All language subtitles for Inconceivable.2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,240 --> 00:02:05,083 It's okay, baby. 2 00:02:05,160 --> 00:02:07,128 It's okay, it's okay. 3 00:02:07,200 --> 00:02:08,929 Oh, I'm sorry. Shh. 4 00:02:09,000 --> 00:02:11,287 I'm sorry. Shh. Shh. 5 00:02:14,520 --> 00:02:17,729 Look what Mama's got. Look. Look what Mama's got. 6 00:02:17,800 --> 00:02:18,881 Shh, shh. 7 00:02:20,200 --> 00:02:22,282 Shh, shh, shh, shh. 8 00:02:22,360 --> 00:02:23,805 Oh, baby, please. 9 00:02:25,240 --> 00:02:26,765 It's okay, Maddie. It's okay. 10 00:02:26,840 --> 00:02:28,763 Daddy's gonna be home soon and we have to go. 11 00:02:28,840 --> 00:02:32,128 We have to leave, okay? Good girl, good girl. 12 00:02:32,200 --> 00:02:33,440 Okay. 13 00:02:33,520 --> 00:02:37,650 Shh, it's gonna be okay. I know, I know. 14 00:02:38,640 --> 00:02:39,687 Shh. 15 00:03:03,920 --> 00:03:05,922 Hey! 16 00:03:06,000 --> 00:03:08,924 Robert, please just let us go. 17 00:03:09,040 --> 00:03:10,883 - What are you doing? - Please! Just please, let us go. 18 00:03:11,000 --> 00:03:12,001 No. 19 00:03:35,200 --> 00:03:36,531 Maddie. 20 00:03:45,320 --> 00:03:47,288 God, what have I done? 21 00:05:01,000 --> 00:05:03,241 Mm. Good run? 22 00:05:04,240 --> 00:05:06,368 - Perfect. - Mm. 23 00:05:18,960 --> 00:05:21,930 I think it's time she slept in her own bed. 24 00:05:22,000 --> 00:05:26,005 - How 'bout next week? - Deal. 25 00:05:26,080 --> 00:05:28,651 You better hit the showers, Dr. Morgan. 26 00:05:28,720 --> 00:05:31,166 I love you, too, Dr. Morgan. 27 00:05:40,600 --> 00:05:42,523 - For me... - Mm-hmm. 28 00:05:42,600 --> 00:05:45,001 ... "Purple Rain" is actually a song about fatherhood. 29 00:05:45,080 --> 00:05:46,081 - Really? - Like when he says, 30 00:05:46,160 --> 00:05:48,731 "I never wanted to be your weekend lover," like single fathers... 31 00:05:48,800 --> 00:05:51,531 - You're such a man. - ...who don't get to see their kids often 32 00:05:51,600 --> 00:05:53,090 and they wanted more than that, you know. 33 00:05:53,160 --> 00:05:55,049 Thank God I'm not a single father. 34 00:05:55,120 --> 00:05:57,043 I think he had a lot of girlfriends and stuff, didn't he? 35 00:05:57,120 --> 00:05:59,282 - Wasn't he like that? - That's how I see this. 36 00:05:59,360 --> 00:06:01,488 You're so trusting. That's how we roll. 37 00:06:01,560 --> 00:06:03,562 - That's it. - I love you, Daddy. 38 00:06:03,640 --> 00:06:06,325 - I love you, sweetheart. - You're a romantic guy. 39 00:06:06,400 --> 00:06:07,561 - That's why I love you. - I love you, Daddy! 40 00:06:07,640 --> 00:06:10,166 I love you, sweetheart! 41 00:06:10,240 --> 00:06:12,811 Oh! Before I forget. 42 00:06:12,880 --> 00:06:16,009 This is for Lydia Lefkowitz, if you can give it to her. 43 00:06:16,080 --> 00:06:19,766 It's her 50th birthday. Remember, she's the nurse in the OR with red hair? 44 00:06:19,840 --> 00:06:21,888 Yeah, the one with the big boobs. 45 00:06:21,960 --> 00:06:26,807 Yes, yes, the big boobs. And this is... this is for Mr. Jenkins. 46 00:06:26,880 --> 00:06:27,881 Who's that guy? 47 00:06:27,960 --> 00:06:30,531 He was the guy who was my last patient before I took leave. 48 00:06:30,600 --> 00:06:33,126 And he was really funny. Remember I talked about him all the time? 49 00:06:33,200 --> 00:06:35,089 - Yeah. - Anyway, he went into remission, 50 00:06:35,160 --> 00:06:37,162 and so he's going back into chemo. 51 00:06:37,240 --> 00:06:39,288 You really miss work, don't you? 52 00:06:39,360 --> 00:06:44,241 Yeah, of course I do, but hey, I get to go to Mommy and Me, 53 00:06:44,320 --> 00:06:47,324 and sing about poo and pee and all about my ABC's. 54 00:06:47,400 --> 00:06:50,131 You're a very beautiful girl and I love you. 55 00:06:50,200 --> 00:06:51,531 I love you, too. 56 00:06:51,640 --> 00:06:53,847 Please don't kill yourself on this thing, doctor. 57 00:06:57,360 --> 00:06:58,361 Bye. 58 00:07:07,280 --> 00:07:08,520 Cute. 59 00:07:09,520 --> 00:07:11,249 - I'm sorry, is she yours? - She is. 60 00:07:11,320 --> 00:07:15,211 I'm sorry, here I am stealing her soul, and I haven't even introduced myself. 61 00:07:15,280 --> 00:07:16,884 I'm Angela Morgan. 62 00:07:16,960 --> 00:07:18,200 - Katie Wells. - Mama, Mama, 63 00:07:18,280 --> 00:07:20,248 - I made a new friend. - So nice to meet you. 64 00:07:20,320 --> 00:07:23,529 - Her name is Cora. - She's really cute. 65 00:07:23,600 --> 00:07:26,888 - Thank you. - Yes, yes, finally! 66 00:07:26,960 --> 00:07:30,806 Haven't I said from day one you two were destined to be BFF's? 67 00:07:30,880 --> 00:07:33,929 Oh. This is Katie. 68 00:07:34,000 --> 00:07:35,889 Yes, I've heard about you. 69 00:07:35,960 --> 00:07:38,725 So I'm thinking threesome play date. 70 00:07:38,800 --> 00:07:42,885 Angie's house, you guys bring the kids, I bring the juice boxes and the booze? 71 00:07:42,960 --> 00:07:44,405 Yeah, sounds good to me. 72 00:07:44,480 --> 00:07:47,609 That's what I'm talking about. You two continue. 73 00:07:47,680 --> 00:07:50,729 - Can I bring anything? - Nah, just yourself. 74 00:07:50,800 --> 00:07:52,450 - Okay. - Husband optional. 75 00:07:52,520 --> 00:07:54,602 - I'm single. - Oh, I'm sorry. 76 00:07:54,680 --> 00:07:55,920 No, I mean I'm not sorry that... 77 00:07:56,920 --> 00:07:59,241 You know what I mean. Just come. 78 00:07:59,320 --> 00:08:01,607 It's fine. I know I'm the minority. 79 00:08:01,680 --> 00:08:04,001 Well, you won't be by kindergarten. 80 00:08:04,080 --> 00:08:05,684 Cheese, girls. 81 00:08:08,960 --> 00:08:10,200 - Where's the pink marker? - I don't know. 82 00:08:10,280 --> 00:08:12,248 Oh, you haven't told her those stories yet? Oh... 83 00:08:12,320 --> 00:08:14,209 No, I haven't. 84 00:08:14,280 --> 00:08:16,965 Linda tells me that you guys have been friends for a while. 85 00:08:17,040 --> 00:08:19,281 Mm. Yeah. 86 00:08:19,360 --> 00:08:22,842 She was first my trainer and then we became pals. 87 00:08:22,920 --> 00:08:25,890 - I know her body better than Brian does. - Yeah, you wish. 88 00:08:26,880 --> 00:08:30,043 But me and Angie actually got really close during her pregnancy. 89 00:08:30,120 --> 00:08:32,043 Which was a bit of a nightmare. 90 00:08:32,120 --> 00:08:36,170 I could not have gotten through it without you. 91 00:08:36,240 --> 00:08:38,561 - I'll drink to that. - Here's to you. Yeah. 92 00:08:38,640 --> 00:08:40,802 Why "Our Gym"? 93 00:08:40,880 --> 00:08:44,043 Um, you know, I love to train 94 00:08:44,120 --> 00:08:46,441 and I fell in love with Cora the moment she was born. 95 00:08:46,520 --> 00:08:49,967 So, I figured starting a Mommy and Me business 96 00:08:50,040 --> 00:08:52,850 seemed the best way to infuse the two. 97 00:08:52,920 --> 00:08:54,843 Get 'em while they're young. 98 00:08:54,920 --> 00:08:56,251 That's her motto. 99 00:09:45,400 --> 00:09:47,607 Slumber party? 100 00:09:47,680 --> 00:09:51,401 Yeah, I guess... I guess it turned into that. 101 00:09:51,480 --> 00:09:55,041 Oh, my God, we had so much fun. It was hysterical. 102 00:09:55,120 --> 00:09:56,406 Who's that? 103 00:09:57,800 --> 00:10:00,485 Oh, that's Katie, my play date. 104 00:10:03,400 --> 00:10:05,562 Did you have a good night? Oh! 105 00:10:06,880 --> 00:10:08,006 Missed you. 106 00:10:09,520 --> 00:10:11,602 I'm so sleepy. 107 00:10:27,680 --> 00:10:28,841 Cora? 108 00:10:31,120 --> 00:10:33,168 What's going on? Is everyone okay? 109 00:10:33,240 --> 00:10:35,720 Oh, hi! Sorry, did we wake you? 110 00:10:35,800 --> 00:10:37,689 - Hi, sweetheart. - Daddy, daddy! 111 00:10:37,760 --> 00:10:39,808 I made some breakfast. I hope it's okay. 112 00:10:39,880 --> 00:10:44,249 Yeah, I don't mind at all. It's this guy you have to worry about. 113 00:10:44,320 --> 00:10:46,402 He's our designated chef. 114 00:10:46,480 --> 00:10:48,687 - Nice to meet you, Dr. Morgan. - Brian. 115 00:10:48,760 --> 00:10:51,240 - Hi. - And you must be Maddie. 116 00:10:51,320 --> 00:10:53,766 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 117 00:10:53,880 --> 00:10:56,281 Okay, here it is. 118 00:10:56,360 --> 00:10:58,647 - Wow. - Yours is coming. 119 00:11:01,920 --> 00:11:04,605 - Keep still, Maddie. - Ls it done yet? 120 00:11:04,680 --> 00:11:06,091 Almost. 121 00:11:06,160 --> 00:11:10,290 Wow, look at that. You're really good. 122 00:11:10,360 --> 00:11:13,204 Oh, thank you. It's my only talent. 123 00:11:13,280 --> 00:11:16,568 - Wow, you're an artist. - Oh, in my fantasies. 124 00:11:17,600 --> 00:11:22,322 In real life, I paint houses. I specialize in interiors. 125 00:11:22,400 --> 00:11:26,450 It's hard work, but the hours are flexible and I can take Maddie along. 126 00:11:26,520 --> 00:11:28,648 Okay, next. 127 00:11:29,680 --> 00:11:33,241 - And what can I do for you? - Butterfly! 128 00:11:33,320 --> 00:11:35,243 That is gonna look so beautiful. 129 00:11:35,320 --> 00:11:36,651 OKAY, COME HERE, LET'S STAR': with pink. 130 00:11:36,720 --> 00:11:38,563 - Good choice. - Okay. 131 00:11:38,640 --> 00:11:40,005 I know this sounds silly, 132 00:11:40,080 --> 00:11:43,926 but I would love to start my own business painting kid's bedroom murals. 133 00:11:44,000 --> 00:11:47,846 I don't know, like pirates, and fairies, and butterflies, and stuff like that. 134 00:11:47,920 --> 00:11:50,207 - That'd be great. - You think so? 135 00:11:50,280 --> 00:11:52,931 Oh, yeah, around here? You'll clean up. 136 00:11:53,000 --> 00:11:56,846 - Okay. Keep still. - You guys, this is amazing! 137 00:11:56,920 --> 00:12:00,925 I love this! Definitely photo op. Come on. 138 00:12:01,000 --> 00:12:03,002 Let's get together. Come on. Come on. 139 00:12:03,080 --> 00:12:04,889 I don't... No, I'm okay. 140 00:12:04,960 --> 00:12:08,760 - I'm gonna just go over here. - Katie, what's the matter? 141 00:12:08,840 --> 00:12:13,050 - I... I hate having my picture taken. - Aww! 142 00:12:13,120 --> 00:12:15,248 - But you're so gorgeous. - Oh, stop it. 143 00:12:15,320 --> 00:12:16,924 - Get in here. - Come on, sit down, come on. 144 00:12:17,000 --> 00:12:20,129 - Just one. Okay. - The artist and the subject. 145 00:12:20,200 --> 00:12:22,248 - Say butterfly. - Butterfly. 146 00:12:22,320 --> 00:12:24,607 - Butterfly. - Got it. 147 00:12:24,720 --> 00:12:26,006 But, you know, 148 00:12:26,080 --> 00:12:29,323 one in five guys enjoy mowing their own lawn and I'm one of them. 149 00:12:29,400 --> 00:12:31,004 You do? You have a lawnmower?! 150 00:12:31,080 --> 00:12:32,730 - He does, he's a mower. - I enjoy it, it relaxes me. 151 00:12:32,800 --> 00:12:34,848 Well, listen, let's all raise a glass 152 00:12:34,920 --> 00:12:37,400 and toast the beginning of another wonderful summer. 153 00:12:37,480 --> 00:12:39,721 And all our friends, who always make it so special. 154 00:12:39,800 --> 00:12:41,643 - The tried and true. - Thanks, Brian. 155 00:12:41,720 --> 00:12:43,802 I see you, Bar, and the new. 156 00:12:43,880 --> 00:12:47,965 Ah, yes, a big round of applause for the new one, 157 00:12:48,040 --> 00:12:50,122 who knows her way around a kitchen, 158 00:12:50,200 --> 00:12:53,568 because as much as I love and respect my daughter-in law... 159 00:12:53,640 --> 00:12:55,165 Speech, speech! 160 00:12:56,160 --> 00:12:58,128 Okay, urn... 161 00:12:59,480 --> 00:13:03,121 Well, uh... to be here today is unbelievable. 162 00:13:03,200 --> 00:13:08,923 I couldn't imagine spending Memorial Day in a more beautiful setting. 163 00:13:09,000 --> 00:13:12,891 And as for my cooking, yes, I do have an advantage over Ang. 164 00:13:12,960 --> 00:13:15,440 While she was spending years in school, 165 00:13:15,520 --> 00:13:18,763 studying to become a doctor and save lives, 166 00:13:18,840 --> 00:13:20,683 I was working in restaurant kitchens. 167 00:13:20,760 --> 00:13:24,128 So, yes, I can cook, but, uh... 168 00:13:24,240 --> 00:13:27,687 I am not half the woman Angela is. 169 00:13:27,760 --> 00:13:30,604 - That's very kind. - Very sweet. 170 00:13:30,680 --> 00:13:32,250 I'll drink to that. 171 00:13:32,320 --> 00:13:36,245 - What about me? - You, too, Maddie. 172 00:13:36,320 --> 00:13:38,766 Here we go. Cheers! 173 00:13:38,880 --> 00:13:42,123 Say... Oh, you gotta drink after you cheers, or it's bad luck. 174 00:13:43,280 --> 00:13:44,611 Green. 175 00:13:44,680 --> 00:13:46,444 It was actually the red one. 176 00:13:48,000 --> 00:13:49,729 The green one had melted already. 177 00:13:51,200 --> 00:13:55,489 Ladies, both the girls are asleep, finally. 178 00:13:55,560 --> 00:13:57,961 - Nice. - And I should take off myself. 179 00:13:58,040 --> 00:13:59,690 I have a half marathon in the morning. 180 00:13:59,760 --> 00:14:01,489 I should get going, too. 181 00:14:01,560 --> 00:14:03,130 Why don't you just stay in the guest house? 182 00:14:03,200 --> 00:14:06,090 - Really? - Yeah. Don't wake up Maddie. 183 00:14:06,160 --> 00:14:07,810 It'll be fun in the morning, they'll hang out. 184 00:14:09,040 --> 00:14:10,724 - Okay, on one condition. - Hmm? 185 00:14:10,800 --> 00:14:12,404 Let me help you clean up. 186 00:14:12,480 --> 00:14:13,970 Oh, my God, no problem. 187 00:14:15,560 --> 00:14:18,484 On that note, Angie, thank you as always. 188 00:14:18,560 --> 00:14:20,608 - Good luck tomorrow. - Thank you very much. 189 00:14:20,680 --> 00:14:22,284 I'll run, you know, extra for you. 190 00:14:22,360 --> 00:14:24,840 - Yes, run like the wind. - Walk me out'? 191 00:14:24,920 --> 00:14:26,684 Oh, sure. 192 00:15:19,880 --> 00:15:23,487 Please, tell me that your mother doesn't have to come on the Fourth as well. 193 00:15:23,560 --> 00:15:25,050 She hasn't mentioned it. 194 00:15:25,120 --> 00:15:26,770 But I'll tell you what she did mention. 195 00:15:26,840 --> 00:15:30,447 - Hm? - Katie. She doesn't like her. 196 00:15:30,520 --> 00:15:33,888 Really? Well, your mother doesn't like anyone except for you. 197 00:15:35,000 --> 00:15:37,571 - Why? What'd she say'? - It wasn't very clinical. 198 00:15:37,640 --> 00:15:42,009 - She said Katie gives her the "willies." - The willies? 199 00:15:42,080 --> 00:15:44,208 Yeah, the willies. She actually used that word. 200 00:15:44,280 --> 00:15:46,647 Thinks there's some sort of disconnect there. 201 00:15:50,840 --> 00:15:52,365 Ch, my God! Are you okay? 202 00:15:53,680 --> 00:15:55,842 - Are you okay? - Yeah. 203 00:15:55,920 --> 00:15:57,649 Oh, my God, you're trembling. 204 00:15:57,720 --> 00:16:00,644 Oh, come on, let's get you some fresh air, all right? 205 00:16:00,720 --> 00:16:01,801 - Yeah. - Are you all right? 206 00:16:01,880 --> 00:16:03,120 Maybe you're getting sick. 207 00:16:03,200 --> 00:16:05,521 - It got kinda chilly out. - Yeah. 208 00:16:05,600 --> 00:16:08,126 - Are you cozy? - Thank you. 209 00:16:08,200 --> 00:16:10,043 A little fresh air will do you good. 210 00:16:10,120 --> 00:16:11,281 All right? 211 00:16:11,360 --> 00:16:13,124 Doctor's orders. I'll take care of Maddie. 212 00:16:15,360 --> 00:16:16,600 Oh, wow. 213 00:16:18,120 --> 00:16:19,565 This is a beautiful drawing. 214 00:16:19,640 --> 00:16:21,847 - You're really talented. - Thank you. 215 00:16:21,920 --> 00:16:24,651 - You can keep that one. - Really? 216 00:16:24,720 --> 00:16:26,051 - Yeah. - Thank you, I love it. 217 00:16:28,720 --> 00:16:30,006 What is that? 218 00:16:30,080 --> 00:16:31,844 Oh. 219 00:16:33,000 --> 00:16:35,082 The only gift my ex ever gave me. 220 00:16:38,200 --> 00:16:40,123 He wasn't a good guy? 221 00:16:42,560 --> 00:16:43,686 No. 222 00:16:45,680 --> 00:16:47,045 Was he abusive? 223 00:16:48,960 --> 00:16:50,041 Yeah. 224 00:16:52,640 --> 00:16:53,641 I'm sorry. 225 00:16:55,680 --> 00:16:57,808 So was he. 226 00:16:57,880 --> 00:17:00,486 And I forgave him every time. 227 00:17:00,560 --> 00:17:03,086 Until Maddie came along. 228 00:17:03,160 --> 00:17:06,482 - He didn't hurt Maddie? - No. 229 00:17:06,560 --> 00:17:09,848 I didn't want her to witness what he used to do. 230 00:17:09,920 --> 00:17:12,571 Did you go to the police? 231 00:17:12,640 --> 00:17:14,642 No one would have believed us. 232 00:17:14,760 --> 00:17:17,650 He was a big shot. In our world, anyway. 233 00:17:19,120 --> 00:17:23,011 So I did what I had to and left. 234 00:17:24,760 --> 00:17:27,889 Maddie and I lived in my car, motels... 235 00:17:29,040 --> 00:17:34,331 And then we found these people who take care of women like me. 236 00:17:34,400 --> 00:17:36,607 They helped us disappear. 237 00:17:38,080 --> 00:17:39,525 I'm just sitting here rambling to you. 238 00:17:39,600 --> 00:17:41,090 I'm so embarrassed. 239 00:17:41,160 --> 00:17:42,685 No, no, no. Don't be embarrassed. 240 00:17:42,760 --> 00:17:44,888 I... I understand. 241 00:17:48,680 --> 00:17:51,365 You wanna know my secret? 242 00:17:51,440 --> 00:17:52,487 Yeah. 243 00:17:55,240 --> 00:17:57,686 I'm lousy at making babies. 244 00:17:59,080 --> 00:18:01,321 What do you mean? 245 00:18:01,400 --> 00:18:04,529 I don't know, I guess I waited too long, 246 00:18:04,600 --> 00:18:07,922 and then we really, really wanted to have kids 247 00:18:08,000 --> 00:18:12,210 and we tried everything, but it didn't really matter. 248 00:18:12,320 --> 00:18:15,290 I had four miscarriages. 249 00:18:15,360 --> 00:18:17,044 Oh, Angela, I'm so sorry. 250 00:18:17,120 --> 00:18:19,771 Yeah. In the end, we got an egg donor, 251 00:18:19,840 --> 00:18:23,765 which is great, but has its own set of heartaches. 252 00:18:23,840 --> 00:18:26,730 But it took and I got pregnant. 253 00:18:26,800 --> 00:18:30,043 But, urn, it was bad. 254 00:18:30,120 --> 00:18:31,485 I got really sick. 255 00:18:31,560 --> 00:18:35,610 And so I started self-medicating for the physical pain, 256 00:18:35,680 --> 00:18:39,207 and then to go to sleep, and then to get through the day. 257 00:18:40,720 --> 00:18:42,290 I got really paranoid. 258 00:18:42,360 --> 00:18:44,010 I was a mess. 259 00:18:46,120 --> 00:18:49,761 So then by Gore's first birthday, I checked into the hospital. 260 00:18:49,840 --> 00:18:53,640 So I'm fine now. You know? 261 00:18:55,200 --> 00:19:00,206 I mean, not that I don't ever think about grabbing a Xanax. 262 00:19:00,280 --> 00:19:01,691 But I haven't. 263 00:19:01,760 --> 00:19:03,444 I haven't and I won't. 264 00:19:06,040 --> 00:19:09,726 Well, I think you're amazing. And an awesome mom. 265 00:19:09,800 --> 00:19:12,041 - Oh... - Cora is lucky. 266 00:19:14,000 --> 00:19:18,050 Yeah, well, she's about to get luckier. 267 00:19:18,120 --> 00:19:19,804 What? 268 00:19:19,880 --> 00:19:21,564 - I'm pregnant. - What? 269 00:19:21,680 --> 00:19:24,331 Yeah. Oh, gosh, don't say anything! 270 00:19:25,720 --> 00:19:28,326 I just found out. I haven't even told Brian yet, so... 271 00:19:28,400 --> 00:19:32,086 - No, of course not. Congratulations. - Yeah. Thanks. 272 00:19:45,560 --> 00:19:47,483 Shh, shh, shh. 273 00:19:49,320 --> 00:19:50,890 Shh. Okay. 274 00:19:53,760 --> 00:19:55,171 It's okay. 275 00:19:55,240 --> 00:19:59,165 Mommy's here, I know. Shh. It's okay, it's okay. 276 00:19:59,240 --> 00:20:01,891 I know, I know, it's okay. 277 00:20:03,080 --> 00:20:04,411 Shh, shh. 278 00:20:04,480 --> 00:20:05,766 Good girl. 279 00:20:44,360 --> 00:20:46,169 Oh, God. 280 00:20:46,240 --> 00:20:48,129 Hey, girls, let's all go down to the fountain. 281 00:20:48,200 --> 00:20:51,204 Everyone, let's go. Come on, girls. 282 00:20:51,280 --> 00:20:52,964 - Are you okay? - No. 283 00:20:55,760 --> 00:20:59,162 It's happening again. Okay, we're gonna get out of here, okay? 284 00:20:59,240 --> 00:21:00,446 Just breathe. I got you. 285 00:21:00,520 --> 00:21:02,443 - I can't believe this. - I'm gonna pull... I'm gonna pick you up. 286 00:21:02,520 --> 00:21:04,045 - Okay. - Come on. Come on. 287 00:21:04,120 --> 00:21:05,406 Come on. You're okay. 288 00:21:05,480 --> 00:21:07,209 - Come on, come on. - Oh, God, Linda! 289 00:21:07,280 --> 00:21:09,886 I got you. Just breathe, just breathe. 290 00:21:09,960 --> 00:21:14,010 - Come on. - Oh, my God! I can't believe this! 291 00:21:14,080 --> 00:21:15,411 - I can't believe this, Linda. - It's okay. 292 00:21:15,480 --> 00:21:17,323 - You're gonna be okay. - Oh, my God. 293 00:21:17,400 --> 00:21:19,562 - Slow. - Oh, my God. 294 00:21:28,440 --> 00:21:31,603 You're gonna be okay, Angie. 295 00:21:31,680 --> 00:21:32,806 I know. 296 00:21:34,240 --> 00:21:37,926 We won't have the family that we wanted, 297 00:21:38,000 --> 00:21:40,765 that we said we would, what you wanted. 298 00:21:40,840 --> 00:21:44,287 Oh, honey, please stop worrying about me. 299 00:21:44,360 --> 00:21:46,601 You're the one that keeps going through hell. 300 00:21:46,680 --> 00:21:51,447 I know, but I just want what you want. 301 00:21:51,520 --> 00:21:53,204 You know, the big family... 302 00:21:54,640 --> 00:21:56,324 A kid in every room. 303 00:21:59,320 --> 00:22:00,526 A son. 304 00:22:04,800 --> 00:22:07,610 I really wanted to give you a son. 305 00:22:09,480 --> 00:22:12,484 And I know what we have is amazing, it is. 306 00:22:12,600 --> 00:22:15,888 What we have is so amazing, 307 00:22:15,960 --> 00:22:20,761 and to not be grateful... you know? 308 00:22:20,840 --> 00:22:23,764 I am, I'm so grateful, but... 309 00:22:23,840 --> 00:22:27,526 We can always try again, baby. 310 00:22:27,600 --> 00:22:29,887 We're not out of options. 311 00:22:49,240 --> 00:22:51,322 Wait for me! 312 00:22:51,400 --> 00:22:54,847 Cora, Maddie, get changed and I'll meet you by the pool, okay? 313 00:22:54,920 --> 00:22:56,365 Okay, Daddy. 314 00:22:56,440 --> 00:23:00,570 Hey, guys, urn... I have a little announcement to make. 315 00:23:01,560 --> 00:23:02,607 Uh... 316 00:23:02,680 --> 00:23:05,524 - Maddie and I are moving. - Hallelujah! 317 00:23:05,600 --> 00:23:07,329 Finally out of that shitty motel! 318 00:23:07,400 --> 00:23:11,166 Yes, but far away. To Colorado. 319 00:23:11,240 --> 00:23:12,526 - Why? Where? What? - Hell no! 320 00:23:12,600 --> 00:23:14,011 Why? 321 00:23:14,120 --> 00:23:17,806 Well, the contractor that I work for has put me onto a job there, 322 00:23:17,880 --> 00:23:19,848 and I really need to get out of that motel. 323 00:23:19,960 --> 00:23:21,485 But you can't just leave. 324 00:23:21,560 --> 00:23:24,040 I mean, why don't you just move into our guest house? 325 00:23:24,120 --> 00:23:25,963 - Right? - Absolutely. 326 00:23:26,040 --> 00:23:30,523 Oh, thank you, it's just... I gotta take this job. I really need the money. 327 00:23:30,600 --> 00:23:33,524 Well, why don't you just paint a mural in Cora's room? 328 00:23:33,640 --> 00:23:34,926 That would be amazing. 329 00:23:35,000 --> 00:23:38,049 And you could also be our part-time nanny. 330 00:23:38,120 --> 00:23:40,122 Oh, you guys don't need a nanny. 331 00:23:40,200 --> 00:23:43,568 Well, we will when I go back to work. 332 00:23:43,640 --> 00:23:45,085 Wait, what? 333 00:23:45,160 --> 00:23:46,969 Yeah, I mean, just three days a week. 334 00:23:47,040 --> 00:23:50,567 - And what about Cora? - Well, I'm not abandoning her, 335 00:23:50,640 --> 00:23:53,041 I'm just going to work. You know, part-time. 336 00:23:53,160 --> 00:23:55,845 It's... I'm a doctor, you know, it's what I do. 337 00:23:55,920 --> 00:23:59,242 It's what we've talked about. And if you're here, it's so perfect. 338 00:23:59,320 --> 00:24:03,086 She loves you, you love her. It's... it's really perfect, right? 339 00:24:03,160 --> 00:24:04,400 Right. 340 00:24:05,600 --> 00:24:08,126 Come on, she'd be devastated if you left. You can't go. 341 00:24:08,200 --> 00:24:10,487 No, you've convinced me. I'll stay. 342 00:24:21,320 --> 00:24:22,651 Thank you. 343 00:24:23,640 --> 00:24:27,042 Brian, are you sure about this? 344 00:24:27,120 --> 00:24:29,282 I mean, Angela's still getting over the miscarriage, 345 00:24:29,360 --> 00:24:32,125 and Katie might be nothing more than a crutch. 346 00:24:32,240 --> 00:24:35,210 Angela shouldn't be making big decisions. 347 00:24:35,280 --> 00:24:37,647 She thinks it'll help with her recovery. 348 00:24:37,720 --> 00:24:41,088 - Which one? - God, you can be abrasive! 349 00:24:41,160 --> 00:24:44,642 I'm sorry, sweetheart, but she might be walking a tightrope. 350 00:24:44,720 --> 00:24:48,361 She hasn't slipped in over two years, not so much as an Advil. 351 00:24:48,440 --> 00:24:51,171 And if having her best friend here, helping us, 352 00:24:51,240 --> 00:24:52,605 gives her some comfort, some... 353 00:24:52,720 --> 00:24:55,291 No, I get that, no. I really do. 354 00:24:55,360 --> 00:24:59,001 But we don't know anything about this girl. 355 00:24:59,080 --> 00:25:00,320 What if it doesn't work out? 356 00:25:01,560 --> 00:25:02,846 It'll be fine, Mom. 357 00:25:11,280 --> 00:25:13,123 Okay, what about the fireworks? 358 00:25:13,240 --> 00:25:15,447 Well, you see, mother, we have skyrockets, 359 00:25:15,520 --> 00:25:16,931 the occasional cherry bomb. 360 00:25:17,000 --> 00:25:18,764 - No. - And you get a box of sparklers. 361 00:25:18,840 --> 00:25:20,888 - I like that. - You get your sparklies. 362 00:25:20,960 --> 00:25:21,961 You're the best. 363 00:25:22,080 --> 00:25:25,050 Can you believe that we've been doing this for eight years? 364 00:25:25,120 --> 00:25:28,329 - Yeah, it's amazing, isn't it? - So, Katie, 365 00:25:28,400 --> 00:25:31,131 I just realized I have no idea where you're from. 366 00:25:31,200 --> 00:25:35,000 - Uh, Michigan. - Ah. Beautiful state. 367 00:25:35,080 --> 00:25:39,005 All those lakes. Is your family still there? 368 00:25:39,080 --> 00:25:42,687 I don't know. Um, my father left before I was born 369 00:25:42,760 --> 00:25:45,411 and my mom was addicted to drugs, so... 370 00:25:45,520 --> 00:25:47,204 I was raised in foster care. 371 00:25:48,200 --> 00:25:49,531 I'm so sorry. 372 00:25:49,600 --> 00:25:51,364 Oh... 373 00:25:51,440 --> 00:25:52,930 So what drew you to these parts? 374 00:25:53,000 --> 00:25:54,286 - Mom, please? - Donna. 375 00:25:54,360 --> 00:25:56,886 Oh, no, it's okay. It was a job. 376 00:25:56,960 --> 00:25:58,849 Actually, I had no intention of staying. 377 00:25:58,920 --> 00:26:01,207 That's what I hear. So why did you? 378 00:26:02,320 --> 00:26:06,291 Well, I just feel like I'm part of a family now and... 379 00:26:06,360 --> 00:26:08,647 Well, someone needs to watch Cora while Angela's working. 380 00:26:08,720 --> 00:26:10,484 And, I mean, Maddie loves her like a sister. 381 00:26:10,560 --> 00:26:11,607 - Yup. - Yeah. 382 00:26:21,040 --> 00:26:22,280 Angie. 383 00:26:27,840 --> 00:26:30,491 Angie. 384 00:26:31,880 --> 00:26:33,405 You okay? 385 00:26:50,960 --> 00:26:53,167 Baby, I'm sorry, I just... 386 00:26:55,000 --> 00:26:56,411 I just... I can't. 387 00:26:56,480 --> 00:26:59,131 I'm... I'm just... It's just too soon. 388 00:26:59,200 --> 00:27:01,726 I'm sorry. I can't. 389 00:27:01,800 --> 00:27:03,006 I just... 390 00:27:04,200 --> 00:27:06,680 I... I gotta... I just gotta... 391 00:28:38,480 --> 00:28:40,482 Wow, it's looking great. 392 00:28:40,560 --> 00:28:44,963 - Wow, look at you! - The latest in scrub chic. 393 00:28:46,480 --> 00:28:49,211 - You okay? - I'm good. 394 00:28:49,280 --> 00:28:52,250 Well, I mean, I don't know, I feel a little weird, actually. 395 00:28:52,320 --> 00:28:56,211 This is a little bit more difficult to leave her than I thought it would be. 396 00:28:56,280 --> 00:28:57,520 Don't worry about it. 397 00:28:57,600 --> 00:29:00,524 I'm gonna keep her so busy, Cora's not even gonna know you're gone. 398 00:29:03,840 --> 00:29:07,367 Okay, all right, see you. 399 00:29:17,600 --> 00:29:19,443 โ™ช Jackie... โ™ช 400 00:29:20,440 --> 00:29:22,090 Well, what do you know?! 401 00:29:24,040 --> 00:29:29,126 - Oh, it's so good to see you! - Yes! Oh, my gosh! 402 00:29:29,200 --> 00:29:30,725 I missed you. 403 00:29:30,800 --> 00:29:33,246 Oh, my goodness. 404 00:31:42,000 --> 00:31:43,570 Hello! 405 00:31:46,040 --> 00:31:47,883 Hello?! 406 00:31:50,440 --> 00:31:52,010 Brian? 407 00:31:55,280 --> 00:31:56,930 Bri? 408 00:32:46,240 --> 00:32:47,366 Did she see us? 409 00:32:52,160 --> 00:32:54,766 Hey, there are my girls! 410 00:32:54,840 --> 00:32:58,481 Hi, baby! Hi, you! 411 00:32:58,560 --> 00:32:59,607 Did you have a good time? 412 00:32:59,680 --> 00:33:00,920 - Yeah. - Yeah. 413 00:33:01,040 --> 00:33:02,804 - What happened? - Grammy Donna 414 00:33:02,880 --> 00:33:05,486 helped us build sand castles at the beach. 415 00:33:05,560 --> 00:33:07,528 - No way! - It was fun! 416 00:33:07,600 --> 00:33:10,922 - Aww! - These two are such angels. 417 00:33:11,000 --> 00:33:13,401 I couldn't have had a better time. 418 00:33:13,480 --> 00:33:15,528 I'm so glad you had a good time. 419 00:33:17,720 --> 00:33:20,564 Um... give me just one second. Be right back, girls. 420 00:33:20,640 --> 00:33:21,766 Okay. 421 00:33:25,680 --> 00:33:28,684 - Yeah. - Can we talk? I'm alone. 422 00:33:34,360 --> 00:33:36,362 Oh. 423 00:33:36,440 --> 00:33:37,851 I am so sorry. 424 00:33:37,920 --> 00:33:40,571 - I shouldn't have brought her here. - No, no, no, no, it is totally my fault. 425 00:33:40,640 --> 00:33:43,325 I... I got home early and I came out here. 426 00:33:43,400 --> 00:33:45,004 I heard the music, I wasn't snooping or anything. 427 00:33:45,080 --> 00:33:47,128 But then I came to the window and I looked in 428 00:33:47,200 --> 00:33:49,168 and... I don't know, I kind of freaked out. 429 00:33:49,240 --> 00:33:51,129 - I'm sorry. - Wait, why? 'Cause it was a woman? 430 00:33:51,200 --> 00:33:54,010 No, I thought it was... 431 00:33:54,080 --> 00:33:56,287 Oh, God, you didn't think it was Brian? 432 00:33:56,360 --> 00:33:58,886 Oh, honey, I would never! I love you! 433 00:33:58,960 --> 00:33:59,961 - I know. - No! 434 00:34:00,040 --> 00:34:02,008 I know. I'm... I'm sorry. I'm sorry. 435 00:34:02,080 --> 00:34:04,731 I just... So who was she? 436 00:34:04,800 --> 00:34:06,928 Oh, she's just someone from work. 437 00:34:07,000 --> 00:34:08,729 - Yeah. - Yeah, anything serious? 438 00:34:08,800 --> 00:34:12,691 Oh, no. Yeah, no, I don't have that luxury after my ex. 439 00:34:12,760 --> 00:34:15,127 - And that goes for men, too. - Yeah. 440 00:34:15,240 --> 00:34:17,607 You jealous? I'm joking. 441 00:34:18,600 --> 00:34:21,729 - Just close the window next time. - Yes, I will, sorry. 442 00:34:33,960 --> 00:34:35,564 Good evening, doctor. 443 00:34:38,400 --> 00:34:39,845 What's this? 444 00:34:39,920 --> 00:34:44,130 - I just... I love you, that's all. - Oh! 445 00:34:44,200 --> 00:34:45,725 - You love me? - Yes. 446 00:34:46,720 --> 00:34:48,609 - Wow. - So much. 447 00:34:48,680 --> 00:34:50,444 You mean, we're actually... we're actually... 448 00:34:50,520 --> 00:34:51,567 Everyone's asleep. 449 00:34:51,640 --> 00:34:53,927 - Mom's asleep? Kids are asleep? - Yes. 450 00:35:12,480 --> 00:35:13,720 Yay! 451 00:35:16,000 --> 00:35:18,606 Hi. Mm... 452 00:35:18,720 --> 00:35:19,721 How are you? 453 00:35:21,320 --> 00:35:22,970 I'm good. 454 00:35:23,040 --> 00:35:24,530 You look fabulous. 455 00:35:27,760 --> 00:35:30,127 What, did you bring the whole damn gym down here? 456 00:35:30,200 --> 00:35:32,202 I would if I could. 457 00:35:32,280 --> 00:35:34,965 Here. Let me make you a little more cozy. 458 00:35:36,160 --> 00:35:37,161 Thanks, honey. 459 00:35:41,800 --> 00:35:45,441 Okay. Angela knows about us, doesn't she? 460 00:35:45,520 --> 00:35:48,683 That's what you think I wanted to tell you? 461 00:35:48,760 --> 00:35:53,448 - No, she has no idea. - Okay, good. 462 00:35:53,520 --> 00:35:54,885 Then what is it? 463 00:35:54,960 --> 00:35:58,328 Okay. Angela wants to tell you herself, 464 00:35:58,400 --> 00:36:00,562 - so play dumb, okay? - Okay. 465 00:36:00,640 --> 00:36:04,645 Angela and Brian are gonna try for another kid. 466 00:36:04,720 --> 00:36:06,722 What, why would she put herself through that again? 467 00:36:06,800 --> 00:36:09,804 She's not. See, she has one embryo left. 468 00:36:10,840 --> 00:36:13,320 From the same egg donor they used with Cora? 469 00:36:13,440 --> 00:36:17,206 Yes. But she's not gonna risk carrying it this time. 470 00:36:17,320 --> 00:36:21,484 - They're gonna use a surrogate. - Oh. 471 00:36:21,560 --> 00:36:24,803 But not a stranger. Someone they trust. 472 00:36:24,880 --> 00:36:26,769 Wait, they're gonna ask me? 473 00:36:26,840 --> 00:36:29,491 No, silly! Me! 474 00:36:29,560 --> 00:36:32,006 Oh! 475 00:36:33,080 --> 00:36:36,004 It really is just such an honor. 476 00:36:36,080 --> 00:36:38,526 Yeah. 477 00:36:38,600 --> 00:36:41,570 Don't you have, like, two miles to swim? 478 00:36:41,640 --> 00:36:45,201 Three, actually, but who's counting? 479 00:36:48,560 --> 00:36:51,006 Hey, are you okay with this? 480 00:36:51,080 --> 00:36:53,128 Yeah, no, of course. 481 00:36:53,200 --> 00:36:56,329 I mean, it's not my business or my body, I mean... 482 00:36:56,440 --> 00:36:58,442 No, I think it's an amazing idea. 483 00:36:58,520 --> 00:37:01,091 Can you hurry up and go for this swim so we can go get some breakfast? 484 00:37:04,640 --> 00:37:05,801 Okay? 485 00:37:51,000 --> 00:37:52,843 Wha... What are you doing? 486 00:37:54,160 --> 00:37:55,810 You're gonna freeze. 487 00:38:01,160 --> 00:38:02,844 You don't want me to do it, do you? 488 00:38:05,120 --> 00:38:08,169 Look, I'll tell them no. They'll understand. 489 00:38:12,200 --> 00:38:14,282 Katie, baby, you're scaring me. 490 00:38:16,080 --> 00:38:17,491 I'm the donor. 491 00:38:18,560 --> 00:38:19,561 What? 492 00:38:19,640 --> 00:38:21,847 They're my eggs. They're my babies. 493 00:38:25,000 --> 00:38:28,368 - What? No, that's impossible. - Cora is mine. 494 00:38:29,720 --> 00:38:32,246 And the baby that they want you to carry is mine, too. 495 00:38:35,840 --> 00:38:38,525 You have a baby. Maddie. 496 00:38:38,600 --> 00:38:40,648 From my egg, but I didn't carry her. 497 00:38:42,360 --> 00:38:43,691 A lady in Maine did. 498 00:38:44,680 --> 00:38:47,763 She said she wanted a baby more than anything, but she lied. 499 00:38:49,720 --> 00:38:51,324 I had to take her back. 500 00:38:53,480 --> 00:38:55,244 They let you take their baby? 501 00:38:56,440 --> 00:38:57,805 No. 502 00:39:06,800 --> 00:39:09,246 Are you planning on taking Cora, too? 503 00:39:10,800 --> 00:39:14,486 Angela said that she would never go back to work. 504 00:39:14,560 --> 00:39:18,804 If I wasn't there, who would be taking care of Cora? 505 00:39:18,880 --> 00:39:20,564 A complete stranger! 506 00:39:24,280 --> 00:39:25,930 You're sick. 507 00:39:27,440 --> 00:39:29,169 Baby, you need help. 508 00:39:30,560 --> 00:39:31,561 No. 509 00:39:33,080 --> 00:39:34,730 I'm sorry, Linda. 510 00:40:54,600 --> 00:40:56,762 Mama, look what I can do. 511 00:40:56,840 --> 00:40:58,604 Why don't you come show me? Come on. 512 00:40:58,680 --> 00:40:59,920 Do it on the grass. Good girl. 513 00:41:02,120 --> 00:41:03,485 Yay! 514 00:41:06,280 --> 00:41:07,770 Do you like mommy's belly? 515 00:41:07,840 --> 00:41:09,046 - Yeah. - Yeah? 516 00:41:09,120 --> 00:41:10,121 You know, there's a baby in there. 517 00:41:10,200 --> 00:41:12,521 - Here's what I still don't get. - Hmm? 518 00:41:12,600 --> 00:41:15,683 You spend a year searching for the perfect donor, 519 00:41:15,760 --> 00:41:21,324 and you find someone that's anonymous and perfect, 520 00:41:21,400 --> 00:41:24,609 but when you start looking for a surrogate, 521 00:41:24,680 --> 00:41:27,889 you ask the runaway in your guest house. 522 00:41:27,960 --> 00:41:30,566 Linda's girlfriend, no less. 523 00:41:30,640 --> 00:41:34,725 - What are you talking about? - Oh, come on! It's so obvious. 524 00:41:36,880 --> 00:41:39,645 Katie's been an incredible friend. 525 00:41:39,720 --> 00:41:44,248 And she has signed every single document we've put in front of her. 526 00:41:44,320 --> 00:41:45,526 I mean, she's been great. 527 00:41:45,600 --> 00:41:47,762 She... she... she nursed me through my miscarriage 528 00:41:47,840 --> 00:41:50,810 and, you know, she was really amazing to me 529 00:41:50,880 --> 00:41:53,201 when Linda got killed in that boating accident. 530 00:41:53,320 --> 00:41:54,810 Mm-hmm. 531 00:41:54,880 --> 00:41:58,327 I know, honey. I understand. It's great. 532 00:41:58,400 --> 00:42:01,609 Katie's a strong shoulder to lean on. 533 00:42:01,680 --> 00:42:03,489 She's even a wonderful nurse. 534 00:42:03,560 --> 00:42:07,360 But tell me this... what does she get out of it? 535 00:42:07,440 --> 00:42:13,322 $40,000, and the fact that she's helping out a friend. 536 00:42:13,400 --> 00:42:16,006 Listen, I'm happy she's here. 537 00:42:16,080 --> 00:42:19,562 It's good to keep an eye on her when she's carrying my child. 538 00:42:19,680 --> 00:42:22,126 Yeah, but what are you gonna do after she gives birth? 539 00:42:23,920 --> 00:42:28,881 You better kick her out or that's gonna be one confused kid, really! 540 00:42:30,280 --> 00:42:34,444 What if Katie bonds with it and doesn't wanna give it up? 541 00:42:36,040 --> 00:42:38,930 Will Katie have visitation rights'? 542 00:42:39,000 --> 00:42:42,083 Well... 543 00:42:42,160 --> 00:42:45,050 Have you thought any of this through? 544 00:42:45,120 --> 00:42:47,805 Yes, yes, of course. We... we've talked about it. 545 00:42:47,880 --> 00:42:50,486 You know, honestly we don't... We don't know all the answers now. 546 00:42:50,560 --> 00:42:54,485 It's not a black and white situation, but we're figuring it out. 547 00:42:58,600 --> 00:43:00,409 - All right, look... - Okay, you know what, Donna'? 548 00:43:00,480 --> 00:43:01,686 - No, wait... - Please, please, please. 549 00:43:01,760 --> 00:43:06,004 Can I... I can't. Um, I gotta get Cora to go. 550 00:43:06,080 --> 00:43:07,320 - Okay. - Girls? 551 00:43:07,400 --> 00:43:09,880 Did you wanna come on up so we can do that thing? 552 00:43:09,960 --> 00:43:11,803 - Sorry. - It's okay, no problem, sweetheart. 553 00:43:11,880 --> 00:43:13,882 I... I got it. You sit here, enjoy. 554 00:43:18,920 --> 00:43:21,400 Isn't it a little early in the day to be drinking? 555 00:43:21,480 --> 00:43:23,130 It's four o'clock. It's happy hour. 556 00:43:24,480 --> 00:43:29,566 You know, whatever my mom said, she can't help it. Just ignore her. 557 00:43:29,640 --> 00:43:32,086 She thinks Katie's gonna screw us over. 558 00:43:32,160 --> 00:43:34,049 I'll talk to her. 559 00:43:34,120 --> 00:43:35,485 Are you worried? 560 00:43:35,560 --> 00:43:38,325 If our lawyer isn't, I'm not. 561 00:43:38,400 --> 00:43:40,209 She's very beautiful, isn't she? 562 00:43:40,280 --> 00:43:43,568 - Who? My mom? - Ha-ha. Katie. 563 00:43:48,560 --> 00:43:49,686 Hideous. 564 00:43:52,560 --> 00:43:55,450 Your mother thinks she was sleeping with Linda. 565 00:43:55,520 --> 00:43:58,763 My morn thinks Katie was sleeping with Linda? 566 00:43:58,840 --> 00:44:01,684 Yes, that she was the one in the guest house that time. 567 00:44:01,760 --> 00:44:02,761 Do you believe her? 568 00:44:06,880 --> 00:44:08,689 Let's go to the swing! 569 00:44:08,760 --> 00:44:10,569 - Oh, okay. - Yay! 570 00:44:10,640 --> 00:44:12,210 Look, there are your friends. Go play. 571 00:44:14,200 --> 00:44:17,010 - How far along are you? - Oh, four months. 572 00:44:17,080 --> 00:44:18,320 Boy Or a girl? 573 00:44:18,400 --> 00:44:20,164 I do not know. I find out tomorrow. 574 00:44:20,240 --> 00:44:22,208 - I have the amnio test. - Oh, good luck. 575 00:44:22,280 --> 00:44:25,443 I fainted during mine. I should have sued. 576 00:44:25,520 --> 00:44:29,241 - How old are your girls? - Uh, almost four. Both of them. 577 00:44:29,320 --> 00:44:32,802 Twins, wow! Can't imagine. 578 00:44:32,880 --> 00:44:34,120 Well, hey, hats off. 579 00:44:34,200 --> 00:44:35,964 They're beautiful. They look just like you. 580 00:44:36,040 --> 00:44:38,646 Thank you. Yeah, I get that all the time. 581 00:44:40,040 --> 00:44:43,203 - Mama! Mama! - Hi, baby. 582 00:44:43,280 --> 00:44:45,282 Ch, how's my big girl? 583 00:44:45,360 --> 00:44:48,091 Oh, I missed you so much. 584 00:44:48,160 --> 00:44:49,764 Did you have a good day, sweetie? 585 00:44:49,840 --> 00:44:53,322 - Yeah? - Let's go, Maddie. 586 00:44:53,400 --> 00:44:55,323 Hey, guess what? The animal show's on. 587 00:44:55,400 --> 00:44:57,004 - Yay! - You relax. I'll take them. 588 00:44:57,080 --> 00:44:59,048 No, I got it. 589 00:44:59,120 --> 00:45:00,963 I want you to do it, Katie. 590 00:45:01,040 --> 00:45:03,327 Oh, she's used to me. Okay, girls, let's go! 591 00:45:03,400 --> 00:45:04,401 Woo-hoo! 592 00:45:05,440 --> 00:45:06,726 Patterson. 593 00:45:08,120 --> 00:45:09,281 Patterson. 594 00:45:17,040 --> 00:45:18,280 Why are we doing this again? 595 00:45:19,760 --> 00:45:23,162 To make sure the fetus has no chromosomal abnormalities. 596 00:45:24,360 --> 00:45:27,569 I know, but isn't that for women over 35? 597 00:45:27,640 --> 00:45:29,369 Yeah, usually. 598 00:45:29,440 --> 00:45:32,444 But this isn't about your body. It's about the egg. 599 00:45:32,520 --> 00:45:36,161 - So it has nothing to do with me? - That's not what I meant. 600 00:45:37,200 --> 00:45:40,602 They're gonna stick a needle right into my uterus where my baby is sleeping. 601 00:45:42,280 --> 00:45:43,281 Your baby? 602 00:45:44,760 --> 00:45:46,046 That's not what I meant. 603 00:45:48,160 --> 00:45:49,605 Morgan. 604 00:45:55,880 --> 00:45:58,531 Put your feet up. Very good. 605 00:46:00,640 --> 00:46:01,721 Looking good. 606 00:46:03,880 --> 00:46:05,041 All right now. 607 00:46:06,040 --> 00:46:10,409 You might feel a little twinge, a little cramping. 608 00:46:10,480 --> 00:46:14,201 But that's okay, we expect that. 609 00:46:15,480 --> 00:46:16,561 Looking good. 610 00:46:28,040 --> 00:46:29,041 I'm sorry. 611 00:46:30,200 --> 00:46:31,486 What do you mean, you're sorry? 612 00:46:31,600 --> 00:46:35,286 Well, the infection has spread to both ovaries. 613 00:46:35,360 --> 00:46:37,601 She won't be able to donate again? 614 00:46:37,680 --> 00:46:40,889 These are the last three eggs she'll ever produce. 615 00:46:41,880 --> 00:46:43,086 You said it'd be safe. 616 00:46:44,080 --> 00:46:45,320 I'm so sorry, Tara. 617 00:46:46,760 --> 00:46:48,728 You said this would be safe! 618 00:46:51,640 --> 00:46:53,165 You said it was safe! 619 00:46:53,240 --> 00:46:55,641 Shush, shush, shush! Katie, Katie, Katie, Katie! 620 00:46:55,720 --> 00:46:57,210 It's okay. Shh. It's over. 621 00:46:57,280 --> 00:47:00,807 Shh. It's over. It's over. It's okay. 622 00:47:00,920 --> 00:47:03,924 Everything's okay. Everything's okay. 623 00:47:04,000 --> 00:47:07,209 You and the baby both did great. Great! 624 00:47:07,280 --> 00:47:09,681 And we'll have the results back in 10 to 14 days. 625 00:47:09,760 --> 00:47:12,331 Yeah, we'll even know the sex, huh? 626 00:47:12,400 --> 00:47:15,370 Look, I'm gonna let you two be alone, uh... 627 00:47:22,840 --> 00:47:24,888 Angela. 628 00:47:24,960 --> 00:47:27,247 Wow, what was that? 629 00:47:28,600 --> 00:47:31,843 She has been a nervous wreck all day long 630 00:47:31,920 --> 00:47:34,287 and now she's experiencing more cramping. 631 00:47:34,360 --> 00:47:37,842 So I think we should give her something for the pain 632 00:47:37,920 --> 00:47:40,207 and maybe something for anxiety. 633 00:47:40,280 --> 00:47:42,123 - I agree. - Yeah? 634 00:47:42,200 --> 00:47:44,168 Yes, absolutely. 635 00:47:44,240 --> 00:47:46,208 I should write some for myself after that. 636 00:47:46,280 --> 00:47:47,520 I know, right'? 637 00:47:48,520 --> 00:47:51,763 That was nutty, right? That was... that was... 638 00:47:51,840 --> 00:47:53,649 Okay, just stay calm. 639 00:47:53,720 --> 00:47:55,404 We'll be calm. It'll all be okay. 640 00:47:55,480 --> 00:47:57,244 You'll be okay. Stay calm. 641 00:47:57,320 --> 00:47:59,527 - Gotta keep her calm. - Yeah, keep her calm. 642 00:47:59,600 --> 00:48:00,840 - Thanks so much. - Of course. 643 00:48:00,920 --> 00:48:02,285 Take care. See you. 644 00:48:05,400 --> 00:48:07,641 I... I just think I'm going insane. 645 00:48:07,720 --> 00:48:09,449 I feel like I'm losing my mind or something. 646 00:48:09,520 --> 00:48:11,841 And now it's all off your chest. 647 00:48:11,920 --> 00:48:15,208 - Right? "Yes. 648 00:48:15,280 --> 00:48:19,205 I guess. I mean, we talked about it all, and... 649 00:48:19,280 --> 00:48:21,089 She had an answer for everything. 650 00:48:22,440 --> 00:48:23,771 That made sense? 651 00:48:25,760 --> 00:48:27,091 I guess. 652 00:48:30,360 --> 00:48:33,284 We're gonna have a beautiful baby. 653 00:48:33,360 --> 00:48:36,648 And then Katie's gonna move on with her life, 654 00:48:36,720 --> 00:48:41,328 and everything's gonna work out the way it's supposed to. I promise. 655 00:48:41,400 --> 00:48:42,765 Mm. 656 00:48:45,120 --> 00:48:46,167 Okay. 657 00:49:09,360 --> 00:49:12,250 - What? What's going on here? - Oh. 658 00:49:12,320 --> 00:49:15,767 It's the first day of school, you're dressed exactly alike. 659 00:49:15,840 --> 00:49:16,841 Who dressed you? 660 00:49:16,920 --> 00:49:19,605 - Us! - No way! 661 00:49:19,680 --> 00:49:21,887 People are gonna think you're sisters. 662 00:49:21,960 --> 00:49:23,325 We are sisters. 663 00:49:23,400 --> 00:49:26,324 No, you're not sisters, you're just best friends. 664 00:49:26,440 --> 00:49:32,049 - Mommy said we're sisters. - I said like sisters, silly. 665 00:49:33,720 --> 00:49:36,610 Oh, that's so great. Come on, you guys ready? 666 00:49:36,680 --> 00:49:38,523 - Yeah. - All right, we gotta go. 667 00:49:38,600 --> 00:49:40,523 Big, big, big, big day. 668 00:49:42,880 --> 00:49:44,484 Come on. Watch out, watch your head. 669 00:49:55,200 --> 00:49:58,409 - Ow, Mama. - I'm sorry, baby. 670 00:49:58,480 --> 00:50:02,007 Just think how pretty it's gonna look when we're done. Okay? 671 00:50:15,800 --> 00:50:17,689 Just a couple peas, okay? 672 00:50:17,760 --> 00:50:20,684 Is that good? That's good. 673 00:50:20,760 --> 00:50:22,967 - How's that corn? You like the corn? - Yummy. 674 00:50:23,080 --> 00:50:24,570 You wanna try a little corn for me, baby? 675 00:50:24,640 --> 00:50:26,847 - You love corn. - It's so good. Watch out. 676 00:50:26,960 --> 00:50:30,521 Watch out... that's good. Awesome! Those are the best. 677 00:50:30,600 --> 00:50:33,251 All right. Mm... 678 00:50:35,080 --> 00:50:37,003 Here, baby, some more pasta. 679 00:50:37,080 --> 00:50:38,445 There you go. 680 00:50:43,960 --> 00:50:45,803 We went too dark, didn't we? 681 00:50:45,880 --> 00:50:47,723 That's not your real color? 682 00:50:47,800 --> 00:50:52,283 No, we started dying our hair after we left. 683 00:50:52,400 --> 00:50:54,004 I'll probably stop doing it now. 684 00:50:54,080 --> 00:50:55,889 It's just that we're so used to it. 685 00:50:56,880 --> 00:50:58,325 What's Maddie's natural color? 686 00:50:58,400 --> 00:51:00,846 - Oh, dark brown. - Like me! 687 00:51:00,920 --> 00:51:02,046 Yeah. 688 00:51:05,200 --> 00:51:07,965 Three weeks to go. It's pretty amazing, huh? 689 00:51:08,040 --> 00:51:10,486 - It's unbelievable. - Yeah. 690 00:51:12,160 --> 00:51:14,003 You know, Ang, I was wondering, seeing as we're so close, 691 00:51:14,080 --> 00:51:16,651 when were you planning on taking your maternity leave? 692 00:51:16,760 --> 00:51:19,161 What makes you think I am? 693 00:51:19,240 --> 00:51:21,208 Oh, well, you did last time. 694 00:51:21,280 --> 00:51:23,408 Yeah, but, you know, 695 00:51:23,480 --> 00:51:27,405 last time I was recovering from a life-threatening pregnancy. 696 00:51:27,520 --> 00:51:29,648 Oh, do you regret taking the time off? 697 00:51:29,720 --> 00:51:32,849 No, of course not. We're just doing it differently this time. 698 00:51:34,640 --> 00:51:35,880 Different how? 699 00:51:37,840 --> 00:51:42,448 Well, for the first few weeks we're hiring a night nurse, 700 00:51:42,520 --> 00:51:45,569 and then we're gonna find someone more permanent. 701 00:51:45,640 --> 00:51:46,766 You're okay with this? 702 00:51:46,840 --> 00:51:50,481 Yeah, she's happiest when she's working, and I support it 100 percent. 703 00:51:52,640 --> 00:51:54,961 You know, you guys wouldn't have to hire anyone. 704 00:51:55,040 --> 00:51:58,044 I mean, I'm more than happy to postpone my trip. 705 00:51:58,120 --> 00:52:03,081 Well, we just... I just think it would be better all the way around if... if... 706 00:52:03,160 --> 00:52:05,208 If a complete stranger raises your kids? 707 00:52:05,280 --> 00:52:07,681 Yeah, I can see that. 708 00:52:10,640 --> 00:52:12,563 Excuse me. Girls, come on. Bath time. 709 00:52:14,640 --> 00:52:17,564 Let's go. Come on. Cora. 710 00:52:18,680 --> 00:52:19,841 Come on, girls. 711 00:52:23,960 --> 00:52:25,769 Wow. 712 00:52:25,840 --> 00:52:29,447 Doesn't she understand that it is actually none of her business? 713 00:52:32,000 --> 00:52:37,609 She was raised in foster homes and she believes in attachment parenting. 714 00:52:37,680 --> 00:52:39,250 It's... it's understandable. 715 00:52:39,320 --> 00:52:42,403 I'm actually glad she gives a shit. 716 00:52:42,480 --> 00:52:46,405 Really? Well, maybe we should take her up on what she's offering 717 00:52:46,480 --> 00:52:47,925 and we could all be one big, happy family. 718 00:52:49,960 --> 00:52:51,644 - Hmm? - All right. 719 00:52:53,960 --> 00:52:56,486 Where is this coming from? I thought you guys worked it out! 720 00:52:56,560 --> 00:52:59,404 - All right, all right, all right. - Brian. 721 00:55:09,840 --> 00:55:12,844 Tara, what do you want'? 722 00:55:26,840 --> 00:55:31,004 But... there was never supposed to be contact. 723 00:55:31,080 --> 00:55:35,722 What kind of mother sits in the bath and drinks while her baby cries? 724 00:55:38,120 --> 00:55:39,565 Who are you? 725 00:55:39,640 --> 00:55:42,723 I gave you that child. 726 00:55:42,800 --> 00:55:45,531 You said you wanted nothing more in this world. 727 00:55:46,520 --> 00:55:48,124 - Where's Maddie? - No, you lied! 728 00:57:13,960 --> 00:57:15,530 Can I come in? 729 00:57:16,960 --> 00:57:18,724 One second! 730 00:57:21,320 --> 00:57:23,163 I've got your juice. 731 00:57:24,480 --> 00:57:25,766 Fine. 732 00:57:32,840 --> 00:57:35,764 Listen... listen, about last night. 733 00:57:37,320 --> 00:57:41,325 - It's not what you think. - I know what I saw. 734 00:57:41,400 --> 00:57:43,687 - You're a drug addict. - No, I'm not. 735 00:57:43,760 --> 00:57:46,969 Listen, after your amnio, I... I started panicking. 736 00:57:47,040 --> 00:57:49,850 You were freaking out. It made me really anxious. 737 00:57:49,920 --> 00:57:53,891 Mm. So you ask my doctor for drugs'? 738 00:57:53,960 --> 00:57:57,487 Yeah, well, I didn't take one. 739 00:57:57,560 --> 00:57:59,528 Yeah, and you expect me to believe that. 740 00:57:59,600 --> 00:58:03,047 It's the truth. I threw the whole bottle away. 741 00:58:03,120 --> 00:58:06,044 - If you don't believe me... - You're pathetic. 742 00:58:06,120 --> 00:58:07,326 Leave me alone. 743 00:59:45,000 --> 00:59:47,571 "Your nose should be developing. Your eyes might even be opening." 744 01:01:42,080 --> 01:01:45,323 Hey, why aren't you sleeping in the bed? What are you doing? 745 01:01:45,400 --> 01:01:50,566 Oh, I was... I was just doing research for a patient. 746 01:01:50,640 --> 01:01:52,927 Oh, Jiminy Crickets, it's late! I gotta get to work. 747 01:01:53,920 --> 01:01:56,969 Good morning. Oh. 748 01:02:03,960 --> 01:02:08,249 One, two, yay! 749 01:02:08,320 --> 01:02:11,290 - What do you want for breakfast? - Pancakes. 750 01:02:11,360 --> 01:02:13,442 Okay, what would you like on your pancakes? 751 01:02:13,520 --> 01:02:15,648 Um, strawberries. 752 01:02:15,720 --> 01:02:17,370 Um... um... 753 01:02:17,440 --> 01:02:19,522 Blueberries and grapes. 754 01:02:19,600 --> 01:02:22,410 Oh, and... okay, I think I can make that happen. 755 01:02:26,040 --> 01:02:27,690 Baby, hop off for a minute. 756 01:02:27,760 --> 01:02:30,331 - Okay. - Up here. Good girl. 757 01:02:50,720 --> 01:02:52,927 Come on, baby, let's get some breakfast. 758 01:02:54,720 --> 01:02:56,210 Come on. 759 01:03:04,800 --> 01:03:07,929 Oh, my God. You girls scared me. Hi! 760 01:03:08,000 --> 01:03:10,367 I'll be out in a second. I'll be out in a second. 761 01:03:20,160 --> 01:03:21,605 I got the big rock. 762 01:03:26,440 --> 01:03:27,441 Here I come. 763 01:03:29,320 --> 01:03:31,561 Oh, baby, come here! Sweetie, come here! 764 01:03:31,640 --> 01:03:35,964 Oh, honey, it's okay! Oh, Mama's here! 765 01:03:36,080 --> 01:03:38,162 - Mama's here, it's okay. - Cora, what's wrong? 766 01:03:38,240 --> 01:03:41,323 - It's okay, she just bumped her head. - What happened? What happened, baby? 767 01:03:41,400 --> 01:03:45,883 - I bumped heads with Maddie. - Oh, no! Where does it hurt? 768 01:03:45,960 --> 01:03:48,964 Oh, there. Where else? 769 01:03:49,040 --> 01:03:51,566 There. She really got you, huh? 770 01:03:51,680 --> 01:03:54,604 - Is she okay? - Yes, she's okay. 771 01:03:54,680 --> 01:03:57,126 You're okay, right? Maddie didn't mean to hurt you. 772 01:03:57,200 --> 01:04:00,283 You know that. Such a brave girl. 773 01:04:00,360 --> 01:04:02,966 Does it hurt here? Does it hurt here? 774 01:04:03,040 --> 01:04:05,122 Maybe it hurts here. Come on, let's go inside. 775 01:04:05,200 --> 01:04:07,885 Let's get you some Neosporin, what do you say, huh? 776 01:04:07,960 --> 01:04:11,203 What do you think about that? Such a brave girl. 777 01:04:11,280 --> 01:04:13,408 - โ™ช My brave girl. โ™ช - Let's go inside. 778 01:04:46,800 --> 01:04:48,211 I'll be with you in a minute, Maddie. 779 01:04:51,720 --> 01:04:55,247 What the fuck was that? "It's okay, baby, Mama's here"? 780 01:04:55,320 --> 01:04:57,527 - Nothing, I... - She's not your daughter. 781 01:04:57,600 --> 01:05:00,490 - Are you okay? You're a little... - You keep acting like she's yours. 782 01:05:00,560 --> 01:05:02,369 Okay, that's just stupid. 783 01:05:02,440 --> 01:05:05,649 Come to think of it, when was the last time you ran her a bath, 784 01:05:05,720 --> 01:05:07,882 took her to school, or gave her breakfast? 785 01:05:07,960 --> 01:05:10,930 Are you kidding me? I'm working. 786 01:05:11,000 --> 01:05:13,082 That's why I hired you. That's why I pay you! 787 01:05:13,160 --> 01:05:14,571 This is your job! 788 01:05:14,680 --> 01:05:17,490 Yeah, to raise one of your kids and carry the other. 789 01:05:17,600 --> 01:05:19,364 How fucking dare you? 790 01:05:19,440 --> 01:05:22,046 You obviously feel guilty about it. 791 01:05:22,120 --> 01:05:24,282 Spying. Snooping. 792 01:05:24,360 --> 01:05:28,410 Did you find what you were looking for when you broke into my room? 793 01:05:28,480 --> 01:05:30,642 You're hiding something. 794 01:05:30,720 --> 01:05:32,484 And I'm gonna find out what it is. 795 01:05:35,360 --> 01:05:37,249 You were supposed to be on your way to work. 796 01:05:37,320 --> 01:05:39,288 Yeah, so were you. 797 01:05:40,360 --> 01:05:43,967 - Is everything okay? - Angela thinks I'm hiding something. 798 01:05:44,040 --> 01:05:46,805 Little does she know, she's right. 799 01:05:46,920 --> 01:05:49,002 Honey, I really wanted it to be a surprise. 800 01:05:49,080 --> 01:05:51,367 But let me show you. Mom's already upstairs preparing it. 801 01:05:51,440 --> 01:05:53,283 Come on, you're gonna love this. Come on, let's go. 802 01:05:53,360 --> 01:05:55,522 You're gonna love this. You'll see. 803 01:06:01,400 --> 01:06:04,643 - Hey, Mom. Still kicking ass? - Oh, you betcha. 804 01:06:04,720 --> 01:06:08,725 Okay, so, Katie designed it, Mom bought the furniture, 805 01:06:08,800 --> 01:06:10,370 and this is the best part. 806 01:06:10,440 --> 01:06:12,044 Just picked it up from the framers. 807 01:06:12,120 --> 01:06:13,406 Whoo! 808 01:06:15,440 --> 01:06:16,680 Gabriel. 809 01:06:16,760 --> 01:06:20,242 You... you picked out a name? 810 01:06:20,320 --> 01:06:22,049 Baby, we did. Remember? 811 01:06:22,120 --> 01:06:25,727 No, sweetheart, that was one out of the three that we discussed. 812 01:06:25,800 --> 01:06:27,484 I think it's perfect. 813 01:06:27,560 --> 01:06:28,766 I don't give a shit what you think. 814 01:06:28,880 --> 01:06:31,360 What else do you two talk about when I'm not around? 815 01:06:31,440 --> 01:06:33,408 Angela, come on. What is this? 816 01:06:33,480 --> 01:06:36,609 Lately, they've been talking a lot about how worried they are about you. 817 01:06:36,720 --> 01:06:39,849 Oh, really? Have they? 818 01:06:39,920 --> 01:06:42,810 So, I guess that you told them, didn't you? 819 01:06:42,880 --> 01:06:44,041 I actually didn't. 820 01:06:44,120 --> 01:06:45,406 - Maybe I should have. - Told... told me what? 821 01:06:46,600 --> 01:06:48,568 - She's been using again. - Oh, no! 822 01:06:48,640 --> 01:06:50,688 That's bullshit! That's bullshit. 823 01:06:50,760 --> 01:06:53,161 - You're not high right now? - No, of course not. 824 01:06:53,240 --> 01:06:58,451 I'm upset because I caught her referring to herself as (Dora's mother this morning. 825 01:06:58,520 --> 01:07:00,807 Cora bumped her head. I was consoling her. 826 01:07:00,880 --> 01:07:03,850 Yes, as her mother! Which you are not. 827 01:07:05,480 --> 01:07:08,370 She... she said that I was going to abandon her. Cora. 828 01:07:08,440 --> 01:07:10,283 You know, she said this straight to my face. 829 01:07:10,360 --> 01:07:13,330 I'm sorry, we... we... we don't know anything about this woman. 830 01:07:13,400 --> 01:07:14,731 We don't know what she's capable of. 831 01:07:14,840 --> 01:07:17,002 I'm sorry, we don't know enough about her past. 832 01:07:17,080 --> 01:07:19,208 We know she's fled an abusive marriage. 833 01:07:19,280 --> 01:07:20,884 Yes. Yes, we do. 834 01:07:20,960 --> 01:07:23,770 And if she disappeared once, she can disappear again. 835 01:07:23,840 --> 01:07:27,925 - Angela, just stop, okay? - And what about Linda? 836 01:07:28,000 --> 01:07:31,163 Hmm? You were fucking her, weren't you? 837 01:07:31,240 --> 01:07:33,527 - Oh, come on! - You named it. You called it. 838 01:07:33,600 --> 01:07:35,409 That was her in the guest room that time, wasn't it? 839 01:07:35,480 --> 01:07:37,244 - What are you implying? - Yes, and if you had asked me, 840 01:07:37,320 --> 01:07:38,685 I would've told you. 841 01:07:38,760 --> 01:07:41,366 I did ask you. I asked you straight to your face and you lied. 842 01:07:41,440 --> 01:07:44,922 Did you or did you not know that Linda was gonna be our surrogate? 843 01:07:45,000 --> 01:07:46,923 Angela, stop it! 844 01:07:47,040 --> 01:07:48,769 Was Linda's death an accident? 845 01:07:48,840 --> 01:07:52,049 Or maybe you wanted to get rid of her and carry our baby. 846 01:07:52,120 --> 01:07:55,010 - Enough! - Tell me! Answer me this question! 847 01:07:55,080 --> 01:07:57,651 - Please can you... - Answer me this question! 848 01:07:57,760 --> 01:07:59,125 - Brian, the baby, please. - Make her answer. 849 01:07:59,200 --> 01:08:00,850 Can you just stop, please? 850 01:08:00,920 --> 01:08:02,684 She's faking it. You knew it! 851 01:08:02,760 --> 01:08:05,047 You called it from day one. She's a liar! 852 01:08:05,120 --> 01:08:08,249 She's faking, don't you... Oh, my God! 853 01:08:10,800 --> 01:08:13,485 Make her answer the question! Answer the question! 854 01:08:18,160 --> 01:08:19,764 Just get some rest, Katie, okay? 855 01:08:24,160 --> 01:08:26,128 She's fine. They're both fine. 856 01:08:26,200 --> 01:08:28,282 But I want her in my office tomorrow at 10. 857 01:08:28,360 --> 01:08:29,805 We'll do some additional tests. 858 01:08:37,360 --> 01:08:38,600 I mean... 859 01:08:43,040 --> 01:08:46,044 You've put our baby's life at risk. 860 01:08:47,840 --> 01:08:49,251 What if he's already at risk? 861 01:08:50,240 --> 01:08:51,844 What if he's at risk right now? 862 01:08:51,920 --> 01:08:54,400 Look at me. Look at me. Look at me. 863 01:08:54,480 --> 01:08:55,766 Are you on something right now? 864 01:08:55,840 --> 01:08:56,841 - No! - Yes or no? 865 01:08:56,920 --> 01:08:58,410 - No! No! - No? 866 01:08:59,640 --> 01:09:00,926 You accused her of murder. 867 01:09:01,000 --> 01:09:03,844 I asked her a question. Why couldn't she answer it'? 868 01:09:03,920 --> 01:09:07,083 You endangered the baby. Katie has grounds for keeping him now. 869 01:09:07,160 --> 01:09:09,083 Do you understand that? 870 01:09:09,160 --> 01:09:11,606 I don't wanna lose my son, Angela. 871 01:09:13,040 --> 01:09:15,486 I don't wanna lose you. 872 01:09:15,560 --> 01:09:17,164 Listen. 873 01:09:17,240 --> 01:09:20,961 Brian, I am not on anything right now. 874 01:09:21,040 --> 01:09:24,010 I got that prescription for Katie because she was freaking out. 875 01:09:24,080 --> 01:09:25,445 I have not taken one. 876 01:09:25,520 --> 01:09:28,126 I threw the whole thing away unopened, I swear. 877 01:09:28,200 --> 01:09:30,521 I swear on Cora's life. 878 01:09:33,560 --> 01:09:35,483 Prove it. I... I want a urine sample. 879 01:09:36,800 --> 01:09:39,849 Really? 880 01:09:39,920 --> 01:09:42,161 And then I want you to apologize to Katie. 881 01:09:42,280 --> 01:09:45,523 I don't care what you say, but you have to make this right. 882 01:09:51,200 --> 01:09:55,205 Son of a... 883 01:09:56,200 --> 01:09:57,361 Okay... 884 01:11:49,440 --> 01:11:51,204 Fuck! 885 01:12:18,000 --> 01:12:19,525 Shit. 886 01:13:24,720 --> 01:13:26,006 You cut your hand. 887 01:13:26,080 --> 01:13:29,004 Yeah, chopping the carrots. 888 01:13:29,080 --> 01:13:30,445 You need to be more careful. 889 01:13:32,640 --> 01:13:33,766 Here you go. 890 01:13:35,880 --> 01:13:37,484 Thanks. 891 01:13:37,600 --> 01:13:43,562 I'm really, truly sorry and profoundly embarrassed. 892 01:13:44,600 --> 01:13:47,922 I don't know, somehow seeing you like that, 893 01:13:48,000 --> 01:13:50,526 carrying my child, it's... 894 01:13:51,520 --> 01:13:53,443 I mean, they warn you about this. 895 01:13:53,520 --> 01:13:55,807 You know, they say the moment that it really hits you... 896 01:13:55,880 --> 01:13:59,282 I mean, my child is always gonna be half Brian's 897 01:13:59,360 --> 01:14:01,328 and half someone else's. 898 01:14:02,800 --> 01:14:04,802 And for some reason with Cora, it was okay, 899 01:14:04,880 --> 01:14:06,291 even though it was someone else's DNA. 900 01:14:06,360 --> 01:14:08,488 At least I carried her, it was my womb. 901 01:14:08,560 --> 01:14:11,131 We had that time to bond. 902 01:14:11,200 --> 01:14:15,410 And now it's just, you know, not my egg, not my body. 903 01:14:18,760 --> 01:14:21,923 All I could do was watch. I just... I thought I could handle this. 904 01:14:22,000 --> 01:14:24,924 I just... I just don't know what my place is. 905 01:14:26,040 --> 01:14:28,441 I... I don't know, that's why I got the prescription. 906 01:14:28,520 --> 01:14:30,090 I just started panicking. 907 01:14:30,160 --> 01:14:32,845 I'm so sorry. Please forgive me. 908 01:14:33,880 --> 01:14:36,451 You accused me of some pretty terrible things. 909 01:14:36,520 --> 01:14:40,366 I know, I know. I'm so, so, so, so sorry. 910 01:14:40,440 --> 01:14:41,930 Please forgive me. 911 01:14:43,480 --> 01:14:44,481 Yes. 912 01:14:49,040 --> 01:14:52,681 Brian wants me to give him a urine sample. 913 01:14:54,520 --> 01:14:55,521 Let me get you the cup. 914 01:15:06,280 --> 01:15:08,886 Thank you. 915 01:15:08,960 --> 01:15:11,281 For accepting Angela's apology. 916 01:15:11,400 --> 01:15:12,686 Of course. 917 01:15:12,760 --> 01:15:15,366 Well, the last thing I want is for her to question either one of us. 918 01:15:24,400 --> 01:15:29,566 Katie, if she were using, why would she have given the sample? 919 01:15:32,320 --> 01:15:35,403 I know, but... let's just be sure. 920 01:16:31,160 --> 01:16:33,640 Hello, my name is Monica Wheeler. 921 01:16:33,720 --> 01:16:36,087 And if you're considering anonymous egg donations, 922 01:16:36,160 --> 01:16:38,766 please consider Amazing Possibilities. 923 01:16:38,840 --> 01:16:42,481 We have state of the art facilities and the finest physicians. 924 01:16:42,560 --> 01:16:44,801 You will be in great hands. 925 01:17:01,320 --> 01:17:04,085 Okay. 926 01:17:04,160 --> 01:17:05,525 Amazing Possibilities. 927 01:17:05,640 --> 01:17:09,565 Hi, there. Urn, may I speak with Monica Wheeler, please? 928 01:17:09,640 --> 01:17:13,611 Um, I'm sorry, Ms. Wheeler passed away, but maybe I can help you with something? 929 01:17:14,600 --> 01:17:17,524 Oh, I'm sorry to hear that. When? 930 01:17:18,520 --> 01:17:19,965 Um, four years ago now. 931 01:17:22,080 --> 01:17:23,366 May I ask how? 932 01:17:24,440 --> 01:17:25,930 It was ruled a suicide. 933 01:17:28,400 --> 01:17:29,686 Suicide? 934 01:17:31,240 --> 01:17:33,288 You don't sound so convinced. 935 01:17:33,360 --> 01:17:35,362 No, Monica loved life. 936 01:17:37,080 --> 01:17:39,526 Anyway, is there something else I can help you out with? 937 01:17:41,080 --> 01:17:43,128 Uh, yes. 938 01:17:44,320 --> 01:17:45,970 Yes, um... 939 01:17:46,040 --> 01:17:50,489 I... I... I... I worked with a donor of yours a few years back. 940 01:17:50,600 --> 01:17:53,251 - Welcome back. - Yeah, um... 941 01:17:53,320 --> 01:17:56,210 And I know there's a strict policy of anonymity, 942 01:17:56,280 --> 01:18:00,808 but I'm concerned that the donor has found her way into my life. 943 01:18:00,880 --> 01:18:04,248 Ma'am, if you're asking for the identity of a donor, I'm afraid I can't. 944 01:18:04,320 --> 01:18:06,607 Listen, I think she may be mentally unwell. 945 01:18:06,680 --> 01:18:09,286 Possibly dangerous. Please. 946 01:18:10,920 --> 01:18:12,445 I'm sorry. 947 01:18:15,600 --> 01:18:18,126 Yes, of course, I understand. 948 01:18:19,720 --> 01:18:21,688 Um, let me ask you another question. 949 01:18:21,800 --> 01:18:24,280 You know the mural in Monica's office? 950 01:18:24,360 --> 01:18:27,762 You know, the real beautiful one with the... the Tree of Life? 951 01:18:27,840 --> 01:18:31,242 I love it, so I was wondering... Could you tell me the name of the artist? 952 01:18:31,320 --> 01:18:32,970 - I can't. - Why not? 953 01:18:34,680 --> 01:18:36,125 The artist was one of our donors. 954 01:18:41,160 --> 01:18:42,161 Thank you. 955 01:18:55,120 --> 01:18:57,327 Hey, Ang, long time no see. 956 01:18:57,400 --> 01:18:58,970 Listen, I have a favor to ask. 957 01:18:59,040 --> 01:19:01,566 I need a DNA test. How fast can you do that? 958 01:19:01,640 --> 01:19:04,041 It might take a moment, but I'll make the call. 959 01:19:04,120 --> 01:19:06,521 Okay, would a hair sample do? 960 01:19:06,600 --> 01:19:09,001 Only if you get the root. Saliva 's better. 961 01:19:09,080 --> 01:19:12,482 Right, right. Okay, thanks. 962 01:19:51,400 --> 01:19:53,641 Whoa, whoa, whoa! Let me help you with that. 963 01:19:53,720 --> 01:19:56,451 You shouldn't be cutting anything with that nasty cut on your hand. 964 01:19:56,560 --> 01:19:58,847 Oh, yeah. You're probably right, thanks. 965 01:19:58,920 --> 01:20:01,287 - I got it. - Here's your juice, girls. 966 01:20:04,120 --> 01:20:06,487 You guys are being so quiet this morning. 967 01:20:06,560 --> 01:20:08,403 Here you go. Have some juice. 968 01:20:08,480 --> 01:20:11,006 What you doing? Who's this? 969 01:20:11,080 --> 01:20:14,368 A doggy. 970 01:20:14,440 --> 01:20:16,920 You like... What's your favorite animal, guys? 971 01:20:17,040 --> 01:20:20,442 Mine is a unicorn. 972 01:20:20,520 --> 01:20:23,444 Mine is a... Mine is a horsey. 973 01:20:23,520 --> 01:20:24,521 A unicorn, a horsey. 974 01:20:24,600 --> 01:20:26,921 Is it the one that's got the... what's it called? 975 01:20:27,000 --> 01:20:28,843 - The horn. - The horn! 976 01:20:28,920 --> 01:20:32,049 Take one more little sip. One more little sip, finish that up. 977 01:20:37,960 --> 01:20:39,007 Good girl. 978 01:20:40,480 --> 01:20:42,528 - Where does your fish go? - Ploop, ploop. 979 01:20:42,600 --> 01:20:44,921 Ah, Ploop, ploop, that's a good one. 980 01:20:45,000 --> 01:20:49,324 All right. That's good, girls. All right, watch this. 981 01:20:49,400 --> 01:20:52,927 All right, you done with this, guys? Oh, good job! Good job. 982 01:20:55,320 --> 01:20:57,402 A to-go cup for a woman on the go. 983 01:20:57,480 --> 01:20:58,527 Oh, thank you. 984 01:21:00,520 --> 01:21:02,204 - Yeah. - Oh, thanks. 985 01:21:06,080 --> 01:21:07,650 Girls, finish that. 986 01:21:09,080 --> 01:21:10,923 I'll clean up, it's okay. 987 01:21:11,000 --> 01:21:13,367 - I have to get ready. - Mm-hmm. 988 01:21:13,440 --> 01:21:14,805 Have fun. 989 01:21:46,160 --> 01:21:47,650 Hey, what's going on? 990 01:21:47,720 --> 01:21:49,404 I feel like I need to spend more time with Cora, 991 01:21:49,480 --> 01:21:52,609 so I decided to take the day off. I'm gonna take the girls to the zoo. 992 01:21:52,720 --> 01:21:54,449 - All right! - Yay, we're going to the zoo? 993 01:21:54,520 --> 01:21:56,090 - Yeah. - Oh, my God, you guys! 994 01:21:56,160 --> 01:21:57,286 That's so amazing! 995 01:21:57,360 --> 01:21:59,089 Ready to go to the zoo? Come on, let's do it. 996 01:21:59,160 --> 01:22:03,006 Have a good time. Give Mom a kiss. Goodbye. 997 01:22:03,080 --> 01:22:05,447 - Have a good time. - Yay! 998 01:22:05,520 --> 01:22:06,681 - Have fun, girls! - Come on, girls. 999 01:22:06,760 --> 01:22:08,842 - See you guys later! - Here we go! Here we go! 1000 01:22:13,680 --> 01:22:14,806 Hey, Bar. 1001 01:22:14,880 --> 01:22:16,928 Hey, Angie, do me a favor, give me a second, okay? 1002 01:22:17,000 --> 01:22:19,924 Yup, yup. No problem. 1003 01:22:27,680 --> 01:22:28,806 Hey, how are you? 1004 01:22:28,920 --> 01:22:30,843 - Okay. - Busy morning? 1005 01:22:30,920 --> 01:22:34,163 Yeah, yeah, a little crazy. So... 1006 01:22:35,880 --> 01:22:37,450 If you could see if these... 1007 01:22:38,680 --> 01:22:41,763 - are a match as soon as possible. - Okay. 1008 01:22:41,840 --> 01:22:43,842 I'll get these started and we'll know soon enough. 1009 01:22:43,920 --> 01:22:47,163 - Great. Thanks, Barry. - Okay, great. Hey, we gonna do lunch? 1010 01:22:47,240 --> 01:22:49,607 Um... not today. Next week. 1011 01:22:49,680 --> 01:22:52,001 - Okay. - Okay? Thanks, Bar. 1012 01:22:52,080 --> 01:22:53,320 Wow. 1013 01:24:36,520 --> 01:24:38,568 Shit. 1014 01:25:07,640 --> 01:25:10,211 Okay. All right. 1015 01:26:04,600 --> 01:26:07,046 Surprise! 1016 01:26:07,120 --> 01:26:08,121 What is this? 1017 01:26:08,200 --> 01:26:10,806 It's the baby shower. It's your shower! 1018 01:26:10,880 --> 01:26:14,851 Oh, let me guess. This was her idea. 1019 01:26:15,840 --> 01:26:17,330 Listen, look... Look, Angela. Come on. 1020 01:26:17,440 --> 01:26:20,011 Look, Katie spent the whole night putting this together. 1021 01:26:20,080 --> 01:26:22,447 She wanted it to be perfect. She wanted you to feel special. 1022 01:26:22,520 --> 01:26:23,760 - Really? - Yeah. 1023 01:26:23,840 --> 01:26:26,320 Is that how you wanted me to feel? Special? 1024 01:26:26,400 --> 01:26:28,323 - Angela, look... - Special?! 1025 01:26:28,400 --> 01:26:32,086 - What are you doing? - She's trying to kill me. 1026 01:26:32,160 --> 01:26:34,481 - Oh, God! - She's drugged me. 1027 01:26:34,560 --> 01:26:37,166 You tell him what you did right now, 1028 01:26:37,240 --> 01:26:39,368 and you will not spend the rest of your life in jail! 1029 01:26:39,440 --> 01:26:41,010 - Tell him right now! - Stop! Stop! 1030 01:26:41,080 --> 01:26:44,607 She's Cora's biological mother and Gabriel's, too. 1031 01:26:44,720 --> 01:26:48,327 - What the hell are you talking about?! - Katie is our donor. She's our donor. 1032 01:26:48,400 --> 01:26:49,845 Could you stop? Okay, everybody, look... 1033 01:26:49,920 --> 01:26:51,331 - She's trying to edge me out! - You are an addict! 1034 01:26:51,400 --> 01:26:52,731 - Listen! - You are an addict! 1035 01:26:52,800 --> 01:26:54,006 - Look it! Look at this picture! - Okay. 1036 01:26:54,080 --> 01:26:55,241 - Okay, all right! - That is her! 1037 01:26:55,320 --> 01:26:56,481 - That is her at five. - Everybody, you gotta get out. 1038 01:26:56,560 --> 01:26:59,245 Okay. You're cheating on me because you cheated, 1039 01:26:59,320 --> 01:27:01,004 'cause you said you weren't gonna take drugs anymore! 1040 01:27:01,080 --> 01:27:02,525 - Out, out. Everybody out. Come on! - Oh, my God. 1041 01:27:02,600 --> 01:27:03,931 - We gotta go. Everybody out! - Oh, my God! 1042 01:27:04,000 --> 01:27:06,082 Party's over. Party's over. 1043 01:27:07,720 --> 01:27:10,200 - Damn it! - Let... let me talk to her. 1044 01:27:10,280 --> 01:27:13,489 Please, let me go speak to her. I... you just... I will take care of this. 1045 01:27:13,560 --> 01:27:16,564 I will take care of this, okay? Let me talk to her. 1046 01:27:32,240 --> 01:27:33,765 You stay away from me. 1047 01:27:33,840 --> 01:27:37,049 Or what? You're gonna kill me? 1048 01:27:39,160 --> 01:27:40,605 Kill us? 1049 01:27:43,520 --> 01:27:47,650 I saw the mural that you put in Monica Wheeler's office. 1050 01:27:48,680 --> 01:27:51,251 Is that how you got access to our personal files? 1051 01:27:51,320 --> 01:27:52,560 Yes. 1052 01:27:57,000 --> 01:27:58,331 Why are you doing this? 1053 01:27:58,400 --> 01:28:02,325 Have you been doing this to other families? Is Maddie even yours? 1054 01:28:02,400 --> 01:28:08,282 Oh, yes, she is. So is Cora and Gabriel. 1055 01:28:09,800 --> 01:28:12,406 I didn't do this for the money. 1056 01:28:12,480 --> 01:28:16,644 I gave my eggs so my babies would be taken care of, 1057 01:28:16,720 --> 01:28:20,520 taken care of by women whose only dream was to have a baby. 1058 01:28:21,840 --> 01:28:25,686 You lied. You all lied. 1059 01:28:25,760 --> 01:28:29,970 You sacrificed nothing. I sacrificed everything. 1060 01:28:32,000 --> 01:28:33,923 Now I get to carry my last egg. 1061 01:28:35,240 --> 01:28:36,480 My baby. 1062 01:28:38,920 --> 01:28:40,285 You need help. 1063 01:28:41,640 --> 01:28:44,530 Oh, now, come on, after that little performance out there, 1064 01:28:44,600 --> 01:28:46,967 they think you're the only one that needs help. 1065 01:28:47,040 --> 01:28:51,125 Katie, no one's going to believe you. The truth will come out. 1066 01:28:51,200 --> 01:28:53,646 You just told all your friends. 1067 01:28:53,720 --> 01:28:55,722 None of them believed you. 1068 01:28:55,800 --> 01:29:00,488 Yeah? Well, DNA doesn't lie. 1069 01:29:02,520 --> 01:29:05,364 I'd rather die than have my child be raised by you. 1070 01:29:09,400 --> 01:29:10,925 What are you doing? 1071 01:29:11,000 --> 01:29:12,650 What is wrong with you? 1072 01:29:14,320 --> 01:29:16,641 - You just tried to kill me. - What?! 1073 01:29:16,720 --> 01:29:20,042 - Brian! - Oh, my God! 1074 01:29:21,560 --> 01:29:23,801 Stop that! Don't! Stop! 1075 01:30:11,520 --> 01:30:13,090 I'm here, baby. 1076 01:30:14,080 --> 01:30:15,320 I'm here. 1077 01:30:16,480 --> 01:30:19,006 No, don't-don't talk. Just... 1078 01:30:37,320 --> 01:30:38,606 Brian. 1079 01:30:40,000 --> 01:30:42,606 L just heard. How is she? 1080 01:30:46,720 --> 01:30:48,131 I need you to see this. 1081 01:30:49,640 --> 01:30:51,290 I need you to read this. 1082 01:30:54,840 --> 01:30:56,604 Just read it. 1083 01:31:00,800 --> 01:31:01,847 Oh, my God... 1084 01:31:04,520 --> 01:31:06,648 - Oh, my God! - I'm sorry. 1085 01:31:40,120 --> 01:31:41,485 She's gone. 1086 01:31:43,400 --> 01:31:44,686 When? 1087 01:31:46,000 --> 01:31:47,331 Last night. 1088 01:31:48,320 --> 01:31:50,527 Oh, God, Brian! I'm so sorry. 1089 01:31:53,000 --> 01:31:54,240 You're sorry. 1090 01:31:59,360 --> 01:32:00,407 No, would you please stay? 1091 01:32:01,400 --> 01:32:04,165 No, I have to... I have to go to Cora and to Maddie. 1092 01:32:04,240 --> 01:32:05,844 Please, don't-don't move. 1093 01:32:05,920 --> 01:32:08,446 Would you please hold me? Please? 1094 01:32:09,440 --> 01:32:10,646 Please? 1095 01:32:13,240 --> 01:32:14,321 Please? 1096 01:32:24,160 --> 01:32:25,889 She was gonna kill the baby. 1097 01:32:28,560 --> 01:32:29,891 I had no choice. 1098 01:32:33,040 --> 01:32:34,565 Will you ever forgive me? 1099 01:32:35,720 --> 01:32:37,370 You did what you had to do. 1100 01:32:38,400 --> 01:32:40,050 Back in bed now. Lie... lie down. 1101 01:32:41,880 --> 01:32:44,770 Oh, God. Brian, I don't want this C-section. 1102 01:32:44,840 --> 01:32:47,081 The baby's in distress. We don't have any choice. 1103 01:32:47,160 --> 01:32:49,003 Stay with me. 1104 01:32:49,080 --> 01:32:50,411 You and Gabriel are in good hands. 1105 01:32:50,480 --> 01:32:53,768 Stay with me. The whole time. Please. 1106 01:32:56,000 --> 01:32:57,525 I love you. 1107 01:33:00,600 --> 01:33:03,206 Katie, hi. It's Dr. Weisman. 1108 01:33:03,280 --> 01:33:05,487 I want you to know everything's gonna be all right, okay? 1109 01:33:06,880 --> 01:33:08,689 - Are we ready? - Yeah. 1110 01:33:08,760 --> 01:33:12,481 All right, then let's do this. We're gonna count down from 10. 1111 01:33:12,560 --> 01:33:16,042 Ten, nine, eight, 1112 01:33:16,120 --> 01:33:22,890 seven, six, five, four, three... 1113 01:33:52,760 --> 01:33:54,967 What happened? Where is he? 1114 01:33:55,040 --> 01:33:58,123 - There were complications. - Where is Gabriel?! 1115 01:33:58,200 --> 01:34:00,771 He's okay, Katie. He's just being observed, that's all. 1116 01:34:00,840 --> 01:34:03,320 Take me to see him. Please! 1117 01:34:03,400 --> 01:34:06,404 Yes, of course. I'll take you to him now. 1118 01:34:06,480 --> 01:34:10,371 - Is he gonna be okay? - He'll be fine. 1119 01:34:10,440 --> 01:34:12,329 And the girls? How are the girls? 1120 01:34:13,320 --> 01:34:16,290 In time, we'll all be fine. 1121 01:34:18,720 --> 01:34:21,690 Where is he? Where is he? 1122 01:34:31,720 --> 01:34:35,167 - You okay? - I wanna see my baby. 1123 01:34:51,360 --> 01:34:54,523 - He's beautiful. - Yes, he is. 1124 01:34:57,600 --> 01:34:59,443 Oh, my... 1125 01:34:59,520 --> 01:35:01,204 I want you to take a good look. 1126 01:35:03,760 --> 01:35:05,171 'Cause it's your last. 1127 01:35:07,160 --> 01:35:08,844 I don't understand. What? 1128 01:35:08,920 --> 01:35:11,526 You will... soon enough. 1129 01:35:33,640 --> 01:35:35,085 Okay. 1130 01:36:04,920 --> 01:36:06,081 What? 1131 01:36:24,840 --> 01:36:26,410 No, please! 1132 01:38:21,040 --> 01:38:22,246 Hi. 1133 01:38:23,520 --> 01:38:26,330 Tsk. Oh, my God. 1134 01:38:28,480 --> 01:38:29,606 Shh. 1135 01:38:31,280 --> 01:38:32,930 What's this? 1136 01:38:35,520 --> 01:38:37,568 Oh, baby. 1137 01:38:39,880 --> 01:38:41,450 Oh, my God. 1138 01:38:44,040 --> 01:38:47,089 Oh, sweetheart. It's so beautiful. 1139 01:38:47,160 --> 01:38:48,969 That's so sweet. 1140 01:38:49,040 --> 01:38:51,884 Thank you. I love you so much. 1141 01:38:55,960 --> 01:38:57,041 I love it. 1142 01:38:58,040 --> 01:39:01,567 Mm... 80773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.