Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:02:04,940
جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح نوربلاي
2
00:02:09,110 --> 00:02:13,360
لم يتم إيذاء أي كائن حي أثناء تصوير هذا المسلسل
3
00:02:14,330 --> 00:02:18,370
الحلقة 155
4
00:02:34,540 --> 00:02:36,780
لو أنك ارتحت قليلًا يا جيركوتاي
5
00:02:37,000 --> 00:02:38,180
لم العجلة؟
6
00:02:38,180 --> 00:02:40,740
إن لم نعمل فلا يمكن أن نتعافى يا سيدي
7
00:02:40,740 --> 00:02:42,230
أنا بخير والحمد لله
8
00:02:43,830 --> 00:02:46,730
أريدكم أن تنهوا جميع التجهيزات حتى الغد
9
00:02:46,830 --> 00:02:48,960
أولًا سننقذ السيد غوندوز
10
00:02:49,560 --> 00:02:52,500
ثم ستصبح أطرانوس ملك لنا بإذن الله
11
00:02:53,000 --> 00:02:54,530
إن شاء الله يا سيدي
12
00:03:00,850 --> 00:03:02,520
دعنا نتفقد هذه
13
00:03:25,590 --> 00:03:29,560
المنتصر في الميدان هو من كانت أسلحته جيدة الصنع
14
00:03:29,760 --> 00:03:30,900
ومن برع باستخدامها
15
00:03:30,930 --> 00:03:32,570
ما شاء الله
دمتم
16
00:03:32,740 --> 00:03:34,610
دمت يا سيد عثمان
17
00:03:34,650 --> 00:03:35,790
سلمت
18
00:03:38,050 --> 00:03:39,600
ما هو وضع العربة؟
19
00:03:39,930 --> 00:03:41,850
سيدي
الآن
20
00:03:42,600 --> 00:03:49,080
نحن ننفذ كل ما رسمه الأمير علاء الدين
بشكل تام
21
00:03:49,460 --> 00:03:52,010
والحرفيون لا يخالفون ما نقوله
22
00:03:52,010 --> 00:03:52,880
أيها الحرفيون
23
00:03:58,660 --> 00:04:00,350
اسمحوا لنا يا إخوة
24
00:04:04,370 --> 00:04:08,260
ـ في هذه الأخاديد
ـ سنضع البارود
25
00:04:10,000 --> 00:04:13,100
وسنقضي على الكفار في أطرانوس
26
00:04:13,510 --> 00:04:17,460
هذه العربة ستجلب لنا رأس عمران
27
00:04:19,930 --> 00:04:23,560
لكن أولًا سنذهب إلى السوق الحدودي
28
00:04:23,900 --> 00:04:26,420
سنأخذ الرسل وذهب أولجايتو
29
00:04:26,560 --> 00:04:30,750
ومن هناك سنذهب إلى عمران
وسنقايضهم بالسيد غوندوز
30
00:04:31,550 --> 00:04:33,480
إن شاء الله يا سيدي
31
00:04:36,030 --> 00:04:37,010
سيدي
32
00:04:37,990 --> 00:04:40,280
المحاربون مستعدون للخروج للحرب يا سيدي
33
00:04:40,430 --> 00:04:42,340
ومحمد ومحاربوه سينضمون إلينا في الطريق
34
00:04:42,340 --> 00:04:44,550
سلمتم
35
00:04:46,620 --> 00:04:47,640
توقف
36
00:04:48,460 --> 00:04:51,140
وافقنا على عملك هنا ولكنك مصاب
37
00:04:51,550 --> 00:04:55,590
سيدي
قلبي متعطش جدًا
38
00:04:55,700 --> 00:04:56,930
لا يمكنني ألا أجاهد
39
00:04:56,930 --> 00:04:58,270
لا تستبعدني يا سيدي
40
00:04:58,270 --> 00:05:04,780
علاوة على أننا سنجرب نسخة مصغرة
عن هذه العربة في السوق
41
00:05:04,900 --> 00:05:06,710
ألم نتفق على هذا؟
42
00:05:06,840 --> 00:05:10,260
ألم نقل أننا سنجعل أشلاء عمران تكين
تتطاير؟
43
00:05:10,260 --> 00:05:11,700
أريد أن أشهد هذا
44
00:05:12,180 --> 00:05:15,990
أجل سنفعل هذا
سنفعله
45
00:05:19,680 --> 00:05:20,540
هيا
46
00:05:33,060 --> 00:05:35,720
عمران دمر كل شيء بوثوقه بعثمان
47
00:05:36,120 --> 00:05:38,660
كنا سنجعل هذا المكان معسكرًا للوحدات الصليبية
48
00:05:39,150 --> 00:05:41,390
إن هاجمنا عثمان الآن فسيصبح قبرًا لنا
49
00:05:41,390 --> 00:05:43,910
لا تخف أيها الكاردينال
نحن لا نستعد عبثًا
50
00:05:44,300 --> 00:05:46,400
إن هاجمنا عثمان فسيموت
51
00:05:57,050 --> 00:05:59,360
عمران جمع كل قواته في السوق
52
00:06:00,370 --> 00:06:04,190
انظروا
جنود الصليبيين من حملة الرماح الطويلة هنا أيضًا
53
00:06:05,510 --> 00:06:07,450
لقد قاموا بحماية المداخل جيدًا
54
00:06:08,250 --> 00:06:11,270
ورماة السهام ذات المدى البعيد
يحرسون فوق الباب
55
00:06:12,100 --> 00:06:15,760
ونحن سنفقد حياتنا قبل وصولنا إلى هناك
56
00:06:15,990 --> 00:06:19,070
استرداد السوق الحدودي يبدو صعبًا جدًا
أليس كذلك؟
57
00:06:20,840 --> 00:06:24,920
انتظرا، نحن لم نقل كلمتنا الأخيرة بعد
58
00:06:27,830 --> 00:06:29,000
هناك حركة
59
00:06:34,040 --> 00:06:38,910
عمران يحتفظ بذهب أولجايتو هنا
من باب الاحتياط
60
00:06:39,940 --> 00:06:41,540
والرسل أيضًا لا يزالون هنا
61
00:06:42,110 --> 00:06:43,910
لكنهم يتجهزون للرحيل
62
00:06:44,780 --> 00:06:46,160
يجب أن نسرع
63
00:06:47,070 --> 00:06:47,720
هيا
64
00:06:47,880 --> 00:06:49,030
هيا
65
00:07:00,840 --> 00:07:02,010
هيا
66
00:07:11,440 --> 00:07:14,990
كنت واثقًا كاسمي أنك لن تترك السوق الحدودي
للوغد عمران يا سيدي
67
00:07:15,730 --> 00:07:17,320
فديتك بروحي
68
00:07:17,800 --> 00:07:19,030
ما شاء الله
69
00:07:37,650 --> 00:07:38,860
إلى أين تذهب؟
70
00:07:43,190 --> 00:07:44,830
أبحث عن القائد خسرف
71
00:07:45,290 --> 00:07:48,990
لو أن كل من يبحث عن شخص وجده
فهل كان سيبقى أحد مختفيًا؟
72
00:07:49,370 --> 00:07:50,840
ما هو اسمك؟ قل
73
00:07:51,090 --> 00:07:53,100
القائد خسرف هو رفيقي بالسلاح
74
00:07:53,670 --> 00:07:55,380
وهو بارع باستخدام خنجرين
75
00:07:56,000 --> 00:07:57,460
يده اليمنى تؤلمه أحيانًا
76
00:07:58,130 --> 00:08:01,370
وهي ذكرى له من الحروب التي قاتلنا فيها معًا
77
00:08:03,000 --> 00:08:04,750
نظره حاد
78
00:08:06,980 --> 00:08:08,590
لكنكم لستم كذلك
79
00:08:10,920 --> 00:08:11,730
كونور
80
00:08:27,760 --> 00:08:29,600
لم يعد الرجال يعرفون كبارهم
81
00:08:32,180 --> 00:08:36,340
عندما لا يُذكر الكبار بأنفسهم
يُنسون وإن كانوا عمالقة يا كونور
82
00:08:36,860 --> 00:08:37,960
كلامك صحيح
83
00:08:38,610 --> 00:08:39,330
خيرًا؟
84
00:08:40,010 --> 00:08:43,540
من بعد الآن لست بجانب السيد عثمان
ولا تحت إمرته
85
00:08:44,120 --> 00:08:45,510
سأؤسس إمارتي الخاصة بي
86
00:08:45,780 --> 00:08:47,350
وسأحارب وحدي
87
00:08:48,210 --> 00:08:49,440
حسنًا يا أخي
88
00:08:49,840 --> 00:08:53,650
اذهب وأسسها
ماذا تريد منا؟
89
00:08:53,940 --> 00:08:55,880
النار التي لا حطب فيها لا تشتعل
90
00:08:57,080 --> 00:08:58,690
والفارس الذي لا جنود لديه لا ينتصر
91
00:09:00,120 --> 00:09:01,430
ستقفون خلفي من بعد الآن
92
00:09:02,570 --> 00:09:04,230
كما في الأيام الماضية
93
00:09:05,260 --> 00:09:07,410
الماضي يبقى ماضيًا يا كونور
94
00:09:08,840 --> 00:09:11,310
الدولة السلجوقية قد انتهت
95
00:09:12,780 --> 00:09:14,310
ونحن قد احترفنا السرقة
96
00:09:15,190 --> 00:09:16,080
اذهب
97
00:09:18,080 --> 00:09:20,270
اذهب وابحث عن رجالك في مكان آخر
98
00:09:24,530 --> 00:09:25,340
هذا واضح
99
00:09:27,220 --> 00:09:28,910
لقد تخليتم عن الجهاد
100
00:09:30,300 --> 00:09:34,090
انشغلتم بالمعارك على الطعام
ونسيتم هدفكم الأساسي
101
00:09:37,020 --> 00:09:39,110
سأعطيكم ما تريدون
102
00:09:39,590 --> 00:09:41,250
لكن بمقابل
103
00:09:43,870 --> 00:09:46,450
قل ما تريده بوضوح يا كونور
104
00:09:47,310 --> 00:09:48,680
أعدكم بالذهب
105
00:09:49,230 --> 00:09:53,040
بدلًا من القليل الذي تكسبونه من السرقة
أعدكم بذهب أولجايتو خان
106
00:09:53,200 --> 00:09:54,690
ذهب الدولة الإلخانية العظمى
107
00:10:08,340 --> 00:10:09,210
أمي
108
00:10:12,310 --> 00:10:14,500
نريد التحدث معك قبل مجيء أبي
109
00:10:18,440 --> 00:10:20,200
هل الأمر يتعلق بالسوق؟
110
00:10:21,110 --> 00:10:24,290
الحديث عن هذا خلال المعركة ليس مناسبًا ولكن
111
00:10:26,360 --> 00:10:28,180
الانتظار يضر بنا
112
00:10:32,940 --> 00:10:36,600
أمي، أنا وغونجا قد اتخذنا قرارًا
113
00:10:38,790 --> 00:10:40,290
نحن نريد أن نتزوج
114
00:10:45,480 --> 00:10:48,530
يجب أن تصبح السيدة غونجا
كنة لقبيلة الكايي يا أمي
115
00:10:54,580 --> 00:10:56,430
تعرفان نتيجة هذا أليس كذلك؟
116
00:10:56,740 --> 00:11:00,470
خصوصًا أن غونجا مخطوبة لشخص من بني جاندار
117
00:11:00,560 --> 00:11:01,880
أجل يا سيدة بالا
118
00:11:02,360 --> 00:11:03,540
نعرف ما سيحدث
119
00:11:07,390 --> 00:11:11,060
سيكون الأمر صعبًا
ولكننا مصران
120
00:11:16,460 --> 00:11:19,190
هذه هي نيتنا إن سمحتم لنا
121
00:11:22,730 --> 00:11:25,040
عندما تنتهي مهمتنا سأتحدث مع أبي أيضًا
122
00:11:25,710 --> 00:11:27,670
ستقفين معنا أليس كذلك يا أمي؟
123
00:11:35,130 --> 00:11:38,100
سيدة بالا
السيد عثمان والسيد محمد قادمان
124
00:11:40,070 --> 00:11:40,870
هيا
125
00:11:58,100 --> 00:11:59,910
السلام عليكم
126
00:11:59,910 --> 00:12:01,270
عليكم السلام يا سيدي
127
00:12:01,560 --> 00:12:03,910
ما هو الحال في السوق الحدودي يا بالا
أخبرينا
128
00:12:04,330 --> 00:12:06,090
عمران زاد تدابيره يا سيدي
129
00:12:06,120 --> 00:12:08,710
لكنهم لن يستطيعوا مقاومتنا إن شاء الله
130
00:12:11,100 --> 00:12:13,060
تقولين أن الوقت قد حان إذًا؟
131
00:12:16,440 --> 00:12:19,190
لا تقف بعيدًا يا كانيوماز
اقترب
132
00:12:20,680 --> 00:12:22,190
سنأخذ السوق الحدودي
133
00:12:22,440 --> 00:12:23,660
اشرحي لنا
134
00:12:29,540 --> 00:12:31,360
لقد زادوا الحراسة عند الباب يا سيدي
135
00:12:31,920 --> 00:12:35,670
هناك عوائق متتالية عند المدخل وداخل السوق
136
00:12:35,870 --> 00:12:38,960
وبعد العوائق يقف الجنود
137
00:12:39,940 --> 00:12:42,300
وقد قاموا بتدعيم مداخل السوق يا سيدي
138
00:12:42,360 --> 00:12:44,470
قاموا بتقويتها بجذوع الأشجار
139
00:12:44,720 --> 00:12:47,530
الجنود يقومون بالدوريات بشكل متواصل
عند الجدران
140
00:12:48,200 --> 00:12:50,290
نظام دفاع كنظام الأتراك
141
00:12:52,780 --> 00:12:54,970
لكننا سنضربه عبر البيزنطيين
142
00:12:57,110 --> 00:12:58,870
ما الذي يدور في عقلك يا سيد عثمان؟
143
00:12:59,080 --> 00:13:00,490
ما الذي لم تخبرنا به؟
144
00:13:01,000 --> 00:13:05,090
سوف نضربهم عن طريق ما يعبدونه ويؤمنون به
145
00:13:06,520 --> 00:13:08,060
ـ جيركوتاي
ـ سيدي
146
00:13:08,380 --> 00:13:09,670
أعط إشارة للمحاربين
147
00:13:10,070 --> 00:13:11,450
أمرك يا سيدي
148
00:13:15,680 --> 00:13:16,710
الآن
149
00:13:18,250 --> 00:13:24,210
سنحاصر السوق الحدودي من الأمام ومن الخلف
150
00:13:24,230 --> 00:13:25,670
سيدة بالا
151
00:13:26,820 --> 00:13:29,810
وعلاء الدين وغونجا والمحاربات
152
00:13:30,410 --> 00:13:34,710
أنتم ستتسللون من الطرف الخلفي
بهدوء
153
00:13:35,800 --> 00:13:37,930
وعندما نهاجم نحن من الأمام
154
00:13:38,390 --> 00:13:40,150
ستبدأون أنتم الهجوم
155
00:13:40,440 --> 00:13:41,470
أمرك يا سيدي
156
00:13:44,310 --> 00:13:46,120
الكاردينال والرسل
157
00:13:46,580 --> 00:13:50,270
سيحاولون الهرب بسرعة عندما نبدأ الهجوم
158
00:13:50,650 --> 00:13:52,390
افتحوا أعينكم جيدًا
159
00:13:52,770 --> 00:13:54,070
سوف نصطادهم بشكل سريع
160
00:13:57,080 --> 00:13:58,520
فلتكن غزوتنا مباركة
161
00:13:58,790 --> 00:14:00,100
آمين
162
00:14:01,120 --> 00:14:03,010
هيا
163
00:14:12,120 --> 00:14:15,300
بالقرب من أطرانوس
164
00:14:20,360 --> 00:14:23,740
إنها الظهيرة ولكننا لم نستطع الخروج من هنا
يا سيدي
165
00:14:24,460 --> 00:14:25,760
يجب أن نكون حذرين
166
00:14:27,320 --> 00:14:30,680
إن رأونا فسوف يدركون أننا عرفنا مكان الممرات السرية
167
00:14:36,210 --> 00:14:39,420
لكننا لن ننتظر مزاجهم للخروج من هنا
168
00:14:40,320 --> 00:14:41,380
ـ أوغوز
ـ سيدي
169
00:14:41,410 --> 00:14:42,990
اذهب وأخبر حسن
170
00:14:43,880 --> 00:14:44,940
أمرك يا سيدي
171
00:14:52,060 --> 00:14:53,110
سيدة ألتشيم
172
00:14:54,200 --> 00:14:55,840
لا تحزني أكثر
173
00:14:56,610 --> 00:14:58,800
سوف نخرج والدك سالمًا من هناك
174
00:14:59,320 --> 00:15:00,430
إن شاء الله
175
00:15:02,480 --> 00:15:04,440
أخذوا أبي أمام عيني
176
00:15:05,170 --> 00:15:06,830
ولم أستطع فعل أي شيء
177
00:15:07,790 --> 00:15:10,960
لو أننا فعلنا شيئًا لإنقاذ السيد غوندوز
178
00:15:11,420 --> 00:15:15,650
لكنا تسببنا بموت السيد غوندوز وليس بنجاته
179
00:15:16,990 --> 00:15:21,190
لكن الآن
نحن الأقوياء
180
00:15:22,060 --> 00:15:24,180
نعرف مكان الممرات السرية
181
00:15:24,360 --> 00:15:28,000
الشيء الوحيد الذي يجب أن نفعله
هو الخروج من هنا سالمين
182
00:15:30,520 --> 00:15:31,590
سيدة ألتشيم
183
00:15:32,630 --> 00:15:37,130
بإذن الله سنأخذ أطرانوس
وسنأخذ السيد غوندوز
184
00:15:37,130 --> 00:15:38,250
سنفعل أليس كذلك؟
185
00:15:40,380 --> 00:15:41,600
سنفعل
186
00:15:48,330 --> 00:15:50,780
ـ سمو الأمير
ـ ما هي الأوضاع يا حسن؟
187
00:15:51,200 --> 00:15:52,700
لقد وجدوا أحصنتنا
188
00:15:57,240 --> 00:15:58,250
كم هو عددهم؟
189
00:15:58,250 --> 00:15:59,970
حوالي خمسة وعشرين جنديًا
190
00:16:00,170 --> 00:16:01,480
يتجولون كل خمس أشخاص معًا
191
00:16:02,030 --> 00:16:03,720
سوف نمنعهم من رؤيتنا
192
00:16:04,410 --> 00:16:06,730
وإن رأونا لا يجب أن يكونوا واثقين من هذا
193
00:16:06,730 --> 00:16:13,650
لكن إن تأكدوا من وجودنا
حينها لن نترك أيًا منهم على قيد الحياة
194
00:16:15,990 --> 00:16:17,290
نحن القلة
195
00:16:18,240 --> 00:16:21,180
لكنك لا زلت تقول إننا لن نتركهم أحياء
يا سيد أورهان
196
00:16:21,480 --> 00:16:22,820
عددهم كبير
197
00:16:23,340 --> 00:16:27,270
لكننا أتراك يا سيدة ألتشيم
198
00:16:30,110 --> 00:16:30,910
هيا
199
00:16:40,820 --> 00:16:41,770
أوغوز
200
00:16:51,400 --> 00:16:52,310
هيا
201
00:16:57,370 --> 00:16:59,860
أطرانوس
202
00:17:05,920 --> 00:17:07,830
من أجل مسألة بوران وكونور
203
00:17:07,850 --> 00:17:10,860
سوف يتشاجر محاربو عثمان
204
00:17:11,020 --> 00:17:13,050
وإن لم يفعلوا فنحن سنوقع بينهم
205
00:17:13,840 --> 00:17:15,600
أنت فعلت ما يقع على عاتقك
206
00:17:16,110 --> 00:17:17,650
وقد حان دوري
207
00:17:30,790 --> 00:17:34,990
أنت؟
أيتها الخائنة
208
00:17:36,250 --> 00:17:38,250
لقد كان خداعكم سهلًا جدًا
209
00:17:38,560 --> 00:17:39,640
لم أجد صعوبة بالأمر
210
00:17:39,970 --> 00:17:42,620
أنت تخدعين نفسك فقط
211
00:17:45,060 --> 00:17:48,150
افعلوا كل ما تستطيعون فعله
212
00:17:49,090 --> 00:17:55,260
أنا والسيد عثمان لن نخضع لكم أبدًا
213
00:17:55,890 --> 00:17:59,320
إن اضطررت أموت بشرفي ولكن لا أخضع قط
214
00:17:59,400 --> 00:18:00,340
أبدًا
215
00:18:01,620 --> 00:18:03,420
مثل كنتك عائشة؟
216
00:18:04,540 --> 00:18:07,430
ما الذي تقوله؟
217
00:18:09,520 --> 00:18:11,110
كنتم عميان جدًا
218
00:18:11,880 --> 00:18:13,180
فلم تروا الحقيقة
219
00:18:14,970 --> 00:18:18,130
لكن عائشة مختلفة
لقد كانت فتاة ذكية
220
00:18:20,440 --> 00:18:21,950
ماذا فعلتم لابنتي؟
221
00:18:26,750 --> 00:18:29,820
أردت قتل ألتشيم كي لا تتحد قبيلتا الكايي
222
00:18:30,580 --> 00:18:32,240
فسممت المسكينة عائشة
223
00:18:35,070 --> 00:18:36,850
هولوفيرا كانت حمقاء للغاية
224
00:18:37,590 --> 00:18:39,780
ضحت بنفسها كي تنقذني
225
00:18:42,200 --> 00:18:43,540
لكن عائشة كانت فتاة ذكية
226
00:18:45,620 --> 00:18:49,910
رغم أن السم قد أثر على عقلها
لكنها كانت تعرف أنني أنا من فعلت كل شيء
227
00:18:52,630 --> 00:18:57,880
عندما جاءت كنتك الخائنة إليّ
من أجل التحالف قتلتها
228
00:18:58,390 --> 00:19:00,070
عديمة الأصل
229
00:19:01,550 --> 00:19:03,590
جميعكم ستكون نهايتكم هكذا
230
00:19:04,090 --> 00:19:06,100
استمتعوا الآن
231
00:19:12,600 --> 00:19:18,010
أقسم إنني لن أموت قبل أخذ أرواحكم
232
00:19:18,010 --> 00:19:20,720
ليشهد الله عليّ
لن أموت
233
00:19:21,070 --> 00:19:22,870
عديمو الضمير
234
00:19:23,010 --> 00:19:24,870
عديمو الأصل
235
00:19:25,150 --> 00:19:27,270
عديمو الضمير
236
00:19:27,300 --> 00:19:30,690
حدود بني غرميان \ السوق الحدودي
237
00:19:45,860 --> 00:19:47,530
من هؤلاء أيها الكاردينال؟
238
00:19:47,700 --> 00:19:50,470
لم يخبرني أحد أن وفدًا سيأتي من البابوية
239
00:20:21,080 --> 00:20:23,400
الأتراك قادمون، أغلقوا الأبواب
240
00:20:23,560 --> 00:20:24,750
أغلقها بسرعة، بسرعة
241
00:20:24,750 --> 00:20:27,220
- الآن
- يا حق
242
00:20:48,700 --> 00:20:49,650
هاجموا
243
00:20:52,360 --> 00:20:53,850
هيا أيها المحاربون
244
00:20:53,960 --> 00:20:56,720
- أيتها المحاربات، هاجموا
- الله أكبر
245
00:20:57,110 --> 00:20:59,690
اهجمن أيتها المحاربات
246
00:21:09,010 --> 00:21:10,910
أيها المحاربون، هاجموا
247
00:21:16,940 --> 00:21:19,770
باي سونغور، سيطروا على الجانب الخلفي
248
00:21:19,770 --> 00:21:21,400
لا يمكن لأحد المرور من الجانب الخلفي
249
00:21:21,470 --> 00:21:22,870
إن أردت فاذهب أنت يا أيكورت
250
00:21:23,120 --> 00:21:24,600
هيا
251
00:22:03,080 --> 00:22:04,650
تعال، تعال
252
00:22:04,650 --> 00:22:06,300
تستولون على سوقي، أليس كذلك؟
253
00:22:41,400 --> 00:22:45,120
حتى وإن طردتني فأنا لن أتركك أبدًا يا سيدي
254
00:22:45,600 --> 00:22:47,060
لتكن روحي فداء في سبيلك
255
00:22:55,190 --> 00:22:57,710
تفرقتم مثل صغار الحجل
256
00:22:58,480 --> 00:23:00,440
واحد آخر، تعال
257
00:23:01,650 --> 00:23:03,460
أضربك أولًا
258
00:23:03,600 --> 00:23:06,090
ثم أقطع رأسك بسيفي الفولاذي
259
00:23:35,840 --> 00:23:37,950
ما شاء الله على إخوتي الأبطال
260
00:23:38,490 --> 00:23:39,950
إخوتي الأسود
261
00:23:55,430 --> 00:23:56,680
ما هذا؟ هل كبرت في السن؟
262
00:23:56,800 --> 00:23:58,760
ظننت أن لا أحد يستطيع البقاء حيًا أمامك
263
00:24:01,670 --> 00:24:02,990
هل تقول أنني كبرت في السن؟
264
00:24:03,070 --> 00:24:06,310
لا، ما شاء الله عليك
265
00:24:06,540 --> 00:24:08,300
جيد، وأنا ظننت هذا
266
00:24:12,660 --> 00:24:13,660
بالا
267
00:24:44,620 --> 00:24:46,620
توقفا
268
00:24:46,620 --> 00:24:48,760
هل تثقان بسيفيكما؟
269
00:24:48,970 --> 00:24:50,760
تعالا
270
00:25:20,110 --> 00:25:22,800
أيها المحاربون، باستثناء الرُسل
271
00:25:22,930 --> 00:25:24,530
لن يبقى أحد على قيد الحياة
272
00:25:24,630 --> 00:25:25,450
هيا
273
00:25:26,890 --> 00:25:28,750
لتحيا يا سيد عثمان
274
00:25:41,190 --> 00:25:43,920
غونجا، خرج السهم من القوس يا غونجا
275
00:25:44,010 --> 00:25:45,320
أنا جازفت بكل شيء
276
00:25:45,550 --> 00:25:48,050
لا تتوقف إذًا حتى يصل السهم إلى هدفه
يا سيد علاء الدين
277
00:25:48,050 --> 00:25:49,960
لن أتوقف، لن أتوقف يا غونجا
278
00:25:49,960 --> 00:25:51,010
- هيا
- هيا
279
00:25:51,160 --> 00:25:52,470
هيا
280
00:25:57,320 --> 00:25:59,180
النصر لنا
281
00:26:27,810 --> 00:26:30,250
ليتنا قتلناك من قبل يا عثمان
282
00:26:30,410 --> 00:26:31,150
حقًا؟
283
00:26:31,350 --> 00:26:34,170
هذا يعني أن حياة رُسلك أهم من حياتك
أليس كذلك؟
284
00:26:34,340 --> 00:26:35,880
لقد عشت طويلًا أساسًا
285
00:27:11,740 --> 00:27:13,460
تعالوا
286
00:27:32,760 --> 00:27:35,040
إن قتلتنا فرجال البابا سيقومون بتقطيعك إربًا
287
00:27:35,080 --> 00:27:36,010
اصمت
288
00:27:37,300 --> 00:27:38,010
اصمت
289
00:27:38,670 --> 00:27:40,280
تسلّطتم على أراضينا
290
00:27:40,870 --> 00:27:43,430
هل تظنون أن أرض الأتراك بلا صاحب؟
291
00:27:45,770 --> 00:27:48,120
وكأن هذا لم يكفكم
حاولتم السير نحو القدس أيضًا
292
00:27:52,820 --> 00:27:56,030
أيها الرسول، تعال إلى هنا
293
00:27:57,800 --> 00:28:01,270
تعال إلى هنا
قل لي
294
00:28:02,360 --> 00:28:04,080
من المكان الذي ولدت فيه إلى هنا
295
00:28:04,260 --> 00:28:05,740
كم يومًا يبعد؟
296
00:28:06,480 --> 00:28:07,840
كم أسبوعًا تبلغ المسافة؟
297
00:28:08,130 --> 00:28:09,270
أخبرني
298
00:28:09,390 --> 00:28:11,980
كم أسبوعًا تبلغ المسافة من موطنك إلى هنا؟
299
00:28:12,970 --> 00:28:15,910
تحاربون أراضٍ لا تعرفونها أبدًا، أليس كذلك؟
300
00:28:24,460 --> 00:28:26,440
ترسلون الأخبار إلى بلاد الصليبيين
301
00:28:27,410 --> 00:28:29,710
وتريدون بدء حرب صليبية
أليس كذلك؟
302
00:28:32,050 --> 00:28:34,650
تريدون بدء حرب صليبية إذًا
303
00:28:35,280 --> 00:28:36,490
انظروا إليّ
304
00:28:41,920 --> 00:28:43,610
اسمي السيد عثمان
305
00:28:48,110 --> 00:28:58,170
أنا أُنهي حربكم الصليبية قبل أن تبدأ
306
00:28:59,040 --> 00:29:00,470
نحن عبيد مأمورون
307
00:29:01,110 --> 00:29:04,060
نفعل ما يقوله الملوك والباباوات
308
00:29:04,710 --> 00:29:06,050
لديكم قول معروف
309
00:29:07,000 --> 00:29:08,340
ما على الرسول إلا البلاغ
310
00:29:09,160 --> 00:29:10,800
أنتم لستم رُسلًا
311
00:29:11,450 --> 00:29:14,160
لكنكم شياطين على هيئة بشر
312
00:29:15,590 --> 00:29:18,850
سنقتل أمثالكم من الرسل
وسيحل عليهم غضبنا
313
00:29:32,340 --> 00:29:34,860
بالقرب من أطرانوس
314
00:29:49,030 --> 00:29:50,160
يوجد أحد هناك
315
00:30:05,960 --> 00:30:08,140
يأتي صوت من هناك، هيا لنذهب ونرى
316
00:30:22,270 --> 00:30:23,370
لا بد أنهم سمعونا
317
00:30:24,130 --> 00:30:25,590
خذوهم وضعوهم جانبًا في مكان ما
318
00:30:25,880 --> 00:30:27,090
أو توقفوا
319
00:31:05,520 --> 00:31:07,600
إنها أرض لم تعتادوا عليها بالطبع
320
00:31:08,090 --> 00:31:09,320
يكون السير فيها صعبًا
321
00:31:11,180 --> 00:31:14,320
أما الاستيلاء عليها فهو مستحيل
322
00:31:21,590 --> 00:31:22,570
جيركوتاي
323
00:31:22,810 --> 00:31:23,630
سيدي
324
00:31:23,810 --> 00:31:25,280
ستذهب إلى عمران الآن
325
00:31:26,550 --> 00:31:29,510
ستقول له أن الكاردينال والرُسل
أحياء بين أيدينا
326
00:31:31,010 --> 00:31:34,100
وهو سيعطينا السيد غوندوز مقابلًا لهم
327
00:31:38,680 --> 00:31:39,730
توراهان
328
00:31:42,940 --> 00:31:45,200
خذ هذا معك كدليل
329
00:31:46,520 --> 00:31:49,950
خذه كي لا يلمسوا السيد غوندوز
330
00:31:50,240 --> 00:31:51,530
أمرك يا سيدي
331
00:31:53,980 --> 00:31:57,350
لا بد أن عمران مستمتع الآن
332
00:31:57,490 --> 00:32:00,120
لنذهب بسرعة لنفسد متعته
333
00:32:03,540 --> 00:32:05,110
قيّدوا هؤلاء الشياطين
334
00:32:06,230 --> 00:32:07,300
أمرك يا سيدي
335
00:32:07,350 --> 00:32:08,040
هيا تعال
336
00:32:08,210 --> 00:32:09,450
انهض، انهض
337
00:32:09,850 --> 00:32:12,410
انهض، هيا، هيا
338
00:32:14,660 --> 00:32:17,040
هيا، امشِ
339
00:32:24,440 --> 00:32:26,060
سيد محمد
340
00:32:28,120 --> 00:32:31,130
أعطينا هذا السوق الحدودي للكفار دون علمك
341
00:32:32,680 --> 00:32:37,160
لكن قضينا على الكثير من الصليبيين بفضل
هذا السوق الحدودي
342
00:32:42,490 --> 00:32:44,390
علقوا راية بني غرميان المجيدة
343
00:32:45,670 --> 00:32:49,600
السوق الحدودي هو ملك لبني غرميان مجددًا
344
00:32:55,860 --> 00:32:58,490
أسأنا معرفتك طوال هذا الوقت
يا سيد عثمان
345
00:32:59,080 --> 00:33:02,560
غضبنا وجشعنا أعمى أعيننا
346
00:33:03,350 --> 00:33:04,370
أدامك الله
347
00:33:07,090 --> 00:33:09,080
لتكن سيد السوق الحدودي
348
00:33:09,700 --> 00:33:10,470
سلمت
349
00:33:11,950 --> 00:33:14,120
سأخبر أبي بما حدث يا سيد عثمان
350
00:33:22,040 --> 00:33:26,180
أيها المحاربون، اجلبوا ذهب أولجايتو
351
00:33:27,280 --> 00:33:29,610
نحن فعلنا ما يجب علينا فعله
352
00:33:29,850 --> 00:33:31,300
سلّمنا الأمانات
353
00:33:32,500 --> 00:33:34,150
والآن حان دور الأخذ
354
00:33:35,520 --> 00:33:36,430
هيا
355
00:33:49,190 --> 00:33:51,160
خذ يا عثمان، خذ
356
00:33:53,140 --> 00:33:55,590
أنت لا تعلم ما سيحل بك
357
00:33:57,030 --> 00:33:58,150
الويل لحالك
358
00:34:08,330 --> 00:34:09,640
ماذا حدث هنا؟
359
00:34:09,930 --> 00:34:13,940
الأتراك هاجمونا
وقتلوا ثلاثة من جنودنا
360
00:34:21,290 --> 00:34:22,360
أنت لست منا
361
00:34:32,360 --> 00:34:34,190
اخلعوا ما على رؤوسكم
362
00:34:38,970 --> 00:34:41,180
كنا نتوقع أن تجعلنا ننام في القصور
363
00:34:41,690 --> 00:34:43,830
لكنك جعلتنا نفترش الأرض
364
00:34:43,970 --> 00:34:45,960
لكن ذلك نفع
365
00:34:46,410 --> 00:34:47,880
سينفع بالطبع
366
00:34:48,800 --> 00:34:50,150
سينفع
367
00:34:50,820 --> 00:34:51,750
سيدة ألتشيم
368
00:34:53,070 --> 00:34:56,110
أرى أنك تفرحين كلما قتلنا الكفار
369
00:34:56,680 --> 00:34:59,610
هيا، ذهب القليل وبقي الكثير
370
00:34:59,780 --> 00:35:01,240
يجب أن نخرج من هنا
371
00:35:06,010 --> 00:35:06,960
الأتراك هناك
372
00:35:13,350 --> 00:35:15,140
ليكن الله في عوننا
373
00:35:15,230 --> 00:35:16,250
نحن في طريق الحق
374
00:35:16,410 --> 00:35:17,480
الله معنا
375
00:35:17,800 --> 00:35:19,480
سنسحبهم إلى داخل الغابة
376
00:35:20,170 --> 00:35:23,130
وسنقتلهم هناك فردًا فردًا، هيا
377
00:35:25,190 --> 00:35:26,410
أرسلوا خبرًا إلى أطرانوس
378
00:35:36,680 --> 00:35:38,360
هيا يا سيد أورهان
379
00:35:38,690 --> 00:35:39,580
أيها الأمير
380
00:35:40,040 --> 00:35:42,230
لن يصل ذلك الخبر إلى أطرانوس
381
00:35:50,250 --> 00:35:52,530
لن يصل مهما حدث
382
00:35:52,820 --> 00:35:54,310
مهما حدث
383
00:36:31,560 --> 00:36:33,310
ما فعلته كان خطرًا جدًا
384
00:36:33,640 --> 00:36:35,400
كنت مضطرًا لفعل هذا يا سيدة ألتشيم
385
00:36:36,440 --> 00:36:38,110
فعلت ما يجب فعله
386
00:36:48,240 --> 00:36:49,210
هيا
387
00:36:57,900 --> 00:36:59,670
سينتهي الاشتياق، أليس كذلك يا غونجا؟
388
00:36:59,990 --> 00:37:01,440
سأتحدث مع أبي مساء
389
00:37:01,510 --> 00:37:03,270
وأنا سأتحدث مع أخي
390
00:37:04,130 --> 00:37:05,830
وسأرسل خبرًا إلى أبي أيضًا
391
00:37:06,740 --> 00:37:08,350
ليحدث ما سيحدث
392
00:37:08,810 --> 00:37:10,350
وليقولوا ما يشاؤون
393
00:37:11,800 --> 00:37:13,820
هذه الحكاية ستنتهي نهاية سعيدة
394
00:37:14,660 --> 00:37:17,430
لم نقطع وعدًا عبثًا أيها المتعلم
395
00:37:19,600 --> 00:37:20,640
هيا
396
00:37:21,370 --> 00:37:22,640
دعنا لا نظهر أمام الأعين كثيرًا
397
00:37:23,200 --> 00:37:24,320
هيا
398
00:37:50,860 --> 00:37:52,130
انظروا لهذا
399
00:37:52,760 --> 00:37:54,130
انظروا
400
00:37:56,760 --> 00:37:59,110
من يتخلون عن أنفسهم من أجل هذا
401
00:37:59,510 --> 00:38:00,710
من أجل هذا الذهب
402
00:38:07,870 --> 00:38:09,010
قل يا علاء الدين
403
00:38:09,170 --> 00:38:09,850
سيدي
404
00:38:11,160 --> 00:38:14,040
برأيك هل سيكتفي عمران بالرُسل فقط؟
405
00:38:15,490 --> 00:38:17,120
مقابل السيد غوندوز
406
00:38:17,350 --> 00:38:20,000
سنعطيهم الرُسل والكاردينال يا سيدي
407
00:38:21,910 --> 00:38:24,060
إن كان لديه عقل فسيكتفي بهذا
408
00:38:24,790 --> 00:38:26,650
لديه عقل، لديه
409
00:38:26,860 --> 00:38:29,080
حتى أن لديه عقل أكثر مما نتوقع
410
00:38:30,590 --> 00:38:33,970
الآن، السيد غوندوز غالٍ بالنسبة لنا بكل تأكيد
411
00:38:34,050 --> 00:38:35,890
له قيمة كبيرة ولكن
412
00:38:36,610 --> 00:38:38,550
الكاردينال والرسل
413
00:38:38,990 --> 00:38:41,360
لا يعنون شيئًا بالنسبة لعمران
414
00:38:41,630 --> 00:38:43,400
لا فرق بينهم وبين الحشرات بالنسبة له
415
00:38:43,540 --> 00:38:45,100
يمنح قيمة للبابا فقط
416
00:38:46,400 --> 00:38:50,370
لهذا السبب أقول
417
00:38:51,450 --> 00:38:53,390
أنه سيطلب الذهب أيضًا
418
00:38:54,660 --> 00:38:59,960
حينها سيأتي دور عربتنا المحملة بالبارود
419
00:39:00,170 --> 00:39:01,360
هو كذلك
420
00:39:01,690 --> 00:39:02,650
ولكن
421
00:39:04,730 --> 00:39:06,850
نحن لن نسلّمه الذهب الحقيقي
422
00:39:07,310 --> 00:39:08,990
سنقسم الذهب إلى قسمين
423
00:39:09,450 --> 00:39:11,010
أحد القسمين سيذهب إلى القبيلة
424
00:39:11,090 --> 00:39:15,300
والقسم الآخر سيذهب إلى الخزينة السرية
التي تقع أسفل التكية في سوغوت
425
00:39:18,030 --> 00:39:21,870
وهذه المهمة ستكون لك يا باي سونغور
أنت وأيكورت
426
00:39:22,760 --> 00:39:23,900
أمرك يا سيدي
427
00:39:24,510 --> 00:39:25,970
لن يعرف أي أحد بهذا
428
00:39:29,930 --> 00:39:33,890
بالا، لنطلب طلبًا آخر من ابنتنا
429
00:39:34,500 --> 00:39:37,120
لتعطينا آخر المعلومات بشأن أطرانوس
430
00:39:37,320 --> 00:39:39,060
يجب أن تكون جميع الأوراق الرابحة بيدنا
431
00:39:39,890 --> 00:39:41,560
ستفعل هذا من أجلنا
432
00:39:42,260 --> 00:39:44,890
سنعرف أطرانوس مثل راحة يدنا يا سيدي
433
00:39:45,460 --> 00:39:46,120
سلمت
434
00:39:46,860 --> 00:39:47,610
أيها المحاربون
435
00:39:48,600 --> 00:39:50,420
ليذهب الجميع إلى وظائفهم
436
00:39:51,960 --> 00:39:53,310
هيا، هيا يا بالا
437
00:40:01,420 --> 00:40:04,820
سيتم وضع أسلحة الحصار على العربات بأسرع وقت
438
00:40:04,990 --> 00:40:09,740
عندما يقف الجيش على أسوار أطرانوس
ستكون هذه الأسلحة بين أيديكن، حسنًا؟
439
00:40:09,830 --> 00:40:11,850
الأمر لك يا سيدة مالهون
440
00:40:11,890 --> 00:40:12,580
هيا
441
00:40:14,160 --> 00:40:15,330
أولجين
442
00:40:15,670 --> 00:40:16,610
سيدة مالهون
443
00:40:17,210 --> 00:40:18,550
لا أستطيع العثور على السيدة عائشة
444
00:40:18,550 --> 00:40:20,070
كيف لا تستطيعين العثور عليها؟
445
00:40:20,150 --> 00:40:21,830
ألم يرها المحاربون والمحاربات؟
446
00:40:22,010 --> 00:40:24,230
كلا، لقد بحثنا عنها في كل مكان
ولكنها ليست موجودة
447
00:40:24,630 --> 00:40:26,590
هناك شيء أفكر به، ولكن
448
00:40:27,570 --> 00:40:30,520
هل ذهبت خلف السيدة ألتشيم
449
00:40:30,670 --> 00:40:33,020
لقد فقدت عقلها بشكل كامل
450
00:40:33,180 --> 00:40:36,910
توقفي ولا تفكري بشكل سيئ هكذا يا أولجين
لو كان الأمر هكذا لكنا قد علمنا
451
00:40:37,580 --> 00:40:41,510
ربما كانت تتجول في الأماكن المجاورة
فلترسلي محاربًا ليبحث عنها
452
00:40:41,600 --> 00:40:42,800
حسنًا إذًا
453
00:40:46,810 --> 00:40:47,910
سيدة مالهون
454
00:40:48,380 --> 00:40:49,810
خيرًا إن شاء الله
455
00:40:52,480 --> 00:40:55,440
- فلتبلغي السيد عثمان سلامي
- وعليكم السلام
456
00:40:56,000 --> 00:40:58,610
هذا يتعلق ببني جاندار وهو مهم
457
00:40:58,770 --> 00:40:59,800
سلمت
458
00:41:13,700 --> 00:41:15,650
سيكون هذا وبالًا علينا جميعًا
459
00:41:17,560 --> 00:41:18,830
يا إلهي
460
00:41:19,820 --> 00:41:23,290
سيجدون آثارنا قريبًا، فلتسرعوا
461
00:41:27,400 --> 00:41:32,050
إذا ذهبنا سيعلمون أننا عرفنا
بشأن الممر السري وسيكون هذا نهاية أبي
462
00:41:32,830 --> 00:41:35,100
وإذا بقينا فليس معلومًا إن كنا سنخرج سالمين
463
00:41:36,020 --> 00:41:40,250
ألم يحرك آباؤنا خيولهم نحو المجهول في وقتٍ ما
يا سيدة ألتشيم؟
464
00:41:41,050 --> 00:41:45,450
ولكنني أرى أنكِ أصبحت
أكثر ليونة منذ أن وقع أباكِ أسيرًا
465
00:41:54,560 --> 00:42:00,320
أنا قلقة يا سيد أورهان
علاوة على أن أبي ليس هو المسألة الوحيدة
466
00:42:03,380 --> 00:42:06,380
فلتخبريني إذًا يا سيدة ألتشيم
ماذا هناك غير هذا؟
467
00:42:16,820 --> 00:42:21,280
لم يبق الكثير على العرس
ولا أريده أن يظل سرًا بيننا
468
00:42:23,170 --> 00:42:25,060
عائشة هي من أحرقت الجهاز
469
00:42:27,810 --> 00:42:30,590
هل تقولين أننا سننتهي منه
قبل العرس يا سيدة مالهون؟
470
00:42:30,940 --> 00:42:33,540
هناك الكثير من الأشياء
فهلا قمنا بتأجيل العرس
471
00:42:33,780 --> 00:42:35,630
سننتهي منه قبل العرس يا ابنتي
472
00:42:37,210 --> 00:42:39,480
لماذا قامت السيدة عائشة بشيء كهذا؟
473
00:42:39,670 --> 00:42:44,870
كل هذا بسبب ذلك السم
فزوجة أخي ساءت حالتها بدلًا من أن تتحسن
474
00:42:46,390 --> 00:42:51,180
ولقد ماتت هولوفيرا
بسبب مسألة السم هذه أيضًا
475
00:42:55,720 --> 00:42:57,840
ربما كان هذا بسبب ما حدث لها وهي بريئة
476
00:42:58,520 --> 00:43:03,640
سيدة ألتشيم كما قلت قبل قليل
لا يجب أن يبقى هناك سر بيننا
477
00:43:04,580 --> 00:43:05,550
أنتِ محقة
478
00:43:06,240 --> 00:43:10,470
لقد حاك أبي لعبة وكنا نعرف منذ البداية
أن أوليفيا هي من قامت بذلك
479
00:43:11,150 --> 00:43:14,490
وحتى نعرف الممرات السرية لقلعة أطرانوس
480
00:43:14,710 --> 00:43:18,680
قمنا بلعبة ضد أوليفيا
وأظهرنا لها أن هولوفيرا قد ماتت
481
00:43:19,100 --> 00:43:23,790
وكنا سنخبر الجميع بالحقيقة
عند معرفة الممرات السرية
482
00:43:25,100 --> 00:43:26,610
الحمد لله
483
00:43:27,600 --> 00:43:31,360
ألم تغضبي لأننا أخفينا الحقيقة؟
484
00:43:32,100 --> 00:43:36,760
على العكس؛ لقد فرحتُ كثيرًا
لأن يدي لم تتلطخ بدماء إنسانة بريئة
485
00:43:38,050 --> 00:43:42,190
أدام الله السيد عثمان، لقد
أظهر لنا مجددًا مدى حنكته
486
00:43:42,400 --> 00:43:43,980
سلمتِ يا سيدة ألتشيم
487
00:43:44,240 --> 00:43:47,280
أنت بضميرك الحي والرحمة الموجودة لديكِ
وقلبك الطاهر
488
00:43:47,450 --> 00:43:51,230
جديرة بأن تكوني سيدة هذه الإمارة
يا سيدة ألتشيم
489
00:43:52,350 --> 00:43:53,890
هل هولوفيرا بخير؟
490
00:43:56,830 --> 00:43:58,070
نعم هي بخير
491
00:43:59,170 --> 00:44:03,770
لقد ودع كل منا الآخر
492
00:44:04,930 --> 00:44:12,810
ومنذ الآن قد ذهب كل منا في طريقه
493
00:44:18,800 --> 00:44:20,740
سيدي الأمير إنهم قادمون
494
00:44:21,030 --> 00:44:23,590
فليذهب كل شخص إلى مكانه، هيا
هيا
495
00:44:34,090 --> 00:44:35,970
هل تبحثون عني؟
496
00:44:37,400 --> 00:44:43,150
إما سيجدونني أمامهم
أو سيجدون البلاء الذي ينتظرهم
497
00:44:44,500 --> 00:44:45,460
اسحبوا
498
00:44:50,600 --> 00:44:52,040
هيا أيها المحاربون
499
00:45:14,060 --> 00:45:18,350
سبعة، ثمانية، تسعة... هناك شخص ناقص
500
00:45:30,010 --> 00:45:32,160
لا رحم الله عدوك
501
00:45:33,960 --> 00:45:35,280
ألن نخفي هؤلاء الكلاب
502
00:45:35,720 --> 00:45:39,700
إلى أن يجدوا هؤلاء الكلاب
سنكون نحن قد سيطرنا على أطرانوس
503
00:45:40,270 --> 00:45:41,510
هيا
504
00:45:45,280 --> 00:45:47,180
السيد عثمان قادم
505
00:45:48,840 --> 00:45:54,410
- أدامك الله يا سيدي
- حياك الله يا سيدي
506
00:45:54,520 --> 00:46:01,260
أدامك الله يا سيد عثمان، حللت أهلًا
507
00:46:04,910 --> 00:46:06,920
نصرًا مباركًا يا أبي
508
00:46:07,010 --> 00:46:10,470
أدامك الله يا ابنتي
509
00:46:11,670 --> 00:46:14,150
- حللتم أهلًا يا بني
- أهلًا بكِ يا أمي
510
00:46:15,160 --> 00:46:16,630
حللت أهلًا يا سيدي
511
00:46:19,260 --> 00:46:20,170
خيرًا إن شاء الله
512
00:46:21,520 --> 00:46:24,710
سيدي هناك خبرٌ لدي، ولكن
513
00:46:26,820 --> 00:46:28,540
ولكنه خبر سيئ
514
00:47:05,610 --> 00:47:07,390
فلتنتظر أنت يا بني
515
00:47:15,450 --> 00:47:18,090
أطرانوس
516
00:47:28,280 --> 00:47:35,080
هل رأيت يا سيد غوندوز، أنت تضحي بنفسك
من أجل السيد عثمان وهو من خوفه يرسل رجاله لي
517
00:47:41,250 --> 00:47:43,190
علاوة على أنه يرسل رجلًا ميتًا
518
00:47:49,190 --> 00:47:50,890
كيف بقيت حيًا حتى الآن؟
519
00:47:51,200 --> 00:47:56,290
لم يأذن الله بموتي إلى الآن يا عمران تكين
520
00:48:00,110 --> 00:48:03,460
ولربما لم تستطع بكل قوتك أن تقتلني
521
00:48:06,320 --> 00:48:09,330
ماذا يريد مني سيدك العاجز ذاك؟
522
00:48:10,290 --> 00:48:12,610
أنت لم تعرفنا جيدًا
523
00:48:13,690 --> 00:48:20,650
هذا العجز الذي تتحدث عنه
لا يليق بالسيد عثمان بل يليق بإنسان عاجز مثلك
524
00:48:21,900 --> 00:48:24,220
قل ما تريده قبل أن أقطع لسانك
525
00:48:25,000 --> 00:48:27,880
أم أنك تريد أن تصلب هنا مع السيد غوندوز؟
526
00:48:29,830 --> 00:48:31,200
توراهان
527
00:48:35,040 --> 00:48:36,780
هذه المرة ليس هناك ثلاثة أشخاص أمامك
528
00:48:38,100 --> 00:48:42,000
ولكننا لم نأت لنتحارب بل جئنا لنتكلم
529
00:48:42,770 --> 00:48:46,420
نحن رسل، ولهذا فلتتحكم بغضبك
530
00:48:50,660 --> 00:48:56,550
والآن لأوضح لك لماذا قمت بوصفك بأنك عاجز
531
00:48:57,360 --> 00:49:04,890
لقد قمت بالتعاون مع الصليبيين والبابا
ولكنك لم تستطع حماية السوق
532
00:49:06,460 --> 00:49:08,790
ولم تستطع حماية رسلك
533
00:49:10,170 --> 00:49:13,100
ولم تستطع حماية الكاردينال كذلك
534
00:49:15,630 --> 00:49:22,700
وقد ضاعت هيبتك أمام الغرب بأكمله
ولم تكمل ما بدأته مع جميع من تعاونت معهم
535
00:49:31,680 --> 00:49:34,160
إذن لم يبق هناك داعي
لكي يعيش السيد غوندوز
536
00:49:34,970 --> 00:49:36,250
حذارِ
537
00:49:38,670 --> 00:49:41,200
ولكني لم أنته من كلامي بعد
538
00:49:44,220 --> 00:49:45,250
توراهان
539
00:49:52,660 --> 00:49:55,340
لا يزال الكاردينال الخاص بك على قيد الحياة
540
00:50:01,260 --> 00:50:07,720
الحمد لله، لقد رفع السيد عثمان رأسي
وأنا أسير لدى هذا الوغد
541
00:50:15,870 --> 00:50:19,930
هل تظنون أن ما فعلتموه هذا سيبقى دون حساب؟
542
00:50:21,940 --> 00:50:24,020
أنتم إذًا تأسرون الكاردينال
543
00:50:25,340 --> 00:50:30,350
أنتم لا تفرقون بين البابا
وبين الحكام الذين تحاربونهم
544
00:50:31,880 --> 00:50:36,060
بالنسبة لنا لا فرق بين البابا والحاكم
545
00:50:37,430 --> 00:50:40,310
يعني لا فرق بين كافر وآخر لدينا
546
00:50:50,030 --> 00:50:53,890
هلا تحدثنا الآن
547
00:50:59,890 --> 00:51:05,280
لماذا أحارب وأكافح ومن أجل من؟
548
00:51:05,960 --> 00:51:10,250
بينما هم يطعنوننا من خلفنا وينصبون لنا المكائد
549
00:51:13,900 --> 00:51:19,240
بينما أواجه أنا هنا البيزنطيين على
الحدود يقومون هم بطعني من ظهري
550
00:51:20,500 --> 00:51:27,940
على ما يبدو أن رغبتهم بتزويج غونجا من
ابن بني جاندار كان بسبب هذا الاتفاق
551
00:51:29,170 --> 00:51:34,990
معنى هذا أن بني غرميان وبني
جاندار يتحدون وقد وضعوا أهدافهم
552
00:51:35,980 --> 00:51:40,170
وهم يسيرون نحو مكاجة
حتى لا أستطيع فتح بورصة
553
00:51:40,310 --> 00:51:47,270
سيسيرون أولًا نحو مكاجة وبعد ذلك نحو القلاع المجاورة
لها وبهذا سيضعون حدودًا بيني وبين البيزنطيين
554
00:51:48,010 --> 00:51:55,320
ونيتهم هي ألا أقوم بفتح مدينة بورصة
555
00:51:55,550 --> 00:51:58,280
هم يريدون أن يقفوا كعقبة في طريق فتوحاتي
556
00:51:59,520 --> 00:52:02,580
بيد أن نية السيد يعقوب لم
تكن هكذا حينما ذهب من هنا
557
00:52:03,270 --> 00:52:06,330
لقد كنت محقًا في عدم مسامحته يا سيدي
558
00:52:08,350 --> 00:52:13,140
أخبريني ألن أكون محقًا
إذا قمت الآن بسفك دمائهم؟
559
00:52:15,090 --> 00:52:16,400
ولكن
560
00:52:17,030 --> 00:52:20,990
ولكن لن أسمح لهم بأن يوقفوني
561
00:52:22,450 --> 00:52:26,450
تتحدث عن سفك الدم ولكن ليست المسألة
هي الاتفاق فيما بينهم وحسب يا سيدي
562
00:52:27,140 --> 00:52:31,500
فغونجا وعلاء الدين يحبان بعضهما
البعض وقلباهما يشتعلان بنيران الحب
563
00:52:31,580 --> 00:52:35,450
عن أي حب تتحدثين يا
سيدة، أقول لك أن وطني يشتعل
564
00:52:36,130 --> 00:52:37,160
كلا
565
00:52:38,740 --> 00:52:42,040
سيكون ما ينبغي أن يحدث
566
00:52:44,270 --> 00:52:46,030
ما ينبغي أن يحدث
567
00:52:49,460 --> 00:52:52,100
هل يريد عثمان السيد
غوندوز مقابل الكاردينال؟
568
00:52:52,450 --> 00:53:01,460
نعم هو كذلك، دعنا نتحدث بعقلانية
ونقوم بما علينا فعله
569
00:53:01,660 --> 00:53:08,190
بيد أننا سنحاسبك على هذا الوضع ولكن
570
00:53:08,350 --> 00:53:11,050
كنت تصيح وتحدث ضجة يا عمران
571
00:53:12,890 --> 00:53:17,140
فماذا حدث؟ هل قام السيد عثمان بقطع نفسك؟
572
00:53:21,290 --> 00:53:22,590
اخرس
573
00:53:22,670 --> 00:53:23,570
يكفي هذا
574
00:53:24,870 --> 00:53:27,250
كلا
هذا لا يكفي
575
00:53:31,830 --> 00:53:34,230
أنت تخسر كل شيء يا عمران
576
00:53:34,500 --> 00:53:36,730
السيد غوندوز مهم بالنسبة لكم، أليس كذلك؟
577
00:53:41,220 --> 00:53:48,800
لن تعطوني الكاردينال ورسله فحسب
بل ستعطوني ذهب أولجايتو كذلك
578
00:53:51,700 --> 00:53:57,390
وإن لم تعطوني الذهب، فأخبر
عثمان أن بإمكانه أن يقتل الكاردينال
579
00:53:58,530 --> 00:54:03,670
وأنا سأرسل له رأس السيد غوندوز كهدية للعرس
580
00:54:09,310 --> 00:54:15,330
على السيد عثمان ألا يتفاوض
مع هذا الكلب من أجل روحي
581
00:54:16,120 --> 00:54:18,940
وعليه ألا يقبل ما يريد ويجعله يفرح بهذا
582
00:54:20,340 --> 00:54:27,550
إذا فرح عدونا ففرحته
غير مكتملة يا سيد غوندوز
583
00:54:29,780 --> 00:54:31,660
لا تقلق
584
00:54:33,980 --> 00:54:40,600
سأخبر سيدي وهو من سيقرر
585
00:54:44,230 --> 00:54:46,740
والآن اغرب عن وجهي
586
00:54:47,650 --> 00:54:49,100
عجبًا لهذا
587
00:54:50,560 --> 00:54:51,790
عجبًا لهذا
588
00:55:07,800 --> 00:55:11,490
لقد دمروا الوحدات العسكرية من
قبل والآن دمروا المعسكر الصليبي
589
00:55:12,190 --> 00:55:14,310
عثمان يأتي رويدًا رويدًا
590
00:55:15,080 --> 00:55:16,700
فماذا سنفعل الآن؟
591
00:55:17,060 --> 00:55:22,240
من الممكن استرداد المدن يا أوليفيا ولكن
المهم الآن هو أن يبقى الكاردينال ورسله أحياء
592
00:55:22,680 --> 00:55:25,700
وإلا سيرفع كل من كان صديقًا لنا سيفه ضدنا
593
00:55:27,580 --> 00:55:29,490
لا يجب أن يعرف عثمان شيء عن هذا
594
00:55:30,840 --> 00:55:32,550
لن يعرف
595
00:55:34,100 --> 00:55:37,810
وهو مجبر أن يعطيني ما أردته
من أجل تسليم السيد غوندوز
596
00:55:39,940 --> 00:55:43,530
وعندما آخذ ما أريده سأقتل عثمان
597
00:55:55,750 --> 00:55:59,350
- السلام عليكم
- وعليكم السلام
598
00:56:01,760 --> 00:56:04,820
الحمد لله أيها الأبناء
لقد خفت كثيرًا عندما تأخرتم
599
00:56:05,990 --> 00:56:10,250
- هل أنت بخير يا بني؟
- أنا بخير يا أمي
600
00:56:10,560 --> 00:56:13,760
حسنًا، هل أنت بخير يا ابنتي ألتشيم؟
601
00:56:13,950 --> 00:56:15,430
نعم أنا بخير
602
00:56:15,460 --> 00:56:19,140
حسنًا، هل عرفتم مكان الممرات السرية؟
603
00:56:19,530 --> 00:56:22,020
الحمد لله عرفناها
604
00:56:24,480 --> 00:56:28,460
ولكن السيد غوندوز وقع
أسيرًا في يد عمران تكين
605
00:56:28,540 --> 00:56:32,160
نحن نعرف هذا يا بني
وأنت فلتصبري يا ابنتي
606
00:56:32,670 --> 00:56:37,030
لقد عرفنا مكان الممرات الآن وسنخرج
أبيك سالمًا من هناك إن شاء الله
607
00:56:37,190 --> 00:56:42,180
أنا أعرف هذا يا أمي مالهون
ولكنني لا أستطيع التحكم في نفسي
608
00:56:42,640 --> 00:56:45,420
أمي، لأخبر أنا أبي
609
00:56:45,690 --> 00:56:48,020
حسنًا، فلتأخذ حذرك
610
00:56:52,480 --> 00:57:00,060
ابنتي لا يجب عليّ أن أقول لكِ هذا
ولكن السيدة عائشة مختفية منذ فترة
611
00:57:01,610 --> 00:57:02,980
هل هي مفقودة؟
612
00:57:04,500 --> 00:57:09,670
لقد بحثنا عنها في كل مكان
ولم نجدها وظننا أنها ذهبت خلفكم
613
00:57:12,540 --> 00:57:17,700
سيدة مالهون بينما كنت أراقب خيمة
أوليفيا مساءً كانت السيدة عائشة تقترب منها
614
00:57:18,470 --> 00:57:20,310
لقد بحثنا عنها هناك
615
00:57:20,900 --> 00:57:22,240
فلنبحث مرة أخرى
616
00:57:22,820 --> 00:57:24,140
هيا إذًا
617
00:57:30,400 --> 00:57:32,990
لقد نجحنا أخيرًا يا سيدي الأمير
618
00:57:35,710 --> 00:57:38,430
هذه العربة ستعطينا أشياء كثيرة يا شامل
619
00:57:39,500 --> 00:57:43,890
أولًا السيد غوندوز وبعدها قلعة أطرانوس
620
00:57:44,120 --> 00:57:46,720
ورأس عمران كذلك
621
00:57:49,460 --> 00:57:51,400
هل قمتم بوضع البارود فيها؟
622
00:57:51,530 --> 00:57:55,180
نعم وضعناه يا سيدي، حتى
أننا وضعناه في العجلات كذلك
623
00:57:56,230 --> 00:57:58,850
سيحدث انفجار كبير في أطرانوس
624
00:57:59,300 --> 00:58:04,750
تقول بأنه سيكون هناك انفجار كبير
لدرجة أنه سيُسمع من القسطنطينية
625
00:58:07,730 --> 00:58:10,910
فلتشرح لي بالتفصيل يا علاء الدين
626
00:58:11,390 --> 00:58:16,740
لأشرح لك يا سيدي؛ لقد وضعنا
البارود في كافة أنحاء العربة
627
00:58:17,890 --> 00:58:20,690
ولن يظهر أي شيء من الخارج
628
00:58:22,740 --> 00:58:32,210
والصندوق الأخير سيأتي بين هاتين الفتحتين يا سيدي وعندما
يتحد مع البارود سيتطاير الكافر الموجود في أطرانوس في السماء
629
00:58:32,810 --> 00:58:37,690
قلنا أننا سنجعله يتطاير على
الغصون ولن تطأ قدمه الأرض
630
00:58:39,250 --> 00:58:45,630
سيتطاير نعم سيتطاير، ولكني
لا أريد أي خطأ في هذه الآلية
631
00:58:45,810 --> 00:58:47,460
أمرك يا سيدي
632
00:58:52,740 --> 00:58:54,000
- سيدي
- بني
633
00:58:56,520 --> 00:58:59,220
لقد عرفنا مكان الممرات السرية لعمران تكين
634
00:58:59,490 --> 00:59:01,930
ما شاء الله عليك يا بني
635
00:59:03,720 --> 00:59:09,450
عندما يقوم الأبناء بوظيفتهم هكذا
كما ينبغي، فالنصر سيكون حليفنا
636
00:59:13,230 --> 00:59:14,490
والآن اسمعوني جيدًا
637
00:59:15,440 --> 00:59:22,210
عمران لا يعرف أننا عرفنا مكان الممرات السرية
ولهذا سنأخذ السيد غوندوز بعدما نسلمه الرسل
638
00:59:23,690 --> 00:59:28,870
وهذه العربة المحملة بالذهب ستدخل إلى
أطرانوس، وحينذاك سنكون نحن في الممرات السرية
639
00:59:29,110 --> 00:59:36,530
وبعدما تدخل هذه العربة
إلى هناك سيحدث انفجار هائل
640
00:59:40,190 --> 00:59:41,860
هل سيكون هذا نهارًا يا سيدي؟
641
00:59:42,030 --> 00:59:49,110
عندما تأسر السيد غوندوز سيد قبيلة الكايي
هكذا يا شامل فإنهم يفجرون قلعتك نهارًا
642
00:59:50,610 --> 00:59:56,820
نعم سنفجرها نهارًا وقبل أن يفيقوا
من أثر التفجير سنقوم نحن بمهاجمتهم
643
00:59:57,650 --> 00:59:58,850
سلمت يا سيدي
644
00:59:59,090 --> 01:00:00,350
إن شاء الله يا سيدي
645
01:00:08,130 --> 01:00:11,110
لقد وجدنا الممرات بفضل لعبة موت هولوفيرا
646
01:00:12,000 --> 01:00:16,460
وكان من الواجب إخفاء هذه
المسألة ولم أغضب قط من هذا
647
01:00:18,300 --> 01:00:20,490
أدامك الله يا كنتي الحكيمة
648
01:00:20,900 --> 01:00:24,610
ولكنك تعرفين أن هذا سر
حتى وإن كانت أوليفيا قد ذهبت
649
01:00:24,710 --> 01:00:26,490
- لا يجب على عائشـــ...
- لن أخبرها قط
650
01:00:27,150 --> 01:00:29,670
لا يمكنني الوثوق بها وهي في هذه الحالة
651
01:00:31,070 --> 01:00:34,390
عائشة هي التي أحرقت خيمة الجهاز
يا أمي مالهون
652
01:00:35,440 --> 01:00:36,750
ماذا تقولين يا ألتشيم؟
653
01:00:37,300 --> 01:00:38,690
حصل كل هذا بسبب ذلك السمّ
654
01:00:39,680 --> 01:00:42,380
لقد فقدت صوابها
وإلا لما فعلت هذا
655
01:00:44,870 --> 01:00:47,300
أخاف كثيرًا من أن تفعل شيئًا بنفسها
656
01:00:48,030 --> 01:00:50,820
سنعثر عليها سالمة إن شاء الله
لا تقلقي
657
01:00:51,350 --> 01:00:54,740
وبعدها سنكون حذرين أكثر من أجل صحتها
هيا
658
01:00:57,120 --> 01:00:58,770
عائشة يا ابنتي
659
01:01:04,170 --> 01:01:06,360
كانت تريد قتل أوليفيا
في أي مكان تراها فيه
660
01:01:06,800 --> 01:01:08,360
انتظري، لا تقلقي
661
01:01:08,570 --> 01:01:11,360
- سنجدها بالتأكيد
- يوجد بداخلي إحساس سيئ للغاية
662
01:01:14,430 --> 01:01:15,630
الله الله
663
01:01:26,750 --> 01:01:27,870
ما هذا؟
664
01:01:36,960 --> 01:01:38,060
كلا
665
01:02:00,960 --> 01:02:02,030
ألتشيم يا ابنتي
666
01:02:07,770 --> 01:02:08,770
ألتشيم
667
01:02:11,170 --> 01:02:15,680
لقد فرطت بها، فرطت بها
668
01:02:17,300 --> 01:02:19,530
كانت أمانة أخي
669
01:02:25,800 --> 01:02:26,560
أورهان
670
01:02:26,710 --> 01:02:27,450
أماه
671
01:02:27,800 --> 01:02:28,900
ماذا يحصل؟
672
01:02:45,270 --> 01:02:49,570
ليكن عهدًا علي
سأقتل أوليفيا بيدي
673
01:02:51,440 --> 01:02:55,310
- سننتقم يا ابنتي
- سأقتلها
674
01:02:55,490 --> 01:02:57,310
سننتقم لها بالتأكيد
675
01:03:06,780 --> 01:03:09,590
خان القوافل
676
01:03:10,110 --> 01:03:12,260
سيكون الذهب بأيدينا هنا
677
01:03:12,740 --> 01:03:14,660
بينما يعبرون هم من هذا الطريق
678
01:03:15,080 --> 01:03:17,080
نحن سنكون في مكان آمن
679
01:03:56,540 --> 01:03:58,000
انظر إلى وضعك
680
01:04:00,680 --> 01:04:02,790
والآن هل تجمع الرجال للوقوف بوجه سيدنا؟
681
01:04:08,460 --> 01:04:12,130
- ألم تستطع العيش بكرامتك حتى في المنفى يا كونور؟
- بوران
682
01:04:13,540 --> 01:04:16,700
ضغطنا عليك، ودفعنا الثمن وانتهى الأمر
683
01:04:16,850 --> 01:04:19,270
هؤلاء جميعهم الجنود الشجعان
الذين بقوا من الدولة السلجوقية
684
01:04:19,550 --> 01:04:20,730
احفظ حدودك
685
01:04:24,820 --> 01:04:25,810
اذهب في طريقك
686
01:04:27,190 --> 01:04:32,040
الآن ستجعل هؤلاء يصطفون خلفك
وستقف بوجه سيدك، أليس كذلك؟
687
01:04:34,800 --> 01:04:36,650
لن أسمح بهذا إطلاقًا
688
01:04:40,200 --> 01:04:42,470
هل ستفعل هذا بمفردك يا بوران؟
689
01:04:46,590 --> 01:04:48,040
تتحدث كالعدو
690
01:04:50,210 --> 01:04:51,670
من الواضح أنك ستكون عدوي
691
01:04:53,820 --> 01:04:55,570
لقد فهمت، أنت لا تفهم الكلام
692
01:04:58,190 --> 01:05:00,480
العقل الذي لا يفهم الكلام
يفهم بالضرب
693
01:05:05,290 --> 01:05:07,250
هاجموا أيها الشجعان
694
01:05:10,290 --> 01:05:11,090
أعطني هذا
695
01:06:09,440 --> 01:06:11,380
أخبروني كيف خدعكم هذا؟
696
01:06:11,510 --> 01:06:12,730
لا يوجد خداع يا بوران
697
01:06:12,880 --> 01:06:14,270
كل شخص لديه طريق مختلف
698
01:06:14,400 --> 01:06:15,960
وطريقك يؤدي إلى الموت
699
01:06:17,040 --> 01:06:20,540
ليس لديّ أي شك بأنني سأموت
في طريق الحق، هيا تعالوا
700
01:06:20,700 --> 01:06:21,360
تعالوا
701
01:07:10,930 --> 01:07:14,230
أطرانوس
702
01:07:22,490 --> 01:07:25,360
الراهب يبلغكم سلامه يا جنود عيسى
703
01:07:26,120 --> 01:07:28,650
جئنا لأخذ أسلحة الكنيسة
704
01:07:35,930 --> 01:07:39,110
هذه هي الأسلحة، استعجلوا
الوحدات على وشك الوصول
705
01:07:50,600 --> 01:07:52,900
كيف علمتِ أنه سيتم إعطاء الأسلحة للكنيسة؟
706
01:07:53,220 --> 01:07:56,190
خالتي لا تخوض أي حرب
دون دعم الكنيسة
707
01:08:12,870 --> 01:08:14,920
هؤلاء جنود حاكم بورصة
708
01:08:22,470 --> 01:08:23,800
كانت عائشة فتاة جيدة
709
01:08:24,830 --> 01:08:27,720
قامت أوليفيا بتسميم الفتاة وإصابتها بالجنون
710
01:08:28,060 --> 01:08:29,740
وبعدها قتلتها
711
01:08:30,630 --> 01:08:32,550
لا تقلقي يا أمي
712
01:08:33,030 --> 01:08:35,210
لن تفلت بما فعلت
713
01:08:35,520 --> 01:08:37,100
لن تفلت بالتأكيد
714
01:08:40,270 --> 01:08:43,390
هل رأيت ألتشيم بعد تشييع جنازة عائشة؟
715
01:08:45,430 --> 01:08:46,430
يا بني
716
01:08:46,680 --> 01:08:49,610
لو لم يكن اليوم فغدًا ستتزوج من ألتشيم
717
01:08:49,800 --> 01:08:51,870
إنها بحاجة إليك في وقت كهذا
718
01:08:52,080 --> 01:08:53,430
اذهب لرؤيتها
719
01:08:53,700 --> 01:08:54,540
أماه
720
01:08:55,320 --> 01:08:56,860
السيدة ألتشيم قوية
721
01:08:57,030 --> 01:08:58,780
ستتخطى هذا أيضًا
722
01:08:59,800 --> 01:09:02,160
ستتخطاه بالطبع
إنها قوية بالتأكيد يا بني
723
01:09:02,640 --> 01:09:04,350
ولكن والدها أسير
724
01:09:04,520 --> 01:09:07,640
توفيت زوجة أخيها ولم يعد لها أحد غيرك
725
01:09:08,130 --> 01:09:09,260
كن بجانبها
726
01:09:11,290 --> 01:09:12,070
حسنًا
727
01:09:12,890 --> 01:09:14,830
سأذهب الآن لرؤيتها يا أمي
728
01:09:24,650 --> 01:09:26,490
انتظري، من أنتِ؟
729
01:09:29,050 --> 01:09:30,580
السيدة بالا بانتظارنا
730
01:09:30,780 --> 01:09:31,550
ادخلا
731
01:09:43,550 --> 01:09:44,880
يا بني
732
01:09:46,800 --> 01:09:47,560
سيدي
733
01:09:49,540 --> 01:09:50,340
ماذا فعلت؟
734
01:09:51,120 --> 01:09:52,220
العربة جاهزة يا سيدي
735
01:09:52,900 --> 01:09:53,990
تم تركيب الآلية
736
01:09:53,990 --> 01:09:55,990
لم يبقَ هناك أي نقص بإذن الله
737
01:09:56,900 --> 01:09:58,320
سلمت، سلمت
738
01:09:58,800 --> 01:10:00,340
ليفكر عمران بالباقي
739
01:10:00,510 --> 01:10:01,590
أجل
740
01:10:01,750 --> 01:10:03,800
ياغيز ألب، هيا ضعوا الغطاء
741
01:10:10,400 --> 01:10:11,050
أبي
742
01:10:12,070 --> 01:10:14,260
أريد التحدث معك إن كان لديك الوقت
743
01:10:23,350 --> 01:10:25,540
أخبرني ما هو همك؟
744
01:10:28,090 --> 01:10:28,730
أبي
745
01:10:31,780 --> 01:10:33,640
أريد الزواج من السيدة غونجا
746
01:10:36,840 --> 01:10:40,030
السيدة غونجا كنة تليق بمنزلنا
وبسيادتنا
747
01:10:40,640 --> 01:10:41,800
أنا أكفلها يا سيدي
748
01:10:55,210 --> 01:10:56,920
غونجا فتاة جيدة
749
01:11:02,240 --> 01:11:03,120
ولكن
750
01:11:07,610 --> 01:11:08,810
مخطوبة يا بني
751
01:11:12,530 --> 01:11:14,570
هل يمكنك أن تحارب من أجلها؟
752
01:11:18,030 --> 01:11:20,840
هل يمكنك تحمل هذه الصعوبات
يا علاء الدين علي؟
753
01:11:21,470 --> 01:11:22,900
أعلم يا سيدي، أعلم
754
01:11:23,620 --> 01:11:24,930
لكنني فكرت بكل شيء
755
01:11:26,590 --> 01:11:29,060
أنا موافق على تحمل مصاعب هذا العشق يا أبي
756
01:11:37,710 --> 01:11:40,070
بنو غرميان لن يوافقوا على هذا الزواج
757
01:11:43,530 --> 01:11:44,810
حسنًا، ماذا عن غونجا؟
758
01:11:47,360 --> 01:11:50,740
هل يمكنها أن تقف بوجه والدها ووالدتها؟
759
01:11:52,510 --> 01:11:53,920
غونجا موافقة أيضًا يا سيدي
760
01:11:54,810 --> 01:11:56,260
خرجنا في هذا الطريق معًا
761
01:12:02,420 --> 01:12:03,410
انظر يا بني
762
01:12:03,830 --> 01:12:04,990
أخوك أورهان
763
01:12:06,070 --> 01:12:10,080
تخلى عن حبه من أجل مستقبل الإمارة
764
01:12:11,640 --> 01:12:12,840
وأنت الآن
765
01:12:15,010 --> 01:12:23,450
ستتزوج من غونجا من أجل مستقبل إمارتنا
766
01:12:24,990 --> 01:12:26,060
الله
767
01:12:27,830 --> 01:12:28,680
الله
768
01:12:36,820 --> 01:12:38,310
هكذا يا سيدة بالا
769
01:12:38,500 --> 01:12:40,740
حصل عمران تكين على الدعم من بورصة
770
01:12:41,390 --> 01:12:44,750
سيكونون على استعداد داخل القلعة
مقابل أية هجمات محتملة
771
01:12:44,980 --> 01:12:46,240
هكذا إذًا؟
772
01:12:47,590 --> 01:12:48,480
جيد
773
01:12:49,010 --> 01:12:53,460
بفضلك عرفنا جميع الألاعيب التي يحيكونها
لنا يا ابنتي
774
01:12:55,250 --> 01:12:57,760
قدمتِ لنا خدمات كبيرة جدًا
775
01:12:58,410 --> 01:12:59,470
سلمتِ
776
01:13:01,720 --> 01:13:05,830
قمت بتذكيري بعطف أمي التي نسيت حتى صوتها
يا سيدة بالا
777
01:13:07,330 --> 01:13:09,000
ما فعلته قليل
778
01:13:10,030 --> 01:13:12,180
أريد انتصاركم أكثر من أي شيء
779
01:13:13,550 --> 01:13:15,700
ليس من أجل نفسي فقط
780
01:13:16,420 --> 01:13:17,850
وإنما من أجل جميع المظلومين
781
01:13:20,260 --> 01:13:25,550
لا أريد أن يموت من هم أمثال أوليفيا وعمران تكين
قبل أن يعيشوا ما أجبروا الناس على عيشه
782
01:13:28,800 --> 01:13:30,530
لا تقلقي أبدًا يا ابنتي
783
01:13:31,330 --> 01:13:35,150
هؤلاء الظالمون سيحصلون على حصتهم
من عدل السيد عثمان
784
01:13:36,790 --> 01:13:40,400
وأنتِ ستبقين معنا في القبيلة
حتى ذلك الوقت
785
01:13:40,950 --> 01:13:42,060
من أجل سلامتك
786
01:13:43,960 --> 01:13:45,270
حسنًا إن كان كذلك
787
01:13:50,940 --> 01:13:52,650
هل تأذنين لي يا سيدة ألتشيم؟
788
01:14:01,610 --> 01:14:02,960
تفضل يا سيد أورهان
789
01:14:12,070 --> 01:14:13,090
سيدة ألتشيم
790
01:14:13,420 --> 01:14:15,300
أفهم أنك تريدين البقاء بمفردك
791
01:14:16,800 --> 01:14:18,590
ولكننا قلقنا عليك
792
01:14:20,760 --> 01:14:21,800
دمت سالمًا
793
01:14:23,270 --> 01:14:25,150
ولكن زوجة أخي لا تفارق تفكيري
794
01:14:26,730 --> 01:14:29,030
عشنا الكثير من الآلام معًا
795
01:14:30,310 --> 01:14:32,300
أنتِ سيدة قوية جدًا
796
01:14:32,760 --> 01:14:35,760
أعرف هذا ولكن لا تخفي ألمك عنا
797
01:14:36,390 --> 01:14:37,760
نحن واحد الآن
798
01:14:46,150 --> 01:14:47,590
ابكي يا سيدة ألتشيم
799
01:14:48,470 --> 01:14:49,840
ابكي، سترتاحين
800
01:15:01,400 --> 01:15:02,960
لا أريد أن أصدق يا سيد أورهان
801
01:15:03,890 --> 01:15:05,470
أبي في يد العدو
802
01:15:06,950 --> 01:15:09,180
وقد قتلت زوجة أخي بشكل غادر
803
01:15:12,660 --> 01:15:14,280
ما هذا الامتحان؟
804
01:15:15,110 --> 01:15:17,570
حاشا لله، لا أتمرد
805
01:15:18,570 --> 01:15:21,260
ولكنني سأقتل أوليفيا بيدي
806
01:15:21,620 --> 01:15:24,640
من الآن وصاعدًا ألمك هو ألمي
807
01:15:24,890 --> 01:15:27,210
انتقامك هو انتقامي
808
01:15:27,550 --> 01:15:30,690
ولكن اعلمي أن الانتقام الذي تريدينه
809
01:15:31,370 --> 01:15:32,570
ليس ببعيد أبدًا
810
01:15:34,630 --> 01:15:37,190
عرفنا مكان الممرات السرية لأطرانوس
811
01:15:38,260 --> 01:15:40,370
كل شيء لصالحنا الآن
812
01:15:41,890 --> 01:15:42,840
الحمد لله
813
01:15:44,420 --> 01:15:45,790
ولكنني أعلم
814
01:15:46,090 --> 01:15:48,190
الآن، لو كان هناك أمل للقاء أبي
815
01:15:49,100 --> 01:15:51,440
سيكون بسبب لعبة الموت لهولوفيرا
816
01:15:52,790 --> 01:15:54,840
وإلا لما عثرنا على الممرات
817
01:15:56,310 --> 01:15:58,230
أنا مدينة لها بالاعتذار
818
01:16:00,110 --> 01:16:02,510
هولوفيرا ذات قلب كبير يا سيدة ألتشيم
819
01:16:04,410 --> 01:16:06,350
لقد اعتبرتك محقة
820
01:16:08,440 --> 01:16:10,880
لكن لا تفكري بهذا الآن
821
01:16:12,210 --> 01:16:13,400
ارتاحي جيدًا
822
01:16:14,660 --> 01:16:16,090
غدًا سيكون يومًا صعبًا
823
01:16:17,090 --> 01:16:18,270
بعد إذنك
824
01:16:33,450 --> 01:16:35,390
هيا ليمنحك الله الراحة يا سيدة ألتشيم
825
01:16:36,680 --> 01:16:40,560
عند شروق الشمس سنأخذ السيد غوندوز
وأطرانوس إن شاء الله
826
01:16:40,770 --> 01:16:41,760
إن شاء الله
827
01:17:02,240 --> 01:17:03,350
من هناك؟
828
01:17:18,350 --> 01:17:19,380
هولوفيرا
829
01:17:29,480 --> 01:17:31,680
أتيت لإعطاء المعلومات بشأن أطرانوس
830
01:17:33,810 --> 01:17:36,530
أرادت السيدة بالا بقائي هنا
إلى أن يتم الفتح
831
01:17:36,910 --> 01:17:38,850
- لم أستطع رفض طلبها وإلا
- جيد
832
01:17:43,460 --> 01:17:44,900
أحسنتِ الفعل
833
01:17:47,050 --> 01:17:48,800
أمي بالا أحسنت التفكير
834
01:17:52,220 --> 01:17:55,610
ولكن لا أريد أن أزعج أحدًا
835
01:17:57,780 --> 01:17:59,740
ولن أخرج من خيمتي أساسًا
836
01:18:05,920 --> 01:18:07,040
السيدة ألتشيم
837
01:18:07,970 --> 01:18:09,230
لا بد أنك قد سمعتِ
838
01:18:09,800 --> 01:18:10,880
عمران تكين
839
01:18:11,640 --> 01:18:13,220
قام بأسر السيد غوندوز
840
01:18:13,890 --> 01:18:15,790
وعندما توفيت زوجة أخيها عائشة
841
01:18:17,270 --> 01:18:19,060
تحطمت السيدة ألتشيم
842
01:18:21,820 --> 01:18:25,490
- وأنا لهذا السبب
- ستتزوجان عما قريب
843
01:18:27,710 --> 01:18:29,440
يجب أن تكون بحانبها بالتأكيد
844
01:18:34,650 --> 01:18:36,040
لقد حزنتُ كثيرًا
845
01:18:36,840 --> 01:18:39,140
السيدة بالا أخبرتني بكل شيء
846
01:18:40,070 --> 01:18:42,470
أتمنى أن تنال خالتي عقابها
847
01:18:48,330 --> 01:18:49,410
حسنًا وأنتِ؟
848
01:18:51,330 --> 01:18:53,410
كيف حالك يا هولوفيرا؟
849
01:19:01,150 --> 01:19:03,050
خيمتك جاهزة يا سيدة هولوفيرا
850
01:19:07,310 --> 01:19:09,210
أنا مثلما تركتني يا سيد أورهان
851
01:19:10,730 --> 01:19:11,550
جيدة جدًا
852
01:19:13,360 --> 01:19:14,710
وسأكون أفضل
853
01:19:18,700 --> 01:19:19,820
بعد إذنك الآن
854
01:19:47,990 --> 01:19:49,240
لم أفهم يا أبي
855
01:19:49,380 --> 01:19:51,740
ماذا تعني؟ هل ما سمعته صحيح؟
856
01:19:56,410 --> 01:19:57,140
نعم
857
01:19:58,090 --> 01:20:00,110
ما سمعته صحيح يا أسدي
858
01:20:00,320 --> 01:20:01,050
أبي
859
01:20:02,120 --> 01:20:04,050
- ما سمعته صحيح
- أبي
860
01:20:07,670 --> 01:20:08,950
علاء الدين علي
861
01:20:15,340 --> 01:20:16,020
انظر
862
01:20:16,780 --> 01:20:20,330
كنت أعرف منذ البداية بأنه ستكون هناك مشكلة
خلف هذا الزواج
863
01:20:20,610 --> 01:20:21,960
وكنت محقًا
864
01:20:22,510 --> 01:20:27,830
اتضح الأمر من تصرف
السيد محمد في الديوان بذلك الشكل
865
01:20:28,400 --> 01:20:30,040
إنك ترى
866
01:20:30,210 --> 01:20:32,190
الفتنة لا تأتي من الكفار دائمًا
867
01:20:32,360 --> 01:20:36,410
من الممكن أن تأتي من إخوتنا أيضًا
868
01:20:39,100 --> 01:20:40,440
هل هناك غدر يا سيدي؟
869
01:20:44,650 --> 01:20:46,890
بنو غرميان وبنو جاندار
870
01:20:47,140 --> 01:20:50,210
يريدون أن يقطعوا طريقنا بالاتفاق مع بعضهم البعض
871
01:20:50,520 --> 01:20:54,210
لقد وضعوا مكاجة هدفًا لهم
872
01:20:57,810 --> 01:21:00,720
كي يعرقلوا فتح بورصة وإزنيك
873
01:21:01,230 --> 01:21:05,120
بل أنهم قد أرسلوا مبعوثًا للقائد هناك
874
01:21:06,230 --> 01:21:07,760
ماذا قد تكون غايتهم يا سيدي؟
875
01:21:09,010 --> 01:21:10,820
هل ترى أن الهدف أبعد
من مجرد الفتح؟
876
01:21:10,840 --> 01:21:14,670
كلا، لا علاقة أبدًا بين مكاجة والفتح
877
01:21:14,670 --> 01:21:16,670
ليست حتى على نفس المسار
878
01:21:18,160 --> 01:21:21,560
إذًا تقول أنهم سوف يحتمون بالحدود البيزنطية
879
01:21:21,980 --> 01:21:24,320
كي يوقفوا تقدّمنا
أهكذا يا سيدي؟
880
01:21:25,490 --> 01:21:27,760
سنفهم ما يريدونه
881
01:21:28,120 --> 01:21:30,340
وسنضع خطّتنا بناء على ذلك
882
01:21:31,290 --> 01:21:33,030
كيف سنفهم نيّتهم يا سيدي؟
883
01:21:34,720 --> 01:21:37,160
إنهم يحاولون أن يحيكوا شيئًا ما بالسرّ
884
01:21:37,360 --> 01:21:43,290
والآن، سيأتون لزفاف أورهان
ابن السيد عثمان العظيم
885
01:21:43,540 --> 01:21:45,720
سيرغبون أن يظهروا بمظهر الجيّدين
886
01:21:47,250 --> 01:21:49,890
وحينها سوف نفهم ما نيّتهم
887
01:21:50,320 --> 01:21:51,340
ولكن
888
01:21:51,560 --> 01:21:55,180
لن يحصل الزواج الذي يريدونه على الإطلاق
889
01:21:55,380 --> 01:21:56,320
البتّة
890
01:21:59,030 --> 01:22:00,650
الأمر لك يا سيدي
891
01:22:11,230 --> 01:22:12,250
والآن
892
01:22:14,580 --> 01:22:18,250
ما تفكّر به أنت الآن
لو لم يكن هذا زواجًا سياسيًّا
893
01:22:18,580 --> 01:22:24,180
فهل حينها كنت ستقف في صفي
أليس كذلك؟
894
01:22:29,920 --> 01:22:31,140
اسمع يا بنيّ
895
01:22:32,380 --> 01:22:38,540
إن لم أضعك قبالتي
وأقل لك، لن تتزوج بهذه الفتاة
896
01:22:40,670 --> 01:22:42,430
فلست ضدّك
897
01:22:44,250 --> 01:22:46,980
بل أنا خلفك للنهاية
898
01:22:48,580 --> 01:22:50,360
أنت من ستأخذ غونجا
899
01:22:52,720 --> 01:22:54,030
لحسن الحظّ أنك موجودٌ يا أبتي
900
01:22:54,430 --> 01:22:56,030
لحسن الحظ أنك موجود
901
01:23:02,650 --> 01:23:05,670
أسدي، أسدي
902
01:23:06,260 --> 01:23:07,260
سيدي
903
01:23:09,140 --> 01:23:10,780
أعتذر على مقاطعتكما
ولكن..
904
01:23:10,780 --> 01:23:12,780
عمران تكين
905
01:23:13,010 --> 01:23:16,720
يريد الذهب أيضًا مقابل السيد غوندوز
906
01:23:16,720 --> 01:23:20,490
ليطلب بالطبع، ليطلب
907
01:23:20,780 --> 01:23:24,030
سوف نعطيه أكثر مما يريد
908
01:23:27,940 --> 01:23:29,220
أدامك الله يا أبي
909
01:23:33,850 --> 01:23:36,850
حدود بني غرميان / السوق الحدودي
910
01:23:39,920 --> 01:23:43,360
أخبريني يا غونجا
ما هو الأمر الذي تريدين إخباري به
911
01:23:43,360 --> 01:23:45,360
لن أتزوّج بابن جاندار
912
01:23:54,560 --> 01:23:57,540
ما الذي تقولينه يا غونجا!
أقول لكِ لقد تمّ قطع الوعد
913
01:23:57,920 --> 01:23:59,850
أنا لم أقطع وعدًا لأحد يا أخي
914
01:23:59,850 --> 01:24:01,850
وسأرسل خبرًا لوالدي
915
01:24:03,210 --> 01:24:04,270
غونجا
916
01:24:04,270 --> 01:24:09,120
أنا سأتزوّج من السيد علاء الدين الذي أحبه
وأثق بحبه لي
917
01:24:12,010 --> 01:24:13,650
لقد فقدتِ عقلكِ!
918
01:24:13,650 --> 01:24:15,650
عقلي في مكانه
919
01:24:15,890 --> 01:24:18,380
لن أسمح لأحد بإيلام روحي بعد الآن
920
01:24:18,380 --> 01:24:20,380
هذه كلمتي الأخيرة يا أخي
921
01:24:21,230 --> 01:24:23,010
ستتزوّجين بعلاء الدين إذًا
922
01:24:23,360 --> 01:24:25,340
والدي لن يقبل بهذا يا غونجا
923
01:24:25,340 --> 01:24:27,740
إن تحدّثت معه سوف يقبل
924
01:24:28,140 --> 01:24:31,250
ولكن إن لم يفعل..
925
01:24:31,450 --> 01:24:32,850
إن لم يفعل؟
926
01:24:33,830 --> 01:24:35,210
ماذا ستفعلين؟
927
01:24:35,610 --> 01:24:38,230
هل ستهربين إلى علاء الدين؟
928
01:24:43,880 --> 01:24:45,110
لن أسمح بهذا
929
01:24:46,360 --> 01:24:49,780
غولجا، فطنة
ضعوا غونجا في الخيمة ذات القفص
930
01:24:49,780 --> 01:24:50,830
إيّاكما!
931
01:24:51,580 --> 01:24:52,830
أخي!
932
01:24:52,830 --> 01:24:54,690
اتركاني، قلت لكما اتركاني!
933
01:24:54,690 --> 01:24:57,720
أخي، لا حقّ لك بفعل هذا معي
هل فهمت؟
934
01:24:57,720 --> 01:25:00,280
هل سوف توقفني بهذه الطريقة؟
935
01:25:00,330 --> 01:25:03,520
إن لم أقم بحبسك فسوف تلطّخين سمعتنا
936
01:25:03,810 --> 01:25:05,320
لن أسمح بهذا
937
01:25:05,380 --> 01:25:06,070
أخي!
938
01:25:06,070 --> 01:25:08,780
المحاربون لن يبتعدوا عن الخيمة ذات القفص
939
01:25:08,830 --> 01:25:09,520
اتركاني
940
01:25:09,520 --> 01:25:11,380
- هيا!
- قلت لكِ دعيني يا غولجا
941
01:25:11,380 --> 01:25:14,270
اتركاني
هل ستوقفني بهذه الطريقة يا أخي؟
942
01:25:14,270 --> 01:25:16,270
قلت لكما دعاني
أخي!
943
01:25:36,670 --> 01:25:37,760
توقفوا
944
01:25:38,360 --> 01:25:40,720
طريق من تقطعون يا هذا؟!
945
01:25:43,520 --> 01:25:45,070
أعطونا الذهب
946
01:25:46,360 --> 01:25:48,160
كي نترككم على قيد الحياة
947
01:25:49,250 --> 01:25:53,430
متى عُرِف أن المحارب يرضخ أمام قطاع الطريق
كي أفعل هذا الآن؟
948
01:25:54,210 --> 01:25:55,430
أيها المحاربون؟
949
01:26:05,580 --> 01:26:08,920
لا يمكنكم الحصول على الذهب دون أن تسحقونا
950
01:26:12,720 --> 01:26:14,810
عندها سيكون هذا مؤسفًا
951
01:26:15,160 --> 01:26:16,380
لا تحاربوا
952
01:26:17,210 --> 01:26:18,380
سنقتلكم جميعًا
953
01:26:19,450 --> 01:26:21,320
سيد كونور
954
01:26:22,260 --> 01:26:24,580
هل أصبحت تعمل مع قطّاع الطرق؟
955
01:26:26,250 --> 01:26:27,670
أسفي عليك
956
01:26:27,670 --> 01:26:28,540
اخرس
957
01:26:29,760 --> 01:26:33,810
لا تفعل هذا يا سيد كونور
إنه ذهب سيدي
958
01:26:34,520 --> 01:26:35,830
سيكون الأمر سيئًا
959
01:26:36,070 --> 01:26:37,230
لقد أصبح لي
960
01:26:38,670 --> 01:26:39,740
خذوا الذهب
961
01:26:40,630 --> 01:26:41,740
هيا
962
01:26:46,850 --> 01:26:51,410
سوف نقوم بتسليم الذهب لك
كي لا تدخل دماء بين المحاربين
963
01:26:51,870 --> 01:26:53,490
ولكن
964
01:26:53,740 --> 01:26:58,490
حين يسمع السيد عثمان بهذا
فسيلاحق الأمر
965
01:26:58,490 --> 01:26:59,520
أنتظره
966
01:27:00,140 --> 01:27:01,140
خذوا الخيول أيضًا
967
01:27:02,140 --> 01:27:03,780
كي لا يلحقوا بنا
968
01:27:20,120 --> 01:27:21,520
سيد كونور
969
01:27:23,470 --> 01:27:26,410
أيكورت
هل هطلت الثلوج على الجبل الذي تثق به؟
970
01:27:29,320 --> 01:27:31,650
سنرى ما سيحدث حينما يسمع السيد عثمان بهذا
971
01:27:34,750 --> 01:27:36,230
كم هذا مؤسف
972
01:27:37,230 --> 01:27:39,830
هيا
أيها المحاربون، هيا
973
01:27:45,760 --> 01:27:49,380
يا رجال الكايي الشجعان
ونساءها
974
01:27:49,710 --> 01:27:52,720
نحن، ومن أجل بورصة
975
01:27:53,070 --> 01:27:55,650
كنا قد حددنا كيستال كأول هدف
976
01:27:55,650 --> 01:27:57,650
ومن ثم كيتا
977
01:27:57,650 --> 01:28:00,120
ومن ثم أطرانوس
978
01:28:01,320 --> 01:28:05,360
ولكن الآن لم يبقَ في أيدي الكفّار سوى أطرانوس
979
01:28:05,650 --> 01:28:08,380
أرادوا أن يجعلوا من أطرانوس حصنًا
980
01:28:09,010 --> 01:28:11,010
أولًا قاموا بجمع الجيش هناك
981
01:28:11,320 --> 01:28:13,740
وأرادوا أن يسحقوا أرضنا
982
01:28:14,160 --> 01:28:17,850
ولكن نحن لم نسمح بهذا وللّه الحمد
983
01:28:17,850 --> 01:28:19,850
الحمد لله
984
01:28:21,270 --> 01:28:22,270
والآن
985
01:28:22,870 --> 01:28:26,630
أطرانوس تعيش آخر يومٍ لها بيد الكفار
986
01:28:28,630 --> 01:28:30,830
أولًا سوف نجعل منها وطنًا لنا
987
01:28:30,830 --> 01:28:32,830
وسننقذ السيد غوندوز
988
01:28:32,830 --> 01:28:37,690
ومن ثم سنتجوّل برأس ذلك الكلب عمران
في كلّ مكان
989
01:28:40,320 --> 01:28:47,980
وسيرى العالم أجمع عاقبة
من يحاول شنّ حرب على أرضنا
990
01:28:51,360 --> 01:28:52,690
والآن قولوا لي
991
01:28:52,690 --> 01:28:54,690
يا رجال الكايي الشجعان
992
01:28:54,690 --> 01:28:56,690
ونساءها الأصيلات
993
01:28:57,490 --> 01:28:59,670
في يوم رمضان المبارك هذا
994
01:29:00,120 --> 01:29:02,410
هل أنتم معي في الجهاد؟
995
01:29:02,410 --> 01:29:04,410
معك يا سيد عثمان
996
01:29:04,410 --> 01:29:09,050
- هل أنتم معي؟
- معك أيها السيد عثمان
997
01:29:10,470 --> 01:29:13,030
أدامكم الله
أدامكم الله
998
01:29:18,210 --> 01:29:20,430
الآن سوف ننقذ السيد غوندوز
999
01:29:24,520 --> 01:29:30,670
ومن ثم ستتحدّث السيوف والنار
1000
01:29:31,920 --> 01:29:32,670
هيا
1001
01:29:47,650 --> 01:29:50,320
أطرانوس
1002
01:30:16,250 --> 01:30:18,320
حدود بني غرميان / السوق الحدودي
1003
01:30:19,210 --> 01:30:21,030
لا أريد أي فوضى
1004
01:30:21,320 --> 01:30:24,430
سيكون هذا السوق أفضل حالًا من قبل
هيا!
1005
01:30:24,430 --> 01:30:26,430
كما تأمر أيها الأمير
1006
01:30:30,230 --> 01:30:33,320
كم أنّ الأمانة امتحان كبير
1007
01:30:33,320 --> 01:30:35,560
أليس كذلك يا سيد محمد؟
1008
01:30:37,010 --> 01:30:38,960
كما قال رسول الله
1009
01:30:40,870 --> 01:30:44,650
((إذا ضُيعت الأمانة فانتظر الساعة))
1010
01:30:44,650 --> 01:30:47,230
كم كلامك جميل يا حضرة الدرويش
1011
01:30:48,210 --> 01:30:50,740
هذا صحيح
إنها امتحان كبير
1012
01:30:50,740 --> 01:30:54,270
ولكن لا نضيعها والحمد لله
1013
01:30:55,180 --> 01:30:58,120
سيكون هذا السوق أفضل حالًا مِمّا تركه لي السيّد يعقوب
1014
01:30:58,850 --> 01:31:03,610
هل الذي يتحدّث هو قلبك أم نفسك
لا نستطيع معرفة ذلك
1015
01:31:04,270 --> 01:31:07,960
ولكن هل أمانة السيد يعقوب لك
هي هذا السوق وحسب؟
1016
01:31:08,690 --> 01:31:14,340
مع أننا كُلِّفنا بالأمانة الأخرى
منذ وقتٍ طويل جدًا
1017
01:31:14,340 --> 01:31:16,340
في خطبة الوداع
1018
01:31:17,490 --> 01:31:24,360
قال رسول الله عن النساء في خطبة الوداع:
"وإنكم إنما أخذتموهن بأمانة الله"
1019
01:31:24,740 --> 01:31:28,230
فإنك إن لم ترعَ هذه الأمانة
1020
01:31:28,740 --> 01:31:31,870
ولم تقم بحمايتها
1021
01:31:33,050 --> 01:31:36,050
فأنت تقرّب عمرك من القيامة
1022
01:31:37,720 --> 01:31:40,540
لدي أمّ، وأخت
1023
01:31:40,940 --> 01:31:43,290
وأنا أضع كلتيهما على رأسي
1024
01:31:44,490 --> 01:31:45,290
أختي
1025
01:31:46,650 --> 01:31:48,960
كي أراعي حقها
1026
01:31:49,490 --> 01:31:52,140
أجازف حتى بأن أصبح الشخص السيئ في نظرها
1027
01:31:55,380 --> 01:31:59,340
أي أنك تتخذ القرارات بالنيابة عنها
1028
01:32:00,430 --> 01:32:03,270
اسمع ما خطر في بالي الآن
1029
01:32:03,890 --> 01:32:06,290
في أحد الأيام، جاءت امرأة من الأنصار
1030
01:32:06,720 --> 01:32:10,230
إلى سيدنا الرسول صلى الله عليه وسلم
1031
01:32:10,230 --> 01:32:12,230
وقالت يا رسول الله:
1032
01:32:12,760 --> 01:32:17,890
"إنَّ أبي زوَّجَني ابنَ أخيهِ يرفَعُ بي خَسيسَتَه"
1033
01:32:18,920 --> 01:32:24,940
بينما لا رغبة لي بذلك
فاستدعى الرسول والدها في الحال
1034
01:32:27,050 --> 01:32:38,780
"فبَيَّنَ النبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ أنَّ الأمْرَ لهُنَّ، لا لِلأولياءِ، فلا يَحِلُّ لهم أنْ يُزَوِّجوهُنَّ إلَّا برِضاهُنَّ"
1035
01:32:43,290 --> 01:32:48,580
والآن تقول في نفسك
لِمَ يحدّثني حضرة الدرويش بهذه الأمور؟
1036
01:32:50,610 --> 01:32:55,470
كي تنظر للسنة وترى الطريق الصحيح في رعاية أهلك
1037
01:32:56,490 --> 01:33:00,290
كي تعمل بقلبك، وليس بما تأمرك به نفسك
1038
01:33:02,290 --> 01:33:06,720
كي تتأكد من أنك لم تضيّع الأمانة
1039
01:33:08,720 --> 01:33:10,850
كما قال رسول الله
1040
01:33:14,760 --> 01:33:21,470
ما أكرم النساء إلا كريم
1041
01:33:23,890 --> 01:33:28,920
ولا أهانهن إلا لئيم
1042
01:33:32,940 --> 01:33:39,050
جعلك الله وجعلنا جميعًا من الكِرام
1043
01:33:41,560 --> 01:33:43,120
آمين يا حضرة الدرويش
1044
01:33:45,070 --> 01:33:46,140
هيا بالسلامة
1045
01:34:01,610 --> 01:34:03,090
غونجا
1046
01:34:04,690 --> 01:34:05,940
أختي
1047
01:34:30,610 --> 01:34:33,560
ها هو سيدك غوندوز يا سيد عثمان
1048
01:34:35,780 --> 01:34:38,160
مع العلم أنه ليس سليمًا كما أخذته
1049
01:34:42,470 --> 01:34:44,740
الكاردينال والرسل معي
1050
01:34:45,650 --> 01:34:46,740
أحضروهم
1051
01:34:48,030 --> 01:34:49,630
تعالوا إلى هنا
1052
01:34:55,940 --> 01:34:58,630
أرى أنك تجرأت على لمسهم
1053
01:34:58,810 --> 01:35:01,160
هل أنت عمران تكين أم ماذا
1054
01:35:02,210 --> 01:35:03,890
لو تعرف ما سأفعله بك بعد
1055
01:35:05,270 --> 01:35:07,780
كم سأفعل بك بعد
1056
01:35:09,540 --> 01:35:11,650
ولكن لم أر حتى مهارتك
1057
01:35:12,070 --> 01:35:14,340
تهرب كالجرذان من الجحور وحسب
1058
01:35:14,650 --> 01:35:16,340
تحيك ألاعيبًا حقيرة
1059
01:35:17,960 --> 01:35:19,850
فلا يليق بك أكثر من ذلك
1060
01:35:19,850 --> 01:35:21,850
سترى مهارتي يا سيد عثمان
1061
01:35:22,320 --> 01:35:26,850
سأحوّلك لمجنون من شدة الغضب
1062
01:35:28,850 --> 01:35:31,760
وسأكون عند رأسك لقطعه في أقرب وقت
1063
01:35:34,210 --> 01:35:35,960
الحرب تبدأ الآن
1064
01:35:36,070 --> 01:35:39,010
كلا، الحرب ستنتهي قريبًا
1065
01:35:41,010 --> 01:35:42,610
والآن أعطِني السيد غوندوز
1066
01:36:04,160 --> 01:36:05,120
أيّها السيد عثمان
1067
01:36:09,450 --> 01:36:10,760
أوليفيا
1068
01:36:11,030 --> 01:36:13,010
أنا أستلم والدي ولكن
1069
01:36:13,810 --> 01:36:17,340
سأحاسبكِ شخصيًا من أجل زوجة أخي عائشة
1070
01:36:17,740 --> 01:36:20,920
سوف آخذُ روحكِ العاجزة تلك بيديّ
1071
01:36:20,920 --> 01:36:22,920
نهايتك ستكون كزوجة أخيكِ المجنونة أيضًا
1072
01:36:23,810 --> 01:36:26,250
اشكري الكاردينال لأن والدك بصحته
1073
01:36:39,870 --> 01:36:44,960
- سيد غوندوز، هل أنت بخير؟
- بخير أيها السيد عثمان، أدامك الله
1074
01:36:44,980 --> 01:36:46,080
دمت سالمًا
1075
01:36:49,010 --> 01:36:50,010
أبتي
1076
01:36:50,160 --> 01:36:52,610
أنا بخير يا ابنتي
لا تقلقي، أنا بخير
1077
01:36:55,760 --> 01:36:57,560
أدام الله السيد عثمان
1078
01:36:59,520 --> 01:37:01,630
والدي، إن عائشة قد..
1079
01:37:01,890 --> 01:37:06,180
لقد سمعت بكلّ ما حدث بينما أنا في الأسر يا ابنتي
1080
01:37:06,960 --> 01:37:08,920
أحسن الله عزاءنا
1081
01:37:12,470 --> 01:37:16,360
لو أننا لم نقم بإرسال هؤلاء الكلاب لكان جيدًا
أليس كذلك أيها السيد عثمان؟
1082
01:37:17,010 --> 01:37:18,760
لا تقلق أبدًا يا سيد غوندوز
1083
01:37:19,050 --> 01:37:22,360
سنأخذ أرواحهم وقلاعهم أيضًا
1084
01:37:35,890 --> 01:37:38,090
لقد انتهى تبادلنا أيها السيد عثمان
1085
01:37:38,380 --> 01:37:42,120
ولكن لا تنس
إلى حين موت أحدنا
1086
01:37:42,120 --> 01:37:44,740
إلى حين موتِ أحدنا
1087
01:37:44,740 --> 01:37:46,740
ولكن لا تنس أنت أيضًا هذا
1088
01:37:47,890 --> 01:37:49,740
لم يعد لديك وقتٌ طويل
1089
01:38:01,520 --> 01:38:03,890
ما الذي سنفعله الآن أيها السيد عثمان؟
1090
01:38:03,890 --> 01:38:06,120
لقد أتينا إلى هنا كي نحصل على أطرانوس
1091
01:38:07,090 --> 01:38:08,650
وهذا ما سنفعله
1092
01:38:10,140 --> 01:38:11,610
سنذهب إلى أطرانوس
1093
01:38:11,610 --> 01:38:13,060
هيا أيها المحاربون
1094
01:38:14,560 --> 01:38:17,340
أطرانوس
1095
01:38:17,340 --> 01:38:21,540
عاش عمران تكين
1096
01:38:22,380 --> 01:38:24,780
عاش عمران تكين
1097
01:38:26,290 --> 01:38:40,450
عاش عمران تكين
1098
01:38:42,780 --> 01:38:46,180
لتقيموا احتفالًا على شرف إنقاذنا للرسل وللذهب
1099
01:38:49,830 --> 01:38:52,010
اليوم هو يومنا
1100
01:38:54,630 --> 01:38:56,520
يومنا إذًا
حقًّا؟
1101
01:38:56,620 --> 01:38:59,870
كدنا نقتل بسبب جشعك وحماقاتك
1102
01:39:00,580 --> 01:39:02,690
لقد أفسدت كلّ شيء بثقتك بعثمان
1103
01:39:02,690 --> 01:39:06,230
سوف تدفع ثمن هذا يا عمران تكين
1104
01:39:06,470 --> 01:39:09,560
كلا، لم ينتهِ أيّ شيء بعد
1105
01:39:10,050 --> 01:39:13,810
- حينما تصل الوحدات الصليبية
- لن تكون هناك وحدات صليبية
1106
01:39:14,120 --> 01:39:16,320
أنا أسحب منك كلّ الصلاحيّات
1107
01:39:17,540 --> 01:39:20,520
أنا من وحّدت البابا وأولجايتو
1108
01:39:20,720 --> 01:39:23,090
لا أحد يستطيع سحب صلاحياتي
1109
01:39:23,090 --> 01:39:24,830
أنت تثق بنفسك بشدة
1110
01:39:24,830 --> 01:39:28,210
حينما يسمع الجميع بفشلك الذريع هذا سوف تخسر حتى روحك
1111
01:39:29,560 --> 01:39:31,140
إنها حرب
1112
01:39:31,140 --> 01:39:33,140
والحرب لم تنتهِ بعد
1113
01:39:34,090 --> 01:39:36,120
ولكنكم جبناء
1114
01:39:36,120 --> 01:39:38,210
ولا يمكن كسب الحرب مع الجبناء
1115
01:39:38,210 --> 01:39:40,210
لا يمكنك التحدّث معنا بهذا الشكل
1116
01:39:41,540 --> 01:39:44,610
أنت مُحِقّ
لقد انتهى وقت الكلام
1117
01:39:54,630 --> 01:39:56,010
اجثُ على ركبتيك
1118
01:40:10,290 --> 01:40:13,230
إن قتلتني
البابوية لن تدعك تعيش
1119
01:40:13,230 --> 01:40:15,450
لا تقلق أيها الكاردينال
1120
01:40:15,450 --> 01:40:17,450
لن آخذ روحك
1121
01:40:18,780 --> 01:40:20,980
وستقول للبابوية ما أقوله لك
1122
01:40:42,780 --> 01:40:45,980
عائشة
كنّتي
1123
01:40:45,980 --> 01:40:48,490
لقد كانت أمانة ابني لي
1124
01:40:50,180 --> 01:40:53,860
لم أستطع أن أحمي ابني ولا أمانته
1125
01:40:54,970 --> 01:40:56,830
لا تتهم نفسك أبدًا يا أبي
1126
01:40:58,790 --> 01:40:59,880
عقلها لم يكن في مكانه
1127
01:41:00,560 --> 01:41:02,470
لم نستطع أن نحمي عقلها أيضًا يا ابنتي
1128
01:41:04,930 --> 01:41:06,740
هل استطعنا منع تسميمها؟!
1129
01:41:08,200 --> 01:41:10,000
نحن نحمل إثمها الآن
1130
01:41:10,910 --> 01:41:13,870
لن يبقى دمها على
الأرض عندما أقتل أوليفيا يا أبي
1131
01:41:17,460 --> 01:41:21,070
حتى أنا لم أكن أستطيع أن
أتخيل بأنه سيذهب بعيدًا إلى هذه الدرجة
1132
01:41:22,970 --> 01:41:24,770
- فعل ذلك إذًا!
- فعل
1133
01:41:25,070 --> 01:41:26,290
والله يا سيد جيركوتاي
1134
01:41:26,890 --> 01:41:29,960
كونور الذي رأيته
لم يكن كونور الذي أعرفه
1135
01:41:30,400 --> 01:41:33,190
يقول الصواب
نحن الذين تعرفنا عليه بشكل خاطئ
1136
01:41:33,560 --> 01:41:35,510
لا تظلمه يا باي سونغور
1137
01:41:36,030 --> 01:41:37,230
إنه السيد كونور
1138
01:41:38,340 --> 01:41:43,930
لا يمكن لأي شيء أن يكون ذريعة لقطع
الطريق على ذهب السيد عثمان والاستيلاء عليه
1139
01:41:44,210 --> 01:41:45,400
لا تفعلوا يا إخوتي
1140
01:41:47,170 --> 01:41:48,050
أيها المحاربون
1141
01:41:50,340 --> 01:41:52,170
خيرًا؟
ما الذي تتناقشون حوله؟
1142
01:41:52,880 --> 01:41:53,550
سيدي
1143
01:41:56,360 --> 01:41:58,280
لا يقوى لساني على قول ذلك ولكن
1144
01:42:00,070 --> 01:42:00,790
السيد كونور
1145
01:42:03,090 --> 01:42:05,790
استولى على الذهب الذي
أرسلناه إلى التكية في سوغوت
1146
01:42:07,180 --> 01:42:09,560
إلى جانب عدد من الجنود الفاسدين معه
1147
01:42:17,550 --> 01:42:19,230
يعمل كونور وفقًا لأهوائه إذًا!
1148
01:42:25,660 --> 01:42:26,910
ليس هناك شيء يمكن قوله
1149
01:42:27,500 --> 01:42:29,190
المهم ألا يُقتل بيدي
1150
01:42:32,010 --> 01:42:34,090
هيا، أخبروا المحاربين
1151
01:42:35,150 --> 01:42:38,410
ستصبح أطرانوس ملكًا للأتراك اليوم
1152
01:42:39,020 --> 01:42:40,940
- إن شاء الله يا سيدي
- إن شاء الله يا سيدي
1153
01:42:42,730 --> 01:42:43,340
هيا
1154
01:42:45,130 --> 01:42:46,190
هيا
1155
01:42:54,050 --> 01:43:09,490
- يحيا عمران تكين
- يحيا عمران تكين
1156
01:43:16,790 --> 01:43:19,590
سيدي، لا يمكن الذهاب
على الأحصنة بعد هذا المكان
1157
01:43:20,710 --> 01:43:21,550
هيا
1158
01:43:26,340 --> 01:43:29,580
أيها المحاربون
سنتقدم دون إصدار صوت
1159
01:43:29,920 --> 01:43:33,430
هناك الآن قلعة ستُفتح ورأس سيُقطع
1160
01:43:36,020 --> 01:43:36,630
هيا
1161
01:43:56,920 --> 01:43:59,480
هيا، سنذهب إلى حيث السيد عثمان
1162
01:43:59,800 --> 01:44:02,330
أيتها الأخوات
احمين ظهورنا
1163
01:44:02,760 --> 01:44:03,550
هيا
1164
01:44:09,970 --> 01:44:11,070
من هذه الجهة يا سيدي
1165
01:44:19,250 --> 01:44:21,090
هذا هو مكان الممر السري يا سيدي
1166
01:44:23,860 --> 01:44:26,240
ستصبح أطرانوس ملكًا للأتراك اليوم
1167
01:44:28,750 --> 01:44:29,770
عمران
1168
01:44:31,240 --> 01:44:32,810
حان وقتك الآن
1169
01:44:34,920 --> 01:44:36,260
ستموت اليوم
1170
01:44:38,110 --> 01:44:40,280
أيها المحاربون، هيا
1171
01:44:45,280 --> 01:44:47,050
الله هو الحي
1172
01:44:47,050 --> 01:44:47,650
هيا
1173
01:44:47,650 --> 01:44:49,320
الله هو الحي
1174
01:46:00,200 --> 01:46:03,170
يجب علينا اجتياز هذه
الممرات إلى حين انفجار العربة المفخخة
1175
01:46:03,330 --> 01:46:04,780
كونوا حذرين جدًا
1176
01:46:05,050 --> 01:46:08,030
لن نسمح لأحد أن يهرب من هنا
1177
01:46:08,290 --> 01:46:10,620
لن أدع أيًا من هؤلاء الأوغاد حيًا
1178
01:46:10,970 --> 01:46:13,840
لن أقف إلى حين
الانتقام لابنتي يا سيد عثمان
1179
01:46:14,390 --> 01:46:17,320
ترغب بالانتقام يا سيد غوندوز
لكن لا تقلق أبدًا
1180
01:46:17,670 --> 01:46:19,340
اليوم هو يوم الانتقام
1181
01:46:19,370 --> 01:46:20,880
إن شاء الله، إن شاء الله
1182
01:46:21,010 --> 01:46:21,870
هيا لنرَ
1183
01:46:28,290 --> 01:46:30,360
أيتها الأخوات
سنبقى نحن هنا
1184
01:46:30,540 --> 01:46:32,820
سنصطاد الجبناء الذين
سيخرجون من القلعة واحدًا واحدًا
1185
01:46:33,240 --> 01:46:33,810
هيا
1186
01:46:59,320 --> 01:47:01,380
شعبك يفتخر بك
1187
01:47:23,220 --> 01:47:51,800
- يحيا عمران تكين
- يحيا عمران تكين
1188
01:47:55,500 --> 01:47:56,940
أبناء روما الأصلاء
1189
01:47:57,850 --> 01:48:00,870
المحاربون الأقوياء للأرض القديمة
1190
01:48:01,220 --> 01:48:07,380
إن هذا الذهب يحمل
خبر قيامتنا نحن وموت عثمان
1191
01:48:07,560 --> 01:48:17,070
- الموت لعثمان
- الموت لعثمان
1192
01:48:17,930 --> 01:48:21,260
حان وقت موت عثمان
الذي بث الرعب في روما
1193
01:48:22,390 --> 01:48:26,500
ستختفي أراضي ذلك
العاجز تحت حدوات أحصنتنا
1194
01:48:27,150 --> 01:48:30,960
سيتذوق رجاله الموت بسيوف جنودنا
1195
01:48:31,400 --> 01:48:35,740
سنحول هذه الأراضي التي
جعلوها جحيمًا إلى جنة مجددًا
1196
01:48:36,150 --> 01:48:39,880
سينعم الجميع بالطمأنينة في ظل دولتي
1197
01:48:39,920 --> 01:48:51,220
- يحيا عمران تكين
- يحيا عمران تكين
1198
01:48:51,760 --> 01:48:53,060
خذوا الذهب إلى المستودع
1199
01:48:56,530 --> 01:49:04,940
- يحيا عمران تكين
- يحيا عمران تكين
1200
01:49:31,250 --> 01:49:32,790
ليس لدينا الكثير من الوقت، هيا
1201
01:50:00,880 --> 01:50:01,740
أوليفيا
1202
01:50:04,450 --> 01:50:06,820
حدّثيني عن قبيلة عثمان في الهضبة
1203
01:50:07,360 --> 01:50:09,770
كم شخصًا هم؟
أين هم؟
1204
01:50:09,770 --> 01:50:11,400
أود معرفة جميع التفاصيل
1205
01:50:12,040 --> 01:50:15,930
سأكون ممتنة لك إن دمرت
تلك القبيلة التي تفوح منها رائحة الماعز
1206
01:50:17,030 --> 01:50:18,440
لا تقلقي أبدًا يا أوليفيا
1207
01:50:19,110 --> 01:50:21,150
سأجعل عثمان يعيش الجحيم في هذه الدنيا
1208
01:50:53,040 --> 01:50:56,560
لا بد أن هذا الانفجار قد وصل صداه
إلى عاصمة الكفار أيضًا
1209
01:50:56,560 --> 01:50:57,240
هيا
1210
01:51:25,100 --> 01:51:26,400
عثمان
1211
01:51:31,450 --> 01:51:34,160
حان الوقت لجعل أطرانوس ملكًا للأتراك
1212
01:51:34,450 --> 01:51:35,200
هيا
1213
01:51:35,200 --> 01:51:36,090
بسم الله
1214
01:51:39,730 --> 01:51:40,490
هيا
1215
01:51:52,490 --> 01:51:53,720
تعالوا، تعالوا
1216
01:51:54,470 --> 01:51:56,020
تعال يا عمران تكين، تعال
1217
01:51:56,550 --> 01:51:57,800
تعالوا جميعًا
1218
01:51:59,260 --> 01:52:00,560
عمران تكين
1219
01:52:02,950 --> 01:52:04,990
منحني ربي فرصة ورخصة
1220
01:52:05,510 --> 01:52:06,870
اليوم هو يومك الأخير
1221
01:52:07,260 --> 01:52:09,940
أيها المحاربون، هاجموا
1222
01:52:54,120 --> 01:52:55,190
أوليفيا
1223
01:54:20,430 --> 01:54:23,890
لن يستطيع أحد الهرب
من عدالة السيد عثمان اليوم
1224
01:54:30,240 --> 01:54:31,470
يا حق
1225
01:54:34,490 --> 01:54:36,660
الآن، اهجمن
1226
01:54:56,350 --> 01:54:58,210
هيا، إلى الممرات
1227
01:55:31,340 --> 01:55:35,760
عثمان، ليس اليوم
لن أهزم في مواجهتك اليوم
1228
01:55:36,210 --> 01:55:39,120
ستكون أطرانوس قبرًا لك اليوم
1229
01:55:41,790 --> 01:55:43,400
أورهان، علاء الدين
1230
01:55:47,400 --> 01:55:48,230
إلى الباب
1231
01:55:49,220 --> 01:55:50,440
أمرك يا سيدي
1232
01:56:22,870 --> 01:56:24,060
ماذا سنفعل يا سيدتي؟
1233
01:56:24,390 --> 01:56:26,520
لن أستسلم أبدًا، أبدًا
1234
01:56:32,020 --> 01:56:33,840
تهربين عبثًا يا أوليفيا
1235
01:56:34,150 --> 01:56:35,840
ستدفعين ثمن ما قمت به
1236
01:56:46,380 --> 01:56:47,420
يا الله
1237
01:56:47,930 --> 01:56:49,630
اسندوا الباب
1238
01:56:50,560 --> 01:56:53,960
لا الباب ولا الأسوار
تستطيع أن تأخذك من بين يدي اليوم
1239
01:57:06,590 --> 01:57:07,550
هيا
1240
01:57:12,080 --> 01:57:14,040
هيا يا أبطال
1241
01:57:40,430 --> 01:57:44,170
من يطمع بأرض الأتراك
يدفع الثمن بحياته
1242
01:57:44,170 --> 01:57:45,860
الله أكبر
1243
01:57:54,380 --> 01:57:56,170
الله أكبر
1244
01:58:03,770 --> 01:58:05,720
سأحاسبك على هذا يا عثمان
1245
01:58:17,880 --> 01:58:19,530
لا تهرب يا عمران، لا تهرب
1246
01:58:19,830 --> 01:58:21,530
ستموت متعبًا فقط
1247
01:58:28,800 --> 01:58:29,960
أوليفيا
1248
01:58:32,430 --> 01:58:34,440
اقتلوهم، أبيدوهم
1249
01:58:34,680 --> 01:58:36,030
لا تسمحوا لهم بالمرور
1250
01:58:36,030 --> 01:58:37,060
اقتلوهم جميعًا
1251
01:58:37,900 --> 01:58:39,360
هاجموا
1252
01:58:52,810 --> 01:58:55,500
اقتلوهم جميعًا
أنا سأعثر على تلك الأفعى
1253
01:58:59,450 --> 01:59:00,730
عمران
1254
01:59:02,600 --> 01:59:04,120
كنا نقول أن واحدًا منا سيموت
1255
01:59:05,320 --> 01:59:06,680
ذلك اليوم هو هذا اليوم إذًا!
1256
01:59:06,680 --> 01:59:08,680
كنت قد قلت لك بأن وقتك قد ضاق
1257
01:59:09,460 --> 01:59:10,360
سنرى
1258
01:59:10,360 --> 01:59:11,440
سنرى طبعًا
1259
01:59:12,150 --> 01:59:13,200
تعال ولنرَ
1260
02:00:04,440 --> 02:00:06,990
أندرا، اذهبي واجلبي المساعدة، حالًا
1261
02:00:07,160 --> 02:00:08,050
حسنًا
1262
02:00:18,860 --> 02:00:20,730
تعالي يا ألتشيم، تعالي
1263
02:00:30,580 --> 02:00:33,620
سيكون موتك مؤلمًا جدًا يا ألتشيم، جدًا
1264
02:00:39,100 --> 02:00:43,060
لن يكون لديك مجال للهرب
عندما يختلط هذا السم بدمك
1265
02:01:00,920 --> 02:01:02,800
فلنرَ إلى أين ستهربين الآن
1266
02:01:09,300 --> 02:01:11,120
إنك في نهاية الطريق الآن يا أوليفيا
1267
02:01:11,790 --> 02:01:14,330
اظهري
أعلم بأنك هنا
1268
02:01:20,270 --> 02:01:25,500
إنكِ لم ترحمي عائشة، وعهدًا علي لن أرحمك
1269
02:01:25,740 --> 02:01:27,310
موت عائشة كان سهلًا
1270
02:01:31,540 --> 02:01:36,040
ولكن موتكِ لن يكون كذلك، ستموتين وأنتِ تتألمين
1271
02:01:36,380 --> 02:01:40,940
- قد سمّمتِ الأسلحة إذًا؟
- لن تستطيعي الفرار هذه المرة
1272
02:02:23,670 --> 02:02:27,140
لقد مهدتِ الطريق المؤدي إلى الجحيم بنفسك
1273
02:03:05,260 --> 02:03:07,330
ليكن عذابكِ شديدًا
1274
02:03:28,360 --> 02:03:31,020
هل ظننتَ حقًا بأنني سأهرب منك؟
1275
02:03:34,970 --> 02:03:40,320
هل تعلم لماذا ينادونني بجلاد روما؟
ستعلم الآن
1276
02:03:41,700 --> 02:03:48,790
لا تقلق أبدًا، فبعد أن أقتلك سينادونني بجلاد الجلادين
1277
02:03:51,130 --> 02:03:54,850
إذًا، إلى أن يُقتل أحدنا
1278
02:03:55,620 --> 02:03:59,250
إلى أن يُقتل أحدنا، هيّا تعال
1279
02:04:27,020 --> 02:04:30,190
هل هذا كل ما لديك؟ هل هذا هو أنتَ يا عثمان؟
1280
02:05:04,470 --> 02:05:10,210
لقد تسلطتَ على بلادي، أنت خيبة عائلتك
1281
02:05:11,400 --> 02:05:17,850
أنت عار على نسبك، فحتى القبر لن يتقبّلك
1282
02:05:26,690 --> 02:05:31,130
عمران تكين أو أيًا كنت، ها قد رأيتَ نهايتك
1283
02:05:35,080 --> 02:05:36,910
خذوه
1284
02:05:38,110 --> 02:05:39,580
خذوه
1285
02:05:40,910 --> 02:05:45,730
هيّا انهض، امشِ
1286
02:05:47,020 --> 02:05:50,190
انهض، هيّا
1287
02:06:00,500 --> 02:06:05,020
الحمد لله، لقد أصبحت أطرانوس ملكًا للأتراك إذًا
1288
02:06:05,390 --> 02:06:07,190
- الشكر لله
- حمدًا لله
1289
02:06:08,700 --> 02:06:11,390
- هل أنتما بخير؟
- نحن بخير، الشكر لله
1290
02:06:11,950 --> 02:06:12,880
جيد
1291
02:06:14,120 --> 02:06:17,300
- أبي
- ألتشيم، ابنتي
1292
02:06:17,970 --> 02:06:22,170
لم أدع دم عائشة يذهب سدى،
لقد قتلتُ أوليفيا
1293
02:06:23,380 --> 02:06:25,430
حييتِ يا ابنتي
1294
02:06:28,570 --> 02:06:33,390
- أين السيد عثمان؟
- ها هو، سيدي قادم
1295
02:06:51,660 --> 02:06:55,590
الشكر لله، الشكر لله
1296
02:07:07,570 --> 02:07:08,950
الشكر لله
1297
02:07:16,560 --> 02:07:20,880
هيّا أيها المحاربون، أحضروا العمود المدبب
إلى الميدان
1298
02:07:21,380 --> 02:07:27,870
فلقد حان وقت العدالة يا عمران تكين
1299
02:07:46,790 --> 02:07:50,300
لقد سيطر السيد عثمان على قلعة أطرانوس
يا سيد كونور
1300
02:07:52,760 --> 02:07:55,580
إلى هنا تكون نهاية عمران تكين إذًا
1301
02:07:57,680 --> 02:08:04,720
خسرف، قسّموا نصف الذهب فيما بينكم،
والنصف الآخر من حقي أنا
1302
02:08:05,730 --> 02:08:07,680
ماذا ستفعل بكل هذا الذهب يا كونور؟
1303
02:08:08,450 --> 02:08:13,150
لقد بدأت الحرب للتو، ويلزمنا جنود وأسلحة
1304
02:08:14,210 --> 02:08:18,480
سنسير باتجاه قلعة مكاجة، وسنستمر بقضيتنا هناك
1305
02:08:43,220 --> 02:08:48,660
أيها الكاردينال، تعال
1306
02:08:49,810 --> 02:08:53,440
أيها المحاربون، أجلسوه هنا
1307
02:08:59,410 --> 02:09:02,800
هل ظننتَ بأنك ستنجو مني حقًا؟
1308
02:09:04,540 --> 02:09:09,270
هل ظننتَ بأنني سأسمح للكفار بتدنيس هذه البلاد؟
1309
02:09:12,490 --> 02:09:17,180
أين هو؟ أين هو الرجل الذي تعتمد عليه؟
1310
02:09:20,640 --> 02:09:22,090
ها هو
1311
02:09:27,930 --> 02:09:29,760
ها هو أمامك
1312
02:09:43,440 --> 02:09:49,140
حسنًا، كنتَ تريد أن تكون البابا الجديد، أليس كذلك؟
1313
02:09:50,640 --> 02:09:56,830
لو أنك خرجتَ من هذه الحرب منتصرًا،
لربما أخذتَ مكان البابا الآن
1314
02:10:01,380 --> 02:10:06,230
ولكنك الآن ستعود إلى بلادك مهزومًا
1315
02:10:07,780 --> 02:10:13,220
ومعك رأس عمران هذا
1316
02:10:30,190 --> 02:10:34,660
لقد أرادوا إيقافنا، ولكننا لن نتوقف
1317
02:10:36,990 --> 02:10:42,570
إن هدفنا واضح، سنفتح بورصة من جانب،
وإزنيك من الجانب الآخر
1318
02:10:44,440 --> 02:10:47,970
ولن يكون غدًا، أو ما بعد غد، الآن وحالًا
1319
02:10:51,890 --> 02:10:57,450
سيد غوندوز، ستخرج مع المحاربين، وستحاصر إزنيك
1320
02:10:58,240 --> 02:11:01,650
وأنا برفقة أبطالي، سأتجه إلى بورصة
1321
02:11:05,910 --> 02:11:12,260
لقد جننتَ بالفعل يا سيد عثمان، ما هذه الأحلام؟
إن بيزنطة ما زالت حيّة
1322
02:11:17,550 --> 02:11:23,970
بورصة وإزنيك، عاجلًا أو أجلًا ستكونان ملكًا لنا
1323
02:11:26,550 --> 02:11:34,500
أيها الكاردينال، كل ما هو لكم،
هو لنا من بعد الآن
1324
02:11:39,380 --> 02:11:45,560
خذوه واجعلوه يركب حصانه،
وأرسلوه إلى البابا، وستخبر البابا
1325
02:11:48,330 --> 02:11:55,680
ستخبره عن هزيمتك في هذه البلاد،
وعن السيد عثمان، هيّا
1326
02:11:56,700 --> 02:11:59,950
سنأتي بشكل أقوى، إنك تعلم هذا
أليس كذلك يا سيد عثمان؟
1327
02:12:01,800 --> 02:12:07,720
لن تجدوا إمارة عند قدومكم
بل ستجدون إمبراطورية عظمى
1328
02:12:14,140 --> 02:12:15,450
هيّا
1329
02:12:22,760 --> 02:12:27,400
وبينما نسير نحن إلى بورصة وإزنيك، يا جيركوتاي
1330
02:12:27,680 --> 02:12:32,920
- سيدي
- ستذهب كسفير إلى مكاجة، وستقول لهم
1331
02:12:34,230 --> 02:12:41,750
المدينتان محاصرتان بشكل كامل،
ولن يأتيكم من هنا أية مساعدة
1332
02:12:42,850 --> 02:12:46,940
ولهذا، ستقول لهم سلّمونا مكاجة بشكل سلمي
1333
02:12:48,490 --> 02:12:50,410
الأمر لسيدي
1334
02:12:58,130 --> 02:13:04,180
تعال، أنزلوا هذا الوغد
1335
02:13:21,670 --> 02:13:23,640
لقد انتهت الحرب إذًا يا عثمان؟!
1336
02:13:38,980 --> 02:13:43,990
هذه الحرب، لا بد وأنها ستنتهي
1337
02:13:46,930 --> 02:13:53,040
ولكن نهايتها ستكون موتك
وستكون فرحة لنا
1338
02:14:00,260 --> 02:14:06,080
لقد حاولتَ منع فرحتنا بالكثير من الفتن والحيل
1339
02:14:07,370 --> 02:14:11,990
ها هي ابنتي السيدة ألتشيم، وولدي أورهان
1340
02:14:14,140 --> 02:14:17,730
بإذن الله، سنقيم لهما حفل زفاف
1341
02:14:22,120 --> 02:14:27,180
وأنتَ، أردتكَ أن تسمع هذا قبل موتك
1342
02:14:28,150 --> 02:14:34,810
فليسعدا طوال حياتهما يا سيد عثمان،
وأخيرًا قد تمكنتَ من توحيد سيادتين من الأتراك
1343
02:14:35,170 --> 02:14:42,240
اصمت، اصمت،
إياك وأن تذكر الأتراك ثانية، انهض
1344
02:14:47,010 --> 02:14:49,630
إياك وأن تذكر الأتراك ثانية
1345
02:14:50,800 --> 02:14:57,600
فلا تسري الأصالة في دمك، بل السفالة فقط،
أنت رجلٌ غدر بملته
1346
02:14:58,420 --> 02:15:03,430
أنت خيبة لنسبك، وعار على آل سلجوق
1347
02:15:07,340 --> 02:15:14,480
عبد المال، على أي من صفاتك أوبخك،
على أيٍّ منها؟
1348
02:15:15,500 --> 02:15:17,720
لقد ضحيتَ بنفسك من أجل قضية
1349
02:15:19,650 --> 02:15:24,130
لولا قضيتك، فأنت لا شيء، تموت وحيدًا
1350
02:15:24,550 --> 02:15:27,940
الأعراف، والجهاد، كلها أكاذيب
1351
02:15:29,870 --> 02:15:31,250
هكذا إذًا؟
1352
02:15:35,650 --> 02:15:42,290
انظر، هذه الفأس التي في يدي هي الحقيقة بذاتها
1353
02:15:44,470 --> 02:15:51,410
ولكن أنا، لا أتخلى عن الأعراف مطلقًا
1354
02:15:52,640 --> 02:15:56,070
أنت من نسل سلالة حاكمة
1355
02:16:06,830 --> 02:16:13,460
اللعنة على نسبي، وعلى أعرافكم، وعلى غزواتكم
1356
02:16:18,090 --> 02:16:24,760
كلكم ستحترقون في نار جهنم، كلكم،
كلكم ستحترقون في نار جهنم
1357
02:16:26,490 --> 02:16:29,090
كلكم ستحترقون في نار جهنم
1358
02:16:34,180 --> 02:16:35,630
هيّا، تعال
1359
02:17:31,310 --> 02:17:34,110
الآن، قد انتهى القتال
1360
02:17:52,130 --> 02:17:55,630
خذوا هذا، خذوه وأرسلوه إلى الإمبراطور
1361
02:17:56,420 --> 02:18:01,160
وقولوا لذلك الإمبراطور، إن أتى قائد آخر إلى بلادي
1362
02:18:01,740 --> 02:18:06,010
فلن أقتل من سيأتي،
بل سأذبحه هو في قصره، ليعلم ذلك
1363
02:18:13,180 --> 02:18:18,770
حسنًا، بشجاعة الأبناء
1364
02:18:20,560 --> 02:18:24,390
وبصمود الأبطال، وأيضًا
1365
02:18:25,560 --> 02:18:29,810
بمهارة الأخوات، النصر لنا مرة أخرى
1366
02:18:35,210 --> 02:18:39,610
- انتصرنا إذًا يا سيد عثمان؟
- نعم، إنه كذلك
1367
02:18:40,570 --> 02:18:44,310
الشكر لله، الشكر لله
1368
02:18:45,340 --> 02:18:48,810
حسنًا يا جيركوتاي، هل تعبتَ يا جيركوتاي؟
1369
02:18:49,970 --> 02:18:55,180
- سيدي
- إياك، إياك، لقد بدأنا للتو
1370
02:18:55,830 --> 02:19:00,400
فهناك الكثير من القلاع لتفتح، والكثير من الكفار
لقتلهم
1371
02:19:01,220 --> 02:19:09,590
الحمد لله الذي أمرنا بالقتال
ولم يحملنا مسؤولية النصر
1372
02:19:12,650 --> 02:19:15,070
- الله أكبر
- الله أكبر
1373
02:19:15,380 --> 02:19:17,400
- الله أكبر
- الله أكبر
1374
02:19:17,620 --> 02:19:19,650
- الله أكبر
- الله أكبر
1375
02:19:20,100 --> 02:19:27,160
الله أكبر، الله أكبر
الله أكبر، الله أكبر
1376
02:19:27,310 --> 02:19:30,350
الله أكبر، الله أكبر
1377
02:19:30,720 --> 02:19:34,490
نهاية الحلقة 155
1378
02:19:34,820 --> 02:20:08,760
جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح نوربلاي
1379
02:20:09,040 --> 02:20:29,920
الترجمة
مي حسن أبو سلامة
يسرا حسن
رامي شيخ محمد
إنجي ترزي
كريم محمد
محمود شيخ محمد
1380
02:20:29,920 --> 02:20:31,920
تنسيق الترجمة
ماردين محمد
123562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.