All language subtitles for Guess.Who.I.Am.S01E21.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,640 --> 00:00:27,200 ♪Mysterious person, don't ask for now♪ 2 00:00:27,580 --> 00:00:30,850 ♪First, disguise and behave♪ 3 00:00:30,910 --> 00:00:33,120 ♪The eyes of love are probing♪ 4 00:00:33,120 --> 00:00:35,100 ♪Revealing the tension♪ 5 00:00:35,100 --> 00:00:38,900 ♪Impatience also requires waiting♪ 6 00:00:39,220 --> 00:00:43,370 ♪Countless possibilities have confirmed♪ 7 00:00:43,630 --> 00:00:47,120 ♪This identity♪ 8 00:00:47,120 --> 00:00:50,830 ♪Intricate clues have stirred up♪ 9 00:00:50,900 --> 00:00:54,610 ♪That restless mind♪ 10 00:00:54,750 --> 00:00:59,230 ♪Mind reader, read the lips, read the dreams, read the souls♪ 11 00:00:59,290 --> 00:01:03,050 ♪We have become one♪ 12 00:01:03,050 --> 00:01:07,330 ♪Turn around, guess confidently, guess accurately♪ 13 00:01:07,400 --> 00:01:11,850 ♪Guess who I am, the game score♪ 14 00:01:11,870 --> 00:01:15,450 ♪Mind reader, read the lips, read the dreams, read the souls♪ 15 00:01:15,520 --> 00:01:19,740 ♪Tell me, who will ultimately win?♪ 16 00:01:19,810 --> 00:01:26,330 ♪Without contention, how will we recognize who we are?♪ 17 00:01:33,020 --> 00:01:34,520 [Guess Who I Am] 18 00:01:34,520 --> 00:01:36,020 [Adapted from Yi Jin's original novel "Hao, Please Don't Be Friends with Me"] 19 00:01:37,180 --> 00:01:38,180 You mean you are not Qin Hao, 20 00:01:38,620 --> 00:01:39,260 but Ji Chengchuan? 21 00:01:39,740 --> 00:01:40,580 The real Ji Chengchuan? 22 00:01:41,220 --> 00:01:41,580 Yeah. 23 00:01:42,020 --> 00:01:43,140 That means 24 00:01:43,180 --> 00:01:44,420 the fire in the Lin family's house 25 00:01:45,420 --> 00:01:46,700 and the fire in the hospital 26 00:01:47,180 --> 00:01:48,340 were all caused by the same person. 27 00:01:48,740 --> 00:01:49,660 Who do you think is the culprit? 28 00:01:49,900 --> 00:01:50,700 Ji Honglin. 29 00:01:52,500 --> 00:01:53,060 What did he say? 30 00:01:53,540 --> 00:01:54,980 He agreed to meet us at... 31 00:01:55,060 --> 00:01:55,460 Wait. 32 00:02:07,500 --> 00:02:08,100 Breaking news. 33 00:02:08,500 --> 00:02:10,300 [Episode 21] Around 9:40 AM Beijing time, 34 00:02:10,460 --> 00:02:12,620 there's a fatal car accident occurred in the city. 35 00:02:12,780 --> 00:02:14,380 The accident resulted in one death and one injury. 36 00:02:14,380 --> 00:02:15,420 The driver has fled. 37 00:02:15,660 --> 00:02:17,620 The police are currently investigating this accident. 38 00:02:18,260 --> 00:02:18,740 According to reports, 39 00:02:18,780 --> 00:02:19,940 [ICU] the injured victim 40 00:02:19,940 --> 00:02:21,540 is Ji Honglin, 41 00:02:21,540 --> 00:02:22,100 chairman of Chengtian Group. 42 00:02:22,500 --> 00:02:23,700 His secretary is the dead one. 43 00:02:30,300 --> 00:02:31,060 I didn't expect you guys 44 00:02:31,900 --> 00:02:33,620 to come back home for New Year's Day. 45 00:02:36,500 --> 00:02:37,660 One will get homesick on holidays 46 00:02:39,140 --> 00:02:40,780 after living abroad for a long time. 47 00:02:43,420 --> 00:02:43,980 Yeah. 48 00:02:44,980 --> 00:02:46,620 How have you been doing abroad? 49 00:02:49,420 --> 00:02:50,260 At first, I couldn't get used to it. 50 00:02:52,300 --> 00:02:53,620 But I got used to it later. 51 00:02:56,380 --> 00:02:59,020 You can come back whenever you want. 52 00:03:10,340 --> 00:03:10,620 Dad. 53 00:03:11,780 --> 00:03:12,500 I'm back. 54 00:03:28,100 --> 00:03:28,660 Are you the culprit? 55 00:03:29,740 --> 00:03:31,060 My father got into a car accident for no reason. 56 00:03:31,180 --> 00:03:32,100 Are you the one who did this to him? 57 00:03:33,900 --> 00:03:34,380 No. 58 00:03:36,700 --> 00:03:37,900 Nothing good has happened to our family 59 00:03:38,460 --> 00:03:40,060 since you came back from overseas. 60 00:03:40,580 --> 00:03:41,780 Now, my dad is in the ICU. 61 00:03:41,980 --> 00:03:43,020 Are you happy now? 62 00:03:43,820 --> 00:03:45,460 I shouldn't be treating you as my elder brother. 63 00:03:46,060 --> 00:03:47,380 Ji Cheng'an, calm down. 64 00:03:50,740 --> 00:03:51,900 My father is in the ICU. 65 00:03:52,100 --> 00:03:53,300 How can I calm down? 66 00:04:01,180 --> 00:04:02,260 The cops 67 00:04:03,260 --> 00:04:04,020 will find out 68 00:04:04,020 --> 00:04:05,100 whether or not this is a car accident. 69 00:04:07,060 --> 00:04:08,260 The culprit won't be able to escape. 70 00:04:21,860 --> 00:04:22,700 Doctor, how's my father? 71 00:04:23,260 --> 00:04:23,780 Mr. Li... 72 00:04:25,780 --> 00:04:26,980 Mr. Li was struck hard 73 00:04:27,140 --> 00:04:28,140 in the accident. 74 00:04:28,500 --> 00:04:29,900 His skull is severely damaged. 75 00:04:30,460 --> 00:04:31,740 His life was saved, 76 00:04:32,060 --> 00:04:33,380 but he's still in critical condition. 77 00:04:34,300 --> 00:04:35,260 Whether he can survive or not 78 00:04:35,620 --> 00:04:37,100 depends on the next 48 hours. 79 00:04:37,580 --> 00:04:38,340 You and your family members 80 00:04:38,500 --> 00:04:39,620 should be mentally prepared. 81 00:04:50,780 --> 00:04:53,420 I'm going to ask the cops about this. 82 00:05:19,340 --> 00:05:20,460 Professor Li 83 00:05:20,660 --> 00:05:21,460 is at the top of his profession, 84 00:05:22,100 --> 00:05:23,020 so I'm sure he'll be fine. 85 00:05:23,780 --> 00:05:24,580 I've also had security personnel 86 00:05:24,580 --> 00:05:25,660 inside and outside the room to protect him. 87 00:05:26,460 --> 00:05:27,140 Don't worry. 88 00:05:32,100 --> 00:05:32,700 Go and check 89 00:05:33,900 --> 00:05:34,900 his schedule for today. 90 00:05:37,100 --> 00:05:38,020 Find out why he appeared 91 00:05:38,100 --> 00:05:38,900 at the site of the accident. 92 00:05:41,020 --> 00:05:41,380 Okay. 93 00:05:53,100 --> 00:05:54,340 Song Lingren just texted me. 94 00:05:54,900 --> 00:05:56,020 The cops found this 95 00:05:56,220 --> 00:05:56,900 in Mr. Ji's car. 96 00:06:04,460 --> 00:06:05,140 A bug? 97 00:06:07,340 --> 00:06:08,100 It's weird. 98 00:06:08,980 --> 00:06:09,780 If Ji Honglin 99 00:06:09,780 --> 00:06:10,780 was the mastermind of everything, 100 00:06:11,220 --> 00:06:12,020 why would he... 101 00:06:14,980 --> 00:06:15,820 My dad 102 00:06:15,820 --> 00:06:16,540 had sent me a text. 103 00:06:25,660 --> 00:06:27,060 He might not be the mastermind. 104 00:06:28,420 --> 00:06:30,380 I must get to the bottom of this. 105 00:07:17,500 --> 00:07:17,860 Fifteen. 106 00:07:51,020 --> 00:07:51,820 Let me do it for you. 107 00:08:18,420 --> 00:08:19,060 Fifteen, 108 00:08:19,860 --> 00:08:22,060 it's been tough for you these years. 109 00:08:23,820 --> 00:08:25,500 It's all because they've stood in your way. 110 00:08:25,900 --> 00:08:27,300 You saved my life. 111 00:08:27,820 --> 00:08:28,940 I must repay you. 112 00:08:30,220 --> 00:08:30,820 Did you find the person 113 00:08:30,860 --> 00:08:31,700 Ji Honglin was trying to meet? 114 00:08:32,100 --> 00:08:32,500 Not yet. 115 00:08:33,780 --> 00:08:35,380 But my men are onto it. 116 00:08:36,180 --> 00:08:37,820 That person is really lucky. 117 00:08:39,180 --> 00:08:40,220 He needs to thank Ji Honglin 118 00:08:40,420 --> 00:08:41,700 for discovering the bug, 119 00:08:42,420 --> 00:08:43,780 so he could live for a few more days. 120 00:08:47,860 --> 00:08:50,700 It's my fault that I didn't hide the bug well. 121 00:08:51,620 --> 00:08:53,740 No, you've already done a great job. 122 00:08:59,980 --> 00:09:01,180 Ji Chengchuan still doesn't know 123 00:09:01,340 --> 00:09:02,300 that you are the mastermind of everything. 124 00:09:02,940 --> 00:09:03,580 However, 125 00:09:04,420 --> 00:09:05,100 he'll definitely 126 00:09:05,220 --> 00:09:06,660 investigate Ji Honglin's accident. 127 00:09:07,700 --> 00:09:08,540 We have 128 00:09:08,540 --> 00:09:09,260 to solve everything 129 00:09:09,900 --> 00:09:10,740 before he finds out. 130 00:09:12,500 --> 00:09:13,380 You can have a good rest first. 131 00:09:14,100 --> 00:09:14,980 I'll 132 00:09:15,700 --> 00:09:16,620 do the rest. 133 00:09:18,260 --> 00:09:18,540 By the way, 134 00:09:19,100 --> 00:09:20,460 I've parked a vehicle outside. 135 00:09:21,100 --> 00:09:22,060 I've also prepared a house for you. 136 00:09:22,580 --> 00:09:23,820 You can find it by following the GPS. 137 00:09:37,580 --> 00:09:39,180 Smoke less since you have weak lungs. 138 00:09:47,660 --> 00:09:48,300 I quit smoking long ago. 139 00:10:24,300 --> 00:10:26,100 How did it go? Did you find any new clues? 140 00:10:34,580 --> 00:10:35,340 Eat something. 141 00:10:35,820 --> 00:10:36,820 You didn't eat for the entire day. 142 00:10:37,820 --> 00:10:38,420 I'm not hungry. 143 00:10:39,340 --> 00:10:39,980 Just eat. 144 00:10:42,100 --> 00:10:43,100 Just one bite. 145 00:10:43,220 --> 00:10:44,180 Just one bite, okay? 146 00:11:04,100 --> 00:11:04,740 I'm so tired. 147 00:11:16,820 --> 00:11:17,700 What about this? 148 00:11:18,420 --> 00:11:19,740 I'll go back to Yuzhou Island tomorrow. 149 00:11:20,300 --> 00:11:21,460 I'll go to the Lin family's old residence. 150 00:11:22,340 --> 00:11:23,340 I'll ask Officer Zhang 151 00:11:23,500 --> 00:11:24,860 about the details of the fire at that time. 152 00:11:28,460 --> 00:11:29,100 It won't help the situation. 153 00:11:30,700 --> 00:11:32,180 We've already got everything we could find there. 154 00:11:35,940 --> 00:11:36,500 Trust me. 155 00:11:37,460 --> 00:11:38,980 What if I find new clues over there? 156 00:11:48,460 --> 00:11:49,580 Take another bite. 157 00:12:07,420 --> 00:12:07,820 Officer Zhang, 158 00:12:08,460 --> 00:12:09,860 you said the fire 159 00:12:10,220 --> 00:12:11,100 was caused 160 00:12:11,220 --> 00:12:11,980 by the gas leak. 161 00:12:12,340 --> 00:12:13,980 But why did it burst into flames all of a sudden? 162 00:12:14,940 --> 00:12:15,940 According to our investigation, 163 00:12:16,580 --> 00:12:18,420 the kitchen was the place where the fire broke out. 164 00:12:19,420 --> 00:12:21,300 At that time, someone was cooking soup on the stove. 165 00:12:21,940 --> 00:12:23,980 The soup spilled out and put out the fire, 166 00:12:24,700 --> 00:12:25,900 which led to the gas leak. 167 00:12:27,100 --> 00:12:28,060 If that's the case, 168 00:12:28,060 --> 00:12:29,300 nothing should've happened. 169 00:12:30,540 --> 00:12:31,620 But coincidentally, 170 00:12:32,540 --> 00:12:34,500 there was a lighter in the kitchen, 171 00:12:34,860 --> 00:12:37,140 and the weather was pretty hot back then. 172 00:12:37,580 --> 00:12:39,220 So the lighter exploded 173 00:12:39,740 --> 00:12:40,300 under such high temperatures, 174 00:12:41,140 --> 00:12:42,660 which finally caused the fire. 175 00:12:43,340 --> 00:12:44,980 Officer Zhang, could you remember 176 00:12:45,460 --> 00:12:46,060 whether 177 00:12:46,060 --> 00:12:46,900 there were any strange things that happened 178 00:12:47,140 --> 00:12:48,300 or other witnesses. 179 00:12:48,980 --> 00:12:49,660 No. 180 00:12:50,180 --> 00:12:50,780 You know that 181 00:12:51,180 --> 00:12:52,300 this island is pretty small. 182 00:12:53,100 --> 00:12:54,500 And this case was the largest one I handled 183 00:12:54,580 --> 00:12:56,100 ever since I became a cop. 184 00:12:57,940 --> 00:12:59,420 It left a deep impression on me. 185 00:13:08,380 --> 00:13:09,620 Ji Honglin was 186 00:13:09,900 --> 00:13:11,140 going to the company back then. 187 00:13:12,460 --> 00:13:13,060 But he changed his mind 188 00:13:13,180 --> 00:13:14,220 and was headed for Xishan 189 00:13:14,620 --> 00:13:15,900 after Mr. Zhao received a call. 190 00:13:16,380 --> 00:13:17,020 I checked the number. 191 00:13:17,380 --> 00:13:18,620 Now, the number no longer exists. 192 00:13:20,940 --> 00:13:21,940 What about the number 3? 193 00:13:22,820 --> 00:13:24,060 [Ji Honglin] Is there any special meaning behind it? 194 00:13:26,220 --> 00:13:27,700 I've tried everything but nothing is related to this number. 195 00:13:50,900 --> 00:13:51,780 Ji Chengchuan. 196 00:13:52,740 --> 00:13:53,220 You're here. 197 00:14:05,340 --> 00:14:06,020 What do you need 198 00:14:06,980 --> 00:14:07,820 from me? 199 00:14:23,460 --> 00:14:24,340 You're the mastermind of everything! 200 00:14:24,620 --> 00:14:25,620 Calm down. 201 00:14:26,060 --> 00:14:27,420 I'm here just to have a chat with you. 202 00:14:48,940 --> 00:14:50,580 So, the car accident Song Yao's mother got into, 203 00:14:52,660 --> 00:14:54,340 the fire my mother was caught, 204 00:14:57,220 --> 00:14:58,580 the accident that Qin Ming suffered, 205 00:14:59,860 --> 00:15:01,300 and the car accident my dad got into, 206 00:15:03,860 --> 00:15:04,900 were all caused by you? 207 00:15:11,780 --> 00:15:13,020 Do these matter? 208 00:15:21,980 --> 00:15:23,100 I want you to resign 209 00:15:23,100 --> 00:15:25,140 from all your duties in Chengtian Group 210 00:15:25,700 --> 00:15:26,820 and announce that you're giving up 211 00:15:26,820 --> 00:15:28,860 on the Ji family's inheritance. 212 00:15:30,980 --> 00:15:31,580 Of course, 213 00:15:32,940 --> 00:15:34,220 you may choose to go abroad 214 00:15:34,860 --> 00:15:36,060 after everything is done. 215 00:15:39,580 --> 00:15:39,980 What do you think? 216 00:15:41,820 --> 00:15:44,140 Don't you think I'm being kind to you? 217 00:15:44,660 --> 00:15:46,020 At least I'm not going to kill you. 218 00:15:46,940 --> 00:15:48,580 Think about Lin Shu, Qin Ming 219 00:15:49,300 --> 00:15:50,260 and Ji Honglin, 220 00:15:50,500 --> 00:15:51,780 you know what happened to them 221 00:15:52,020 --> 00:15:53,100 better than I do. 222 00:15:56,180 --> 00:15:56,620 By the way, 223 00:15:58,460 --> 00:16:00,300 the hospital was caught in a fire 224 00:16:00,460 --> 00:16:02,420 not long ago, 225 00:16:03,380 --> 00:16:05,860 so do you think you'll be able to save Song Yao again 226 00:16:06,100 --> 00:16:08,060 if she's in danger? 227 00:16:09,340 --> 00:16:10,660 Do you think you can keep her safe? 228 00:16:18,500 --> 00:16:19,500 You don't need to answer me now. 229 00:16:20,500 --> 00:16:21,540 Take your time. 230 00:16:22,100 --> 00:16:23,300 I have plenty of time to wait for your answer. 231 00:16:35,980 --> 00:16:37,300 This case was the largest case I handled 232 00:16:37,460 --> 00:16:38,980 ever since I became a cop. 233 00:16:41,060 --> 00:16:42,540 As there was no evidence that it was a man-made incident, 234 00:16:42,700 --> 00:16:43,820 it was judged to be an accident. 235 00:16:44,140 --> 00:16:45,340 Since no one came to clean up the Lin family's house, 236 00:16:45,660 --> 00:16:47,660 it should be the same. 237 00:17:30,340 --> 00:17:32,180 Ji Chengchuan died in a fire. 238 00:17:33,740 --> 00:17:35,620 I was playing hide-and-seek with him on that day. 239 00:17:36,740 --> 00:17:37,660 I hid in the closet. 240 00:19:01,340 --> 00:19:02,860 Isn't this Zhuang's watch? 241 00:19:04,380 --> 00:19:05,020 Go away! 242 00:19:06,260 --> 00:19:06,940 Don't ever come again! 243 00:19:07,980 --> 00:19:08,540 Yeah! 244 00:19:10,380 --> 00:19:10,860 Stop! 245 00:19:19,300 --> 00:19:20,740 Don't bully my new friend! 246 00:19:32,780 --> 00:19:33,460 Are you okay? 247 00:19:36,420 --> 00:19:36,860 Thank you. 248 00:19:41,020 --> 00:19:42,220 Zhuang, your watch looks so nice. 249 00:19:42,740 --> 00:19:43,420 Can you lend it to me? 250 00:19:44,300 --> 00:19:44,780 No. 251 00:19:45,860 --> 00:19:46,620 Why? 252 00:19:47,180 --> 00:19:48,780 Don't we usually 253 00:19:49,140 --> 00:19:49,940 share our things 254 00:19:50,060 --> 00:19:51,180 with each other? 255 00:19:52,060 --> 00:19:53,500 It's a gift from someone else, 256 00:19:53,860 --> 00:19:54,660 so I can't share it with you. 257 00:19:54,820 --> 00:19:57,060 Someone else? You mean your good friend? 258 00:19:57,660 --> 00:19:59,300 Is he closer to you than me? 259 00:20:01,500 --> 00:20:02,540 It's... 260 00:20:04,220 --> 00:20:05,460 It's my younger brother. 261 00:20:43,140 --> 00:20:43,620 Wait. 262 00:20:45,020 --> 00:20:47,860 He's not Qin Hao. He's Ji Chengchuan. 263 00:23:31,380 --> 00:23:32,900 Stars shine 264 00:23:33,780 --> 00:23:35,100 so that everyone 265 00:23:35,860 --> 00:23:36,860 can find their own stars 266 00:23:36,980 --> 00:23:37,980 one day. 267 00:23:39,540 --> 00:23:40,580 And I've already found mine. 268 00:23:42,180 --> 00:23:43,460 She's right in front of me. 269 00:23:56,300 --> 00:23:56,780 Ji Chengchuan, 270 00:23:57,900 --> 00:23:58,900 this time, it's my turn to protect you. 271 00:24:10,780 --> 00:24:11,180 Hello? 272 00:24:11,460 --> 00:24:11,820 Yao. 273 00:24:12,100 --> 00:24:13,540 Where are you? We're in trouble. 274 00:24:13,780 --> 00:24:14,620 Watch the news. 275 00:24:15,380 --> 00:24:17,340 Qin Hao just announced that he's resigning from Chengtian Group. 276 00:24:18,580 --> 00:24:19,260 What? 277 00:24:20,060 --> 00:24:20,700 He is 278 00:24:20,700 --> 00:24:21,980 not only resigning from Chengtian Group, 279 00:24:21,980 --> 00:24:24,260 but he's also giving up on the Ji family's inheritance. 280 00:24:24,980 --> 00:24:25,500 Do you think 281 00:24:25,740 --> 00:24:27,180 his identity is exposed? 282 00:24:28,820 --> 00:24:29,820 No. He's the real deal. 283 00:24:30,420 --> 00:24:30,940 What? 284 00:24:31,220 --> 00:24:32,180 I was saying that he's the real Ji Chengchuan. 285 00:24:32,340 --> 00:24:33,020 I can prove it. 286 00:24:34,380 --> 00:24:36,340 There must be something wrong forcing him to do so. 287 00:24:44,420 --> 00:24:45,380 Come on and answer my call. 288 00:24:47,970 --> 00:24:50,220 [Song Yao] 289 00:24:57,100 --> 00:24:58,020 Come on and answer my call. 290 00:26:05,140 --> 00:26:05,660 Hello? 291 00:26:18,140 --> 00:26:19,140 Recently, Ji Chengchuan, 292 00:26:19,300 --> 00:26:20,150 [Car of acting chairman] acting chairman 293 00:26:20,150 --> 00:26:20,860 [of Chengtian Group fell off a cliff] of Chengtian Group, 294 00:26:20,940 --> 00:26:23,260 announced that he was resigning from all posts in Chengtian Group. 295 00:26:23,900 --> 00:26:25,060 He also announced 296 00:26:25,060 --> 00:26:27,180 that he would be giving up on the Ji family's inheritance. 297 00:26:28,420 --> 00:26:29,620 According to our latest news, 298 00:26:29,940 --> 00:26:31,140 Ji Chengchuan was caught in a car accident 299 00:26:31,140 --> 00:26:33,140 on his way to the airport today. 300 00:26:33,420 --> 00:26:35,140 His car fell off a cliff. 301 00:26:35,780 --> 00:26:38,140 Ji Chengchuan died instantly in the accident. 302 00:26:38,580 --> 00:26:39,620 The cops are still investigating 303 00:26:39,620 --> 00:26:41,380 the cause of the accident. 304 00:26:53,500 --> 00:26:57,060 ♪It's dawn now, but the lamp is still on♪ 305 00:26:57,060 --> 00:27:00,380 ♪The bed is wider but lonelier now♪ 306 00:27:00,400 --> 00:27:02,930 ♪This dream is too beautiful to be true♪ 307 00:27:02,940 --> 00:27:03,380 Let's go. 308 00:27:03,380 --> 00:27:07,380 ♪Your departure, unable to come to my senses♪ 309 00:27:07,380 --> 00:27:10,820 ♪All the houses I visited♪ 310 00:27:10,820 --> 00:27:15,460 ♪Lost myself in the flooding crowd♪ 311 00:27:15,860 --> 00:27:19,940 ♪Every present moment I rejected♪ 312 00:27:19,940 --> 00:27:28,460 ♪My memory is still unwilling to let me off. My ears, kidnapped♪ 313 00:27:28,740 --> 00:27:37,380 ♪They keep reminding me of the love once present♪ 314 00:27:41,340 --> 00:27:50,060 ♪Don't love me. Like a raging fire, burning all the wonderful dreams♪ 315 00:27:50,600 --> 00:27:53,540 [Grave of Ji Chengchuan] 316 00:27:53,540 --> 00:27:54,380 You left us just like that. 317 00:27:54,380 --> 00:27:56,860 ♪How can one revive a dead heart?♪ 318 00:27:57,180 --> 00:27:57,900 What should we do now? 319 00:27:59,780 --> 00:28:00,380 We came back 320 00:28:00,540 --> 00:28:01,180 only because of you. 321 00:28:01,180 --> 00:28:04,500 ♪Don't love me unless it's forever. Don't leave once you embrace me♪ 322 00:28:05,300 --> 00:28:12,780 ♪Even if there are obstacles along the way, don't let go♪ 323 00:28:15,180 --> 00:28:15,820 Ji Chengchuan, 324 00:28:16,140 --> 00:28:17,340 you're so irresponsible. 325 00:28:17,580 --> 00:28:18,420 Yao finally fell in love 326 00:28:18,420 --> 00:28:19,300 with someone, you know? 327 00:28:37,140 --> 00:28:37,540 Rest in peace. 328 00:28:38,260 --> 00:28:42,020 ♪It's dawn now, but the lamp is still on♪ 329 00:28:42,020 --> 00:28:44,740 ♪The bed is wider but lonelier now♪ 330 00:28:45,260 --> 00:28:47,740 ♪This dream is too beautiful to be true♪ 331 00:28:47,740 --> 00:28:51,740 ♪Your departure, unable to come to my senses♪ 332 00:28:52,100 --> 00:28:53,580 ♪All the houses I visited♪ 333 00:28:53,580 --> 00:28:54,060 Qin Hao. 334 00:28:55,740 --> 00:28:59,820 ♪Lost myself in the flooding crowd♪ 335 00:29:01,060 --> 00:29:04,460 ♪Every present moment I rejected♪ 336 00:29:04,460 --> 00:29:08,660 ♪My memory is still unwilling to let me off. My ears, kidnapped♪ 337 00:29:08,660 --> 00:29:09,300 Rest in peace. 338 00:29:13,260 --> 00:29:18,220 ♪They keep reminding me of the love once present♪ 339 00:29:18,220 --> 00:29:18,780 Let Yao stay with him alone for a while. 340 00:29:22,340 --> 00:29:31,060 ♪Don't love me. Like a raging fire, burning all the wonderful dreams♪ 341 00:29:32,020 --> 00:29:37,380 ♪How can one revive a dead heart?♪ 342 00:29:38,140 --> 00:29:45,020 ♪Don't love me unless it's forever. Don't leave once you embrace me♪ 343 00:29:47,580 --> 00:29:49,220 I went to the Lin family's old house before. 344 00:29:49,220 --> 00:29:51,900 ♪Even if there are obstacles along the way, don't let go♪ 345 00:29:51,900 --> 00:29:52,700 I wanted to help you 346 00:29:52,860 --> 00:29:53,980 investigate the accident that happened 15 years ago. 347 00:29:55,620 --> 00:29:57,020 But I found nothing. 348 00:29:58,900 --> 00:29:59,900 However, now I know 349 00:30:01,740 --> 00:30:03,300 that you are the real Ji Chengchuan. 350 00:30:05,540 --> 00:30:06,860 I was so happy at that moment. 351 00:30:08,580 --> 00:30:09,940 I wanted to tell you immediately, 352 00:30:11,740 --> 00:30:13,020 but I was a little afraid too. 353 00:30:15,940 --> 00:30:16,940 I was afraid 354 00:30:18,020 --> 00:30:18,620 that you'd realize 355 00:30:18,780 --> 00:30:20,580 that your father was the mastermind. 356 00:30:21,940 --> 00:30:23,260 By then, you would be having 357 00:30:23,300 --> 00:30:24,100 a heavier sense of guilt. 358 00:30:26,100 --> 00:30:27,620 You kept too many secrets. 359 00:30:28,660 --> 00:30:29,380 You must be tired of all of this. 360 00:30:31,500 --> 00:30:32,700 It might be better 361 00:30:34,700 --> 00:30:35,540 if you know nothing, right? 362 00:31:19,700 --> 00:31:21,020 You can ask me anything you want. 363 00:31:24,340 --> 00:31:25,060 My brother, I mean... 364 00:31:26,060 --> 00:31:26,980 Ji Chengchuan... 365 00:31:30,460 --> 00:31:30,740 Hello? 366 00:31:34,740 --> 00:31:36,220 You've dealt with the follow-up of the accident car, right? 367 00:31:37,420 --> 00:31:38,260 Great job. 368 00:31:45,180 --> 00:31:46,260 What were you saying just now? 369 00:31:48,340 --> 00:31:49,820 Nothing. 370 00:31:54,260 --> 00:31:54,860 An. 371 00:31:59,540 --> 00:32:01,740 Aren't you happy that he's dead? 372 00:33:14,380 --> 00:33:14,900 Hello? 373 00:33:15,900 --> 00:33:16,380 Hello. 374 00:33:16,620 --> 00:33:18,380 Is this Mrs. Ji? 375 00:33:19,340 --> 00:33:19,740 Hello? 376 00:33:21,100 --> 00:33:21,780 Hello? 377 00:33:23,540 --> 00:33:23,900 Yes. 378 00:33:24,420 --> 00:33:26,220 This is the Astronomy Museum. 379 00:33:26,620 --> 00:33:28,140 The item your husband had ordered 380 00:33:28,300 --> 00:33:28,740 has arrived. 381 00:33:29,020 --> 00:33:30,020 We couldn't reach him. 382 00:33:30,340 --> 00:33:31,980 Are you free to take it now? 383 00:33:35,340 --> 00:33:37,060 Sure. I'll be right there. 384 00:33:38,420 --> 00:33:39,260 Okay. Goodbye. 385 00:34:31,220 --> 00:34:33,700 This may look like a scar to you, 386 00:34:34,260 --> 00:34:35,300 but to me, 387 00:34:36,180 --> 00:34:37,380 it's a beautiful nebula. 388 00:35:02,060 --> 00:35:02,540 Mrs. Ji, 389 00:35:02,780 --> 00:35:04,140 this is the item, Mr. Ji 390 00:35:04,260 --> 00:35:04,700 had ordered. 391 00:35:16,060 --> 00:35:16,780 What is this? 392 00:35:18,060 --> 00:35:19,340 It's a star 393 00:35:19,500 --> 00:35:20,700 from the Andromeda Galaxy 394 00:35:20,900 --> 00:35:22,260 that's 2.2 million light-years away 395 00:35:22,340 --> 00:35:23,020 from Earth. 396 00:35:23,460 --> 00:35:24,580 It's one of the most distant stars 397 00:35:24,740 --> 00:35:25,820 that is visible to the naked eye. 398 00:35:26,180 --> 00:35:27,380 What you're seeing right now 399 00:35:27,380 --> 00:35:29,260 is what it looks like after crossing galaxies 400 00:35:29,420 --> 00:35:31,340 and entering our atmosphere 401 00:35:31,540 --> 00:35:32,820 after experiencing a meteor shower outburst. 402 00:35:33,300 --> 00:35:34,900 Mr. Ji said he hoped 403 00:35:34,900 --> 00:35:35,940 he could help you to realize your childhood dream. 404 00:35:41,220 --> 00:35:41,620 Thank you. 405 00:35:54,140 --> 00:35:55,100 Look, I think 406 00:35:55,260 --> 00:35:57,100 that should be Planet B612. 407 00:35:57,740 --> 00:35:59,180 It's where The Little Prince lives. 408 00:35:59,340 --> 00:35:59,940 That's 409 00:35:59,940 --> 00:36:01,060 my favorite star. 410 00:36:04,300 --> 00:36:05,260 That's the Polaris. 411 00:36:05,580 --> 00:36:07,300 No, if I call it "Planet B612", 412 00:36:07,460 --> 00:36:08,580 then it must be "Planet B612". 413 00:36:09,260 --> 00:36:10,540 If so, do you know what's the name of the star 414 00:36:10,620 --> 00:36:11,420 under it? 415 00:36:11,860 --> 00:36:12,380 That one? 416 00:36:13,620 --> 00:36:14,220 I don't know. 417 00:36:14,740 --> 00:36:15,700 That's Andromeda. 418 00:36:16,060 --> 00:36:17,540 Then, from now on, 419 00:36:18,420 --> 00:36:19,420 it'll also be my favorite star 420 00:36:19,780 --> 00:36:21,380 besides 421 00:36:21,700 --> 00:36:22,660 Planet B612. 422 00:36:22,820 --> 00:36:23,380 Why? 423 00:36:24,140 --> 00:36:25,100 It's because 424 00:36:25,180 --> 00:36:26,220 I'm a princess, just like Andromeda. 425 00:36:30,780 --> 00:36:31,780 I hope 426 00:36:31,860 --> 00:36:32,700 I can encounter it one day. 427 00:36:38,700 --> 00:36:39,700 Ji Chengchuan, 428 00:36:41,460 --> 00:36:42,940 so you got back your memory long ago. 429 00:37:22,300 --> 00:37:24,900 ♪It's dawn now, but the lamp is still on♪ 430 00:37:24,900 --> 00:37:25,380 What are you doing? 431 00:37:25,660 --> 00:37:26,940 Don't move if you don't want to be found out. 432 00:37:26,940 --> 00:37:29,180 ♪The bed is wider but lonelier now♪ 433 00:37:30,060 --> 00:37:32,300 Don't worry. I'll protect you. 434 00:37:32,700 --> 00:37:33,460 I guess 435 00:37:33,460 --> 00:37:34,180 we're a case of no discord, no concord. 436 00:37:34,580 --> 00:37:35,580 Let's introduce ourselves again. 437 00:37:35,900 --> 00:37:37,860 Nice to meet you. I'm Song Yao. 438 00:37:39,420 --> 00:37:40,020 I'm Ji Chengchuan. 439 00:37:41,020 --> 00:37:41,820 Guys, don't be fooled by him! 440 00:37:41,980 --> 00:37:42,940 He's a liar! 441 00:37:43,460 --> 00:37:44,580 Don't trust him! 442 00:37:44,780 --> 00:37:45,780 He's not... 443 00:37:45,780 --> 00:37:48,740 ♪Every present moment I rejected♪ 444 00:37:49,780 --> 00:37:51,260 They'll get off work in 20 minutes. 445 00:37:51,900 --> 00:37:52,740 You have plenty of time 446 00:37:52,740 --> 00:37:54,020 to consider if you're going to marry me. 447 00:37:54,100 --> 00:37:55,820 One, two, three. 448 00:37:57,580 --> 00:37:58,660 I'd rather live a wandering life 449 00:37:58,860 --> 00:37:59,860 than 450 00:37:59,900 --> 00:38:00,660 live with you! 451 00:38:01,020 --> 00:38:01,780 You rogue! 452 00:38:01,900 --> 00:38:02,860 What... What are you doing here? 453 00:38:03,100 --> 00:38:03,980 Since we're married, 454 00:38:04,020 --> 00:38:04,780 I can come here as long as I want. 455 00:38:05,620 --> 00:38:07,300 Why did you sneak into my study 456 00:38:07,500 --> 00:38:08,740 in the middle of the night? 457 00:38:09,100 --> 00:38:10,180 I can go wherever I like. 458 00:38:10,380 --> 00:38:11,260 I can go wherever I want 459 00:38:11,460 --> 00:38:12,060 in this house. 460 00:38:13,580 --> 00:38:14,300 A little bit down. 461 00:38:15,100 --> 00:38:16,020 Hold them. 462 00:38:16,020 --> 00:38:18,900 ♪Don't love me. Like a raging fire, burning all the wonderful dreams♪ 463 00:38:19,860 --> 00:38:24,700 ♪How can one revive a dead heart?♪ 464 00:38:24,700 --> 00:38:25,420 Qin Hao, 465 00:38:25,700 --> 00:38:27,620 give my contract back to me. 466 00:38:27,940 --> 00:38:28,740 Qin Hao. 467 00:38:29,020 --> 00:38:29,820 You are so charming 468 00:38:29,980 --> 00:38:30,740 when you do exercises. 469 00:38:30,780 --> 00:38:32,060 But don't you feel tired? 470 00:38:32,820 --> 00:38:34,140 If so, I, your lovely wife, 471 00:38:34,140 --> 00:38:35,100 will wipe your sweat for you. 472 00:38:35,100 --> 00:38:37,860 ♪Even if there are obstacles along the way, don't let go♪ 473 00:38:37,860 --> 00:38:38,340 Is it yummy? 474 00:38:40,180 --> 00:38:41,740 We're legally married, 475 00:38:42,340 --> 00:38:43,820 so how could I leave? 476 00:38:46,220 --> 00:38:46,980 Babe, 477 00:38:48,380 --> 00:38:50,020 you're such a terrible actor. 478 00:38:50,260 --> 00:38:50,940 So, 479 00:38:51,100 --> 00:38:51,740 Let me teach you. 480 00:38:51,940 --> 00:38:52,540 Let's start from 481 00:38:52,540 --> 00:38:53,580 Stanislavski's 482 00:38:53,740 --> 00:38:54,660 and Brechte's 483 00:38:54,700 --> 00:38:56,380 acting methods. 484 00:38:57,860 --> 00:38:58,740 Got you. 485 00:39:03,900 --> 00:39:05,500 Where are you taking me? 486 00:39:06,020 --> 00:39:07,060 You'll know when we get there. 487 00:39:07,780 --> 00:39:08,460 I didn't give 488 00:39:08,620 --> 00:39:09,340 you the crystal ball last time. 489 00:39:10,620 --> 00:39:11,540 This time, I'll make it up to you. 490 00:39:11,540 --> 00:39:14,900 ♪Don't love me. Like a raging fire, burning all the wonderful dreams♪ 491 00:39:15,620 --> 00:39:20,980 ♪How can one revive a dead heart?♪ 492 00:39:21,620 --> 00:39:28,500 ♪Don't love me unless it's forever. Don't leave once you embrace me♪ 493 00:39:29,660 --> 00:39:37,140 ♪Even if there are obstacles along the way, don't let go♪ 494 00:40:23,860 --> 00:40:25,780 Don't worry. I'm fine. 495 00:40:26,900 --> 00:40:27,780 Since he already knew 496 00:40:27,940 --> 00:40:29,140 that he was Ji Chengchuan, 497 00:40:29,500 --> 00:40:31,060 I'm sure his death is not an accident. 498 00:40:31,420 --> 00:40:32,020 I must 499 00:40:32,180 --> 00:40:33,060 get to the bottom of this. 500 00:40:33,500 --> 00:40:34,220 I can't let him die 501 00:40:34,260 --> 00:40:34,940 without a good reason. 502 00:40:38,460 --> 00:40:39,060 - Okay. - Okay. 503 00:40:48,740 --> 00:40:50,140 According to our evidence, 504 00:40:50,340 --> 00:40:51,740 the person who caused my mother's car accident 15 years ago, 505 00:40:52,260 --> 00:40:52,940 the fire Ji Chengchuan was caught in 506 00:40:52,940 --> 00:40:53,860 when he was young, 507 00:40:54,140 --> 00:40:55,180 the attack I suffered in the hospital, 508 00:40:55,180 --> 00:40:56,020 and the fire there, 509 00:40:56,900 --> 00:40:57,660 [Fifteen] was all caused by this person. 510 00:40:58,580 --> 00:40:59,980 He should also be the culprit 511 00:41:00,180 --> 00:41:00,820 who caused Ji Honglin's accident. 512 00:41:01,340 --> 00:41:02,700 Now, our priority is to find out 513 00:41:02,860 --> 00:41:03,820 the mastermind behind him. 514 00:41:04,060 --> 00:41:04,580 I did my research. 515 00:41:05,060 --> 00:41:06,220 Chen Jinghui 516 00:41:06,380 --> 00:41:07,500 was the last person Qin Hao had seen 517 00:41:07,660 --> 00:41:08,460 before his death. 518 00:41:08,940 --> 00:41:09,500 That's right. 519 00:41:09,940 --> 00:41:10,660 Therefore, locating him 520 00:41:10,820 --> 00:41:11,380 will be the best evidence for us 521 00:41:11,540 --> 00:41:12,220 to expose Chen Jinghui. 522 00:41:12,820 --> 00:41:14,540 But now, 523 00:41:14,740 --> 00:41:16,340 we already have all the information we could find out. 524 00:41:16,580 --> 00:41:17,100 This person 525 00:41:17,260 --> 00:41:18,300 never left any traces 526 00:41:18,460 --> 00:41:19,620 after he was bailed from prison while he was abroad. 527 00:41:19,780 --> 00:41:21,140 We couldn't find any information about him, 528 00:41:21,300 --> 00:41:21,980 no matter his check-in information, 529 00:41:22,140 --> 00:41:22,660 transaction records, 530 00:41:22,780 --> 00:41:23,460 or trajectories. 531 00:41:23,740 --> 00:41:25,260 It's like he's invisible. 532 00:41:25,980 --> 00:41:28,220 Based on this, Chen Jinghui and Fifteen 533 00:41:28,340 --> 00:41:29,980 always established a one-way communication line. 534 00:41:30,420 --> 00:41:31,460 It's impossible to force Chen Jinghui 535 00:41:31,660 --> 00:41:32,740 to tell us where Fifteen is. 536 00:41:33,900 --> 00:41:35,460 So let's start by 537 00:41:35,500 --> 00:41:36,340 investigating the people around Chen Jinghui. 538 00:41:36,860 --> 00:41:37,460 For example, Chen Yaqin. 539 00:41:37,660 --> 00:41:38,700 They're siblings. 540 00:41:39,380 --> 00:41:40,940 According to my understanding of Chen Yaqin, 541 00:41:41,180 --> 00:41:42,220 it's either 542 00:41:42,220 --> 00:41:43,060 she's one of the conspirators 543 00:41:43,460 --> 00:41:44,740 or she knows nothing about it. 544 00:41:45,220 --> 00:41:46,220 Moreover, she always hoped 545 00:41:46,220 --> 00:41:47,340 that Ji Cheng'an could take over the company. 546 00:41:48,420 --> 00:41:49,540 I don't think it's realistic 547 00:41:49,820 --> 00:41:50,380 to start from her. 548 00:41:52,420 --> 00:41:53,700 However, Ji Cheng'an was panicking 549 00:41:54,100 --> 00:41:55,740 when Ji Honglin was caught in the accident. 550 00:41:56,460 --> 00:41:57,460 I believe that was his real reaction. 551 00:41:58,730 --> 00:41:59,370 What's your opinion? 552 00:42:00,420 --> 00:42:01,220 He's our breakthrough point. 553 00:42:01,540 --> 00:42:02,500 But he's the sole successor 554 00:42:02,620 --> 00:42:03,340 of Chengtian Group now. 555 00:42:03,860 --> 00:42:05,260 How could he help us out? 556 00:42:05,740 --> 00:42:06,300 This is 557 00:42:06,380 --> 00:42:07,260 the only path we can take. 558 00:42:08,060 --> 00:42:09,820 Regardless, we have to give it a try. 559 00:42:15,500 --> 00:42:15,980 Song Yao, 560 00:42:16,900 --> 00:42:18,100 I think you forgot something. 561 00:42:19,220 --> 00:42:19,900 Why should 562 00:42:21,060 --> 00:42:22,220 Ji Cheng'an help you out? 563 00:42:50,360 --> 00:42:54,520 ♪Hiding on the rooftop nearest to the night sky♪ 564 00:42:54,710 --> 00:42:58,600 ♪You ask if we can be considered deserters♪ 565 00:42:58,920 --> 00:43:01,800 ♪Drinking neon-toned whiskey♪ 566 00:43:01,920 --> 00:43:06,120 ♪Is it the moonlight or can't we distinguish it?♪ 567 00:43:07,500 --> 00:43:11,590 ♪Drink to my long-hidden concern♪ 568 00:43:11,770 --> 00:43:16,050 ♪Drink because I'm not happy♪ 569 00:43:16,110 --> 00:43:19,370 ♪The city pretending to sleep takes off its mask♪ 570 00:43:19,630 --> 00:43:23,850 ♪Finally, I find the most real you♪ 571 00:43:24,100 --> 00:43:28,220 ♪Guessing while intoxicated which star you belong to♪ 572 00:43:28,350 --> 00:43:32,470 ♪I'll try to pick it and give it to you♪ 573 00:43:32,660 --> 00:43:36,760 ♪Now it's your turn to guess which star I came from♪ 574 00:43:36,950 --> 00:43:40,530 ♪Did I save the Milky Way in the past life?♪ 575 00:43:50,390 --> 00:43:53,950 ♪The night wind brings us closer together♪ 576 00:43:54,520 --> 00:43:58,230 ♪You ask if shooting stars have secrets♪ 577 00:43:58,870 --> 00:44:02,070 ♪Is the moon pretending to be awake?♪ 578 00:44:02,070 --> 00:44:05,780 ♪Just like me, just like you, inconsistent inside and out♪ 579 00:44:07,450 --> 00:44:11,170 ♪A pair of eyes that are discerning♪ 580 00:44:11,810 --> 00:44:15,520 ♪A garment adorned with stars and moons♪ 581 00:44:16,030 --> 00:44:19,450 ♪The sleeping city steals dreams♪ 582 00:44:19,570 --> 00:44:23,790 ♪I've accidentally entered your game?♪ 583 00:44:24,110 --> 00:44:28,000 ♪Guessing with sincerity which star you belong to♪ 584 00:44:28,200 --> 00:44:32,360 ♪I'll try to polish it and give it to you♪ 585 00:44:32,500 --> 00:44:36,600 ♪Guess with your true heart, which star I come from♪ 586 00:44:36,790 --> 00:44:40,690 ♪In the past life, I must have saved the Milky Way♪ 39681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.