Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,077 --> 00:00:53,914
Ada seorang siswa,
Lee Kang-jin di SMA Geumwha.
2
00:00:55,207 --> 00:00:56,917
Kau tidak kenal Lee Kang-jin?
3
00:00:57,083 --> 00:00:59,085
Dia memberikan pinjaman
swasta kepada siswa lain.
4
00:00:59,920 --> 00:01:02,422
Siswa SMA meminjamkan uang?
/ Ya!
5
00:01:02,798 --> 00:01:04,132
Aku tak bohong!
6
00:01:21,274 --> 00:01:22,734
Bayar kembali uangnya!
7
00:01:23,860 --> 00:01:25,487
Yoo Seon-ho.
8
00:01:25,612 --> 00:01:27,113
Kang Mi-na.
9
00:01:27,364 --> 00:01:28,865
Yoo In-soo.
10
00:01:29,074 --> 00:01:30,534
Lee Il Joon.
11
00:01:30,784 --> 00:01:32,244
Shin Soo Hyun.
12
00:01:32,494 --> 00:01:33,954
Lee Chan-hyung.
13
00:01:34,204 --> 00:01:35,664
Seo Hye Won.
14
00:01:35,914 --> 00:01:37,374
Yoon Byung-hee.
15
00:01:40,418 --> 00:01:45,090
Akademi Rente
16
00:02:04,359 --> 00:02:05,986
Hei, siapa?
17
00:02:06,862 --> 00:02:07,862
Enyah sana.
18
00:02:08,488 --> 00:02:10,031
Siapa?
19
00:02:10,574 --> 00:02:12,117
Bukan urusanmu.
20
00:02:12,576 --> 00:02:16,037
Perempuan?
/ Lepaskan!
21
00:02:16,121 --> 00:02:17,789
Hei Ki-young, dia...
22
00:02:19,793 --> 00:02:20,961
Sialan.
23
00:02:21,084 --> 00:02:22,419
Hei, brengsek!
24
00:02:22,627 --> 00:02:23,879
Kau tahu berapa harganya?
25
00:02:24,296 --> 00:02:25,714
Bersihkan!
26
00:02:27,007 --> 00:02:29,009
Maaf.
/ Tak apa.
27
00:02:29,050 --> 00:02:31,553
Bersihkan.
/ Tak apa.
28
00:02:38,768 --> 00:02:39,768
Kang-jin?
29
00:02:43,940 --> 00:02:44,940
Ya.
30
00:02:45,692 --> 00:02:46,692
Kau tidak lapar?
31
00:02:47,986 --> 00:02:48,986
Aku baik-baik saja.
32
00:02:49,112 --> 00:02:51,114
Kau melakukan tugasmu?
33
00:02:51,823 --> 00:02:54,618
Kau ceroboh karena itu bukan tugasmu?
34
00:02:56,703 --> 00:02:57,703
Tidak.
35
00:03:00,040 --> 00:03:01,040
Dan...
36
00:03:05,337 --> 00:03:08,089
...bersihkan ruangan.
37
00:03:09,299 --> 00:03:10,675
Nanti kau sakit.
38
00:03:26,107 --> 00:03:28,443
Batas waktunya minggu depan.
39
00:03:31,947 --> 00:03:32,947
Aku pergi.
40
00:03:38,161 --> 00:03:39,161
Hati-hati di jalan!
41
00:03:41,209 --> 00:03:56,209
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
42
00:03:56,233 --> 00:04:11,233
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
43
00:04:15,240 --> 00:04:16,240
Astaga...
44
00:04:17,242 --> 00:04:21,997
Bersihkan tempat ini.
Aku ini pelanggan.
45
00:04:23,915 --> 00:04:25,750
Tempatnya berantakan.
46
00:04:26,960 --> 00:04:28,795
Aku tidak bisa menghubungi orang tuamu.
47
00:04:31,047 --> 00:04:32,298
Cuma satu hari.
48
00:04:35,510 --> 00:04:36,510
Apa?
49
00:04:38,471 --> 00:04:39,514
Terputus.
50
00:04:40,557 --> 00:04:43,476
Karena bunga, dia gagal bayar.
51
00:04:50,316 --> 00:04:51,316
Kemari.
52
00:04:56,239 --> 00:04:59,659
Aku tak nyaman melakukan ini.
53
00:05:00,660 --> 00:05:05,665
Sulit mencari nafkah dengan
meminjamkan uang di lingkungan sekitar.
54
00:05:05,999 --> 00:05:07,709
Aku harus menggaji orang.
55
00:05:08,126 --> 00:05:10,962
Aku tidak punya apapun di sakuku.
56
00:05:11,463 --> 00:05:13,715
Tapi jika pelanggan tidak membayar...
57
00:05:14,424 --> 00:05:16,384
Kau menempatkanku
dalam posisi yang sulit.
58
00:05:19,179 --> 00:05:20,513
Sulit, bukan?
59
00:05:21,681 --> 00:05:24,309
Bagaimana kau memilih pekerjaan ini?
60
00:05:26,811 --> 00:05:30,148
Aku tidak punya pekerjaan lain.
/ Sialan.
61
00:05:34,819 --> 00:05:35,819
Aku cuma ingin menolong.
62
00:05:38,448 --> 00:05:39,448
Maaf.
63
00:05:45,080 --> 00:05:47,832
Suruh orang tuamu bayar.
64
00:05:50,293 --> 00:05:52,420
Aku butuh minum.
65
00:06:16,611 --> 00:06:17,821
Sial.
66
00:07:35,398 --> 00:07:36,398
Apa?
67
00:07:38,276 --> 00:07:39,276
Kau beli gantungan kunci?
68
00:07:41,029 --> 00:07:42,029
Ya.
69
00:07:46,159 --> 00:07:48,077
Aku juga mau beli ini.
70
00:07:52,123 --> 00:07:53,583
Hei, Ko Shin-ji.
71
00:07:54,125 --> 00:07:55,125
Itu cukup.
72
00:07:55,460 --> 00:07:56,711
Kau juga membuatku malu.
73
00:08:01,299 --> 00:08:02,299
Hei!
74
00:08:02,800 --> 00:08:05,261
Hei!
75
00:08:08,556 --> 00:08:10,350
Maaf.
76
00:08:12,477 --> 00:08:13,895
Ayo.
/ Lepaskan aku.
77
00:08:13,937 --> 00:08:15,355
Shin-ji.
78
00:08:39,045 --> 00:08:40,672
Kau dekat dengan Shin-ji?
79
00:08:41,631 --> 00:08:42,631
Apa?
80
00:08:42,674 --> 00:08:44,842
Kau pikir dia menganggapmu teman?
81
00:08:48,554 --> 00:08:50,848
Urus urusanmu sendiri.
82
00:08:58,106 --> 00:08:59,983
Nam-young anggota Perkumpulan Emas.
83
00:09:00,108 --> 00:09:02,110
Perkumpulan populer di sekitar sini.
84
00:09:02,735 --> 00:09:04,055
Tanyakan padanya apa kau bisa
bergabung perkumpulan.
85
00:09:04,946 --> 00:09:08,241
Mereka akan mengizinkanku masuk?
86
00:09:09,200 --> 00:09:11,744
Siapa yang tahu?
/ Tidak ada yang tahu.
87
00:09:13,204 --> 00:09:16,040
Ya, aku bisa bergabung perkumpulan.
88
00:09:16,291 --> 00:09:17,583
Lihat!
89
00:09:19,711 --> 00:09:22,046
Nam-young, jangan brengsek begitu.
90
00:09:22,255 --> 00:09:26,301
Hei Ki-young, pergilah.
91
00:09:26,551 --> 00:09:27,551
Kau gila?
92
00:09:30,138 --> 00:09:32,765
Aku harus mencuci pel.
93
00:09:48,656 --> 00:09:49,656
Duduklah.
94
00:09:50,575 --> 00:09:51,575
Baik.
95
00:09:57,415 --> 00:09:58,541
Kang-jin?
96
00:09:59,584 --> 00:10:03,629
Saat kau duduk di kelas dua,
kau tidak tahu posisimu di sekolah?
97
00:10:04,255 --> 00:10:06,424
Sepertinya Man-soo tidak tahu.
98
00:10:06,799 --> 00:10:09,886
Kau harus beritahu posisinya.
99
00:10:12,889 --> 00:10:13,973
Man-soo lucu.
100
00:10:15,224 --> 00:10:16,224
Dan...
101
00:10:17,393 --> 00:10:21,147
...kau mengerjakan PR dengan baik.
102
00:10:22,440 --> 00:10:24,442
Kenapa kau tak seperti itu terakhir kali?
103
00:10:25,443 --> 00:10:30,239
Sesama teman harus gotong royong.
104
00:10:32,033 --> 00:10:33,033
Kita semua teman.
105
00:10:38,289 --> 00:10:39,540
Kerja bagus.
106
00:10:42,543 --> 00:10:43,836
Karena kerjamu bagus...
107
00:10:45,713 --> 00:10:47,340
...kau berhak dapat hadiah.
108
00:11:17,537 --> 00:11:19,956
Stempel ini berfungsi baik.
/ Kerja bagus.
109
00:11:20,790 --> 00:11:22,041
Stempelnya terlihat bagus.
110
00:11:23,376 --> 00:11:24,877
Aku juga akan menstempelmu.
111
00:11:26,212 --> 00:11:29,173
Ada stempel untuk usaha yang
sangat bagus? / Berikan padaku.
112
00:11:29,215 --> 00:11:30,883
Itu pujian!
113
00:11:31,342 --> 00:11:33,344
Kemari.
114
00:11:41,436 --> 00:11:42,770
Kau terlihat kesepian.
115
00:11:46,774 --> 00:11:47,774
Stempel apa itu?
116
00:11:48,317 --> 00:11:49,569
Kerja bagus?
117
00:11:52,405 --> 00:11:53,489
Astaga...
118
00:11:56,117 --> 00:11:57,660
Kenapa kau ke sekolah?
119
00:11:57,743 --> 00:12:00,163
Aku masuk karena kau tidak keluar.
120
00:12:00,788 --> 00:12:05,042
Tidak ada yang menghentikanku.
Aku menyapa penjaga keamanan.
121
00:12:11,674 --> 00:12:13,843
Kau lihat amplop di rumahmu?
122
00:12:15,595 --> 00:12:16,595
Amplop?
123
00:12:16,679 --> 00:12:20,141
Amplop seperti ini.
124
00:12:22,602 --> 00:12:23,936
Tidak.
125
00:12:36,908 --> 00:12:38,034
Tatap mataku.
126
00:12:40,244 --> 00:12:41,284
Kau tidak melihatnya?
127
00:12:45,791 --> 00:12:48,503
Sial, di mana amplopnya?!
128
00:12:51,088 --> 00:12:53,174
Aku tidak pernah mengalami ini!
129
00:12:53,758 --> 00:12:56,844
Cari amplop di rumah.
130
00:13:01,140 --> 00:13:04,143
Temukan dan telepon aku.
131
00:13:05,603 --> 00:13:07,480
Jawab aku.
132
00:13:08,898 --> 00:13:09,898
Ya.
133
00:13:28,876 --> 00:13:32,755
Jika kau duduk di kelas dua,
kau harus tahu posisimu.
134
00:13:33,005 --> 00:13:36,842
Kau mengerjakan PR dengan baik.
135
00:13:37,051 --> 00:13:40,846
Sesama teman harus gotong royong.
136
00:13:41,514 --> 00:13:43,641
Kau berhak dapat hadiah.
137
00:14:30,229 --> 00:14:33,316
Pernah lihat amplop seperti ini di rumah?
138
00:15:12,647 --> 00:15:16,359
Aku pasti lupa setelah
memasukkannya ke saku.
139
00:15:16,859 --> 00:15:19,028
Kau lupa?
140
00:15:20,446 --> 00:15:23,240
Aku akan membelinya, berapa?
141
00:15:23,449 --> 00:15:25,743
200.000 Won.
142
00:15:27,578 --> 00:15:28,818
Sudah memilih yang kau mau?
143
00:15:31,207 --> 00:15:32,207
Cuma itu yang kau butuhkan?
144
00:15:34,835 --> 00:15:35,835
Ya.
145
00:15:40,675 --> 00:15:43,969
Kau bisa saja memberitahuku
temanmu mau membayarnya.
146
00:15:57,858 --> 00:15:58,859
Maaf.
147
00:15:59,944 --> 00:16:01,237
Tentang tokonya...
148
00:16:03,989 --> 00:16:04,989
Apa?
149
00:16:45,114 --> 00:16:46,449
Kau membeli kosmetik?
150
00:16:48,242 --> 00:16:49,410
Itu hadiah.
151
00:16:50,536 --> 00:16:51,536
Dari Oh Nam-young?
152
00:16:54,123 --> 00:16:55,123
Ya.
153
00:17:05,009 --> 00:17:08,137
Bisbol bagaimana?
154
00:17:10,723 --> 00:17:11,723
Mari main.
155
00:17:20,441 --> 00:17:21,776
Ini latihan.
156
00:17:22,651 --> 00:17:23,651
Sebentar.
157
00:17:33,245 --> 00:17:35,915
Bukannya ini seragam sekolah kita?
158
00:17:41,378 --> 00:17:42,546
Itu cuma pakaian biasa.
159
00:17:43,088 --> 00:17:45,049
Tidak, itu jelas seragam sekolah kita.
160
00:17:49,345 --> 00:17:52,681
Bagaimana cara membedakannya
dari kualitas video yang buruk?
161
00:17:53,516 --> 00:17:57,645
Dengan rok berkerut dan bersudut,
jelas itu seragam sekolah kita.
162
00:17:58,479 --> 00:18:00,773
Pria itu terlihat lebih tua dari kita.
163
00:18:01,148 --> 00:18:05,110
Dia bertemu pria ini demi uang?
164
00:18:06,320 --> 00:18:07,320
Mustahil.
165
00:18:07,780 --> 00:18:09,060
Apa yang kalian bicarakan?
166
00:18:19,708 --> 00:18:21,001
Ini cantik.
167
00:18:22,002 --> 00:18:23,002
Ini baru?
168
00:18:23,420 --> 00:18:24,880
Itu hadiah darimu.
169
00:18:40,980 --> 00:18:44,525
Ada pacar selain aku?
170
00:18:44,984 --> 00:18:46,610
Apa maksudmu?
171
00:18:48,946 --> 00:18:50,281
Siapa yang memberikan ini padamu?
172
00:18:51,740 --> 00:18:54,159
Kau menjengkelkan.
173
00:19:02,334 --> 00:19:03,335
Apa katamu?
174
00:19:05,963 --> 00:19:07,548
Kang-jin membelinya sebagai hadiah.
175
00:19:09,174 --> 00:19:10,174
Siapa?
176
00:19:12,011 --> 00:19:13,011
Lee Kang-jin?
177
00:19:14,179 --> 00:19:16,265
Kang-jin?
178
00:19:17,141 --> 00:19:19,351
Sialan, Kang-jin?
179
00:19:27,443 --> 00:19:28,444
Hei.
180
00:19:33,782 --> 00:19:35,242
Kang-jin.
181
00:19:37,536 --> 00:19:38,704
Dia sangat baik padamu.
182
00:19:41,373 --> 00:19:42,373
Aku harus pergi.
183
00:19:54,345 --> 00:19:59,391
Bagaimana bisa orang
miskin itu membelinya?
184
00:20:00,142 --> 00:20:03,187
Orang tuanya bekerja di kota lain.
185
00:20:03,270 --> 00:20:04,521
Dia pasti mencurinya.
186
00:20:08,734 --> 00:20:11,153
Kau lihat amplop di rumah?
187
00:20:27,294 --> 00:20:28,294
Yang terakhir!
188
00:20:42,267 --> 00:20:43,519
Ada apa?
189
00:20:43,644 --> 00:20:45,562
Kau tidak meninggalkan jaket di kelas?
190
00:20:52,403 --> 00:20:53,403
Sedang apa kau?
191
00:20:54,113 --> 00:20:57,282
Kau melakukan ini karena
kau pikir kau akan kalah?
192
00:21:03,539 --> 00:21:05,833
Kau sedang apa? Kau gila?
193
00:21:11,005 --> 00:21:12,005
Kembalikan.
194
00:21:13,257 --> 00:21:14,257
Apa?
195
00:21:15,342 --> 00:21:16,552
Itu bukan uangku.
196
00:21:17,261 --> 00:21:18,679
Uang itu.
197
00:21:20,305 --> 00:21:21,305
Aku tahu.
198
00:21:22,266 --> 00:21:22,683
Apa?
199
00:21:23,100 --> 00:21:26,395
Pria menakutkan yang
datang ke sekolah kita.
200
00:21:26,812 --> 00:21:29,940
Dia rentenir, bukan?
201
00:21:30,858 --> 00:21:33,068
Kang-jin.
202
00:21:34,903 --> 00:21:35,904
Kau mengagetkanku.
203
00:21:36,238 --> 00:21:37,406
Kau berani sekali.
204
00:21:37,740 --> 00:21:39,074
Bagaimana kau menyembunyikannya?
205
00:21:39,408 --> 00:21:39,992
Kembalikan.
206
00:21:40,034 --> 00:21:41,194
Katamu itu bukan uangmu.
207
00:21:43,454 --> 00:21:44,454
Tadinya aku mau melaporkannya.
208
00:21:48,125 --> 00:21:49,710
Kalau begitu aku harus
memberitahu rentenir itu.
209
00:21:50,627 --> 00:21:57,468
Bahwa Kang-jin hidup bahagia
menikmati uangnya.
210
00:22:09,146 --> 00:22:10,564
Jika kau ingin uang itu kembali...
211
00:22:11,774 --> 00:22:14,693
...bawa 500.000 Won minggu depan.
212
00:22:15,235 --> 00:22:16,695
Sebelum kuberitahu rentenir itu.
213
00:22:41,970 --> 00:22:43,972
Sepertinya ini tempatnya.
214
00:22:44,807 --> 00:22:45,807
Apa?
215
00:22:46,642 --> 00:22:48,602
Apa maksudmu?
/ Amplop berisi uang.
216
00:22:49,645 --> 00:22:52,106
Sudah kubilang aku tidak menemukannya.
217
00:22:53,774 --> 00:22:54,858
Benarkah?
218
00:22:56,485 --> 00:22:57,778
Ya, tidak ketemu.
219
00:22:59,696 --> 00:23:02,449
Kang-jin, katakan sebenarnya.
220
00:23:03,367 --> 00:23:05,327
Kau tidak menemukannya?
221
00:23:09,957 --> 00:23:12,417
Rautmu gugup.
222
00:23:12,626 --> 00:23:16,046
Kemari, ada apa?
223
00:23:25,013 --> 00:23:26,013
Di mana uangku?
224
00:23:27,349 --> 00:23:28,349
Itu...
225
00:23:31,103 --> 00:23:32,980
Kau berani juga, Kang-jin.
226
00:23:37,401 --> 00:23:38,861
Di mana uangku?
227
00:23:41,280 --> 00:23:42,280
Jawab aku.
228
00:23:43,323 --> 00:23:44,449
Seseorang mengambilnya!
229
00:23:44,867 --> 00:23:45,867
Dia mengambilnya dariku!
230
00:24:01,425 --> 00:24:02,425
Baik.
231
00:24:03,177 --> 00:24:04,178
Mari ingat lagi.
232
00:24:04,469 --> 00:24:10,309
Sulit tahu kapan pelanggan bayar.
233
00:24:10,893 --> 00:24:11,685
Pelanggan?
234
00:24:11,810 --> 00:24:14,313
Mereka yang mengambil
uangku adalah pelanggan.
235
00:24:15,189 --> 00:24:17,024
Tidak ada pekerjaan, tidak ada jaminan.
236
00:24:17,941 --> 00:24:21,195
Kami seringnya menerima
pelepasan hak fisik.
237
00:24:21,278 --> 00:24:24,573
Pelepasan hak fisik?
/ Dengarkan aku!
238
00:24:24,615 --> 00:24:27,242
Itu hal yang sering kami lakukan.
239
00:24:27,659 --> 00:24:29,077
Tapi kita ini teman.
240
00:24:29,536 --> 00:24:31,914
Dan jumlahnya tidak besar.
241
00:24:39,880 --> 00:24:41,256
Bagaimana kalau bekerja untukku?
242
00:24:46,511 --> 00:24:47,511
Apa?
243
00:24:49,431 --> 00:24:51,183
Usiaku masih di bawah 20 tahun.
244
00:24:51,266 --> 00:24:53,810
Bahkan siswa SMA bekerja
untuk menghasilkan uang.
245
00:24:53,852 --> 00:24:58,607
Kau bisa mencapai puncak tanpa kerja keras.
246
00:24:59,274 --> 00:25:02,319
Aku akan mengajarimu.
Dan mengembalikan uangku.
247
00:25:03,820 --> 00:25:06,406
Atau kau mau prosedur normal?
248
00:25:07,824 --> 00:25:10,202
Kau ingin aku menjadi rentenir?
249
00:25:10,244 --> 00:25:13,622
Di Korea, seorang pelajar bisa
membunuh dan tidak dipenjara.
250
00:25:14,831 --> 00:25:19,378
Tapi bagaimana caraku meminjamkan...
/ Kau tidak dengar ucapanku?
251
00:25:19,711 --> 00:25:22,713
Aku akan membantumu.
252
00:25:22,714 --> 00:25:28,804
Kau dalam situasi ini karena uang.
Aku akan membantumu cari uang!
253
00:25:29,680 --> 00:25:32,140
Bagi orang sepertimu,
cuma ini cara menjadi kaya.
254
00:25:32,641 --> 00:25:34,851
Tapi...
/ Tidak ada cara lain.
255
00:25:44,987 --> 00:25:49,491
Tujuannya memberitahu orang lain
jika orang ini berhutang uang.
256
00:25:49,741 --> 00:25:53,078
Lebih efektif bila ada banyak orang.
257
00:25:53,203 --> 00:25:56,164
Apa kata orang disaat
melihat orang berhutang?
258
00:25:56,206 --> 00:25:59,960
Bagaimana dia pinjam
uang kepada rentenir?
259
00:26:00,043 --> 00:26:01,503
Benar?
260
00:26:02,045 --> 00:26:07,009
Di Korea, orang yang
meminjam itu memalukan.
261
00:26:07,384 --> 00:26:10,178
Langkah 1: buat dia malu.
262
00:26:10,512 --> 00:26:13,932
Saat satu pintu kebahagiaan
tertutup, pintu lain akan terbuka.
263
00:26:14,516 --> 00:26:17,144
Tapi seringkali kita terlalu lama
terpaku pada pintu yang tertutup
264
00:26:17,227 --> 00:26:20,731
sampai kita tidak melihat apa
yang telah dibukakan bagi kita.
265
00:26:22,482 --> 00:26:26,987
Ini kata Helen Keller
tentang kebahagiaan.
266
00:26:27,654 --> 00:26:31,450
Bagaimana kondisi kebahagiaanmu?
267
00:26:33,076 --> 00:26:37,247
Apa kebahagiaanmu
didasarkan jumlah uang?
268
00:26:38,707 --> 00:26:44,212
Jika benar, aku bisa
memberitahumu dengan jelas
269
00:26:46,423 --> 00:26:47,883
jika kau salah.
270
00:26:49,676 --> 00:26:52,012
Alih-alih kondisi kebahagiaan
yang ditetapkan oleh dunia
271
00:26:52,179 --> 00:26:56,141
kau harus punya kondisi
kebahagiaanmu sendiri.
272
00:26:56,558 --> 00:26:57,684
Dan kau harus menemukannya.
273
00:26:59,353 --> 00:27:02,105
Seperti kata Helen Keller,
jangan lihat pintu tertutup itu.
274
00:27:05,359 --> 00:27:06,943
Bayar kembali uangnya!
275
00:27:09,071 --> 00:27:12,282
Orang-orang akan mulai menghindarinya.
276
00:27:12,407 --> 00:27:16,203
Sebagaimana masyarakat Korea
menekankan hubungan antarmanusia.
277
00:27:16,953 --> 00:27:18,455
Dia akan membayar kembali uang itu.
278
00:27:18,789 --> 00:27:20,916
Apa maksudmu bayar kembali?
279
00:27:21,124 --> 00:27:23,960
Kau mencuri uangku dari jaketku!
280
00:27:24,169 --> 00:27:26,421
Itu bukan uangku, itu uang rentenir.
281
00:27:26,463 --> 00:27:30,175
Kau mencuri uang rentenir!
282
00:27:31,635 --> 00:27:33,220
Kenapa aku mau melakukan itu?
283
00:27:33,595 --> 00:27:34,845
Kurasa ada kesalahpahaman.
284
00:27:34,846 --> 00:27:38,433
Kau seringnya tidak bicara seperti itu!
285
00:27:41,269 --> 00:27:42,687
Apa?
/ Kenapa?
286
00:27:42,813 --> 00:27:44,940
Apa terlalu banyak orang melihat?
287
00:27:45,107 --> 00:27:47,901
Semua orang tahu siapa kau.
288
00:27:48,068 --> 00:27:50,946
Kau pikir kau populer di sekolah?
289
00:27:51,071 --> 00:27:53,949
Itu karena keluargamu kaya.
290
00:27:54,074 --> 00:27:55,074
Aku salah?
291
00:27:55,158 --> 00:27:58,829
Kim Ki-young, jawab aku!
292
00:27:58,912 --> 00:28:00,956
Jadi diam dan bayar kembali uangku!
293
00:28:01,456 --> 00:28:02,707
Hei, Lee Kang-jin!
294
00:28:03,417 --> 00:28:05,043
Sedang apa kau?
295
00:28:05,752 --> 00:28:07,629
Oh Nam-young mencuri uangku!
296
00:28:09,214 --> 00:28:09,756
Kau!
297
00:28:09,840 --> 00:28:13,593
Pak, kupikir Kang-jin salah paham.
298
00:28:17,848 --> 00:28:19,808
Kau harus mengisi kedua sisi kertas.
299
00:28:41,371 --> 00:28:44,332
Langkah 2: ganggu anggota keluarga lainnya.
300
00:28:52,340 --> 00:28:53,467
Ke mana kau kemarin?
301
00:28:53,758 --> 00:28:54,926
Aku pergi mengambil uangku.
302
00:28:56,052 --> 00:28:58,221
Orang lain dalam keluarga harus
membayar kembali uang itu.
303
00:29:00,765 --> 00:29:03,393
Pak Sung-tae,
Bapaknya Oh Nam-young!
304
00:29:03,518 --> 00:29:05,979
Aku datang menagih hutang anakmu!
305
00:29:11,318 --> 00:29:13,612
Apa yang kau lakukan
pada Oh Nam Young?
306
00:29:13,862 --> 00:29:17,032
Kudengar orang lain menggunjing,
dan ini sangat serius.
307
00:29:17,240 --> 00:29:19,826
Kau harus pulang lebih awal.
308
00:29:20,243 --> 00:29:21,661
Hei!
309
00:29:44,809 --> 00:29:45,809
Ayo.
310
00:29:45,833 --> 00:30:00,833
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
311
00:30:00,857 --> 00:30:15,857
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
312
00:30:20,512 --> 00:30:21,512
Bangun.
313
00:30:24,849 --> 00:30:25,849
Sial.
314
00:30:27,644 --> 00:30:30,647
Medley akan dinyanyikan
saat waktu tersisa 1 menit.
315
00:30:38,363 --> 00:30:39,363
Bayar kembali uangnya.
316
00:30:42,534 --> 00:30:48,415
Aku tidak punya pilihan.
Aku harus menyanyikan lagu lain.
317
00:31:02,304 --> 00:31:04,585
Pinjaman Cepat - Angsuran Harian
Hubungi 010-348-4982.
318
00:31:08,018 --> 00:31:11,021
Kau tidak dengar presentasiku?
319
00:31:12,606 --> 00:31:13,648
Aku mengerti.
320
00:31:14,774 --> 00:31:16,610
Kau merusak presentasiku.
321
00:31:17,277 --> 00:31:18,277
Dengar baik-baik.
322
00:31:20,572 --> 00:31:23,116
Jangan lihat pintu tertutup itu.
323
00:31:23,617 --> 00:31:25,994
Lihatlah pintu kebahagiaan
yang terbuka bagi kita.
324
00:31:26,786 --> 00:31:28,872
Itu diungkapkan oleh Helen Keller.
325
00:31:52,354 --> 00:31:53,813
Gawat, apa ini?
326
00:31:55,315 --> 00:31:59,110
Langkah 3: hukuman adalah obat.
327
00:32:11,373 --> 00:32:14,542
Karena kau pelajar, batas
waktunya sampai Jumat depan.
328
00:32:15,251 --> 00:32:17,003
Mencuri dan menyembunyikan uang
329
00:32:18,046 --> 00:32:22,842
dan kompensasi karena berbohong.
Kembalikan sebanyak yang kau curi.
330
00:32:24,427 --> 00:32:25,470
Aku orang jujur.
331
00:32:39,943 --> 00:32:42,070
Itu dokumen hukum
untuk pelanggan kami
332
00:32:42,278 --> 00:32:45,240
bahwa dia menerima informasi
tersebut dan tidak keberatan.
333
00:32:45,865 --> 00:32:49,077
Jika lewat tenggat waktu,
denda 10% setiap minggu.
334
00:32:49,369 --> 00:32:52,663
Karena 1 minggu sudah berlalu,
10% sudah ditambahkan.
335
00:32:52,664 --> 00:32:54,082
Itu betul.
/ Kau benar.
336
00:32:55,291 --> 00:32:58,294
Karena aku pengusaha jujur,
tingkat bunga tahunan kami 100%.
337
00:33:01,381 --> 00:33:03,842
Tingkat bunga legal
maksimum adalah 20%.
338
00:33:03,925 --> 00:33:08,012
Siswa saat ini cerdas.
339
00:33:14,102 --> 00:33:15,770
Tapi tidak tahu apa yang terjadi?
340
00:33:20,775 --> 00:33:22,527
Aku pelajar.
341
00:33:23,987 --> 00:33:25,107
Bisa hadapi itu?
342
00:33:25,864 --> 00:33:28,408
Dia baru berusia 19 tahun.
343
00:33:28,450 --> 00:33:30,285
Dia berulang tahun lebih awal,
jadi dia berusia 18 tahun.
344
00:33:31,077 --> 00:33:33,913
Siswa bisa berkelahi, bukan?
345
00:33:34,748 --> 00:33:35,748
Benar?
346
00:33:50,847 --> 00:33:53,308
Anak kaya dari keluarga kaya.
347
00:33:54,976 --> 00:33:56,644
Jadi, kau berbuat seenaknya.
348
00:33:59,439 --> 00:34:00,607
Aku akan memanggil polisi.
349
00:34:02,025 --> 00:34:03,443
Ide bagus.
350
00:34:16,289 --> 00:34:17,749
Hei!
351
00:34:20,293 --> 00:34:23,379
Kenapa kau memukulnya seperti itu?
352
00:34:23,713 --> 00:34:25,340
Apa aku perlu menelepon polisi?
353
00:34:41,147 --> 00:34:42,315
Mari kita lihat.
354
00:34:58,373 --> 00:34:59,613
Bagaimana dengan jumlah aslinya?
355
00:34:59,666 --> 00:35:01,835
Kubawa jumlah persisnya.
356
00:35:02,460 --> 00:35:03,962
Ini cuma bunganya saja.
357
00:35:04,379 --> 00:35:06,130
Bunga mingguan 10%.
358
00:35:06,464 --> 00:35:08,049
Kau menandatangani
dengan cap jempolmu.
359
00:35:09,968 --> 00:35:10,968
Hei.
360
00:35:11,678 --> 00:35:14,055
Kau tahu ini ilegal.
361
00:35:15,265 --> 00:35:18,852
Tidak ada kekuatan hukumnya.
Akan kukunjungi perusahaan ayahmu lagi.
362
00:35:19,310 --> 00:35:22,897
Aku harus bicara lebih banyak
tentang hutangmu.
363
00:35:25,817 --> 00:35:28,057
Tapi karena kau bayar bunganya,
aku harus memberimu hadiah.
364
00:35:29,612 --> 00:35:30,822
Kau gila?
365
00:35:40,790 --> 00:35:41,790
Kerja bagus.
366
00:35:53,720 --> 00:35:55,520
Bagaimana perasaanmu
saat menagih uang?
367
00:35:55,889 --> 00:35:57,515
Kau gugup seperti sebelumnya?
368
00:35:58,641 --> 00:36:00,476
Tidak.
/ Tepat sekali.
369
00:36:00,810 --> 00:36:02,812
Tidak ada yang lebih penting daripada uang.
370
00:36:03,354 --> 00:36:04,397
Uang adalah kekuatan.
371
00:36:06,816 --> 00:36:08,056
Bagaimana dengan jumlah aslinya?
372
00:36:08,401 --> 00:36:09,736
Aku akan menerimanya minggu depan.
373
00:36:15,742 --> 00:36:18,411
Simpan saat kau menerimanya.
/ Apa?
374
00:36:19,078 --> 00:36:22,248
Itu usahamu.
Tidak ada yang gratis.
375
00:36:23,708 --> 00:36:24,708
Terima kasih.
376
00:36:25,084 --> 00:36:27,086
Berterima kasihlah setelah
kau menagih uangnya.
377
00:36:27,837 --> 00:36:29,317
Itu milikmu setelah menerimanya.
378
00:36:31,466 --> 00:36:32,466
Ya.
379
00:37:12,215 --> 00:37:13,341
Aku punya uang.
380
00:37:14,759 --> 00:37:16,177
Kita bisa ke tempat lebih baik.
381
00:37:19,180 --> 00:37:21,307
Rumah kami bangkrut.
382
00:37:22,517 --> 00:37:24,837
Bisnis Ayahku bangkrut
saat aku masih di SMU.
383
00:37:26,396 --> 00:37:30,108
Aku tidak tahu.
384
00:37:31,985 --> 00:37:34,404
Orang-orang akan menghindariku
jika mereka mengetahuinya.
385
00:37:35,446 --> 00:37:39,534
Sejak keluarga kami menjadi miskin
386
00:37:40,451 --> 00:37:41,744
kami tidak pernah makan di luar
387
00:37:43,329 --> 00:37:45,540
dan kami tidak pernah
makan malam bersama.
388
00:37:47,375 --> 00:37:51,796
Di kelas tiga, aku makan malam
di sini untuk terakhir kalinya.
389
00:37:55,425 --> 00:37:57,468
Hubungi aku jika kau
ingin ke suatu tempat.
390
00:37:59,387 --> 00:38:00,722
Tapi cuma di tempat ini.
391
00:38:24,203 --> 00:38:27,248
Keluarlah.
/ Serahkan di sini.
392
00:38:44,640 --> 00:38:45,850
Ini tidak cukup.
393
00:38:47,727 --> 00:38:48,269
Apa?
394
00:38:48,603 --> 00:38:52,148
Kataku 20% โโuntuk 2 minggu, 'kan?
395
00:38:57,653 --> 00:38:59,947
Kecilkan suaramu di depan orang lain.
396
00:39:07,914 --> 00:39:09,415
Sialan!
397
00:39:09,832 --> 00:39:11,876
Kau ini tolol!
398
00:39:12,460 --> 00:39:14,879
Kau pikir akan begini selamanya?
399
00:39:14,962 --> 00:39:17,381
Sadarlah!
400
00:39:17,548 --> 00:39:19,926
Jangan sok hebat.
401
00:39:20,259 --> 00:39:22,512
Kau bahkan tidak bisa
pindah ke sekolah lain.
402
00:39:23,221 --> 00:39:25,139
Aku punya teman di mana-mana.
403
00:39:26,307 --> 00:39:27,307
Teman-teman?
404
00:39:28,935 --> 00:39:31,479
Teman-teman apa?
/ Apa?
405
00:39:32,647 --> 00:39:36,442
Apa teman-temanmu lebih
menakutkan daripada rentenir?
406
00:39:38,528 --> 00:39:39,862
Aku tidak akan memberimu hadiah hari ini.
407
00:39:41,656 --> 00:39:42,656
Lakukan pekerjaan dengan baik!
408
00:40:01,551 --> 00:40:04,762
Kau memeriksa pesanku?
/ Pesan?
409
00:40:06,764 --> 00:40:07,764
Aku tidak tahu.
410
00:40:08,474 --> 00:40:09,474
Kenapa?
411
00:40:10,434 --> 00:40:12,979
Aku mulai capek dengan Lee Kang-jin.
412
00:40:15,231 --> 00:40:18,192
Lantas?
/ Lantas?
413
00:40:19,777 --> 00:40:21,612
Di mana kebanggaanmu?
414
00:40:21,946 --> 00:40:23,281
Kau tidak malu?
415
00:40:23,573 --> 00:40:28,369
Kenapa kau memarahiku?
416
00:40:29,245 --> 00:40:31,664
Apa katamu?
/ Kau mau apa?
417
00:40:32,248 --> 00:40:34,667
Melawan rentenir dan gangsternya?
418
00:40:34,959 --> 00:40:36,961
Ini karena kau mencuri uangnya.
419
00:40:38,421 --> 00:40:39,714
Kau sudah gila?
420
00:40:40,256 --> 00:40:43,217
Kenapa kau mencuri uang itu?
421
00:40:43,342 --> 00:40:44,635
Keluargamu kaya.
422
00:40:47,430 --> 00:40:51,559
Kupikir kau harus tahu
posisimu di sekolah.
423
00:41:18,586 --> 00:41:19,946
Kau murid Shin Da-young?
424
00:41:20,213 --> 00:41:21,380
Maaf mengejutkanmu.
425
00:41:21,797 --> 00:41:24,592
Aku bukan orang asing, aku polisi.
426
00:41:25,509 --> 00:41:27,470
Kau kenal Park Won Joon?
427
00:41:29,305 --> 00:41:35,478
2 juta Won? / Ya, aku bisa
menutup kasus ini dengan uang itu.
428
00:41:35,770 --> 00:41:38,397
Menurutku itu bukan uang banyak.
429
00:41:39,607 --> 00:41:40,607
Da-young?
430
00:41:42,109 --> 00:41:46,614
Kau akan merusak hidupmu
demi 2 juta Won itu?
431
00:41:49,200 --> 00:41:53,371
Atau opsi lain yang kubicarakan.
432
00:41:54,497 --> 00:41:55,665
Pertimbangkanlah.
433
00:42:00,419 --> 00:42:03,965
Ini surat dari Park Won-joon
untuk menyelesaikan kasus ini.
434
00:42:04,423 --> 00:42:07,468
Dia meminta 4 juta untuk
menyelesaikan kasus ini.
435
00:42:12,348 --> 00:42:14,850
Bacalah dan pikirkan baik-baik.
436
00:42:35,955 --> 00:42:37,290
Kau sudah terbiasa sekarang?
437
00:42:39,417 --> 00:42:43,713
Ya, tapi aku tidak yakin apa ini benar.
438
00:42:46,007 --> 00:42:48,134
Maka kau harus bekerja di lapanganmu.
439
00:42:49,218 --> 00:42:50,218
Di mana?
440
00:42:51,012 --> 00:42:53,306
Di sekolah tempatmu berada.
441
00:42:54,307 --> 00:42:55,307
Di sekolah?
442
00:42:55,433 --> 00:42:57,476
Siapa yang mau menggunakan
pinjaman swasta di sekolah?
443
00:42:57,560 --> 00:42:59,812
Siswa SMU menghabiskan lebih
banyak uang dibanding mahasiswa.
444
00:43:00,146 --> 00:43:03,649
Darimana mereka mendapatkan
uang untuk membeli semua itu?
445
00:43:03,941 --> 00:43:06,569
Mereka akan takut
menggunakan pinjaman swasta.
446
00:43:06,610 --> 00:43:08,946
Kau harus membuang prasangka itu.
447
00:43:09,030 --> 00:43:12,575
Pinjamkan saja uang kecil
yang mereka perlukan.
448
00:43:12,992 --> 00:43:15,577
Teman meminjamkan uang
dan menerima bunga, bukan?
449
00:43:15,578 --> 00:43:17,913
Itu sama saja.
450
00:43:18,414 --> 00:43:21,459
Aku tidak mengatakan ini
tanpa berpikir panjang.
451
00:43:22,460 --> 00:43:24,712
Lihat, ini sangat murah.
452
00:43:25,129 --> 00:43:27,131
Aku cuma butuh sedikit uang lagi.
453
00:43:27,465 --> 00:43:29,842
Kulihat sepatu yang kuidamkan
tapi aku tak mampu membelinya.
454
00:43:30,926 --> 00:43:34,597
Aku baru saja diberi uang saku
dan cuma perlu 200.000 Won.
455
00:43:34,680 --> 00:43:37,058
Aku bisa membayarnya kembali
dengan uang saku bulan depan.
456
00:43:39,226 --> 00:43:40,226
Kang-jin?
457
00:43:42,021 --> 00:43:44,732
Keluargamu harus bersatu kembali setelah
membayar kembali semua utang mereka.
458
00:43:45,775 --> 00:43:47,234
Kau mengalaminya, bukan?
459
00:43:48,277 --> 00:43:52,156
Orang tuamu sulit bayar kembali
cuma dengan bekerja di pabrik.
460
00:44:02,333 --> 00:44:03,918
Semua orang terlihat bahagia.
461
00:44:05,127 --> 00:44:06,796
Tampaknya mereka tidak khawatir.
462
00:44:09,382 --> 00:44:11,133
Siapa yang tidak punya kekhawatiran?
463
00:44:13,052 --> 00:44:15,052
Mereka cuma pura-pura
tidak merasa khawatir.
464
00:44:18,974 --> 00:44:20,643
Atau mereka tidak tahu jika
mereka punya kekhawatiran.
465
00:44:31,987 --> 00:44:34,657
Kang-jin?
/ Ya?
466
00:44:38,327 --> 00:44:42,123
Bagaimana kau bisa tahan
perundungan Oh Nam-young?
467
00:44:52,258 --> 00:44:53,843
Aku cuma...
468
00:44:55,010 --> 00:44:58,889
...ingin tahu bagaimana kau
menghadapi penindasannya.
469
00:45:06,605 --> 00:45:07,648
Apa yang terjadi?
470
00:45:12,153 --> 00:45:13,946
Jika aku bisa membantu, akan kubantu.
471
00:45:19,577 --> 00:45:21,203
Kita satu SD.
472
00:45:30,212 --> 00:45:32,381
Kau harus bicara.
473
00:45:33,591 --> 00:45:34,717
Kenapa kau tidak mengatakannya?
474
00:45:39,013 --> 00:45:41,891
Berhenti berbisik dan katakan!
475
00:45:43,934 --> 00:45:47,605
Aku sebenarnya khawatir.
476
00:45:48,814 --> 00:45:50,024
Aku juga khawatir.
477
00:45:51,609 --> 00:45:52,609
Tentang apa?
478
00:45:54,653 --> 00:45:56,906
Tentang apa yang kau
katakan sebelumnya.
479
00:45:57,281 --> 00:46:01,452
Berbisnis dengan siswa SMU.
480
00:46:02,453 --> 00:46:07,583
Kenapa kita berbisnis dengan siswa
yang mengambil uang dari orang lain?
481
00:46:07,917 --> 00:46:12,004
Menurutku itu tidak pantas untuk pelajar.
482
00:46:12,171 --> 00:46:13,881
Kalian ini bikin frustrasi saja.
483
00:46:15,257 --> 00:46:16,717
Aku melakukan ini untuk amal?
484
00:46:18,010 --> 00:46:21,347
Saat siswa memakai pinjaman swasta,
apa yang akan dipikirkan orang tua?
485
00:46:22,348 --> 00:46:25,142
Uangnya dari orang tua.
486
00:46:32,858 --> 00:46:36,570
Biar Kang-jin menggeluti bisnis ini.
487
00:46:37,530 --> 00:46:39,573
Dia akan melakukannya
meski kita tidak memaksanya.
488
00:46:40,658 --> 00:46:43,452
Kau benar, Bos.
/ Tapi...
489
00:46:44,578 --> 00:46:46,830
...maukah dia melakukan
pekerjaan seperti ini?
490
00:46:47,206 --> 00:46:49,166
Dia tidak dilahirkan untuk
melakukan pekerjaan ini.
491
00:46:49,542 --> 00:46:52,670
Kau dan aku tidak dilahirkan
untuk melakukan pekerjaan ini.
492
00:46:54,463 --> 00:46:56,340
Mari kita lihat apa dia datang atau tidak.
493
00:47:01,262 --> 00:47:04,682
Siswa yang lelah belajar
494
00:47:07,309 --> 00:47:09,853
akan kita isi hati mereka
dengan pinjaman swasta.
495
00:47:13,440 --> 00:47:14,650
Bukannya itu indah?
496
00:47:15,442 --> 00:47:18,279
Itu bukan uang, itu cinta.
497
00:47:20,364 --> 00:47:23,909
Ikuti mereka untuk
mempelajari bisnisnya.
498
00:47:24,243 --> 00:47:25,911
Ini mungkin terlihat mudah,
tapi kau harus belajar.
499
00:47:25,995 --> 00:47:27,871
Setiap orang mempunyai
kepribadian berbeda-beda.
500
00:47:28,080 --> 00:47:30,165
Kita butuh sistem yang disesuaikan.
501
00:47:30,207 --> 00:47:33,794
Temanmu yang mengancam
mau memanggil polisi.
502
00:47:33,836 --> 00:47:36,380
Oh Nam-young.
/ Ya, dia pemula.
503
00:47:37,339 --> 00:47:38,882
Mari kita beralih ke pelajaran lanjutan.
504
00:47:40,009 --> 00:47:41,302
Kita harus buat kemajuan.
505
00:47:42,428 --> 00:47:43,428
Tentu.
506
00:48:08,829 --> 00:48:09,829
Ini cukup?
507
00:48:15,669 --> 00:48:16,669
Kerja bagus.
508
00:48:24,887 --> 00:48:28,474
Bagaimana kau bisa punya pacar?
509
00:48:31,226 --> 00:48:32,436
Bukannya itu Lee Kang-jin?
510
00:48:32,936 --> 00:48:34,104
Kenapa dia di sana??
511
00:48:35,439 --> 00:48:38,442
Kang-jin dan aku bersamanya
untuk waktu yang lumayan lama.
512
00:48:39,652 --> 00:48:42,738
Sejak kapan dia berhubungan
dengan orang-orang itu?
513
00:48:42,946 --> 00:48:44,114
Berhubungan?
514
00:48:44,907 --> 00:48:48,619
Kudengar orang tuanya
berhubungan dengan mereka.
515
00:48:49,328 --> 00:48:51,580
Oh Nam-young mau belajar di luar negeri?
516
00:48:52,456 --> 00:48:54,708
Sulit ke luar negeri di kelas tiga
517
00:48:54,875 --> 00:48:58,295
Sepertinya dia sementara
mau sembunyi karena malu
518
00:48:58,337 --> 00:49:00,881
dan mencari kesempatan
untuk keluar lagi.
519
00:49:01,340 --> 00:49:04,051
Diam, kalian!
520
00:49:05,803 --> 00:49:06,843
Kau tidur nyenyak?
521
00:49:11,266 --> 00:49:15,145
Aku tidak bisa mengatakan
apapun yang kuinginkan.
522
00:49:15,896 --> 00:49:18,816
Kenapa kau ikut campur?
523
00:49:19,149 --> 00:49:20,149
Apa?
524
00:49:21,318 --> 00:49:22,611
Apa katamu?
525
00:49:26,323 --> 00:49:27,323
Ada apa?
526
00:49:30,661 --> 00:49:32,204
Kau mau apa?
527
00:49:34,415 --> 00:49:35,415
Sialan.
528
00:50:01,108 --> 00:50:02,108
Kau gila?
529
00:50:03,277 --> 00:50:04,319
Apa ini?
530
00:50:05,946 --> 00:50:07,865
Kau memeriksa barang-barangku?
531
00:50:09,074 --> 00:50:10,325
Hentikan!
532
00:50:10,826 --> 00:50:12,911
Nanti kulapor kau menguntitku.
533
00:50:14,121 --> 00:50:15,706
Kau bukan gadis seperti itu.
534
00:50:16,707 --> 00:50:19,543
Hentikan dan kembali...
/ Siapa yang peduli!
535
00:50:20,461 --> 00:50:22,421
Bukan urusanmu!
536
00:50:23,172 --> 00:50:25,382
Kau pikir kau temanku?
537
00:50:25,841 --> 00:50:27,259
Jangan salah paham.
538
00:50:27,885 --> 00:50:29,344
Kau menjijikkan.
539
00:50:46,445 --> 00:50:48,447
Kau harus makan atau nanti sakit.
540
00:50:57,080 --> 00:50:58,791
Berapa lama kau mau begini?
541
00:50:59,875 --> 00:51:02,377
Kau tidak akan pernah
melihat mereka setelah SMU.
542
00:51:02,961 --> 00:51:04,546
Kau memperburuk keadaan.
543
00:51:07,841 --> 00:51:11,220
Kita harus kuliah.
/ Hei.
544
00:51:12,554 --> 00:51:14,389
Jangan ganggu aku.
545
00:51:18,310 --> 00:51:20,813
Lagipula aku akan
dikeluarkan dari sekolah.
546
00:51:24,608 --> 00:51:27,194
Aku sudah menyerahkan semua PR.
547
00:51:28,987 --> 00:51:30,239
Jadi kembalilah ke sekolah.
548
00:51:55,097 --> 00:51:56,807
Mari kita mulai dengan
Kang Byung-koo di Kelas 3.
549
00:52:06,817 --> 00:52:09,653
Dia mencoba membeli
sepeda motor dari situs web
550
00:52:09,736 --> 00:52:12,990
tapi dia kekurangan uang.
551
00:52:13,448 --> 00:52:17,536
Dia juga mempunyai
banyak teman pemotor.
552
00:52:18,036 --> 00:52:19,872
Apa artinya itu?
553
00:52:19,955 --> 00:52:23,542
Jika kita membujuknya,
kita bisa menarik banyak pelanggan.
554
00:52:24,334 --> 00:52:27,754
Kudengar dari Man-soo kau
bekerja untuk seorang gangster.
555
00:52:28,964 --> 00:52:30,173
Bukan gangster.
556
00:52:31,341 --> 00:52:32,801
Ayo cepat.
557
00:52:35,178 --> 00:52:39,141
Aku cuma membantu seseorang.
Kudengar Oh Nam-young dipermalukan.
558
00:52:39,933 --> 00:52:41,393
Aku temannya.
559
00:52:42,269 --> 00:52:43,312
Bagaimana aku bisa mempercayaimu?
560
00:52:46,815 --> 00:52:51,069
Kau harus mempercayai uangnya.
Bukan dia.
561
00:52:51,737 --> 00:52:53,113
Berapa banyak yang bisa
kau pinjamkan kepadaku?
562
00:52:53,280 --> 00:52:54,281
Berapa banyak yang kau butuhkan?
563
00:52:55,532 --> 00:52:56,612
Sekitar 1 juta Won?
564
00:52:56,909 --> 00:52:58,702
1 juta Won?
565
00:53:00,704 --> 00:53:01,704
Baik.
566
00:53:07,920 --> 00:53:08,920
Apa ini?
567
00:53:09,129 --> 00:53:12,841
Karena kita pelajar,
diperlukan jaminanmu.
568
00:53:13,133 --> 00:53:15,719
Ambil KTP orang tuamu
dan kirim kepada kami.
569
00:53:15,886 --> 00:53:19,181
Apa?
/ Jika kau tidak mau...
570
00:53:20,140 --> 00:53:22,935
Baik.
/ Bagus.
571
00:53:28,190 --> 00:53:29,232
Sidik jarimu di sini.
572
00:53:57,844 --> 00:53:58,929
Pesan apa ini?
573
00:53:59,513 --> 00:54:01,139
Coba lihat.
574
00:54:36,133 --> 00:54:37,134
Halo?
575
00:54:39,011 --> 00:54:42,097
Ya, kau bisa datang sekarang.
576
00:54:43,015 --> 00:54:44,558
Kudengar seseorang membantunya.
577
00:54:45,142 --> 00:54:46,810
Kau percaya itu?
578
00:54:47,185 --> 00:54:50,439
Uangnya bagaimana?
/ Mungkin dia kaya.
579
00:54:51,314 --> 00:54:52,816
Itu cuma uang kecil.
580
00:54:57,738 --> 00:54:58,738
Hei, kemari!
581
00:55:00,782 --> 00:55:02,617
Dingin, bukan?
582
00:55:02,909 --> 00:55:04,619
Mendekatlah ke api.
583
00:55:06,913 --> 00:55:10,542
Senang bertemu kalian!
584
00:55:12,836 --> 00:55:14,880
Berlututlah, tolol!
585
00:55:40,113 --> 00:55:42,699
Sudah dengar beritanya?
/ Berita apa?
586
00:55:43,200 --> 00:55:46,036
Tentang anggota baru.
587
00:55:46,661 --> 00:55:50,248
Mereka kenapa? / Aku belum
pernah dengar tentang mereka.
588
00:55:51,124 --> 00:55:53,043
Kita tidak boleh memudahkan
orang masuk perkumpulan kita.
589
00:55:53,710 --> 00:55:57,422
Anggota baru mengatur acara ini.
590
00:55:58,215 --> 00:56:00,092
Itu tidak berarti apa-apa.
591
00:56:01,134 --> 00:56:04,179
Nanti kubayar lain kali.
/ Itu uang orang tuamu.
592
00:56:04,638 --> 00:56:05,806
Para anggota baru itu...
593
00:56:07,099 --> 00:56:08,099
Lihat.
594
00:56:08,123 --> 00:56:23,123
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
595
00:56:23,147 --> 00:56:38,147
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
596
00:57:10,162 --> 00:57:11,162
Apa?
597
00:57:13,248 --> 00:57:14,248
Kau terlihat lebih baik.
598
00:57:14,875 --> 00:57:16,209
Kenapa tidak lebih awal?
599
00:57:23,175 --> 00:57:25,927
Terima kasih.
/ Apa?
600
00:57:26,845 --> 00:57:28,346
Membantuku yang terakhir kali.
601
00:57:30,849 --> 00:57:33,852
Kau harus bayar kembali, tidak gratis.
602
00:57:34,477 --> 00:57:36,646
Tentu akan kubayar kembali.
603
00:57:42,611 --> 00:57:47,240
Tapi pinjaman Lee Kang-jin
terdengar bodoh.
604
00:57:52,329 --> 00:57:56,583
Jangan kaget.
/ Tentang apa?
605
00:58:01,421 --> 00:58:03,965
Halo, Pak Guru!
/ Ya.
606
00:58:04,591 --> 00:58:08,094
Kemari duduklah.
607
00:58:14,059 --> 00:58:15,727
Sepertinya bapak tidak datang sebagai guru.
608
00:58:17,145 --> 00:58:19,522
Aku harus memotong kartu kreditku.
609
00:58:19,648 --> 00:58:21,983
Sulit memakai beberapa kartu kredit.
610
00:58:25,320 --> 00:58:27,572
Aku kuturunkan bunganya jika
bapak merekrut orang lain.
611
00:58:29,658 --> 00:58:30,658
Berapa?
612
00:58:31,117 --> 00:58:35,205
Lebih rendah dibandingkan
bank-bank besar. / Sungguh?
613
00:58:35,705 --> 00:58:37,999
Aku sangat menghargainya!
614
00:58:38,458 --> 00:58:42,337
Ada guru lain di sekolah
yang mau meminjam uang.
615
00:58:43,171 --> 00:58:44,923
Aku kenal beberapa guru.
616
00:58:45,465 --> 00:58:49,803
Semua orang meminjam karena itu sulit.
617
00:58:50,262 --> 00:58:52,430
Bank tidak meminjamkan kami.
618
00:59:01,273 --> 00:59:09,322
Cuma mau memastikan.
Jika tenggat waktuku lewat,
619
00:59:10,740 --> 00:59:14,744
gangster akan ke sekolah
untuk mengancamku?
620
00:59:19,040 --> 00:59:21,001
Tidak akan ada masalah jika
kau membayar tepat waktu.
621
00:59:32,387 --> 00:59:34,180
Wajah dan pakaianmu kenapa?
622
00:59:41,146 --> 00:59:43,231
Keluarlah jika kau mau berkelahi.
623
00:59:44,316 --> 00:59:47,068
Maaf soal yang terakhir kali.
624
00:59:49,571 --> 00:59:52,073
Lee Kang-jin datang ke Perkumpulan Emas.
625
00:59:54,034 --> 00:59:55,034
Apa?
626
00:59:57,245 --> 00:59:59,039
Mereka mungkin juga butuh uang.
627
00:59:59,539 --> 01:00:02,334
Meski kaya, mereka tetap dapat tunjangan.
628
01:00:04,919 --> 01:00:06,212
Jika kita membiarkannya seperti ini
629
01:00:07,422 --> 01:00:09,549
dia akan mengambil alih kuasa.
630
01:00:20,310 --> 01:00:21,811
Berapa banyak orang yang
menggunakan pinjamannya?
631
01:00:21,936 --> 01:00:25,065
Semua orang dari Perkumpulan Emas
dan lingkungan sekitar.
632
01:00:25,815 --> 01:00:28,026
Awalnya mereka senang
menerima uang tersebut
633
01:00:28,443 --> 01:00:30,695
tapi sekarang ada yang tak mampu
membayar denda keterlambatan
634
01:00:31,112 --> 01:00:34,741
Lee Kang-jin, dia rentenir sekarang.
635
01:00:35,825 --> 01:00:38,578
Menurutmu itu penting?
636
01:00:42,207 --> 01:00:45,710
Jika kau tidak ke sekolah minggu
depan, kami tidak bisa apa-apa.
637
01:00:47,379 --> 01:00:48,379
Jangan khawatir.
638
01:00:50,048 --> 01:00:51,408
Aku siap kembali ke sekolah.
639
01:00:56,429 --> 01:00:58,264
Kau mengagetkanku!
640
01:01:00,642 --> 01:01:01,642
Ada apa?
641
01:01:03,353 --> 01:01:04,913
Ada yang ingin kusampaikan
kepada Lee Kang-jin.
642
01:01:05,480 --> 01:01:06,940
Tapi aku tidak bisa menemukannya.
643
01:01:08,817 --> 01:01:11,486
Kenapa tanya aku?
644
01:01:14,030 --> 01:01:15,716
Aku tidak menerima perintahnya.
/ Yakin?
645
01:01:15,740 --> 01:01:17,260
Itu yang semua orang pikirkan tentangmu.
646
01:01:18,910 --> 01:01:23,748
Siapa yang bilang?
/ Kenapa kau marah?
647
01:01:25,041 --> 01:01:26,201
Kalau tidak benar, tidak apa-apa.
648
01:01:28,837 --> 01:01:30,130
Hai, Man-soo.
649
01:01:36,010 --> 01:01:37,010
Sudah lama.
650
01:01:44,561 --> 01:01:46,271
Man-soo?
/ Ya?
651
01:01:47,272 --> 01:01:51,443
Berapa banyak kau peroleh
dari bekerja untuk Kang-jin?
652
01:01:53,111 --> 01:01:55,864
Aku tidak bekerja untuknya,
Aku mitra strategisnya.
653
01:01:56,448 --> 01:01:58,700
Kami bagi saham.
654
01:01:59,242 --> 01:02:00,326
Jangan berbohong.
655
01:02:01,703 --> 01:02:03,583
Bagaimana kau tahu dia
membagi sahamnya?
656
01:02:04,956 --> 01:02:09,252
Bukannya dia menemui rentenir sendirian?
657
01:02:10,420 --> 01:02:13,715
Kurasa penghasilanmu kurang.
658
01:02:14,090 --> 01:02:15,717
Mungkin sebagian besar dia ambil.
659
01:02:16,885 --> 01:02:20,305
Dia membohongimu.
/ Dia memang beda.
660
01:02:21,055 --> 01:02:22,974
Memberikan hutang kepada
semua orang di sekolah.
661
01:02:23,516 --> 01:02:24,516
Sial.
662
01:02:25,810 --> 01:02:28,480
Harusnya aku kenal rentenir itu lebih dulu.
663
01:02:28,730 --> 01:02:30,148
Sayang sekali.
664
01:02:31,065 --> 01:02:32,650
Aku iri padamu, Man-soo.
665
01:02:33,902 --> 01:02:38,198
Menghasilkan uang dengan mudah
dan gangster mendukungnya.
666
01:02:43,244 --> 01:02:44,412
Kang-jin!
667
01:02:45,163 --> 01:02:46,748
Ayo makan siang.
668
01:02:48,875 --> 01:02:52,545
Aku tidur larut menghitung uang.
669
01:02:53,296 --> 01:02:55,048
Kau harus makan sesuatu.
670
01:02:58,676 --> 01:03:00,720
Belikan aku roti.
671
01:03:01,721 --> 01:03:03,306
Kau tak melihatku sedang tidur?
672
01:03:23,076 --> 01:03:24,076
Hei, Lee Dong-hae.
673
01:03:26,996 --> 01:03:28,039
Hei!
674
01:03:33,253 --> 01:03:34,420
Belikan aku roti dan susu.
675
01:03:36,381 --> 01:03:37,381
Apa?
676
01:03:40,301 --> 01:03:41,719
Pergi belikan aku roti dan susu.
677
01:03:59,279 --> 01:04:01,322
Apa yang kau katakan?
678
01:04:02,991 --> 01:04:04,576
Aku akan membantumu.
679
01:04:04,951 --> 01:04:07,370
Selesaikan dulu dengan uang ini.
680
01:04:11,416 --> 01:04:13,293
Mari berteman lagi.
681
01:04:17,547 --> 01:04:18,923
Kau sangat menjijikkan.
682
01:04:21,718 --> 01:04:23,428
Jangan bicara denganku lagi.
683
01:04:30,351 --> 01:04:31,431
Hee-won, apa yang kau lakukan?
684
01:04:39,694 --> 01:04:41,696
Hei!
/ Jangan bergerak.
685
01:04:41,946 --> 01:04:43,740
Gadis gila.
686
01:04:43,823 --> 01:04:45,950
Kembalikan!
687
01:04:46,409 --> 01:04:49,912
Dia kuat.
/ Kumohon!
688
01:04:50,079 --> 01:04:51,789
Apa katamu?
689
01:04:55,084 --> 01:04:56,084
Lihat ini.
690
01:05:06,471 --> 01:05:08,097
Sial.
691
01:05:11,976 --> 01:05:15,480
Begitu banyak orang.
692
01:05:22,528 --> 01:05:24,781
Beri aku waktu lagi untuk
membayarnya kembali.
693
01:05:26,824 --> 01:05:29,327
Hei!
694
01:05:31,621 --> 01:05:34,791
Menurutmu kami ini badan amal?
/ Tidak.
695
01:05:35,708 --> 01:05:38,086
Katamu kau butuh uang.
696
01:05:39,003 --> 01:05:41,673
Menurutmu aku segampang itu?
697
01:05:44,676 --> 01:05:49,555
Sial.
/ Kurasa dia bisa mengerti.
698
01:05:59,691 --> 01:06:00,691
Hei!
699
01:06:01,275 --> 01:06:02,675
Lama tak jumpa, Oh Nam-young.
700
01:06:06,447 --> 01:06:07,448
Apa kabar?
701
01:06:09,117 --> 01:06:13,746
Aku butuh uang itu tapi aku
frustasi membayarnya kembali.
702
01:06:14,664 --> 01:06:16,464
Berapa banyak orang yang
meminjam uang di sekolahmu?
703
01:06:16,666 --> 01:06:18,543
Hampir semua orang.
704
01:06:21,963 --> 01:06:23,163
Bagaimana jika kau tidak
membayarnya kembali?
705
01:06:23,214 --> 01:06:26,050
Aku tidak ingin dihajar.
706
01:06:28,845 --> 01:06:30,179
Kurasa ada jalan.
707
01:06:33,850 --> 01:06:34,850
Ini tidak cukup.
708
01:06:35,643 --> 01:06:38,938
Apa masalahnya?
/ Dia akan membayarnya besok.
709
01:06:40,815 --> 01:06:42,442
Tapi batas waktunya hari ini.
710
01:06:44,360 --> 01:06:46,237
Kuberi kelonggaran
karena dia temanku.
711
01:06:47,113 --> 01:06:50,491
Ini bisnis, jangan dianggap pribadi!
712
01:06:51,868 --> 01:06:53,494
Dia janji membayarnya besok.
713
01:06:54,328 --> 01:06:57,623
Hei, kita tidak meminjamkan uang gratis!
714
01:06:59,459 --> 01:07:01,043
Tagih uangnya hari ini!
715
01:07:03,045 --> 01:07:05,423
Kau sudah gila?
716
01:07:26,194 --> 01:07:31,616
Kau ingin aku membagi wilayah?
/ Ya.
717
01:07:32,992 --> 01:07:37,830
Karena wilayahnya terlalu luas,
Kang-jin sulit mengurusnya sendiri.
718
01:07:37,914 --> 01:07:40,917
Kami tidak bisa menolak pelanggan.
719
01:07:42,293 --> 01:07:46,547
Lebih efisien membagi wilayah.
720
01:07:47,715 --> 01:07:51,552
Kurasa itu bisa jadi solusi.
721
01:07:52,678 --> 01:07:53,678
Kau pengkhianat.
722
01:07:55,515 --> 01:07:56,515
Apa?
723
01:07:58,392 --> 01:08:00,311
Kau mencoba mengecohku?
724
01:08:01,896 --> 01:08:09,028
Kau cuma ingin menghasilkan lebih banyak uang.
/ Aku cuma mencemaskan Kang-jin sebagai teman.
725
01:08:09,111 --> 01:08:10,863
Aku mencemaskanmu.
726
01:08:11,030 --> 01:08:14,325
Tahan, ini akan menyakitkan.
/ Aku temannya.
727
01:08:18,287 --> 01:08:21,666
Kau bisa terluka.
/ Kau benar!
728
01:08:22,291 --> 01:08:25,545
Apa yang benar?
/ Yang kau katakan itu benar.
729
01:08:26,963 --> 01:08:28,965
Aku ingin menghasilkan lebih banyak uang.
730
01:08:29,340 --> 01:08:30,466
Itu yang sebenarnya.
731
01:08:31,843 --> 01:08:33,302
Kau tahu...
732
01:08:34,804 --> 01:08:37,348
Aku benci orang yang
mengkhianati persahabatan.
733
01:08:38,015 --> 01:08:40,893
Maaf.
/ Tapi...
734
01:08:42,478 --> 01:08:44,958
Aku sangat benci orang yang bertingkah
seperti pria terhormat di depan uang.
735
01:08:45,523 --> 01:08:47,441
Kau mengerti?
/ Ya.
736
01:08:48,109 --> 01:08:49,109
Duduk.
737
01:08:53,281 --> 01:08:55,616
Aku?
/ Mari bicara bisnis.
738
01:09:03,541 --> 01:09:05,209
Jelaskan padaku.
/ Ya.
739
01:09:06,419 --> 01:09:08,880
Kang-jin bisa mengurus SMA Geumwha.
740
01:09:17,346 --> 01:09:19,974
Aku punya ide bagus untuk
tidak membayar kembali.
741
01:09:20,349 --> 01:09:21,893
Kau mau percaya kami?
742
01:09:24,145 --> 01:09:27,315
Sungguh?
/ Kita tidak perlu membayar kembali?
743
01:09:29,817 --> 01:09:34,447
Sudah kubilang percaya padaku!
/ Aku sangat bersemangat!
744
01:09:34,947 --> 01:09:36,347
Aku tidak mau membayar kembali!
745
01:09:51,714 --> 01:09:53,841
Hei, apa ini?
746
01:09:55,509 --> 01:09:57,109
Persis seperti yang tertulis di pesan itu.
747
01:09:58,596 --> 01:09:59,138
Apa?
748
01:09:59,597 --> 01:10:01,933
Sulit bagimu mengurus semua.
749
01:10:03,267 --> 01:10:05,102
Kau tampak lelah.
750
01:10:05,811 --> 01:10:08,814
Aku sudah memberitahunya
agar kau bisa kerja lebih mudah.
751
01:10:09,440 --> 01:10:10,775
Aku sangat kecewa.
752
01:10:12,234 --> 01:10:14,028
Kupikir kau akan berterima kasih padaku.
753
01:10:21,577 --> 01:10:23,454
Apa ini?
754
01:10:26,749 --> 01:10:28,292
Dia gila.
755
01:10:32,463 --> 01:10:33,673
Kang-jin, ada apa?
756
01:10:37,343 --> 01:10:39,720
Itu perintah bos. Aku bisa apa?
757
01:10:39,804 --> 01:10:43,140
Jika kalian punya masalah,
selesaikan saja berdua.
758
01:10:43,683 --> 01:10:44,683
Halo?
759
01:10:46,310 --> 01:10:47,310
Sial!
760
01:10:50,356 --> 01:10:52,692
Kau masih di sini?
/ Ya.
761
01:10:52,942 --> 01:10:55,111
Maaf, aku sedang bergegas,
aku akan meneleponmu nanti.
762
01:11:01,617 --> 01:11:03,202
Ini sangat mudah.
763
01:11:03,619 --> 01:11:06,059
Semua orang sangat kooperatif karena
mereka tidak mau membayar kembali.
764
01:11:07,373 --> 01:11:10,710
Apa rentenir akan membiarkannya?
765
01:11:19,135 --> 01:11:22,096
Kita kekurangan berapa?
/ Sekitar 50%.
766
01:11:22,430 --> 01:11:24,432
Apa yang harus kita lakukan?
767
01:11:25,725 --> 01:11:27,018
Kita harus beritahu bos.
768
01:11:27,810 --> 01:11:28,853
Dia mau mengerti?
769
01:11:29,478 --> 01:11:31,415
Karena ini pertama kalinya bagi kita,
mungkin dia akan memaafkan kita.
770
01:11:31,439 --> 01:11:34,442
Meneleponlah!
/ Baik.
771
01:11:36,444 --> 01:11:39,655
Ada sesuatu yang ingin kukatakan.
772
01:11:41,032 --> 01:11:45,244
Bisa tunda penyelesaian ini?
773
01:11:45,453 --> 01:11:47,747
Aku punya beberapa masalah,
tapi aku bisa menyelesaikannya.
774
01:11:47,830 --> 01:11:48,830
Kau gila?
775
01:11:48,873 --> 01:11:50,458
Kau gila?
776
01:11:51,625 --> 01:11:54,462
Apa?
/ Siapa bilang bisa ditunda?
777
01:11:54,712 --> 01:11:58,132
Itu bukan alasannya.
/ Kau gila?
778
01:11:58,883 --> 01:12:01,844
Aku akan menghitung bunganya mulai besok
779
01:12:01,927 --> 01:12:03,989
jadi bawakan aku uang itu secepatnya
atau kau akan mendapat masalah
780
01:12:04,013 --> 01:12:07,349
Kupikir kau salah memahami sesuatu.
781
01:12:08,350 --> 01:12:10,144
Kau debitur dan aku kreditur.
782
01:12:10,519 --> 01:12:12,021
Jangan pernah lupakan itu.
783
01:12:12,813 --> 01:12:14,148
Bukan itu maksudku.
784
01:12:15,107 --> 01:12:17,443
Diam!
785
01:12:18,194 --> 01:12:20,696
Pelajar berbisnis pinjaman swasta?
786
01:12:21,197 --> 01:12:23,032
Kau harus bohong lebih baik dari itu.
787
01:12:23,115 --> 01:12:24,700
Ini yang sebenarnya.
788
01:12:25,159 --> 01:12:27,620
Percayalah, bodoh.
/ Bodoh?
789
01:12:28,704 --> 01:12:32,625
Kau tahu sedang di mana?
/ Pinjaman Lee Kang-jin!
790
01:12:32,958 --> 01:12:35,461
Dunia ini mau kiamat.
791
01:12:35,544 --> 01:12:38,964
Siswa tergila-gila uang.
792
01:12:40,257 --> 01:12:42,426
Apa yang ingin kalian
lakukan jika besar nanti?
793
01:12:42,468 --> 01:12:45,471
Biar aku jalan sendiri!
794
01:12:46,764 --> 01:12:47,884
Siswa SMU lainnya?
795
01:12:48,641 --> 01:12:49,892
Ini reuni SMU?
796
01:12:49,975 --> 01:12:52,311
Aku tidak tahu.
/ Hei! Duduk di sini.
797
01:12:52,394 --> 01:12:55,940
Duduk di sana.
/ Duduk.
798
01:12:57,316 --> 01:13:00,653
Jangan main-main.
Selesaikan ini dengan cepat.
799
01:13:01,737 --> 01:13:04,740
Bagaimana kau bisa
meminjam uang dari orang lain?
800
01:13:04,907 --> 01:13:07,307
Aku akan dapat masalah besar jika
gagal membayar pinjaman swasta.
801
01:13:07,535 --> 01:13:10,037
Pinjaman swasta?
802
01:13:10,579 --> 01:13:12,206
Pinjaman Lee Kang-jin.
803
01:13:12,414 --> 01:13:13,707
Apa itu Pinjaman Lee Kang-jin?
804
01:13:14,875 --> 01:13:16,752
Petugas, kau tidak kenal Lee Kang-jin?
805
01:13:19,088 --> 01:13:22,550
Lee Kang-jin dari SMA Geumwha.
806
01:13:22,842 --> 01:13:25,177
Dia meminjamkan pinjaman
swasta kepada siswa lain.
807
01:13:26,303 --> 01:13:28,848
Pinjaman swasta dari siswa SMU?
808
01:13:28,889 --> 01:13:29,890
Aku mengatakan sebenarnya!
809
01:13:30,266 --> 01:13:33,978
Dia cuma siswa biasa
810
01:13:34,895 --> 01:13:38,858
tapi ada rentenir dan gangster
yang membantunya.
811
01:13:42,278 --> 01:13:44,113
Kau masih tidak memercayaiku?
812
01:13:45,447 --> 01:13:46,991
Biar kutunjukkan buktinya.
813
01:13:50,661 --> 01:13:51,661
Lihat.
814
01:13:59,795 --> 01:14:02,715
Dari yang terjadi,
sekarang saatnya memulai.
815
01:14:03,674 --> 01:14:04,842
Tagih 5 juta per orang.
816
01:14:06,802 --> 01:14:09,013
Tapi kami sudah menagih
sebagian besar uangnya.
817
01:14:09,221 --> 01:14:12,349
Kalian pikir para orang tua akan
membiarkan anak mereka bermasalah?
818
01:14:12,558 --> 01:14:13,558
Kau benar.
819
01:14:14,393 --> 01:14:16,520
Bergegas yang terpenting.
820
01:14:17,146 --> 01:14:18,466
Pergi dan tagih dengan cepat.
821
01:14:18,856 --> 01:14:20,441
Aku mengerti.
/ Baik, Bos.
822
01:14:31,327 --> 01:14:32,327
Siapa?
823
01:14:32,745 --> 01:14:35,581
Putramu meminjam uang
dan tidak membayar kembali.
824
01:14:38,292 --> 01:14:39,877
Apa maksudmu?
825
01:14:39,960 --> 01:14:43,047
Ini ikatan hutang.
Dan kau harus membayar 5 juta.
826
01:14:44,840 --> 01:14:47,885
Bagaimana bisa 500.000 menjadi 5 juta?
827
01:14:48,260 --> 01:14:49,845
Sialan!
828
01:14:50,679 --> 01:14:54,475
Yang perlu dia lakukan cuma
menendang bola ke gawang!
829
01:14:54,975 --> 01:14:57,478
Aku sudah membayarnya
kepada Lee Kang-jin.
830
01:14:57,811 --> 01:14:58,811
Ke Kang-jin?
831
01:14:59,104 --> 01:15:02,691
Kenapa kau membayar
uang kami kepada Kang-jin?
832
01:15:12,451 --> 01:15:14,745
Ikatan hutang.
/ Terima kasih.
833
01:15:15,120 --> 01:15:16,622
Ini?
/ Ya.
834
01:15:16,830 --> 01:15:19,250
Terima kasih. Ayo.
835
01:15:45,609 --> 01:15:47,319
Hei, Lee Dong-hae.
/ Apa?
836
01:15:48,112 --> 01:15:50,281
Kau berhutang padaku, 'kan?
/ Ya.
837
01:15:51,824 --> 01:15:52,824
Bayar aku sekarang.
838
01:15:54,410 --> 01:15:58,455
Itu bulan depan.
/ Ini penting!
839
01:15:59,707 --> 01:16:04,086
Aku akan memberimu diskon.
/ Aku tidak punya sekarang.
840
01:16:04,837 --> 01:16:07,339
Berikan saja padaku!
841
01:16:07,423 --> 01:16:09,466
Aku tidak punya sekarang!
842
01:16:09,675 --> 01:16:10,675
Kang-jin.
843
01:16:11,552 --> 01:16:13,512
Kau harus melakukan itu
pada teman sekelasmu?
844
01:16:14,179 --> 01:16:15,723
Kau rentenir?
845
01:16:16,223 --> 01:16:17,474
Bangun.
846
01:16:21,020 --> 01:16:24,815
Aku akan menambah diskon.
847
01:16:24,898 --> 01:16:29,111
Kau bertindak terlalu jauh.
/ Apa?
848
01:16:29,278 --> 01:16:31,196
Aku tidak perlu membayar sekarang.
849
01:16:31,447 --> 01:16:32,531
Kau rentenir?
850
01:16:32,656 --> 01:16:33,991
Aku terlihat seperti penurut?
851
01:16:34,408 --> 01:16:35,909
Kurang ajar kau!
852
01:16:36,660 --> 01:16:39,163
Kenapa bersikap begitu?
853
01:16:39,788 --> 01:16:41,790
Kaulah yang butuh uang itu.
854
01:16:41,874 --> 01:16:45,169
Kau tahu apa yang terjadi jika
kau tidak membayar kembali?
855
01:16:48,088 --> 01:16:50,549
Kang-jin, apa yang kau lakukan?
856
01:16:50,674 --> 01:16:52,593
Kami cuma bicara.
857
01:16:52,676 --> 01:16:54,345
Bukan urusanmu.
858
01:17:00,601 --> 01:17:03,354
Apa yang harus kulakukan soal ini?
859
01:17:04,146 --> 01:17:07,232
Da-young mencuri, dan pacarnya
meminjamkan pinjaman swasta.
860
01:17:08,400 --> 01:17:09,943
Ini tidak mudah.
861
01:17:10,319 --> 01:17:12,446
Kami harus selesaikan kasus ini.
862
01:17:13,155 --> 01:17:22,331
Kami harus mengirimmu ke kejaksaan.
Aku tidak dapat membantumu saat itu.
863
01:17:24,041 --> 01:17:25,041
Da-young?
864
01:17:33,550 --> 01:17:36,553
Kau tidak perlu berpikir banyak.
865
01:17:55,030 --> 01:17:57,157
Lama tak ada kabar, Rang!
866
01:17:57,783 --> 01:17:58,783
Bagaimana bisnis?
867
01:17:59,243 --> 01:18:03,372
Kudengar kau menghasilkan uang dari siswa.
868
01:18:03,831 --> 01:18:05,040
Kau seputus asa itu?
869
01:18:06,708 --> 01:18:10,421
Itu bukan urusanku.
870
01:18:12,339 --> 01:18:18,429
Kau perlu sembunyi 2-3 minggu.
Nanti kubereskan kekacauan itu.
871
01:18:20,013 --> 01:18:25,102
Kau tahu aku, aku akan memastikan
kau tidak akan mendapat masalah.
872
01:18:25,978 --> 01:18:27,020
Selama kau bayar.
873
01:18:27,604 --> 01:18:29,397
Apa yang terjadi?
874
01:18:29,398 --> 01:18:31,775
Tidak ada yang jawab!
/ Sial.
875
01:18:32,109 --> 01:18:36,280
Kau mencoba sembunyi?
876
01:18:36,363 --> 01:18:39,116
Siapa saja?
/ Semua orang.
877
01:18:40,075 --> 01:18:42,453
Kau tidak tahu?
878
01:18:44,663 --> 01:18:46,790
Bagi yang sudah bayar.
879
01:18:46,832 --> 01:18:48,752
Rang mengancam orang tuanya
untuk membayar 5 juta.
880
01:18:48,876 --> 01:18:50,586
Kau dieksploitasi.
881
01:18:58,302 --> 01:18:59,803
Hei, Shin Da-young!
882
01:19:11,315 --> 01:19:14,234
Jadi ini istana putri kita?
883
01:19:14,318 --> 01:19:16,862
Ini mengesankan.
/ Aku kecewa.
884
01:19:17,279 --> 01:19:22,284
Tingkahmu bangga selama ini
tapi kau bicara di belakang kami.
885
01:19:22,659 --> 01:19:26,914
Kenapa kau tidak mengatakan
jika kau butuh seorang pria?
886
01:19:27,372 --> 01:19:28,372
Kalian puas?
887
01:19:29,458 --> 01:19:31,710
Bermain detektif?
888
01:19:33,629 --> 01:19:36,507
Aku lupa menunjukkan ini.
889
01:19:45,349 --> 01:19:47,559
Sangat berat melihat pacarku.
890
01:19:54,858 --> 01:19:59,279
Kenapa kau bicara jahat padanya?
891
01:20:03,992 --> 01:20:05,369
Da-young?
892
01:20:06,745 --> 01:20:09,331
Kupikir ada kesalahpahaman.
893
01:20:10,541 --> 01:20:11,959
Kesalahpahaman apa?
894
01:20:12,334 --> 01:20:15,546
Kenapa aku pacarmu?
895
01:20:25,597 --> 01:20:27,057
Berhentilah bersikap brengsek.
896
01:20:27,266 --> 01:20:29,393
Kau sesuka itu sama dia?
897
01:20:38,193 --> 01:20:39,193
Apa?
898
01:20:40,153 --> 01:20:41,238
Berengsek?
899
01:20:45,659 --> 01:20:46,868
Kau gila?
900
01:20:47,536 --> 01:20:52,708
Kau pikir kita berteman?
901
01:20:56,795 --> 01:21:03,010
Ini akibatnya jika bersikap baik
pada gadis yang menyedihkan.
902
01:21:03,552 --> 01:21:05,637
Aku muak dan lelah.
/ Hei.
903
01:21:08,098 --> 01:21:11,268
Jangan pergi.
/ Dasar pelacur!
904
01:21:13,854 --> 01:21:15,981
Enyah sana!
905
01:21:32,414 --> 01:21:33,632
Aku akan menyerahkan diri.
906
01:21:33,665 --> 01:21:35,665
Apa? Da-young, kau...
907
01:21:37,002 --> 01:21:39,212
Aku akan menerima hukuman
atas kejahatanku.
908
01:21:42,007 --> 01:21:44,551
Aku mencuri uang.
909
01:21:46,470 --> 01:21:50,124
Aku punya nama dan nomor
semua orang yang kucuri.
910
01:22:00,275 --> 01:22:02,027
Juga percakapanku denganmu
911
01:22:05,280 --> 01:22:06,531
semua direkam.
912
01:22:06,548 --> 01:22:08,884
Apa? Sebentar. Hei!
913
01:22:16,667 --> 01:22:18,585
Semua sudah berakhir.
914
01:22:21,922 --> 01:22:22,922
Kang-jin?
915
01:22:25,175 --> 01:22:28,595
Sial.
/ Begitu menyedihkan.
916
01:22:34,518 --> 01:22:36,645
Bagaimana perasaan
singkat menjadi kaya itu?
917
01:22:38,480 --> 01:22:39,481
Itu ulahmu?
918
01:22:43,568 --> 01:22:48,948
Sok hebat dan kini kena batunya?
919
01:22:51,159 --> 01:22:54,579
Tidak mudah menjadi pemimpin!
920
01:22:55,831 --> 01:22:58,542
Kau harusnya mendengarku.
921
01:22:59,459 --> 01:23:02,045
Kembalilah menjadi Kang-jin
yang mengerjakan PR-ku.
922
01:23:09,678 --> 01:23:10,678
Naik!
923
01:23:12,723 --> 01:23:14,891
Kejar mereka!
/ Pergi!
924
01:23:35,871 --> 01:23:36,871
Terima kasih.
925
01:23:40,667 --> 01:23:42,127
Kenapa kau meneleponku?
926
01:23:44,045 --> 01:23:46,047
Kau tak tahu?
/ Tentang apa?
927
01:23:47,007 --> 01:23:48,717
Sekali pengkhianat, tetap pengkhianat.
928
01:23:48,800 --> 01:23:50,385
Kau mengabaikanku lebih dulu.
929
01:23:51,636 --> 01:23:52,636
Apa?
930
01:23:54,181 --> 01:23:55,807
Sial!
931
01:23:56,767 --> 01:23:58,894
Ini semua karena kau mengabaikanku.
932
01:23:59,186 --> 01:24:00,520
Hentikan!
933
01:24:00,812 --> 01:24:02,022
Apa itu penting saat ini?
934
01:24:12,449 --> 01:24:13,617
Bagaimana masalahmu?
935
01:24:14,242 --> 01:24:16,453
Mereka tidak menjawab panggilanku.
936
01:24:17,746 --> 01:24:20,207
Bajingan itu sembunyi.
937
01:24:22,209 --> 01:24:24,294
Semua karena Oh Nam-young.
938
01:24:24,920 --> 01:24:25,920
Bajingan!
939
01:24:27,047 --> 01:24:28,548
Aku merusak semuanya.
940
01:24:29,841 --> 01:24:30,842
Lebih baik seperti itu.
941
01:24:32,219 --> 01:24:33,345
Apa maksudmu?
942
01:24:33,678 --> 01:24:35,806
Berapa lama kau berencana
melakukan bisnis ini?
943
01:24:48,068 --> 01:24:51,029
Kita dalam masalah! Naik!
944
01:24:55,283 --> 01:24:57,577
Lari saja!
945
01:25:07,879 --> 01:25:09,965
Siapa ini?
946
01:25:11,341 --> 01:25:12,634
Hei, kemari!
947
01:25:18,223 --> 01:25:20,725
Sial!
/ Cari sisanya!
948
01:25:32,571 --> 01:25:35,240
Hei!
949
01:25:38,243 --> 01:25:39,452
Ayo!
950
01:25:53,508 --> 01:25:55,176
Sial!
951
01:25:57,846 --> 01:25:59,848
Kau tidak bisa menangkap Kang-jin.
952
01:26:00,473 --> 01:26:01,473
Tolol.
953
01:26:02,267 --> 01:26:04,060
Berhenti bicara bodoh!
954
01:26:21,578 --> 01:26:22,578
Ada apa?
955
01:26:23,788 --> 01:26:24,788
Sepertinya kita dalam masalah.
956
01:26:32,213 --> 01:26:33,548
Man-soo!
957
01:26:40,680 --> 01:26:41,680
Hei, Man-soo!
958
01:26:43,350 --> 01:26:44,350
Man-soo!
959
01:27:05,246 --> 01:27:09,000
Kita lapor ke polisi?
960
01:27:13,463 --> 01:27:14,463
Apa?
961
01:27:17,008 --> 01:27:20,303
Pernah dengar seks bersyarat?
962
01:27:24,516 --> 01:27:27,143
Aku ketahuan melakukan seks bersyarat
963
01:27:28,186 --> 01:27:30,313
dan detektif datang ke rumah kami.
964
01:27:32,649 --> 01:27:37,278
Sayangnya aku bertemu polisi jahat.
965
01:27:44,411 --> 01:27:47,414
Tapi sebenarnya aku tidak
berhubungan seks dengan mereka.
966
01:27:49,457 --> 01:27:52,210
Aku cuma mencuri uang dari dompet mereka.
967
01:27:54,713 --> 01:27:56,131
Itu kejahatan.
968
01:27:58,675 --> 01:27:59,675
Itu kejahatan?
969
01:28:02,554 --> 01:28:04,806
Kau menghukum orang jahat.
970
01:28:09,686 --> 01:28:10,812
Lihat apa yang kulakukan.
971
01:28:24,367 --> 01:28:26,369
Ini mau larut, pulanglah.
972
01:28:29,456 --> 01:28:30,623
Kau ingin aku di sisimu?
973
01:28:35,879 --> 01:28:37,714
Orang tua Man-soo segera datang.
974
01:28:40,842 --> 01:28:41,842
Pulanglah.
975
01:28:45,764 --> 01:28:47,015
Baik.
976
01:28:50,685 --> 01:28:51,685
Sampai jumpa.
977
01:29:07,327 --> 01:29:10,038
Aku tidak ingin memberikannya
kepada Detektif Choi.
978
01:29:15,251 --> 01:29:16,294
Siapa yang menelpon?
979
01:29:18,880 --> 01:29:20,715
Dia dengar kataku?
980
01:29:23,134 --> 01:29:26,221
Ya, Detektif.
/ Kau sibuk?
981
01:29:26,638 --> 01:29:30,350
Kenapa terburu-buru, Detektif?
982
01:29:31,309 --> 01:29:35,438
Aku baru saja menghitung bagianmu.
983
01:29:35,480 --> 01:29:37,899
Tidak, aku ingin bantuanmu.
984
01:29:40,735 --> 01:29:41,444
Bantuan apa?
985
01:29:41,569 --> 01:29:45,240
Pacar Lee Kang-jin,
Shin Da-young, mengancamku.
986
01:29:45,406 --> 01:29:48,409
Jadi jika kuselesaikan masalahmu,
kau akan selesaikan masalahku?
987
01:29:49,077 --> 01:29:49,911
Apa yang terjadi?
988
01:29:49,953 --> 01:29:55,208
Mari minum.
/ Tentu, aku akan menyiapkan.
989
01:29:55,667 --> 01:29:57,252
Ya, sampai jumpa.
990
01:30:00,130 --> 01:30:01,130
Bodoh.
991
01:30:04,092 --> 01:30:05,092
Baik.
992
01:30:18,606 --> 01:30:21,568
Rentenir ada di rumah Da-young.
993
01:30:27,824 --> 01:30:29,224
Bos, apa yang harus kita lakukan?
994
01:30:31,077 --> 01:30:32,245
Ponselmu.
995
01:30:32,495 --> 01:30:33,495
Ya, Bos.
996
01:30:36,708 --> 01:30:38,042
Beraninya kau!
997
01:30:41,462 --> 01:30:42,714
Ini, Bos.
998
01:30:44,632 --> 01:30:47,427
Ponsel cerdas ini bermasalah.
999
01:30:47,969 --> 01:30:49,249
Kau bisa melakukan segalanya dengan ini.
1000
01:30:49,429 --> 01:30:51,556
Kau tidak bisa mengatakan
apapun yang kau mau.
1001
01:31:11,242 --> 01:31:13,922
Ada gangster di rumah Shin Da-young.
1002
01:31:17,540 --> 01:31:18,917
Kalian semua dalam masalah.
1003
01:31:26,507 --> 01:31:29,261
Ada gangster di rumah Shin Da-young.
1004
01:31:39,062 --> 01:31:40,062
Da-young!
1005
01:31:40,980 --> 01:31:41,980
Da-young!
1006
01:31:43,942 --> 01:31:45,318
Dia mau mendobrak pintunya.
1007
01:31:46,236 --> 01:31:48,947
Kau ini Iron Man?
1008
01:31:52,283 --> 01:31:53,743
Kang-jin!
1009
01:31:58,998 --> 01:32:01,459
Kau bodoh!
1010
01:32:22,647 --> 01:32:24,816
Kang-jin, kau baik-baik saja?
1011
01:32:26,442 --> 01:32:27,610
Kang-jin.
1012
01:32:29,779 --> 01:32:31,614
Kenapa kau melakukan ini pada Da-young?
1013
01:32:31,990 --> 01:32:35,618
Lecehkan saja aku!
/ Melecehkan siapa?
1014
01:32:36,536 --> 01:32:38,288
Kau pikir aku punya banyak waktu?
1015
01:32:39,080 --> 01:32:41,666
Kalian berdua memperburuk keadaan.
1016
01:32:42,208 --> 01:32:46,170
Yang perlu kau lakukan cuma
tidur dengan Detektif Choi.
1017
01:32:47,547 --> 01:32:49,048
Urusan kita sudah selesai, 'kan?
1018
01:32:50,591 --> 01:32:53,970
Aku menghasilkan uang berkatmu.
1019
01:32:54,387 --> 01:32:56,139
Kau penghianat!
1020
01:33:01,394 --> 01:33:02,394
Kang-jin.
1021
01:33:03,354 --> 01:33:05,023
Begini caramu menghasilkan uang.
1022
01:33:05,106 --> 01:33:06,816
Tidak bisa kau peroleh dengan jujur.
1023
01:33:07,275 --> 01:33:11,446
Kalianlah yang butuh uang.
1024
01:33:13,573 --> 01:33:14,573
Kau bajingan.
1025
01:33:15,825 --> 01:33:18,911
Kau ingin mati!
1026
01:33:28,212 --> 01:33:29,714
Siapa kau?
1027
01:33:33,676 --> 01:33:36,054
Bos?
/ Pisau!
1028
01:33:36,971 --> 01:33:39,682
Bos berdarah, panggil ambulans!
1029
01:33:39,766 --> 01:33:44,145
Kita tidak punya waktu!
1030
01:33:44,479 --> 01:33:45,646
Da-young, bangun.
1031
01:33:46,773 --> 01:33:48,148
Da-young, kita harus pergi.
1032
01:33:48,149 --> 01:33:49,567
Panggil ambulans!
1033
01:33:50,568 --> 01:33:53,237
Ambulans!
/ Darah!
1034
01:34:16,386 --> 01:34:19,013
Kalian berdua memperburuk keadaan.
1035
01:34:20,014 --> 01:34:23,810
Yang perlu kau lakukan cuma
tidur dengan Detektif Choi.
1036
01:34:24,769 --> 01:34:26,312
Urusan kita sudah selesai, 'kan?
1037
01:34:26,854 --> 01:34:30,233
Aku menghasilkan uang berkatmu.
1038
01:34:31,943 --> 01:34:32,943
Kang-jin.
1039
01:34:34,737 --> 01:34:36,155
Begini caramu menghasilkan uang.
1040
01:34:36,197 --> 01:34:37,990
Tidak bisa kau peroleh dengan jujur.
1041
01:35:16,446 --> 01:35:17,780
Membosankan.
1042
01:35:29,834 --> 01:35:31,544
Nam-young mari kita mulai.
1043
01:35:40,344 --> 01:35:42,722
Menurut kalian...
1044
01:35:47,185 --> 01:35:48,352
...kebahagiaan itu apa?
1045
01:35:58,112 --> 01:36:00,031
Sedang apa kau?
1046
01:36:01,199 --> 01:36:02,199
Apa itu?
1047
01:36:02,575 --> 01:36:04,494
Bukannya ini Oh Nam-young dan Shin-ji?
1048
01:36:04,535 --> 01:36:05,411
Sedang apa kau?
1049
01:36:05,460 --> 01:36:06,629
Oh Nam-young tidak berkencan
dengan Da-young?
1050
01:36:06,653 --> 01:36:08,905
Ini Oh Nam-young dan Shin-ji.
/ Berita besar!
1051
01:36:26,682 --> 01:36:28,017
Ada apa?
1052
01:36:28,684 --> 01:36:30,645
Apa?
/ Itu Shin-ji?
1053
01:36:30,811 --> 01:36:33,397
Hei, itu Shin-ji!
1054
01:36:33,439 --> 01:36:35,441
Sedang hujan!
1055
01:37:15,022 --> 01:37:17,149
Lautan mengingatkanku
kepada masa kecilku.
1056
01:37:18,776 --> 01:37:20,486
Apa cita-citamu?
1057
01:37:23,447 --> 01:37:24,448
Jadi presiden.
1058
01:37:35,042 --> 01:37:36,042
Kenapa kau tertawa?
1059
01:37:37,628 --> 01:37:40,256
Itu juga cita-citamu dulu.
/ Kau benar.
1060
01:37:48,055 --> 01:37:50,725
Dulu kupikir aku akan menjadi presiden.
1061
01:37:54,854 --> 01:37:55,854
Tapi sekarang...
1062
01:38:00,026 --> 01:38:01,626
...kurasa aku tidak bisa lulus SMA.
1063
01:38:21,213 --> 01:38:23,382
Apa kita bisa kembali?
1064
01:40:54,909 --> 01:40:55,993
Epilog.
1065
01:41:08,380 --> 01:41:09,380
Aku akan melakukan
pekerjaan dengan baik.
1066
01:41:11,050 --> 01:41:12,718
Keluarkan permen karet
sebelum kau menjawab.
1067
01:41:17,348 --> 01:41:18,516
Aku akan melakukan
pekerjaan dengan baik.
1068
01:41:37,042 --> 01:41:52,042
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
1069
01:41:52,066 --> 01:42:07,066
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
73371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.