 00:48:19,160 سوف نتقابل لاحقا 863 00:48:19,160 --> 00:48:23,160 هيا أيها النجم إلى التصوير فالواجب ينادي 864 00:48:38,160 --> 00:48:41,160 ماريو ماريو ماريو 865 00:48:42,160 --> 00:48:44,160 ماريو أنظر 866 00:48:45,160 --> 00:48:46,160 لقد وجدت ابن مارشل 867 00:48:46,160 --> 00:48:47,160 هذا غير ممكن 868 00:48:47,160 --> 00:48:50,160 لقد غير اسمه فهو يدعى الآن مارك لغان 869 00:48:50,160 --> 00:48:54,160 وتمسك جيدا إنه يلعب دورا رئيسيا في فلم سينمائي 870 00:48:54,160 --> 00:48:56,160 نعم أنت محق فهو يشبهه كثيرا 871 00:48:56,160 --> 00:48:58,160 شاهدت الفيلم الذي يمثل فيه 872 00:48:59,160 --> 00:49:01,160 آه لقد كبر كثيرا 873 00:49:01,160 --> 00:49:05,160 إنه هو ها هي صورته وطريقة سيره وتصرفه 874 00:49:05,160 --> 00:49:08,160 إنه ابني فهو يتمتع بنفس حركات والدته 875 00:49:08,160 --> 00:49:10,160 لا يمكنك أن تدرك كم كنت متفاجئا 876 00:49:10,160 --> 00:49:12,160 آه أنا مسرور من أجلك 877 00:49:13,160 --> 00:49:16,160 والآن سوف نستقبل مارك لغان 878 00:49:16,160 --> 00:49:18,160 ظاهرة هذه السنة 879 00:49:26,160 --> 00:49:29,160 أنا أريد من كل قلبي أن أشكر من وثق بي 880 00:49:29,160 --> 00:49:31,160 ولو لاهم لما كنت هنا 881 00:49:31,160 --> 00:49:34,160 وفي البداية هيلين أبريان عرابتي 882 00:49:34,160 --> 00:49:38,160 وصديقتي أنتونيا التي وصلت معها إلى أمريكا 883 00:49:38,160 --> 00:49:42,160 وجعلتني أكتشف صلاة السينما للهروب من الشرطة 884 00:49:43,160 --> 00:49:47,160 أود فعلا أن أهدي هذه الجائزة إلى أمي 885 00:49:47,160 --> 00:49:50,160 التي بقيت في مقبرة بلدي إيطاليا 886 00:49:50,160 --> 00:49:52,160 إن كنت ترينني من الأعلى أمي 887 00:49:52,160 --> 00:49:54,160 أمول أن تكوني فخورة بي 888 00:49:54,160 --> 00:49:56,160 وأهدي أيضا هذه الجائزة إلى أبي 889 00:49:56,160 --> 00:49:59,160 لأني أصور فيلما سينمائيا 890 00:49:59,160 --> 00:50:02,160 كي يجدني عند رؤية إعلانات الفيلم 891 00:50:03,160 --> 00:50:05,160 أعطينا توقيعك نا سماحك 892 00:50:05,160 --> 00:50:07,160 نريد توقيعك 893 00:50:07,160 --> 00:50:09,160 أرجوك 894 00:50:09,160 --> 00:50:11,160 مارشلو 895 00:50:11,160 --> 00:50:13,160 مارشلو 896 00:50:13,160 --> 00:50:15,160 أفسح الطريق 897 00:50:15,160 --> 00:50:17,160 أرجوك 898 00:50:17,160 --> 00:50:19,160 مارشلو 899 00:50:19,160 --> 00:50:21,160 أتسمعوني 900 00:50:23,160 --> 00:50:25,160 مارشلو 901 00:50:25,160 --> 00:50:27,160 أفسح الطريق 902 00:50:27,160 --> 00:50:29,160 مارشلو 903 00:50:29,160 --> 00:50:31,160 هل تسمع؟ 904 00:50:34,160 --> 00:50:36,160 أبي 905 00:50:36,160 --> 00:50:38,160 أبي 906 00:50:38,160 --> 00:50:40,160 كنت أعرف أنك حي 907 00:50:40,160 --> 00:50:42,160 كنت أعرف ذلك 908 00:50:42,160 --> 00:50:44,160 ماذا فعلت بعده أبو بالعاصفة 909 00:50:44,160 --> 00:50:46,160 كيف وصلت إلى هنا 910 00:50:46,160 --> 00:50:48,160 أنقذتني سفينة كوبية 911 00:50:48,160 --> 00:50:50,160 أنا فخور جدا بك 912 00:50:50,160 --> 00:50:52,160 خلال الفيلم كان الجماعي يضحك في الصالة 913 00:50:52,160 --> 00:50:54,160 أتذكر بني أحلامنا التي رودتنا 914 00:51:00,160 --> 00:51:02,160 أما زلك تحملها 915 00:51:02,160 --> 00:51:04,160 أجل أبي لقد احتفظت بها 916 00:51:06,160 --> 00:51:08,160 أتذكر بني أحلامنا التي رودتنا 917 00:51:08,160 --> 00:51:10,160 أما زلك تحملها 918 00:51:10,160 --> 00:51:12,160 أجل أبي لقد احتفظت بها 919 00:51:12,160 --> 00:51:14,160 أما زلك تحملها 920 00:51:14,160 --> 00:51:16,160 أما زلك تحملها 921 00:51:16,160 --> 00:51:18,160 أما زلك تحملها 922 00:51:18,160 --> 00:51:20,160 أما زلك تحملها 923 00:51:20,160 --> 00:51:22,160 أما زلك تحملها 924 00:51:22,160 --> 00:51:24,160 أما زلك تحملها 925 00:51:24,160 --> 00:51:26,160 أما زلك تحملها 926 00:51:26,160 --> 00:51:28,160 أما زلك تحملها 927 00:51:28,160 --> 00:51:30,160 أما زلك تحملها 928 00:51:30,160 --> 00:51:32,160 أما زلك تحملها 929 00:51:32,160 --> 00:51:34,160 موسيقى 930 00:52:02,160 --> 00:52:04,160 موسيقى 931 00:52:04,160 --> 00:52:06,160 موسيقى 932 00:52:06,160 --> 00:52:08,160 موسيقى 933 00:52:08,160 --> 00:52:10,160 موسيقى 934 00:52:10,160 --> 00:52:12,160 موسيقى 935 00:52:12,160 --> 00:52:14,160 موسيقى 936 00:52:14,160 --> 00:52:16,160 موسيقى 937 00:52:16,160 --> 00:52:18,160 موسيقى 938 00:52:18,160 --> 00:52:20,160 موسيقى 939 00:52:20,160 --> 00:52:22,160 موسيقى 940 00:52:22,160 --> 00:52:24,160 موسيقى 941 00:52:24,160 --> 00:52:26,160 موسيقى 942 00:52:26,160 --> 00:52:28,160 موسيقى 943 00:52:28,160 --> 00:52:30,160 موسيقى 944 00:52:30,160 --> 00:52:32,160 موسيقى 945 00:52:32,160 --> 00:52:34,160 موسيقى 946 00:52:34,160 --> 00:52:36,160 موسيقى 947 00:52:36,160 --> 00:52:38,160 موسيقى 948 00:52:38,160 --> 00:52:40,160 موسيقى 949 00:52:40,160 --> 00:52:42,160 موسيقى 950 00:52:42,160 --> 00:52:44,160 موسيقى 951 00:52:44,160 --> 00:52:46,160 موسيقى 952 00:52:46,160 --> 00:52:48,160 موسيقى 953 00:52:48,160 --> 00:52:50,160 موسيقى 954 00:52:50,160 --> 00:52:52,160 موسيقى 955 00:52:52,160 --> 00:52:54,160 موسيقى 65714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.