All language subtitles for I.Woke.Up.A.Vampire.S01E07.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,149 --> 00:00:25,941 Blended. 2 00:00:30,571 --> 00:00:32,157 I knew it. 3 00:00:32,240 --> 00:00:34,034 I knew there was another one. 4 00:00:35,076 --> 00:00:36,827 Yes. 5 00:00:57,432 --> 00:01:00,226 That was a good call, Kev, having Dylan come in. 6 00:01:00,310 --> 00:01:01,477 My dad would have lost it 7 00:01:01,561 --> 00:01:03,438 if anything happened to that dog. 8 00:01:03,521 --> 00:01:04,897 You should have seen him. 9 00:01:04,980 --> 00:01:07,400 tracked the leaves, and bam. He smelled the dirt, 10 00:01:07,483 --> 00:01:08,484 There's Rainey. 11 00:01:08,568 --> 00:01:10,486 It was a thing of beauty to watch. 12 00:01:10,570 --> 00:01:12,863 the most cool friend ever. Dylan is 13 00:01:14,365 --> 00:01:16,659 Besides you, of course. 14 00:01:16,742 --> 00:01:18,078 I understand. 15 00:01:18,161 --> 00:01:19,662 He is cool, 16 00:01:19,745 --> 00:01:22,957 your bestest friend ever. Me. but he's also hunting 17 00:01:23,040 --> 00:01:25,710 Is he a friend or an enemy? 18 00:01:25,793 --> 00:01:30,173 My new friend is hunting my old best friend. 19 00:01:30,256 --> 00:01:32,342 Maybe he's using me to get to you. 20 00:01:32,425 --> 00:01:35,303 is all a part of his plan. Maybe being nice to me 21 00:01:35,386 --> 00:01:37,012 Maybe he's going to shrink you! 22 00:01:37,096 --> 00:01:38,514 What if we run out of onions? 23 00:01:38,598 --> 00:01:41,642 Kev, I can't do this. I need to focus. 24 00:01:41,726 --> 00:01:44,312 This is the most consequential moment in my life. 25 00:01:44,395 --> 00:01:46,397 Everything I've wanted this entire year 26 00:01:46,481 --> 00:01:47,607 is about to happen, 27 00:01:47,690 --> 00:01:50,443 and it's possible I may see it happen without me. 28 00:01:50,526 --> 00:01:51,861 Priority check. 29 00:01:51,944 --> 00:01:54,029 A Vampling being hunted by our new friend 30 00:01:54,114 --> 00:01:57,158 is a little more consequential than a middle-school musical. 31 00:01:57,242 --> 00:01:58,659 Just saying. 32 00:01:58,743 --> 00:02:00,203 I'm not worried about him. 33 00:02:00,286 --> 00:02:01,287 He hasn't found me yet. 34 00:02:01,371 --> 00:02:03,038 what is he going to do? And if he does, 35 00:02:03,123 --> 00:02:04,207 He's my friend. 36 00:02:04,290 --> 00:02:06,667 Having more than one friend is complicated. 37 00:02:09,337 --> 00:02:13,133 ♪ La-la-la, la-la-la-la ♪ 38 00:02:13,216 --> 00:02:17,262 Excellent. But always remember, breathe through your belly. 39 00:02:17,345 --> 00:02:19,096 Thanks, Miss Jordan. Feels good. 40 00:02:19,180 --> 00:02:21,557 You've come a long way these past few months. 41 00:02:21,641 --> 00:02:23,851 You think I'm good enough to be the lead? 42 00:02:23,934 --> 00:02:25,145 Ah, one day. 43 00:02:25,228 --> 00:02:27,313 But I am gonna need you to fill out the chorus 44 00:02:27,397 --> 00:02:29,440 - for this first number. - Yeah. Whenever. 45 00:02:29,524 --> 00:02:31,817 I know all the dances and the songs. I'm good. 46 00:02:31,901 --> 00:02:33,670 I know you are, but you still need to be ready 47 00:02:33,694 --> 00:02:35,029 for any part that may come up. 48 00:02:35,112 --> 00:02:36,864 that is what an understudy does. I mean, 49 00:02:36,947 --> 00:02:39,867 the tornado in The Wizard of Oz, When I was understudying 50 00:02:39,950 --> 00:02:42,245 I learned that there are no small parts. Just... 51 00:02:42,328 --> 00:02:43,996 Small actors. 52 00:02:44,079 --> 00:02:45,998 I remember when I was an understudy. 53 00:02:46,081 --> 00:02:47,124 Wait. No, I don't. 54 00:02:47,208 --> 00:02:49,544 I've never been an understudy. 55 00:02:49,627 --> 00:02:52,922 Carmie is an integral part of our production. 56 00:02:53,005 --> 00:02:54,882 I mean, you never know what could happen. 57 00:02:54,965 --> 00:02:56,467 I guess, but there is nothing 58 00:02:56,551 --> 00:02:58,803 that's going to make me miss this performance. 59 00:02:58,886 --> 00:03:01,931 I haven't missed one since I was four, when one of my nemeses 60 00:03:02,014 --> 00:03:04,309 called the fire department on opening night. 61 00:03:04,392 --> 00:03:07,395 - Nemeses? Plural? - Wow. 62 00:03:07,478 --> 00:03:09,647 I overachieve in all things. 63 00:03:09,730 --> 00:03:12,233 Yeah. That checks out. 64 00:03:12,317 --> 00:03:13,776 You there. 65 00:03:13,859 --> 00:03:15,653 Get out of my light, please. 66 00:03:15,736 --> 00:03:17,280 Go. 67 00:03:17,363 --> 00:03:18,406 Argh. 68 00:03:20,658 --> 00:03:21,659 Gross. 69 00:03:21,742 --> 00:03:24,329 I don't sweat. I never sweat. Why am I sweating? 70 00:03:24,412 --> 00:03:26,497 All right. Let's mark this. 71 00:03:26,581 --> 00:03:28,999 Chorus, we need to nail this. 72 00:03:29,083 --> 00:03:31,336 for the entire show. It sets the tone 73 00:03:31,419 --> 00:03:34,213 please take the stage. Leanna, Benny, 74 00:03:35,214 --> 00:03:36,466 How's the ankle? 75 00:03:36,549 --> 00:03:38,050 Actually, it doesn't matter. 76 00:03:38,133 --> 00:03:39,927 I just don't want you falling again. 77 00:03:40,010 --> 00:03:41,304 Takes the focus off of me. 78 00:03:41,387 --> 00:03:43,931 All right. Settle. 79 00:03:44,014 --> 00:03:45,683 Five, six, seven, eight. 80 00:03:46,976 --> 00:03:48,936 Down. 81 00:03:49,019 --> 00:03:50,605 And slide. 82 00:03:52,106 --> 00:03:54,484 Good, Leanna. 83 00:03:56,652 --> 00:03:59,154 Yes, Benny! Excellent. 84 00:04:01,115 --> 00:04:03,451 This is looking pretty good. 85 00:04:03,534 --> 00:04:04,910 Pretty good? 86 00:04:04,994 --> 00:04:07,747 chorus member number three. Carmie is crushing 87 00:04:12,543 --> 00:04:14,587 And thank you for shopping at Hammer and Tong. 88 00:04:14,670 --> 00:04:16,964 We truly appreciate your patronage. 89 00:04:21,969 --> 00:04:23,263 You're happy today. 90 00:04:24,472 --> 00:04:26,391 my sneaky little friend. I certainly am, 91 00:04:26,474 --> 00:04:29,143 You, me? Not friends. 92 00:04:30,144 --> 00:04:31,354 Whatever. Look. 93 00:04:31,437 --> 00:04:35,525 I saw a Blended last night. All I know is 94 00:04:36,651 --> 00:04:37,777 Really? What kind? 95 00:04:37,860 --> 00:04:39,987 I thought you were the expert. Oh. 96 00:04:40,070 --> 00:04:42,615 Can't you tell me? 97 00:04:42,698 --> 00:04:43,741 Okay, okay. 98 00:04:43,824 --> 00:04:45,868 Always so serious with you. 99 00:04:45,951 --> 00:04:48,203 That can't be good for your blood pressure. 100 00:04:48,288 --> 00:04:49,747 It was a Blended. 101 00:04:49,830 --> 00:04:50,998 Yellow eyes, 102 00:04:51,081 --> 00:04:53,000 razor-sharp claws, and teeth 103 00:04:53,083 --> 00:04:54,877 that could snap the arm off a person. 104 00:04:54,960 --> 00:04:57,004 That could be anybody. 105 00:04:57,087 --> 00:04:58,130 Did you catch it? 106 00:04:58,213 --> 00:05:01,008 What, are you crazy? It almost killed me. 107 00:05:01,091 --> 00:05:02,760 I barely made it out of there alive. 108 00:05:02,843 --> 00:05:04,554 Besides, catching is your job. 109 00:05:04,637 --> 00:05:07,473 to question your reputation. Although I'm beginning 110 00:05:08,474 --> 00:05:10,142 I know who it is. 111 00:05:10,225 --> 00:05:11,936 Excellent. Go and get it. 112 00:05:12,019 --> 00:05:13,521 Not that simple. 113 00:05:13,604 --> 00:05:14,897 Yes, it is. 114 00:05:14,980 --> 00:05:17,149 your little shrink-y sticks, You take 115 00:05:17,232 --> 00:05:19,026 and you put it in a jar. you find it 116 00:05:19,109 --> 00:05:20,695 You know, you have a responsibility 117 00:05:20,778 --> 00:05:22,947 the natural world order to your lineage, 118 00:05:23,030 --> 00:05:24,532 and humanity at large. 119 00:05:25,533 --> 00:05:26,909 She's my friend. 120 00:05:26,992 --> 00:05:28,285 It's a she? 121 00:05:28,369 --> 00:05:31,080 And she is your friend? You don't have friends. 122 00:05:31,163 --> 00:05:33,916 This is what you do, right? You move in the darkness. 123 00:05:33,999 --> 00:05:35,167 It was. 124 00:05:36,711 --> 00:05:37,962 Now, I'm not sure. 125 00:05:38,045 --> 00:05:41,466 No. Hunting just doesn't feel right anymore. 126 00:05:41,549 --> 00:05:44,218 Oh. Isn't that sweet. 127 00:05:44,301 --> 00:05:46,261 "It just doesn't feel right." 128 00:05:46,345 --> 00:05:48,347 Well, perhaps what is right for someone 129 00:05:48,431 --> 00:05:51,058 for someone else. can be so wrong 130 00:05:51,141 --> 00:05:53,519 So, why don't you go and do your job 131 00:05:53,603 --> 00:05:56,897 and think about how right it is to get me more Blended, hmm? 132 00:05:56,981 --> 00:05:58,733 So, go. You can go. 133 00:05:58,816 --> 00:05:59,817 Go. 134 00:06:00,901 --> 00:06:01,902 Go. 135 00:06:01,986 --> 00:06:05,030 Or at your own pace. 136 00:06:05,114 --> 00:06:06,198 Whatever. 137 00:06:08,659 --> 00:06:11,328 for the new Meat Man comic? Hey, Dylan. You here 138 00:06:13,372 --> 00:06:15,750 - What's up with Dylan? - Who's Dylan? 139 00:06:15,833 --> 00:06:17,960 - The kid that just left. - Which kid? 140 00:06:18,043 --> 00:06:19,795 you were just speaking with? The kid 141 00:06:19,879 --> 00:06:22,423 that comes in and out of here. I can't remember every child 142 00:06:22,507 --> 00:06:26,093 Don't you have a heavy box to move or something? 143 00:06:28,095 --> 00:06:29,847 Keep it sharp, dancers. 144 00:06:32,057 --> 00:06:34,727 And Leanna, don't... don't forget to look scared, okay? 145 00:06:34,810 --> 00:06:37,187 And townspeople, search. You are being hunted. 146 00:06:37,271 --> 00:06:39,356 Watch where you're going! 147 00:06:39,440 --> 00:06:41,108 Some of us are trying to perform here. 148 00:06:41,191 --> 00:06:43,778 Excuse you. I was on my mark. 149 00:06:43,861 --> 00:06:46,155 Showbiz talk for stage position. 150 00:06:46,238 --> 00:06:48,032 Leanna, focus. 151 00:06:48,115 --> 00:06:49,659 I can't work like this, Miss Jordan. 152 00:06:49,742 --> 00:06:51,201 Wait. No. No stopping, okay? 153 00:06:51,285 --> 00:06:53,120 Keep the energy flowing. 154 00:06:53,203 --> 00:06:56,081 One, two, three, four. 155 00:07:02,713 --> 00:07:04,423 Stop, stop, stop. 156 00:07:04,507 --> 00:07:06,467 Leanna, you missed your light. 157 00:07:06,551 --> 00:07:09,344 It throws everything off when you do that. 158 00:07:09,428 --> 00:07:12,014 - No. The light guy missed me. - You can't do that. 159 00:07:12,097 --> 00:07:13,933 Let's just take it from the top. 160 00:07:14,016 --> 00:07:16,101 - We are going to take a five. - No. 161 00:07:16,185 --> 00:07:17,687 Take a five. 162 00:07:17,770 --> 00:07:19,188 Amateurs. 163 00:07:24,234 --> 00:07:26,403 I am free of worry. 164 00:07:26,487 --> 00:07:31,366 I'm at peace, accepting that I am the best on this stage. 165 00:07:35,496 --> 00:07:37,748 You are killing it. 166 00:07:37,832 --> 00:07:41,711 Really? The dance line covers up for most of my faults. 167 00:07:41,794 --> 00:07:43,378 I had fun last night. 168 00:07:43,463 --> 00:07:46,466 Fun? Are you kidding? It was so fun. 169 00:07:46,549 --> 00:07:50,094 It's nice knowing that there's someone like me. Like us. 170 00:07:50,177 --> 00:07:52,930 a real werewolf last night. You'll never guess who saw 171 00:07:55,390 --> 00:07:56,726 No. 172 00:07:56,809 --> 00:07:57,935 Yes. 173 00:07:58,018 --> 00:08:00,980 Werewolf. Low-budget movie star. Comic nerd. 174 00:08:01,063 --> 00:08:02,898 - The Collector? - Yes! 175 00:08:02,982 --> 00:08:04,316 - What happened? - Nothing. 176 00:08:04,399 --> 00:08:06,151 He took one look at me and fainted. 177 00:08:07,402 --> 00:08:08,654 He was so scared, 178 00:08:08,738 --> 00:08:10,538 a werewolf movie again. I bet he'll never make 179 00:08:13,325 --> 00:08:15,828 Christoph, listen. 180 00:08:15,911 --> 00:08:18,748 I'm the star, so I'm going to go through this one more time. 181 00:08:18,831 --> 00:08:20,583 If the spotlight isn't on me, 182 00:08:20,666 --> 00:08:22,710 then the audience can't see me. Right? 183 00:08:24,086 --> 00:08:25,630 And that's a problem. 184 00:08:25,713 --> 00:08:29,424 So, when I move right, you move left. Got it? 185 00:08:29,509 --> 00:08:33,554 Okay. Let's try this. Three, two, one. 186 00:08:33,638 --> 00:08:35,014 Aah! 187 00:08:35,097 --> 00:08:37,099 What did I just say, Christoph? 188 00:08:39,852 --> 00:08:40,936 How are you holding up? 189 00:08:41,020 --> 00:08:42,312 A little anxious. 190 00:08:42,396 --> 00:08:44,481 It's hard not knowing if you're gonna have to 191 00:08:44,565 --> 00:08:45,566 fill in for someone. 192 00:08:45,650 --> 00:08:48,235 And between me and you, I could be the lead. 193 00:08:48,318 --> 00:08:50,988 Probably. Maybe. Sure. 194 00:08:51,071 --> 00:08:52,573 Why not? Yeah. 195 00:08:52,657 --> 00:08:56,326 Well, you could always get rid of her if you drain her blood. 196 00:08:56,410 --> 00:08:58,829 You and the twins. Not what I do. 197 00:08:58,913 --> 00:09:01,415 And I'm going to get this with no powers. 198 00:09:01,498 --> 00:09:02,583 Probably for the best. 199 00:09:02,667 --> 00:09:04,710 I don't think they would be too helpful, anyways. 200 00:09:04,794 --> 00:09:06,211 It's not like singing at super speed 201 00:09:06,295 --> 00:09:07,375 will make you sound better. 202 00:09:07,421 --> 00:09:09,339 But flying across the stage 203 00:09:09,423 --> 00:09:11,383 a pretty good vampire. would make me 204 00:09:12,635 --> 00:09:14,595 Authentic. 205 00:09:14,679 --> 00:09:17,181 There's always next year. Don't worry. 206 00:09:17,264 --> 00:09:19,767 Got some last-minute pickups. I'm out. 207 00:09:20,768 --> 00:09:21,852 All right. 208 00:09:21,936 --> 00:09:23,938 We have to get this right. One more time. 209 00:09:24,021 --> 00:09:25,648 Uh, Carmie? We need you in the chorus. 210 00:09:25,731 --> 00:09:26,732 - Let's go. - Okay. 211 00:09:26,816 --> 00:09:28,776 Kev, would you drop it? 212 00:09:28,859 --> 00:09:31,445 what you and Dylan talked about. Not until you tell me 213 00:09:31,528 --> 00:09:34,323 Why? What does it matter? I talk to a lot of people. 214 00:09:34,406 --> 00:09:36,576 You open that, you buy it. Hey! 215 00:09:36,659 --> 00:09:37,785 You see? 216 00:09:37,868 --> 00:09:42,081 Because Dylan's He's different. 217 00:09:42,164 --> 00:09:44,917 Oh. Different how? 218 00:09:45,000 --> 00:09:46,168 He's dangerous. 219 00:09:46,251 --> 00:09:48,921 Kev, you read too many comics. Ugh. 220 00:09:49,004 --> 00:09:51,090 I don't know the kid. Okay? I told you, 221 00:09:51,173 --> 00:09:52,424 Now, finish the inventory. 222 00:09:52,507 --> 00:09:55,803 things to deal with right now. I have much more important 223 00:09:57,179 --> 00:09:58,639 What's up with him? 224 00:09:58,723 --> 00:10:01,892 Who can tell? You never know what he's doing or thinking. 225 00:10:01,976 --> 00:10:03,936 Did they get here yet? 226 00:10:04,019 --> 00:10:06,146 I told you they'd come on time. 227 00:10:07,607 --> 00:10:08,899 Here. 228 00:10:12,361 --> 00:10:15,030 tell her to be careful. And if you see Carmie, 229 00:10:16,031 --> 00:10:17,032 About? 230 00:10:17,116 --> 00:10:18,743 She'll understand. 231 00:10:22,872 --> 00:10:24,999 Hello. 232 00:10:25,082 --> 00:10:28,210 Have I seen you before? You look familiar. 233 00:10:28,293 --> 00:10:29,879 Yeah. 234 00:10:29,962 --> 00:10:31,588 In your nightmares. 235 00:10:39,764 --> 00:10:41,974 ♪ Do-re-mi fa-so-la-ti-do ♪ 236 00:10:42,057 --> 00:10:43,058 I'm fine. 237 00:10:43,142 --> 00:10:45,770 I didn't ask. 238 00:10:45,853 --> 00:10:46,896 Why would anybody ask? 239 00:10:46,979 --> 00:10:48,689 They don't understand. How could they? 240 00:10:48,773 --> 00:10:51,358 It's impossible to be the person they expect me to be. 241 00:10:51,441 --> 00:10:55,237 This totally well-adjusted, talented, giving, 242 00:10:55,320 --> 00:10:58,824 way-above-average intelligence, beautiful 21st-century person. 243 00:10:58,908 --> 00:11:01,118 They think it's so easy to be me. 244 00:11:01,201 --> 00:11:04,121 It's just a school musical. Relax, Leanna. 245 00:11:04,204 --> 00:11:06,666 Maybe to you, but to me, 246 00:11:06,749 --> 00:11:09,669 every performance is either an opportunity gained or lost. 247 00:11:09,752 --> 00:11:12,129 Did you know that JoJo Siwa got her first big break 248 00:11:12,212 --> 00:11:13,630 in her school musical? 249 00:11:13,714 --> 00:11:15,590 No, I didn't. 250 00:11:15,675 --> 00:11:18,302 Well, I'm not sure if it's true, but what if is? 251 00:11:18,385 --> 00:11:20,805 And what if she said, "Oh, it's just a middle-school musical. 252 00:11:20,888 --> 00:11:22,765 I'll tell you what. No big deal"? 253 00:11:22,848 --> 00:11:24,850 You would have zero YouTube subscribers, and that 254 00:11:24,934 --> 00:11:27,937 brilliant side pony would have floated off into obscurity. 255 00:11:28,020 --> 00:11:30,815 - Yes, but that's not the point. - Didn't she cut her hair? 256 00:11:30,898 --> 00:11:33,025 - JoJo showed up. - Ah. 257 00:11:33,108 --> 00:11:35,820 Pageants and country fairs, school musicals. 258 00:11:35,903 --> 00:11:39,114 As shall I, and your "Oh, it's just a middle-school musical" 259 00:11:39,198 --> 00:11:41,450 is my march to greatness. 260 00:11:41,533 --> 00:11:43,285 If I'm great tomorrow, and I will be, 261 00:11:43,368 --> 00:11:45,955 to bringing hope and joy then I'm on the path 262 00:11:46,038 --> 00:11:47,206 to millions of kids, 263 00:11:47,289 --> 00:11:49,750 and I refuse to disappoint them. JoJo didn't. 264 00:11:50,876 --> 00:11:53,170 You're really deep into this. Wow. 265 00:11:53,253 --> 00:11:54,713 It's where I live. 266 00:11:54,797 --> 00:11:57,883 looks at me in their judgy way. It's why everyone 267 00:11:57,967 --> 00:12:01,053 we're intimidated by you? You know that's because 268 00:12:01,136 --> 00:12:03,222 - What? - Yes. 269 00:12:03,305 --> 00:12:05,515 You are extremely talented. 270 00:12:05,599 --> 00:12:08,143 We're all out here just trying to memorize our lines 271 00:12:08,227 --> 00:12:10,855 and not be afraid of the audience. 272 00:12:10,938 --> 00:12:13,273 So, everybody is scared of me? My talent? 273 00:12:14,859 --> 00:12:18,237 I wouldn't say "scared," 274 00:12:18,320 --> 00:12:20,114 but yeah. 275 00:12:20,197 --> 00:12:22,032 Probably. 276 00:12:22,116 --> 00:12:23,700 And you're not just saying this? 277 00:12:23,784 --> 00:12:27,037 No. I promise. You're scary. 278 00:12:27,121 --> 00:12:28,998 Okay. I feel better now. 279 00:12:30,332 --> 00:12:31,708 Do you really have stage fright? 280 00:12:31,792 --> 00:12:33,210 Yeah. 281 00:12:33,293 --> 00:12:36,630 I thought I could handle it, I just imagining people 282 00:12:36,713 --> 00:12:39,216 looking at me, watching, judging, 283 00:12:39,299 --> 00:12:41,593 I'm afraid I'm just gonna freeze and run away. 284 00:12:42,594 --> 00:12:44,179 Just do what I do. 285 00:12:44,263 --> 00:12:45,555 Just take a deep breath 286 00:12:45,639 --> 00:12:48,183 what the character is thinking. and imagine 287 00:12:48,267 --> 00:12:51,603 and the audience will disappear. And then, your mind will clear 288 00:12:52,604 --> 00:12:54,439 Wow. That really works? 289 00:12:54,523 --> 00:12:55,774 Obvs. Every time. 290 00:12:57,026 --> 00:12:59,069 Okay. Oh. 291 00:12:59,153 --> 00:13:00,570 I'm good to go. 292 00:13:00,654 --> 00:13:02,697 Whoa, whoa, whoa. 293 00:13:02,781 --> 00:13:03,866 We have some 294 00:13:03,949 --> 00:13:05,284 fixing we need to do. 295 00:13:05,367 --> 00:13:06,535 - Yeah. - Oh. 296 00:13:06,618 --> 00:13:08,162 to test my makeup. Not a good day 297 00:13:08,245 --> 00:13:09,329 Nope. 298 00:13:22,217 --> 00:13:24,094 Getting intense in there? 299 00:13:24,178 --> 00:13:27,431 Yeah. Who knew rehearsals could be so dramatic? 300 00:13:28,432 --> 00:13:30,309 I mean, why have I been working this hard 301 00:13:30,392 --> 00:13:31,560 for the past few months? 302 00:13:31,643 --> 00:13:33,395 Even if I have to step in for Leanna, 303 00:13:33,478 --> 00:13:34,729 I don't know if I can do it. 304 00:13:34,813 --> 00:13:37,566 Let's not create hypothetical problems and try to solve it. 305 00:13:37,649 --> 00:13:38,650 It never works. 306 00:13:38,733 --> 00:13:40,402 You're not wrong. 307 00:13:40,485 --> 00:13:42,737 Oh. You need to be careful. 308 00:13:43,780 --> 00:13:46,616 - Kev wanted me to tell you. - About? 309 00:13:46,700 --> 00:13:48,911 But anyways, back to you. 310 00:13:48,994 --> 00:13:52,372 Haven't taken the easy way. You've worked hard. 311 00:13:52,456 --> 00:13:54,458 So, whatever happens, happens. 312 00:13:54,541 --> 00:13:56,126 Just enjoy the ride. 313 00:13:56,210 --> 00:13:58,712 I have no idea what that means, but thank you. 314 00:13:59,922 --> 00:14:02,007 You will one day. 315 00:14:02,091 --> 00:14:03,467 Check these out. 316 00:14:06,971 --> 00:14:08,805 Wow! 317 00:14:08,889 --> 00:14:11,641 That is Leanna. 318 00:14:14,186 --> 00:14:15,896 You ready to head back? 319 00:14:15,980 --> 00:14:17,898 If I have to. 320 00:14:30,702 --> 00:14:33,413 What are you and Dylan up to? 321 00:14:38,377 --> 00:14:42,047 Chicken? Ew! Gross. 322 00:14:44,341 --> 00:14:47,636 Bansheean, gigantian, elfings, 323 00:14:47,719 --> 00:14:48,929 gobbles. 324 00:14:49,013 --> 00:14:51,765 Vampling? 325 00:14:51,848 --> 00:14:53,392 Oh, no. Carmie. 326 00:15:07,322 --> 00:15:09,699 Hello, Collector. 327 00:15:12,452 --> 00:15:14,079 Can I help you? 328 00:15:17,124 --> 00:15:18,667 I hope so. 329 00:15:21,962 --> 00:15:23,255 Oh! Ah, oh! 330 00:15:23,338 --> 00:15:25,132 Who are you? 331 00:15:35,517 --> 00:15:37,477 Recognize me now? 332 00:15:39,229 --> 00:15:40,522 Of course. 333 00:15:40,605 --> 00:15:43,858 It's so good to see you. Of course. Yes. 334 00:15:43,943 --> 00:15:46,236 I wasn't expecting you until tomorrow. 335 00:15:46,320 --> 00:15:48,280 Did you drink her blood? 336 00:15:50,032 --> 00:15:51,741 Oh, Collector. 337 00:15:51,825 --> 00:15:53,535 Do you have what I'm here for? 338 00:15:56,330 --> 00:15:59,749 No, no, no! 339 00:15:59,833 --> 00:16:03,170 and get your choreo right? Can you please try 340 00:16:03,253 --> 00:16:05,672 Okay? We have done this a thousand times. 341 00:16:05,755 --> 00:16:08,758 Excuse me? What set is this? 342 00:16:08,842 --> 00:16:12,179 The well is for the second act. No! 343 00:16:12,262 --> 00:16:14,348 Has anybody even read this musical? 344 00:16:14,431 --> 00:16:16,391 I you know what? 345 00:16:16,475 --> 00:16:18,393 I think we could all use a break, 346 00:16:18,477 --> 00:16:21,396 before we break Miss Jordan. So, uh, be back in ten. 347 00:16:22,439 --> 00:16:24,233 I don't take breaks. 348 00:16:44,836 --> 00:16:46,588 I know you're back here. 349 00:16:49,383 --> 00:16:52,844 You should have stayed hidden and not left clues 350 00:16:52,927 --> 00:16:56,223 all over town, like this. 351 00:17:00,352 --> 00:17:02,229 No reason to make this difficult. 352 00:17:07,026 --> 00:17:10,404 Now, why would I not want to make this difficult? 353 00:17:11,488 --> 00:17:14,408 Collector and left claw marks. And then, you attacked the 354 00:17:14,491 --> 00:17:16,535 You didn't think I'd see those? 355 00:17:20,289 --> 00:17:23,042 Again, Your Shapeshifter-ness, 356 00:17:23,125 --> 00:17:24,793 I wasn't expecting you today. 357 00:17:26,253 --> 00:17:28,130 Things change. 358 00:17:28,213 --> 00:17:29,964 Well, I have one on the way. 359 00:17:30,049 --> 00:17:31,550 It's being captured as we speak. 360 00:17:31,633 --> 00:17:33,427 first thing tomorrow. You'll have it 361 00:17:33,510 --> 00:17:36,346 And then, I will get to see my jewel? 362 00:17:36,430 --> 00:17:38,848 I am concerned that I no longer 363 00:17:38,932 --> 00:17:40,767 have any use for you. 364 00:17:40,850 --> 00:17:41,851 Oh, please. 365 00:17:41,935 --> 00:17:44,521 and you will have your Blended, Just give me one more day 366 00:17:44,604 --> 00:17:47,066 give me back my precious jewel. and then you will 367 00:17:49,818 --> 00:17:52,737 ♪ Don't know exactly What I did ♪ 368 00:17:52,821 --> 00:17:56,658 ♪ Except for being who I am ♪ 369 00:17:59,911 --> 00:18:00,912 Whoa! 370 00:18:00,995 --> 00:18:03,165 ♪ Is it something that I said ♪ 371 00:18:09,546 --> 00:18:11,340 ♪ Feel like I'm being hunted ♪ 372 00:18:12,716 --> 00:18:14,426 Carmie? 373 00:18:15,510 --> 00:18:16,595 Oh. 374 00:18:18,222 --> 00:18:20,349 This will be hard to explain. 375 00:18:26,646 --> 00:18:27,772 Are you finished? 376 00:18:27,856 --> 00:18:29,524 We're just getting started. 377 00:18:36,240 --> 00:18:39,701 This is your last warning. 378 00:18:46,708 --> 00:18:47,917 Are you okay? 379 00:18:48,001 --> 00:18:49,085 Yes. 380 00:18:50,504 --> 00:18:52,672 No. What did you see? 381 00:18:52,756 --> 00:18:55,759 I found the jars in your office. I heard all that crashing, 382 00:18:55,842 --> 00:18:58,094 and I saw that lady in red vanish into thin air. 383 00:18:58,178 --> 00:19:00,555 What is going on? 384 00:19:00,639 --> 00:19:02,599 You're smarter than you look. 385 00:19:02,682 --> 00:19:04,184 And taller. Spill it. 386 00:19:04,268 --> 00:19:06,060 What jewel could she have 387 00:19:06,145 --> 00:19:08,230 that makes you collect Blended for her? 388 00:19:09,731 --> 00:19:11,107 It is my daughter. 389 00:19:11,191 --> 00:19:12,526 That was your daughter? 390 00:19:14,027 --> 00:19:16,238 No. She has my daughter. 391 00:19:39,469 --> 00:19:41,180 I'm just a middleman. 392 00:19:41,263 --> 00:19:43,348 to capture Blendeds I needed a hunter 393 00:19:43,432 --> 00:19:45,392 to give to the Shapeshifter. 394 00:19:45,475 --> 00:19:47,686 - What is she doing with them? - I don't know. 395 00:19:47,769 --> 00:19:49,604 It's not my policy to ask. 396 00:19:49,688 --> 00:19:51,648 Besides, I'm too scared. 397 00:19:51,731 --> 00:19:53,608 probably the usual: But you know, 398 00:19:53,692 --> 00:19:55,860 and take over the world. turn them evil 399 00:19:55,944 --> 00:19:58,154 Eternal darkness, et cetera, et cetera. 400 00:19:58,238 --> 00:20:00,407 Wow. My life just gets weirder and weirder. 401 00:20:05,245 --> 00:20:07,206 I got to go. 402 00:20:07,289 --> 00:20:09,541 - To save a friend. - Where? 403 00:20:17,299 --> 00:20:19,468 Leanna, what happened? 404 00:20:19,551 --> 00:20:22,095 What is with you two? 405 00:20:22,178 --> 00:20:24,681 I didn't do anything. She just fainted. 406 00:20:24,764 --> 00:20:26,558 I saw a vampire. 407 00:20:26,641 --> 00:20:30,144 There are five of them on stage. Yes, honey. 408 00:20:30,229 --> 00:20:32,356 Not them. 409 00:20:32,439 --> 00:20:34,441 She was flying above the stage. Carmie. 410 00:20:35,567 --> 00:20:37,652 She's crazy sometimes. I don't know. 411 00:20:37,736 --> 00:20:39,863 opening-night stress, okay? It's just, uh, 412 00:20:39,946 --> 00:20:43,199 It affects everyone differently. Let's get you some water. 413 00:20:43,283 --> 00:20:45,535 My voice. 414 00:20:45,619 --> 00:20:48,037 I knew you were over-rehearsing. Okay. 415 00:20:48,121 --> 00:20:49,914 Relax. 416 00:20:49,998 --> 00:20:51,416 Okay? Rest up. 417 00:20:51,500 --> 00:20:55,462 Hopefully, you will be fine by tomorrow, for the show. 418 00:20:55,545 --> 00:20:57,464 But for now, uh, Carmie? 419 00:20:57,547 --> 00:20:58,757 What? 420 00:20:58,840 --> 00:21:00,174 Oh, I can't do this right now. 421 00:21:00,259 --> 00:21:04,137 Now is your time. Good luck. Yes, you can, okay? 422 00:21:04,220 --> 00:21:06,765 song number three. Benny? We're starting with 423 00:21:06,848 --> 00:21:07,974 Yep. 424 00:21:08,057 --> 00:21:10,310 Quiet, everyone. 425 00:21:10,394 --> 00:21:11,603 And begin. 426 00:21:18,485 --> 00:21:20,111 ♪ I was so helpless ♪ 427 00:21:20,194 --> 00:21:23,156 ♪ I was just a child then ♪ 428 00:21:23,239 --> 00:21:27,952 The one who's hunting me ♪ ♪ Now I'm in love with 429 00:21:28,036 --> 00:21:30,622 ♪ See the truth in his eyes ♪ 430 00:21:31,748 --> 00:21:35,710 ♪ Can we get over all the lies ♪ 431 00:21:35,794 --> 00:21:37,045 ♪ They call me monster ♪ 432 00:21:37,128 --> 00:21:39,798 ♪ Call me creature Of the night ♪ 433 00:21:39,881 --> 00:21:44,093 ♪ But monsters aren't so scary In the light ♪ 434 00:21:44,177 --> 00:21:46,846 That shines upon you ♪ ♪ And there's a light 435 00:21:48,473 --> 00:21:50,434 ♪ And no matter what My head says ♪ 436 00:21:50,517 --> 00:21:52,769 ♪ My heart speaks true ♪ 437 00:21:55,314 --> 00:21:56,815 ♪ I see my pictures ♪ 438 00:21:56,898 --> 00:21:59,734 ♪ And I'm shining ♪ 439 00:21:59,818 --> 00:22:03,780 ♪ Still can't believe That I'm flying ♪ 440 00:22:03,863 --> 00:22:08,034 ♪ So, why am I still crying ♪ 441 00:22:08,117 --> 00:22:11,496 I should be saying ♪ ♪ Is it because 442 00:22:13,790 --> 00:22:15,667 ♪ Don't be scared ♪ 443 00:22:17,126 --> 00:22:19,879 ♪ Scared of my smile ♪ 444 00:22:21,965 --> 00:22:24,884 ♪ I know my fangs are sharp ♪ 445 00:22:24,968 --> 00:22:28,179 ♪ We don't have to hide ♪ 446 00:22:29,514 --> 00:22:33,852 ♪ Hide in the shadows ♪ 447 00:22:33,935 --> 00:22:38,064 ♪ We don't have to live In the dark ♪ 448 00:22:48,742 --> 00:22:51,953 Now, that is an understudy. 449 00:22:52,036 --> 00:22:54,498 - Wait. Where are you going? - I have to go. Bye. 450 00:22:56,082 --> 00:22:57,792 Stage fright. 451 00:22:57,876 --> 00:22:59,293 Career killer. 452 00:22:59,377 --> 00:23:03,089 you are better by tomorrow. So, uh, well, hopefully, 453 00:23:06,342 --> 00:23:08,595 Everything's fine. 454 00:23:11,055 --> 00:23:12,181 Madison! 455 00:23:14,559 --> 00:23:16,269 Carmie, are you okay? 456 00:23:16,352 --> 00:23:18,229 No! He got Madison. 457 00:23:24,944 --> 00:23:27,447 Whoa, whoa. Help! 458 00:23:27,531 --> 00:23:29,783 - Let me out! - You did it. 459 00:23:29,866 --> 00:23:32,368 I can't do this anymore. I'm done. 460 00:23:36,748 --> 00:23:40,919 Help! Let me out. Let me out! 461 00:23:45,048 --> 00:23:47,300 I hope I don't have to, either. 32467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.