Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,510 --> 00:00:12,345
{\an1}Dylan!
2
00:00:12,428 --> 00:00:15,140
{\an1}Dylan!
3
00:00:15,223 --> 00:00:22,223
♪
4
00:00:26,067 --> 00:00:28,903
Dylan!
5
00:00:28,986 --> 00:00:32,365
{\an1}Hello! Dylan, where are you?
6
00:00:32,448 --> 00:00:33,574
Oh, bingo.
7
00:00:35,326 --> 00:00:37,037
{\an1}Why is he lying in the dirt?
8
00:00:37,120 --> 00:00:39,330
{\an1}We've been looking
for you everywhere.
9
00:00:39,414 --> 00:00:41,541
- Are you all right?
- No! Look at me!
10
00:00:41,624 --> 00:00:42,792
{\an1}Of course I'm not okay!
11
00:00:44,127 --> 00:00:46,046
{\an1}Something happened, but
12
00:00:46,129 --> 00:00:47,130
I can't remember.
13
00:00:47,213 --> 00:00:48,298
Mmm.
14
00:00:51,301 --> 00:00:52,510
Ah!
15
00:00:52,593 --> 00:00:59,350
♪
16
00:01:02,812 --> 00:01:09,812
♪
17
00:01:16,867 --> 00:01:22,707
♪
18
00:01:24,834 --> 00:01:26,127
{\an1}Happy Monday, everyone.
19
00:01:26,211 --> 00:01:28,588
{\an1}You're all looking very acute
this morning.
20
00:01:28,671 --> 00:01:31,090
{\an7}is going to be obtuse.
I hope no one
21
00:01:32,342 --> 00:01:34,177
{\an7}Let's take our seats.
22
00:01:34,260 --> 00:01:37,513
{\an7}Very good physics in motion
with the paper airplanes.
23
00:01:45,730 --> 00:01:47,190
Susan Chu?
24
00:01:47,273 --> 00:01:48,274
Here.
25
00:01:48,358 --> 00:01:50,276
- John Rodriguez?
- Here.
26
00:01:50,360 --> 00:01:52,445
{\an1}you're going to be late!
Carmie,
27
00:01:54,780 --> 00:01:56,782
Okay. You got this.
28
00:01:57,783 --> 00:01:59,244
Dylan Helsing?
29
00:02:00,245 --> 00:02:01,246
Affirmative.
30
00:02:01,329 --> 00:02:03,498
Kev? Just Kev?
31
00:02:03,581 --> 00:02:04,874
Yes. Present.
32
00:02:07,460 --> 00:02:09,420
[students chattering
33
00:02:10,546 --> 00:02:11,672
Carmie Henley?
34
00:02:13,508 --> 00:02:14,925
Carmie Henley?
35
00:02:18,846 --> 00:02:19,847
Carmie Henley?
36
00:02:22,142 --> 00:02:23,143
Here.
37
00:02:29,982 --> 00:02:35,321
{\an1}at 3.14159265 equals Y.
So, we end
38
00:02:36,322 --> 00:02:38,533
{\an1}Wow. Math is, like, so easy.
39
00:02:38,616 --> 00:02:39,659
{\an1}Should I do another one?
40
00:02:39,742 --> 00:02:41,869
{\an1}That is, like, so incorrect.
41
00:02:41,952 --> 00:02:43,078
But I like the...
42
00:02:43,163 --> 00:02:45,456
{\an1}I like the confidence.
Good hustle.
43
00:02:45,540 --> 00:02:48,501
{\an1}just, uh, try solving this one
Why doesn't everyone
44
00:02:48,584 --> 00:02:49,710
at their desk, huh?
45
00:02:49,794 --> 00:02:51,879
A plus for effort?
46
00:02:51,962 --> 00:02:53,464
{\an1}I really thought I nailed it.
47
00:02:53,548 --> 00:02:55,007
{\an1}It happens to the best of us.
48
00:02:57,635 --> 00:03:00,471
Tristan. Carmie,
I'm telling you,
49
00:03:00,555 --> 00:03:03,266
{\an1}something bad, terrible,
horrible happened
50
00:03:03,349 --> 00:03:05,310
{\an1}during the scavenger hunt,
51
00:03:05,393 --> 00:03:06,727
{\an1}and it's all his fault.
52
00:03:06,811 --> 00:03:09,564
{\an1}Well, what does it matter?
You can't even remember.
53
00:03:09,647 --> 00:03:11,691
{\an1}that I don't remember.
It doesn't matter
54
00:03:11,774 --> 00:03:12,983
{\an1}Tristan was behind it.
55
00:03:13,067 --> 00:03:14,985
{\an1}a "caution, danger" vibe.
He does give
56
00:03:15,069 --> 00:03:17,029
- He totally does.
- Yes.
57
00:03:17,112 --> 00:03:19,240
If you guys relaxed
and got to know him,
58
00:03:19,324 --> 00:03:23,411
{\an1}you would know that he's kind
and smart and funny.
59
00:03:23,494 --> 00:03:25,288
{\an1}There's nothing funny
Mm-hmm. Yeah.
60
00:03:25,371 --> 00:03:28,999
{\an1}covering your cramped legs.
about waking up with vines
61
00:03:29,083 --> 00:03:31,043
I couldn't walk.
I couldn't move.
62
00:03:31,126 --> 00:03:33,713
{\an1}I thought the great line
of Van Helsing hunters
63
00:03:33,796 --> 00:03:34,880
{\an1}would come to an end.
64
00:03:36,257 --> 00:03:37,842
{\an1}And my legs still hurt, okay?
65
00:03:37,925 --> 00:03:40,511
your gait is off.
I have noticed
66
00:03:40,595 --> 00:03:43,389
{\an1}Since that day, I've been
sleeping with one eye open
67
00:03:43,473 --> 00:03:45,266
and a flashlight
under my pillow.
68
00:03:45,350 --> 00:03:46,809
{\an1}Don't you always do that?
69
00:03:46,892 --> 00:03:48,853
{\an1}Yes, but now I have reason.
70
00:03:48,936 --> 00:03:51,146
{\an1}Okay? Something's not right
with Tristan.
71
00:03:51,231 --> 00:03:53,190
{\an1}If that's even his real name!
72
00:03:53,274 --> 00:03:54,984
{\an1}Mr. Dylan Helsing,
73
00:03:55,067 --> 00:03:58,112
{\an1}more important to share than I.
seems you have something
74
00:03:58,195 --> 00:04:01,073
{\an1}- No, thank you.
- Please, tell us all.
75
00:04:01,156 --> 00:04:03,618
Nothing interesting
happening here.
76
00:04:03,701 --> 00:04:07,037
{\an1}board and show us your solution?
Why don't you come up to the
77
00:04:07,121 --> 00:04:09,206
{\an1}Okay.
78
00:04:10,750 --> 00:04:12,042
Mm-hmm. Yeah.
79
00:04:12,126 --> 00:04:19,126
♪
80
00:04:20,718 --> 00:04:22,762
That's correct.
81
00:04:22,845 --> 00:04:24,972
{\an1}- I studied Descartes...
- Wow.
82
00:04:25,055 --> 00:04:26,516
- Okay.
- in French.
83
00:04:26,599 --> 00:04:29,352
{\an1}I think, therefore I math.
84
00:04:34,231 --> 00:04:36,335
{\an1}They're not as well
versed in Descartes as I.
85
00:04:36,359 --> 00:04:39,028
{\an1}- I studied philosophy
- Nice one, man.
86
00:04:39,111 --> 00:04:40,112
{\an1}for quite a few years.
87
00:04:40,195 --> 00:04:42,365
{\an1}Fan Con isn't just
about the comics.
88
00:04:42,448 --> 00:04:44,992
{\an1}Like, how much merch do I need?
Decisions have to be made.
89
00:04:45,075 --> 00:04:47,412
{\an1}what about Carmela figurines?
Do I need posters? And
90
00:04:47,495 --> 00:04:48,621
I'm so confused.
91
00:04:48,704 --> 00:04:51,081
{\an1}I need your instinctive
decision-making skills.
92
00:04:51,165 --> 00:04:52,833
{\an1}and most importantly,
Well, firstly
93
00:04:52,917 --> 00:04:54,752
{\an1}no Carmela figurines.
there will be
94
00:04:55,753 --> 00:04:57,171
Not happening.
95
00:04:57,254 --> 00:04:59,006
Leanna figurines.
You could debut
96
00:04:59,089 --> 00:05:01,676
{\an1}of outfits and accessories,
They come with a variety
97
00:05:01,759 --> 00:05:03,803
the trademark fee.
and I'll waive
98
00:05:03,886 --> 00:05:06,055
It has nothing to do
with Kev's comic.
99
00:05:06,138 --> 00:05:08,599
{\an1}I could be in your new one.
You have no vision.
100
00:05:08,683 --> 00:05:12,061
{\an1}No. I will not discuss
my next comic.
101
00:05:12,144 --> 00:05:14,897
{\an1}Refer to it as the untitled Kev,
just Kev, project.
102
00:05:14,980 --> 00:05:17,317
{\an1}a part of my process.
Secrets are
103
00:05:17,400 --> 00:05:20,069
{\an1}So, you'll be there later,
right? I need you.
104
00:05:20,152 --> 00:05:21,862
{\an1}Yeah. I got you. Promise.
105
00:05:21,946 --> 00:05:24,407
{\an1}for the twins' birthday.
I just need to be home
106
00:05:24,490 --> 00:05:26,867
{\an1}is setting up the decorations.
My gift to them
107
00:05:26,951 --> 00:05:29,704
{\an1}your Fan Con vibe yet?
Have you figured out
108
00:05:29,787 --> 00:05:30,788
Vibe?
109
00:05:30,871 --> 00:05:32,915
Ugh. You're so lucky
I'm your manager.
110
00:05:32,998 --> 00:05:34,667
{\an1}I wish I had me as my manager.
111
00:05:34,750 --> 00:05:37,920
{\an1}You know, your vibe, your way of
life, your essence, your style.
112
00:05:38,003 --> 00:05:40,130
I like my style,
113
00:05:40,214 --> 00:05:42,257
{\an1}and I've had the same haircut
since third grade.
114
00:05:42,341 --> 00:05:45,302
{\an1}And my essence is fine.
115
00:05:45,386 --> 00:05:47,597
Oh.
116
00:05:47,680 --> 00:05:49,724
{\an1}Got to hop on Leanna Live,
Those are the fans.
117
00:05:49,807 --> 00:05:52,810
{\an1}an epic update. Period.
but that haircut needs
118
00:05:52,893 --> 00:05:54,562
Dot.
Buh-bye!
119
00:05:56,814 --> 00:05:58,357
{\an1}I've been looking for you.
Hey.
120
00:05:58,441 --> 00:06:00,985
{\an1}I've been looking for you, too.
Really? You have?
121
00:06:01,068 --> 00:06:04,154
{\an1}Actually, wait. No, I haven't.
I don't know why I said that.
122
00:06:04,238 --> 00:06:05,698
Nice to see you.
123
00:06:07,032 --> 00:06:08,618
{\an1}Hi, Duncan. How are you?
124
00:06:08,701 --> 00:06:12,079
{\an1}It's Dylan, and, uh, I think
you know how I'm doing.
125
00:06:14,999 --> 00:06:17,418
{\an1}I got a surprise for you.
You free?
126
00:06:17,502 --> 00:06:19,211
{\an1}A surprise for me?
127
00:06:19,294 --> 00:06:21,171
{\an1}Yeah. I've been planning it
for a while.
128
00:06:21,255 --> 00:06:23,883
{\an1}Let's go see it. Um...
Okay. Yeah. Yeah.
129
00:06:23,966 --> 00:06:25,217
- See you.
- Remember
130
00:06:25,300 --> 00:06:27,637
{\an1}the "caution, danger" thing
we talked about.
131
00:06:28,679 --> 00:06:32,016
{\an1}I'll... I'll be there!
Um, uh, Kev,
132
00:06:41,400 --> 00:06:43,193
{\an1}what Tristan's hiding.
Let's see
133
00:06:45,863 --> 00:06:47,532
Not on my watch.
134
00:06:47,615 --> 00:06:48,616
I am a Helsing,
135
00:06:48,699 --> 00:06:49,784
hunter by blood.
136
00:06:51,035 --> 00:06:53,078
{\an1}I can taste danger in the air.
137
00:06:54,079 --> 00:06:55,164
What are you doing?
138
00:06:56,290 --> 00:06:59,209
{\an1}I'm not doing anything.
Nothing.
139
00:06:59,293 --> 00:07:02,087
{\an1}Just thinking of redecorating
my locker.
140
00:07:02,171 --> 00:07:05,090
{\an1}You don't look
like the decorating type.
141
00:07:06,425 --> 00:07:08,010
somewhere to be?
Don't you have
142
00:07:08,093 --> 00:07:11,096
{\an1}I can report you for suspicious
behaviour, you know.
143
00:07:11,180 --> 00:07:13,223
{\an1}Oh, not if I report you first.
Yeah.
144
00:07:17,061 --> 00:07:18,062
Yeah.
145
00:07:18,145 --> 00:07:25,145
♪
146
00:07:35,621 --> 00:07:37,498
Oh, yuck!
147
00:07:37,582 --> 00:07:39,083
{\an1}Forest Patrol Guides stink.
148
00:07:39,166 --> 00:07:41,376
{\an1}They must not give out
hygiene badges.
149
00:07:43,253 --> 00:07:44,296
What's this?
150
00:07:44,379 --> 00:07:51,095
♪
151
00:07:54,264 --> 00:07:56,016
- You're kidding me.
- No. I'm not.
152
00:07:56,100 --> 00:07:58,769
{\an1}No one ever has taken me out
for a surprise like this.
153
00:07:58,853 --> 00:08:00,855
{\an1}my dad does Taco Tuesday.
I mean, like,
154
00:08:00,938 --> 00:08:03,816
{\an1}when it's not, obviously,
Thinks it's a surprise
155
00:08:03,899 --> 00:08:05,776
because it's, like,
every Tuesday.
156
00:08:05,860 --> 00:08:07,402
{\an1}It's going to be awesome.
157
00:08:08,613 --> 00:08:10,239
{\an1}Just tell me what it is.
158
00:08:10,322 --> 00:08:12,383
{\an1}If I told you, it wouldn't be
a surprise anymore, would it?
159
00:08:12,407 --> 00:08:14,368
{\an1}I'm good at solving things.
Give me a clue.
160
00:08:14,451 --> 00:08:16,787
{\an1}my primary skill, but, like,
I mean, it's not, like,
161
00:08:16,871 --> 00:08:18,122
{\an1}I feel like I could, like...
162
00:08:18,205 --> 00:08:19,624
Oh!
163
00:08:24,044 --> 00:08:25,045
Sorry.
164
00:08:26,046 --> 00:08:27,172
You okay?
165
00:08:28,924 --> 00:08:29,925
{\an1}You want to follow me?
166
00:08:30,009 --> 00:08:36,098
♪
167
00:08:37,099 --> 00:08:38,308
{\an1}Don't they look great?
168
00:08:38,392 --> 00:08:40,561
{\an1}If kind of scary is great,
then sure.
169
00:08:40,645 --> 00:08:42,312
{\an1}Do we need 100 of them?
170
00:08:42,396 --> 00:08:44,815
No. No. We need 200.
171
00:08:44,899 --> 00:08:46,734
{\an1}We have more downstairs.
172
00:08:46,817 --> 00:08:48,611
Hello?
173
00:08:48,694 --> 00:08:50,946
{\an1}Carmie, what took you so...
... long?
174
00:08:51,030 --> 00:08:53,198
Hello! A little help
would be nice!
175
00:08:53,282 --> 00:08:55,284
{\an1}not your assistant! Whoa!
I am your manager,
176
00:08:58,871 --> 00:09:02,291
{\an1}you need to fix these floors,
You, shopkeeper man,
177
00:09:02,374 --> 00:09:05,252
{\an1}promptus, which means pronto
in French.
178
00:09:05,335 --> 00:09:06,796
It's actually Latin.
179
00:09:10,925 --> 00:09:12,635
{\an1}Kev, it's makeover time.
180
00:09:12,718 --> 00:09:16,556
{\an1}I am not changing who I am.
Whoa, whoa, whoa.
181
00:09:16,639 --> 00:09:17,640
Of course not.
182
00:09:17,723 --> 00:09:19,892
{\an1}Who you are on the inside
is perfect.
183
00:09:19,975 --> 00:09:22,269
{\an1}It's just, we need to elevate
the person you are
184
00:09:22,352 --> 00:09:24,354
{\an1}on the outside to match.
185
00:09:24,438 --> 00:09:26,566
{\an1}- I can see just fine.
- Glasses first?
186
00:09:27,817 --> 00:09:30,069
{\an1}to see anymore.
Nobody wears glasses
187
00:09:30,152 --> 00:09:31,612
{\an1}Lasik replaced that idea.
188
00:09:31,696 --> 00:09:34,574
{\an1}just a fashion accoutrement,
Now, they are
189
00:09:34,657 --> 00:09:37,326
{\an1}because glam never takes
a day off.
190
00:09:38,368 --> 00:09:40,830
{\an1}No. That makes your jaw look
too square.
191
00:09:46,919 --> 00:09:49,088
{\an1}Now, go try on these looks.
Yeah. Okay.
192
00:09:49,171 --> 00:09:51,090
{\an1}This is an unnecessary,
inessential waste
193
00:09:51,173 --> 00:09:53,425
{\an1}of my time and talent.
194
00:09:53,508 --> 00:09:56,261
{\an1}My presence is your present.
195
00:09:56,345 --> 00:09:59,014
{\an1}Now, go put on those looks!
You're welcome.
196
00:10:01,934 --> 00:10:05,312
{\an1}[indistinct conversation,
197
00:10:10,275 --> 00:10:11,611
{\an1}I used to come here as a kid.
198
00:10:12,653 --> 00:10:14,404
{\an1}Step right up.
199
00:10:14,488 --> 00:10:16,616
{\an1}- You've gotta hit it as hard
- How strong are you?
200
00:10:16,699 --> 00:10:19,243
{\an1}as you can to make the ball
reach the bell on top.
201
00:10:19,326 --> 00:10:20,828
{\an1}Looks easy, but it's pretty
hard.
202
00:10:20,911 --> 00:10:22,913
{\an1}- Okay. Let's see what you got.
- Here you go.
203
00:10:22,997 --> 00:10:24,707
{\an1}Loser buys lollipops.
You're on.
204
00:10:26,500 --> 00:10:29,211
{\an1}Ooh, not strong enough.
205
00:10:29,294 --> 00:10:31,546
Not bad.
Here. Let me try.
206
00:10:31,631 --> 00:10:33,674
without a stuffy.
I'm not leaving
207
00:10:38,679 --> 00:10:40,097
Whoa!
208
00:10:41,348 --> 00:10:44,143
{\an1}Wow! You win a stuffy!
209
00:10:47,104 --> 00:10:48,522
{\an1}Come here, girl.
210
00:10:48,605 --> 00:10:54,194
♪
211
00:10:54,278 --> 00:10:56,238
{\an1}Hey, where's my lollipop?
212
00:10:56,321 --> 00:10:58,949
{\an1}- Where did you get that?
- Congratulations.
213
00:10:59,033 --> 00:11:00,660
{\an1}Not the only one here
with powers.
214
00:11:03,620 --> 00:11:04,664
♪ Hey ♪
215
00:11:04,747 --> 00:11:05,748
Ha!
216
00:11:05,831 --> 00:11:07,166
♪ I'm ready for it ♪
217
00:11:07,249 --> 00:11:08,793
{\an1}♪ These are the best days ♪
218
00:11:08,876 --> 00:11:09,919
Next.
219
00:11:10,002 --> 00:11:12,254
I'm ready for it ♪
♪ And I can't wait
220
00:11:12,337 --> 00:11:13,338
♪ Let's get to it ♪
221
00:11:13,422 --> 00:11:15,716
{\an1}♪ These are the best days ♪
222
00:11:17,092 --> 00:11:19,011
{\an1}♪ I got a good feeling
and I can't wait ♪
223
00:11:19,094 --> 00:11:20,220
No.
224
00:11:20,304 --> 00:11:21,931
♪ And I can't wait ♪
225
00:11:22,014 --> 00:11:23,682
♪ Ooh ooh ooh ♪
226
00:11:23,766 --> 00:11:26,018
{\an1}♪ I got a good feeling ♪
227
00:11:26,101 --> 00:11:28,145
♪ Ah ooh ooh ooh ♪
228
00:11:28,228 --> 00:11:30,898
♪ Ooh ooh ooh ♪
229
00:11:30,981 --> 00:11:33,067
{\an1}♪ I got a good feeling ♪
230
00:11:33,150 --> 00:11:35,820
♪ Ah ooh ooh ooh ♪
231
00:11:35,903 --> 00:11:38,238
♪ Ooh ooh ooh ♪
232
00:11:38,322 --> 00:11:40,157
{\an1}♪ I got a good feeling ♪
233
00:11:40,240 --> 00:11:42,034
Yes! Whoo! Whoo!
234
00:11:42,117 --> 00:11:43,618
♪ I'm ready for it ♪
235
00:11:44,787 --> 00:11:47,039
{\an1}♪ These are the best days ♪
236
00:11:47,122 --> 00:11:48,999
{\an1}Let's see what you got.
Best of three.
237
00:11:49,083 --> 00:11:51,668
{\an1}Three rings on the same bottle
wins a prize.
238
00:11:51,752 --> 00:11:54,629
{\an1}Okay. I'm coming for you,
Mr. Dino.
239
00:11:54,713 --> 00:11:55,798
You can do it.
240
00:11:59,634 --> 00:12:01,303
- Let me help you.
- Ugh!
241
00:12:01,386 --> 00:12:03,222
{\an1}- Mr. Dino will be yours.
- Here you go.
242
00:12:03,305 --> 00:12:10,104
♪
243
00:12:14,984 --> 00:12:16,902
{\an1}- We have a winner!
- Yes!
244
00:12:16,986 --> 00:12:19,238
- Here you go.
- Thank you.
245
00:12:19,321 --> 00:12:20,781
{\an1}Let me win you some more.
246
00:12:22,699 --> 00:12:23,826
Boom.
247
00:12:48,183 --> 00:12:55,183
♪
248
00:12:59,486 --> 00:13:00,737
{\an1}No! I hate this!
249
00:13:00,821 --> 00:13:02,990
Get away from me!
250
00:13:03,073 --> 00:13:06,618
{\an1}is fashion, and fashion is pain.
Know this truth in life: Pain
251
00:13:06,701 --> 00:13:08,203
{\an1}This is a catastrophe.
252
00:13:08,287 --> 00:13:10,205
{\an1}I'm an artist, a writer.
253
00:13:10,289 --> 00:13:12,041
{\an1}I don't need my picture taken.
254
00:13:12,124 --> 00:13:15,002
{\an1}Yes, you do, and you need
leaflets for the Fan Con.
255
00:13:15,085 --> 00:13:17,629
{\an1}As your brand strategist,
I can tell you one thing:
256
00:13:17,712 --> 00:13:19,506
Those are the key
to your success!
257
00:13:19,589 --> 00:13:23,093
{\an1}that actually matters is my art.
The only thing
258
00:13:23,177 --> 00:13:24,803
{\an1}Also, where is Carmie?
259
00:13:24,887 --> 00:13:27,139
{\an1}She promised she'd help me
organize the merch.
260
00:13:27,222 --> 00:13:28,849
Somewhere out there,
Listen to me!
261
00:13:28,933 --> 00:13:31,560
{\an1}will be inspired by your book!
there is a kid whose life
262
00:13:31,643 --> 00:13:34,104
{\an1}the book won't reach them.
And without publicity,
263
00:13:34,188 --> 00:13:35,689
{\an1}Don't you wanna change
a kid's life?
264
00:13:35,772 --> 00:13:37,399
{\an1}What kind of monster are you?
265
00:13:39,318 --> 00:13:40,402
Okay.
266
00:13:41,987 --> 00:13:44,448
Hands on hips.
267
00:13:44,531 --> 00:13:46,783
{\an1}This is amazing.
268
00:13:46,867 --> 00:13:49,036
This is terrible.
269
00:13:49,119 --> 00:13:51,330
{\an1}like you want to be here.
Smile
270
00:13:52,497 --> 00:13:53,707
Hmm.
271
00:13:55,792 --> 00:13:59,838
{\an1}Okay. This is where I come
to hang out sometimes,
272
00:13:59,922 --> 00:14:02,466
{\an1}just to see the world
a little clearer.
273
00:14:03,758 --> 00:14:06,595
{\an1}It's the perfect spot for me
to give you your surprise.
274
00:14:06,678 --> 00:14:10,307
{\an1}games, stuffed animals,
What, the lollipops,
275
00:14:10,390 --> 00:14:11,766
{\an1}those weren't the surprise?
276
00:14:11,850 --> 00:14:13,685
{\an1}They were, but I have something
else.
277
00:14:17,814 --> 00:14:19,191
Wow. I
278
00:14:21,276 --> 00:14:22,652
{\an1}I'm... I'm speechless.
279
00:14:22,736 --> 00:14:24,947
{\an1}I mean, I'm still talking, but...
280
00:14:26,573 --> 00:14:28,742
Uh, thanks.
281
00:14:28,825 --> 00:14:30,995
{\an1}I had an amazing time
with you.
282
00:14:32,621 --> 00:14:33,998
Nice smile.
283
00:14:36,833 --> 00:14:39,544
{\an1}with being different?
How do you deal
284
00:14:39,628 --> 00:14:42,756
{\an1}I mean, everybody just belongs,
285
00:14:42,839 --> 00:14:45,009
{\an1}and we're outsiders, watching.
286
00:14:45,092 --> 00:14:46,468
I know.
287
00:14:46,551 --> 00:14:50,264
{\an1}Used to bother me,
too, but not anymore.
288
00:14:50,347 --> 00:14:51,390
Really?
289
00:14:52,682 --> 00:14:54,851
{\an1}Who wants to be human?
They're weak.
290
00:14:54,935 --> 00:14:56,686
We're the outsiders.
291
00:14:56,770 --> 00:14:59,023
{\an1}That's why humans will always
be afraid of us.
292
00:14:59,106 --> 00:15:00,983
I think ultimately,
it will come down
293
00:15:01,066 --> 00:15:02,526
{\an1}to Mythics versus humans.
294
00:15:03,568 --> 00:15:06,238
But my human family,
they love me.
295
00:15:09,074 --> 00:15:11,201
Do they truly know
what you are?
296
00:15:11,285 --> 00:15:12,912
{\an1}My parents don't know.
297
00:15:12,995 --> 00:15:14,329
They would freak.
298
00:15:14,413 --> 00:15:16,290
The twins know.
299
00:15:16,373 --> 00:15:19,584
{\an1}some sort of movie superhero.
They just think I'm
300
00:15:22,046 --> 00:15:24,381
{\an1}The day is going to come
when every Blended
301
00:15:24,464 --> 00:15:25,674
{\an1}will have to choose a side.
302
00:15:25,757 --> 00:15:28,677
{\an1}Those who choose Mythic will
rise up against the humans.
303
00:15:28,760 --> 00:15:30,887
{\an1}Those who choose humans
will forget the power
304
00:15:30,971 --> 00:15:33,265
{\an1}they once had and be defeated
by the Mythics.
305
00:15:35,017 --> 00:15:37,311
{\an1}But that is for another time.
306
00:15:37,394 --> 00:15:38,395
{\an1}Today is all for you.
307
00:15:38,478 --> 00:15:40,064
Oh.
308
00:15:40,147 --> 00:15:46,903
♪
309
00:15:51,241 --> 00:15:55,120
{\an1}Wow. This is the best day
of my life.
310
00:15:59,833 --> 00:16:01,501
{\an1}the worst day of my life!
This is
311
00:16:01,585 --> 00:16:04,463
No! No scissors!
312
00:16:04,546 --> 00:16:06,881
{\an1}I know what I'm doing!
I've cut hair before.
313
00:16:06,966 --> 00:16:09,384
{\an1}I haven't cut human hair,
Well, to be fair,
314
00:16:09,468 --> 00:16:11,803
{\an1}on my Shih Tzu, Kylie K.
but I have practised
315
00:16:11,886 --> 00:16:13,305
{\an1}She thinks I'm great.
316
00:16:13,388 --> 00:16:15,057
{\an1}My haircut is a classic,
317
00:16:15,140 --> 00:16:18,018
tried and tested,
true to its form.
318
00:16:18,102 --> 00:16:19,561
{\an1}It defines my personality.
319
00:16:19,644 --> 00:16:21,813
{\an1}on Leanna Live, and all 300
Well, I took a poll
320
00:16:21,896 --> 00:16:24,649
{\an1}of my LeannaLifers agree you
need a new look.
321
00:16:24,733 --> 00:16:26,110
{\an1}Let's add a pop of colour.
322
00:16:26,193 --> 00:16:28,570
Put. That. Down.
323
00:16:28,653 --> 00:16:30,405
{\an1}Orange is nobody's colour.
324
00:16:33,242 --> 00:16:34,701
{\an1}Is it really that bad?
325
00:16:34,784 --> 00:16:35,995
No, it's not bad.
326
00:16:36,078 --> 00:16:38,163
{\an1}It's just not anything.
That's the problem.
327
00:16:38,247 --> 00:16:40,499
{\an1}What's one hairstyle you've
always wanted to try
328
00:16:40,582 --> 00:16:42,167
but you were never
brave enough to?
329
00:16:42,251 --> 00:16:49,049
♪
330
00:16:50,050 --> 00:16:51,135
Bold.
331
00:16:51,218 --> 00:16:52,302
Okay.
332
00:16:56,848 --> 00:16:58,725
It's so beautiful.
333
00:16:58,808 --> 00:17:00,394
{\an1}for this time of year.
A little warm
334
00:17:00,477 --> 00:17:02,979
{\an1}Yeah, but what can you do
about it?
335
00:17:03,980 --> 00:17:06,150
{\an1}- Can you stop thunder?
- Anything you wish.
336
00:17:06,233 --> 00:17:07,484
- Yeah.
- Rain?
337
00:17:07,567 --> 00:17:10,070
{\an1}- What about a hurricane?
- Come on. Of course.
338
00:17:10,154 --> 00:17:12,489
{\an1}I'm not the Shapeshifter.
Let's not carried away.
339
00:17:13,823 --> 00:17:16,785
{\an1}Shapeshifter. Do you know her?
340
00:17:18,537 --> 00:17:21,706
the stuff of legend.
No, but she's
341
00:17:21,790 --> 00:17:23,667
{\an1}A real leader to the Mythics.
342
00:17:26,253 --> 00:17:27,879
What?
343
00:17:27,962 --> 00:17:29,089
Nothing.
344
00:17:31,591 --> 00:17:32,717
Okay.
345
00:17:32,801 --> 00:17:36,221
{\an1}Um, my friend who always finds
weird things...
346
00:17:36,305 --> 00:17:38,348
- Dylan?
- Yeah.
347
00:17:38,432 --> 00:17:42,519
{\an1}He found some sort of paper
that has a prophecy.
348
00:17:42,602 --> 00:17:43,937
So?
349
00:17:44,020 --> 00:17:45,939
{\an1}that I'll choose full Mythic
It says
350
00:17:46,022 --> 00:17:47,816
{\an1}and lead a war against humans.
351
00:17:48,983 --> 00:17:50,860
{\an1}I was just a normal kid,
A year ago,
352
00:17:50,944 --> 00:17:53,488
{\an1}I don't know what I am.
and now,
353
00:17:54,531 --> 00:17:56,075
{\an1}It's weird.
354
00:17:56,158 --> 00:17:58,785
{\an1}Dylan, he's just a human.
355
00:17:58,868 --> 00:17:59,953
What do they know?
356
00:18:02,247 --> 00:18:04,040
to Fan Con with me.
You should come
357
00:18:04,124 --> 00:18:06,585
{\an1}All the Blendeds go. You'll see
what you're a part of.
358
00:18:06,668 --> 00:18:08,962
{\an1}That... that's awesome.
You're going?
359
00:18:09,045 --> 00:18:10,214
I'll be there.
360
00:18:10,297 --> 00:18:12,757
{\an1}I'm gonna help Kev launch
his next comic book.
361
00:18:12,841 --> 00:18:15,385
{\an1}Sounds like just another human
taking advantage of our kind.
362
00:18:15,469 --> 00:18:17,262
{\an1}No, that's... that's not true.
363
00:18:17,346 --> 00:18:18,597
This is his passion,
364
00:18:18,680 --> 00:18:20,932
{\an1}and he's worked really hard
on these comic books.
365
00:18:21,015 --> 00:18:23,185
{\an1}Yes, but his current comic
and newfound fame
366
00:18:23,268 --> 00:18:24,603
{\an1}wouldn't exist without you.
367
00:18:24,686 --> 00:18:26,605
{\an1}that people are loving.
It's your story
368
00:18:26,688 --> 00:18:28,022
He denies it,
369
00:18:28,107 --> 00:18:31,193
{\an1}and he's not even telling
the best part.
370
00:18:31,276 --> 00:18:36,115
{\an1}♪ Blackbird blackbird
please fly away ♪
371
00:18:38,242 --> 00:18:40,076
flying overhead ♪
♪ You've been
372
00:18:40,160 --> 00:18:43,205
darkening my day ♪
♪ You've been
373
00:18:46,125 --> 00:18:47,167
♪ And now you got ♪
374
00:18:48,335 --> 00:18:49,919
{\an1}♪ Your shiny gold ring ♪
375
00:18:50,003 --> 00:18:52,297
{\an1}We're going to be so late.
Oh. Oh, no.
376
00:18:52,381 --> 00:18:53,382
We have to go.
377
00:18:53,465 --> 00:18:56,009
{\an1}- Yeah. You're coming with me.
- We?
378
00:18:57,927 --> 00:19:00,096
{\an1}I should brand
my hair line.
379
00:19:00,180 --> 00:19:03,267
{\an1}Name it hashtag Leanna Styles
or hashtag Leanna Locks.
380
00:19:03,350 --> 00:19:04,684
- I like it.
- Thoughts?
381
00:19:04,768 --> 00:19:06,270
Of course you do.
I am an icon,
382
00:19:06,353 --> 00:19:07,937
{\an1}a generational change maker.
383
00:19:08,021 --> 00:19:10,732
{\an1}Like, if I'm being honest,
I amaze myself.
384
00:19:10,815 --> 00:19:11,983
I envy me.
385
00:19:12,066 --> 00:19:15,195
{\an1}I meant my hairstyle, but okay.
386
00:19:15,279 --> 00:19:18,114
{\an1}Yeah. That, too.
387
00:19:18,198 --> 00:19:19,908
Kev, I need you.
388
00:19:19,991 --> 00:19:20,992
I need you.
389
00:19:21,075 --> 00:19:22,286
Are you okay?
390
00:19:22,369 --> 00:19:24,246
{\an1}with the heavy breathing.
Stop
391
00:19:24,329 --> 00:19:26,706
{\an1}You'll add moisture in the air,
and it'll ruin his wave.
392
00:19:26,790 --> 00:19:29,293
{\an7}- What is that on your head?
- Yeah.
393
00:19:29,376 --> 00:19:32,086
{\an7}It's not for you to understand.
394
00:19:32,171 --> 00:19:33,588
{\an1}That's what you did all day?
395
00:19:33,672 --> 00:19:36,841
{\an1}Actually, I waited for Carmie
all day.
396
00:19:36,925 --> 00:19:38,343
- Mm-hmm.
- She never came.
397
00:19:38,427 --> 00:19:40,720
{\an1}I needed to make a decision,
and I'm feeling it.
398
00:19:40,804 --> 00:19:42,055
- Yeah. Yeah.
- So, yeah.
399
00:19:42,138 --> 00:19:44,724
You just don't have
a sense of style.
400
00:19:44,808 --> 00:19:47,311
{\an1}In order to understand, you have
to have a send of style.
401
00:19:47,394 --> 00:19:49,771
Okay. I got to go.
402
00:19:49,854 --> 00:19:52,274
{\an1}will send you the bill.
My assistant
403
00:19:54,025 --> 00:19:55,569
{\an1}Okay. We have a problem.
404
00:19:58,154 --> 00:19:59,823
What's that?
405
00:19:59,906 --> 00:20:01,658
{\an1}from Tristan's locker.
I took it
406
00:20:01,741 --> 00:20:02,742
You stole it?
407
00:20:02,826 --> 00:20:04,369
No. Confiscated.
408
00:20:04,453 --> 00:20:07,163
{\an1}Anyway, I tried opening it.
Uh, no luck.
409
00:20:07,247 --> 00:20:09,916
{\an1}Even my trusty titanium drill
couldn't split it open.
410
00:20:12,043 --> 00:20:13,837
{\an1}Touch the top of the box. Go.
411
00:20:15,004 --> 00:20:16,005
Whoa.
412
00:20:18,007 --> 00:20:20,885
{\an1}I think it's something Tristan
is using to hurt Carmie with.
413
00:20:20,969 --> 00:20:22,554
{\an1}Yeah. Definite possibility,
414
00:20:22,637 --> 00:20:25,098
{\an1}after the twins' birthday.
but we'll deal with that
415
00:20:25,181 --> 00:20:26,641
It's today.
416
00:20:26,725 --> 00:20:28,310
{\an1}Like, now. We gotta go.
417
00:20:28,393 --> 00:20:31,230
{\an1}they will punish us forever.
If not,
418
00:20:31,313 --> 00:20:33,022
{\an1}We'll show this to Carmie,
and maybe
419
00:20:33,106 --> 00:20:35,234
{\an1}with her super strength.
she can open it
420
00:20:35,317 --> 00:20:36,818
Let's go. Come on.
Yeah. Great.
421
00:20:36,901 --> 00:20:43,492
♪
422
00:20:45,577 --> 00:20:51,666
♪
423
00:20:54,127 --> 00:20:55,295
Happy birthday!
424
00:20:55,379 --> 00:20:57,964
Our day of birth
is almost over.
425
00:20:58,047 --> 00:21:00,216
{\an1}You didn't even decorate
like you promised.
426
00:21:00,300 --> 00:21:02,344
{\an1}Or get us gifts
like you promised.
427
00:21:02,427 --> 00:21:04,304
{\an7}No! I... I remembered.
428
00:21:06,348 --> 00:21:09,142
Stuffies? Lame.
429
00:21:09,225 --> 00:21:10,394
They're cute.
430
00:21:10,477 --> 00:21:13,187
{\an1}Carmie, where were you?
431
00:21:13,272 --> 00:21:16,733
{\an1}took Rainey out for his walk.
You took so long, your dad
432
00:21:16,816 --> 00:21:19,486
{\an1}Where have you kept her all day?
He would know.
433
00:21:19,569 --> 00:21:22,614
{\an1}Uh, no. He didn't do anything.
434
00:21:22,697 --> 00:21:25,575
{\an1}the best day of my life.
I actually had, like,
435
00:21:25,659 --> 00:21:28,287
{\an7}your promise to help me
Really? Was breaking
436
00:21:28,370 --> 00:21:30,622
{\an7}a part of your best day?
437
00:21:30,705 --> 00:21:32,874
{\an7}I know, okay? I know.
438
00:21:33,958 --> 00:21:35,669
Is that mine?
439
00:21:35,752 --> 00:21:37,045
No. Yes.
440
00:21:37,128 --> 00:21:39,339
No. Maybe.
441
00:21:39,423 --> 00:21:41,466
{\an1}You broke into my locker
to steal that box?
442
00:21:41,550 --> 00:21:43,760
{\an1}I wouldn't classify that
as stealing.
443
00:21:43,843 --> 00:21:46,596
{\an1}More like evidence-gathering.
444
00:21:46,680 --> 00:21:48,557
{\an1}it's something to hurt you.
I think
445
00:21:48,640 --> 00:21:49,766
- Wait.
- What?
446
00:21:49,849 --> 00:21:51,393
{\an1}What do you mean, hurt her?
447
00:21:51,476 --> 00:21:54,020
{\an1}you broke into my locker. Rude.
First of all,
448
00:21:54,103 --> 00:21:57,982
{\an1}Second, thanks for ruining
the best surprise.
449
00:21:58,066 --> 00:22:05,066
♪
450
00:22:07,909 --> 00:22:09,035
{\an1}Happy birthday, guys.
451
00:22:10,244 --> 00:22:12,997
Whoa! Cool!
452
00:22:13,081 --> 00:22:14,749
the best gift ever.
This is
453
00:22:14,833 --> 00:22:16,876
{\an1}Sinister Mage, first edition!
454
00:22:16,960 --> 00:22:19,588
{\an7}How'd you even get this?
This is so rare.
455
00:22:19,671 --> 00:22:21,923
{\an7}Our friends will be so jealous!
456
00:22:22,006 --> 00:22:23,758
{\an1}Dylan, I can't believe
you did that.
457
00:22:23,842 --> 00:22:25,510
{\an1}that he meant to do...
I don't think
458
00:22:25,594 --> 00:22:27,303
No. No, he did.
459
00:22:27,387 --> 00:22:29,514
{\an7}- We need to talk to you.
- About what?
460
00:22:29,598 --> 00:22:31,099
{\an8}There's nothing more
to talk about.
461
00:22:31,182 --> 00:22:32,601
{\an7}I was having an amazing day,
462
00:22:32,684 --> 00:22:34,227
{\an8}just had to ruin it.
and you guys
463
00:22:34,310 --> 00:22:35,437
{\an7}Wait. Carmie?
464
00:22:35,520 --> 00:22:36,813
Carmie, honey.
465
00:22:39,065 --> 00:22:40,900
No. Tristan's right.
466
00:22:40,984 --> 00:22:42,110
{\an1}I'm not one of you guys,
467
00:22:42,193 --> 00:22:44,613
{\an1}and he sees me for who I am.
468
00:22:44,696 --> 00:22:46,615
{\an1}Carmie, we're about to cut
the cake!
469
00:22:46,698 --> 00:22:48,492
Come back!
470
00:22:50,368 --> 00:22:51,745
{\an1}Leave me alone!
471
00:22:51,828 --> 00:22:58,828
♪
472
00:23:06,426 --> 00:23:13,426
♪
34522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.