Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,240 --> 00:02:05,083
It's okay, baby.
2
00:02:05,160 --> 00:02:07,128
It's okay, it's okay.
3
00:02:07,200 --> 00:02:08,929
Oh, I'm sorry. Shh.
4
00:02:09,000 --> 00:02:11,287
I'm sorry. Shh. Shh.
5
00:02:14,520 --> 00:02:17,729
Look what Mama's got. Look.
Look what Mama's got.
6
00:02:17,800 --> 00:02:18,881
Shh, shh.
7
00:02:20,200 --> 00:02:22,282
Shh, shh, shh, shh.
8
00:02:22,360 --> 00:02:23,805
Oh, baby, please.
9
00:02:25,240 --> 00:02:26,765
It's okay, Maddie. It's okay.
10
00:02:26,840 --> 00:02:28,763
Daddy's gonna be home
soon and we have to go.
11
00:02:28,840 --> 00:02:32,128
We have to leave, okay?
Good girl, good girl.
12
00:02:32,200 --> 00:02:33,440
Okay.
13
00:02:33,520 --> 00:02:37,650
Shh, it's gonna be okay.
I know, I know.
14
00:02:38,640 --> 00:02:39,687
Shh.
15
00:03:03,920 --> 00:03:05,922
Hey!
16
00:03:06,000 --> 00:03:08,924
Robert, please just let us go.
17
00:03:09,040 --> 00:03:10,883
- What are you doing?
- Please! Just please, let us go.
18
00:03:11,000 --> 00:03:12,001
No.
19
00:03:35,200 --> 00:03:36,531
Maddie.
20
00:03:45,320 --> 00:03:47,288
God, what have I done?
21
00:05:01,000 --> 00:05:03,241
Mm. Good run?
22
00:05:04,240 --> 00:05:06,368
- Perfect.
- Mm.
23
00:05:18,960 --> 00:05:21,930
I think it's time she
slept in her own bed.
24
00:05:22,000 --> 00:05:26,005
- How 'bout next week?
- Deal.
25
00:05:26,080 --> 00:05:28,651
You better hit the showers, Dr.
Morgan.
26
00:05:28,720 --> 00:05:31,166
I love you, too, Dr. Morgan.
27
00:05:40,600 --> 00:05:42,523
- For me...
- Mm-hmm.
28
00:05:42,600 --> 00:05:45,001
... "Purple Rain" is actually
a song about fatherhood.
29
00:05:45,080 --> 00:05:46,081
- Really?
- Like when he says,
30
00:05:46,160 --> 00:05:48,731
"I never wanted to be your weekend
lover," like single fathers...
31
00:05:48,800 --> 00:05:51,531
- You're such a man.
- ...who don't get to see their kids often
32
00:05:51,600 --> 00:05:53,090
and they wanted more
than that, you know.
33
00:05:53,160 --> 00:05:55,049
Thank God I'm not
a single father.
34
00:05:55,120 --> 00:05:57,043
I think he had a lot of
girlfriends and stuff, didn't he?
35
00:05:57,120 --> 00:05:59,282
- Wasn't he like that?
- That's how I see this.
36
00:05:59,360 --> 00:06:01,488
You're so trusting.
That's how we roll.
37
00:06:01,560 --> 00:06:03,562
- That's it.
- I love you, Daddy.
38
00:06:03,640 --> 00:06:06,325
- I love you, sweetheart.
- You're a romantic guy.
39
00:06:06,400 --> 00:06:07,561
- That's why I love you.
- I love you, Daddy!
40
00:06:07,640 --> 00:06:10,166
I love you, sweetheart!
41
00:06:10,240 --> 00:06:12,811
Oh! Before I forget.
42
00:06:12,880 --> 00:06:16,009
This is for Lydia Lefkowitz,
if you can give it to her.
43
00:06:16,080 --> 00:06:19,766
It's her 50th birthday. Remember, she's
the nurse in the OR with red hair?
44
00:06:19,840 --> 00:06:21,888
Yeah, the one with
the big boobs.
45
00:06:21,960 --> 00:06:26,807
Yes, yes, the big boobs. And this is...
this is for Mr. Jenkins.
46
00:06:26,880 --> 00:06:27,881
Who's that guy?
47
00:06:27,960 --> 00:06:30,531
He was the guy who was my last
patient before I took leave.
48
00:06:30,600 --> 00:06:33,126
And he was really funny. Remember
I talked about him all the time?
49
00:06:33,200 --> 00:06:35,089
- Yeah.
- Anyway, he went into remission,
50
00:06:35,160 --> 00:06:37,162
and so he's going
back into chemo.
51
00:06:37,240 --> 00:06:39,288
You really miss work, don't you?
52
00:06:39,360 --> 00:06:44,241
Yeah, of course I do, but hey,
I get to go to Mommy and Me,
53
00:06:44,320 --> 00:06:47,324
and sing about poo and pee
and all about my ABC's.
54
00:06:47,400 --> 00:06:50,131
You're a very beautiful
girl and I love you.
55
00:06:50,200 --> 00:06:51,531
I love you, too.
56
00:06:51,640 --> 00:06:53,847
Please don't kill yourself
on this thing, doctor.
57
00:06:57,360 --> 00:06:58,361
Bye.
58
00:07:07,280 --> 00:07:08,520
Cute.
59
00:07:09,520 --> 00:07:11,249
- I'm sorry, is she yours?
- She is.
60
00:07:11,320 --> 00:07:15,211
I'm sorry, here I am stealing her soul,
and I haven't even introduced myself.
61
00:07:15,280 --> 00:07:16,884
I'm Angela Morgan.
62
00:07:16,960 --> 00:07:18,200
- Katie Wells.
- Mama, Mama,
63
00:07:18,280 --> 00:07:20,248
- I made a new friend.
- So nice to meet you.
64
00:07:20,320 --> 00:07:23,529
- Her name is Cora.
- She's really cute.
65
00:07:23,600 --> 00:07:26,888
- Thank you.
- Yes, yes, finally!
66
00:07:26,960 --> 00:07:30,806
Haven't I said from day one you
two were destined to be BFF's?
67
00:07:30,880 --> 00:07:33,929
Oh. This is Katie.
68
00:07:34,000 --> 00:07:35,889
Yes, I've heard about you.
69
00:07:35,960 --> 00:07:38,725
So I'm thinking
threesome play date.
70
00:07:38,800 --> 00:07:42,885
Angie's house, you guys bring the kids,
I bring the juice boxes and the booze?
71
00:07:42,960 --> 00:07:44,405
Yeah, sounds good to me.
72
00:07:44,480 --> 00:07:47,609
That's what I'm talking about.
You two continue.
73
00:07:47,680 --> 00:07:50,729
- Can I bring anything?
- Nah, just yourself.
74
00:07:50,800 --> 00:07:52,450
- Okay.
- Husband optional.
75
00:07:52,520 --> 00:07:54,602
- I'm single.
- Oh, I'm sorry.
76
00:07:54,680 --> 00:07:55,920
No, I mean I'm not sorry that...
77
00:07:56,920 --> 00:07:59,241
You know what I mean. Just come.
78
00:07:59,320 --> 00:08:01,607
It's fine. I know
I'm the minority.
79
00:08:01,680 --> 00:08:04,001
Well, you won't be
by kindergarten.
80
00:08:04,080 --> 00:08:05,684
Cheese, girls.
81
00:08:08,960 --> 00:08:10,200
- Where's the pink marker?
- I don't know.
82
00:08:10,280 --> 00:08:12,248
Oh, you haven't told
her those stories yet? Oh...
83
00:08:12,320 --> 00:08:14,209
No, I haven't.
84
00:08:14,280 --> 00:08:16,965
Linda tells me that you guys
have been friends for a while.
85
00:08:17,040 --> 00:08:19,281
Mm. Yeah.
86
00:08:19,360 --> 00:08:22,842
She was first my trainer
and then we became pals.
87
00:08:22,920 --> 00:08:25,890
- I know her body better than Brian does.
- Yeah, you wish.
88
00:08:26,880 --> 00:08:30,043
But me and Angie actually got
really close during her pregnancy.
89
00:08:30,120 --> 00:08:32,043
Which was a bit of a nightmare.
90
00:08:32,120 --> 00:08:36,170
I could not have gotten
through it without you.
91
00:08:36,240 --> 00:08:38,561
- I'll drink to that.
- Here's to you. Yeah.
92
00:08:38,640 --> 00:08:40,802
Why "Our Gym"?
93
00:08:40,880 --> 00:08:44,043
Um, you know, I love to train
94
00:08:44,120 --> 00:08:46,441
and I fell in love with Cora
the moment she was born.
95
00:08:46,520 --> 00:08:49,967
So, I figured starting a
Mommy and Me business
96
00:08:50,040 --> 00:08:52,850
seemed the best way
to infuse the two.
97
00:08:52,920 --> 00:08:54,843
Get 'em while they're young.
98
00:08:54,920 --> 00:08:56,251
That's her motto.
99
00:09:45,400 --> 00:09:47,607
Slumber party?
100
00:09:47,680 --> 00:09:51,401
Yeah, I guess... I guess
it turned into that.
101
00:09:51,480 --> 00:09:55,041
Oh, my God, we had so much fun.
It was hysterical.
102
00:09:55,120 --> 00:09:56,406
Who's that?
103
00:09:57,800 --> 00:10:00,485
Oh, that's Katie, my play date.
104
00:10:03,400 --> 00:10:05,562
Did you have a good night? Oh!
105
00:10:06,880 --> 00:10:08,006
Missed you.
106
00:10:09,520 --> 00:10:11,602
I'm so sleepy.
107
00:10:27,680 --> 00:10:28,841
Cora?
108
00:10:31,120 --> 00:10:33,168
What's going on?
Is everyone okay?
109
00:10:33,240 --> 00:10:35,720
Oh, hi! Sorry, did we wake you?
110
00:10:35,800 --> 00:10:37,689
- Hi, sweetheart.
- Daddy, daddy!
111
00:10:37,760 --> 00:10:39,808
I made some breakfast.
I hope it's okay.
112
00:10:39,880 --> 00:10:44,249
Yeah, I don't mind at all. It's
this guy you have to worry about.
113
00:10:44,320 --> 00:10:46,402
He's our designated chef.
114
00:10:46,480 --> 00:10:48,687
- Nice to meet you, Dr. Morgan.
- Brian.
115
00:10:48,760 --> 00:10:51,240
- Hi.
- And you must be Maddie.
116
00:10:51,320 --> 00:10:53,766
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
117
00:10:53,880 --> 00:10:56,281
Okay, here it is.
118
00:10:56,360 --> 00:10:58,647
- Wow.
- Yours is coming.
119
00:11:01,920 --> 00:11:04,605
- Keep still, Maddie.
- Ls it done yet?
120
00:11:04,680 --> 00:11:06,091
Almost.
121
00:11:06,160 --> 00:11:10,290
Wow, look at that.
You're really good.
122
00:11:10,360 --> 00:11:13,204
Oh, thank you. It's
my only talent.
123
00:11:13,280 --> 00:11:16,568
- Wow, you're an artist.
- Oh, in my fantasies.
124
00:11:17,600 --> 00:11:22,322
In real life, I paint houses.
I specialize in interiors.
125
00:11:22,400 --> 00:11:26,450
It's hard work, but the hours are
flexible and I can take Maddie along.
126
00:11:26,520 --> 00:11:28,648
Okay, next.
127
00:11:29,680 --> 00:11:33,241
- And what can I do for you?
- Butterfly!
128
00:11:33,320 --> 00:11:35,243
That is gonna look so beautiful.
129
00:11:35,320 --> 00:11:36,651
OKAY, COME HERE, LET'S
STAR': with pink.
130
00:11:36,720 --> 00:11:38,563
- Good choice.
- Okay.
131
00:11:38,640 --> 00:11:40,005
I know this sounds silly,
132
00:11:40,080 --> 00:11:43,926
but I would love to start my own
business painting kid's bedroom murals.
133
00:11:44,000 --> 00:11:47,846
I don't know, like pirates, and fairies,
and butterflies, and stuff like that.
134
00:11:47,920 --> 00:11:50,207
- That'd be great.
- You think so?
135
00:11:50,280 --> 00:11:52,931
Oh, yeah, around here?
You'll clean up.
136
00:11:53,000 --> 00:11:56,846
- Okay. Keep still.
- You guys, this is amazing!
137
00:11:56,920 --> 00:12:00,925
I love this! Definitely photo op.
Come on.
138
00:12:01,000 --> 00:12:03,002
Let's get together.
Come on. Come on.
139
00:12:03,080 --> 00:12:04,889
I don't... No, I'm okay.
140
00:12:04,960 --> 00:12:08,760
- I'm gonna just go over here.
- Katie, what's the matter?
141
00:12:08,840 --> 00:12:13,050
- I... I hate having my picture taken.
- Aww!
142
00:12:13,120 --> 00:12:15,248
- But you're so gorgeous.
- Oh, stop it.
143
00:12:15,320 --> 00:12:16,924
- Get in here.
- Come on, sit down, come on.
144
00:12:17,000 --> 00:12:20,129
- Just one. Okay.
- The artist and the subject.
145
00:12:20,200 --> 00:12:22,248
- Say butterfly.
- Butterfly.
146
00:12:22,320 --> 00:12:24,607
- Butterfly.
- Got it.
147
00:12:24,720 --> 00:12:26,006
But, you know,
148
00:12:26,080 --> 00:12:29,323
one in five guys enjoy mowing their
own lawn and I'm one of them.
149
00:12:29,400 --> 00:12:31,004
You do? You have a lawnmower?!
150
00:12:31,080 --> 00:12:32,730
- He does, he's a mower.
- I enjoy it, it relaxes me.
151
00:12:32,800 --> 00:12:34,848
Well, listen, let's
all raise a glass
152
00:12:34,920 --> 00:12:37,400
and toast the beginning of
another wonderful summer.
153
00:12:37,480 --> 00:12:39,721
And all our friends, who
always make it so special.
154
00:12:39,800 --> 00:12:41,643
- The tried and true.
- Thanks, Brian.
155
00:12:41,720 --> 00:12:43,802
I see you, Bar, and the new.
156
00:12:43,880 --> 00:12:47,965
Ah, yes, a big round of
applause for the new one,
157
00:12:48,040 --> 00:12:50,122
who knows her way
around a kitchen,
158
00:12:50,200 --> 00:12:53,568
because as much as I love and
respect my daughter-in law...
159
00:12:53,640 --> 00:12:55,165
Speech, speech!
160
00:12:56,160 --> 00:12:58,128
Okay, urn...
161
00:12:59,480 --> 00:13:03,121
Well, uh... to be here
today is unbelievable.
162
00:13:03,200 --> 00:13:08,923
I couldn't imagine spending Memorial
Day in a more beautiful setting.
163
00:13:09,000 --> 00:13:12,891
And as for my cooking, yes, I
do have an advantage over Ang.
164
00:13:12,960 --> 00:13:15,440
While she was spending
years in school,
165
00:13:15,520 --> 00:13:18,763
studying to become a
doctor and save lives,
166
00:13:18,840 --> 00:13:20,683
I was working in
restaurant kitchens.
167
00:13:20,760 --> 00:13:24,128
So, yes, I can cook, but, uh...
168
00:13:24,240 --> 00:13:27,687
I am not half the
woman Angela is.
169
00:13:27,760 --> 00:13:30,604
- That's very kind.
- Very sweet.
170
00:13:30,680 --> 00:13:32,250
I'll drink to that.
171
00:13:32,320 --> 00:13:36,245
- What about me?
- You, too, Maddie.
172
00:13:36,320 --> 00:13:38,766
Here we go. Cheers!
173
00:13:38,880 --> 00:13:42,123
Say... Oh, you gotta drink after
you cheers, or it's bad luck.
174
00:13:43,280 --> 00:13:44,611
Green.
175
00:13:44,680 --> 00:13:46,444
It was actually the red one.
176
00:13:48,000 --> 00:13:49,729
The green one had
melted already.
177
00:13:51,200 --> 00:13:55,489
Ladies, both the girls
are asleep, finally.
178
00:13:55,560 --> 00:13:57,961
- Nice.
- And I should take off myself.
179
00:13:58,040 --> 00:13:59,690
I have a half marathon
in the morning.
180
00:13:59,760 --> 00:14:01,489
I should get going, too.
181
00:14:01,560 --> 00:14:03,130
Why don't you just stay
in the guest house?
182
00:14:03,200 --> 00:14:06,090
- Really?
- Yeah. Don't wake up Maddie.
183
00:14:06,160 --> 00:14:07,810
It'll be fun in the
morning, they'll hang out.
184
00:14:09,040 --> 00:14:10,724
- Okay, on one condition.
- Hmm?
185
00:14:10,800 --> 00:14:12,404
Let me help you clean up.
186
00:14:12,480 --> 00:14:13,970
Oh, my God, no problem.
187
00:14:15,560 --> 00:14:18,484
On that note, Angie,
thank you as always.
188
00:14:18,560 --> 00:14:20,608
- Good luck tomorrow.
- Thank you very much.
189
00:14:20,680 --> 00:14:22,284
I'll run, you know,
extra for you.
190
00:14:22,360 --> 00:14:24,840
- Yes, run like the wind.
- Walk me out'?
191
00:14:24,920 --> 00:14:26,684
Oh, sure.
192
00:15:19,880 --> 00:15:23,487
Please, tell me that your mother doesn't
have to come on the Fourth as well.
193
00:15:23,560 --> 00:15:25,050
She hasn't mentioned it.
194
00:15:25,120 --> 00:15:26,770
But I'll tell you
what she did mention.
195
00:15:26,840 --> 00:15:30,447
- Hm?
- Katie. She doesn't like her.
196
00:15:30,520 --> 00:15:33,888
Really? Well, your mother doesn't
like anyone except for you.
197
00:15:35,000 --> 00:15:37,571
- Why? What'd she say'?
- It wasn't very clinical.
198
00:15:37,640 --> 00:15:42,009
- She said Katie gives her the "willies."
- The willies?
199
00:15:42,080 --> 00:15:44,208
Yeah, the willies. She
actually used that word.
200
00:15:44,280 --> 00:15:46,647
Thinks there's some sort
of disconnect there.
201
00:15:50,840 --> 00:15:52,365
Ch, my God! Are you okay?
202
00:15:53,680 --> 00:15:55,842
- Are you okay?
- Yeah.
203
00:15:55,920 --> 00:15:57,649
Oh, my God, you're trembling.
204
00:15:57,720 --> 00:16:00,644
Oh, come on, let's get you
some fresh air, all right?
205
00:16:00,720 --> 00:16:01,801
- Yeah.
- Are you all right?
206
00:16:01,880 --> 00:16:03,120
Maybe you're getting sick.
207
00:16:03,200 --> 00:16:05,521
- It got kinda chilly out.
- Yeah.
208
00:16:05,600 --> 00:16:08,126
- Are you cozy?
- Thank you.
209
00:16:08,200 --> 00:16:10,043
A little fresh air
will do you good.
210
00:16:10,120 --> 00:16:11,281
All right?
211
00:16:11,360 --> 00:16:13,124
Doctor's orders. I'll
take care of Maddie.
212
00:16:15,360 --> 00:16:16,600
Oh, wow.
213
00:16:18,120 --> 00:16:19,565
This is a beautiful drawing.
214
00:16:19,640 --> 00:16:21,847
- You're really talented.
- Thank you.
215
00:16:21,920 --> 00:16:24,651
- You can keep that one.
- Really?
216
00:16:24,720 --> 00:16:26,051
- Yeah.
- Thank you, I love it.
217
00:16:28,720 --> 00:16:30,006
What is that?
218
00:16:30,080 --> 00:16:31,844
Oh.
219
00:16:33,000 --> 00:16:35,082
The only gift my
ex ever gave me.
220
00:16:38,200 --> 00:16:40,123
He wasn't a good guy?
221
00:16:42,560 --> 00:16:43,686
No.
222
00:16:45,680 --> 00:16:47,045
Was he abusive?
223
00:16:48,960 --> 00:16:50,041
Yeah.
224
00:16:52,640 --> 00:16:53,641
I'm sorry.
225
00:16:55,680 --> 00:16:57,808
So was he.
226
00:16:57,880 --> 00:17:00,486
And I forgave him every time.
227
00:17:00,560 --> 00:17:03,086
Until Maddie came along.
228
00:17:03,160 --> 00:17:06,482
- He didn't hurt Maddie?
- No.
229
00:17:06,560 --> 00:17:09,848
I didn't want her to witness
what he used to do.
230
00:17:09,920 --> 00:17:12,571
Did you go to the police?
231
00:17:12,640 --> 00:17:14,642
No one would have believed us.
232
00:17:14,760 --> 00:17:17,650
He was a big shot. In
our world, anyway.
233
00:17:19,120 --> 00:17:23,011
So I did what I had to and left.
234
00:17:24,760 --> 00:17:27,889
Maddie and I lived
in my car, motels...
235
00:17:29,040 --> 00:17:34,331
And then we found these people
who take care of women like me.
236
00:17:34,400 --> 00:17:36,607
They helped us disappear.
237
00:17:38,080 --> 00:17:39,525
I'm just sitting here
rambling to you.
238
00:17:39,600 --> 00:17:41,090
I'm so embarrassed.
239
00:17:41,160 --> 00:17:42,685
No, no, no. Don't
be embarrassed.
240
00:17:42,760 --> 00:17:44,888
I... I understand.
241
00:17:48,680 --> 00:17:51,365
You wanna know my secret?
242
00:17:51,440 --> 00:17:52,487
Yeah.
243
00:17:55,240 --> 00:17:57,686
I'm lousy at making babies.
244
00:17:59,080 --> 00:18:01,321
What do you mean?
245
00:18:01,400 --> 00:18:04,529
I don't know, I guess
I waited too long,
246
00:18:04,600 --> 00:18:07,922
and then we really, really
wanted to have kids
247
00:18:08,000 --> 00:18:12,210
and we tried everything, but
it didn't really matter.
248
00:18:12,320 --> 00:18:15,290
I had four miscarriages.
249
00:18:15,360 --> 00:18:17,044
Oh, Angela, I'm so sorry.
250
00:18:17,120 --> 00:18:19,771
Yeah. In the end, we
got an egg donor,
251
00:18:19,840 --> 00:18:23,765
which is great, but has its
own set of heartaches.
252
00:18:23,840 --> 00:18:26,730
But it took and I got pregnant.
253
00:18:26,800 --> 00:18:30,043
But, urn, it was bad.
254
00:18:30,120 --> 00:18:31,485
I got really sick.
255
00:18:31,560 --> 00:18:35,610
And so I started self-medicating
for the physical pain,
256
00:18:35,680 --> 00:18:39,207
and then to go to sleep, and
then to get through the day.
257
00:18:40,720 --> 00:18:42,290
I got really paranoid.
258
00:18:42,360 --> 00:18:44,010
I was a mess.
259
00:18:46,120 --> 00:18:49,761
So then by Gore's first birthday,
I checked into the hospital.
260
00:18:49,840 --> 00:18:53,640
So I'm fine now. You know?
261
00:18:55,200 --> 00:19:00,206
I mean, not that I don't ever
think about grabbing a Xanax.
262
00:19:00,280 --> 00:19:01,691
But I haven't.
263
00:19:01,760 --> 00:19:03,444
I haven't and I won't.
264
00:19:06,040 --> 00:19:09,726
Well, I think you're amazing.
And an awesome mom.
265
00:19:09,800 --> 00:19:12,041
- Oh...
- Cora is lucky.
266
00:19:14,000 --> 00:19:18,050
Yeah, well, she's
about to get luckier.
267
00:19:18,120 --> 00:19:19,804
What?
268
00:19:19,880 --> 00:19:21,564
- I'm pregnant.
- What?
269
00:19:21,680 --> 00:19:24,331
Yeah. Oh, gosh,
don't say anything!
270
00:19:25,720 --> 00:19:28,326
I just found out. I haven't
even told Brian yet, so...
271
00:19:28,400 --> 00:19:32,086
- No, of course not. Congratulations.
- Yeah. Thanks.
272
00:19:45,560 --> 00:19:47,483
Shh, shh, shh.
273
00:19:49,320 --> 00:19:50,890
Shh. Okay.
274
00:19:53,760 --> 00:19:55,171
It's okay.
275
00:19:55,240 --> 00:19:59,165
Mommy's here, I know. Shh.
It's okay, it's okay.
276
00:19:59,240 --> 00:20:01,891
I know, I know, it's okay.
277
00:20:03,080 --> 00:20:04,411
Shh, shh.
278
00:20:04,480 --> 00:20:05,766
Good girl.
279
00:20:44,360 --> 00:20:46,169
Oh, God.
280
00:20:46,240 --> 00:20:48,129
Hey, girls, let's all
go down to the fountain.
281
00:20:48,200 --> 00:20:51,204
Everyone, let's go.
Come on, girls.
282
00:20:51,280 --> 00:20:52,964
- Are you okay?
- No.
283
00:20:55,760 --> 00:20:59,162
It's happening again. Okay, we're
gonna get out of here, okay?
284
00:20:59,240 --> 00:21:00,446
Just breathe. I got you.
285
00:21:00,520 --> 00:21:02,443
- I can't believe this.
- I'm gonna pull... I'm gonna pick you up.
286
00:21:02,520 --> 00:21:04,045
- Okay.
- Come on. Come on.
287
00:21:04,120 --> 00:21:05,406
Come on. You're okay.
288
00:21:05,480 --> 00:21:07,209
- Come on, come on.
- Oh, God, Linda!
289
00:21:07,280 --> 00:21:09,886
I got you. Just
breathe, just breathe.
290
00:21:09,960 --> 00:21:14,010
- Come on.
- Oh, my God! I can't believe this!
291
00:21:14,080 --> 00:21:15,411
- I can't believe this, Linda.
- It's okay.
292
00:21:15,480 --> 00:21:17,323
- You're gonna be okay.
- Oh, my God.
293
00:21:17,400 --> 00:21:19,562
- Slow.
- Oh, my God.
294
00:21:28,440 --> 00:21:31,603
You're gonna be okay, Angie.
295
00:21:31,680 --> 00:21:32,806
I know.
296
00:21:34,240 --> 00:21:37,926
We won't have the
family that we wanted,
297
00:21:38,000 --> 00:21:40,765
that we said we would,
what you wanted.
298
00:21:40,840 --> 00:21:44,287
Oh, honey, please stop
worrying about me.
299
00:21:44,360 --> 00:21:46,601
You're the one that keeps
going through hell.
300
00:21:46,680 --> 00:21:51,447
I know, but I just
want what you want.
301
00:21:51,520 --> 00:21:53,204
You know, the big family...
302
00:21:54,640 --> 00:21:56,324
A kid in every room.
303
00:21:59,320 --> 00:22:00,526
A son.
304
00:22:04,800 --> 00:22:07,610
I really wanted to
give you a son.
305
00:22:09,480 --> 00:22:12,484
And I know what we have
is amazing, it is.
306
00:22:12,600 --> 00:22:15,888
What we have is so amazing,
307
00:22:15,960 --> 00:22:20,761
and to not be grateful...
you know?
308
00:22:20,840 --> 00:22:23,764
I am, I'm so grateful, but...
309
00:22:23,840 --> 00:22:27,526
We can always try again, baby.
310
00:22:27,600 --> 00:22:29,887
We're not out of options.
311
00:22:49,240 --> 00:22:51,322
Wait for me!
312
00:22:51,400 --> 00:22:54,847
Cora, Maddie, get changed and
I'll meet you by the pool, okay?
313
00:22:54,920 --> 00:22:56,365
Okay, Daddy.
314
00:22:56,440 --> 00:23:00,570
Hey, guys, urn... I have a
little announcement to make.
315
00:23:01,560 --> 00:23:02,607
Uh...
316
00:23:02,680 --> 00:23:05,524
- Maddie and I are moving.
- Hallelujah!
317
00:23:05,600 --> 00:23:07,329
Finally out of
that shitty motel!
318
00:23:07,400 --> 00:23:11,166
Yes, but far away. To Colorado.
319
00:23:11,240 --> 00:23:12,526
- Why? Where? What?
- Hell no!
320
00:23:12,600 --> 00:23:14,011
Why?
321
00:23:14,120 --> 00:23:17,806
Well, the contractor that I work
for has put me onto a job there,
322
00:23:17,880 --> 00:23:19,848
and I really need to
get out of that motel.
323
00:23:19,960 --> 00:23:21,485
But you can't just leave.
324
00:23:21,560 --> 00:23:24,040
I mean, why don't you just
move into our guest house?
325
00:23:24,120 --> 00:23:25,963
- Right?
- Absolutely.
326
00:23:26,040 --> 00:23:30,523
Oh, thank you, it's just... I gotta
take this job. I really need the money.
327
00:23:30,600 --> 00:23:33,524
Well, why don't you just paint
a mural in Cora's room?
328
00:23:33,640 --> 00:23:34,926
That would be amazing.
329
00:23:35,000 --> 00:23:38,049
And you could also be
our part-time nanny.
330
00:23:38,120 --> 00:23:40,122
Oh, you guys don't need a nanny.
331
00:23:40,200 --> 00:23:43,568
Well, we will when
I go back to work.
332
00:23:43,640 --> 00:23:45,085
Wait, what?
333
00:23:45,160 --> 00:23:46,969
Yeah, I mean, just
three days a week.
334
00:23:47,040 --> 00:23:50,567
- And what about Cora?
- Well, I'm not abandoning her,
335
00:23:50,640 --> 00:23:53,041
I'm just going to work.
You know, part-time.
336
00:23:53,160 --> 00:23:55,845
It's... I'm a doctor, you
know, it's what I do.
337
00:23:55,920 --> 00:23:59,242
It's what we've talked about. And
if you're here, it's so perfect.
338
00:23:59,320 --> 00:24:03,086
She loves you, you love her. It's...
it's really perfect, right?
339
00:24:03,160 --> 00:24:04,400
Right.
340
00:24:05,600 --> 00:24:08,126
Come on, she'd be devastated if you left.
You can't go.
341
00:24:08,200 --> 00:24:10,487
No, you've convinced me. I'll stay.
342
00:24:21,320 --> 00:24:22,651
Thank you.
343
00:24:23,640 --> 00:24:27,042
Brian, are you sure about this?
344
00:24:27,120 --> 00:24:29,282
I mean, Angela's still getting
over the miscarriage,
345
00:24:29,360 --> 00:24:32,125
and Katie might be nothing
more than a crutch.
346
00:24:32,240 --> 00:24:35,210
Angela shouldn't be
making big decisions.
347
00:24:35,280 --> 00:24:37,647
She thinks it'll help
with her recovery.
348
00:24:37,720 --> 00:24:41,088
- Which one?
- God, you can be abrasive!
349
00:24:41,160 --> 00:24:44,642
I'm sorry, sweetheart, but she
might be walking a tightrope.
350
00:24:44,720 --> 00:24:48,361
She hasn't slipped in over two
years, not so much as an Advil.
351
00:24:48,440 --> 00:24:51,171
And if having her best
friend here, helping us,
352
00:24:51,240 --> 00:24:52,605
gives her some comfort, some...
353
00:24:52,720 --> 00:24:55,291
No, I get that, no. I really do.
354
00:24:55,360 --> 00:24:59,001
But we don't know
anything about this girl.
355
00:24:59,080 --> 00:25:00,320
What if it doesn't work out?
356
00:25:01,560 --> 00:25:02,846
It'll be fine, Mom.
357
00:25:11,280 --> 00:25:13,123
Okay, what about the fireworks?
358
00:25:13,240 --> 00:25:15,447
Well, you see, mother,
we have skyrockets,
359
00:25:15,520 --> 00:25:16,931
the occasional cherry bomb.
360
00:25:17,000 --> 00:25:18,764
- No.
- And you get a box of sparklers.
361
00:25:18,840 --> 00:25:20,888
- I like that.
- You get your sparklies.
362
00:25:20,960 --> 00:25:21,961
You're the best.
363
00:25:22,080 --> 00:25:25,050
Can you believe that we've been
doing this for eight years?
364
00:25:25,120 --> 00:25:28,329
- Yeah, it's amazing, isn't it?
- So, Katie,
365
00:25:28,400 --> 00:25:31,131
I just realized I have no
idea where you're from.
366
00:25:31,200 --> 00:25:35,000
- Uh, Michigan.
- Ah. Beautiful state.
367
00:25:35,080 --> 00:25:39,005
All those lakes. Is your
family still there?
368
00:25:39,080 --> 00:25:42,687
I don't know. Um, my father
left before I was born
369
00:25:42,760 --> 00:25:45,411
and my mom was addicted
to drugs, so...
370
00:25:45,520 --> 00:25:47,204
I was raised in foster care.
371
00:25:48,200 --> 00:25:49,531
I'm so sorry.
372
00:25:49,600 --> 00:25:51,364
Oh...
373
00:25:51,440 --> 00:25:52,930
So what drew you to these parts?
374
00:25:53,000 --> 00:25:54,286
- Mom, please?
- Donna.
375
00:25:54,360 --> 00:25:56,886
Oh, no, it's okay. It was a job.
376
00:25:56,960 --> 00:25:58,849
Actually, I had no
intention of staying.
377
00:25:58,920 --> 00:26:01,207
That's what I hear.
So why did you?
378
00:26:02,320 --> 00:26:06,291
Well, I just feel like I'm
part of a family now and...
379
00:26:06,360 --> 00:26:08,647
Well, someone needs to watch
Cora while Angela's working.
380
00:26:08,720 --> 00:26:10,484
And, I mean, Maddie loves
her like a sister.
381
00:26:10,560 --> 00:26:11,607
- Yup.
- Yeah.
382
00:26:21,040 --> 00:26:22,280
Angie.
383
00:26:27,840 --> 00:26:30,491
Angie.
384
00:26:31,880 --> 00:26:33,405
You okay?
385
00:26:50,960 --> 00:26:53,167
Baby, I'm sorry, I just...
386
00:26:55,000 --> 00:26:56,411
I just... I can't.
387
00:26:56,480 --> 00:26:59,131
I'm... I'm just...
It's just too soon.
388
00:26:59,200 --> 00:27:01,726
I'm sorry. I can't.
389
00:27:01,800 --> 00:27:03,006
I just...
390
00:27:04,200 --> 00:27:06,680
I... I gotta... I just gotta...
391
00:28:38,480 --> 00:28:40,482
Wow, it's looking great.
392
00:28:40,560 --> 00:28:44,963
- Wow, look at you!
- The latest in scrub chic.
393
00:28:46,480 --> 00:28:49,211
- You okay?
- I'm good.
394
00:28:49,280 --> 00:28:52,250
Well, I mean, I don't know, I
feel a little weird, actually.
395
00:28:52,320 --> 00:28:56,211
This is a little bit more difficult to
leave her than I thought it would be.
396
00:28:56,280 --> 00:28:57,520
Don't worry about it.
397
00:28:57,600 --> 00:29:00,524
I'm gonna keep her so busy, Cora's
not even gonna know you're gone.
398
00:29:03,840 --> 00:29:07,367
Okay, all right, see you.
399
00:29:17,600 --> 00:29:19,443
โช Jackie... โช
400
00:29:20,440 --> 00:29:22,090
Well, what do you know?!
401
00:29:24,040 --> 00:29:29,126
- Oh, it's so good to see you!
- Yes! Oh, my gosh!
402
00:29:29,200 --> 00:29:30,725
I missed you.
403
00:29:30,800 --> 00:29:33,246
Oh, my goodness.
404
00:31:42,000 --> 00:31:43,570
Hello!
405
00:31:46,040 --> 00:31:47,883
Hello?!
406
00:31:50,440 --> 00:31:52,010
Brian?
407
00:31:55,280 --> 00:31:56,930
Bri?
408
00:32:46,240 --> 00:32:47,366
Did she see us?
409
00:32:52,160 --> 00:32:54,766
Hey, there are my girls!
410
00:32:54,840 --> 00:32:58,481
Hi, baby! Hi, you!
411
00:32:58,560 --> 00:32:59,607
Did you have a good time?
412
00:32:59,680 --> 00:33:00,920
- Yeah.
- Yeah.
413
00:33:01,040 --> 00:33:02,804
- What happened?
- Grammy Donna
414
00:33:02,880 --> 00:33:05,486
helped us build sand
castles at the beach.
415
00:33:05,560 --> 00:33:07,528
- No way!
- It was fun!
416
00:33:07,600 --> 00:33:10,922
- Aww!
- These two are such angels.
417
00:33:11,000 --> 00:33:13,401
I couldn't have had a better time.
418
00:33:13,480 --> 00:33:15,528
I'm so glad you had a good time.
419
00:33:17,720 --> 00:33:20,564
Um... give me just one second.
Be right back, girls.
420
00:33:20,640 --> 00:33:21,766
Okay.
421
00:33:25,680 --> 00:33:28,684
- Yeah.
- Can we talk? I'm alone.
422
00:33:34,360 --> 00:33:36,362
Oh.
423
00:33:36,440 --> 00:33:37,851
I am so sorry.
424
00:33:37,920 --> 00:33:40,571
- I shouldn't have brought her here.
- No, no, no, no, it is totally my fault.
425
00:33:40,640 --> 00:33:43,325
I... I got home early
and I came out here.
426
00:33:43,400 --> 00:33:45,004
I heard the music, I wasn't
snooping or anything.
427
00:33:45,080 --> 00:33:47,128
But then I came to the
window and I looked in
428
00:33:47,200 --> 00:33:49,168
and... I don't know, I
kind of freaked out.
429
00:33:49,240 --> 00:33:51,129
- I'm sorry.
- Wait, why? 'Cause it was a woman?
430
00:33:51,200 --> 00:33:54,010
No, I thought it was...
431
00:33:54,080 --> 00:33:56,287
Oh, God, you didn't
think it was Brian?
432
00:33:56,360 --> 00:33:58,886
Oh, honey, I would never!
I love you!
433
00:33:58,960 --> 00:33:59,961
- I know.
- No!
434
00:34:00,040 --> 00:34:02,008
I know. I'm... I'm sorry.
I'm sorry.
435
00:34:02,080 --> 00:34:04,731
I just... So who was she?
436
00:34:04,800 --> 00:34:06,928
Oh, she's just
someone from work.
437
00:34:07,000 --> 00:34:08,729
- Yeah.
- Yeah, anything serious?
438
00:34:08,800 --> 00:34:12,691
Oh, no. Yeah, no, I don't
have that luxury after my ex.
439
00:34:12,760 --> 00:34:15,127
- And that goes for men, too.
- Yeah.
440
00:34:15,240 --> 00:34:17,607
You jealous? I'm joking.
441
00:34:18,600 --> 00:34:21,729
- Just close the window next time.
- Yes, I will, sorry.
442
00:34:33,960 --> 00:34:35,564
Good evening, doctor.
443
00:34:38,400 --> 00:34:39,845
What's this?
444
00:34:39,920 --> 00:34:44,130
- I just... I love you, that's all.
- Oh!
445
00:34:44,200 --> 00:34:45,725
- You love me?
- Yes.
446
00:34:46,720 --> 00:34:48,609
- Wow.
- So much.
447
00:34:48,680 --> 00:34:50,444
You mean, we're actually...
we're actually...
448
00:34:50,520 --> 00:34:51,567
Everyone's asleep.
449
00:34:51,640 --> 00:34:53,927
- Mom's asleep? Kids are asleep?
- Yes.
450
00:35:12,480 --> 00:35:13,720
Yay!
451
00:35:16,000 --> 00:35:18,606
Hi. Mm...
452
00:35:18,720 --> 00:35:19,721
How are you?
453
00:35:21,320 --> 00:35:22,970
I'm good.
454
00:35:23,040 --> 00:35:24,530
You look fabulous.
455
00:35:27,760 --> 00:35:30,127
What, did you bring the
whole damn gym down here?
456
00:35:30,200 --> 00:35:32,202
I would if I could.
457
00:35:32,280 --> 00:35:34,965
Here. Let me make you
a little more cozy.
458
00:35:36,160 --> 00:35:37,161
Thanks, honey.
459
00:35:41,800 --> 00:35:45,441
Okay. Angela knows
about us, doesn't she?
460
00:35:45,520 --> 00:35:48,683
That's what you think
I wanted to tell you?
461
00:35:48,760 --> 00:35:53,448
- No, she has no idea.
- Okay, good.
462
00:35:53,520 --> 00:35:54,885
Then what is it?
463
00:35:54,960 --> 00:35:58,328
Okay. Angela wants
to tell you herself,
464
00:35:58,400 --> 00:36:00,562
- so play dumb, okay?
- Okay.
465
00:36:00,640 --> 00:36:04,645
Angela and Brian are gonna
try for another kid.
466
00:36:04,720 --> 00:36:06,722
What, why would she put
herself through that again?
467
00:36:06,800 --> 00:36:09,804
She's not. See, she
has one embryo left.
468
00:36:10,840 --> 00:36:13,320
From the same egg donor
they used with Cora?
469
00:36:13,440 --> 00:36:17,206
Yes. But she's not gonna
risk carrying it this time.
470
00:36:17,320 --> 00:36:21,484
- They're gonna use a surrogate.
- Oh.
471
00:36:21,560 --> 00:36:24,803
But not a stranger.
Someone they trust.
472
00:36:24,880 --> 00:36:26,769
Wait, they're gonna ask me?
473
00:36:26,840 --> 00:36:29,491
No, silly! Me!
474
00:36:29,560 --> 00:36:32,006
Oh!
475
00:36:33,080 --> 00:36:36,004
It really is just such an honor.
476
00:36:36,080 --> 00:36:38,526
Yeah.
477
00:36:38,600 --> 00:36:41,570
Don't you have, like,
two miles to swim?
478
00:36:41,640 --> 00:36:45,201
Three, actually, but
who's counting?
479
00:36:48,560 --> 00:36:51,006
Hey, are you okay with this?
480
00:36:51,080 --> 00:36:53,128
Yeah, no, of course.
481
00:36:53,200 --> 00:36:56,329
I mean, it's not my business
or my body, I mean...
482
00:36:56,440 --> 00:36:58,442
No, I think it's
an amazing idea.
483
00:36:58,520 --> 00:37:01,091
Can you hurry up and go for this swim
so we can go get some breakfast?
484
00:37:04,640 --> 00:37:05,801
Okay?
485
00:37:51,000 --> 00:37:52,843
Wha... What are you doing?
486
00:37:54,160 --> 00:37:55,810
You're gonna freeze.
487
00:38:01,160 --> 00:38:02,844
You don't want me
to do it, do you?
488
00:38:05,120 --> 00:38:08,169
Look, I'll tell them no.
They'll understand.
489
00:38:12,200 --> 00:38:14,282
Katie, baby, you're scaring me.
490
00:38:16,080 --> 00:38:17,491
I'm the donor.
491
00:38:18,560 --> 00:38:19,561
What?
492
00:38:19,640 --> 00:38:21,847
They're my eggs.
They're my babies.
493
00:38:25,000 --> 00:38:28,368
- What? No, that's impossible.
- Cora is mine.
494
00:38:29,720 --> 00:38:32,246
And the baby that they want
you to carry is mine, too.
495
00:38:35,840 --> 00:38:38,525
You have a baby. Maddie.
496
00:38:38,600 --> 00:38:40,648
From my egg, but I
didn't carry her.
497
00:38:42,360 --> 00:38:43,691
A lady in Maine did.
498
00:38:44,680 --> 00:38:47,763
She said she wanted a baby more
than anything, but she lied.
499
00:38:49,720 --> 00:38:51,324
I had to take her back.
500
00:38:53,480 --> 00:38:55,244
They let you take their baby?
501
00:38:56,440 --> 00:38:57,805
No.
502
00:39:06,800 --> 00:39:09,246
Are you planning on
taking Cora, too?
503
00:39:10,800 --> 00:39:14,486
Angela said that she would
never go back to work.
504
00:39:14,560 --> 00:39:18,804
If I wasn't there, who would
be taking care of Cora?
505
00:39:18,880 --> 00:39:20,564
A complete stranger!
506
00:39:24,280 --> 00:39:25,930
You're sick.
507
00:39:27,440 --> 00:39:29,169
Baby, you need help.
508
00:39:30,560 --> 00:39:31,561
No.
509
00:39:33,080 --> 00:39:34,730
I'm sorry, Linda.
510
00:40:54,600 --> 00:40:56,762
Mama, look what I can do.
511
00:40:56,840 --> 00:40:58,604
Why don't you come show me?
Come on.
512
00:40:58,680 --> 00:40:59,920
Do it on the grass. Good girl.
513
00:41:02,120 --> 00:41:03,485
Yay!
514
00:41:06,280 --> 00:41:07,770
Do you like mommy's belly?
515
00:41:07,840 --> 00:41:09,046
- Yeah.
- Yeah?
516
00:41:09,120 --> 00:41:10,121
You know, there's
a baby in there.
517
00:41:10,200 --> 00:41:12,521
- Here's what I still don't get.
- Hmm?
518
00:41:12,600 --> 00:41:15,683
You spend a year searching
for the perfect donor,
519
00:41:15,760 --> 00:41:21,324
and you find someone that's
anonymous and perfect,
520
00:41:21,400 --> 00:41:24,609
but when you start
looking for a surrogate,
521
00:41:24,680 --> 00:41:27,889
you ask the runaway
in your guest house.
522
00:41:27,960 --> 00:41:30,566
Linda's girlfriend, no less.
523
00:41:30,640 --> 00:41:34,725
- What are you talking about?
- Oh, come on! It's so obvious.
524
00:41:36,880 --> 00:41:39,645
Katie's been an
incredible friend.
525
00:41:39,720 --> 00:41:44,248
And she has signed every single
document we've put in front of her.
526
00:41:44,320 --> 00:41:45,526
I mean, she's been great.
527
00:41:45,600 --> 00:41:47,762
She... she... she nursed
me through my miscarriage
528
00:41:47,840 --> 00:41:50,810
and, you know, she was
really amazing to me
529
00:41:50,880 --> 00:41:53,201
when Linda got killed in
that boating accident.
530
00:41:53,320 --> 00:41:54,810
Mm-hmm.
531
00:41:54,880 --> 00:41:58,327
I know, honey. I understand.
It's great.
532
00:41:58,400 --> 00:42:01,609
Katie's a strong
shoulder to lean on.
533
00:42:01,680 --> 00:42:03,489
She's even a wonderful nurse.
534
00:42:03,560 --> 00:42:07,360
But tell me this... what
does she get out of it?
535
00:42:07,440 --> 00:42:13,322
$40,000, and the fact that
she's helping out a friend.
536
00:42:13,400 --> 00:42:16,006
Listen, I'm happy she's here.
537
00:42:16,080 --> 00:42:19,562
It's good to keep an eye on her
when she's carrying my child.
538
00:42:19,680 --> 00:42:22,126
Yeah, but what are you gonna
do after she gives birth?
539
00:42:23,920 --> 00:42:28,881
You better kick her out or that's
gonna be one confused kid, really!
540
00:42:30,280 --> 00:42:34,444
What if Katie bonds with it
and doesn't wanna give it up?
541
00:42:36,040 --> 00:42:38,930
Will Katie have
visitation rights'?
542
00:42:39,000 --> 00:42:42,083
Well...
543
00:42:42,160 --> 00:42:45,050
Have you thought any
of this through?
544
00:42:45,120 --> 00:42:47,805
Yes, yes, of course. We...
we've talked about it.
545
00:42:47,880 --> 00:42:50,486
You know, honestly we don't... We
don't know all the answers now.
546
00:42:50,560 --> 00:42:54,485
It's not a black and white situation,
but we're figuring it out.
547
00:42:58,600 --> 00:43:00,409
- All right, look...
- Okay, you know what, Donna'?
548
00:43:00,480 --> 00:43:01,686
- No, wait...
- Please, please, please.
549
00:43:01,760 --> 00:43:06,004
Can I... I can't. Um, I
gotta get Cora to go.
550
00:43:06,080 --> 00:43:07,320
- Okay.
- Girls?
551
00:43:07,400 --> 00:43:09,880
Did you wanna come on up
so we can do that thing?
552
00:43:09,960 --> 00:43:11,803
- Sorry.
- It's okay, no problem, sweetheart.
553
00:43:11,880 --> 00:43:13,882
I... I got it. You
sit here, enjoy.
554
00:43:18,920 --> 00:43:21,400
Isn't it a little early in
the day to be drinking?
555
00:43:21,480 --> 00:43:23,130
It's four o'clock.
It's happy hour.
556
00:43:24,480 --> 00:43:29,566
You know, whatever my mom said, she
can't help it. Just ignore her.
557
00:43:29,640 --> 00:43:32,086
She thinks Katie's
gonna screw us over.
558
00:43:32,160 --> 00:43:34,049
I'll talk to her.
559
00:43:34,120 --> 00:43:35,485
Are you worried?
560
00:43:35,560 --> 00:43:38,325
If our lawyer isn't, I'm not.
561
00:43:38,400 --> 00:43:40,209
She's very beautiful, isn't she?
562
00:43:40,280 --> 00:43:43,568
- Who? My mom?
- Ha-ha. Katie.
563
00:43:48,560 --> 00:43:49,686
Hideous.
564
00:43:52,560 --> 00:43:55,450
Your mother thinks she
was sleeping with Linda.
565
00:43:55,520 --> 00:43:58,763
My morn thinks Katie was
sleeping with Linda?
566
00:43:58,840 --> 00:44:01,684
Yes, that she was the one in
the guest house that time.
567
00:44:01,760 --> 00:44:02,761
Do you believe her?
568
00:44:06,880 --> 00:44:08,689
Let's go to the swing!
569
00:44:08,760 --> 00:44:10,569
- Oh, okay.
- Yay!
570
00:44:10,640 --> 00:44:12,210
Look, there are your friends.
Go play.
571
00:44:14,200 --> 00:44:17,010
- How far along are you?
- Oh, four months.
572
00:44:17,080 --> 00:44:18,320
Boy Or a girl?
573
00:44:18,400 --> 00:44:20,164
I do not know. I
find out tomorrow.
574
00:44:20,240 --> 00:44:22,208
- I have the amnio test.
- Oh, good luck.
575
00:44:22,280 --> 00:44:25,443
I fainted during mine.
I should have sued.
576
00:44:25,520 --> 00:44:29,241
- How old are your girls?
- Uh, almost four. Both of them.
577
00:44:29,320 --> 00:44:32,802
Twins, wow! Can't imagine.
578
00:44:32,880 --> 00:44:34,120
Well, hey, hats off.
579
00:44:34,200 --> 00:44:35,964
They're beautiful. They
look just like you.
580
00:44:36,040 --> 00:44:38,646
Thank you. Yeah, I get
that all the time.
581
00:44:40,040 --> 00:44:43,203
- Mama! Mama!
- Hi, baby.
582
00:44:43,280 --> 00:44:45,282
Ch, how's my big girl?
583
00:44:45,360 --> 00:44:48,091
Oh, I missed you so much.
584
00:44:48,160 --> 00:44:49,764
Did you have a
good day, sweetie?
585
00:44:49,840 --> 00:44:53,322
- Yeah?
- Let's go, Maddie.
586
00:44:53,400 --> 00:44:55,323
Hey, guess what? The
animal show's on.
587
00:44:55,400 --> 00:44:57,004
- Yay!
- You relax. I'll take them.
588
00:44:57,080 --> 00:44:59,048
No, I got it.
589
00:44:59,120 --> 00:45:00,963
I want you to do it, Katie.
590
00:45:01,040 --> 00:45:03,327
Oh, she's used to me.
Okay, girls, let's go!
591
00:45:03,400 --> 00:45:04,401
Woo-hoo!
592
00:45:05,440 --> 00:45:06,726
Patterson.
593
00:45:08,120 --> 00:45:09,281
Patterson.
594
00:45:17,040 --> 00:45:18,280
Why are we doing this again?
595
00:45:19,760 --> 00:45:23,162
To make sure the fetus has no
chromosomal abnormalities.
596
00:45:24,360 --> 00:45:27,569
I know, but isn't that
for women over 35?
597
00:45:27,640 --> 00:45:29,369
Yeah, usually.
598
00:45:29,440 --> 00:45:32,444
But this isn't about your body.
It's about the egg.
599
00:45:32,520 --> 00:45:36,161
- So it has nothing to do with me?
- That's not what I meant.
600
00:45:37,200 --> 00:45:40,602
They're gonna stick a needle right into
my uterus where my baby is sleeping.
601
00:45:42,280 --> 00:45:43,281
Your baby?
602
00:45:44,760 --> 00:45:46,046
That's not what I meant.
603
00:45:48,160 --> 00:45:49,605
Morgan.
604
00:45:55,880 --> 00:45:58,531
Put your feet up. Very good.
605
00:46:00,640 --> 00:46:01,721
Looking good.
606
00:46:03,880 --> 00:46:05,041
All right now.
607
00:46:06,040 --> 00:46:10,409
You might feel a little
twinge, a little cramping.
608
00:46:10,480 --> 00:46:14,201
But that's okay, we expect that.
609
00:46:15,480 --> 00:46:16,561
Looking good.
610
00:46:28,040 --> 00:46:29,041
I'm sorry.
611
00:46:30,200 --> 00:46:31,486
What do you mean, you're sorry?
612
00:46:31,600 --> 00:46:35,286
Well, the infection has
spread to both ovaries.
613
00:46:35,360 --> 00:46:37,601
She won't be able
to donate again?
614
00:46:37,680 --> 00:46:40,889
These are the last three
eggs she'll ever produce.
615
00:46:41,880 --> 00:46:43,086
You said it'd be safe.
616
00:46:44,080 --> 00:46:45,320
I'm so sorry, Tara.
617
00:46:46,760 --> 00:46:48,728
You said this would be safe!
618
00:46:51,640 --> 00:46:53,165
You said it was safe!
619
00:46:53,240 --> 00:46:55,641
Shush, shush, shush! Katie,
Katie, Katie, Katie!
620
00:46:55,720 --> 00:46:57,210
It's okay. Shh. It's over.
621
00:46:57,280 --> 00:47:00,807
Shh. It's over. It's over.
It's okay.
622
00:47:00,920 --> 00:47:03,924
Everything's okay.
Everything's okay.
623
00:47:04,000 --> 00:47:07,209
You and the baby both did great.
Great!
624
00:47:07,280 --> 00:47:09,681
And we'll have the results
back in 10 to 14 days.
625
00:47:09,760 --> 00:47:12,331
Yeah, we'll even
know the sex, huh?
626
00:47:12,400 --> 00:47:15,370
Look, I'm gonna let you
two be alone, uh...
627
00:47:22,840 --> 00:47:24,888
Angela.
628
00:47:24,960 --> 00:47:27,247
Wow, what was that?
629
00:47:28,600 --> 00:47:31,843
She has been a nervous
wreck all day long
630
00:47:31,920 --> 00:47:34,287
and now she's experiencing
more cramping.
631
00:47:34,360 --> 00:47:37,842
So I think we should give
her something for the pain
632
00:47:37,920 --> 00:47:40,207
and maybe something for anxiety.
633
00:47:40,280 --> 00:47:42,123
- I agree.
- Yeah?
634
00:47:42,200 --> 00:47:44,168
Yes, absolutely.
635
00:47:44,240 --> 00:47:46,208
I should write some for
myself after that.
636
00:47:46,280 --> 00:47:47,520
I know, right'?
637
00:47:48,520 --> 00:47:51,763
That was nutty, right? That was...
that was...
638
00:47:51,840 --> 00:47:53,649
Okay, just stay calm.
639
00:47:53,720 --> 00:47:55,404
We'll be calm.
It'll all be okay.
640
00:47:55,480 --> 00:47:57,244
You'll be okay. Stay calm.
641
00:47:57,320 --> 00:47:59,527
- Gotta keep her calm.
- Yeah, keep her calm.
642
00:47:59,600 --> 00:48:00,840
- Thanks so much.
- Of course.
643
00:48:00,920 --> 00:48:02,285
Take care. See you.
644
00:48:05,400 --> 00:48:07,641
I... I just think
I'm going insane.
645
00:48:07,720 --> 00:48:09,449
I feel like I'm losing
my mind or something.
646
00:48:09,520 --> 00:48:11,841
And now it's all off your chest.
647
00:48:11,920 --> 00:48:15,208
- Right? "Yes.
648
00:48:15,280 --> 00:48:19,205
I guess. I mean, we talked
about it all, and...
649
00:48:19,280 --> 00:48:21,089
She had an answer
for everything.
650
00:48:22,440 --> 00:48:23,771
That made sense?
651
00:48:25,760 --> 00:48:27,091
I guess.
652
00:48:30,360 --> 00:48:33,284
We're gonna have a
beautiful baby.
653
00:48:33,360 --> 00:48:36,648
And then Katie's gonna
move on with her life,
654
00:48:36,720 --> 00:48:41,328
and everything's gonna work out the
way it's supposed to. I promise.
655
00:48:41,400 --> 00:48:42,765
Mm.
656
00:48:45,120 --> 00:48:46,167
Okay.
657
00:49:09,360 --> 00:49:12,250
- What? What's going on here?
- Oh.
658
00:49:12,320 --> 00:49:15,767
It's the first day of school,
you're dressed exactly alike.
659
00:49:15,840 --> 00:49:16,841
Who dressed you?
660
00:49:16,920 --> 00:49:19,605
- Us!
- No way!
661
00:49:19,680 --> 00:49:21,887
People are gonna think
you're sisters.
662
00:49:21,960 --> 00:49:23,325
We are sisters.
663
00:49:23,400 --> 00:49:26,324
No, you're not sisters,
you're just best friends.
664
00:49:26,440 --> 00:49:32,049
- Mommy said we're sisters.
- I said like sisters, silly.
665
00:49:33,720 --> 00:49:36,610
Oh, that's so great.
Come on, you guys ready?
666
00:49:36,680 --> 00:49:38,523
- Yeah.
- All right, we gotta go.
667
00:49:38,600 --> 00:49:40,523
Big, big, big, big day.
668
00:49:42,880 --> 00:49:44,484
Come on. Watch out,
watch your head.
669
00:49:55,200 --> 00:49:58,409
- Ow, Mama.
- I'm sorry, baby.
670
00:49:58,480 --> 00:50:02,007
Just think how pretty it's gonna
look when we're done. Okay?
671
00:50:15,800 --> 00:50:17,689
Just a couple peas, okay?
672
00:50:17,760 --> 00:50:20,684
Is that good? That's good.
673
00:50:20,760 --> 00:50:22,967
- How's that corn? You like the corn?
- Yummy.
674
00:50:23,080 --> 00:50:24,570
You wanna try a little
corn for me, baby?
675
00:50:24,640 --> 00:50:26,847
- You love corn.
- It's so good. Watch out.
676
00:50:26,960 --> 00:50:30,521
Watch out... that's good. Awesome!
Those are the best.
677
00:50:30,600 --> 00:50:33,251
All right. Mm...
678
00:50:35,080 --> 00:50:37,003
Here, baby, some more pasta.
679
00:50:37,080 --> 00:50:38,445
There you go.
680
00:50:43,960 --> 00:50:45,803
We went too dark, didn't we?
681
00:50:45,880 --> 00:50:47,723
That's not your real color?
682
00:50:47,800 --> 00:50:52,283
No, we started dying our
hair after we left.
683
00:50:52,400 --> 00:50:54,004
I'll probably stop doing it now.
684
00:50:54,080 --> 00:50:55,889
It's just that we're so used to it.
685
00:50:56,880 --> 00:50:58,325
What's Maddie's natural color?
686
00:50:58,400 --> 00:51:00,846
- Oh, dark brown.
- Like me!
687
00:51:00,920 --> 00:51:02,046
Yeah.
688
00:51:05,200 --> 00:51:07,965
Three weeks to go. It's
pretty amazing, huh?
689
00:51:08,040 --> 00:51:10,486
- It's unbelievable.
- Yeah.
690
00:51:12,160 --> 00:51:14,003
You know, Ang, I was wondering,
seeing as we're so close,
691
00:51:14,080 --> 00:51:16,651
when were you planning on
taking your maternity leave?
692
00:51:16,760 --> 00:51:19,161
What makes you think I am?
693
00:51:19,240 --> 00:51:21,208
Oh, well, you did last time.
694
00:51:21,280 --> 00:51:23,408
Yeah, but, you know,
695
00:51:23,480 --> 00:51:27,405
last time I was recovering from
a life-threatening pregnancy.
696
00:51:27,520 --> 00:51:29,648
Oh, do you regret
taking the time off?
697
00:51:29,720 --> 00:51:32,849
No, of course not. We're just
doing it differently this time.
698
00:51:34,640 --> 00:51:35,880
Different how?
699
00:51:37,840 --> 00:51:42,448
Well, for the first few weeks
we're hiring a night nurse,
700
00:51:42,520 --> 00:51:45,569
and then we're gonna find
someone more permanent.
701
00:51:45,640 --> 00:51:46,766
You're okay with this?
702
00:51:46,840 --> 00:51:50,481
Yeah, she's happiest when she's
working, and I support it 100 percent.
703
00:51:52,640 --> 00:51:54,961
You know, you guys wouldn't
have to hire anyone.
704
00:51:55,040 --> 00:51:58,044
I mean, I'm more than happy
to postpone my trip.
705
00:51:58,120 --> 00:52:03,081
Well, we just... I just think it would
be better all the way around if... if...
706
00:52:03,160 --> 00:52:05,208
If a complete stranger
raises your kids?
707
00:52:05,280 --> 00:52:07,681
Yeah, I can see that.
708
00:52:10,640 --> 00:52:12,563
Excuse me. Girls, come on.
Bath time.
709
00:52:14,640 --> 00:52:17,564
Let's go. Come on. Cora.
710
00:52:18,680 --> 00:52:19,841
Come on, girls.
711
00:52:23,960 --> 00:52:25,769
Wow.
712
00:52:25,840 --> 00:52:29,447
Doesn't she understand that it is
actually none of her business?
713
00:52:32,000 --> 00:52:37,609
She was raised in foster homes and she
believes in attachment parenting.
714
00:52:37,680 --> 00:52:39,250
It's... it's understandable.
715
00:52:39,320 --> 00:52:42,403
I'm actually glad
she gives a shit.
716
00:52:42,480 --> 00:52:46,405
Really? Well, maybe we should take
her up on what she's offering
717
00:52:46,480 --> 00:52:47,925
and we could all be one
big, happy family.
718
00:52:49,960 --> 00:52:51,644
- Hmm?
- All right.
719
00:52:53,960 --> 00:52:56,486
Where is this coming from? I
thought you guys worked it out!
720
00:52:56,560 --> 00:52:59,404
- All right, all right, all right.
- Brian.
721
00:55:09,840 --> 00:55:12,844
Tara, what do you want'?
722
00:55:26,840 --> 00:55:31,004
But... there was never
supposed to be contact.
723
00:55:31,080 --> 00:55:35,722
What kind of mother sits in the bath
and drinks while her baby cries?
724
00:55:38,120 --> 00:55:39,565
Who are you?
725
00:55:39,640 --> 00:55:42,723
I gave you that child.
726
00:55:42,800 --> 00:55:45,531
You said you wanted nothing
more in this world.
727
00:55:46,520 --> 00:55:48,124
- Where's Maddie?
- No, you lied!
728
00:57:13,960 --> 00:57:15,530
Can I come in?
729
00:57:16,960 --> 00:57:18,724
One second!
730
00:57:21,320 --> 00:57:23,163
I've got your juice.
731
00:57:24,480 --> 00:57:25,766
Fine.
732
00:57:32,840 --> 00:57:35,764
Listen... listen,
about last night.
733
00:57:37,320 --> 00:57:41,325
- It's not what you think.
- I know what I saw.
734
00:57:41,400 --> 00:57:43,687
- You're a drug addict.
- No, I'm not.
735
00:57:43,760 --> 00:57:46,969
Listen, after your amnio, I...
I started panicking.
736
00:57:47,040 --> 00:57:49,850
You were freaking out. It
made me really anxious.
737
00:57:49,920 --> 00:57:53,891
Mm. So you ask my
doctor for drugs'?
738
00:57:53,960 --> 00:57:57,487
Yeah, well, I didn't take one.
739
00:57:57,560 --> 00:57:59,528
Yeah, and you expect
me to believe that.
740
00:57:59,600 --> 00:58:03,047
It's the truth. I threw
the whole bottle away.
741
00:58:03,120 --> 00:58:06,044
- If you don't believe me...
- You're pathetic.
742
00:58:06,120 --> 00:58:07,326
Leave me alone.
743
00:59:45,000 --> 00:59:47,571
"Your nose should be developing.
Your eyes might even be opening."
744
01:01:42,080 --> 01:01:45,323
Hey, why aren't you sleeping in the bed?
What are you doing?
745
01:01:45,400 --> 01:01:50,566
Oh, I was... I was just doing
research for a patient.
746
01:01:50,640 --> 01:01:52,927
Oh, Jiminy Crickets, it's late!
I gotta get to work.
747
01:01:53,920 --> 01:01:56,969
Good morning. Oh.
748
01:02:03,960 --> 01:02:08,249
One, two, yay!
749
01:02:08,320 --> 01:02:11,290
- What do you want for breakfast?
- Pancakes.
750
01:02:11,360 --> 01:02:13,442
Okay, what would you
like on your pancakes?
751
01:02:13,520 --> 01:02:15,648
Um, strawberries.
752
01:02:15,720 --> 01:02:17,370
Um... um...
753
01:02:17,440 --> 01:02:19,522
Blueberries and grapes.
754
01:02:19,600 --> 01:02:22,410
Oh, and... okay, I think
I can make that happen.
755
01:02:26,040 --> 01:02:27,690
Baby, hop off for a minute.
756
01:02:27,760 --> 01:02:30,331
- Okay.
- Up here. Good girl.
757
01:02:50,720 --> 01:02:52,927
Come on, baby, let's
get some breakfast.
758
01:02:54,720 --> 01:02:56,210
Come on.
759
01:03:04,800 --> 01:03:07,929
Oh, my God. You girls scared me.
Hi!
760
01:03:08,000 --> 01:03:10,367
I'll be out in a second.
I'll be out in a second.
761
01:03:20,160 --> 01:03:21,605
I got the big rock.
762
01:03:26,440 --> 01:03:27,441
Here I come.
763
01:03:29,320 --> 01:03:31,561
Oh, baby, come here!
Sweetie, come here!
764
01:03:31,640 --> 01:03:35,964
Oh, honey, it's okay!
Oh, Mama's here!
765
01:03:36,080 --> 01:03:38,162
- Mama's here, it's okay.
- Cora, what's wrong?
766
01:03:38,240 --> 01:03:41,323
- It's okay, she just bumped her head.
- What happened? What happened, baby?
767
01:03:41,400 --> 01:03:45,883
- I bumped heads with Maddie.
- Oh, no! Where does it hurt?
768
01:03:45,960 --> 01:03:48,964
Oh, there. Where else?
769
01:03:49,040 --> 01:03:51,566
There. She really got you, huh?
770
01:03:51,680 --> 01:03:54,604
- Is she okay?
- Yes, she's okay.
771
01:03:54,680 --> 01:03:57,126
You're okay, right? Maddie
didn't mean to hurt you.
772
01:03:57,200 --> 01:04:00,283
You know that.
Such a brave girl.
773
01:04:00,360 --> 01:04:02,966
Does it hurt here? Does it hurt here?
774
01:04:03,040 --> 01:04:05,122
Maybe it hurts here. Come
on, let's go inside.
775
01:04:05,200 --> 01:04:07,885
Let's get you some Neosporin,
what do you say, huh?
776
01:04:07,960 --> 01:04:11,203
What do you think about that?
Such a brave girl.
777
01:04:11,280 --> 01:04:13,408
- โช My brave girl. โช
- Let's go inside.
778
01:04:46,800 --> 01:04:48,211
I'll be with you
in a minute, Maddie.
779
01:04:51,720 --> 01:04:55,247
What the fuck was that? "It's
okay, baby, Mama's here"?
780
01:04:55,320 --> 01:04:57,527
- Nothing, I...
- She's not your daughter.
781
01:04:57,600 --> 01:05:00,490
- Are you okay? You're a little...
- You keep acting like she's yours.
782
01:05:00,560 --> 01:05:02,369
Okay, that's just stupid.
783
01:05:02,440 --> 01:05:05,649
Come to think of it, when was the
last time you ran her a bath,
784
01:05:05,720 --> 01:05:07,882
took her to school, or
gave her breakfast?
785
01:05:07,960 --> 01:05:10,930
Are you kidding me? I'm working.
786
01:05:11,000 --> 01:05:13,082
That's why I hired you.
That's why I pay you!
787
01:05:13,160 --> 01:05:14,571
This is your job!
788
01:05:14,680 --> 01:05:17,490
Yeah, to raise one of your
kids and carry the other.
789
01:05:17,600 --> 01:05:19,364
How fucking dare you?
790
01:05:19,440 --> 01:05:22,046
You obviously feel
guilty about it.
791
01:05:22,120 --> 01:05:24,282
Spying. Snooping.
792
01:05:24,360 --> 01:05:28,410
Did you find what you were looking
for when you broke into my room?
793
01:05:28,480 --> 01:05:30,642
You're hiding something.
794
01:05:30,720 --> 01:05:32,484
And I'm gonna find
out what it is.
795
01:05:35,360 --> 01:05:37,249
You were supposed to be
on your way to work.
796
01:05:37,320 --> 01:05:39,288
Yeah, so were you.
797
01:05:40,360 --> 01:05:43,967
- Is everything okay?
- Angela thinks I'm hiding something.
798
01:05:44,040 --> 01:05:46,805
Little does she
know, she's right.
799
01:05:46,920 --> 01:05:49,002
Honey, I really wanted
it to be a surprise.
800
01:05:49,080 --> 01:05:51,367
But let me show you. Mom's
already upstairs preparing it.
801
01:05:51,440 --> 01:05:53,283
Come on, you're gonna love this.
Come on, let's go.
802
01:05:53,360 --> 01:05:55,522
You're gonna love this.
You'll see.
803
01:06:01,400 --> 01:06:04,643
- Hey, Mom. Still kicking ass?
- Oh, you betcha.
804
01:06:04,720 --> 01:06:08,725
Okay, so, Katie designed it,
Mom bought the furniture,
805
01:06:08,800 --> 01:06:10,370
and this is the best part.
806
01:06:10,440 --> 01:06:12,044
Just picked it up
from the framers.
807
01:06:12,120 --> 01:06:13,406
Whoo!
808
01:06:15,440 --> 01:06:16,680
Gabriel.
809
01:06:16,760 --> 01:06:20,242
You... you picked out a name?
810
01:06:20,320 --> 01:06:22,049
Baby, we did. Remember?
811
01:06:22,120 --> 01:06:25,727
No, sweetheart, that was one out
of the three that we discussed.
812
01:06:25,800 --> 01:06:27,484
I think it's perfect.
813
01:06:27,560 --> 01:06:28,766
I don't give a shit
what you think.
814
01:06:28,880 --> 01:06:31,360
What else do you two talk
about when I'm not around?
815
01:06:31,440 --> 01:06:33,408
Angela, come on. What is this?
816
01:06:33,480 --> 01:06:36,609
Lately, they've been talking a lot
about how worried they are about you.
817
01:06:36,720 --> 01:06:39,849
Oh, really? Have they?
818
01:06:39,920 --> 01:06:42,810
So, I guess that you
told them, didn't you?
819
01:06:42,880 --> 01:06:44,041
I actually didn't.
820
01:06:44,120 --> 01:06:45,406
- Maybe I should have.
- Told... told me what?
821
01:06:46,600 --> 01:06:48,568
- She's been using again.
- Oh, no!
822
01:06:48,640 --> 01:06:50,688
That's bullshit!
That's bullshit.
823
01:06:50,760 --> 01:06:53,161
- You're not high right now?
- No, of course not.
824
01:06:53,240 --> 01:06:58,451
I'm upset because I caught her referring
to herself as (Dora's mother this morning.
825
01:06:58,520 --> 01:07:00,807
Cora bumped her head.
I was consoling her.
826
01:07:00,880 --> 01:07:03,850
Yes, as her mother!
Which you are not.
827
01:07:05,480 --> 01:07:08,370
She... she said that I was
going to abandon her. Cora.
828
01:07:08,440 --> 01:07:10,283
You know, she said this
straight to my face.
829
01:07:10,360 --> 01:07:13,330
I'm sorry, we... we... we don't
know anything about this woman.
830
01:07:13,400 --> 01:07:14,731
We don't know what
she's capable of.
831
01:07:14,840 --> 01:07:17,002
I'm sorry, we don't know
enough about her past.
832
01:07:17,080 --> 01:07:19,208
We know she's fled
an abusive marriage.
833
01:07:19,280 --> 01:07:20,884
Yes. Yes, we do.
834
01:07:20,960 --> 01:07:23,770
And if she disappeared once,
she can disappear again.
835
01:07:23,840 --> 01:07:27,925
- Angela, just stop, okay?
- And what about Linda?
836
01:07:28,000 --> 01:07:31,163
Hmm? You were fucking
her, weren't you?
837
01:07:31,240 --> 01:07:33,527
- Oh, come on!
- You named it. You called it.
838
01:07:33,600 --> 01:07:35,409
That was her in the guest
room that time, wasn't it?
839
01:07:35,480 --> 01:07:37,244
- What are you implying?
- Yes, and if you had asked me,
840
01:07:37,320 --> 01:07:38,685
I would've told you.
841
01:07:38,760 --> 01:07:41,366
I did ask you. I asked you straight
to your face and you lied.
842
01:07:41,440 --> 01:07:44,922
Did you or did you not know that
Linda was gonna be our surrogate?
843
01:07:45,000 --> 01:07:46,923
Angela, stop it!
844
01:07:47,040 --> 01:07:48,769
Was Linda's death an accident?
845
01:07:48,840 --> 01:07:52,049
Or maybe you wanted to get rid
of her and carry our baby.
846
01:07:52,120 --> 01:07:55,010
- Enough!
- Tell me! Answer me this question!
847
01:07:55,080 --> 01:07:57,651
- Please can you...
- Answer me this question!
848
01:07:57,760 --> 01:07:59,125
- Brian, the baby, please.
- Make her answer.
849
01:07:59,200 --> 01:08:00,850
Can you just stop, please?
850
01:08:00,920 --> 01:08:02,684
She's faking it. You knew it!
851
01:08:02,760 --> 01:08:05,047
You called it from day one.
She's a liar!
852
01:08:05,120 --> 01:08:08,249
She's faking, don't you...
Oh, my God!
853
01:08:10,800 --> 01:08:13,485
Make her answer the question!
Answer the question!
854
01:08:18,160 --> 01:08:19,764
Just get some rest, Katie, okay?
855
01:08:24,160 --> 01:08:26,128
She's fine. They're both fine.
856
01:08:26,200 --> 01:08:28,282
But I want her in my
office tomorrow at 10.
857
01:08:28,360 --> 01:08:29,805
We'll do some additional tests.
858
01:08:37,360 --> 01:08:38,600
I mean...
859
01:08:43,040 --> 01:08:46,044
You've put our
baby's life at risk.
860
01:08:47,840 --> 01:08:49,251
What if he's already at risk?
861
01:08:50,240 --> 01:08:51,844
What if he's at risk right now?
862
01:08:51,920 --> 01:08:54,400
Look at me. Look at me.
Look at me.
863
01:08:54,480 --> 01:08:55,766
Are you on something right now?
864
01:08:55,840 --> 01:08:56,841
- No!
- Yes or no?
865
01:08:56,920 --> 01:08:58,410
- No! No!
- No?
866
01:08:59,640 --> 01:09:00,926
You accused her of murder.
867
01:09:01,000 --> 01:09:03,844
I asked her a question. Why
couldn't she answer it'?
868
01:09:03,920 --> 01:09:07,083
You endangered the baby. Katie
has grounds for keeping him now.
869
01:09:07,160 --> 01:09:09,083
Do you understand that?
870
01:09:09,160 --> 01:09:11,606
I don't wanna lose
my son, Angela.
871
01:09:13,040 --> 01:09:15,486
I don't wanna lose you.
872
01:09:15,560 --> 01:09:17,164
Listen.
873
01:09:17,240 --> 01:09:20,961
Brian, I am not on
anything right now.
874
01:09:21,040 --> 01:09:24,010
I got that prescription for Katie
because she was freaking out.
875
01:09:24,080 --> 01:09:25,445
I have not taken one.
876
01:09:25,520 --> 01:09:28,126
I threw the whole thing
away unopened, I swear.
877
01:09:28,200 --> 01:09:30,521
I swear on Cora's life.
878
01:09:33,560 --> 01:09:35,483
Prove it. I... I
want a urine sample.
879
01:09:36,800 --> 01:09:39,849
Really?
880
01:09:39,920 --> 01:09:42,161
And then I want you to
apologize to Katie.
881
01:09:42,280 --> 01:09:45,523
I don't care what you say, but
you have to make this right.
882
01:09:51,200 --> 01:09:55,205
Son of a...
883
01:09:56,200 --> 01:09:57,361
Okay...
884
01:11:49,440 --> 01:11:51,204
Fuck!
885
01:12:18,000 --> 01:12:19,525
Shit.
886
01:13:24,720 --> 01:13:26,006
You cut your hand.
887
01:13:26,080 --> 01:13:29,004
Yeah, chopping the carrots.
888
01:13:29,080 --> 01:13:30,445
You need to be more careful.
889
01:13:32,640 --> 01:13:33,766
Here you go.
890
01:13:35,880 --> 01:13:37,484
Thanks.
891
01:13:37,600 --> 01:13:43,562
I'm really, truly sorry and
profoundly embarrassed.
892
01:13:44,600 --> 01:13:47,922
I don't know, somehow
seeing you like that,
893
01:13:48,000 --> 01:13:50,526
carrying my child, it's...
894
01:13:51,520 --> 01:13:53,443
I mean, they warn
you about this.
895
01:13:53,520 --> 01:13:55,807
You know, they say the moment
that it really hits you...
896
01:13:55,880 --> 01:13:59,282
I mean, my child is always
gonna be half Brian's
897
01:13:59,360 --> 01:14:01,328
and half someone else's.
898
01:14:02,800 --> 01:14:04,802
And for some reason
with Cora, it was okay,
899
01:14:04,880 --> 01:14:06,291
even though it was
someone else's DNA.
900
01:14:06,360 --> 01:14:08,488
At least I carried
her, it was my womb.
901
01:14:08,560 --> 01:14:11,131
We had that time to bond.
902
01:14:11,200 --> 01:14:15,410
And now it's just, you know,
not my egg, not my body.
903
01:14:18,760 --> 01:14:21,923
All I could do was watch. I just...
I thought I could handle this.
904
01:14:22,000 --> 01:14:24,924
I just... I just don't
know what my place is.
905
01:14:26,040 --> 01:14:28,441
I... I don't know, that's
why I got the prescription.
906
01:14:28,520 --> 01:14:30,090
I just started panicking.
907
01:14:30,160 --> 01:14:32,845
I'm so sorry. Please forgive me.
908
01:14:33,880 --> 01:14:36,451
You accused me of some
pretty terrible things.
909
01:14:36,520 --> 01:14:40,366
I know, I know. I'm
so, so, so, so sorry.
910
01:14:40,440 --> 01:14:41,930
Please forgive me.
911
01:14:43,480 --> 01:14:44,481
Yes.
912
01:14:49,040 --> 01:14:52,681
Brian wants me to give
him a urine sample.
913
01:14:54,520 --> 01:14:55,521
Let me get you the cup.
914
01:15:06,280 --> 01:15:08,886
Thank you.
915
01:15:08,960 --> 01:15:11,281
For accepting Angela's apology.
916
01:15:11,400 --> 01:15:12,686
Of course.
917
01:15:12,760 --> 01:15:15,366
Well, the last thing I want is for
her to question either one of us.
918
01:15:24,400 --> 01:15:29,566
Katie, if she were using, why
would she have given the sample?
919
01:15:32,320 --> 01:15:35,403
I know, but... let's
just be sure.
920
01:16:31,160 --> 01:16:33,640
Hello,
my name is Monica Wheeler.
921
01:16:33,720 --> 01:16:36,087
And if you're considering
anonymous egg donations,
922
01:16:36,160 --> 01:16:38,766
please consider Amazing
Possibilities.
923
01:16:38,840 --> 01:16:42,481
We have state of the art facilities
and the finest physicians.
924
01:16:42,560 --> 01:16:44,801
You will be in great hands.
925
01:17:01,320 --> 01:17:04,085
Okay.
926
01:17:04,160 --> 01:17:05,525
Amazing Possibilities.
927
01:17:05,640 --> 01:17:09,565
Hi, there. Urn, may I speak
with Monica Wheeler, please?
928
01:17:09,640 --> 01:17:13,611
Um, I'm sorry, Ms. Wheeler passed away,
but maybe I can help you with something?
929
01:17:14,600 --> 01:17:17,524
Oh, I'm sorry to hear that.
When?
930
01:17:18,520 --> 01:17:19,965
Um, four years ago now.
931
01:17:22,080 --> 01:17:23,366
May I ask how?
932
01:17:24,440 --> 01:17:25,930
It was ruled a suicide.
933
01:17:28,400 --> 01:17:29,686
Suicide?
934
01:17:31,240 --> 01:17:33,288
You don't sound so convinced.
935
01:17:33,360 --> 01:17:35,362
No, Monica loved life.
936
01:17:37,080 --> 01:17:39,526
Anyway, is there something
else I can help you out with?
937
01:17:41,080 --> 01:17:43,128
Uh, yes.
938
01:17:44,320 --> 01:17:45,970
Yes, um...
939
01:17:46,040 --> 01:17:50,489
I... I... I... I worked with a
donor of yours a few years back.
940
01:17:50,600 --> 01:17:53,251
- Welcome back.
- Yeah, um...
941
01:17:53,320 --> 01:17:56,210
And I know there's a strict
policy of anonymity,
942
01:17:56,280 --> 01:18:00,808
but I'm concerned that the donor
has found her way into my life.
943
01:18:00,880 --> 01:18:04,248
Ma'am, if you're asking for the identity
of a donor, I'm afraid I can't.
944
01:18:04,320 --> 01:18:06,607
Listen, I think she may
be mentally unwell.
945
01:18:06,680 --> 01:18:09,286
Possibly dangerous. Please.
946
01:18:10,920 --> 01:18:12,445
I'm sorry.
947
01:18:15,600 --> 01:18:18,126
Yes, of course, I understand.
948
01:18:19,720 --> 01:18:21,688
Um, let me ask you
another question.
949
01:18:21,800 --> 01:18:24,280
You know the mural
in Monica's office?
950
01:18:24,360 --> 01:18:27,762
You know, the real beautiful one
with the... the Tree of Life?
951
01:18:27,840 --> 01:18:31,242
I love it, so I was wondering... Could
you tell me the name of the artist?
952
01:18:31,320 --> 01:18:32,970
- I can't.
- Why not?
953
01:18:34,680 --> 01:18:36,125
The artist was one
of our donors.
954
01:18:41,160 --> 01:18:42,161
Thank you.
955
01:18:55,120 --> 01:18:57,327
Hey, Ang, long time no see.
956
01:18:57,400 --> 01:18:58,970
Listen, I have a favor to ask.
957
01:18:59,040 --> 01:19:01,566
I need a DNA test. How
fast can you do that?
958
01:19:01,640 --> 01:19:04,041
It might take a moment,
but I'll make the call.
959
01:19:04,120 --> 01:19:06,521
Okay, would a hair sample do?
960
01:19:06,600 --> 01:19:09,001
Only if you get the root.
Saliva 's better.
961
01:19:09,080 --> 01:19:12,482
Right, right. Okay, thanks.
962
01:19:51,400 --> 01:19:53,641
Whoa, whoa, whoa!
Let me help you with that.
963
01:19:53,720 --> 01:19:56,451
You shouldn't be cutting anything
with that nasty cut on your hand.
964
01:19:56,560 --> 01:19:58,847
Oh, yeah. You're
probably right, thanks.
965
01:19:58,920 --> 01:20:01,287
- I got it.
- Here's your juice, girls.
966
01:20:04,120 --> 01:20:06,487
You guys are being so
quiet this morning.
967
01:20:06,560 --> 01:20:08,403
Here you go. Have some juice.
968
01:20:08,480 --> 01:20:11,006
What you doing? Who's this?
969
01:20:11,080 --> 01:20:14,368
A doggy.
970
01:20:14,440 --> 01:20:16,920
You like... What's your
favorite animal, guys?
971
01:20:17,040 --> 01:20:20,442
Mine is a unicorn.
972
01:20:20,520 --> 01:20:23,444
Mine is a... Mine is a horsey.
973
01:20:23,520 --> 01:20:24,521
A unicorn, a horsey.
974
01:20:24,600 --> 01:20:26,921
Is it the one that's got the...
what's it called?
975
01:20:27,000 --> 01:20:28,843
- The horn.
- The horn!
976
01:20:28,920 --> 01:20:32,049
Take one more little sip. One
more little sip, finish that up.
977
01:20:37,960 --> 01:20:39,007
Good girl.
978
01:20:40,480 --> 01:20:42,528
- Where does your fish go?
- Ploop, ploop.
979
01:20:42,600 --> 01:20:44,921
Ah, Ploop, ploop,
that's a good one.
980
01:20:45,000 --> 01:20:49,324
All right. That's good, girls.
All right, watch this.
981
01:20:49,400 --> 01:20:52,927
All right, you done with this, guys?
Oh, good job! Good job.
982
01:20:55,320 --> 01:20:57,402
A to-go cup for a
woman on the go.
983
01:20:57,480 --> 01:20:58,527
Oh, thank you.
984
01:21:00,520 --> 01:21:02,204
- Yeah.
- Oh, thanks.
985
01:21:06,080 --> 01:21:07,650
Girls, finish that.
986
01:21:09,080 --> 01:21:10,923
I'll clean up, it's okay.
987
01:21:11,000 --> 01:21:13,367
- I have to get ready.
- Mm-hmm.
988
01:21:13,440 --> 01:21:14,805
Have fun.
989
01:21:46,160 --> 01:21:47,650
Hey, what's going on?
990
01:21:47,720 --> 01:21:49,404
I feel like I need to spend
more time with Cora,
991
01:21:49,480 --> 01:21:52,609
so I decided to take the day off. I'm
gonna take the girls to the zoo.
992
01:21:52,720 --> 01:21:54,449
- All right!
- Yay, we're going to the zoo?
993
01:21:54,520 --> 01:21:56,090
- Yeah.
- Oh, my God, you guys!
994
01:21:56,160 --> 01:21:57,286
That's so amazing!
995
01:21:57,360 --> 01:21:59,089
Ready to go to the zoo?
Come on, let's do it.
996
01:21:59,160 --> 01:22:03,006
Have a good time. Give Mom a kiss.
Goodbye.
997
01:22:03,080 --> 01:22:05,447
- Have a good time.
- Yay!
998
01:22:05,520 --> 01:22:06,681
- Have fun, girls!
- Come on, girls.
999
01:22:06,760 --> 01:22:08,842
- See you guys later!
- Here we go! Here we go!
1000
01:22:13,680 --> 01:22:14,806
Hey, Bar.
1001
01:22:14,880 --> 01:22:16,928
Hey, Angie, do me a favor,
give me a second, okay?
1002
01:22:17,000 --> 01:22:19,924
Yup, yup. No problem.
1003
01:22:27,680 --> 01:22:28,806
Hey, how are you?
1004
01:22:28,920 --> 01:22:30,843
- Okay.
- Busy morning?
1005
01:22:30,920 --> 01:22:34,163
Yeah, yeah, a little crazy.
So...
1006
01:22:35,880 --> 01:22:37,450
If you could see if these...
1007
01:22:38,680 --> 01:22:41,763
- are a match as soon as possible.
- Okay.
1008
01:22:41,840 --> 01:22:43,842
I'll get these started and
we'll know soon enough.
1009
01:22:43,920 --> 01:22:47,163
- Great. Thanks, Barry.
- Okay, great. Hey, we gonna do lunch?
1010
01:22:47,240 --> 01:22:49,607
Um... not today. Next week.
1011
01:22:49,680 --> 01:22:52,001
- Okay.
- Okay? Thanks, Bar.
1012
01:22:52,080 --> 01:22:53,320
Wow.
1013
01:24:36,520 --> 01:24:38,568
Shit.
1014
01:25:07,640 --> 01:25:10,211
Okay. All right.
1015
01:26:04,600 --> 01:26:07,046
Surprise!
1016
01:26:07,120 --> 01:26:08,121
What is this?
1017
01:26:08,200 --> 01:26:10,806
It's the baby shower.
It's your shower!
1018
01:26:10,880 --> 01:26:14,851
Oh, let me guess.
This was her idea.
1019
01:26:15,840 --> 01:26:17,330
Listen, look... Look, Angela.
Come on.
1020
01:26:17,440 --> 01:26:20,011
Look, Katie spent the whole
night putting this together.
1021
01:26:20,080 --> 01:26:22,447
She wanted it to be perfect. She
wanted you to feel special.
1022
01:26:22,520 --> 01:26:23,760
- Really?
- Yeah.
1023
01:26:23,840 --> 01:26:26,320
Is that how you wanted me to feel?
Special?
1024
01:26:26,400 --> 01:26:28,323
- Angela, look...
- Special?!
1025
01:26:28,400 --> 01:26:32,086
- What are you doing?
- She's trying to kill me.
1026
01:26:32,160 --> 01:26:34,481
- Oh, God!
- She's drugged me.
1027
01:26:34,560 --> 01:26:37,166
You tell him what
you did right now,
1028
01:26:37,240 --> 01:26:39,368
and you will not spend the
rest of your life in jail!
1029
01:26:39,440 --> 01:26:41,010
- Tell him right now!
- Stop! Stop!
1030
01:26:41,080 --> 01:26:44,607
She's Cora's biological
mother and Gabriel's, too.
1031
01:26:44,720 --> 01:26:48,327
- What the hell are you talking about?!
- Katie is our donor. She's our donor.
1032
01:26:48,400 --> 01:26:49,845
Could you stop? Okay,
everybody, look...
1033
01:26:49,920 --> 01:26:51,331
- She's trying to edge me out!
- You are an addict!
1034
01:26:51,400 --> 01:26:52,731
- Listen!
- You are an addict!
1035
01:26:52,800 --> 01:26:54,006
- Look it! Look at this picture!
- Okay.
1036
01:26:54,080 --> 01:26:55,241
- Okay, all right!
- That is her!
1037
01:26:55,320 --> 01:26:56,481
- That is her at five.
- Everybody, you gotta get out.
1038
01:26:56,560 --> 01:26:59,245
Okay. You're cheating on
me because you cheated,
1039
01:26:59,320 --> 01:27:01,004
'cause you said you weren't
gonna take drugs anymore!
1040
01:27:01,080 --> 01:27:02,525
- Out, out. Everybody out. Come on!
- Oh, my God.
1041
01:27:02,600 --> 01:27:03,931
- We gotta go. Everybody out!
- Oh, my God!
1042
01:27:04,000 --> 01:27:06,082
Party's over. Party's over.
1043
01:27:07,720 --> 01:27:10,200
- Damn it!
- Let... let me talk to her.
1044
01:27:10,280 --> 01:27:13,489
Please, let me go speak to her. I...
you just... I will take care of this.
1045
01:27:13,560 --> 01:27:16,564
I will take care of this, okay?
Let me talk to her.
1046
01:27:32,240 --> 01:27:33,765
You stay away from me.
1047
01:27:33,840 --> 01:27:37,049
Or what? You're gonna kill me?
1048
01:27:39,160 --> 01:27:40,605
Kill us?
1049
01:27:43,520 --> 01:27:47,650
I saw the mural that you put
in Monica Wheeler's office.
1050
01:27:48,680 --> 01:27:51,251
Is that how you got access
to our personal files?
1051
01:27:51,320 --> 01:27:52,560
Yes.
1052
01:27:57,000 --> 01:27:58,331
Why are you doing this?
1053
01:27:58,400 --> 01:28:02,325
Have you been doing this to other families?
Is Maddie even yours?
1054
01:28:02,400 --> 01:28:08,282
Oh, yes, she is. So
is Cora and Gabriel.
1055
01:28:09,800 --> 01:28:12,406
I didn't do this for the money.
1056
01:28:12,480 --> 01:28:16,644
I gave my eggs so my babies
would be taken care of,
1057
01:28:16,720 --> 01:28:20,520
taken care of by women whose
only dream was to have a baby.
1058
01:28:21,840 --> 01:28:25,686
You lied. You all lied.
1059
01:28:25,760 --> 01:28:29,970
You sacrificed nothing. I
sacrificed everything.
1060
01:28:32,000 --> 01:28:33,923
Now I get to carry my last egg.
1061
01:28:35,240 --> 01:28:36,480
My baby.
1062
01:28:38,920 --> 01:28:40,285
You need help.
1063
01:28:41,640 --> 01:28:44,530
Oh, now, come on, after that
little performance out there,
1064
01:28:44,600 --> 01:28:46,967
they think you're the
only one that needs help.
1065
01:28:47,040 --> 01:28:51,125
Katie, no one's going to believe you.
The truth will come out.
1066
01:28:51,200 --> 01:28:53,646
You just told all your friends.
1067
01:28:53,720 --> 01:28:55,722
None of them believed you.
1068
01:28:55,800 --> 01:29:00,488
Yeah? Well, DNA doesn't lie.
1069
01:29:02,520 --> 01:29:05,364
I'd rather die than have
my child be raised by you.
1070
01:29:09,400 --> 01:29:10,925
What are you doing?
1071
01:29:11,000 --> 01:29:12,650
What is wrong with you?
1072
01:29:14,320 --> 01:29:16,641
- You just tried to kill me.
- What?!
1073
01:29:16,720 --> 01:29:20,042
- Brian!
- Oh, my God!
1074
01:29:21,560 --> 01:29:23,801
Stop that! Don't! Stop!
1075
01:30:11,520 --> 01:30:13,090
I'm here, baby.
1076
01:30:14,080 --> 01:30:15,320
I'm here.
1077
01:30:16,480 --> 01:30:19,006
No, don't-don't talk. Just...
1078
01:30:37,320 --> 01:30:38,606
Brian.
1079
01:30:40,000 --> 01:30:42,606
L just heard. How is she?
1080
01:30:46,720 --> 01:30:48,131
I need you to see this.
1081
01:30:49,640 --> 01:30:51,290
I need you to read this.
1082
01:30:54,840 --> 01:30:56,604
Just read it.
1083
01:31:00,800 --> 01:31:01,847
Oh, my God...
1084
01:31:04,520 --> 01:31:06,648
- Oh, my God!
- I'm sorry.
1085
01:31:40,120 --> 01:31:41,485
She's gone.
1086
01:31:43,400 --> 01:31:44,686
When?
1087
01:31:46,000 --> 01:31:47,331
Last night.
1088
01:31:48,320 --> 01:31:50,527
Oh, God, Brian! I'm so sorry.
1089
01:31:53,000 --> 01:31:54,240
You're sorry.
1090
01:31:59,360 --> 01:32:00,407
No, would you please stay?
1091
01:32:01,400 --> 01:32:04,165
No, I have to... I have to
go to Cora and to Maddie.
1092
01:32:04,240 --> 01:32:05,844
Please, don't-don't move.
1093
01:32:05,920 --> 01:32:08,446
Would you please hold me?
Please?
1094
01:32:09,440 --> 01:32:10,646
Please?
1095
01:32:13,240 --> 01:32:14,321
Please?
1096
01:32:24,160 --> 01:32:25,889
She was gonna kill the baby.
1097
01:32:28,560 --> 01:32:29,891
I had no choice.
1098
01:32:33,040 --> 01:32:34,565
Will you ever forgive me?
1099
01:32:35,720 --> 01:32:37,370
You did what you had to do.
1100
01:32:38,400 --> 01:32:40,050
Back in bed now. Lie...
lie down.
1101
01:32:41,880 --> 01:32:44,770
Oh, God. Brian, I don't
want this C-section.
1102
01:32:44,840 --> 01:32:47,081
The baby's in distress.
We don't have any choice.
1103
01:32:47,160 --> 01:32:49,003
Stay with me.
1104
01:32:49,080 --> 01:32:50,411
You and Gabriel are
in good hands.
1105
01:32:50,480 --> 01:32:53,768
Stay with me. The whole time.
Please.
1106
01:32:56,000 --> 01:32:57,525
I love you.
1107
01:33:00,600 --> 01:33:03,206
Katie, hi. It's Dr. Weisman.
1108
01:33:03,280 --> 01:33:05,487
I want you to know everything's
gonna be all right, okay?
1109
01:33:06,880 --> 01:33:08,689
- Are we ready?
- Yeah.
1110
01:33:08,760 --> 01:33:12,481
All right, then let's do this.
We're gonna count down from 10.
1111
01:33:12,560 --> 01:33:16,042
Ten, nine, eight,
1112
01:33:16,120 --> 01:33:22,890
seven, six, five, four, three...
1113
01:33:52,760 --> 01:33:54,967
What happened? Where is he?
1114
01:33:55,040 --> 01:33:58,123
- There were complications.
- Where is Gabriel?!
1115
01:33:58,200 --> 01:34:00,771
He's okay, Katie. He's just
being observed, that's all.
1116
01:34:00,840 --> 01:34:03,320
Take me to see him. Please!
1117
01:34:03,400 --> 01:34:06,404
Yes, of course. I'll
take you to him now.
1118
01:34:06,480 --> 01:34:10,371
- Is he gonna be okay?
- He'll be fine.
1119
01:34:10,440 --> 01:34:12,329
And the girls? How
are the girls?
1120
01:34:13,320 --> 01:34:16,290
In time, we'll all be fine.
1121
01:34:18,720 --> 01:34:21,690
Where is he? Where is he?
1122
01:34:31,720 --> 01:34:35,167
- You okay?
- I wanna see my baby.
1123
01:34:51,360 --> 01:34:54,523
- He's beautiful.
- Yes, he is.
1124
01:34:57,600 --> 01:34:59,443
Oh, my...
1125
01:34:59,520 --> 01:35:01,204
I want you to take a good look.
1126
01:35:03,760 --> 01:35:05,171
'Cause it's your last.
1127
01:35:07,160 --> 01:35:08,844
I don't understand. What?
1128
01:35:08,920 --> 01:35:11,526
You will... soon enough.
1129
01:35:33,640 --> 01:35:35,085
Okay.
1130
01:36:04,920 --> 01:36:06,081
What?
1131
01:36:24,840 --> 01:36:26,410
No, please!
1132
01:38:21,040 --> 01:38:22,246
Hi.
1133
01:38:23,520 --> 01:38:26,330
Tsk. Oh, my God.
1134
01:38:28,480 --> 01:38:29,606
Shh.
1135
01:38:31,280 --> 01:38:32,930
What's this?
1136
01:38:35,520 --> 01:38:37,568
Oh, baby.
1137
01:38:39,880 --> 01:38:41,450
Oh, my God.
1138
01:38:44,040 --> 01:38:47,089
Oh, sweetheart.
It's so beautiful.
1139
01:38:47,160 --> 01:38:48,969
That's so sweet.
1140
01:38:49,040 --> 01:38:51,884
Thank you. I love you so much.
1141
01:38:55,960 --> 01:38:57,041
I love it.
1142
01:38:58,040 --> 01:39:01,567
Mm...
80773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.