All language subtitles for Kuruluş Osman 155. Bölüm @atvturkiye_ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:02:04,940 جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح نوربلاي 2 00:02:09,110 --> 00:02:13,360 لم يتم إيذاء أي كائن حي أثناء تصوير هذا المسلسل 3 00:02:14,330 --> 00:02:18,370 الحلقة 155 4 00:02:34,540 --> 00:02:36,780 لو أنك ارتحت قليلًا يا جيركوتاي 5 00:02:37,000 --> 00:02:38,180 لم العجلة؟ 6 00:02:38,180 --> 00:02:40,740 إن لم نعمل فلا يمكن أن نتعافى يا سيدي 7 00:02:40,740 --> 00:02:42,230 أنا بخير والحمد لله 8 00:02:43,830 --> 00:02:46,730 أريدكم أن تنهوا جميع التجهيزات حتى الغد 9 00:02:46,830 --> 00:02:48,960 أولًا سننقذ السيد غوندوز 10 00:02:49,560 --> 00:02:52,500 ثم ستصبح أطرانوس ملك لنا بإذن الله 11 00:02:53,000 --> 00:02:54,530 إن شاء الله يا سيدي 12 00:03:00,850 --> 00:03:02,520 دعنا نتفقد هذه 13 00:03:25,590 --> 00:03:29,560 المنتصر في الميدان هو من كانت أسلحته جيدة الصنع 14 00:03:29,760 --> 00:03:30,900 ومن برع باستخدامها 15 00:03:30,930 --> 00:03:32,570 ما شاء الله دمتم 16 00:03:32,740 --> 00:03:34,610 دمت يا سيد عثمان 17 00:03:34,650 --> 00:03:35,790 سلمت 18 00:03:38,050 --> 00:03:39,600 ما هو وضع العربة؟ 19 00:03:39,930 --> 00:03:41,850 سيدي الآن 20 00:03:42,600 --> 00:03:49,080 نحن ننفذ كل ما رسمه الأمير علاء الدين بشكل تام 21 00:03:49,460 --> 00:03:52,010 والحرفيون لا يخالفون ما نقوله 22 00:03:52,010 --> 00:03:52,880 أيها الحرفيون 23 00:03:58,660 --> 00:04:00,350 اسمحوا لنا يا إخوة 24 00:04:04,370 --> 00:04:08,260 ـ في هذه الأخاديد ـ سنضع البارود 25 00:04:10,000 --> 00:04:13,100 وسنقضي على الكفار في أطرانوس 26 00:04:13,510 --> 00:04:17,460 هذه العربة ستجلب لنا رأس عمران 27 00:04:19,930 --> 00:04:23,560 لكن أولًا سنذهب إلى السوق الحدودي 28 00:04:23,900 --> 00:04:26,420 سنأخذ الرسل وذهب أولجايتو 29 00:04:26,560 --> 00:04:30,750 ومن هناك سنذهب إلى عمران وسنقايضهم بالسيد غوندوز 30 00:04:31,550 --> 00:04:33,480 إن شاء الله يا سيدي 31 00:04:36,030 --> 00:04:37,010 سيدي 32 00:04:37,990 --> 00:04:40,280 المحاربون مستعدون للخروج للحرب يا سيدي 33 00:04:40,430 --> 00:04:42,340 ومحمد ومحاربوه سينضمون إلينا في الطريق 34 00:04:42,340 --> 00:04:44,550 سلمتم 35 00:04:46,620 --> 00:04:47,640 توقف 36 00:04:48,460 --> 00:04:51,140 وافقنا على عملك هنا ولكنك مصاب 37 00:04:51,550 --> 00:04:55,590 سيدي قلبي متعطش جدًا 38 00:04:55,700 --> 00:04:56,930 لا يمكنني ألا أجاهد 39 00:04:56,930 --> 00:04:58,270 لا تستبعدني يا سيدي 40 00:04:58,270 --> 00:05:04,780 علاوة على أننا سنجرب نسخة مصغرة عن هذه العربة في السوق 41 00:05:04,900 --> 00:05:06,710 ألم نتفق على هذا؟ 42 00:05:06,840 --> 00:05:10,260 ألم نقل أننا سنجعل أشلاء عمران تكين تتطاير؟ 43 00:05:10,260 --> 00:05:11,700 أريد أن أشهد هذا 44 00:05:12,180 --> 00:05:15,990 أجل سنفعل هذا سنفعله 45 00:05:19,680 --> 00:05:20,540 هيا 46 00:05:33,060 --> 00:05:35,720 عمران دمر كل شيء بوثوقه بعثمان 47 00:05:36,120 --> 00:05:38,660 كنا سنجعل هذا المكان معسكرًا للوحدات الصليبية 48 00:05:39,150 --> 00:05:41,390 إن هاجمنا عثمان الآن فسيصبح قبرًا لنا 49 00:05:41,390 --> 00:05:43,910 لا تخف أيها الكاردينال نحن لا نستعد عبثًا 50 00:05:44,300 --> 00:05:46,400 إن هاجمنا عثمان فسيموت 51 00:05:57,050 --> 00:05:59,360 عمران جمع كل قواته في السوق 52 00:06:00,370 --> 00:06:04,190 انظروا جنود الصليبيين من حملة الرماح الطويلة هنا أيضًا 53 00:06:05,510 --> 00:06:07,450 لقد قاموا بحماية المداخل جيدًا 54 00:06:08,250 --> 00:06:11,270 ورماة السهام ذات المدى البعيد يحرسون فوق الباب 55 00:06:12,100 --> 00:06:15,760 ونحن سنفقد حياتنا قبل وصولنا إلى هناك 56 00:06:15,990 --> 00:06:19,070 استرداد السوق الحدودي يبدو صعبًا جدًا أليس كذلك؟ 57 00:06:20,840 --> 00:06:24,920 انتظرا، نحن لم نقل كلمتنا الأخيرة بعد 58 00:06:27,830 --> 00:06:29,000 هناك حركة 59 00:06:34,040 --> 00:06:38,910 عمران يحتفظ بذهب أولجايتو هنا من باب الاحتياط 60 00:06:39,940 --> 00:06:41,540 والرسل أيضًا لا يزالون هنا 61 00:06:42,110 --> 00:06:43,910 لكنهم يتجهزون للرحيل 62 00:06:44,780 --> 00:06:46,160 يجب أن نسرع 63 00:06:47,070 --> 00:06:47,720 هيا 64 00:06:47,880 --> 00:06:49,030 هيا 65 00:07:00,840 --> 00:07:02,010 هيا 66 00:07:11,440 --> 00:07:14,990 كنت واثقًا كاسمي أنك لن تترك السوق الحدودي للوغد عمران يا سيدي 67 00:07:15,730 --> 00:07:17,320 فديتك بروحي 68 00:07:17,800 --> 00:07:19,030 ما شاء الله 69 00:07:37,650 --> 00:07:38,860 إلى أين تذهب؟ 70 00:07:43,190 --> 00:07:44,830 أبحث عن القائد خسرف 71 00:07:45,290 --> 00:07:48,990 لو أن كل من يبحث عن شخص وجده فهل كان سيبقى أحد مختفيًا؟ 72 00:07:49,370 --> 00:07:50,840 ما هو اسمك؟ قل 73 00:07:51,090 --> 00:07:53,100 القائد خسرف هو رفيقي بالسلاح 74 00:07:53,670 --> 00:07:55,380 وهو بارع باستخدام خنجرين 75 00:07:56,000 --> 00:07:57,460 يده اليمنى تؤلمه أحيانًا 76 00:07:58,130 --> 00:08:01,370 وهي ذكرى له من الحروب التي قاتلنا فيها معًا 77 00:08:03,000 --> 00:08:04,750 نظره حاد 78 00:08:06,980 --> 00:08:08,590 لكنكم لستم كذلك 79 00:08:10,920 --> 00:08:11,730 كونور 80 00:08:27,760 --> 00:08:29,600 لم يعد الرجال يعرفون كبارهم 81 00:08:32,180 --> 00:08:36,340 عندما لا يُذكر الكبار بأنفسهم يُنسون وإن كانوا عمالقة يا كونور 82 00:08:36,860 --> 00:08:37,960 كلامك صحيح 83 00:08:38,610 --> 00:08:39,330 خيرًا؟ 84 00:08:40,010 --> 00:08:43,540 من بعد الآن لست بجانب السيد عثمان ولا تحت إمرته 85 00:08:44,120 --> 00:08:45,510 سأؤسس إمارتي الخاصة بي 86 00:08:45,780 --> 00:08:47,350 وسأحارب وحدي 87 00:08:48,210 --> 00:08:49,440 حسنًا يا أخي 88 00:08:49,840 --> 00:08:53,650 اذهب وأسسها ماذا تريد منا؟ 89 00:08:53,940 --> 00:08:55,880 النار التي لا حطب فيها لا تشتعل 90 00:08:57,080 --> 00:08:58,690 والفارس الذي لا جنود لديه لا ينتصر 91 00:09:00,120 --> 00:09:01,430 ستقفون خلفي من بعد الآن 92 00:09:02,570 --> 00:09:04,230 كما في الأيام الماضية 93 00:09:05,260 --> 00:09:07,410 الماضي يبقى ماضيًا يا كونور 94 00:09:08,840 --> 00:09:11,310 الدولة السلجوقية قد انتهت 95 00:09:12,780 --> 00:09:14,310 ونحن قد احترفنا السرقة 96 00:09:15,190 --> 00:09:16,080 اذهب 97 00:09:18,080 --> 00:09:20,270 اذهب وابحث عن رجالك في مكان آخر 98 00:09:24,530 --> 00:09:25,340 هذا واضح 99 00:09:27,220 --> 00:09:28,910 لقد تخليتم عن الجهاد 100 00:09:30,300 --> 00:09:34,090 انشغلتم بالمعارك على الطعام ونسيتم هدفكم الأساسي 101 00:09:37,020 --> 00:09:39,110 سأعطيكم ما تريدون 102 00:09:39,590 --> 00:09:41,250 لكن بمقابل 103 00:09:43,870 --> 00:09:46,450 قل ما تريده بوضوح يا كونور 104 00:09:47,310 --> 00:09:48,680 أعدكم بالذهب 105 00:09:49,230 --> 00:09:53,040 بدلًا من القليل الذي تكسبونه من السرقة أعدكم بذهب أولجايتو خان 106 00:09:53,200 --> 00:09:54,690 ذهب الدولة الإلخانية العظمى 107 00:10:08,340 --> 00:10:09,210 أمي 108 00:10:12,310 --> 00:10:14,500 نريد التحدث معك قبل مجيء أبي 109 00:10:18,440 --> 00:10:20,200 هل الأمر يتعلق بالسوق؟ 110 00:10:21,110 --> 00:10:24,290 الحديث عن هذا خلال المعركة ليس مناسبًا ولكن 111 00:10:26,360 --> 00:10:28,180 الانتظار يضر بنا 112 00:10:32,940 --> 00:10:36,600 أمي، أنا وغونجا قد اتخذنا قرارًا 113 00:10:38,790 --> 00:10:40,290 نحن نريد أن نتزوج 114 00:10:45,480 --> 00:10:48,530 يجب أن تصبح السيدة غونجا كنة لقبيلة الكايي يا أمي 115 00:10:54,580 --> 00:10:56,430 تعرفان نتيجة هذا أليس كذلك؟ 116 00:10:56,740 --> 00:11:00,470 خصوصًا أن غونجا مخطوبة لشخص من بني جاندار 117 00:11:00,560 --> 00:11:01,880 أجل يا سيدة بالا 118 00:11:02,360 --> 00:11:03,540 نعرف ما سيحدث 119 00:11:07,390 --> 00:11:11,060 سيكون الأمر صعبًا ولكننا مصران 120 00:11:16,460 --> 00:11:19,190 هذه هي نيتنا إن سمحتم لنا 121 00:11:22,730 --> 00:11:25,040 عندما تنتهي مهمتنا سأتحدث مع أبي أيضًا 122 00:11:25,710 --> 00:11:27,670 ستقفين معنا أليس كذلك يا أمي؟ 123 00:11:35,130 --> 00:11:38,100 سيدة بالا السيد عثمان والسيد محمد قادمان 124 00:11:40,070 --> 00:11:40,870 هيا 125 00:11:58,100 --> 00:11:59,910 السلام عليكم 126 00:11:59,910 --> 00:12:01,270 عليكم السلام يا سيدي 127 00:12:01,560 --> 00:12:03,910 ما هو الحال في السوق الحدودي يا بالا أخبرينا 128 00:12:04,330 --> 00:12:06,090 عمران زاد تدابيره يا سيدي 129 00:12:06,120 --> 00:12:08,710 لكنهم لن يستطيعوا مقاومتنا إن شاء الله 130 00:12:11,100 --> 00:12:13,060 تقولين أن الوقت قد حان إذًا؟ 131 00:12:16,440 --> 00:12:19,190 لا تقف بعيدًا يا كانيوماز اقترب 132 00:12:20,680 --> 00:12:22,190 سنأخذ السوق الحدودي 133 00:12:22,440 --> 00:12:23,660 اشرحي لنا 134 00:12:29,540 --> 00:12:31,360 لقد زادوا الحراسة عند الباب يا سيدي 135 00:12:31,920 --> 00:12:35,670 هناك عوائق متتالية عند المدخل وداخل السوق 136 00:12:35,870 --> 00:12:38,960 وبعد العوائق يقف الجنود 137 00:12:39,940 --> 00:12:42,300 وقد قاموا بتدعيم مداخل السوق يا سيدي 138 00:12:42,360 --> 00:12:44,470 قاموا بتقويتها بجذوع الأشجار 139 00:12:44,720 --> 00:12:47,530 الجنود يقومون بالدوريات بشكل متواصل عند الجدران 140 00:12:48,200 --> 00:12:50,290 نظام دفاع كنظام الأتراك 141 00:12:52,780 --> 00:12:54,970 لكننا سنضربه عبر البيزنطيين 142 00:12:57,110 --> 00:12:58,870 ما الذي يدور في عقلك يا سيد عثمان؟ 143 00:12:59,080 --> 00:13:00,490 ما الذي لم تخبرنا به؟ 144 00:13:01,000 --> 00:13:05,090 سوف نضربهم عن طريق ما يعبدونه ويؤمنون به 145 00:13:06,520 --> 00:13:08,060 ـ جيركوتاي ـ سيدي 146 00:13:08,380 --> 00:13:09,670 أعط إشارة للمحاربين 147 00:13:10,070 --> 00:13:11,450 أمرك يا سيدي 148 00:13:15,680 --> 00:13:16,710 الآن 149 00:13:18,250 --> 00:13:24,210 سنحاصر السوق الحدودي من الأمام ومن الخلف 150 00:13:24,230 --> 00:13:25,670 سيدة بالا 151 00:13:26,820 --> 00:13:29,810 وعلاء الدين وغونجا والمحاربات 152 00:13:30,410 --> 00:13:34,710 أنتم ستتسللون من الطرف الخلفي بهدوء 153 00:13:35,800 --> 00:13:37,930 وعندما نهاجم نحن من الأمام 154 00:13:38,390 --> 00:13:40,150 ستبدأون أنتم الهجوم 155 00:13:40,440 --> 00:13:41,470 أمرك يا سيدي 156 00:13:44,310 --> 00:13:46,120 الكاردينال والرسل 157 00:13:46,580 --> 00:13:50,270 سيحاولون الهرب بسرعة عندما نبدأ الهجوم 158 00:13:50,650 --> 00:13:52,390 افتحوا أعينكم جيدًا 159 00:13:52,770 --> 00:13:54,070 سوف نصطادهم بشكل سريع 160 00:13:57,080 --> 00:13:58,520 فلتكن غزوتنا مباركة 161 00:13:58,790 --> 00:14:00,100 آمين 162 00:14:01,120 --> 00:14:03,010 هيا 163 00:14:12,120 --> 00:14:15,300 بالقرب من أطرانوس 164 00:14:20,360 --> 00:14:23,740 إنها الظهيرة ولكننا لم نستطع الخروج من هنا يا سيدي 165 00:14:24,460 --> 00:14:25,760 يجب أن نكون حذرين 166 00:14:27,320 --> 00:14:30,680 إن رأونا فسوف يدركون أننا عرفنا مكان الممرات السرية 167 00:14:36,210 --> 00:14:39,420 لكننا لن ننتظر مزاجهم للخروج من هنا 168 00:14:40,320 --> 00:14:41,380 ـ أوغوز ـ سيدي 169 00:14:41,410 --> 00:14:42,990 اذهب وأخبر حسن 170 00:14:43,880 --> 00:14:44,940 أمرك يا سيدي 171 00:14:52,060 --> 00:14:53,110 سيدة ألتشيم 172 00:14:54,200 --> 00:14:55,840 لا تحزني أكثر 173 00:14:56,610 --> 00:14:58,800 سوف نخرج والدك سالمًا من هناك 174 00:14:59,320 --> 00:15:00,430 إن شاء الله 175 00:15:02,480 --> 00:15:04,440 أخذوا أبي أمام عيني 176 00:15:05,170 --> 00:15:06,830 ولم أستطع فعل أي شيء 177 00:15:07,790 --> 00:15:10,960 لو أننا فعلنا شيئًا لإنقاذ السيد غوندوز 178 00:15:11,420 --> 00:15:15,650 لكنا تسببنا بموت السيد غوندوز وليس بنجاته 179 00:15:16,990 --> 00:15:21,190 لكن الآن نحن الأقوياء 180 00:15:22,060 --> 00:15:24,180 نعرف مكان الممرات السرية 181 00:15:24,360 --> 00:15:28,000 الشيء الوحيد الذي يجب أن نفعله هو الخروج من هنا سالمين 182 00:15:30,520 --> 00:15:31,590 سيدة ألتشيم 183 00:15:32,630 --> 00:15:37,130 بإذن الله سنأخذ أطرانوس وسنأخذ السيد غوندوز 184 00:15:37,130 --> 00:15:38,250 سنفعل أليس كذلك؟ 185 00:15:40,380 --> 00:15:41,600 سنفعل 186 00:15:48,330 --> 00:15:50,780 ـ سمو الأمير ـ ما هي الأوضاع يا حسن؟ 187 00:15:51,200 --> 00:15:52,700 لقد وجدوا أحصنتنا 188 00:15:57,240 --> 00:15:58,250 كم هو عددهم؟ 189 00:15:58,250 --> 00:15:59,970 حوالي خمسة وعشرين جنديًا 190 00:16:00,170 --> 00:16:01,480 يتجولون كل خمس أشخاص معًا 191 00:16:02,030 --> 00:16:03,720 سوف نمنعهم من رؤيتنا 192 00:16:04,410 --> 00:16:06,730 وإن رأونا لا يجب أن يكونوا واثقين من هذا 193 00:16:06,730 --> 00:16:13,650 لكن إن تأكدوا من وجودنا حينها لن نترك أيًا منهم على قيد الحياة 194 00:16:15,990 --> 00:16:17,290 نحن القلة 195 00:16:18,240 --> 00:16:21,180 لكنك لا زلت تقول إننا لن نتركهم أحياء يا سيد أورهان 196 00:16:21,480 --> 00:16:22,820 عددهم كبير 197 00:16:23,340 --> 00:16:27,270 لكننا أتراك يا سيدة ألتشيم 198 00:16:30,110 --> 00:16:30,910 هيا 199 00:16:40,820 --> 00:16:41,770 أوغوز 200 00:16:51,400 --> 00:16:52,310 هيا 201 00:16:57,370 --> 00:16:59,860 أطرانوس 202 00:17:05,920 --> 00:17:07,830 من أجل مسألة بوران وكونور 203 00:17:07,850 --> 00:17:10,860 سوف يتشاجر محاربو عثمان 204 00:17:11,020 --> 00:17:13,050 وإن لم يفعلوا فنحن سنوقع بينهم 205 00:17:13,840 --> 00:17:15,600 أنت فعلت ما يقع على عاتقك 206 00:17:16,110 --> 00:17:17,650 وقد حان دوري 207 00:17:30,790 --> 00:17:34,990 أنت؟ أيتها الخائنة 208 00:17:36,250 --> 00:17:38,250 لقد كان خداعكم سهلًا جدًا 209 00:17:38,560 --> 00:17:39,640 لم أجد صعوبة بالأمر 210 00:17:39,970 --> 00:17:42,620 أنت تخدعين نفسك فقط 211 00:17:45,060 --> 00:17:48,150 افعلوا كل ما تستطيعون فعله 212 00:17:49,090 --> 00:17:55,260 أنا والسيد عثمان لن نخضع لكم أبدًا 213 00:17:55,890 --> 00:17:59,320 إن اضطررت أموت بشرفي ولكن لا أخضع قط 214 00:17:59,400 --> 00:18:00,340 أبدًا 215 00:18:01,620 --> 00:18:03,420 مثل كنتك عائشة؟ 216 00:18:04,540 --> 00:18:07,430 ما الذي تقوله؟ 217 00:18:09,520 --> 00:18:11,110 كنتم عميان جدًا 218 00:18:11,880 --> 00:18:13,180 فلم تروا الحقيقة 219 00:18:14,970 --> 00:18:18,130 لكن عائشة مختلفة لقد كانت فتاة ذكية 220 00:18:20,440 --> 00:18:21,950 ماذا فعلتم لابنتي؟ 221 00:18:26,750 --> 00:18:29,820 أردت قتل ألتشيم كي لا تتحد قبيلتا الكايي 222 00:18:30,580 --> 00:18:32,240 فسممت المسكينة عائشة 223 00:18:35,070 --> 00:18:36,850 هولوفيرا كانت حمقاء للغاية 224 00:18:37,590 --> 00:18:39,780 ضحت بنفسها كي تنقذني 225 00:18:42,200 --> 00:18:43,540 لكن عائشة كانت فتاة ذكية 226 00:18:45,620 --> 00:18:49,910 رغم أن السم قد أثر على عقلها لكنها كانت تعرف أنني أنا من فعلت كل شيء 227 00:18:52,630 --> 00:18:57,880 عندما جاءت كنتك الخائنة إليّ من أجل التحالف قتلتها 228 00:18:58,390 --> 00:19:00,070 عديمة الأصل 229 00:19:01,550 --> 00:19:03,590 جميعكم ستكون نهايتكم هكذا 230 00:19:04,090 --> 00:19:06,100 استمتعوا الآن 231 00:19:12,600 --> 00:19:18,010 أقسم إنني لن أموت قبل أخذ أرواحكم 232 00:19:18,010 --> 00:19:20,720 ليشهد الله عليّ لن أموت 233 00:19:21,070 --> 00:19:22,870 عديمو الضمير 234 00:19:23,010 --> 00:19:24,870 عديمو الأصل 235 00:19:25,150 --> 00:19:27,270 عديمو الضمير 236 00:19:27,300 --> 00:19:30,690 حدود بني غرميان \ السوق الحدودي 237 00:19:45,860 --> 00:19:47,530 من هؤلاء أيها الكاردينال؟ 238 00:19:47,700 --> 00:19:50,470 لم يخبرني أحد أن وفدًا سيأتي من البابوية 239 00:20:21,080 --> 00:20:23,400 الأتراك قادمون، أغلقوا الأبواب 240 00:20:23,560 --> 00:20:24,750 أغلقها بسرعة، بسرعة 241 00:20:24,750 --> 00:20:27,220 - الآن - يا حق 242 00:20:48,700 --> 00:20:49,650 هاجموا 243 00:20:52,360 --> 00:20:53,850 هيا أيها المحاربون 244 00:20:53,960 --> 00:20:56,720 - أيتها المحاربات، هاجموا - الله أكبر 245 00:20:57,110 --> 00:20:59,690 اهجمن أيتها المحاربات 246 00:21:09,010 --> 00:21:10,910 أيها المحاربون، هاجموا 247 00:21:16,940 --> 00:21:19,770 باي سونغور، سيطروا على الجانب الخلفي 248 00:21:19,770 --> 00:21:21,400 لا يمكن لأحد المرور من الجانب الخلفي 249 00:21:21,470 --> 00:21:22,870 إن أردت فاذهب أنت يا أيكورت 250 00:21:23,120 --> 00:21:24,600 هيا 251 00:22:03,080 --> 00:22:04,650 تعال، تعال 252 00:22:04,650 --> 00:22:06,300 تستولون على سوقي، أليس كذلك؟ 253 00:22:41,400 --> 00:22:45,120 حتى وإن طردتني فأنا لن أتركك أبدًا يا سيدي 254 00:22:45,600 --> 00:22:47,060 لتكن روحي فداء في سبيلك 255 00:22:55,190 --> 00:22:57,710 تفرقتم مثل صغار الحجل 256 00:22:58,480 --> 00:23:00,440 واحد آخر، تعال 257 00:23:01,650 --> 00:23:03,460 أضربك أولًا 258 00:23:03,600 --> 00:23:06,090 ثم أقطع رأسك بسيفي الفولاذي 259 00:23:35,840 --> 00:23:37,950 ما شاء الله على إخوتي الأبطال 260 00:23:38,490 --> 00:23:39,950 إخوتي الأسود 261 00:23:55,430 --> 00:23:56,680 ما هذا؟ هل كبرت في السن؟ 262 00:23:56,800 --> 00:23:58,760 ظننت أن لا أحد يستطيع البقاء حيًا أمامك 263 00:24:01,670 --> 00:24:02,990 هل تقول أنني كبرت في السن؟ 264 00:24:03,070 --> 00:24:06,310 لا، ما شاء الله عليك 265 00:24:06,540 --> 00:24:08,300 جيد، وأنا ظننت هذا 266 00:24:12,660 --> 00:24:13,660 بالا 267 00:24:44,620 --> 00:24:46,620 توقفا 268 00:24:46,620 --> 00:24:48,760 هل تثقان بسيفيكما؟ 269 00:24:48,970 --> 00:24:50,760 تعالا 270 00:25:20,110 --> 00:25:22,800 أيها المحاربون، باستثناء الرُسل 271 00:25:22,930 --> 00:25:24,530 لن يبقى أحد على قيد الحياة 272 00:25:24,630 --> 00:25:25,450 هيا 273 00:25:26,890 --> 00:25:28,750 لتحيا يا سيد عثمان 274 00:25:41,190 --> 00:25:43,920 غونجا، خرج السهم من القوس يا غونجا 275 00:25:44,010 --> 00:25:45,320 أنا جازفت بكل شيء 276 00:25:45,550 --> 00:25:48,050 لا تتوقف إذًا حتى يصل السهم إلى هدفه يا سيد علاء الدين 277 00:25:48,050 --> 00:25:49,960 لن أتوقف، لن أتوقف يا غونجا 278 00:25:49,960 --> 00:25:51,010 - هيا - هيا 279 00:25:51,160 --> 00:25:52,470 هيا 280 00:25:57,320 --> 00:25:59,180 النصر لنا 281 00:26:27,810 --> 00:26:30,250 ليتنا قتلناك من قبل يا عثمان 282 00:26:30,410 --> 00:26:31,150 حقًا؟ 283 00:26:31,350 --> 00:26:34,170 هذا يعني أن حياة رُسلك أهم من حياتك أليس كذلك؟ 284 00:26:34,340 --> 00:26:35,880 لقد عشت طويلًا أساسًا 285 00:27:11,740 --> 00:27:13,460 تعالوا 286 00:27:32,760 --> 00:27:35,040 إن قتلتنا فرجال البابا سيقومون بتقطيعك إربًا 287 00:27:35,080 --> 00:27:36,010 اصمت 288 00:27:37,300 --> 00:27:38,010 اصمت 289 00:27:38,670 --> 00:27:40,280 تسلّطتم على أراضينا 290 00:27:40,870 --> 00:27:43,430 هل تظنون أن أرض الأتراك بلا صاحب؟ 291 00:27:45,770 --> 00:27:48,120 وكأن هذا لم يكفكم حاولتم السير نحو القدس أيضًا 292 00:27:52,820 --> 00:27:56,030 أيها الرسول، تعال إلى هنا 293 00:27:57,800 --> 00:28:01,270 تعال إلى هنا قل لي 294 00:28:02,360 --> 00:28:04,080 من المكان الذي ولدت فيه إلى هنا 295 00:28:04,260 --> 00:28:05,740 كم يومًا يبعد؟ 296 00:28:06,480 --> 00:28:07,840 كم أسبوعًا تبلغ المسافة؟ 297 00:28:08,130 --> 00:28:09,270 أخبرني 298 00:28:09,390 --> 00:28:11,980 كم أسبوعًا تبلغ المسافة من موطنك إلى هنا؟ 299 00:28:12,970 --> 00:28:15,910 تحاربون أراضٍ لا تعرفونها أبدًا، أليس كذلك؟ 300 00:28:24,460 --> 00:28:26,440 ترسلون الأخبار إلى بلاد الصليبيين 301 00:28:27,410 --> 00:28:29,710 وتريدون بدء حرب صليبية أليس كذلك؟ 302 00:28:32,050 --> 00:28:34,650 تريدون بدء حرب صليبية إذًا 303 00:28:35,280 --> 00:28:36,490 انظروا إليّ 304 00:28:41,920 --> 00:28:43,610 اسمي السيد عثمان 305 00:28:48,110 --> 00:28:58,170 أنا أُنهي حربكم الصليبية قبل أن تبدأ 306 00:28:59,040 --> 00:29:00,470 نحن عبيد مأمورون 307 00:29:01,110 --> 00:29:04,060 نفعل ما يقوله الملوك والباباوات 308 00:29:04,710 --> 00:29:06,050 لديكم قول معروف 309 00:29:07,000 --> 00:29:08,340 ما على الرسول إلا البلاغ 310 00:29:09,160 --> 00:29:10,800 أنتم لستم رُسلًا 311 00:29:11,450 --> 00:29:14,160 لكنكم شياطين على هيئة بشر 312 00:29:15,590 --> 00:29:18,850 سنقتل أمثالكم من الرسل وسيحل عليهم غضبنا 313 00:29:32,340 --> 00:29:34,860 بالقرب من أطرانوس 314 00:29:49,030 --> 00:29:50,160 يوجد أحد هناك 315 00:30:05,960 --> 00:30:08,140 يأتي صوت من هناك، هيا لنذهب ونرى 316 00:30:22,270 --> 00:30:23,370 لا بد أنهم سمعونا 317 00:30:24,130 --> 00:30:25,590 خذوهم وضعوهم جانبًا في مكان ما 318 00:30:25,880 --> 00:30:27,090 أو توقفوا 319 00:31:05,520 --> 00:31:07,600 إنها أرض لم تعتادوا عليها بالطبع 320 00:31:08,090 --> 00:31:09,320 يكون السير فيها صعبًا 321 00:31:11,180 --> 00:31:14,320 أما الاستيلاء عليها فهو مستحيل 322 00:31:21,590 --> 00:31:22,570 جيركوتاي 323 00:31:22,810 --> 00:31:23,630 سيدي 324 00:31:23,810 --> 00:31:25,280 ستذهب إلى عمران الآن 325 00:31:26,550 --> 00:31:29,510 ستقول له أن الكاردينال والرُسل أحياء بين أيدينا 326 00:31:31,010 --> 00:31:34,100 وهو سيعطينا السيد غوندوز مقابلًا لهم 327 00:31:38,680 --> 00:31:39,730 توراهان 328 00:31:42,940 --> 00:31:45,200 خذ هذا معك كدليل 329 00:31:46,520 --> 00:31:49,950 خذه كي لا يلمسوا السيد غوندوز 330 00:31:50,240 --> 00:31:51,530 أمرك يا سيدي 331 00:31:53,980 --> 00:31:57,350 لا بد أن عمران مستمتع الآن 332 00:31:57,490 --> 00:32:00,120 لنذهب بسرعة لنفسد متعته 333 00:32:03,540 --> 00:32:05,110 قيّدوا هؤلاء الشياطين 334 00:32:06,230 --> 00:32:07,300 أمرك يا سيدي 335 00:32:07,350 --> 00:32:08,040 هيا تعال 336 00:32:08,210 --> 00:32:09,450 انهض، انهض 337 00:32:09,850 --> 00:32:12,410 انهض، هيا، هيا 338 00:32:14,660 --> 00:32:17,040 هيا، امشِ 339 00:32:24,440 --> 00:32:26,060 سيد محمد 340 00:32:28,120 --> 00:32:31,130 أعطينا هذا السوق الحدودي للكفار دون علمك 341 00:32:32,680 --> 00:32:37,160 لكن قضينا على الكثير من الصليبيين بفضل هذا السوق الحدودي 342 00:32:42,490 --> 00:32:44,390 علقوا راية بني غرميان المجيدة 343 00:32:45,670 --> 00:32:49,600 السوق الحدودي هو ملك لبني غرميان مجددًا 344 00:32:55,860 --> 00:32:58,490 أسأنا معرفتك طوال هذا الوقت يا سيد عثمان 345 00:32:59,080 --> 00:33:02,560 غضبنا وجشعنا أعمى أعيننا 346 00:33:03,350 --> 00:33:04,370 أدامك الله 347 00:33:07,090 --> 00:33:09,080 لتكن سيد السوق الحدودي 348 00:33:09,700 --> 00:33:10,470 سلمت 349 00:33:11,950 --> 00:33:14,120 سأخبر أبي بما حدث يا سيد عثمان 350 00:33:22,040 --> 00:33:26,180 أيها المحاربون، اجلبوا ذهب أولجايتو 351 00:33:27,280 --> 00:33:29,610 نحن فعلنا ما يجب علينا فعله 352 00:33:29,850 --> 00:33:31,300 سلّمنا الأمانات 353 00:33:32,500 --> 00:33:34,150 والآن حان دور الأخذ 354 00:33:35,520 --> 00:33:36,430 هيا 355 00:33:49,190 --> 00:33:51,160 خذ يا عثمان، خذ 356 00:33:53,140 --> 00:33:55,590 أنت لا تعلم ما سيحل بك 357 00:33:57,030 --> 00:33:58,150 الويل لحالك 358 00:34:08,330 --> 00:34:09,640 ماذا حدث هنا؟ 359 00:34:09,930 --> 00:34:13,940 الأتراك هاجمونا وقتلوا ثلاثة من جنودنا 360 00:34:21,290 --> 00:34:22,360 أنت لست منا 361 00:34:32,360 --> 00:34:34,190 اخلعوا ما على رؤوسكم 362 00:34:38,970 --> 00:34:41,180 كنا نتوقع أن تجعلنا ننام في القصور 363 00:34:41,690 --> 00:34:43,830 لكنك جعلتنا نفترش الأرض 364 00:34:43,970 --> 00:34:45,960 لكن ذلك نفع 365 00:34:46,410 --> 00:34:47,880 سينفع بالطبع 366 00:34:48,800 --> 00:34:50,150 سينفع 367 00:34:50,820 --> 00:34:51,750 سيدة ألتشيم 368 00:34:53,070 --> 00:34:56,110 أرى أنك تفرحين كلما قتلنا الكفار 369 00:34:56,680 --> 00:34:59,610 هيا، ذهب القليل وبقي الكثير 370 00:34:59,780 --> 00:35:01,240 يجب أن نخرج من هنا 371 00:35:06,010 --> 00:35:06,960 الأتراك هناك 372 00:35:13,350 --> 00:35:15,140 ليكن الله في عوننا 373 00:35:15,230 --> 00:35:16,250 نحن في طريق الحق 374 00:35:16,410 --> 00:35:17,480 الله معنا 375 00:35:17,800 --> 00:35:19,480 سنسحبهم إلى داخل الغابة 376 00:35:20,170 --> 00:35:23,130 وسنقتلهم هناك فردًا فردًا، هيا 377 00:35:25,190 --> 00:35:26,410 أرسلوا خبرًا إلى أطرانوس 378 00:35:36,680 --> 00:35:38,360 هيا يا سيد أورهان 379 00:35:38,690 --> 00:35:39,580 أيها الأمير 380 00:35:40,040 --> 00:35:42,230 لن يصل ذلك الخبر إلى أطرانوس 381 00:35:50,250 --> 00:35:52,530 لن يصل مهما حدث 382 00:35:52,820 --> 00:35:54,310 مهما حدث 383 00:36:31,560 --> 00:36:33,310 ما فعلته كان خطرًا جدًا 384 00:36:33,640 --> 00:36:35,400 كنت مضطرًا لفعل هذا يا سيدة ألتشيم 385 00:36:36,440 --> 00:36:38,110 فعلت ما يجب فعله 386 00:36:48,240 --> 00:36:49,210 هيا 387 00:36:57,900 --> 00:36:59,670 سينتهي الاشتياق، أليس كذلك يا غونجا؟ 388 00:36:59,990 --> 00:37:01,440 سأتحدث مع أبي مساء 389 00:37:01,510 --> 00:37:03,270 وأنا سأتحدث مع أخي 390 00:37:04,130 --> 00:37:05,830 وسأرسل خبرًا إلى أبي أيضًا 391 00:37:06,740 --> 00:37:08,350 ليحدث ما سيحدث 392 00:37:08,810 --> 00:37:10,350 وليقولوا ما يشاؤون 393 00:37:11,800 --> 00:37:13,820 هذه الحكاية ستنتهي نهاية سعيدة 394 00:37:14,660 --> 00:37:17,430 لم نقطع وعدًا عبثًا أيها المتعلم 395 00:37:19,600 --> 00:37:20,640 هيا 396 00:37:21,370 --> 00:37:22,640 دعنا لا نظهر أمام الأعين كثيرًا 397 00:37:23,200 --> 00:37:24,320 هيا 398 00:37:50,860 --> 00:37:52,130 انظروا لهذا 399 00:37:52,760 --> 00:37:54,130 انظروا 400 00:37:56,760 --> 00:37:59,110 من يتخلون عن أنفسهم من أجل هذا 401 00:37:59,510 --> 00:38:00,710 من أجل هذا الذهب 402 00:38:07,870 --> 00:38:09,010 قل يا علاء الدين 403 00:38:09,170 --> 00:38:09,850 سيدي 404 00:38:11,160 --> 00:38:14,040 برأيك هل سيكتفي عمران بالرُسل فقط؟ 405 00:38:15,490 --> 00:38:17,120 مقابل السيد غوندوز 406 00:38:17,350 --> 00:38:20,000 سنعطيهم الرُسل والكاردينال يا سيدي 407 00:38:21,910 --> 00:38:24,060 إن كان لديه عقل فسيكتفي بهذا 408 00:38:24,790 --> 00:38:26,650 لديه عقل، لديه 409 00:38:26,860 --> 00:38:29,080 حتى أن لديه عقل أكثر مما نتوقع 410 00:38:30,590 --> 00:38:33,970 الآن، السيد غوندوز غالٍ بالنسبة لنا بكل تأكيد 411 00:38:34,050 --> 00:38:35,890 له قيمة كبيرة ولكن 412 00:38:36,610 --> 00:38:38,550 الكاردينال والرسل 413 00:38:38,990 --> 00:38:41,360 لا يعنون شيئًا بالنسبة لعمران 414 00:38:41,630 --> 00:38:43,400 لا فرق بينهم وبين الحشرات بالنسبة له 415 00:38:43,540 --> 00:38:45,100 يمنح قيمة للبابا فقط 416 00:38:46,400 --> 00:38:50,370 لهذا السبب أقول 417 00:38:51,450 --> 00:38:53,390 أنه سيطلب الذهب أيضًا 418 00:38:54,660 --> 00:38:59,960 حينها سيأتي دور عربتنا المحملة بالبارود 419 00:39:00,170 --> 00:39:01,360 هو كذلك 420 00:39:01,690 --> 00:39:02,650 ولكن 421 00:39:04,730 --> 00:39:06,850 نحن لن نسلّمه الذهب الحقيقي 422 00:39:07,310 --> 00:39:08,990 سنقسم الذهب إلى قسمين 423 00:39:09,450 --> 00:39:11,010 أحد القسمين سيذهب إلى القبيلة 424 00:39:11,090 --> 00:39:15,300 والقسم الآخر سيذهب إلى الخزينة السرية التي تقع أسفل التكية في سوغوت 425 00:39:18,030 --> 00:39:21,870 وهذه المهمة ستكون لك يا باي سونغور أنت وأيكورت 426 00:39:22,760 --> 00:39:23,900 أمرك يا سيدي 427 00:39:24,510 --> 00:39:25,970 لن يعرف أي أحد بهذا 428 00:39:29,930 --> 00:39:33,890 بالا، لنطلب طلبًا آخر من ابنتنا 429 00:39:34,500 --> 00:39:37,120 لتعطينا آخر المعلومات بشأن أطرانوس 430 00:39:37,320 --> 00:39:39,060 يجب أن تكون جميع الأوراق الرابحة بيدنا 431 00:39:39,890 --> 00:39:41,560 ستفعل هذا من أجلنا 432 00:39:42,260 --> 00:39:44,890 سنعرف أطرانوس مثل راحة يدنا يا سيدي 433 00:39:45,460 --> 00:39:46,120 سلمت 434 00:39:46,860 --> 00:39:47,610 أيها المحاربون 435 00:39:48,600 --> 00:39:50,420 ليذهب الجميع إلى وظائفهم 436 00:39:51,960 --> 00:39:53,310 هيا، هيا يا بالا 437 00:40:01,420 --> 00:40:04,820 سيتم وضع أسلحة الحصار على العربات بأسرع وقت 438 00:40:04,990 --> 00:40:09,740 عندما يقف الجيش على أسوار أطرانوس ستكون هذه الأسلحة بين أيديكن، حسنًا؟ 439 00:40:09,830 --> 00:40:11,850 الأمر لك يا سيدة مالهون 440 00:40:11,890 --> 00:40:12,580 هيا 441 00:40:14,160 --> 00:40:15,330 أولجين 442 00:40:15,670 --> 00:40:16,610 سيدة مالهون 443 00:40:17,210 --> 00:40:18,550 لا أستطيع العثور على السيدة عائشة 444 00:40:18,550 --> 00:40:20,070 كيف لا تستطيعين العثور عليها؟ 445 00:40:20,150 --> 00:40:21,830 ألم يرها المحاربون والمحاربات؟ 446 00:40:22,010 --> 00:40:24,230 كلا، لقد بحثنا عنها في كل مكان ولكنها ليست موجودة 447 00:40:24,630 --> 00:40:26,590 هناك شيء أفكر به، ولكن 448 00:40:27,570 --> 00:40:30,520 هل ذهبت خلف السيدة ألتشيم 449 00:40:30,670 --> 00:40:33,020 لقد فقدت عقلها بشكل كامل 450 00:40:33,180 --> 00:40:36,910 توقفي ولا تفكري بشكل سيئ هكذا يا أولجين لو كان الأمر هكذا لكنا قد علمنا 451 00:40:37,580 --> 00:40:41,510 ربما كانت تتجول في الأماكن المجاورة فلترسلي محاربًا ليبحث عنها 452 00:40:41,600 --> 00:40:42,800 حسنًا إذًا 453 00:40:46,810 --> 00:40:47,910 سيدة مالهون 454 00:40:48,380 --> 00:40:49,810 خيرًا إن شاء الله 455 00:40:52,480 --> 00:40:55,440 - فلتبلغي السيد عثمان سلامي - وعليكم السلام 456 00:40:56,000 --> 00:40:58,610 هذا يتعلق ببني جاندار وهو مهم 457 00:40:58,770 --> 00:40:59,800 سلمت 458 00:41:13,700 --> 00:41:15,650 سيكون هذا وبالًا علينا جميعًا 459 00:41:17,560 --> 00:41:18,830 يا إلهي 460 00:41:19,820 --> 00:41:23,290 سيجدون آثارنا قريبًا، فلتسرعوا 461 00:41:27,400 --> 00:41:32,050 إذا ذهبنا سيعلمون أننا عرفنا بشأن الممر السري وسيكون هذا نهاية أبي 462 00:41:32,830 --> 00:41:35,100 وإذا بقينا فليس معلومًا إن كنا سنخرج سالمين 463 00:41:36,020 --> 00:41:40,250 ألم يحرك آباؤنا خيولهم نحو المجهول في وقتٍ ما يا سيدة ألتشيم؟ 464 00:41:41,050 --> 00:41:45,450 ولكنني أرى أنكِ أصبحت أكثر ليونة منذ أن وقع أباكِ أسيرًا 465 00:41:54,560 --> 00:42:00,320 أنا قلقة يا سيد أورهان علاوة على أن أبي ليس هو المسألة الوحيدة 466 00:42:03,380 --> 00:42:06,380 فلتخبريني إذًا يا سيدة ألتشيم ماذا هناك غير هذا؟ 467 00:42:16,820 --> 00:42:21,280 لم يبق الكثير على العرس ولا أريده أن يظل سرًا بيننا 468 00:42:23,170 --> 00:42:25,060 عائشة هي من أحرقت الجهاز 469 00:42:27,810 --> 00:42:30,590 هل تقولين أننا سننتهي منه قبل العرس يا سيدة مالهون؟ 470 00:42:30,940 --> 00:42:33,540 هناك الكثير من الأشياء فهلا قمنا بتأجيل العرس 471 00:42:33,780 --> 00:42:35,630 سننتهي منه قبل العرس يا ابنتي 472 00:42:37,210 --> 00:42:39,480 لماذا قامت السيدة عائشة بشيء كهذا؟ 473 00:42:39,670 --> 00:42:44,870 كل هذا بسبب ذلك السم فزوجة أخي ساءت حالتها بدلًا من أن تتحسن 474 00:42:46,390 --> 00:42:51,180 ولقد ماتت هولوفيرا بسبب مسألة السم هذه أيضًا 475 00:42:55,720 --> 00:42:57,840 ربما كان هذا بسبب ما حدث لها وهي بريئة 476 00:42:58,520 --> 00:43:03,640 سيدة ألتشيم كما قلت قبل قليل لا يجب أن يبقى هناك سر بيننا 477 00:43:04,580 --> 00:43:05,550 أنتِ محقة 478 00:43:06,240 --> 00:43:10,470 لقد حاك أبي لعبة وكنا نعرف منذ البداية أن أوليفيا هي من قامت بذلك 479 00:43:11,150 --> 00:43:14,490 وحتى نعرف الممرات السرية لقلعة أطرانوس 480 00:43:14,710 --> 00:43:18,680 قمنا بلعبة ضد أوليفيا وأظهرنا لها أن هولوفيرا قد ماتت 481 00:43:19,100 --> 00:43:23,790 وكنا سنخبر الجميع بالحقيقة عند معرفة الممرات السرية 482 00:43:25,100 --> 00:43:26,610 الحمد لله 483 00:43:27,600 --> 00:43:31,360 ألم تغضبي لأننا أخفينا الحقيقة؟ 484 00:43:32,100 --> 00:43:36,760 على العكس؛ لقد فرحتُ كثيرًا لأن يدي لم تتلطخ بدماء إنسانة بريئة 485 00:43:38,050 --> 00:43:42,190 أدام الله السيد عثمان، لقد أظهر لنا مجددًا مدى حنكته 486 00:43:42,400 --> 00:43:43,980 سلمتِ يا سيدة ألتشيم 487 00:43:44,240 --> 00:43:47,280 أنت بضميرك الحي والرحمة الموجودة لديكِ وقلبك الطاهر 488 00:43:47,450 --> 00:43:51,230 جديرة بأن تكوني سيدة هذه الإمارة يا سيدة ألتشيم 489 00:43:52,350 --> 00:43:53,890 هل هولوفيرا بخير؟ 490 00:43:56,830 --> 00:43:58,070 نعم هي بخير 491 00:43:59,170 --> 00:44:03,770 لقد ودع كل منا الآخر 492 00:44:04,930 --> 00:44:12,810 ومنذ الآن قد ذهب كل منا في طريقه 493 00:44:18,800 --> 00:44:20,740 سيدي الأمير إنهم قادمون 494 00:44:21,030 --> 00:44:23,590 فليذهب كل شخص إلى مكانه، هيا هيا 495 00:44:34,090 --> 00:44:35,970 هل تبحثون عني؟ 496 00:44:37,400 --> 00:44:43,150 إما سيجدونني أمامهم أو سيجدون البلاء الذي ينتظرهم 497 00:44:44,500 --> 00:44:45,460 اسحبوا 498 00:44:50,600 --> 00:44:52,040 هيا أيها المحاربون 499 00:45:14,060 --> 00:45:18,350 سبعة، ثمانية، تسعة... هناك شخص ناقص 500 00:45:30,010 --> 00:45:32,160 لا رحم الله عدوك 501 00:45:33,960 --> 00:45:35,280 ألن نخفي هؤلاء الكلاب 502 00:45:35,720 --> 00:45:39,700 إلى أن يجدوا هؤلاء الكلاب سنكون نحن قد سيطرنا على أطرانوس 503 00:45:40,270 --> 00:45:41,510 هيا 504 00:45:45,280 --> 00:45:47,180 السيد عثمان قادم 505 00:45:48,840 --> 00:45:54,410 - أدامك الله يا سيدي - حياك الله يا سيدي 506 00:45:54,520 --> 00:46:01,260 أدامك الله يا سيد عثمان، حللت أهلًا 507 00:46:04,910 --> 00:46:06,920 نصرًا مباركًا يا أبي 508 00:46:07,010 --> 00:46:10,470 أدامك الله يا ابنتي 509 00:46:11,670 --> 00:46:14,150 - حللتم أهلًا يا بني - أهلًا بكِ يا أمي 510 00:46:15,160 --> 00:46:16,630 حللت أهلًا يا سيدي 511 00:46:19,260 --> 00:46:20,170 خيرًا إن شاء الله 512 00:46:21,520 --> 00:46:24,710 سيدي هناك خبرٌ لدي، ولكن 513 00:46:26,820 --> 00:46:28,540 ولكنه خبر سيئ 514 00:47:05,610 --> 00:47:07,390 فلتنتظر أنت يا بني 515 00:47:15,450 --> 00:47:18,090 أطرانوس 516 00:47:28,280 --> 00:47:35,080 هل رأيت يا سيد غوندوز، أنت تضحي بنفسك من أجل السيد عثمان وهو من خوفه يرسل رجاله لي 517 00:47:41,250 --> 00:47:43,190 علاوة على أنه يرسل رجلًا ميتًا 518 00:47:49,190 --> 00:47:50,890 كيف بقيت حيًا حتى الآن؟ 519 00:47:51,200 --> 00:47:56,290 لم يأذن الله بموتي إلى الآن يا عمران تكين 520 00:48:00,110 --> 00:48:03,460 ولربما لم تستطع بكل قوتك أن تقتلني 521 00:48:06,320 --> 00:48:09,330 ماذا يريد مني سيدك العاجز ذاك؟ 522 00:48:10,290 --> 00:48:12,610 أنت لم تعرفنا جيدًا 523 00:48:13,690 --> 00:48:20,650 هذا العجز الذي تتحدث عنه لا يليق بالسيد عثمان بل يليق بإنسان عاجز مثلك 524 00:48:21,900 --> 00:48:24,220 قل ما تريده قبل أن أقطع لسانك 525 00:48:25,000 --> 00:48:27,880 أم أنك تريد أن تصلب هنا مع السيد غوندوز؟ 526 00:48:29,830 --> 00:48:31,200 توراهان 527 00:48:35,040 --> 00:48:36,780 هذه المرة ليس هناك ثلاثة أشخاص أمامك 528 00:48:38,100 --> 00:48:42,000 ولكننا لم نأت لنتحارب بل جئنا لنتكلم 529 00:48:42,770 --> 00:48:46,420 نحن رسل، ولهذا فلتتحكم بغضبك 530 00:48:50,660 --> 00:48:56,550 والآن لأوضح لك لماذا قمت بوصفك بأنك عاجز 531 00:48:57,360 --> 00:49:04,890 لقد قمت بالتعاون مع الصليبيين والبابا ولكنك لم تستطع حماية السوق 532 00:49:06,460 --> 00:49:08,790 ولم تستطع حماية رسلك 533 00:49:10,170 --> 00:49:13,100 ولم تستطع حماية الكاردينال كذلك 534 00:49:15,630 --> 00:49:22,700 وقد ضاعت هيبتك أمام الغرب بأكمله ولم تكمل ما بدأته مع جميع من تعاونت معهم 535 00:49:31,680 --> 00:49:34,160 إذن لم يبق هناك داعي لكي يعيش السيد غوندوز 536 00:49:34,970 --> 00:49:36,250 حذارِ 537 00:49:38,670 --> 00:49:41,200 ولكني لم أنته من كلامي بعد 538 00:49:44,220 --> 00:49:45,250 توراهان 539 00:49:52,660 --> 00:49:55,340 لا يزال الكاردينال الخاص بك على قيد الحياة 540 00:50:01,260 --> 00:50:07,720 الحمد لله، لقد رفع السيد عثمان رأسي وأنا أسير لدى هذا الوغد 541 00:50:15,870 --> 00:50:19,930 هل تظنون أن ما فعلتموه هذا سيبقى دون حساب؟ 542 00:50:21,940 --> 00:50:24,020 أنتم إذًا تأسرون الكاردينال 543 00:50:25,340 --> 00:50:30,350 أنتم لا تفرقون بين البابا وبين الحكام الذين تحاربونهم 544 00:50:31,880 --> 00:50:36,060 بالنسبة لنا لا فرق بين البابا والحاكم 545 00:50:37,430 --> 00:50:40,310 يعني لا فرق بين كافر وآخر لدينا 546 00:50:50,030 --> 00:50:53,890 هلا تحدثنا الآن 547 00:50:59,890 --> 00:51:05,280 لماذا أحارب وأكافح ومن أجل من؟ 548 00:51:05,960 --> 00:51:10,250 بينما هم يطعنوننا من خلفنا وينصبون لنا المكائد 549 00:51:13,900 --> 00:51:19,240 بينما أواجه أنا هنا البيزنطيين على الحدود يقومون هم بطعني من ظهري 550 00:51:20,500 --> 00:51:27,940 على ما يبدو أن رغبتهم بتزويج غونجا من ابن بني جاندار كان بسبب هذا الاتفاق 551 00:51:29,170 --> 00:51:34,990 معنى هذا أن بني غرميان وبني جاندار يتحدون وقد وضعوا أهدافهم 552 00:51:35,980 --> 00:51:40,170 وهم يسيرون نحو مكاجة حتى لا أستطيع فتح بورصة 553 00:51:40,310 --> 00:51:47,270 سيسيرون أولًا نحو مكاجة وبعد ذلك نحو القلاع المجاورة لها وبهذا سيضعون حدودًا بيني وبين البيزنطيين 554 00:51:48,010 --> 00:51:55,320 ونيتهم هي ألا أقوم بفتح مدينة بورصة 555 00:51:55,550 --> 00:51:58,280 هم يريدون أن يقفوا كعقبة في طريق فتوحاتي 556 00:51:59,520 --> 00:52:02,580 بيد أن نية السيد يعقوب لم تكن هكذا حينما ذهب من هنا 557 00:52:03,270 --> 00:52:06,330 لقد كنت محقًا في عدم مسامحته يا سيدي 558 00:52:08,350 --> 00:52:13,140 أخبريني ألن أكون محقًا إذا قمت الآن بسفك دمائهم؟ 559 00:52:15,090 --> 00:52:16,400 ولكن 560 00:52:17,030 --> 00:52:20,990 ولكن لن أسمح لهم بأن يوقفوني 561 00:52:22,450 --> 00:52:26,450 تتحدث عن سفك الدم ولكن ليست المسألة هي الاتفاق فيما بينهم وحسب يا سيدي 562 00:52:27,140 --> 00:52:31,500 فغونجا وعلاء الدين يحبان بعضهما البعض وقلباهما يشتعلان بنيران الحب 563 00:52:31,580 --> 00:52:35,450 عن أي حب تتحدثين يا سيدة، أقول لك أن وطني يشتعل 564 00:52:36,130 --> 00:52:37,160 كلا 565 00:52:38,740 --> 00:52:42,040 سيكون ما ينبغي أن يحدث 566 00:52:44,270 --> 00:52:46,030 ما ينبغي أن يحدث 567 00:52:49,460 --> 00:52:52,100 هل يريد عثمان السيد غوندوز مقابل الكاردينال؟ 568 00:52:52,450 --> 00:53:01,460 نعم هو كذلك، دعنا نتحدث بعقلانية ونقوم بما علينا فعله 569 00:53:01,660 --> 00:53:08,190 بيد أننا سنحاسبك على هذا الوضع ولكن 570 00:53:08,350 --> 00:53:11,050 كنت تصيح وتحدث ضجة يا عمران 571 00:53:12,890 --> 00:53:17,140 فماذا حدث؟ هل قام السيد عثمان بقطع نفسك؟ 572 00:53:21,290 --> 00:53:22,590 اخرس 573 00:53:22,670 --> 00:53:23,570 يكفي هذا 574 00:53:24,870 --> 00:53:27,250 كلا هذا لا يكفي 575 00:53:31,830 --> 00:53:34,230 أنت تخسر كل شيء يا عمران 576 00:53:34,500 --> 00:53:36,730 السيد غوندوز مهم بالنسبة لكم، أليس كذلك؟ 577 00:53:41,220 --> 00:53:48,800 لن تعطوني الكاردينال ورسله فحسب بل ستعطوني ذهب أولجايتو كذلك 578 00:53:51,700 --> 00:53:57,390 وإن لم تعطوني الذهب، فأخبر عثمان أن بإمكانه أن يقتل الكاردينال 579 00:53:58,530 --> 00:54:03,670 وأنا سأرسل له رأس السيد غوندوز كهدية للعرس 580 00:54:09,310 --> 00:54:15,330 على السيد عثمان ألا يتفاوض مع هذا الكلب من أجل روحي 581 00:54:16,120 --> 00:54:18,940 وعليه ألا يقبل ما يريد ويجعله يفرح بهذا 582 00:54:20,340 --> 00:54:27,550 إذا فرح عدونا ففرحته غير مكتملة يا سيد غوندوز 583 00:54:29,780 --> 00:54:31,660 لا تقلق 584 00:54:33,980 --> 00:54:40,600 سأخبر سيدي وهو من سيقرر 585 00:54:44,230 --> 00:54:46,740 والآن اغرب عن وجهي 586 00:54:47,650 --> 00:54:49,100 عجبًا لهذا 587 00:54:50,560 --> 00:54:51,790 عجبًا لهذا 588 00:55:07,800 --> 00:55:11,490 لقد دمروا الوحدات العسكرية من قبل والآن دمروا المعسكر الصليبي 589 00:55:12,190 --> 00:55:14,310 عثمان يأتي رويدًا رويدًا 590 00:55:15,080 --> 00:55:16,700 فماذا سنفعل الآن؟ 591 00:55:17,060 --> 00:55:22,240 من الممكن استرداد المدن يا أوليفيا ولكن المهم الآن هو أن يبقى الكاردينال ورسله أحياء 592 00:55:22,680 --> 00:55:25,700 وإلا سيرفع كل من كان صديقًا لنا سيفه ضدنا 593 00:55:27,580 --> 00:55:29,490 لا يجب أن يعرف عثمان شيء عن هذا 594 00:55:30,840 --> 00:55:32,550 لن يعرف 595 00:55:34,100 --> 00:55:37,810 وهو مجبر أن يعطيني ما أردته من أجل تسليم السيد غوندوز 596 00:55:39,940 --> 00:55:43,530 وعندما آخذ ما أريده سأقتل عثمان 597 00:55:55,750 --> 00:55:59,350 - السلام عليكم - وعليكم السلام 598 00:56:01,760 --> 00:56:04,820 الحمد لله أيها الأبناء لقد خفت كثيرًا عندما تأخرتم 599 00:56:05,990 --> 00:56:10,250 - هل أنت بخير يا بني؟ - أنا بخير يا أمي 600 00:56:10,560 --> 00:56:13,760 حسنًا، هل أنت بخير يا ابنتي ألتشيم؟ 601 00:56:13,950 --> 00:56:15,430 نعم أنا بخير 602 00:56:15,460 --> 00:56:19,140 حسنًا، هل عرفتم مكان الممرات السرية؟ 603 00:56:19,530 --> 00:56:22,020 الحمد لله عرفناها 604 00:56:24,480 --> 00:56:28,460 ولكن السيد غوندوز وقع أسيرًا في يد عمران تكين 605 00:56:28,540 --> 00:56:32,160 نحن نعرف هذا يا بني وأنت فلتصبري يا ابنتي 606 00:56:32,670 --> 00:56:37,030 لقد عرفنا مكان الممرات الآن وسنخرج أبيك سالمًا من هناك إن شاء الله 607 00:56:37,190 --> 00:56:42,180 أنا أعرف هذا يا أمي مالهون ولكنني لا أستطيع التحكم في نفسي 608 00:56:42,640 --> 00:56:45,420 أمي، لأخبر أنا أبي 609 00:56:45,690 --> 00:56:48,020 حسنًا، فلتأخذ حذرك 610 00:56:52,480 --> 00:57:00,060 ابنتي لا يجب عليّ أن أقول لكِ هذا ولكن السيدة عائشة مختفية منذ فترة 611 00:57:01,610 --> 00:57:02,980 هل هي مفقودة؟ 612 00:57:04,500 --> 00:57:09,670 لقد بحثنا عنها في كل مكان ولم نجدها وظننا أنها ذهبت خلفكم 613 00:57:12,540 --> 00:57:17,700 سيدة مالهون بينما كنت أراقب خيمة أوليفيا مساءً كانت السيدة عائشة تقترب منها 614 00:57:18,470 --> 00:57:20,310 لقد بحثنا عنها هناك 615 00:57:20,900 --> 00:57:22,240 فلنبحث مرة أخرى 616 00:57:22,820 --> 00:57:24,140 هيا إذًا 617 00:57:30,400 --> 00:57:32,990 لقد نجحنا أخيرًا يا سيدي الأمير 618 00:57:35,710 --> 00:57:38,430 هذه العربة ستعطينا أشياء كثيرة يا شامل 619 00:57:39,500 --> 00:57:43,890 أولًا السيد غوندوز وبعدها قلعة أطرانوس 620 00:57:44,120 --> 00:57:46,720 ورأس عمران كذلك 621 00:57:49,460 --> 00:57:51,400 هل قمتم بوضع البارود فيها؟ 622 00:57:51,530 --> 00:57:55,180 نعم وضعناه يا سيدي، حتى أننا وضعناه في العجلات كذلك 623 00:57:56,230 --> 00:57:58,850 سيحدث انفجار كبير في أطرانوس 624 00:57:59,300 --> 00:58:04,750 تقول بأنه سيكون هناك انفجار كبير لدرجة أنه سيُسمع من القسطنطينية 625 00:58:07,730 --> 00:58:10,910 فلتشرح لي بالتفصيل يا علاء الدين 626 00:58:11,390 --> 00:58:16,740 لأشرح لك يا سيدي؛ لقد وضعنا البارود في كافة أنحاء العربة 627 00:58:17,890 --> 00:58:20,690 ولن يظهر أي شيء من الخارج 628 00:58:22,740 --> 00:58:32,210 والصندوق الأخير سيأتي بين هاتين الفتحتين يا سيدي وعندما يتحد مع البارود سيتطاير الكافر الموجود في أطرانوس في السماء 629 00:58:32,810 --> 00:58:37,690 قلنا أننا سنجعله يتطاير على الغصون ولن تطأ قدمه الأرض 630 00:58:39,250 --> 00:58:45,630 سيتطاير نعم سيتطاير، ولكني لا أريد أي خطأ في هذه الآلية 631 00:58:45,810 --> 00:58:47,460 أمرك يا سيدي 632 00:58:52,740 --> 00:58:54,000 - سيدي - بني 633 00:58:56,520 --> 00:58:59,220 لقد عرفنا مكان الممرات السرية لعمران تكين 634 00:58:59,490 --> 00:59:01,930 ما شاء الله عليك يا بني 635 00:59:03,720 --> 00:59:09,450 عندما يقوم الأبناء بوظيفتهم هكذا كما ينبغي، فالنصر سيكون حليفنا 636 00:59:13,230 --> 00:59:14,490 والآن اسمعوني جيدًا 637 00:59:15,440 --> 00:59:22,210 عمران لا يعرف أننا عرفنا مكان الممرات السرية ولهذا سنأخذ السيد غوندوز بعدما نسلمه الرسل 638 00:59:23,690 --> 00:59:28,870 وهذه العربة المحملة بالذهب ستدخل إلى أطرانوس، وحينذاك سنكون نحن في الممرات السرية 639 00:59:29,110 --> 00:59:36,530 وبعدما تدخل هذه العربة إلى هناك سيحدث انفجار هائل 640 00:59:40,190 --> 00:59:41,860 هل سيكون هذا نهارًا يا سيدي؟ 641 00:59:42,030 --> 00:59:49,110 عندما تأسر السيد غوندوز سيد قبيلة الكايي هكذا يا شامل فإنهم يفجرون قلعتك نهارًا 642 00:59:50,610 --> 00:59:56,820 نعم سنفجرها نهارًا وقبل أن يفيقوا من أثر التفجير سنقوم نحن بمهاجمتهم 643 00:59:57,650 --> 00:59:58,850 سلمت يا سيدي 644 00:59:59,090 --> 01:00:00,350 إن شاء الله يا سيدي 645 01:00:08,130 --> 01:00:11,110 لقد وجدنا الممرات بفضل لعبة موت هولوفيرا 646 01:00:12,000 --> 01:00:16,460 وكان من الواجب إخفاء هذه المسألة ولم أغضب قط من هذا 647 01:00:18,300 --> 01:00:20,490 أدامك الله يا كنتي الحكيمة 648 01:00:20,900 --> 01:00:24,610 ولكنك تعرفين أن هذا سر حتى وإن كانت أوليفيا قد ذهبت 649 01:00:24,710 --> 01:00:26,490 - لا يجب على عائشـــ... - لن أخبرها قط 650 01:00:27,150 --> 01:00:29,670 لا يمكنني الوثوق بها وهي في هذه الحالة 651 01:00:31,070 --> 01:00:34,390 عائشة هي التي أحرقت خيمة الجهاز يا أمي مالهون 652 01:00:35,440 --> 01:00:36,750 ماذا تقولين يا ألتشيم؟ 653 01:00:37,300 --> 01:00:38,690 حصل كل هذا بسبب ذلك السمّ 654 01:00:39,680 --> 01:00:42,380 لقد فقدت صوابها وإلا لما فعلت هذا 655 01:00:44,870 --> 01:00:47,300 أخاف كثيرًا من أن تفعل شيئًا بنفسها 656 01:00:48,030 --> 01:00:50,820 سنعثر عليها سالمة إن شاء الله لا تقلقي 657 01:00:51,350 --> 01:00:54,740 وبعدها سنكون حذرين أكثر من أجل صحتها هيا 658 01:00:57,120 --> 01:00:58,770 عائشة يا ابنتي 659 01:01:04,170 --> 01:01:06,360 كانت تريد قتل أوليفيا في أي مكان تراها فيه 660 01:01:06,800 --> 01:01:08,360 انتظري، لا تقلقي 661 01:01:08,570 --> 01:01:11,360 - سنجدها بالتأكيد - يوجد بداخلي إحساس سيئ للغاية 662 01:01:14,430 --> 01:01:15,630 الله الله 663 01:01:26,750 --> 01:01:27,870 ما هذا؟ 664 01:01:36,960 --> 01:01:38,060 كلا 665 01:02:00,960 --> 01:02:02,030 ألتشيم يا ابنتي 666 01:02:07,770 --> 01:02:08,770 ألتشيم 667 01:02:11,170 --> 01:02:15,680 لقد فرطت بها، فرطت بها 668 01:02:17,300 --> 01:02:19,530 كانت أمانة أخي 669 01:02:25,800 --> 01:02:26,560 أورهان 670 01:02:26,710 --> 01:02:27,450 أماه 671 01:02:27,800 --> 01:02:28,900 ماذا يحصل؟ 672 01:02:45,270 --> 01:02:49,570 ليكن عهدًا علي سأقتل أوليفيا بيدي 673 01:02:51,440 --> 01:02:55,310 - سننتقم يا ابنتي - سأقتلها 674 01:02:55,490 --> 01:02:57,310 سننتقم لها بالتأكيد 675 01:03:06,780 --> 01:03:09,590 خان القوافل 676 01:03:10,110 --> 01:03:12,260 سيكون الذهب بأيدينا هنا 677 01:03:12,740 --> 01:03:14,660 بينما يعبرون هم من هذا الطريق 678 01:03:15,080 --> 01:03:17,080 نحن سنكون في مكان آمن 679 01:03:56,540 --> 01:03:58,000 انظر إلى وضعك 680 01:04:00,680 --> 01:04:02,790 والآن هل تجمع الرجال للوقوف بوجه سيدنا؟ 681 01:04:08,460 --> 01:04:12,130 - ألم تستطع العيش بكرامتك حتى في المنفى يا كونور؟ - بوران 682 01:04:13,540 --> 01:04:16,700 ضغطنا عليك، ودفعنا الثمن وانتهى الأمر 683 01:04:16,850 --> 01:04:19,270 هؤلاء جميعهم الجنود الشجعان الذين بقوا من الدولة السلجوقية 684 01:04:19,550 --> 01:04:20,730 احفظ حدودك 685 01:04:24,820 --> 01:04:25,810 اذهب في طريقك 686 01:04:27,190 --> 01:04:32,040 الآن ستجعل هؤلاء يصطفون خلفك وستقف بوجه سيدك، أليس كذلك؟ 687 01:04:34,800 --> 01:04:36,650 لن أسمح بهذا إطلاقًا 688 01:04:40,200 --> 01:04:42,470 هل ستفعل هذا بمفردك يا بوران؟ 689 01:04:46,590 --> 01:04:48,040 تتحدث كالعدو 690 01:04:50,210 --> 01:04:51,670 من الواضح أنك ستكون عدوي 691 01:04:53,820 --> 01:04:55,570 لقد فهمت، أنت لا تفهم الكلام 692 01:04:58,190 --> 01:05:00,480 العقل الذي لا يفهم الكلام يفهم بالضرب 693 01:05:05,290 --> 01:05:07,250 هاجموا أيها الشجعان 694 01:05:10,290 --> 01:05:11,090 أعطني هذا 695 01:06:09,440 --> 01:06:11,380 أخبروني كيف خدعكم هذا؟ 696 01:06:11,510 --> 01:06:12,730 لا يوجد خداع يا بوران 697 01:06:12,880 --> 01:06:14,270 كل شخص لديه طريق مختلف 698 01:06:14,400 --> 01:06:15,960 وطريقك يؤدي إلى الموت 699 01:06:17,040 --> 01:06:20,540 ليس لديّ أي شك بأنني سأموت في طريق الحق، هيا تعالوا 700 01:06:20,700 --> 01:06:21,360 تعالوا 701 01:07:10,930 --> 01:07:14,230 أطرانوس 702 01:07:22,490 --> 01:07:25,360 الراهب يبلغكم سلامه يا جنود عيسى 703 01:07:26,120 --> 01:07:28,650 جئنا لأخذ أسلحة الكنيسة 704 01:07:35,930 --> 01:07:39,110 هذه هي الأسلحة، استعجلوا الوحدات على وشك الوصول 705 01:07:50,600 --> 01:07:52,900 كيف علمتِ أنه سيتم إعطاء الأسلحة للكنيسة؟ 706 01:07:53,220 --> 01:07:56,190 خالتي لا تخوض أي حرب دون دعم الكنيسة 707 01:08:12,870 --> 01:08:14,920 هؤلاء جنود حاكم بورصة 708 01:08:22,470 --> 01:08:23,800 كانت عائشة فتاة جيدة 709 01:08:24,830 --> 01:08:27,720 قامت أوليفيا بتسميم الفتاة وإصابتها بالجنون 710 01:08:28,060 --> 01:08:29,740 وبعدها قتلتها 711 01:08:30,630 --> 01:08:32,550 لا تقلقي يا أمي 712 01:08:33,030 --> 01:08:35,210 لن تفلت بما فعلت 713 01:08:35,520 --> 01:08:37,100 لن تفلت بالتأكيد 714 01:08:40,270 --> 01:08:43,390 هل رأيت ألتشيم بعد تشييع جنازة عائشة؟ 715 01:08:45,430 --> 01:08:46,430 يا بني 716 01:08:46,680 --> 01:08:49,610 لو لم يكن اليوم فغدًا ستتزوج من ألتشيم 717 01:08:49,800 --> 01:08:51,870 إنها بحاجة إليك في وقت كهذا 718 01:08:52,080 --> 01:08:53,430 اذهب لرؤيتها 719 01:08:53,700 --> 01:08:54,540 أماه 720 01:08:55,320 --> 01:08:56,860 السيدة ألتشيم قوية 721 01:08:57,030 --> 01:08:58,780 ستتخطى هذا أيضًا 722 01:08:59,800 --> 01:09:02,160 ستتخطاه بالطبع إنها قوية بالتأكيد يا بني 723 01:09:02,640 --> 01:09:04,350 ولكن والدها أسير 724 01:09:04,520 --> 01:09:07,640 توفيت زوجة أخيها ولم يعد لها أحد غيرك 725 01:09:08,130 --> 01:09:09,260 كن بجانبها 726 01:09:11,290 --> 01:09:12,070 حسنًا 727 01:09:12,890 --> 01:09:14,830 سأذهب الآن لرؤيتها يا أمي 728 01:09:24,650 --> 01:09:26,490 انتظري، من أنتِ؟ 729 01:09:29,050 --> 01:09:30,580 السيدة بالا بانتظارنا 730 01:09:30,780 --> 01:09:31,550 ادخلا 731 01:09:43,550 --> 01:09:44,880 يا بني 732 01:09:46,800 --> 01:09:47,560 سيدي 733 01:09:49,540 --> 01:09:50,340 ماذا فعلت؟ 734 01:09:51,120 --> 01:09:52,220 العربة جاهزة يا سيدي 735 01:09:52,900 --> 01:09:53,990 تم تركيب الآلية 736 01:09:53,990 --> 01:09:55,990 لم يبقَ هناك أي نقص بإذن الله 737 01:09:56,900 --> 01:09:58,320 سلمت، سلمت 738 01:09:58,800 --> 01:10:00,340 ليفكر عمران بالباقي 739 01:10:00,510 --> 01:10:01,590 أجل 740 01:10:01,750 --> 01:10:03,800 ياغيز ألب، هيا ضعوا الغطاء 741 01:10:10,400 --> 01:10:11,050 أبي 742 01:10:12,070 --> 01:10:14,260 أريد التحدث معك إن كان لديك الوقت 743 01:10:23,350 --> 01:10:25,540 أخبرني ما هو همك؟ 744 01:10:28,090 --> 01:10:28,730 أبي 745 01:10:31,780 --> 01:10:33,640 أريد الزواج من السيدة غونجا 746 01:10:36,840 --> 01:10:40,030 السيدة غونجا كنة تليق بمنزلنا وبسيادتنا 747 01:10:40,640 --> 01:10:41,800 أنا أكفلها يا سيدي 748 01:10:55,210 --> 01:10:56,920 غونجا فتاة جيدة 749 01:11:02,240 --> 01:11:03,120 ولكن 750 01:11:07,610 --> 01:11:08,810 مخطوبة يا بني 751 01:11:12,530 --> 01:11:14,570 هل يمكنك أن تحارب من أجلها؟ 752 01:11:18,030 --> 01:11:20,840 هل يمكنك تحمل هذه الصعوبات يا علاء الدين علي؟ 753 01:11:21,470 --> 01:11:22,900 أعلم يا سيدي، أعلم 754 01:11:23,620 --> 01:11:24,930 لكنني فكرت بكل شيء 755 01:11:26,590 --> 01:11:29,060 أنا موافق على تحمل مصاعب هذا العشق يا أبي 756 01:11:37,710 --> 01:11:40,070 بنو غرميان لن يوافقوا على هذا الزواج 757 01:11:43,530 --> 01:11:44,810 حسنًا، ماذا عن غونجا؟ 758 01:11:47,360 --> 01:11:50,740 هل يمكنها أن تقف بوجه والدها ووالدتها؟ 759 01:11:52,510 --> 01:11:53,920 غونجا موافقة أيضًا يا سيدي 760 01:11:54,810 --> 01:11:56,260 خرجنا في هذا الطريق معًا 761 01:12:02,420 --> 01:12:03,410 انظر يا بني 762 01:12:03,830 --> 01:12:04,990 أخوك أورهان 763 01:12:06,070 --> 01:12:10,080 تخلى عن حبه من أجل مستقبل الإمارة 764 01:12:11,640 --> 01:12:12,840 وأنت الآن 765 01:12:15,010 --> 01:12:23,450 ستتزوج من غونجا من أجل مستقبل إمارتنا 766 01:12:24,990 --> 01:12:26,060 الله 767 01:12:27,830 --> 01:12:28,680 الله 768 01:12:36,820 --> 01:12:38,310 هكذا يا سيدة بالا 769 01:12:38,500 --> 01:12:40,740 حصل عمران تكين على الدعم من بورصة 770 01:12:41,390 --> 01:12:44,750 سيكونون على استعداد داخل القلعة مقابل أية هجمات محتملة 771 01:12:44,980 --> 01:12:46,240 هكذا إذًا؟ 772 01:12:47,590 --> 01:12:48,480 جيد 773 01:12:49,010 --> 01:12:53,460 بفضلك عرفنا جميع الألاعيب التي يحيكونها لنا يا ابنتي 774 01:12:55,250 --> 01:12:57,760 قدمتِ لنا خدمات كبيرة جدًا 775 01:12:58,410 --> 01:12:59,470 سلمتِ 776 01:13:01,720 --> 01:13:05,830 قمت بتذكيري بعطف أمي التي نسيت حتى صوتها يا سيدة بالا 777 01:13:07,330 --> 01:13:09,000 ما فعلته قليل 778 01:13:10,030 --> 01:13:12,180 أريد انتصاركم أكثر من أي شيء 779 01:13:13,550 --> 01:13:15,700 ليس من أجل نفسي فقط 780 01:13:16,420 --> 01:13:17,850 وإنما من أجل جميع المظلومين 781 01:13:20,260 --> 01:13:25,550 لا أريد أن يموت من هم أمثال أوليفيا وعمران تكين قبل أن يعيشوا ما أجبروا الناس على عيشه 782 01:13:28,800 --> 01:13:30,530 لا تقلقي أبدًا يا ابنتي 783 01:13:31,330 --> 01:13:35,150 هؤلاء الظالمون سيحصلون على حصتهم من عدل السيد عثمان 784 01:13:36,790 --> 01:13:40,400 وأنتِ ستبقين معنا في القبيلة حتى ذلك الوقت 785 01:13:40,950 --> 01:13:42,060 من أجل سلامتك 786 01:13:43,960 --> 01:13:45,270 حسنًا إن كان كذلك 787 01:13:50,940 --> 01:13:52,650 هل تأذنين لي يا سيدة ألتشيم؟ 788 01:14:01,610 --> 01:14:02,960 تفضل يا سيد أورهان 789 01:14:12,070 --> 01:14:13,090 سيدة ألتشيم 790 01:14:13,420 --> 01:14:15,300 أفهم أنك تريدين البقاء بمفردك 791 01:14:16,800 --> 01:14:18,590 ولكننا قلقنا عليك 792 01:14:20,760 --> 01:14:21,800 دمت سالمًا 793 01:14:23,270 --> 01:14:25,150 ولكن زوجة أخي لا تفارق تفكيري 794 01:14:26,730 --> 01:14:29,030 عشنا الكثير من الآلام معًا 795 01:14:30,310 --> 01:14:32,300 أنتِ سيدة قوية جدًا 796 01:14:32,760 --> 01:14:35,760 أعرف هذا ولكن لا تخفي ألمك عنا 797 01:14:36,390 --> 01:14:37,760 نحن واحد الآن 798 01:14:46,150 --> 01:14:47,590 ابكي يا سيدة ألتشيم 799 01:14:48,470 --> 01:14:49,840 ابكي، سترتاحين 800 01:15:01,400 --> 01:15:02,960 لا أريد أن أصدق يا سيد أورهان 801 01:15:03,890 --> 01:15:05,470 أبي في يد العدو 802 01:15:06,950 --> 01:15:09,180 وقد قتلت زوجة أخي بشكل غادر 803 01:15:12,660 --> 01:15:14,280 ما هذا الامتحان؟ 804 01:15:15,110 --> 01:15:17,570 حاشا لله، لا أتمرد 805 01:15:18,570 --> 01:15:21,260 ولكنني سأقتل أوليفيا بيدي 806 01:15:21,620 --> 01:15:24,640 من الآن وصاعدًا ألمك هو ألمي 807 01:15:24,890 --> 01:15:27,210 انتقامك هو انتقامي 808 01:15:27,550 --> 01:15:30,690 ولكن اعلمي أن الانتقام الذي تريدينه 809 01:15:31,370 --> 01:15:32,570 ليس ببعيد أبدًا 810 01:15:34,630 --> 01:15:37,190 عرفنا مكان الممرات السرية لأطرانوس 811 01:15:38,260 --> 01:15:40,370 كل شيء لصالحنا الآن 812 01:15:41,890 --> 01:15:42,840 الحمد لله 813 01:15:44,420 --> 01:15:45,790 ولكنني أعلم 814 01:15:46,090 --> 01:15:48,190 الآن، لو كان هناك أمل للقاء أبي 815 01:15:49,100 --> 01:15:51,440 سيكون بسبب لعبة الموت لهولوفيرا 816 01:15:52,790 --> 01:15:54,840 وإلا لما عثرنا على الممرات 817 01:15:56,310 --> 01:15:58,230 أنا مدينة لها بالاعتذار 818 01:16:00,110 --> 01:16:02,510 هولوفيرا ذات قلب كبير يا سيدة ألتشيم 819 01:16:04,410 --> 01:16:06,350 لقد اعتبرتك محقة 820 01:16:08,440 --> 01:16:10,880 لكن لا تفكري بهذا الآن 821 01:16:12,210 --> 01:16:13,400 ارتاحي جيدًا 822 01:16:14,660 --> 01:16:16,090 غدًا سيكون يومًا صعبًا 823 01:16:17,090 --> 01:16:18,270 بعد إذنك 824 01:16:33,450 --> 01:16:35,390 هيا ليمنحك الله الراحة يا سيدة ألتشيم 825 01:16:36,680 --> 01:16:40,560 عند شروق الشمس سنأخذ السيد غوندوز وأطرانوس إن شاء الله 826 01:16:40,770 --> 01:16:41,760 إن شاء الله 827 01:17:02,240 --> 01:17:03,350 من هناك؟ 828 01:17:18,350 --> 01:17:19,380 هولوفيرا 829 01:17:29,480 --> 01:17:31,680 أتيت لإعطاء المعلومات بشأن أطرانوس 830 01:17:33,810 --> 01:17:36,530 أرادت السيدة بالا بقائي هنا إلى أن يتم الفتح 831 01:17:36,910 --> 01:17:38,850 - لم أستطع رفض طلبها وإلا - جيد 832 01:17:43,460 --> 01:17:44,900 أحسنتِ الفعل 833 01:17:47,050 --> 01:17:48,800 أمي بالا أحسنت التفكير 834 01:17:52,220 --> 01:17:55,610 ولكن لا أريد أن أزعج أحدًا 835 01:17:57,780 --> 01:17:59,740 ولن أخرج من خيمتي أساسًا 836 01:18:05,920 --> 01:18:07,040 السيدة ألتشيم 837 01:18:07,970 --> 01:18:09,230 لا بد أنك قد سمعتِ 838 01:18:09,800 --> 01:18:10,880 عمران تكين 839 01:18:11,640 --> 01:18:13,220 قام بأسر السيد غوندوز 840 01:18:13,890 --> 01:18:15,790 وعندما توفيت زوجة أخيها عائشة 841 01:18:17,270 --> 01:18:19,060 تحطمت السيدة ألتشيم 842 01:18:21,820 --> 01:18:25,490 - وأنا لهذا السبب - ستتزوجان عما قريب 843 01:18:27,710 --> 01:18:29,440 يجب أن تكون بحانبها بالتأكيد 844 01:18:34,650 --> 01:18:36,040 لقد حزنتُ كثيرًا 845 01:18:36,840 --> 01:18:39,140 السيدة بالا أخبرتني بكل شيء 846 01:18:40,070 --> 01:18:42,470 أتمنى أن تنال خالتي عقابها 847 01:18:48,330 --> 01:18:49,410 حسنًا وأنتِ؟ 848 01:18:51,330 --> 01:18:53,410 كيف حالك يا هولوفيرا؟ 849 01:19:01,150 --> 01:19:03,050 خيمتك جاهزة يا سيدة هولوفيرا 850 01:19:07,310 --> 01:19:09,210 أنا مثلما تركتني يا سيد أورهان 851 01:19:10,730 --> 01:19:11,550 جيدة جدًا 852 01:19:13,360 --> 01:19:14,710 وسأكون أفضل 853 01:19:18,700 --> 01:19:19,820 بعد إذنك الآن 854 01:19:47,990 --> 01:19:49,240 لم أفهم يا أبي 855 01:19:49,380 --> 01:19:51,740 ماذا تعني؟ هل ما سمعته صحيح؟ 856 01:19:56,410 --> 01:19:57,140 نعم 857 01:19:58,090 --> 01:20:00,110 ما سمعته صحيح يا أسدي 858 01:20:00,320 --> 01:20:01,050 أبي 859 01:20:02,120 --> 01:20:04,050 - ما سمعته صحيح - أبي 860 01:20:07,670 --> 01:20:08,950 علاء الدين علي 861 01:20:15,340 --> 01:20:16,020 انظر 862 01:20:16,780 --> 01:20:20,330 كنت أعرف منذ البداية بأنه ستكون هناك مشكلة خلف هذا الزواج 863 01:20:20,610 --> 01:20:21,960 وكنت محقًا 864 01:20:22,510 --> 01:20:27,830 اتضح الأمر من تصرف السيد محمد في الديوان بذلك الشكل 865 01:20:28,400 --> 01:20:30,040 إنك ترى 866 01:20:30,210 --> 01:20:32,190 الفتنة لا تأتي من الكفار دائمًا 867 01:20:32,360 --> 01:20:36,410 من الممكن أن تأتي من إخوتنا أيضًا 868 01:20:39,100 --> 01:20:40,440 هل هناك غدر يا سيدي؟ 869 01:20:44,650 --> 01:20:46,890 بنو غرميان وبنو جاندار 870 01:20:47,140 --> 01:20:50,210 يريدون أن يقطعوا طريقنا بالاتفاق مع بعضهم البعض 871 01:20:50,520 --> 01:20:54,210 لقد وضعوا مكاجة هدفًا لهم 872 01:20:57,810 --> 01:21:00,720 كي يعرقلوا فتح بورصة وإزنيك 873 01:21:01,230 --> 01:21:05,120 بل أنهم قد أرسلوا مبعوثًا للقائد هناك 874 01:21:06,230 --> 01:21:07,760 ماذا قد تكون غايتهم يا سيدي؟ 875 01:21:09,010 --> 01:21:10,820 هل ترى أن الهدف أبعد من مجرد الفتح؟ 876 01:21:10,840 --> 01:21:14,670 كلا، لا علاقة أبدًا بين مكاجة والفتح 877 01:21:14,670 --> 01:21:16,670 ليست حتى على نفس المسار 878 01:21:18,160 --> 01:21:21,560 إذًا تقول أنهم سوف يحتمون بالحدود البيزنطية 879 01:21:21,980 --> 01:21:24,320 كي يوقفوا تقدّمنا أهكذا يا سيدي؟ 880 01:21:25,490 --> 01:21:27,760 سنفهم ما يريدونه 881 01:21:28,120 --> 01:21:30,340 وسنضع خطّتنا بناء على ذلك 882 01:21:31,290 --> 01:21:33,030 كيف سنفهم نيّتهم يا سيدي؟ 883 01:21:34,720 --> 01:21:37,160 إنهم يحاولون أن يحيكوا شيئًا ما بالسرّ 884 01:21:37,360 --> 01:21:43,290 والآن، سيأتون لزفاف أورهان ابن السيد عثمان العظيم 885 01:21:43,540 --> 01:21:45,720 سيرغبون أن يظهروا بمظهر الجيّدين 886 01:21:47,250 --> 01:21:49,890 وحينها سوف نفهم ما نيّتهم 887 01:21:50,320 --> 01:21:51,340 ولكن 888 01:21:51,560 --> 01:21:55,180 لن يحصل الزواج الذي يريدونه على الإطلاق 889 01:21:55,380 --> 01:21:56,320 البتّة 890 01:21:59,030 --> 01:22:00,650 الأمر لك يا سيدي 891 01:22:11,230 --> 01:22:12,250 والآن 892 01:22:14,580 --> 01:22:18,250 ما تفكّر به أنت الآن لو لم يكن هذا زواجًا سياسيًّا 893 01:22:18,580 --> 01:22:24,180 فهل حينها كنت ستقف في صفي أليس كذلك؟ 894 01:22:29,920 --> 01:22:31,140 اسمع يا بنيّ 895 01:22:32,380 --> 01:22:38,540 إن لم أضعك قبالتي وأقل لك، لن تتزوج بهذه الفتاة 896 01:22:40,670 --> 01:22:42,430 فلست ضدّك 897 01:22:44,250 --> 01:22:46,980 بل أنا خلفك للنهاية 898 01:22:48,580 --> 01:22:50,360 أنت من ستأخذ غونجا 899 01:22:52,720 --> 01:22:54,030 لحسن الحظّ أنك موجودٌ يا أبتي 900 01:22:54,430 --> 01:22:56,030 لحسن الحظ أنك موجود 901 01:23:02,650 --> 01:23:05,670 أسدي، أسدي 902 01:23:06,260 --> 01:23:07,260 سيدي 903 01:23:09,140 --> 01:23:10,780 أعتذر على مقاطعتكما ولكن.. 904 01:23:10,780 --> 01:23:12,780 عمران تكين 905 01:23:13,010 --> 01:23:16,720 يريد الذهب أيضًا مقابل السيد غوندوز 906 01:23:16,720 --> 01:23:20,490 ليطلب بالطبع، ليطلب 907 01:23:20,780 --> 01:23:24,030 سوف نعطيه أكثر مما يريد 908 01:23:27,940 --> 01:23:29,220 أدامك الله يا أبي 909 01:23:33,850 --> 01:23:36,850 حدود بني غرميان / السوق الحدودي 910 01:23:39,920 --> 01:23:43,360 أخبريني يا غونجا ما هو الأمر الذي تريدين إخباري به 911 01:23:43,360 --> 01:23:45,360 لن أتزوّج بابن جاندار 912 01:23:54,560 --> 01:23:57,540 ما الذي تقولينه يا غونجا! أقول لكِ لقد تمّ قطع الوعد 913 01:23:57,920 --> 01:23:59,850 أنا لم أقطع وعدًا لأحد يا أخي 914 01:23:59,850 --> 01:24:01,850 وسأرسل خبرًا لوالدي 915 01:24:03,210 --> 01:24:04,270 غونجا 916 01:24:04,270 --> 01:24:09,120 أنا سأتزوّج من السيد علاء الدين الذي أحبه وأثق بحبه لي 917 01:24:12,010 --> 01:24:13,650 لقد فقدتِ عقلكِ! 918 01:24:13,650 --> 01:24:15,650 عقلي في مكانه 919 01:24:15,890 --> 01:24:18,380 لن أسمح لأحد بإيلام روحي بعد الآن 920 01:24:18,380 --> 01:24:20,380 هذه كلمتي الأخيرة يا أخي 921 01:24:21,230 --> 01:24:23,010 ستتزوّجين بعلاء الدين إذًا 922 01:24:23,360 --> 01:24:25,340 والدي لن يقبل بهذا يا غونجا 923 01:24:25,340 --> 01:24:27,740 إن تحدّثت معه سوف يقبل 924 01:24:28,140 --> 01:24:31,250 ولكن إن لم يفعل.. 925 01:24:31,450 --> 01:24:32,850 إن لم يفعل؟ 926 01:24:33,830 --> 01:24:35,210 ماذا ستفعلين؟ 927 01:24:35,610 --> 01:24:38,230 هل ستهربين إلى علاء الدين؟ 928 01:24:43,880 --> 01:24:45,110 لن أسمح بهذا 929 01:24:46,360 --> 01:24:49,780 غولجا، فطنة ضعوا غونجا في الخيمة ذات القفص 930 01:24:49,780 --> 01:24:50,830 إيّاكما! 931 01:24:51,580 --> 01:24:52,830 أخي! 932 01:24:52,830 --> 01:24:54,690 اتركاني، قلت لكما اتركاني! 933 01:24:54,690 --> 01:24:57,720 أخي، لا حقّ لك بفعل هذا معي هل فهمت؟ 934 01:24:57,720 --> 01:25:00,280 هل سوف توقفني بهذه الطريقة؟ 935 01:25:00,330 --> 01:25:03,520 إن لم أقم بحبسك فسوف تلطّخين سمعتنا 936 01:25:03,810 --> 01:25:05,320 لن أسمح بهذا 937 01:25:05,380 --> 01:25:06,070 أخي! 938 01:25:06,070 --> 01:25:08,780 المحاربون لن يبتعدوا عن الخيمة ذات القفص 939 01:25:08,830 --> 01:25:09,520 اتركاني 940 01:25:09,520 --> 01:25:11,380 - هيا! - قلت لكِ دعيني يا غولجا 941 01:25:11,380 --> 01:25:14,270 اتركاني هل ستوقفني بهذه الطريقة يا أخي؟ 942 01:25:14,270 --> 01:25:16,270 قلت لكما دعاني أخي! 943 01:25:36,670 --> 01:25:37,760 توقفوا 944 01:25:38,360 --> 01:25:40,720 طريق من تقطعون يا هذا؟! 945 01:25:43,520 --> 01:25:45,070 أعطونا الذهب 946 01:25:46,360 --> 01:25:48,160 كي نترككم على قيد الحياة 947 01:25:49,250 --> 01:25:53,430 متى عُرِف أن المحارب يرضخ أمام قطاع الطريق كي أفعل هذا الآن؟ 948 01:25:54,210 --> 01:25:55,430 أيها المحاربون؟ 949 01:26:05,580 --> 01:26:08,920 لا يمكنكم الحصول على الذهب دون أن تسحقونا 950 01:26:12,720 --> 01:26:14,810 عندها سيكون هذا مؤسفًا 951 01:26:15,160 --> 01:26:16,380 لا تحاربوا 952 01:26:17,210 --> 01:26:18,380 سنقتلكم جميعًا 953 01:26:19,450 --> 01:26:21,320 سيد كونور 954 01:26:22,260 --> 01:26:24,580 هل أصبحت تعمل مع قطّاع الطرق؟ 955 01:26:26,250 --> 01:26:27,670 أسفي عليك 956 01:26:27,670 --> 01:26:28,540 اخرس 957 01:26:29,760 --> 01:26:33,810 لا تفعل هذا يا سيد كونور إنه ذهب سيدي 958 01:26:34,520 --> 01:26:35,830 سيكون الأمر سيئًا 959 01:26:36,070 --> 01:26:37,230 لقد أصبح لي 960 01:26:38,670 --> 01:26:39,740 خذوا الذهب 961 01:26:40,630 --> 01:26:41,740 هيا 962 01:26:46,850 --> 01:26:51,410 سوف نقوم بتسليم الذهب لك كي لا تدخل دماء بين المحاربين 963 01:26:51,870 --> 01:26:53,490 ولكن 964 01:26:53,740 --> 01:26:58,490 حين يسمع السيد عثمان بهذا فسيلاحق الأمر 965 01:26:58,490 --> 01:26:59,520 أنتظره 966 01:27:00,140 --> 01:27:01,140 خذوا الخيول أيضًا 967 01:27:02,140 --> 01:27:03,780 كي لا يلحقوا بنا 968 01:27:20,120 --> 01:27:21,520 سيد كونور 969 01:27:23,470 --> 01:27:26,410 أيكورت هل هطلت الثلوج على الجبل الذي تثق به؟ 970 01:27:29,320 --> 01:27:31,650 سنرى ما سيحدث حينما يسمع السيد عثمان بهذا 971 01:27:34,750 --> 01:27:36,230 كم هذا مؤسف 972 01:27:37,230 --> 01:27:39,830 هيا أيها المحاربون، هيا 973 01:27:45,760 --> 01:27:49,380 يا رجال الكايي الشجعان ونساءها 974 01:27:49,710 --> 01:27:52,720 نحن، ومن أجل بورصة 975 01:27:53,070 --> 01:27:55,650 كنا قد حددنا كيستال كأول هدف 976 01:27:55,650 --> 01:27:57,650 ومن ثم كيتا 977 01:27:57,650 --> 01:28:00,120 ومن ثم أطرانوس 978 01:28:01,320 --> 01:28:05,360 ولكن الآن لم يبقَ في أيدي الكفّار سوى أطرانوس 979 01:28:05,650 --> 01:28:08,380 أرادوا أن يجعلوا من أطرانوس حصنًا 980 01:28:09,010 --> 01:28:11,010 أولًا قاموا بجمع الجيش هناك 981 01:28:11,320 --> 01:28:13,740 وأرادوا أن يسحقوا أرضنا 982 01:28:14,160 --> 01:28:17,850 ولكن نحن لم نسمح بهذا وللّه الحمد 983 01:28:17,850 --> 01:28:19,850 الحمد لله 984 01:28:21,270 --> 01:28:22,270 والآن 985 01:28:22,870 --> 01:28:26,630 أطرانوس تعيش آخر يومٍ لها بيد الكفار 986 01:28:28,630 --> 01:28:30,830 أولًا سوف نجعل منها وطنًا لنا 987 01:28:30,830 --> 01:28:32,830 وسننقذ السيد غوندوز 988 01:28:32,830 --> 01:28:37,690 ومن ثم سنتجوّل برأس ذلك الكلب عمران في كلّ مكان 989 01:28:40,320 --> 01:28:47,980 وسيرى العالم أجمع عاقبة من يحاول شنّ حرب على أرضنا 990 01:28:51,360 --> 01:28:52,690 والآن قولوا لي 991 01:28:52,690 --> 01:28:54,690 يا رجال الكايي الشجعان 992 01:28:54,690 --> 01:28:56,690 ونساءها الأصيلات 993 01:28:57,490 --> 01:28:59,670 في يوم رمضان المبارك هذا 994 01:29:00,120 --> 01:29:02,410 هل أنتم معي في الجهاد؟ 995 01:29:02,410 --> 01:29:04,410 معك يا سيد عثمان 996 01:29:04,410 --> 01:29:09,050 - هل أنتم معي؟ - معك أيها السيد عثمان 997 01:29:10,470 --> 01:29:13,030 أدامكم الله أدامكم الله 998 01:29:18,210 --> 01:29:20,430 الآن سوف ننقذ السيد غوندوز 999 01:29:24,520 --> 01:29:30,670 ومن ثم ستتحدّث السيوف والنار 1000 01:29:31,920 --> 01:29:32,670 هيا 1001 01:29:47,650 --> 01:29:50,320 أطرانوس 1002 01:30:16,250 --> 01:30:18,320 حدود بني غرميان / السوق الحدودي 1003 01:30:19,210 --> 01:30:21,030 لا أريد أي فوضى 1004 01:30:21,320 --> 01:30:24,430 سيكون هذا السوق أفضل حالًا من قبل هيا! 1005 01:30:24,430 --> 01:30:26,430 كما تأمر أيها الأمير 1006 01:30:30,230 --> 01:30:33,320 كم أنّ الأمانة امتحان كبير 1007 01:30:33,320 --> 01:30:35,560 أليس كذلك يا سيد محمد؟ 1008 01:30:37,010 --> 01:30:38,960 كما قال رسول الله 1009 01:30:40,870 --> 01:30:44,650 ((إذا ضُيعت الأمانة فانتظر الساعة)) 1010 01:30:44,650 --> 01:30:47,230 كم كلامك جميل يا حضرة الدرويش 1011 01:30:48,210 --> 01:30:50,740 هذا صحيح إنها امتحان كبير 1012 01:30:50,740 --> 01:30:54,270 ولكن لا نضيعها والحمد لله 1013 01:30:55,180 --> 01:30:58,120 سيكون هذا السوق أفضل حالًا مِمّا تركه لي السيّد يعقوب 1014 01:30:58,850 --> 01:31:03,610 هل الذي يتحدّث هو قلبك أم نفسك لا نستطيع معرفة ذلك 1015 01:31:04,270 --> 01:31:07,960 ولكن هل أمانة السيد يعقوب لك هي هذا السوق وحسب؟ 1016 01:31:08,690 --> 01:31:14,340 مع أننا كُلِّفنا بالأمانة الأخرى منذ وقتٍ طويل جدًا 1017 01:31:14,340 --> 01:31:16,340 في خطبة الوداع 1018 01:31:17,490 --> 01:31:24,360 قال رسول الله عن النساء في خطبة الوداع: "وإنكم إنما أخذتموهن بأمانة الله" 1019 01:31:24,740 --> 01:31:28,230 فإنك إن لم ترعَ هذه الأمانة 1020 01:31:28,740 --> 01:31:31,870 ولم تقم بحمايتها 1021 01:31:33,050 --> 01:31:36,050 فأنت تقرّب عمرك من القيامة 1022 01:31:37,720 --> 01:31:40,540 لدي أمّ، وأخت 1023 01:31:40,940 --> 01:31:43,290 وأنا أضع كلتيهما على رأسي 1024 01:31:44,490 --> 01:31:45,290 أختي 1025 01:31:46,650 --> 01:31:48,960 كي أراعي حقها 1026 01:31:49,490 --> 01:31:52,140 أجازف حتى بأن أصبح الشخص السيئ في نظرها 1027 01:31:55,380 --> 01:31:59,340 أي أنك تتخذ القرارات بالنيابة عنها 1028 01:32:00,430 --> 01:32:03,270 اسمع ما خطر في بالي الآن 1029 01:32:03,890 --> 01:32:06,290 في أحد الأيام، جاءت امرأة من الأنصار 1030 01:32:06,720 --> 01:32:10,230 إلى سيدنا الرسول صلى الله عليه وسلم 1031 01:32:10,230 --> 01:32:12,230 وقالت يا رسول الله: 1032 01:32:12,760 --> 01:32:17,890 "إنَّ أبي زوَّجَني ابنَ أخيهِ يرفَعُ بي خَسيسَتَه" 1033 01:32:18,920 --> 01:32:24,940 بينما لا رغبة لي بذلك فاستدعى الرسول والدها في الحال 1034 01:32:27,050 --> 01:32:38,780 "فبَيَّنَ النبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ أنَّ الأمْرَ لهُنَّ، لا لِلأولياءِ، فلا يَحِلُّ لهم أنْ يُزَوِّجوهُنَّ إلَّا برِضاهُنَّ" 1035 01:32:43,290 --> 01:32:48,580 والآن تقول في نفسك لِمَ يحدّثني حضرة الدرويش بهذه الأمور؟ 1036 01:32:50,610 --> 01:32:55,470 كي تنظر للسنة وترى الطريق الصحيح في رعاية أهلك 1037 01:32:56,490 --> 01:33:00,290 كي تعمل بقلبك، وليس بما تأمرك به نفسك 1038 01:33:02,290 --> 01:33:06,720 كي تتأكد من أنك لم تضيّع الأمانة 1039 01:33:08,720 --> 01:33:10,850 كما قال رسول الله 1040 01:33:14,760 --> 01:33:21,470 ما أكرم النساء إلا كريم 1041 01:33:23,890 --> 01:33:28,920 ولا أهانهن إلا لئيم 1042 01:33:32,940 --> 01:33:39,050 جعلك الله وجعلنا جميعًا من الكِرام 1043 01:33:41,560 --> 01:33:43,120 آمين يا حضرة الدرويش 1044 01:33:45,070 --> 01:33:46,140 هيا بالسلامة 1045 01:34:01,610 --> 01:34:03,090 غونجا 1046 01:34:04,690 --> 01:34:05,940 أختي 1047 01:34:30,610 --> 01:34:33,560 ها هو سيدك غوندوز يا سيد عثمان 1048 01:34:35,780 --> 01:34:38,160 مع العلم أنه ليس سليمًا كما أخذته 1049 01:34:42,470 --> 01:34:44,740 الكاردينال والرسل معي 1050 01:34:45,650 --> 01:34:46,740 أحضروهم 1051 01:34:48,030 --> 01:34:49,630 تعالوا إلى هنا 1052 01:34:55,940 --> 01:34:58,630 أرى أنك تجرأت على لمسهم 1053 01:34:58,810 --> 01:35:01,160 هل أنت عمران تكين أم ماذا 1054 01:35:02,210 --> 01:35:03,890 لو تعرف ما سأفعله بك بعد 1055 01:35:05,270 --> 01:35:07,780 كم سأفعل بك بعد 1056 01:35:09,540 --> 01:35:11,650 ولكن لم أر حتى مهارتك 1057 01:35:12,070 --> 01:35:14,340 تهرب كالجرذان من الجحور وحسب 1058 01:35:14,650 --> 01:35:16,340 تحيك ألاعيبًا حقيرة 1059 01:35:17,960 --> 01:35:19,850 فلا يليق بك أكثر من ذلك 1060 01:35:19,850 --> 01:35:21,850 سترى مهارتي يا سيد عثمان 1061 01:35:22,320 --> 01:35:26,850 سأحوّلك لمجنون من شدة الغضب 1062 01:35:28,850 --> 01:35:31,760 وسأكون عند رأسك لقطعه في أقرب وقت 1063 01:35:34,210 --> 01:35:35,960 الحرب تبدأ الآن 1064 01:35:36,070 --> 01:35:39,010 كلا، الحرب ستنتهي قريبًا 1065 01:35:41,010 --> 01:35:42,610 والآن أعطِني السيد غوندوز 1066 01:36:04,160 --> 01:36:05,120 أيّها السيد عثمان 1067 01:36:09,450 --> 01:36:10,760 أوليفيا 1068 01:36:11,030 --> 01:36:13,010 أنا أستلم والدي ولكن 1069 01:36:13,810 --> 01:36:17,340 سأحاسبكِ شخصيًا من أجل زوجة أخي عائشة 1070 01:36:17,740 --> 01:36:20,920 سوف آخذُ روحكِ العاجزة تلك بيديّ 1071 01:36:20,920 --> 01:36:22,920 نهايتك ستكون كزوجة أخيكِ المجنونة أيضًا 1072 01:36:23,810 --> 01:36:26,250 اشكري الكاردينال لأن والدك بصحته 1073 01:36:39,870 --> 01:36:44,960 - سيد غوندوز، هل أنت بخير؟ - بخير أيها السيد عثمان، أدامك الله 1074 01:36:44,980 --> 01:36:46,080 دمت سالمًا 1075 01:36:49,010 --> 01:36:50,010 أبتي 1076 01:36:50,160 --> 01:36:52,610 أنا بخير يا ابنتي لا تقلقي، أنا بخير 1077 01:36:55,760 --> 01:36:57,560 أدام الله السيد عثمان 1078 01:36:59,520 --> 01:37:01,630 والدي، إن عائشة قد.. 1079 01:37:01,890 --> 01:37:06,180 لقد سمعت بكلّ ما حدث بينما أنا في الأسر يا ابنتي 1080 01:37:06,960 --> 01:37:08,920 أحسن الله عزاءنا 1081 01:37:12,470 --> 01:37:16,360 لو أننا لم نقم بإرسال هؤلاء الكلاب لكان جيدًا أليس كذلك أيها السيد عثمان؟ 1082 01:37:17,010 --> 01:37:18,760 لا تقلق أبدًا يا سيد غوندوز 1083 01:37:19,050 --> 01:37:22,360 سنأخذ أرواحهم وقلاعهم أيضًا 1084 01:37:35,890 --> 01:37:38,090 لقد انتهى تبادلنا أيها السيد عثمان 1085 01:37:38,380 --> 01:37:42,120 ولكن لا تنس إلى حين موت أحدنا 1086 01:37:42,120 --> 01:37:44,740 إلى حين موتِ أحدنا 1087 01:37:44,740 --> 01:37:46,740 ولكن لا تنس أنت أيضًا هذا 1088 01:37:47,890 --> 01:37:49,740 لم يعد لديك وقتٌ طويل 1089 01:38:01,520 --> 01:38:03,890 ما الذي سنفعله الآن أيها السيد عثمان؟ 1090 01:38:03,890 --> 01:38:06,120 لقد أتينا إلى هنا كي نحصل على أطرانوس 1091 01:38:07,090 --> 01:38:08,650 وهذا ما سنفعله 1092 01:38:10,140 --> 01:38:11,610 سنذهب إلى أطرانوس 1093 01:38:11,610 --> 01:38:13,060 هيا أيها المحاربون 1094 01:38:14,560 --> 01:38:17,340 أطرانوس 1095 01:38:17,340 --> 01:38:21,540 عاش عمران تكين 1096 01:38:22,380 --> 01:38:24,780 عاش عمران تكين 1097 01:38:26,290 --> 01:38:40,450 عاش عمران تكين 1098 01:38:42,780 --> 01:38:46,180 لتقيموا احتفالًا على شرف إنقاذنا للرسل وللذهب 1099 01:38:49,830 --> 01:38:52,010 اليوم هو يومنا 1100 01:38:54,630 --> 01:38:56,520 يومنا إذًا حقًّا؟ 1101 01:38:56,620 --> 01:38:59,870 كدنا نقتل بسبب جشعك وحماقاتك 1102 01:39:00,580 --> 01:39:02,690 لقد أفسدت كلّ شيء بثقتك بعثمان 1103 01:39:02,690 --> 01:39:06,230 سوف تدفع ثمن هذا يا عمران تكين 1104 01:39:06,470 --> 01:39:09,560 كلا، لم ينتهِ أيّ شيء بعد 1105 01:39:10,050 --> 01:39:13,810 - حينما تصل الوحدات الصليبية - لن تكون هناك وحدات صليبية 1106 01:39:14,120 --> 01:39:16,320 أنا أسحب منك كلّ الصلاحيّات 1107 01:39:17,540 --> 01:39:20,520 أنا من وحّدت البابا وأولجايتو 1108 01:39:20,720 --> 01:39:23,090 لا أحد يستطيع سحب صلاحياتي 1109 01:39:23,090 --> 01:39:24,830 أنت تثق بنفسك بشدة 1110 01:39:24,830 --> 01:39:28,210 حينما يسمع الجميع بفشلك الذريع هذا سوف تخسر حتى روحك 1111 01:39:29,560 --> 01:39:31,140 إنها حرب 1112 01:39:31,140 --> 01:39:33,140 والحرب لم تنتهِ بعد 1113 01:39:34,090 --> 01:39:36,120 ولكنكم جبناء 1114 01:39:36,120 --> 01:39:38,210 ولا يمكن كسب الحرب مع الجبناء 1115 01:39:38,210 --> 01:39:40,210 لا يمكنك التحدّث معنا بهذا الشكل 1116 01:39:41,540 --> 01:39:44,610 أنت مُحِقّ لقد انتهى وقت الكلام 1117 01:39:54,630 --> 01:39:56,010 اجثُ على ركبتيك 1118 01:40:10,290 --> 01:40:13,230 إن قتلتني البابوية لن تدعك تعيش 1119 01:40:13,230 --> 01:40:15,450 لا تقلق أيها الكاردينال 1120 01:40:15,450 --> 01:40:17,450 لن آخذ روحك 1121 01:40:18,780 --> 01:40:20,980 وستقول للبابوية ما أقوله لك 1122 01:40:42,780 --> 01:40:45,980 عائشة كنّتي 1123 01:40:45,980 --> 01:40:48,490 لقد كانت أمانة ابني لي 1124 01:40:50,180 --> 01:40:53,860 لم أستطع أن أحمي ابني ولا أمانته 1125 01:40:54,970 --> 01:40:56,830 لا تتهم نفسك أبدًا يا أبي 1126 01:40:58,790 --> 01:40:59,880 عقلها لم يكن في مكانه 1127 01:41:00,560 --> 01:41:02,470 لم نستطع أن نحمي عقلها أيضًا يا ابنتي 1128 01:41:04,930 --> 01:41:06,740 هل استطعنا منع تسميمها؟! 1129 01:41:08,200 --> 01:41:10,000 نحن نحمل إثمها الآن 1130 01:41:10,910 --> 01:41:13,870 لن يبقى دمها على الأرض عندما أقتل أوليفيا يا أبي 1131 01:41:17,460 --> 01:41:21,070 حتى أنا لم أكن أستطيع أن أتخيل بأنه سيذهب بعيدًا إلى هذه الدرجة 1132 01:41:22,970 --> 01:41:24,770 - فعل ذلك إذًا! - فعل 1133 01:41:25,070 --> 01:41:26,290 والله يا سيد جيركوتاي 1134 01:41:26,890 --> 01:41:29,960 كونور الذي رأيته لم يكن كونور الذي أعرفه 1135 01:41:30,400 --> 01:41:33,190 يقول الصواب نحن الذين تعرفنا عليه بشكل خاطئ 1136 01:41:33,560 --> 01:41:35,510 لا تظلمه يا باي سونغور 1137 01:41:36,030 --> 01:41:37,230 إنه السيد كونور 1138 01:41:38,340 --> 01:41:43,930 لا يمكن لأي شيء أن يكون ذريعة لقطع الطريق على ذهب السيد عثمان والاستيلاء عليه 1139 01:41:44,210 --> 01:41:45,400 لا تفعلوا يا إخوتي 1140 01:41:47,170 --> 01:41:48,050 أيها المحاربون 1141 01:41:50,340 --> 01:41:52,170 خيرًا؟ ما الذي تتناقشون حوله؟ 1142 01:41:52,880 --> 01:41:53,550 سيدي 1143 01:41:56,360 --> 01:41:58,280 لا يقوى لساني على قول ذلك ولكن 1144 01:42:00,070 --> 01:42:00,790 السيد كونور 1145 01:42:03,090 --> 01:42:05,790 استولى على الذهب الذي أرسلناه إلى التكية في سوغوت 1146 01:42:07,180 --> 01:42:09,560 إلى جانب عدد من الجنود الفاسدين معه 1147 01:42:17,550 --> 01:42:19,230 يعمل كونور وفقًا لأهوائه إذًا! 1148 01:42:25,660 --> 01:42:26,910 ليس هناك شيء يمكن قوله 1149 01:42:27,500 --> 01:42:29,190 المهم ألا يُقتل بيدي 1150 01:42:32,010 --> 01:42:34,090 هيا، أخبروا المحاربين 1151 01:42:35,150 --> 01:42:38,410 ستصبح أطرانوس ملكًا للأتراك اليوم 1152 01:42:39,020 --> 01:42:40,940 - إن شاء الله يا سيدي - إن شاء الله يا سيدي 1153 01:42:42,730 --> 01:42:43,340 هيا 1154 01:42:45,130 --> 01:42:46,190 هيا 1155 01:42:54,050 --> 01:43:09,490 - يحيا عمران تكين - يحيا عمران تكين 1156 01:43:16,790 --> 01:43:19,590 سيدي، لا يمكن الذهاب على الأحصنة بعد هذا المكان 1157 01:43:20,710 --> 01:43:21,550 هيا 1158 01:43:26,340 --> 01:43:29,580 أيها المحاربون سنتقدم دون إصدار صوت 1159 01:43:29,920 --> 01:43:33,430 هناك الآن قلعة ستُفتح ورأس سيُقطع 1160 01:43:36,020 --> 01:43:36,630 هيا 1161 01:43:56,920 --> 01:43:59,480 هيا، سنذهب إلى حيث السيد عثمان 1162 01:43:59,800 --> 01:44:02,330 أيتها الأخوات احمين ظهورنا 1163 01:44:02,760 --> 01:44:03,550 هيا 1164 01:44:09,970 --> 01:44:11,070 من هذه الجهة يا سيدي 1165 01:44:19,250 --> 01:44:21,090 هذا هو مكان الممر السري يا سيدي 1166 01:44:23,860 --> 01:44:26,240 ستصبح أطرانوس ملكًا للأتراك اليوم 1167 01:44:28,750 --> 01:44:29,770 عمران 1168 01:44:31,240 --> 01:44:32,810 حان وقتك الآن 1169 01:44:34,920 --> 01:44:36,260 ستموت اليوم 1170 01:44:38,110 --> 01:44:40,280 أيها المحاربون، هيا 1171 01:44:45,280 --> 01:44:47,050 الله هو الحي 1172 01:44:47,050 --> 01:44:47,650 هيا 1173 01:44:47,650 --> 01:44:49,320 الله هو الحي 1174 01:46:00,200 --> 01:46:03,170 يجب علينا اجتياز هذه الممرات إلى حين انفجار العربة المفخخة 1175 01:46:03,330 --> 01:46:04,780 كونوا حذرين جدًا 1176 01:46:05,050 --> 01:46:08,030 لن نسمح لأحد أن يهرب من هنا 1177 01:46:08,290 --> 01:46:10,620 لن أدع أيًا من هؤلاء الأوغاد حيًا 1178 01:46:10,970 --> 01:46:13,840 لن أقف إلى حين الانتقام لابنتي يا سيد عثمان 1179 01:46:14,390 --> 01:46:17,320 ترغب بالانتقام يا سيد غوندوز لكن لا تقلق أبدًا 1180 01:46:17,670 --> 01:46:19,340 اليوم هو يوم الانتقام 1181 01:46:19,370 --> 01:46:20,880 إن شاء الله، إن شاء الله 1182 01:46:21,010 --> 01:46:21,870 هيا لنرَ 1183 01:46:28,290 --> 01:46:30,360 أيتها الأخوات سنبقى نحن هنا 1184 01:46:30,540 --> 01:46:32,820 سنصطاد الجبناء الذين سيخرجون من القلعة واحدًا واحدًا 1185 01:46:33,240 --> 01:46:33,810 هيا 1186 01:46:59,320 --> 01:47:01,380 شعبك يفتخر بك 1187 01:47:23,220 --> 01:47:51,800 - يحيا عمران تكين - يحيا عمران تكين 1188 01:47:55,500 --> 01:47:56,940 أبناء روما الأصلاء 1189 01:47:57,850 --> 01:48:00,870 المحاربون الأقوياء للأرض القديمة 1190 01:48:01,220 --> 01:48:07,380 إن هذا الذهب يحمل خبر قيامتنا نحن وموت عثمان 1191 01:48:07,560 --> 01:48:17,070 - الموت لعثمان - الموت لعثمان 1192 01:48:17,930 --> 01:48:21,260 حان وقت موت عثمان الذي بث الرعب في روما 1193 01:48:22,390 --> 01:48:26,500 ستختفي أراضي ذلك العاجز تحت حدوات أحصنتنا 1194 01:48:27,150 --> 01:48:30,960 سيتذوق رجاله الموت بسيوف جنودنا 1195 01:48:31,400 --> 01:48:35,740 سنحول هذه الأراضي التي جعلوها جحيمًا إلى جنة مجددًا 1196 01:48:36,150 --> 01:48:39,880 سينعم الجميع بالطمأنينة في ظل دولتي 1197 01:48:39,920 --> 01:48:51,220 - يحيا عمران تكين - يحيا عمران تكين 1198 01:48:51,760 --> 01:48:53,060 خذوا الذهب إلى المستودع 1199 01:48:56,530 --> 01:49:04,940 - يحيا عمران تكين - يحيا عمران تكين 1200 01:49:31,250 --> 01:49:32,790 ليس لدينا الكثير من الوقت، هيا 1201 01:50:00,880 --> 01:50:01,740 أوليفيا 1202 01:50:04,450 --> 01:50:06,820 حدّثيني عن قبيلة عثمان في الهضبة 1203 01:50:07,360 --> 01:50:09,770 كم شخصًا هم؟ أين هم؟ 1204 01:50:09,770 --> 01:50:11,400 أود معرفة جميع التفاصيل 1205 01:50:12,040 --> 01:50:15,930 سأكون ممتنة لك إن دمرت تلك القبيلة التي تفوح منها رائحة الماعز 1206 01:50:17,030 --> 01:50:18,440 لا تقلقي أبدًا يا أوليفيا 1207 01:50:19,110 --> 01:50:21,150 سأجعل عثمان يعيش الجحيم في هذه الدنيا 1208 01:50:53,040 --> 01:50:56,560 لا بد أن هذا الانفجار قد وصل صداه إلى عاصمة الكفار أيضًا 1209 01:50:56,560 --> 01:50:57,240 هيا 1210 01:51:25,100 --> 01:51:26,400 عثمان 1211 01:51:31,450 --> 01:51:34,160 حان الوقت لجعل أطرانوس ملكًا للأتراك 1212 01:51:34,450 --> 01:51:35,200 هيا 1213 01:51:35,200 --> 01:51:36,090 بسم الله 1214 01:51:39,730 --> 01:51:40,490 هيا 1215 01:51:52,490 --> 01:51:53,720 تعالوا، تعالوا 1216 01:51:54,470 --> 01:51:56,020 تعال يا عمران تكين، تعال 1217 01:51:56,550 --> 01:51:57,800 تعالوا جميعًا 1218 01:51:59,260 --> 01:52:00,560 عمران تكين 1219 01:52:02,950 --> 01:52:04,990 منحني ربي فرصة ورخصة 1220 01:52:05,510 --> 01:52:06,870 اليوم هو يومك الأخير 1221 01:52:07,260 --> 01:52:09,940 أيها المحاربون، هاجموا 1222 01:52:54,120 --> 01:52:55,190 أوليفيا 1223 01:54:20,430 --> 01:54:23,890 لن يستطيع أحد الهرب من عدالة السيد عثمان اليوم 1224 01:54:30,240 --> 01:54:31,470 يا حق 1225 01:54:34,490 --> 01:54:36,660 الآن، اهجمن 1226 01:54:56,350 --> 01:54:58,210 هيا، إلى الممرات 1227 01:55:31,340 --> 01:55:35,760 عثمان، ليس اليوم لن أهزم في مواجهتك اليوم 1228 01:55:36,210 --> 01:55:39,120 ستكون أطرانوس قبرًا لك اليوم 1229 01:55:41,790 --> 01:55:43,400 أورهان، علاء الدين 1230 01:55:47,400 --> 01:55:48,230 إلى الباب 1231 01:55:49,220 --> 01:55:50,440 أمرك يا سيدي 1232 01:56:22,870 --> 01:56:24,060 ماذا سنفعل يا سيدتي؟ 1233 01:56:24,390 --> 01:56:26,520 لن أستسلم أبدًا، أبدًا 1234 01:56:32,020 --> 01:56:33,840 تهربين عبثًا يا أوليفيا 1235 01:56:34,150 --> 01:56:35,840 ستدفعين ثمن ما قمت به 1236 01:56:46,380 --> 01:56:47,420 يا الله 1237 01:56:47,930 --> 01:56:49,630 اسندوا الباب 1238 01:56:50,560 --> 01:56:53,960 لا الباب ولا الأسوار تستطيع أن تأخذك من بين يدي اليوم 1239 01:57:06,590 --> 01:57:07,550 هيا 1240 01:57:12,080 --> 01:57:14,040 هيا يا أبطال 1241 01:57:40,430 --> 01:57:44,170 من يطمع بأرض الأتراك يدفع الثمن بحياته 1242 01:57:44,170 --> 01:57:45,860 الله أكبر 1243 01:57:54,380 --> 01:57:56,170 الله أكبر 1244 01:58:03,770 --> 01:58:05,720 سأحاسبك على هذا يا عثمان 1245 01:58:17,880 --> 01:58:19,530 لا تهرب يا عمران، لا تهرب 1246 01:58:19,830 --> 01:58:21,530 ستموت متعبًا فقط 1247 01:58:28,800 --> 01:58:29,960 أوليفيا 1248 01:58:32,430 --> 01:58:34,440 اقتلوهم، أبيدوهم 1249 01:58:34,680 --> 01:58:36,030 لا تسمحوا لهم بالمرور 1250 01:58:36,030 --> 01:58:37,060 اقتلوهم جميعًا 1251 01:58:37,900 --> 01:58:39,360 هاجموا 1252 01:58:52,810 --> 01:58:55,500 اقتلوهم جميعًا أنا سأعثر على تلك الأفعى 1253 01:58:59,450 --> 01:59:00,730 عمران 1254 01:59:02,600 --> 01:59:04,120 كنا نقول أن واحدًا منا سيموت 1255 01:59:05,320 --> 01:59:06,680 ذلك اليوم هو هذا اليوم إذًا! 1256 01:59:06,680 --> 01:59:08,680 كنت قد قلت لك بأن وقتك قد ضاق 1257 01:59:09,460 --> 01:59:10,360 سنرى 1258 01:59:10,360 --> 01:59:11,440 سنرى طبعًا 1259 01:59:12,150 --> 01:59:13,200 تعال ولنرَ 1260 02:00:04,440 --> 02:00:06,990 أندرا، اذهبي واجلبي المساعدة، حالًا 1261 02:00:07,160 --> 02:00:08,050 حسنًا 1262 02:00:18,860 --> 02:00:20,730 تعالي يا ألتشيم، تعالي 1263 02:00:30,580 --> 02:00:33,620 سيكون موتك مؤلمًا جدًا يا ألتشيم، جدًا 1264 02:00:39,100 --> 02:00:43,060 لن يكون لديك مجال للهرب عندما يختلط هذا السم بدمك 1265 02:01:00,920 --> 02:01:02,800 فلنرَ إلى أين ستهربين الآن 1266 02:01:09,300 --> 02:01:11,120 إنك في نهاية الطريق الآن يا أوليفيا 1267 02:01:11,790 --> 02:01:14,330 اظهري أعلم بأنك هنا 1268 02:01:20,270 --> 02:01:25,500 إنكِ لم ترحمي عائشة، وعهدًا علي لن أرحمك 1269 02:01:25,740 --> 02:01:27,310 موت عائشة كان سهلًا 1270 02:01:31,540 --> 02:01:36,040 ولكن موتكِ لن يكون كذلك، ستموتين وأنتِ تتألمين 1271 02:01:36,380 --> 02:01:40,940 - قد سمّمتِ الأسلحة إذًا؟ - لن تستطيعي الفرار هذه المرة 1272 02:02:23,670 --> 02:02:27,140 لقد مهدتِ الطريق المؤدي إلى الجحيم بنفسك 1273 02:03:05,260 --> 02:03:07,330 ليكن عذابكِ شديدًا 1274 02:03:28,360 --> 02:03:31,020 هل ظننتَ حقًا بأنني سأهرب منك؟ 1275 02:03:34,970 --> 02:03:40,320 هل تعلم لماذا ينادونني بجلاد روما؟ ستعلم الآن 1276 02:03:41,700 --> 02:03:48,790 لا تقلق أبدًا، فبعد أن أقتلك سينادونني بجلاد الجلادين 1277 02:03:51,130 --> 02:03:54,850 إذًا، إلى أن يُقتل أحدنا 1278 02:03:55,620 --> 02:03:59,250 إلى أن يُقتل أحدنا، هيّا تعال 1279 02:04:27,020 --> 02:04:30,190 هل هذا كل ما لديك؟ هل هذا هو أنتَ يا عثمان؟ 1280 02:05:04,470 --> 02:05:10,210 لقد تسلطتَ على بلادي، أنت خيبة عائلتك 1281 02:05:11,400 --> 02:05:17,850 أنت عار على نسبك، فحتى القبر لن يتقبّلك 1282 02:05:26,690 --> 02:05:31,130 عمران تكين أو أيًا كنت، ها قد رأيتَ نهايتك 1283 02:05:35,080 --> 02:05:36,910 خذوه 1284 02:05:38,110 --> 02:05:39,580 خذوه 1285 02:05:40,910 --> 02:05:45,730 هيّا انهض، امشِ 1286 02:05:47,020 --> 02:05:50,190 انهض، هيّا 1287 02:06:00,500 --> 02:06:05,020 الحمد لله، لقد أصبحت أطرانوس ملكًا للأتراك إذًا 1288 02:06:05,390 --> 02:06:07,190 - الشكر لله - حمدًا لله 1289 02:06:08,700 --> 02:06:11,390 - هل أنتما بخير؟ - نحن بخير، الشكر لله 1290 02:06:11,950 --> 02:06:12,880 جيد 1291 02:06:14,120 --> 02:06:17,300 - أبي - ألتشيم، ابنتي 1292 02:06:17,970 --> 02:06:22,170 لم أدع دم عائشة يذهب سدى، لقد قتلتُ أوليفيا 1293 02:06:23,380 --> 02:06:25,430 حييتِ يا ابنتي 1294 02:06:28,570 --> 02:06:33,390 - أين السيد عثمان؟ - ها هو، سيدي قادم 1295 02:06:51,660 --> 02:06:55,590 الشكر لله، الشكر لله 1296 02:07:07,570 --> 02:07:08,950 الشكر لله 1297 02:07:16,560 --> 02:07:20,880 هيّا أيها المحاربون، أحضروا العمود المدبب إلى الميدان 1298 02:07:21,380 --> 02:07:27,870 فلقد حان وقت العدالة يا عمران تكين 1299 02:07:46,790 --> 02:07:50,300 لقد سيطر السيد عثمان على قلعة أطرانوس يا سيد كونور 1300 02:07:52,760 --> 02:07:55,580 إلى هنا تكون نهاية عمران تكين إذًا 1301 02:07:57,680 --> 02:08:04,720 خسرف، قسّموا نصف الذهب فيما بينكم، والنصف الآخر من حقي أنا 1302 02:08:05,730 --> 02:08:07,680 ماذا ستفعل بكل هذا الذهب يا كونور؟ 1303 02:08:08,450 --> 02:08:13,150 لقد بدأت الحرب للتو، ويلزمنا جنود وأسلحة 1304 02:08:14,210 --> 02:08:18,480 سنسير باتجاه قلعة مكاجة، وسنستمر بقضيتنا هناك 1305 02:08:43,220 --> 02:08:48,660 أيها الكاردينال، تعال 1306 02:08:49,810 --> 02:08:53,440 أيها المحاربون، أجلسوه هنا 1307 02:08:59,410 --> 02:09:02,800 هل ظننتَ بأنك ستنجو مني حقًا؟ 1308 02:09:04,540 --> 02:09:09,270 هل ظننتَ بأنني سأسمح للكفار بتدنيس هذه البلاد؟ 1309 02:09:12,490 --> 02:09:17,180 أين هو؟ أين هو الرجل الذي تعتمد عليه؟ 1310 02:09:20,640 --> 02:09:22,090 ها هو 1311 02:09:27,930 --> 02:09:29,760 ها هو أمامك 1312 02:09:43,440 --> 02:09:49,140 حسنًا، كنتَ تريد أن تكون البابا الجديد، أليس كذلك؟ 1313 02:09:50,640 --> 02:09:56,830 لو أنك خرجتَ من هذه الحرب منتصرًا، لربما أخذتَ مكان البابا الآن 1314 02:10:01,380 --> 02:10:06,230 ولكنك الآن ستعود إلى بلادك مهزومًا 1315 02:10:07,780 --> 02:10:13,220 ومعك رأس عمران هذا 1316 02:10:30,190 --> 02:10:34,660 لقد أرادوا إيقافنا، ولكننا لن نتوقف 1317 02:10:36,990 --> 02:10:42,570 إن هدفنا واضح، سنفتح بورصة من جانب، وإزنيك من الجانب الآخر 1318 02:10:44,440 --> 02:10:47,970 ولن يكون غدًا، أو ما بعد غد، الآن وحالًا 1319 02:10:51,890 --> 02:10:57,450 سيد غوندوز، ستخرج مع المحاربين، وستحاصر إزنيك 1320 02:10:58,240 --> 02:11:01,650 وأنا برفقة أبطالي، سأتجه إلى بورصة 1321 02:11:05,910 --> 02:11:12,260 لقد جننتَ بالفعل يا سيد عثمان، ما هذه الأحلام؟ إن بيزنطة ما زالت حيّة 1322 02:11:17,550 --> 02:11:23,970 بورصة وإزنيك، عاجلًا أو أجلًا ستكونان ملكًا لنا 1323 02:11:26,550 --> 02:11:34,500 أيها الكاردينال، كل ما هو لكم، هو لنا من بعد الآن 1324 02:11:39,380 --> 02:11:45,560 خذوه واجعلوه يركب حصانه، وأرسلوه إلى البابا، وستخبر البابا 1325 02:11:48,330 --> 02:11:55,680 ستخبره عن هزيمتك في هذه البلاد، وعن السيد عثمان، هيّا 1326 02:11:56,700 --> 02:11:59,950 سنأتي بشكل أقوى، إنك تعلم هذا أليس كذلك يا سيد عثمان؟ 1327 02:12:01,800 --> 02:12:07,720 لن تجدوا إمارة عند قدومكم بل ستجدون إمبراطورية عظمى 1328 02:12:14,140 --> 02:12:15,450 هيّا 1329 02:12:22,760 --> 02:12:27,400 وبينما نسير نحن إلى بورصة وإزنيك، يا جيركوتاي 1330 02:12:27,680 --> 02:12:32,920 - سيدي - ستذهب كسفير إلى مكاجة، وستقول لهم 1331 02:12:34,230 --> 02:12:41,750 المدينتان محاصرتان بشكل كامل، ولن يأتيكم من هنا أية مساعدة 1332 02:12:42,850 --> 02:12:46,940 ولهذا، ستقول لهم سلّمونا مكاجة بشكل سلمي 1333 02:12:48,490 --> 02:12:50,410 الأمر لسيدي 1334 02:12:58,130 --> 02:13:04,180 تعال، أنزلوا هذا الوغد 1335 02:13:21,670 --> 02:13:23,640 لقد انتهت الحرب إذًا يا عثمان؟! 1336 02:13:38,980 --> 02:13:43,990 هذه الحرب، لا بد وأنها ستنتهي 1337 02:13:46,930 --> 02:13:53,040 ولكن نهايتها ستكون موتك وستكون فرحة لنا 1338 02:14:00,260 --> 02:14:06,080 لقد حاولتَ منع فرحتنا بالكثير من الفتن والحيل 1339 02:14:07,370 --> 02:14:11,990 ها هي ابنتي السيدة ألتشيم، وولدي أورهان 1340 02:14:14,140 --> 02:14:17,730 بإذن الله، سنقيم لهما حفل زفاف 1341 02:14:22,120 --> 02:14:27,180 وأنتَ، أردتكَ أن تسمع هذا قبل موتك 1342 02:14:28,150 --> 02:14:34,810 فليسعدا طوال حياتهما يا سيد عثمان، وأخيرًا قد تمكنتَ من توحيد سيادتين من الأتراك 1343 02:14:35,170 --> 02:14:42,240 اصمت، اصمت، إياك وأن تذكر الأتراك ثانية، انهض 1344 02:14:47,010 --> 02:14:49,630 إياك وأن تذكر الأتراك ثانية 1345 02:14:50,800 --> 02:14:57,600 فلا تسري الأصالة في دمك، بل السفالة فقط، أنت رجلٌ غدر بملته 1346 02:14:58,420 --> 02:15:03,430 أنت خيبة لنسبك، وعار على آل سلجوق 1347 02:15:07,340 --> 02:15:14,480 عبد المال، على أي من صفاتك أوبخك، على أيٍّ منها؟ 1348 02:15:15,500 --> 02:15:17,720 لقد ضحيتَ بنفسك من أجل قضية 1349 02:15:19,650 --> 02:15:24,130 لولا قضيتك، فأنت لا شيء، تموت وحيدًا 1350 02:15:24,550 --> 02:15:27,940 الأعراف، والجهاد، كلها أكاذيب 1351 02:15:29,870 --> 02:15:31,250 هكذا إذًا؟ 1352 02:15:35,650 --> 02:15:42,290 انظر، هذه الفأس التي في يدي هي الحقيقة بذاتها 1353 02:15:44,470 --> 02:15:51,410 ولكن أنا، لا أتخلى عن الأعراف مطلقًا 1354 02:15:52,640 --> 02:15:56,070 أنت من نسل سلالة حاكمة 1355 02:16:06,830 --> 02:16:13,460 اللعنة على نسبي، وعلى أعرافكم، وعلى غزواتكم 1356 02:16:18,090 --> 02:16:24,760 كلكم ستحترقون في نار جهنم، كلكم، كلكم ستحترقون في نار جهنم 1357 02:16:26,490 --> 02:16:29,090 كلكم ستحترقون في نار جهنم 1358 02:16:34,180 --> 02:16:35,630 هيّا، تعال 1359 02:17:31,310 --> 02:17:34,110 الآن، قد انتهى القتال 1360 02:17:52,130 --> 02:17:55,630 خذوا هذا، خذوه وأرسلوه إلى الإمبراطور 1361 02:17:56,420 --> 02:18:01,160 وقولوا لذلك الإمبراطور، إن أتى قائد آخر إلى بلادي 1362 02:18:01,740 --> 02:18:06,010 فلن أقتل من سيأتي، بل سأذبحه هو في قصره، ليعلم ذلك 1363 02:18:13,180 --> 02:18:18,770 حسنًا، بشجاعة الأبناء 1364 02:18:20,560 --> 02:18:24,390 وبصمود الأبطال، وأيضًا 1365 02:18:25,560 --> 02:18:29,810 بمهارة الأخوات، النصر لنا مرة أخرى 1366 02:18:35,210 --> 02:18:39,610 - انتصرنا إذًا يا سيد عثمان؟ - نعم، إنه كذلك 1367 02:18:40,570 --> 02:18:44,310 الشكر لله، الشكر لله 1368 02:18:45,340 --> 02:18:48,810 حسنًا يا جيركوتاي، هل تعبتَ يا جيركوتاي؟ 1369 02:18:49,970 --> 02:18:55,180 - سيدي - إياك، إياك، لقد بدأنا للتو 1370 02:18:55,830 --> 02:19:00,400 فهناك الكثير من القلاع لتفتح، والكثير من الكفار لقتلهم 1371 02:19:01,220 --> 02:19:09,590 الحمد لله الذي أمرنا بالقتال ولم يحملنا مسؤولية النصر 1372 02:19:12,650 --> 02:19:15,070 - الله أكبر - الله أكبر 1373 02:19:15,380 --> 02:19:17,400 - الله أكبر - الله أكبر 1374 02:19:17,620 --> 02:19:19,650 - الله أكبر - الله أكبر 1375 02:19:20,100 --> 02:19:27,160 الله أكبر، الله أكبر الله أكبر، الله أكبر 1376 02:19:27,310 --> 02:19:30,350 الله أكبر، الله أكبر 1377 02:19:30,720 --> 02:19:34,490 نهاية الحلقة 155 1378 02:19:34,820 --> 02:20:08,760 جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح نوربلاي 1379 02:20:09,040 --> 02:20:29,920 الترجمة مي حسن أبو سلامة يسرا حسن رامي شيخ محمد إنجي ترزي كريم محمد محمود شيخ محمد 1380 02:20:29,920 --> 02:20:31,920 تنسيق الترجمة ماردين محمد 123562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.