All language subtitles for Loan Boy aka Usury Academy (2023) Korean 1080p WEB-DL ESub BollyFlix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,077 --> 00:00:53,914 Ada seorang siswa, Lee Kang-jin di SMA Geumwha. 2 00:00:55,207 --> 00:00:56,917 Kau tidak kenal Lee Kang-jin? 3 00:00:57,083 --> 00:00:59,085 Dia memberikan pinjaman swasta kepada siswa lain. 4 00:00:59,920 --> 00:01:02,422 Siswa SMA meminjamkan uang? / Ya! 5 00:01:02,798 --> 00:01:04,132 Aku tak bohong! 6 00:01:21,274 --> 00:01:22,734 Bayar kembali uangnya! 7 00:01:23,860 --> 00:01:25,487 Yoo Seon-ho. 8 00:01:25,612 --> 00:01:27,113 Kang Mi-na. 9 00:01:27,364 --> 00:01:28,865 Yoo In-soo. 10 00:01:29,074 --> 00:01:30,534 Lee Il Joon. 11 00:01:30,784 --> 00:01:32,244 Shin Soo Hyun. 12 00:01:32,494 --> 00:01:33,954 Lee Chan-hyung. 13 00:01:34,204 --> 00:01:35,664 Seo Hye Won. 14 00:01:35,914 --> 00:01:37,374 Yoon Byung-hee. 15 00:01:40,418 --> 00:01:45,090 Akademi Rente 16 00:02:04,359 --> 00:02:05,986 Hei, siapa? 17 00:02:06,862 --> 00:02:07,862 Enyah sana. 18 00:02:08,488 --> 00:02:10,031 Siapa? 19 00:02:10,574 --> 00:02:12,117 Bukan urusanmu. 20 00:02:12,576 --> 00:02:16,037 Perempuan? / Lepaskan! 21 00:02:16,121 --> 00:02:17,789 Hei Ki-young, dia... 22 00:02:19,793 --> 00:02:20,961 Sialan. 23 00:02:21,084 --> 00:02:22,419 Hei, brengsek! 24 00:02:22,627 --> 00:02:23,879 Kau tahu berapa harganya? 25 00:02:24,296 --> 00:02:25,714 Bersihkan! 26 00:02:27,007 --> 00:02:29,009 Maaf. / Tak apa. 27 00:02:29,050 --> 00:02:31,553 Bersihkan. / Tak apa. 28 00:02:38,768 --> 00:02:39,768 Kang-jin? 29 00:02:43,940 --> 00:02:44,940 Ya. 30 00:02:45,692 --> 00:02:46,692 Kau tidak lapar? 31 00:02:47,986 --> 00:02:48,986 Aku baik-baik saja. 32 00:02:49,112 --> 00:02:51,114 Kau melakukan tugasmu? 33 00:02:51,823 --> 00:02:54,618 Kau ceroboh karena itu bukan tugasmu? 34 00:02:56,703 --> 00:02:57,703 Tidak. 35 00:03:00,040 --> 00:03:01,040 Dan... 36 00:03:05,337 --> 00:03:08,089 ...bersihkan ruangan. 37 00:03:09,299 --> 00:03:10,675 Nanti kau sakit. 38 00:03:26,107 --> 00:03:28,443 Batas waktunya minggu depan. 39 00:03:31,947 --> 00:03:32,947 Aku pergi. 40 00:03:38,161 --> 00:03:39,161 Hati-hati di jalan! 41 00:03:41,209 --> 00:03:56,209 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 42 00:03:56,233 --> 00:04:11,233 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 43 00:04:15,240 --> 00:04:16,240 Astaga... 44 00:04:17,242 --> 00:04:21,997 Bersihkan tempat ini. Aku ini pelanggan. 45 00:04:23,915 --> 00:04:25,750 Tempatnya berantakan. 46 00:04:26,960 --> 00:04:28,795 Aku tidak bisa menghubungi orang tuamu. 47 00:04:31,047 --> 00:04:32,298 Cuma satu hari. 48 00:04:35,510 --> 00:04:36,510 Apa? 49 00:04:38,471 --> 00:04:39,514 Terputus. 50 00:04:40,557 --> 00:04:43,476 Karena bunga, dia gagal bayar. 51 00:04:50,316 --> 00:04:51,316 Kemari. 52 00:04:56,239 --> 00:04:59,659 Aku tak nyaman melakukan ini. 53 00:05:00,660 --> 00:05:05,665 Sulit mencari nafkah dengan meminjamkan uang di lingkungan sekitar. 54 00:05:05,999 --> 00:05:07,709 Aku harus menggaji orang. 55 00:05:08,126 --> 00:05:10,962 Aku tidak punya apapun di sakuku. 56 00:05:11,463 --> 00:05:13,715 Tapi jika pelanggan tidak membayar... 57 00:05:14,424 --> 00:05:16,384 Kau menempatkanku dalam posisi yang sulit. 58 00:05:19,179 --> 00:05:20,513 Sulit, bukan? 59 00:05:21,681 --> 00:05:24,309 Bagaimana kau memilih pekerjaan ini? 60 00:05:26,811 --> 00:05:30,148 Aku tidak punya pekerjaan lain. / Sialan. 61 00:05:34,819 --> 00:05:35,819 Aku cuma ingin menolong. 62 00:05:38,448 --> 00:05:39,448 Maaf. 63 00:05:45,080 --> 00:05:47,832 Suruh orang tuamu bayar. 64 00:05:50,293 --> 00:05:52,420 Aku butuh minum. 65 00:06:16,611 --> 00:06:17,821 Sial. 66 00:07:35,398 --> 00:07:36,398 Apa? 67 00:07:38,276 --> 00:07:39,276 Kau beli gantungan kunci? 68 00:07:41,029 --> 00:07:42,029 Ya. 69 00:07:46,159 --> 00:07:48,077 Aku juga mau beli ini. 70 00:07:52,123 --> 00:07:53,583 Hei, Ko Shin-ji. 71 00:07:54,125 --> 00:07:55,125 Itu cukup. 72 00:07:55,460 --> 00:07:56,711 Kau juga membuatku malu. 73 00:08:01,299 --> 00:08:02,299 Hei! 74 00:08:02,800 --> 00:08:05,261 Hei! 75 00:08:08,556 --> 00:08:10,350 Maaf. 76 00:08:12,477 --> 00:08:13,895 Ayo. / Lepaskan aku. 77 00:08:13,937 --> 00:08:15,355 Shin-ji. 78 00:08:39,045 --> 00:08:40,672 Kau dekat dengan Shin-ji? 79 00:08:41,631 --> 00:08:42,631 Apa? 80 00:08:42,674 --> 00:08:44,842 Kau pikir dia menganggapmu teman? 81 00:08:48,554 --> 00:08:50,848 Urus urusanmu sendiri. 82 00:08:58,106 --> 00:08:59,983 Nam-young anggota Perkumpulan Emas. 83 00:09:00,108 --> 00:09:02,110 Perkumpulan populer di sekitar sini. 84 00:09:02,735 --> 00:09:04,055 Tanyakan padanya apa kau bisa bergabung perkumpulan. 85 00:09:04,946 --> 00:09:08,241 Mereka akan mengizinkanku masuk? 86 00:09:09,200 --> 00:09:11,744 Siapa yang tahu? / Tidak ada yang tahu. 87 00:09:13,204 --> 00:09:16,040 Ya, aku bisa bergabung perkumpulan. 88 00:09:16,291 --> 00:09:17,583 Lihat! 89 00:09:19,711 --> 00:09:22,046 Nam-young, jangan brengsek begitu. 90 00:09:22,255 --> 00:09:26,301 Hei Ki-young, pergilah. 91 00:09:26,551 --> 00:09:27,551 Kau gila? 92 00:09:30,138 --> 00:09:32,765 Aku harus mencuci pel. 93 00:09:48,656 --> 00:09:49,656 Duduklah. 94 00:09:50,575 --> 00:09:51,575 Baik. 95 00:09:57,415 --> 00:09:58,541 Kang-jin? 96 00:09:59,584 --> 00:10:03,629 Saat kau duduk di kelas dua, kau tidak tahu posisimu di sekolah? 97 00:10:04,255 --> 00:10:06,424 Sepertinya Man-soo tidak tahu. 98 00:10:06,799 --> 00:10:09,886 Kau harus beritahu posisinya. 99 00:10:12,889 --> 00:10:13,973 Man-soo lucu. 100 00:10:15,224 --> 00:10:16,224 Dan... 101 00:10:17,393 --> 00:10:21,147 ...kau mengerjakan PR dengan baik. 102 00:10:22,440 --> 00:10:24,442 Kenapa kau tak seperti itu terakhir kali? 103 00:10:25,443 --> 00:10:30,239 Sesama teman harus gotong royong. 104 00:10:32,033 --> 00:10:33,033 Kita semua teman. 105 00:10:38,289 --> 00:10:39,540 Kerja bagus. 106 00:10:42,543 --> 00:10:43,836 Karena kerjamu bagus... 107 00:10:45,713 --> 00:10:47,340 ...kau berhak dapat hadiah. 108 00:11:17,537 --> 00:11:19,956 Stempel ini berfungsi baik. / Kerja bagus. 109 00:11:20,790 --> 00:11:22,041 Stempelnya terlihat bagus. 110 00:11:23,376 --> 00:11:24,877 Aku juga akan menstempelmu. 111 00:11:26,212 --> 00:11:29,173 Ada stempel untuk usaha yang sangat bagus? / Berikan padaku. 112 00:11:29,215 --> 00:11:30,883 Itu pujian! 113 00:11:31,342 --> 00:11:33,344 Kemari. 114 00:11:41,436 --> 00:11:42,770 Kau terlihat kesepian. 115 00:11:46,774 --> 00:11:47,774 Stempel apa itu? 116 00:11:48,317 --> 00:11:49,569 Kerja bagus? 117 00:11:52,405 --> 00:11:53,489 Astaga... 118 00:11:56,117 --> 00:11:57,660 Kenapa kau ke sekolah? 119 00:11:57,743 --> 00:12:00,163 Aku masuk karena kau tidak keluar. 120 00:12:00,788 --> 00:12:05,042 Tidak ada yang menghentikanku. Aku menyapa penjaga keamanan. 121 00:12:11,674 --> 00:12:13,843 Kau lihat amplop di rumahmu? 122 00:12:15,595 --> 00:12:16,595 Amplop? 123 00:12:16,679 --> 00:12:20,141 Amplop seperti ini. 124 00:12:22,602 --> 00:12:23,936 Tidak. 125 00:12:36,908 --> 00:12:38,034 Tatap mataku. 126 00:12:40,244 --> 00:12:41,284 Kau tidak melihatnya? 127 00:12:45,791 --> 00:12:48,503 Sial, di mana amplopnya?! 128 00:12:51,088 --> 00:12:53,174 Aku tidak pernah mengalami ini! 129 00:12:53,758 --> 00:12:56,844 Cari amplop di rumah. 130 00:13:01,140 --> 00:13:04,143 Temukan dan telepon aku. 131 00:13:05,603 --> 00:13:07,480 Jawab aku. 132 00:13:08,898 --> 00:13:09,898 Ya. 133 00:13:28,876 --> 00:13:32,755 Jika kau duduk di kelas dua, kau harus tahu posisimu. 134 00:13:33,005 --> 00:13:36,842 Kau mengerjakan PR dengan baik. 135 00:13:37,051 --> 00:13:40,846 Sesama teman harus gotong royong. 136 00:13:41,514 --> 00:13:43,641 Kau berhak dapat hadiah. 137 00:14:30,229 --> 00:14:33,316 Pernah lihat amplop seperti ini di rumah? 138 00:15:12,647 --> 00:15:16,359 Aku pasti lupa setelah memasukkannya ke saku. 139 00:15:16,859 --> 00:15:19,028 Kau lupa? 140 00:15:20,446 --> 00:15:23,240 Aku akan membelinya, berapa? 141 00:15:23,449 --> 00:15:25,743 200.000 Won. 142 00:15:27,578 --> 00:15:28,818 Sudah memilih yang kau mau? 143 00:15:31,207 --> 00:15:32,207 Cuma itu yang kau butuhkan? 144 00:15:34,835 --> 00:15:35,835 Ya. 145 00:15:40,675 --> 00:15:43,969 Kau bisa saja memberitahuku temanmu mau membayarnya. 146 00:15:57,858 --> 00:15:58,859 Maaf. 147 00:15:59,944 --> 00:16:01,237 Tentang tokonya... 148 00:16:03,989 --> 00:16:04,989 Apa? 149 00:16:45,114 --> 00:16:46,449 Kau membeli kosmetik? 150 00:16:48,242 --> 00:16:49,410 Itu hadiah. 151 00:16:50,536 --> 00:16:51,536 Dari Oh Nam-young? 152 00:16:54,123 --> 00:16:55,123 Ya. 153 00:17:05,009 --> 00:17:08,137 Bisbol bagaimana? 154 00:17:10,723 --> 00:17:11,723 Mari main. 155 00:17:20,441 --> 00:17:21,776 Ini latihan. 156 00:17:22,651 --> 00:17:23,651 Sebentar. 157 00:17:33,245 --> 00:17:35,915 Bukannya ini seragam sekolah kita? 158 00:17:41,378 --> 00:17:42,546 Itu cuma pakaian biasa. 159 00:17:43,088 --> 00:17:45,049 Tidak, itu jelas seragam sekolah kita. 160 00:17:49,345 --> 00:17:52,681 Bagaimana cara membedakannya dari kualitas video yang buruk? 161 00:17:53,516 --> 00:17:57,645 Dengan rok berkerut dan bersudut, jelas itu seragam sekolah kita. 162 00:17:58,479 --> 00:18:00,773 Pria itu terlihat lebih tua dari kita. 163 00:18:01,148 --> 00:18:05,110 Dia bertemu pria ini demi uang? 164 00:18:06,320 --> 00:18:07,320 Mustahil. 165 00:18:07,780 --> 00:18:09,060 Apa yang kalian bicarakan? 166 00:18:19,708 --> 00:18:21,001 Ini cantik. 167 00:18:22,002 --> 00:18:23,002 Ini baru? 168 00:18:23,420 --> 00:18:24,880 Itu hadiah darimu. 169 00:18:40,980 --> 00:18:44,525 Ada pacar selain aku? 170 00:18:44,984 --> 00:18:46,610 Apa maksudmu? 171 00:18:48,946 --> 00:18:50,281 Siapa yang memberikan ini padamu? 172 00:18:51,740 --> 00:18:54,159 Kau menjengkelkan. 173 00:19:02,334 --> 00:19:03,335 Apa katamu? 174 00:19:05,963 --> 00:19:07,548 Kang-jin membelinya sebagai hadiah. 175 00:19:09,174 --> 00:19:10,174 Siapa? 176 00:19:12,011 --> 00:19:13,011 Lee Kang-jin? 177 00:19:14,179 --> 00:19:16,265 Kang-jin? 178 00:19:17,141 --> 00:19:19,351 Sialan, Kang-jin? 179 00:19:27,443 --> 00:19:28,444 Hei. 180 00:19:33,782 --> 00:19:35,242 Kang-jin. 181 00:19:37,536 --> 00:19:38,704 Dia sangat baik padamu. 182 00:19:41,373 --> 00:19:42,373 Aku harus pergi. 183 00:19:54,345 --> 00:19:59,391 Bagaimana bisa orang miskin itu membelinya? 184 00:20:00,142 --> 00:20:03,187 Orang tuanya bekerja di kota lain. 185 00:20:03,270 --> 00:20:04,521 Dia pasti mencurinya. 186 00:20:08,734 --> 00:20:11,153 Kau lihat amplop di rumah? 187 00:20:27,294 --> 00:20:28,294 Yang terakhir! 188 00:20:42,267 --> 00:20:43,519 Ada apa? 189 00:20:43,644 --> 00:20:45,562 Kau tidak meninggalkan jaket di kelas? 190 00:20:52,403 --> 00:20:53,403 Sedang apa kau? 191 00:20:54,113 --> 00:20:57,282 Kau melakukan ini karena kau pikir kau akan kalah? 192 00:21:03,539 --> 00:21:05,833 Kau sedang apa? Kau gila? 193 00:21:11,005 --> 00:21:12,005 Kembalikan. 194 00:21:13,257 --> 00:21:14,257 Apa? 195 00:21:15,342 --> 00:21:16,552 Itu bukan uangku. 196 00:21:17,261 --> 00:21:18,679 Uang itu. 197 00:21:20,305 --> 00:21:21,305 Aku tahu. 198 00:21:22,266 --> 00:21:22,683 Apa? 199 00:21:23,100 --> 00:21:26,395 Pria menakutkan yang datang ke sekolah kita. 200 00:21:26,812 --> 00:21:29,940 Dia rentenir, bukan? 201 00:21:30,858 --> 00:21:33,068 Kang-jin. 202 00:21:34,903 --> 00:21:35,904 Kau mengagetkanku. 203 00:21:36,238 --> 00:21:37,406 Kau berani sekali. 204 00:21:37,740 --> 00:21:39,074 Bagaimana kau menyembunyikannya? 205 00:21:39,408 --> 00:21:39,992 Kembalikan. 206 00:21:40,034 --> 00:21:41,194 Katamu itu bukan uangmu. 207 00:21:43,454 --> 00:21:44,454 Tadinya aku mau melaporkannya. 208 00:21:48,125 --> 00:21:49,710 Kalau begitu aku harus memberitahu rentenir itu. 209 00:21:50,627 --> 00:21:57,468 Bahwa Kang-jin hidup bahagia menikmati uangnya. 210 00:22:09,146 --> 00:22:10,564 Jika kau ingin uang itu kembali... 211 00:22:11,774 --> 00:22:14,693 ...bawa 500.000 Won minggu depan. 212 00:22:15,235 --> 00:22:16,695 Sebelum kuberitahu rentenir itu. 213 00:22:41,970 --> 00:22:43,972 Sepertinya ini tempatnya. 214 00:22:44,807 --> 00:22:45,807 Apa? 215 00:22:46,642 --> 00:22:48,602 Apa maksudmu? / Amplop berisi uang. 216 00:22:49,645 --> 00:22:52,106 Sudah kubilang aku tidak menemukannya. 217 00:22:53,774 --> 00:22:54,858 Benarkah? 218 00:22:56,485 --> 00:22:57,778 Ya, tidak ketemu. 219 00:22:59,696 --> 00:23:02,449 Kang-jin, katakan sebenarnya. 220 00:23:03,367 --> 00:23:05,327 Kau tidak menemukannya? 221 00:23:09,957 --> 00:23:12,417 Rautmu gugup. 222 00:23:12,626 --> 00:23:16,046 Kemari, ada apa? 223 00:23:25,013 --> 00:23:26,013 Di mana uangku? 224 00:23:27,349 --> 00:23:28,349 Itu... 225 00:23:31,103 --> 00:23:32,980 Kau berani juga, Kang-jin. 226 00:23:37,401 --> 00:23:38,861 Di mana uangku? 227 00:23:41,280 --> 00:23:42,280 Jawab aku. 228 00:23:43,323 --> 00:23:44,449 Seseorang mengambilnya! 229 00:23:44,867 --> 00:23:45,867 Dia mengambilnya dariku! 230 00:24:01,425 --> 00:24:02,425 Baik. 231 00:24:03,177 --> 00:24:04,178 Mari ingat lagi. 232 00:24:04,469 --> 00:24:10,309 Sulit tahu kapan pelanggan bayar. 233 00:24:10,893 --> 00:24:11,685 Pelanggan? 234 00:24:11,810 --> 00:24:14,313 Mereka yang mengambil uangku adalah pelanggan. 235 00:24:15,189 --> 00:24:17,024 Tidak ada pekerjaan, tidak ada jaminan. 236 00:24:17,941 --> 00:24:21,195 Kami seringnya menerima pelepasan hak fisik. 237 00:24:21,278 --> 00:24:24,573 Pelepasan hak fisik? / Dengarkan aku! 238 00:24:24,615 --> 00:24:27,242 Itu hal yang sering kami lakukan. 239 00:24:27,659 --> 00:24:29,077 Tapi kita ini teman. 240 00:24:29,536 --> 00:24:31,914 Dan jumlahnya tidak besar. 241 00:24:39,880 --> 00:24:41,256 Bagaimana kalau bekerja untukku? 242 00:24:46,511 --> 00:24:47,511 Apa? 243 00:24:49,431 --> 00:24:51,183 Usiaku masih di bawah 20 tahun. 244 00:24:51,266 --> 00:24:53,810 Bahkan siswa SMA bekerja untuk menghasilkan uang. 245 00:24:53,852 --> 00:24:58,607 Kau bisa mencapai puncak tanpa kerja keras. 246 00:24:59,274 --> 00:25:02,319 Aku akan mengajarimu. Dan mengembalikan uangku. 247 00:25:03,820 --> 00:25:06,406 Atau kau mau prosedur normal? 248 00:25:07,824 --> 00:25:10,202 Kau ingin aku menjadi rentenir? 249 00:25:10,244 --> 00:25:13,622 Di Korea, seorang pelajar bisa membunuh dan tidak dipenjara. 250 00:25:14,831 --> 00:25:19,378 Tapi bagaimana caraku meminjamkan... / Kau tidak dengar ucapanku? 251 00:25:19,711 --> 00:25:22,713 Aku akan membantumu. 252 00:25:22,714 --> 00:25:28,804 Kau dalam situasi ini karena uang. Aku akan membantumu cari uang! 253 00:25:29,680 --> 00:25:32,140 Bagi orang sepertimu, cuma ini cara menjadi kaya. 254 00:25:32,641 --> 00:25:34,851 Tapi... / Tidak ada cara lain. 255 00:25:44,987 --> 00:25:49,491 Tujuannya memberitahu orang lain jika orang ini berhutang uang. 256 00:25:49,741 --> 00:25:53,078 Lebih efektif bila ada banyak orang. 257 00:25:53,203 --> 00:25:56,164 Apa kata orang disaat melihat orang berhutang? 258 00:25:56,206 --> 00:25:59,960 Bagaimana dia pinjam uang kepada rentenir? 259 00:26:00,043 --> 00:26:01,503 Benar? 260 00:26:02,045 --> 00:26:07,009 Di Korea, orang yang meminjam itu memalukan. 261 00:26:07,384 --> 00:26:10,178 Langkah 1: buat dia malu. 262 00:26:10,512 --> 00:26:13,932 Saat satu pintu kebahagiaan tertutup, pintu lain akan terbuka. 263 00:26:14,516 --> 00:26:17,144 Tapi seringkali kita terlalu lama terpaku pada pintu yang tertutup 264 00:26:17,227 --> 00:26:20,731 sampai kita tidak melihat apa yang telah dibukakan bagi kita. 265 00:26:22,482 --> 00:26:26,987 Ini kata Helen Keller tentang kebahagiaan. 266 00:26:27,654 --> 00:26:31,450 Bagaimana kondisi kebahagiaanmu? 267 00:26:33,076 --> 00:26:37,247 Apa kebahagiaanmu didasarkan jumlah uang? 268 00:26:38,707 --> 00:26:44,212 Jika benar, aku bisa memberitahumu dengan jelas 269 00:26:46,423 --> 00:26:47,883 jika kau salah. 270 00:26:49,676 --> 00:26:52,012 Alih-alih kondisi kebahagiaan yang ditetapkan oleh dunia 271 00:26:52,179 --> 00:26:56,141 kau harus punya kondisi kebahagiaanmu sendiri. 272 00:26:56,558 --> 00:26:57,684 Dan kau harus menemukannya. 273 00:26:59,353 --> 00:27:02,105 Seperti kata Helen Keller, jangan lihat pintu tertutup itu. 274 00:27:05,359 --> 00:27:06,943 Bayar kembali uangnya! 275 00:27:09,071 --> 00:27:12,282 Orang-orang akan mulai menghindarinya. 276 00:27:12,407 --> 00:27:16,203 Sebagaimana masyarakat Korea menekankan hubungan antarmanusia. 277 00:27:16,953 --> 00:27:18,455 Dia akan membayar kembali uang itu. 278 00:27:18,789 --> 00:27:20,916 Apa maksudmu bayar kembali? 279 00:27:21,124 --> 00:27:23,960 Kau mencuri uangku dari jaketku! 280 00:27:24,169 --> 00:27:26,421 Itu bukan uangku, itu uang rentenir. 281 00:27:26,463 --> 00:27:30,175 Kau mencuri uang rentenir! 282 00:27:31,635 --> 00:27:33,220 Kenapa aku mau melakukan itu? 283 00:27:33,595 --> 00:27:34,845 Kurasa ada kesalahpahaman. 284 00:27:34,846 --> 00:27:38,433 Kau seringnya tidak bicara seperti itu! 285 00:27:41,269 --> 00:27:42,687 Apa? / Kenapa? 286 00:27:42,813 --> 00:27:44,940 Apa terlalu banyak orang melihat? 287 00:27:45,107 --> 00:27:47,901 Semua orang tahu siapa kau. 288 00:27:48,068 --> 00:27:50,946 Kau pikir kau populer di sekolah? 289 00:27:51,071 --> 00:27:53,949 Itu karena keluargamu kaya. 290 00:27:54,074 --> 00:27:55,074 Aku salah? 291 00:27:55,158 --> 00:27:58,829 Kim Ki-young, jawab aku! 292 00:27:58,912 --> 00:28:00,956 Jadi diam dan bayar kembali uangku! 293 00:28:01,456 --> 00:28:02,707 Hei, Lee Kang-jin! 294 00:28:03,417 --> 00:28:05,043 Sedang apa kau? 295 00:28:05,752 --> 00:28:07,629 Oh Nam-young mencuri uangku! 296 00:28:09,214 --> 00:28:09,756 Kau! 297 00:28:09,840 --> 00:28:13,593 Pak, kupikir Kang-jin salah paham. 298 00:28:17,848 --> 00:28:19,808 Kau harus mengisi kedua sisi kertas. 299 00:28:41,371 --> 00:28:44,332 Langkah 2: ganggu anggota keluarga lainnya. 300 00:28:52,340 --> 00:28:53,467 Ke mana kau kemarin? 301 00:28:53,758 --> 00:28:54,926 Aku pergi mengambil uangku. 302 00:28:56,052 --> 00:28:58,221 Orang lain dalam keluarga harus membayar kembali uang itu. 303 00:29:00,765 --> 00:29:03,393 Pak Sung-tae, Bapaknya Oh Nam-young! 304 00:29:03,518 --> 00:29:05,979 Aku datang menagih hutang anakmu! 305 00:29:11,318 --> 00:29:13,612 Apa yang kau lakukan pada Oh Nam Young? 306 00:29:13,862 --> 00:29:17,032 Kudengar orang lain menggunjing, dan ini sangat serius. 307 00:29:17,240 --> 00:29:19,826 Kau harus pulang lebih awal. 308 00:29:20,243 --> 00:29:21,661 Hei! 309 00:29:44,809 --> 00:29:45,809 Ayo. 310 00:29:45,833 --> 00:30:00,833 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 311 00:30:00,857 --> 00:30:15,857 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 312 00:30:20,512 --> 00:30:21,512 Bangun. 313 00:30:24,849 --> 00:30:25,849 Sial. 314 00:30:27,644 --> 00:30:30,647 Medley akan dinyanyikan saat waktu tersisa 1 menit. 315 00:30:38,363 --> 00:30:39,363 Bayar kembali uangnya. 316 00:30:42,534 --> 00:30:48,415 Aku tidak punya pilihan. Aku harus menyanyikan lagu lain. 317 00:31:02,304 --> 00:31:04,585 Pinjaman Cepat - Angsuran Harian Hubungi 010-348-4982. 318 00:31:08,018 --> 00:31:11,021 Kau tidak dengar presentasiku? 319 00:31:12,606 --> 00:31:13,648 Aku mengerti. 320 00:31:14,774 --> 00:31:16,610 Kau merusak presentasiku. 321 00:31:17,277 --> 00:31:18,277 Dengar baik-baik. 322 00:31:20,572 --> 00:31:23,116 Jangan lihat pintu tertutup itu. 323 00:31:23,617 --> 00:31:25,994 Lihatlah pintu kebahagiaan yang terbuka bagi kita. 324 00:31:26,786 --> 00:31:28,872 Itu diungkapkan oleh Helen Keller. 325 00:31:52,354 --> 00:31:53,813 Gawat, apa ini? 326 00:31:55,315 --> 00:31:59,110 Langkah 3: hukuman adalah obat. 327 00:32:11,373 --> 00:32:14,542 Karena kau pelajar, batas waktunya sampai Jumat depan. 328 00:32:15,251 --> 00:32:17,003 Mencuri dan menyembunyikan uang 329 00:32:18,046 --> 00:32:22,842 dan kompensasi karena berbohong. Kembalikan sebanyak yang kau curi. 330 00:32:24,427 --> 00:32:25,470 Aku orang jujur. 331 00:32:39,943 --> 00:32:42,070 Itu dokumen hukum untuk pelanggan kami 332 00:32:42,278 --> 00:32:45,240 bahwa dia menerima informasi tersebut dan tidak keberatan. 333 00:32:45,865 --> 00:32:49,077 Jika lewat tenggat waktu, denda 10% setiap minggu. 334 00:32:49,369 --> 00:32:52,663 Karena 1 minggu sudah berlalu, 10% sudah ditambahkan. 335 00:32:52,664 --> 00:32:54,082 Itu betul. / Kau benar. 336 00:32:55,291 --> 00:32:58,294 Karena aku pengusaha jujur, tingkat bunga tahunan kami 100%. 337 00:33:01,381 --> 00:33:03,842 Tingkat bunga legal maksimum adalah 20%. 338 00:33:03,925 --> 00:33:08,012 Siswa saat ini cerdas. 339 00:33:14,102 --> 00:33:15,770 Tapi tidak tahu apa yang terjadi? 340 00:33:20,775 --> 00:33:22,527 Aku pelajar. 341 00:33:23,987 --> 00:33:25,107 Bisa hadapi itu? 342 00:33:25,864 --> 00:33:28,408 Dia baru berusia 19 tahun. 343 00:33:28,450 --> 00:33:30,285 Dia berulang tahun lebih awal, jadi dia berusia 18 tahun. 344 00:33:31,077 --> 00:33:33,913 Siswa bisa berkelahi, bukan? 345 00:33:34,748 --> 00:33:35,748 Benar? 346 00:33:50,847 --> 00:33:53,308 Anak kaya dari keluarga kaya. 347 00:33:54,976 --> 00:33:56,644 Jadi, kau berbuat seenaknya. 348 00:33:59,439 --> 00:34:00,607 Aku akan memanggil polisi. 349 00:34:02,025 --> 00:34:03,443 Ide bagus. 350 00:34:16,289 --> 00:34:17,749 Hei! 351 00:34:20,293 --> 00:34:23,379 Kenapa kau memukulnya seperti itu? 352 00:34:23,713 --> 00:34:25,340 Apa aku perlu menelepon polisi? 353 00:34:41,147 --> 00:34:42,315 Mari kita lihat. 354 00:34:58,373 --> 00:34:59,613 Bagaimana dengan jumlah aslinya? 355 00:34:59,666 --> 00:35:01,835 Kubawa jumlah persisnya. 356 00:35:02,460 --> 00:35:03,962 Ini cuma bunganya saja. 357 00:35:04,379 --> 00:35:06,130 Bunga mingguan 10%. 358 00:35:06,464 --> 00:35:08,049 Kau menandatangani dengan cap jempolmu. 359 00:35:09,968 --> 00:35:10,968 Hei. 360 00:35:11,678 --> 00:35:14,055 Kau tahu ini ilegal. 361 00:35:15,265 --> 00:35:18,852 Tidak ada kekuatan hukumnya. Akan kukunjungi perusahaan ayahmu lagi. 362 00:35:19,310 --> 00:35:22,897 Aku harus bicara lebih banyak tentang hutangmu. 363 00:35:25,817 --> 00:35:28,057 Tapi karena kau bayar bunganya, aku harus memberimu hadiah. 364 00:35:29,612 --> 00:35:30,822 Kau gila? 365 00:35:40,790 --> 00:35:41,790 Kerja bagus. 366 00:35:53,720 --> 00:35:55,520 Bagaimana perasaanmu saat menagih uang? 367 00:35:55,889 --> 00:35:57,515 Kau gugup seperti sebelumnya? 368 00:35:58,641 --> 00:36:00,476 Tidak. / Tepat sekali. 369 00:36:00,810 --> 00:36:02,812 Tidak ada yang lebih penting daripada uang. 370 00:36:03,354 --> 00:36:04,397 Uang adalah kekuatan. 371 00:36:06,816 --> 00:36:08,056 Bagaimana dengan jumlah aslinya? 372 00:36:08,401 --> 00:36:09,736 Aku akan menerimanya minggu depan. 373 00:36:15,742 --> 00:36:18,411 Simpan saat kau menerimanya. / Apa? 374 00:36:19,078 --> 00:36:22,248 Itu usahamu. Tidak ada yang gratis. 375 00:36:23,708 --> 00:36:24,708 Terima kasih. 376 00:36:25,084 --> 00:36:27,086 Berterima kasihlah setelah kau menagih uangnya. 377 00:36:27,837 --> 00:36:29,317 Itu milikmu setelah menerimanya. 378 00:36:31,466 --> 00:36:32,466 Ya. 379 00:37:12,215 --> 00:37:13,341 Aku punya uang. 380 00:37:14,759 --> 00:37:16,177 Kita bisa ke tempat lebih baik. 381 00:37:19,180 --> 00:37:21,307 Rumah kami bangkrut. 382 00:37:22,517 --> 00:37:24,837 Bisnis Ayahku bangkrut saat aku masih di SMU. 383 00:37:26,396 --> 00:37:30,108 Aku tidak tahu. 384 00:37:31,985 --> 00:37:34,404 Orang-orang akan menghindariku jika mereka mengetahuinya. 385 00:37:35,446 --> 00:37:39,534 Sejak keluarga kami menjadi miskin 386 00:37:40,451 --> 00:37:41,744 kami tidak pernah makan di luar 387 00:37:43,329 --> 00:37:45,540 dan kami tidak pernah makan malam bersama. 388 00:37:47,375 --> 00:37:51,796 Di kelas tiga, aku makan malam di sini untuk terakhir kalinya. 389 00:37:55,425 --> 00:37:57,468 Hubungi aku jika kau ingin ke suatu tempat. 390 00:37:59,387 --> 00:38:00,722 Tapi cuma di tempat ini. 391 00:38:24,203 --> 00:38:27,248 Keluarlah. / Serahkan di sini. 392 00:38:44,640 --> 00:38:45,850 Ini tidak cukup. 393 00:38:47,727 --> 00:38:48,269 Apa? 394 00:38:48,603 --> 00:38:52,148 Kataku 20% โ€‹โ€‹untuk 2 minggu, 'kan? 395 00:38:57,653 --> 00:38:59,947 Kecilkan suaramu di depan orang lain. 396 00:39:07,914 --> 00:39:09,415 Sialan! 397 00:39:09,832 --> 00:39:11,876 Kau ini tolol! 398 00:39:12,460 --> 00:39:14,879 Kau pikir akan begini selamanya? 399 00:39:14,962 --> 00:39:17,381 Sadarlah! 400 00:39:17,548 --> 00:39:19,926 Jangan sok hebat. 401 00:39:20,259 --> 00:39:22,512 Kau bahkan tidak bisa pindah ke sekolah lain. 402 00:39:23,221 --> 00:39:25,139 Aku punya teman di mana-mana. 403 00:39:26,307 --> 00:39:27,307 Teman-teman? 404 00:39:28,935 --> 00:39:31,479 Teman-teman apa? / Apa? 405 00:39:32,647 --> 00:39:36,442 Apa teman-temanmu lebih menakutkan daripada rentenir? 406 00:39:38,528 --> 00:39:39,862 Aku tidak akan memberimu hadiah hari ini. 407 00:39:41,656 --> 00:39:42,656 Lakukan pekerjaan dengan baik! 408 00:40:01,551 --> 00:40:04,762 Kau memeriksa pesanku? / Pesan? 409 00:40:06,764 --> 00:40:07,764 Aku tidak tahu. 410 00:40:08,474 --> 00:40:09,474 Kenapa? 411 00:40:10,434 --> 00:40:12,979 Aku mulai capek dengan Lee Kang-jin. 412 00:40:15,231 --> 00:40:18,192 Lantas? / Lantas? 413 00:40:19,777 --> 00:40:21,612 Di mana kebanggaanmu? 414 00:40:21,946 --> 00:40:23,281 Kau tidak malu? 415 00:40:23,573 --> 00:40:28,369 Kenapa kau memarahiku? 416 00:40:29,245 --> 00:40:31,664 Apa katamu? / Kau mau apa? 417 00:40:32,248 --> 00:40:34,667 Melawan rentenir dan gangsternya? 418 00:40:34,959 --> 00:40:36,961 Ini karena kau mencuri uangnya. 419 00:40:38,421 --> 00:40:39,714 Kau sudah gila? 420 00:40:40,256 --> 00:40:43,217 Kenapa kau mencuri uang itu? 421 00:40:43,342 --> 00:40:44,635 Keluargamu kaya. 422 00:40:47,430 --> 00:40:51,559 Kupikir kau harus tahu posisimu di sekolah. 423 00:41:18,586 --> 00:41:19,946 Kau murid Shin Da-young? 424 00:41:20,213 --> 00:41:21,380 Maaf mengejutkanmu. 425 00:41:21,797 --> 00:41:24,592 Aku bukan orang asing, aku polisi. 426 00:41:25,509 --> 00:41:27,470 Kau kenal Park Won Joon? 427 00:41:29,305 --> 00:41:35,478 2 juta Won? / Ya, aku bisa menutup kasus ini dengan uang itu. 428 00:41:35,770 --> 00:41:38,397 Menurutku itu bukan uang banyak. 429 00:41:39,607 --> 00:41:40,607 Da-young? 430 00:41:42,109 --> 00:41:46,614 Kau akan merusak hidupmu demi 2 juta Won itu? 431 00:41:49,200 --> 00:41:53,371 Atau opsi lain yang kubicarakan. 432 00:41:54,497 --> 00:41:55,665 Pertimbangkanlah. 433 00:42:00,419 --> 00:42:03,965 Ini surat dari Park Won-joon untuk menyelesaikan kasus ini. 434 00:42:04,423 --> 00:42:07,468 Dia meminta 4 juta untuk menyelesaikan kasus ini. 435 00:42:12,348 --> 00:42:14,850 Bacalah dan pikirkan baik-baik. 436 00:42:35,955 --> 00:42:37,290 Kau sudah terbiasa sekarang? 437 00:42:39,417 --> 00:42:43,713 Ya, tapi aku tidak yakin apa ini benar. 438 00:42:46,007 --> 00:42:48,134 Maka kau harus bekerja di lapanganmu. 439 00:42:49,218 --> 00:42:50,218 Di mana? 440 00:42:51,012 --> 00:42:53,306 Di sekolah tempatmu berada. 441 00:42:54,307 --> 00:42:55,307 Di sekolah? 442 00:42:55,433 --> 00:42:57,476 Siapa yang mau menggunakan pinjaman swasta di sekolah? 443 00:42:57,560 --> 00:42:59,812 Siswa SMU menghabiskan lebih banyak uang dibanding mahasiswa. 444 00:43:00,146 --> 00:43:03,649 Darimana mereka mendapatkan uang untuk membeli semua itu? 445 00:43:03,941 --> 00:43:06,569 Mereka akan takut menggunakan pinjaman swasta. 446 00:43:06,610 --> 00:43:08,946 Kau harus membuang prasangka itu. 447 00:43:09,030 --> 00:43:12,575 Pinjamkan saja uang kecil yang mereka perlukan. 448 00:43:12,992 --> 00:43:15,577 Teman meminjamkan uang dan menerima bunga, bukan? 449 00:43:15,578 --> 00:43:17,913 Itu sama saja. 450 00:43:18,414 --> 00:43:21,459 Aku tidak mengatakan ini tanpa berpikir panjang. 451 00:43:22,460 --> 00:43:24,712 Lihat, ini sangat murah. 452 00:43:25,129 --> 00:43:27,131 Aku cuma butuh sedikit uang lagi. 453 00:43:27,465 --> 00:43:29,842 Kulihat sepatu yang kuidamkan tapi aku tak mampu membelinya. 454 00:43:30,926 --> 00:43:34,597 Aku baru saja diberi uang saku dan cuma perlu 200.000 Won. 455 00:43:34,680 --> 00:43:37,058 Aku bisa membayarnya kembali dengan uang saku bulan depan. 456 00:43:39,226 --> 00:43:40,226 Kang-jin? 457 00:43:42,021 --> 00:43:44,732 Keluargamu harus bersatu kembali setelah membayar kembali semua utang mereka. 458 00:43:45,775 --> 00:43:47,234 Kau mengalaminya, bukan? 459 00:43:48,277 --> 00:43:52,156 Orang tuamu sulit bayar kembali cuma dengan bekerja di pabrik. 460 00:44:02,333 --> 00:44:03,918 Semua orang terlihat bahagia. 461 00:44:05,127 --> 00:44:06,796 Tampaknya mereka tidak khawatir. 462 00:44:09,382 --> 00:44:11,133 Siapa yang tidak punya kekhawatiran? 463 00:44:13,052 --> 00:44:15,052 Mereka cuma pura-pura tidak merasa khawatir. 464 00:44:18,974 --> 00:44:20,643 Atau mereka tidak tahu jika mereka punya kekhawatiran. 465 00:44:31,987 --> 00:44:34,657 Kang-jin? / Ya? 466 00:44:38,327 --> 00:44:42,123 Bagaimana kau bisa tahan perundungan Oh Nam-young? 467 00:44:52,258 --> 00:44:53,843 Aku cuma... 468 00:44:55,010 --> 00:44:58,889 ...ingin tahu bagaimana kau menghadapi penindasannya. 469 00:45:06,605 --> 00:45:07,648 Apa yang terjadi? 470 00:45:12,153 --> 00:45:13,946 Jika aku bisa membantu, akan kubantu. 471 00:45:19,577 --> 00:45:21,203 Kita satu SD. 472 00:45:30,212 --> 00:45:32,381 Kau harus bicara. 473 00:45:33,591 --> 00:45:34,717 Kenapa kau tidak mengatakannya? 474 00:45:39,013 --> 00:45:41,891 Berhenti berbisik dan katakan! 475 00:45:43,934 --> 00:45:47,605 Aku sebenarnya khawatir. 476 00:45:48,814 --> 00:45:50,024 Aku juga khawatir. 477 00:45:51,609 --> 00:45:52,609 Tentang apa? 478 00:45:54,653 --> 00:45:56,906 Tentang apa yang kau katakan sebelumnya. 479 00:45:57,281 --> 00:46:01,452 Berbisnis dengan siswa SMU. 480 00:46:02,453 --> 00:46:07,583 Kenapa kita berbisnis dengan siswa yang mengambil uang dari orang lain? 481 00:46:07,917 --> 00:46:12,004 Menurutku itu tidak pantas untuk pelajar. 482 00:46:12,171 --> 00:46:13,881 Kalian ini bikin frustrasi saja. 483 00:46:15,257 --> 00:46:16,717 Aku melakukan ini untuk amal? 484 00:46:18,010 --> 00:46:21,347 Saat siswa memakai pinjaman swasta, apa yang akan dipikirkan orang tua? 485 00:46:22,348 --> 00:46:25,142 Uangnya dari orang tua. 486 00:46:32,858 --> 00:46:36,570 Biar Kang-jin menggeluti bisnis ini. 487 00:46:37,530 --> 00:46:39,573 Dia akan melakukannya meski kita tidak memaksanya. 488 00:46:40,658 --> 00:46:43,452 Kau benar, Bos. / Tapi... 489 00:46:44,578 --> 00:46:46,830 ...maukah dia melakukan pekerjaan seperti ini? 490 00:46:47,206 --> 00:46:49,166 Dia tidak dilahirkan untuk melakukan pekerjaan ini. 491 00:46:49,542 --> 00:46:52,670 Kau dan aku tidak dilahirkan untuk melakukan pekerjaan ini. 492 00:46:54,463 --> 00:46:56,340 Mari kita lihat apa dia datang atau tidak. 493 00:47:01,262 --> 00:47:04,682 Siswa yang lelah belajar 494 00:47:07,309 --> 00:47:09,853 akan kita isi hati mereka dengan pinjaman swasta. 495 00:47:13,440 --> 00:47:14,650 Bukannya itu indah? 496 00:47:15,442 --> 00:47:18,279 Itu bukan uang, itu cinta. 497 00:47:20,364 --> 00:47:23,909 Ikuti mereka untuk mempelajari bisnisnya. 498 00:47:24,243 --> 00:47:25,911 Ini mungkin terlihat mudah, tapi kau harus belajar. 499 00:47:25,995 --> 00:47:27,871 Setiap orang mempunyai kepribadian berbeda-beda. 500 00:47:28,080 --> 00:47:30,165 Kita butuh sistem yang disesuaikan. 501 00:47:30,207 --> 00:47:33,794 Temanmu yang mengancam mau memanggil polisi. 502 00:47:33,836 --> 00:47:36,380 Oh Nam-young. / Ya, dia pemula. 503 00:47:37,339 --> 00:47:38,882 Mari kita beralih ke pelajaran lanjutan. 504 00:47:40,009 --> 00:47:41,302 Kita harus buat kemajuan. 505 00:47:42,428 --> 00:47:43,428 Tentu. 506 00:48:08,829 --> 00:48:09,829 Ini cukup? 507 00:48:15,669 --> 00:48:16,669 Kerja bagus. 508 00:48:24,887 --> 00:48:28,474 Bagaimana kau bisa punya pacar? 509 00:48:31,226 --> 00:48:32,436 Bukannya itu Lee Kang-jin? 510 00:48:32,936 --> 00:48:34,104 Kenapa dia di sana?? 511 00:48:35,439 --> 00:48:38,442 Kang-jin dan aku bersamanya untuk waktu yang lumayan lama. 512 00:48:39,652 --> 00:48:42,738 Sejak kapan dia berhubungan dengan orang-orang itu? 513 00:48:42,946 --> 00:48:44,114 Berhubungan? 514 00:48:44,907 --> 00:48:48,619 Kudengar orang tuanya berhubungan dengan mereka. 515 00:48:49,328 --> 00:48:51,580 Oh Nam-young mau belajar di luar negeri? 516 00:48:52,456 --> 00:48:54,708 Sulit ke luar negeri di kelas tiga 517 00:48:54,875 --> 00:48:58,295 Sepertinya dia sementara mau sembunyi karena malu 518 00:48:58,337 --> 00:49:00,881 dan mencari kesempatan untuk keluar lagi. 519 00:49:01,340 --> 00:49:04,051 Diam, kalian! 520 00:49:05,803 --> 00:49:06,843 Kau tidur nyenyak? 521 00:49:11,266 --> 00:49:15,145 Aku tidak bisa mengatakan apapun yang kuinginkan. 522 00:49:15,896 --> 00:49:18,816 Kenapa kau ikut campur? 523 00:49:19,149 --> 00:49:20,149 Apa? 524 00:49:21,318 --> 00:49:22,611 Apa katamu? 525 00:49:26,323 --> 00:49:27,323 Ada apa? 526 00:49:30,661 --> 00:49:32,204 Kau mau apa? 527 00:49:34,415 --> 00:49:35,415 Sialan. 528 00:50:01,108 --> 00:50:02,108 Kau gila? 529 00:50:03,277 --> 00:50:04,319 Apa ini? 530 00:50:05,946 --> 00:50:07,865 Kau memeriksa barang-barangku? 531 00:50:09,074 --> 00:50:10,325 Hentikan! 532 00:50:10,826 --> 00:50:12,911 Nanti kulapor kau menguntitku. 533 00:50:14,121 --> 00:50:15,706 Kau bukan gadis seperti itu. 534 00:50:16,707 --> 00:50:19,543 Hentikan dan kembali... / Siapa yang peduli! 535 00:50:20,461 --> 00:50:22,421 Bukan urusanmu! 536 00:50:23,172 --> 00:50:25,382 Kau pikir kau temanku? 537 00:50:25,841 --> 00:50:27,259 Jangan salah paham. 538 00:50:27,885 --> 00:50:29,344 Kau menjijikkan. 539 00:50:46,445 --> 00:50:48,447 Kau harus makan atau nanti sakit. 540 00:50:57,080 --> 00:50:58,791 Berapa lama kau mau begini? 541 00:50:59,875 --> 00:51:02,377 Kau tidak akan pernah melihat mereka setelah SMU. 542 00:51:02,961 --> 00:51:04,546 Kau memperburuk keadaan. 543 00:51:07,841 --> 00:51:11,220 Kita harus kuliah. / Hei. 544 00:51:12,554 --> 00:51:14,389 Jangan ganggu aku. 545 00:51:18,310 --> 00:51:20,813 Lagipula aku akan dikeluarkan dari sekolah. 546 00:51:24,608 --> 00:51:27,194 Aku sudah menyerahkan semua PR. 547 00:51:28,987 --> 00:51:30,239 Jadi kembalilah ke sekolah. 548 00:51:55,097 --> 00:51:56,807 Mari kita mulai dengan Kang Byung-koo di Kelas 3. 549 00:52:06,817 --> 00:52:09,653 Dia mencoba membeli sepeda motor dari situs web 550 00:52:09,736 --> 00:52:12,990 tapi dia kekurangan uang. 551 00:52:13,448 --> 00:52:17,536 Dia juga mempunyai banyak teman pemotor. 552 00:52:18,036 --> 00:52:19,872 Apa artinya itu? 553 00:52:19,955 --> 00:52:23,542 Jika kita membujuknya, kita bisa menarik banyak pelanggan. 554 00:52:24,334 --> 00:52:27,754 Kudengar dari Man-soo kau bekerja untuk seorang gangster. 555 00:52:28,964 --> 00:52:30,173 Bukan gangster. 556 00:52:31,341 --> 00:52:32,801 Ayo cepat. 557 00:52:35,178 --> 00:52:39,141 Aku cuma membantu seseorang. Kudengar Oh Nam-young dipermalukan. 558 00:52:39,933 --> 00:52:41,393 Aku temannya. 559 00:52:42,269 --> 00:52:43,312 Bagaimana aku bisa mempercayaimu? 560 00:52:46,815 --> 00:52:51,069 Kau harus mempercayai uangnya. Bukan dia. 561 00:52:51,737 --> 00:52:53,113 Berapa banyak yang bisa kau pinjamkan kepadaku? 562 00:52:53,280 --> 00:52:54,281 Berapa banyak yang kau butuhkan? 563 00:52:55,532 --> 00:52:56,612 Sekitar 1 juta Won? 564 00:52:56,909 --> 00:52:58,702 1 juta Won? 565 00:53:00,704 --> 00:53:01,704 Baik. 566 00:53:07,920 --> 00:53:08,920 Apa ini? 567 00:53:09,129 --> 00:53:12,841 Karena kita pelajar, diperlukan jaminanmu. 568 00:53:13,133 --> 00:53:15,719 Ambil KTP orang tuamu dan kirim kepada kami. 569 00:53:15,886 --> 00:53:19,181 Apa? / Jika kau tidak mau... 570 00:53:20,140 --> 00:53:22,935 Baik. / Bagus. 571 00:53:28,190 --> 00:53:29,232 Sidik jarimu di sini. 572 00:53:57,844 --> 00:53:58,929 Pesan apa ini? 573 00:53:59,513 --> 00:54:01,139 Coba lihat. 574 00:54:36,133 --> 00:54:37,134 Halo? 575 00:54:39,011 --> 00:54:42,097 Ya, kau bisa datang sekarang. 576 00:54:43,015 --> 00:54:44,558 Kudengar seseorang membantunya. 577 00:54:45,142 --> 00:54:46,810 Kau percaya itu? 578 00:54:47,185 --> 00:54:50,439 Uangnya bagaimana? / Mungkin dia kaya. 579 00:54:51,314 --> 00:54:52,816 Itu cuma uang kecil. 580 00:54:57,738 --> 00:54:58,738 Hei, kemari! 581 00:55:00,782 --> 00:55:02,617 Dingin, bukan? 582 00:55:02,909 --> 00:55:04,619 Mendekatlah ke api. 583 00:55:06,913 --> 00:55:10,542 Senang bertemu kalian! 584 00:55:12,836 --> 00:55:14,880 Berlututlah, tolol! 585 00:55:40,113 --> 00:55:42,699 Sudah dengar beritanya? / Berita apa? 586 00:55:43,200 --> 00:55:46,036 Tentang anggota baru. 587 00:55:46,661 --> 00:55:50,248 Mereka kenapa? / Aku belum pernah dengar tentang mereka. 588 00:55:51,124 --> 00:55:53,043 Kita tidak boleh memudahkan orang masuk perkumpulan kita. 589 00:55:53,710 --> 00:55:57,422 Anggota baru mengatur acara ini. 590 00:55:58,215 --> 00:56:00,092 Itu tidak berarti apa-apa. 591 00:56:01,134 --> 00:56:04,179 Nanti kubayar lain kali. / Itu uang orang tuamu. 592 00:56:04,638 --> 00:56:05,806 Para anggota baru itu... 593 00:56:07,099 --> 00:56:08,099 Lihat. 594 00:56:08,123 --> 00:56:23,123 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 595 00:56:23,147 --> 00:56:38,147 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 596 00:57:10,162 --> 00:57:11,162 Apa? 597 00:57:13,248 --> 00:57:14,248 Kau terlihat lebih baik. 598 00:57:14,875 --> 00:57:16,209 Kenapa tidak lebih awal? 599 00:57:23,175 --> 00:57:25,927 Terima kasih. / Apa? 600 00:57:26,845 --> 00:57:28,346 Membantuku yang terakhir kali. 601 00:57:30,849 --> 00:57:33,852 Kau harus bayar kembali, tidak gratis. 602 00:57:34,477 --> 00:57:36,646 Tentu akan kubayar kembali. 603 00:57:42,611 --> 00:57:47,240 Tapi pinjaman Lee Kang-jin terdengar bodoh. 604 00:57:52,329 --> 00:57:56,583 Jangan kaget. / Tentang apa? 605 00:58:01,421 --> 00:58:03,965 Halo, Pak Guru! / Ya. 606 00:58:04,591 --> 00:58:08,094 Kemari duduklah. 607 00:58:14,059 --> 00:58:15,727 Sepertinya bapak tidak datang sebagai guru. 608 00:58:17,145 --> 00:58:19,522 Aku harus memotong kartu kreditku. 609 00:58:19,648 --> 00:58:21,983 Sulit memakai beberapa kartu kredit. 610 00:58:25,320 --> 00:58:27,572 Aku kuturunkan bunganya jika bapak merekrut orang lain. 611 00:58:29,658 --> 00:58:30,658 Berapa? 612 00:58:31,117 --> 00:58:35,205 Lebih rendah dibandingkan bank-bank besar. / Sungguh? 613 00:58:35,705 --> 00:58:37,999 Aku sangat menghargainya! 614 00:58:38,458 --> 00:58:42,337 Ada guru lain di sekolah yang mau meminjam uang. 615 00:58:43,171 --> 00:58:44,923 Aku kenal beberapa guru. 616 00:58:45,465 --> 00:58:49,803 Semua orang meminjam karena itu sulit. 617 00:58:50,262 --> 00:58:52,430 Bank tidak meminjamkan kami. 618 00:59:01,273 --> 00:59:09,322 Cuma mau memastikan. Jika tenggat waktuku lewat, 619 00:59:10,740 --> 00:59:14,744 gangster akan ke sekolah untuk mengancamku? 620 00:59:19,040 --> 00:59:21,001 Tidak akan ada masalah jika kau membayar tepat waktu. 621 00:59:32,387 --> 00:59:34,180 Wajah dan pakaianmu kenapa? 622 00:59:41,146 --> 00:59:43,231 Keluarlah jika kau mau berkelahi. 623 00:59:44,316 --> 00:59:47,068 Maaf soal yang terakhir kali. 624 00:59:49,571 --> 00:59:52,073 Lee Kang-jin datang ke Perkumpulan Emas. 625 00:59:54,034 --> 00:59:55,034 Apa? 626 00:59:57,245 --> 00:59:59,039 Mereka mungkin juga butuh uang. 627 00:59:59,539 --> 01:00:02,334 Meski kaya, mereka tetap dapat tunjangan. 628 01:00:04,919 --> 01:00:06,212 Jika kita membiarkannya seperti ini 629 01:00:07,422 --> 01:00:09,549 dia akan mengambil alih kuasa. 630 01:00:20,310 --> 01:00:21,811 Berapa banyak orang yang menggunakan pinjamannya? 631 01:00:21,936 --> 01:00:25,065 Semua orang dari Perkumpulan Emas dan lingkungan sekitar. 632 01:00:25,815 --> 01:00:28,026 Awalnya mereka senang menerima uang tersebut 633 01:00:28,443 --> 01:00:30,695 tapi sekarang ada yang tak mampu membayar denda keterlambatan 634 01:00:31,112 --> 01:00:34,741 Lee Kang-jin, dia rentenir sekarang. 635 01:00:35,825 --> 01:00:38,578 Menurutmu itu penting? 636 01:00:42,207 --> 01:00:45,710 Jika kau tidak ke sekolah minggu depan, kami tidak bisa apa-apa. 637 01:00:47,379 --> 01:00:48,379 Jangan khawatir. 638 01:00:50,048 --> 01:00:51,408 Aku siap kembali ke sekolah. 639 01:00:56,429 --> 01:00:58,264 Kau mengagetkanku! 640 01:01:00,642 --> 01:01:01,642 Ada apa? 641 01:01:03,353 --> 01:01:04,913 Ada yang ingin kusampaikan kepada Lee Kang-jin. 642 01:01:05,480 --> 01:01:06,940 Tapi aku tidak bisa menemukannya. 643 01:01:08,817 --> 01:01:11,486 Kenapa tanya aku? 644 01:01:14,030 --> 01:01:15,716 Aku tidak menerima perintahnya. / Yakin? 645 01:01:15,740 --> 01:01:17,260 Itu yang semua orang pikirkan tentangmu. 646 01:01:18,910 --> 01:01:23,748 Siapa yang bilang? / Kenapa kau marah? 647 01:01:25,041 --> 01:01:26,201 Kalau tidak benar, tidak apa-apa. 648 01:01:28,837 --> 01:01:30,130 Hai, Man-soo. 649 01:01:36,010 --> 01:01:37,010 Sudah lama. 650 01:01:44,561 --> 01:01:46,271 Man-soo? / Ya? 651 01:01:47,272 --> 01:01:51,443 Berapa banyak kau peroleh dari bekerja untuk Kang-jin? 652 01:01:53,111 --> 01:01:55,864 Aku tidak bekerja untuknya, Aku mitra strategisnya. 653 01:01:56,448 --> 01:01:58,700 Kami bagi saham. 654 01:01:59,242 --> 01:02:00,326 Jangan berbohong. 655 01:02:01,703 --> 01:02:03,583 Bagaimana kau tahu dia membagi sahamnya? 656 01:02:04,956 --> 01:02:09,252 Bukannya dia menemui rentenir sendirian? 657 01:02:10,420 --> 01:02:13,715 Kurasa penghasilanmu kurang. 658 01:02:14,090 --> 01:02:15,717 Mungkin sebagian besar dia ambil. 659 01:02:16,885 --> 01:02:20,305 Dia membohongimu. / Dia memang beda. 660 01:02:21,055 --> 01:02:22,974 Memberikan hutang kepada semua orang di sekolah. 661 01:02:23,516 --> 01:02:24,516 Sial. 662 01:02:25,810 --> 01:02:28,480 Harusnya aku kenal rentenir itu lebih dulu. 663 01:02:28,730 --> 01:02:30,148 Sayang sekali. 664 01:02:31,065 --> 01:02:32,650 Aku iri padamu, Man-soo. 665 01:02:33,902 --> 01:02:38,198 Menghasilkan uang dengan mudah dan gangster mendukungnya. 666 01:02:43,244 --> 01:02:44,412 Kang-jin! 667 01:02:45,163 --> 01:02:46,748 Ayo makan siang. 668 01:02:48,875 --> 01:02:52,545 Aku tidur larut menghitung uang. 669 01:02:53,296 --> 01:02:55,048 Kau harus makan sesuatu. 670 01:02:58,676 --> 01:03:00,720 Belikan aku roti. 671 01:03:01,721 --> 01:03:03,306 Kau tak melihatku sedang tidur? 672 01:03:23,076 --> 01:03:24,076 Hei, Lee Dong-hae. 673 01:03:26,996 --> 01:03:28,039 Hei! 674 01:03:33,253 --> 01:03:34,420 Belikan aku roti dan susu. 675 01:03:36,381 --> 01:03:37,381 Apa? 676 01:03:40,301 --> 01:03:41,719 Pergi belikan aku roti dan susu. 677 01:03:59,279 --> 01:04:01,322 Apa yang kau katakan? 678 01:04:02,991 --> 01:04:04,576 Aku akan membantumu. 679 01:04:04,951 --> 01:04:07,370 Selesaikan dulu dengan uang ini. 680 01:04:11,416 --> 01:04:13,293 Mari berteman lagi. 681 01:04:17,547 --> 01:04:18,923 Kau sangat menjijikkan. 682 01:04:21,718 --> 01:04:23,428 Jangan bicara denganku lagi. 683 01:04:30,351 --> 01:04:31,431 Hee-won, apa yang kau lakukan? 684 01:04:39,694 --> 01:04:41,696 Hei! / Jangan bergerak. 685 01:04:41,946 --> 01:04:43,740 Gadis gila. 686 01:04:43,823 --> 01:04:45,950 Kembalikan! 687 01:04:46,409 --> 01:04:49,912 Dia kuat. / Kumohon! 688 01:04:50,079 --> 01:04:51,789 Apa katamu? 689 01:04:55,084 --> 01:04:56,084 Lihat ini. 690 01:05:06,471 --> 01:05:08,097 Sial. 691 01:05:11,976 --> 01:05:15,480 Begitu banyak orang. 692 01:05:22,528 --> 01:05:24,781 Beri aku waktu lagi untuk membayarnya kembali. 693 01:05:26,824 --> 01:05:29,327 Hei! 694 01:05:31,621 --> 01:05:34,791 Menurutmu kami ini badan amal? / Tidak. 695 01:05:35,708 --> 01:05:38,086 Katamu kau butuh uang. 696 01:05:39,003 --> 01:05:41,673 Menurutmu aku segampang itu? 697 01:05:44,676 --> 01:05:49,555 Sial. / Kurasa dia bisa mengerti. 698 01:05:59,691 --> 01:06:00,691 Hei! 699 01:06:01,275 --> 01:06:02,675 Lama tak jumpa, Oh Nam-young. 700 01:06:06,447 --> 01:06:07,448 Apa kabar? 701 01:06:09,117 --> 01:06:13,746 Aku butuh uang itu tapi aku frustasi membayarnya kembali. 702 01:06:14,664 --> 01:06:16,464 Berapa banyak orang yang meminjam uang di sekolahmu? 703 01:06:16,666 --> 01:06:18,543 Hampir semua orang. 704 01:06:21,963 --> 01:06:23,163 Bagaimana jika kau tidak membayarnya kembali? 705 01:06:23,214 --> 01:06:26,050 Aku tidak ingin dihajar. 706 01:06:28,845 --> 01:06:30,179 Kurasa ada jalan. 707 01:06:33,850 --> 01:06:34,850 Ini tidak cukup. 708 01:06:35,643 --> 01:06:38,938 Apa masalahnya? / Dia akan membayarnya besok. 709 01:06:40,815 --> 01:06:42,442 Tapi batas waktunya hari ini. 710 01:06:44,360 --> 01:06:46,237 Kuberi kelonggaran karena dia temanku. 711 01:06:47,113 --> 01:06:50,491 Ini bisnis, jangan dianggap pribadi! 712 01:06:51,868 --> 01:06:53,494 Dia janji membayarnya besok. 713 01:06:54,328 --> 01:06:57,623 Hei, kita tidak meminjamkan uang gratis! 714 01:06:59,459 --> 01:07:01,043 Tagih uangnya hari ini! 715 01:07:03,045 --> 01:07:05,423 Kau sudah gila? 716 01:07:26,194 --> 01:07:31,616 Kau ingin aku membagi wilayah? / Ya. 717 01:07:32,992 --> 01:07:37,830 Karena wilayahnya terlalu luas, Kang-jin sulit mengurusnya sendiri. 718 01:07:37,914 --> 01:07:40,917 Kami tidak bisa menolak pelanggan. 719 01:07:42,293 --> 01:07:46,547 Lebih efisien membagi wilayah. 720 01:07:47,715 --> 01:07:51,552 Kurasa itu bisa jadi solusi. 721 01:07:52,678 --> 01:07:53,678 Kau pengkhianat. 722 01:07:55,515 --> 01:07:56,515 Apa? 723 01:07:58,392 --> 01:08:00,311 Kau mencoba mengecohku? 724 01:08:01,896 --> 01:08:09,028 Kau cuma ingin menghasilkan lebih banyak uang. / Aku cuma mencemaskan Kang-jin sebagai teman. 725 01:08:09,111 --> 01:08:10,863 Aku mencemaskanmu. 726 01:08:11,030 --> 01:08:14,325 Tahan, ini akan menyakitkan. / Aku temannya. 727 01:08:18,287 --> 01:08:21,666 Kau bisa terluka. / Kau benar! 728 01:08:22,291 --> 01:08:25,545 Apa yang benar? / Yang kau katakan itu benar. 729 01:08:26,963 --> 01:08:28,965 Aku ingin menghasilkan lebih banyak uang. 730 01:08:29,340 --> 01:08:30,466 Itu yang sebenarnya. 731 01:08:31,843 --> 01:08:33,302 Kau tahu... 732 01:08:34,804 --> 01:08:37,348 Aku benci orang yang mengkhianati persahabatan. 733 01:08:38,015 --> 01:08:40,893 Maaf. / Tapi... 734 01:08:42,478 --> 01:08:44,958 Aku sangat benci orang yang bertingkah seperti pria terhormat di depan uang. 735 01:08:45,523 --> 01:08:47,441 Kau mengerti? / Ya. 736 01:08:48,109 --> 01:08:49,109 Duduk. 737 01:08:53,281 --> 01:08:55,616 Aku? / Mari bicara bisnis. 738 01:09:03,541 --> 01:09:05,209 Jelaskan padaku. / Ya. 739 01:09:06,419 --> 01:09:08,880 Kang-jin bisa mengurus SMA Geumwha. 740 01:09:17,346 --> 01:09:19,974 Aku punya ide bagus untuk tidak membayar kembali. 741 01:09:20,349 --> 01:09:21,893 Kau mau percaya kami? 742 01:09:24,145 --> 01:09:27,315 Sungguh? / Kita tidak perlu membayar kembali? 743 01:09:29,817 --> 01:09:34,447 Sudah kubilang percaya padaku! / Aku sangat bersemangat! 744 01:09:34,947 --> 01:09:36,347 Aku tidak mau membayar kembali! 745 01:09:51,714 --> 01:09:53,841 Hei, apa ini? 746 01:09:55,509 --> 01:09:57,109 Persis seperti yang tertulis di pesan itu. 747 01:09:58,596 --> 01:09:59,138 Apa? 748 01:09:59,597 --> 01:10:01,933 Sulit bagimu mengurus semua. 749 01:10:03,267 --> 01:10:05,102 Kau tampak lelah. 750 01:10:05,811 --> 01:10:08,814 Aku sudah memberitahunya agar kau bisa kerja lebih mudah. 751 01:10:09,440 --> 01:10:10,775 Aku sangat kecewa. 752 01:10:12,234 --> 01:10:14,028 Kupikir kau akan berterima kasih padaku. 753 01:10:21,577 --> 01:10:23,454 Apa ini? 754 01:10:26,749 --> 01:10:28,292 Dia gila. 755 01:10:32,463 --> 01:10:33,673 Kang-jin, ada apa? 756 01:10:37,343 --> 01:10:39,720 Itu perintah bos. Aku bisa apa? 757 01:10:39,804 --> 01:10:43,140 Jika kalian punya masalah, selesaikan saja berdua. 758 01:10:43,683 --> 01:10:44,683 Halo? 759 01:10:46,310 --> 01:10:47,310 Sial! 760 01:10:50,356 --> 01:10:52,692 Kau masih di sini? / Ya. 761 01:10:52,942 --> 01:10:55,111 Maaf, aku sedang bergegas, aku akan meneleponmu nanti. 762 01:11:01,617 --> 01:11:03,202 Ini sangat mudah. 763 01:11:03,619 --> 01:11:06,059 Semua orang sangat kooperatif karena mereka tidak mau membayar kembali. 764 01:11:07,373 --> 01:11:10,710 Apa rentenir akan membiarkannya? 765 01:11:19,135 --> 01:11:22,096 Kita kekurangan berapa? / Sekitar 50%. 766 01:11:22,430 --> 01:11:24,432 Apa yang harus kita lakukan? 767 01:11:25,725 --> 01:11:27,018 Kita harus beritahu bos. 768 01:11:27,810 --> 01:11:28,853 Dia mau mengerti? 769 01:11:29,478 --> 01:11:31,415 Karena ini pertama kalinya bagi kita, mungkin dia akan memaafkan kita. 770 01:11:31,439 --> 01:11:34,442 Meneleponlah! / Baik. 771 01:11:36,444 --> 01:11:39,655 Ada sesuatu yang ingin kukatakan. 772 01:11:41,032 --> 01:11:45,244 Bisa tunda penyelesaian ini? 773 01:11:45,453 --> 01:11:47,747 Aku punya beberapa masalah, tapi aku bisa menyelesaikannya. 774 01:11:47,830 --> 01:11:48,830 Kau gila? 775 01:11:48,873 --> 01:11:50,458 Kau gila? 776 01:11:51,625 --> 01:11:54,462 Apa? / Siapa bilang bisa ditunda? 777 01:11:54,712 --> 01:11:58,132 Itu bukan alasannya. / Kau gila? 778 01:11:58,883 --> 01:12:01,844 Aku akan menghitung bunganya mulai besok 779 01:12:01,927 --> 01:12:03,989 jadi bawakan aku uang itu secepatnya atau kau akan mendapat masalah 780 01:12:04,013 --> 01:12:07,349 Kupikir kau salah memahami sesuatu. 781 01:12:08,350 --> 01:12:10,144 Kau debitur dan aku kreditur. 782 01:12:10,519 --> 01:12:12,021 Jangan pernah lupakan itu. 783 01:12:12,813 --> 01:12:14,148 Bukan itu maksudku. 784 01:12:15,107 --> 01:12:17,443 Diam! 785 01:12:18,194 --> 01:12:20,696 Pelajar berbisnis pinjaman swasta? 786 01:12:21,197 --> 01:12:23,032 Kau harus bohong lebih baik dari itu. 787 01:12:23,115 --> 01:12:24,700 Ini yang sebenarnya. 788 01:12:25,159 --> 01:12:27,620 Percayalah, bodoh. / Bodoh? 789 01:12:28,704 --> 01:12:32,625 Kau tahu sedang di mana? / Pinjaman Lee Kang-jin! 790 01:12:32,958 --> 01:12:35,461 Dunia ini mau kiamat. 791 01:12:35,544 --> 01:12:38,964 Siswa tergila-gila uang. 792 01:12:40,257 --> 01:12:42,426 Apa yang ingin kalian lakukan jika besar nanti? 793 01:12:42,468 --> 01:12:45,471 Biar aku jalan sendiri! 794 01:12:46,764 --> 01:12:47,884 Siswa SMU lainnya? 795 01:12:48,641 --> 01:12:49,892 Ini reuni SMU? 796 01:12:49,975 --> 01:12:52,311 Aku tidak tahu. / Hei! Duduk di sini. 797 01:12:52,394 --> 01:12:55,940 Duduk di sana. / Duduk. 798 01:12:57,316 --> 01:13:00,653 Jangan main-main. Selesaikan ini dengan cepat. 799 01:13:01,737 --> 01:13:04,740 Bagaimana kau bisa meminjam uang dari orang lain? 800 01:13:04,907 --> 01:13:07,307 Aku akan dapat masalah besar jika gagal membayar pinjaman swasta. 801 01:13:07,535 --> 01:13:10,037 Pinjaman swasta? 802 01:13:10,579 --> 01:13:12,206 Pinjaman Lee Kang-jin. 803 01:13:12,414 --> 01:13:13,707 Apa itu Pinjaman Lee Kang-jin? 804 01:13:14,875 --> 01:13:16,752 Petugas, kau tidak kenal Lee Kang-jin? 805 01:13:19,088 --> 01:13:22,550 Lee Kang-jin dari SMA Geumwha. 806 01:13:22,842 --> 01:13:25,177 Dia meminjamkan pinjaman swasta kepada siswa lain. 807 01:13:26,303 --> 01:13:28,848 Pinjaman swasta dari siswa SMU? 808 01:13:28,889 --> 01:13:29,890 Aku mengatakan sebenarnya! 809 01:13:30,266 --> 01:13:33,978 Dia cuma siswa biasa 810 01:13:34,895 --> 01:13:38,858 tapi ada rentenir dan gangster yang membantunya. 811 01:13:42,278 --> 01:13:44,113 Kau masih tidak memercayaiku? 812 01:13:45,447 --> 01:13:46,991 Biar kutunjukkan buktinya. 813 01:13:50,661 --> 01:13:51,661 Lihat. 814 01:13:59,795 --> 01:14:02,715 Dari yang terjadi, sekarang saatnya memulai. 815 01:14:03,674 --> 01:14:04,842 Tagih 5 juta per orang. 816 01:14:06,802 --> 01:14:09,013 Tapi kami sudah menagih sebagian besar uangnya. 817 01:14:09,221 --> 01:14:12,349 Kalian pikir para orang tua akan membiarkan anak mereka bermasalah? 818 01:14:12,558 --> 01:14:13,558 Kau benar. 819 01:14:14,393 --> 01:14:16,520 Bergegas yang terpenting. 820 01:14:17,146 --> 01:14:18,466 Pergi dan tagih dengan cepat. 821 01:14:18,856 --> 01:14:20,441 Aku mengerti. / Baik, Bos. 822 01:14:31,327 --> 01:14:32,327 Siapa? 823 01:14:32,745 --> 01:14:35,581 Putramu meminjam uang dan tidak membayar kembali. 824 01:14:38,292 --> 01:14:39,877 Apa maksudmu? 825 01:14:39,960 --> 01:14:43,047 Ini ikatan hutang. Dan kau harus membayar 5 juta. 826 01:14:44,840 --> 01:14:47,885 Bagaimana bisa 500.000 menjadi 5 juta? 827 01:14:48,260 --> 01:14:49,845 Sialan! 828 01:14:50,679 --> 01:14:54,475 Yang perlu dia lakukan cuma menendang bola ke gawang! 829 01:14:54,975 --> 01:14:57,478 Aku sudah membayarnya kepada Lee Kang-jin. 830 01:14:57,811 --> 01:14:58,811 Ke Kang-jin? 831 01:14:59,104 --> 01:15:02,691 Kenapa kau membayar uang kami kepada Kang-jin? 832 01:15:12,451 --> 01:15:14,745 Ikatan hutang. / Terima kasih. 833 01:15:15,120 --> 01:15:16,622 Ini? / Ya. 834 01:15:16,830 --> 01:15:19,250 Terima kasih. Ayo. 835 01:15:45,609 --> 01:15:47,319 Hei, Lee Dong-hae. / Apa? 836 01:15:48,112 --> 01:15:50,281 Kau berhutang padaku, 'kan? / Ya. 837 01:15:51,824 --> 01:15:52,824 Bayar aku sekarang. 838 01:15:54,410 --> 01:15:58,455 Itu bulan depan. / Ini penting! 839 01:15:59,707 --> 01:16:04,086 Aku akan memberimu diskon. / Aku tidak punya sekarang. 840 01:16:04,837 --> 01:16:07,339 Berikan saja padaku! 841 01:16:07,423 --> 01:16:09,466 Aku tidak punya sekarang! 842 01:16:09,675 --> 01:16:10,675 Kang-jin. 843 01:16:11,552 --> 01:16:13,512 Kau harus melakukan itu pada teman sekelasmu? 844 01:16:14,179 --> 01:16:15,723 Kau rentenir? 845 01:16:16,223 --> 01:16:17,474 Bangun. 846 01:16:21,020 --> 01:16:24,815 Aku akan menambah diskon. 847 01:16:24,898 --> 01:16:29,111 Kau bertindak terlalu jauh. / Apa? 848 01:16:29,278 --> 01:16:31,196 Aku tidak perlu membayar sekarang. 849 01:16:31,447 --> 01:16:32,531 Kau rentenir? 850 01:16:32,656 --> 01:16:33,991 Aku terlihat seperti penurut? 851 01:16:34,408 --> 01:16:35,909 Kurang ajar kau! 852 01:16:36,660 --> 01:16:39,163 Kenapa bersikap begitu? 853 01:16:39,788 --> 01:16:41,790 Kaulah yang butuh uang itu. 854 01:16:41,874 --> 01:16:45,169 Kau tahu apa yang terjadi jika kau tidak membayar kembali? 855 01:16:48,088 --> 01:16:50,549 Kang-jin, apa yang kau lakukan? 856 01:16:50,674 --> 01:16:52,593 Kami cuma bicara. 857 01:16:52,676 --> 01:16:54,345 Bukan urusanmu. 858 01:17:00,601 --> 01:17:03,354 Apa yang harus kulakukan soal ini? 859 01:17:04,146 --> 01:17:07,232 Da-young mencuri, dan pacarnya meminjamkan pinjaman swasta. 860 01:17:08,400 --> 01:17:09,943 Ini tidak mudah. 861 01:17:10,319 --> 01:17:12,446 Kami harus selesaikan kasus ini. 862 01:17:13,155 --> 01:17:22,331 Kami harus mengirimmu ke kejaksaan. Aku tidak dapat membantumu saat itu. 863 01:17:24,041 --> 01:17:25,041 Da-young? 864 01:17:33,550 --> 01:17:36,553 Kau tidak perlu berpikir banyak. 865 01:17:55,030 --> 01:17:57,157 Lama tak ada kabar, Rang! 866 01:17:57,783 --> 01:17:58,783 Bagaimana bisnis? 867 01:17:59,243 --> 01:18:03,372 Kudengar kau menghasilkan uang dari siswa. 868 01:18:03,831 --> 01:18:05,040 Kau seputus asa itu? 869 01:18:06,708 --> 01:18:10,421 Itu bukan urusanku. 870 01:18:12,339 --> 01:18:18,429 Kau perlu sembunyi 2-3 minggu. Nanti kubereskan kekacauan itu. 871 01:18:20,013 --> 01:18:25,102 Kau tahu aku, aku akan memastikan kau tidak akan mendapat masalah. 872 01:18:25,978 --> 01:18:27,020 Selama kau bayar. 873 01:18:27,604 --> 01:18:29,397 Apa yang terjadi? 874 01:18:29,398 --> 01:18:31,775 Tidak ada yang jawab! / Sial. 875 01:18:32,109 --> 01:18:36,280 Kau mencoba sembunyi? 876 01:18:36,363 --> 01:18:39,116 Siapa saja? / Semua orang. 877 01:18:40,075 --> 01:18:42,453 Kau tidak tahu? 878 01:18:44,663 --> 01:18:46,790 Bagi yang sudah bayar. 879 01:18:46,832 --> 01:18:48,752 Rang mengancam orang tuanya untuk membayar 5 juta. 880 01:18:48,876 --> 01:18:50,586 Kau dieksploitasi. 881 01:18:58,302 --> 01:18:59,803 Hei, Shin Da-young! 882 01:19:11,315 --> 01:19:14,234 Jadi ini istana putri kita? 883 01:19:14,318 --> 01:19:16,862 Ini mengesankan. / Aku kecewa. 884 01:19:17,279 --> 01:19:22,284 Tingkahmu bangga selama ini tapi kau bicara di belakang kami. 885 01:19:22,659 --> 01:19:26,914 Kenapa kau tidak mengatakan jika kau butuh seorang pria? 886 01:19:27,372 --> 01:19:28,372 Kalian puas? 887 01:19:29,458 --> 01:19:31,710 Bermain detektif? 888 01:19:33,629 --> 01:19:36,507 Aku lupa menunjukkan ini. 889 01:19:45,349 --> 01:19:47,559 Sangat berat melihat pacarku. 890 01:19:54,858 --> 01:19:59,279 Kenapa kau bicara jahat padanya? 891 01:20:03,992 --> 01:20:05,369 Da-young? 892 01:20:06,745 --> 01:20:09,331 Kupikir ada kesalahpahaman. 893 01:20:10,541 --> 01:20:11,959 Kesalahpahaman apa? 894 01:20:12,334 --> 01:20:15,546 Kenapa aku pacarmu? 895 01:20:25,597 --> 01:20:27,057 Berhentilah bersikap brengsek. 896 01:20:27,266 --> 01:20:29,393 Kau sesuka itu sama dia? 897 01:20:38,193 --> 01:20:39,193 Apa? 898 01:20:40,153 --> 01:20:41,238 Berengsek? 899 01:20:45,659 --> 01:20:46,868 Kau gila? 900 01:20:47,536 --> 01:20:52,708 Kau pikir kita berteman? 901 01:20:56,795 --> 01:21:03,010 Ini akibatnya jika bersikap baik pada gadis yang menyedihkan. 902 01:21:03,552 --> 01:21:05,637 Aku muak dan lelah. / Hei. 903 01:21:08,098 --> 01:21:11,268 Jangan pergi. / Dasar pelacur! 904 01:21:13,854 --> 01:21:15,981 Enyah sana! 905 01:21:32,414 --> 01:21:33,632 Aku akan menyerahkan diri. 906 01:21:33,665 --> 01:21:35,665 Apa? Da-young, kau... 907 01:21:37,002 --> 01:21:39,212 Aku akan menerima hukuman atas kejahatanku. 908 01:21:42,007 --> 01:21:44,551 Aku mencuri uang. 909 01:21:46,470 --> 01:21:50,124 Aku punya nama dan nomor semua orang yang kucuri. 910 01:22:00,275 --> 01:22:02,027 Juga percakapanku denganmu 911 01:22:05,280 --> 01:22:06,531 semua direkam. 912 01:22:06,548 --> 01:22:08,884 Apa? Sebentar. Hei! 913 01:22:16,667 --> 01:22:18,585 Semua sudah berakhir. 914 01:22:21,922 --> 01:22:22,922 Kang-jin? 915 01:22:25,175 --> 01:22:28,595 Sial. / Begitu menyedihkan. 916 01:22:34,518 --> 01:22:36,645 Bagaimana perasaan singkat menjadi kaya itu? 917 01:22:38,480 --> 01:22:39,481 Itu ulahmu? 918 01:22:43,568 --> 01:22:48,948 Sok hebat dan kini kena batunya? 919 01:22:51,159 --> 01:22:54,579 Tidak mudah menjadi pemimpin! 920 01:22:55,831 --> 01:22:58,542 Kau harusnya mendengarku. 921 01:22:59,459 --> 01:23:02,045 Kembalilah menjadi Kang-jin yang mengerjakan PR-ku. 922 01:23:09,678 --> 01:23:10,678 Naik! 923 01:23:12,723 --> 01:23:14,891 Kejar mereka! / Pergi! 924 01:23:35,871 --> 01:23:36,871 Terima kasih. 925 01:23:40,667 --> 01:23:42,127 Kenapa kau meneleponku? 926 01:23:44,045 --> 01:23:46,047 Kau tak tahu? / Tentang apa? 927 01:23:47,007 --> 01:23:48,717 Sekali pengkhianat, tetap pengkhianat. 928 01:23:48,800 --> 01:23:50,385 Kau mengabaikanku lebih dulu. 929 01:23:51,636 --> 01:23:52,636 Apa? 930 01:23:54,181 --> 01:23:55,807 Sial! 931 01:23:56,767 --> 01:23:58,894 Ini semua karena kau mengabaikanku. 932 01:23:59,186 --> 01:24:00,520 Hentikan! 933 01:24:00,812 --> 01:24:02,022 Apa itu penting saat ini? 934 01:24:12,449 --> 01:24:13,617 Bagaimana masalahmu? 935 01:24:14,242 --> 01:24:16,453 Mereka tidak menjawab panggilanku. 936 01:24:17,746 --> 01:24:20,207 Bajingan itu sembunyi. 937 01:24:22,209 --> 01:24:24,294 Semua karena Oh Nam-young. 938 01:24:24,920 --> 01:24:25,920 Bajingan! 939 01:24:27,047 --> 01:24:28,548 Aku merusak semuanya. 940 01:24:29,841 --> 01:24:30,842 Lebih baik seperti itu. 941 01:24:32,219 --> 01:24:33,345 Apa maksudmu? 942 01:24:33,678 --> 01:24:35,806 Berapa lama kau berencana melakukan bisnis ini? 943 01:24:48,068 --> 01:24:51,029 Kita dalam masalah! Naik! 944 01:24:55,283 --> 01:24:57,577 Lari saja! 945 01:25:07,879 --> 01:25:09,965 Siapa ini? 946 01:25:11,341 --> 01:25:12,634 Hei, kemari! 947 01:25:18,223 --> 01:25:20,725 Sial! / Cari sisanya! 948 01:25:32,571 --> 01:25:35,240 Hei! 949 01:25:38,243 --> 01:25:39,452 Ayo! 950 01:25:53,508 --> 01:25:55,176 Sial! 951 01:25:57,846 --> 01:25:59,848 Kau tidak bisa menangkap Kang-jin. 952 01:26:00,473 --> 01:26:01,473 Tolol. 953 01:26:02,267 --> 01:26:04,060 Berhenti bicara bodoh! 954 01:26:21,578 --> 01:26:22,578 Ada apa? 955 01:26:23,788 --> 01:26:24,788 Sepertinya kita dalam masalah. 956 01:26:32,213 --> 01:26:33,548 Man-soo! 957 01:26:40,680 --> 01:26:41,680 Hei, Man-soo! 958 01:26:43,350 --> 01:26:44,350 Man-soo! 959 01:27:05,246 --> 01:27:09,000 Kita lapor ke polisi? 960 01:27:13,463 --> 01:27:14,463 Apa? 961 01:27:17,008 --> 01:27:20,303 Pernah dengar seks bersyarat? 962 01:27:24,516 --> 01:27:27,143 Aku ketahuan melakukan seks bersyarat 963 01:27:28,186 --> 01:27:30,313 dan detektif datang ke rumah kami. 964 01:27:32,649 --> 01:27:37,278 Sayangnya aku bertemu polisi jahat. 965 01:27:44,411 --> 01:27:47,414 Tapi sebenarnya aku tidak berhubungan seks dengan mereka. 966 01:27:49,457 --> 01:27:52,210 Aku cuma mencuri uang dari dompet mereka. 967 01:27:54,713 --> 01:27:56,131 Itu kejahatan. 968 01:27:58,675 --> 01:27:59,675 Itu kejahatan? 969 01:28:02,554 --> 01:28:04,806 Kau menghukum orang jahat. 970 01:28:09,686 --> 01:28:10,812 Lihat apa yang kulakukan. 971 01:28:24,367 --> 01:28:26,369 Ini mau larut, pulanglah. 972 01:28:29,456 --> 01:28:30,623 Kau ingin aku di sisimu? 973 01:28:35,879 --> 01:28:37,714 Orang tua Man-soo segera datang. 974 01:28:40,842 --> 01:28:41,842 Pulanglah. 975 01:28:45,764 --> 01:28:47,015 Baik. 976 01:28:50,685 --> 01:28:51,685 Sampai jumpa. 977 01:29:07,327 --> 01:29:10,038 Aku tidak ingin memberikannya kepada Detektif Choi. 978 01:29:15,251 --> 01:29:16,294 Siapa yang menelpon? 979 01:29:18,880 --> 01:29:20,715 Dia dengar kataku? 980 01:29:23,134 --> 01:29:26,221 Ya, Detektif. / Kau sibuk? 981 01:29:26,638 --> 01:29:30,350 Kenapa terburu-buru, Detektif? 982 01:29:31,309 --> 01:29:35,438 Aku baru saja menghitung bagianmu. 983 01:29:35,480 --> 01:29:37,899 Tidak, aku ingin bantuanmu. 984 01:29:40,735 --> 01:29:41,444 Bantuan apa? 985 01:29:41,569 --> 01:29:45,240 Pacar Lee Kang-jin, Shin Da-young, mengancamku. 986 01:29:45,406 --> 01:29:48,409 Jadi jika kuselesaikan masalahmu, kau akan selesaikan masalahku? 987 01:29:49,077 --> 01:29:49,911 Apa yang terjadi? 988 01:29:49,953 --> 01:29:55,208 Mari minum. / Tentu, aku akan menyiapkan. 989 01:29:55,667 --> 01:29:57,252 Ya, sampai jumpa. 990 01:30:00,130 --> 01:30:01,130 Bodoh. 991 01:30:04,092 --> 01:30:05,092 Baik. 992 01:30:18,606 --> 01:30:21,568 Rentenir ada di rumah Da-young. 993 01:30:27,824 --> 01:30:29,224 Bos, apa yang harus kita lakukan? 994 01:30:31,077 --> 01:30:32,245 Ponselmu. 995 01:30:32,495 --> 01:30:33,495 Ya, Bos. 996 01:30:36,708 --> 01:30:38,042 Beraninya kau! 997 01:30:41,462 --> 01:30:42,714 Ini, Bos. 998 01:30:44,632 --> 01:30:47,427 Ponsel cerdas ini bermasalah. 999 01:30:47,969 --> 01:30:49,249 Kau bisa melakukan segalanya dengan ini. 1000 01:30:49,429 --> 01:30:51,556 Kau tidak bisa mengatakan apapun yang kau mau. 1001 01:31:11,242 --> 01:31:13,922 Ada gangster di rumah Shin Da-young. 1002 01:31:17,540 --> 01:31:18,917 Kalian semua dalam masalah. 1003 01:31:26,507 --> 01:31:29,261 Ada gangster di rumah Shin Da-young. 1004 01:31:39,062 --> 01:31:40,062 Da-young! 1005 01:31:40,980 --> 01:31:41,980 Da-young! 1006 01:31:43,942 --> 01:31:45,318 Dia mau mendobrak pintunya. 1007 01:31:46,236 --> 01:31:48,947 Kau ini Iron Man? 1008 01:31:52,283 --> 01:31:53,743 Kang-jin! 1009 01:31:58,998 --> 01:32:01,459 Kau bodoh! 1010 01:32:22,647 --> 01:32:24,816 Kang-jin, kau baik-baik saja? 1011 01:32:26,442 --> 01:32:27,610 Kang-jin. 1012 01:32:29,779 --> 01:32:31,614 Kenapa kau melakukan ini pada Da-young? 1013 01:32:31,990 --> 01:32:35,618 Lecehkan saja aku! / Melecehkan siapa? 1014 01:32:36,536 --> 01:32:38,288 Kau pikir aku punya banyak waktu? 1015 01:32:39,080 --> 01:32:41,666 Kalian berdua memperburuk keadaan. 1016 01:32:42,208 --> 01:32:46,170 Yang perlu kau lakukan cuma tidur dengan Detektif Choi. 1017 01:32:47,547 --> 01:32:49,048 Urusan kita sudah selesai, 'kan? 1018 01:32:50,591 --> 01:32:53,970 Aku menghasilkan uang berkatmu. 1019 01:32:54,387 --> 01:32:56,139 Kau penghianat! 1020 01:33:01,394 --> 01:33:02,394 Kang-jin. 1021 01:33:03,354 --> 01:33:05,023 Begini caramu menghasilkan uang. 1022 01:33:05,106 --> 01:33:06,816 Tidak bisa kau peroleh dengan jujur. 1023 01:33:07,275 --> 01:33:11,446 Kalianlah yang butuh uang. 1024 01:33:13,573 --> 01:33:14,573 Kau bajingan. 1025 01:33:15,825 --> 01:33:18,911 Kau ingin mati! 1026 01:33:28,212 --> 01:33:29,714 Siapa kau? 1027 01:33:33,676 --> 01:33:36,054 Bos? / Pisau! 1028 01:33:36,971 --> 01:33:39,682 Bos berdarah, panggil ambulans! 1029 01:33:39,766 --> 01:33:44,145 Kita tidak punya waktu! 1030 01:33:44,479 --> 01:33:45,646 Da-young, bangun. 1031 01:33:46,773 --> 01:33:48,148 Da-young, kita harus pergi. 1032 01:33:48,149 --> 01:33:49,567 Panggil ambulans! 1033 01:33:50,568 --> 01:33:53,237 Ambulans! / Darah! 1034 01:34:16,386 --> 01:34:19,013 Kalian berdua memperburuk keadaan. 1035 01:34:20,014 --> 01:34:23,810 Yang perlu kau lakukan cuma tidur dengan Detektif Choi. 1036 01:34:24,769 --> 01:34:26,312 Urusan kita sudah selesai, 'kan? 1037 01:34:26,854 --> 01:34:30,233 Aku menghasilkan uang berkatmu. 1038 01:34:31,943 --> 01:34:32,943 Kang-jin. 1039 01:34:34,737 --> 01:34:36,155 Begini caramu menghasilkan uang. 1040 01:34:36,197 --> 01:34:37,990 Tidak bisa kau peroleh dengan jujur. 1041 01:35:16,446 --> 01:35:17,780 Membosankan. 1042 01:35:29,834 --> 01:35:31,544 Nam-young mari kita mulai. 1043 01:35:40,344 --> 01:35:42,722 Menurut kalian... 1044 01:35:47,185 --> 01:35:48,352 ...kebahagiaan itu apa? 1045 01:35:58,112 --> 01:36:00,031 Sedang apa kau? 1046 01:36:01,199 --> 01:36:02,199 Apa itu? 1047 01:36:02,575 --> 01:36:04,494 Bukannya ini Oh Nam-young dan Shin-ji? 1048 01:36:04,535 --> 01:36:05,411 Sedang apa kau? 1049 01:36:05,460 --> 01:36:06,629 Oh Nam-young tidak berkencan dengan Da-young? 1050 01:36:06,653 --> 01:36:08,905 Ini Oh Nam-young dan Shin-ji. / Berita besar! 1051 01:36:26,682 --> 01:36:28,017 Ada apa? 1052 01:36:28,684 --> 01:36:30,645 Apa? / Itu Shin-ji? 1053 01:36:30,811 --> 01:36:33,397 Hei, itu Shin-ji! 1054 01:36:33,439 --> 01:36:35,441 Sedang hujan! 1055 01:37:15,022 --> 01:37:17,149 Lautan mengingatkanku kepada masa kecilku. 1056 01:37:18,776 --> 01:37:20,486 Apa cita-citamu? 1057 01:37:23,447 --> 01:37:24,448 Jadi presiden. 1058 01:37:35,042 --> 01:37:36,042 Kenapa kau tertawa? 1059 01:37:37,628 --> 01:37:40,256 Itu juga cita-citamu dulu. / Kau benar. 1060 01:37:48,055 --> 01:37:50,725 Dulu kupikir aku akan menjadi presiden. 1061 01:37:54,854 --> 01:37:55,854 Tapi sekarang... 1062 01:38:00,026 --> 01:38:01,626 ...kurasa aku tidak bisa lulus SMA. 1063 01:38:21,213 --> 01:38:23,382 Apa kita bisa kembali? 1064 01:40:54,909 --> 01:40:55,993 Epilog. 1065 01:41:08,380 --> 01:41:09,380 Aku akan melakukan pekerjaan dengan baik. 1066 01:41:11,050 --> 01:41:12,718 Keluarkan permen karet sebelum kau menjawab. 1067 01:41:17,348 --> 01:41:18,516 Aku akan melakukan pekerjaan dengan baik. 1068 01:41:37,042 --> 01:41:52,042 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 1069 01:41:52,066 --> 01:42:07,066 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 73371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.